All language subtitles for Kingdom.2014.S02E19.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,360 --> 00:00:54,420 Ryan! 2 00:00:54,520 --> 00:00:55,840 - Ryan! - O qu�? 3 00:00:55,840 --> 00:00:58,680 - Onde vais? - Ela est� a tentar dormir. 4 00:00:58,680 --> 00:01:00,520 Vou correr. 5 00:01:02,880 --> 00:01:05,284 Est�s todo suado. Porque est�s de p�? 6 00:01:05,309 --> 00:01:10,120 N�o consigo dormir, n�o preguei olho a noite toda. 7 00:01:10,120 --> 00:01:11,720 Vai s� deitar-te. 8 00:01:13,560 --> 00:01:15,040 - Vou tentar. - Certo. 9 00:01:15,880 --> 00:01:19,200 - Onde vais, mesmo? - Vou correr. 10 00:01:23,080 --> 00:01:24,140 Est� bem. 11 00:01:26,640 --> 00:01:29,520 - Est�s bem? - Sim. 12 00:01:29,960 --> 00:01:33,400 - Est� bem. Volto daqui a uma hora. - Certo. 13 00:03:22,120 --> 00:03:24,200 N�o, n�o... 14 00:03:28,320 --> 00:03:29,380 Keith! 15 00:03:30,160 --> 00:03:31,220 Desculpa. 16 00:03:49,840 --> 00:03:50,900 Keith! 17 00:03:52,880 --> 00:03:56,160 - O que fizeste, Keith? - Desculpa. 18 00:03:58,760 --> 00:04:01,120 Pe�o imensa desculpa. 19 00:04:44,040 --> 00:04:46,680 KINGDOM 20 00:04:49,920 --> 00:04:52,764 - Como morreu a m�e dele? - Foi o pai. 21 00:04:52,789 --> 00:04:55,292 - Como a matou? - Com um martelo. 22 00:04:55,317 --> 00:04:57,464 Exato, um martelo. 23 00:04:57,640 --> 00:05:00,320 Sei que � teu compincha, mas dev�amos ligar � pol�cia. 24 00:05:00,320 --> 00:05:03,600 - Porque partiu a pr�pria m�o? N�o. - Sim. 25 00:05:03,600 --> 00:05:05,720 Ele j� esfaqueou algu�m, anda a ver-me a dormir... 26 00:05:05,720 --> 00:05:08,840 - Cala-te. - Ele acha que �s a m�e dele. 27 00:05:08,840 --> 00:05:10,080 Eu trato dele. 28 00:05:11,080 --> 00:05:14,200 Ryan, ele est� obcecado contigo. 29 00:05:14,960 --> 00:05:16,360 Porque o aturas? 30 00:05:18,640 --> 00:05:20,440 Sou a �nica pessoa que ele conhece. 31 00:05:23,040 --> 00:05:24,960 C� est� ele! 32 00:05:26,880 --> 00:05:31,880 Precisamos... Preciso de arranjar uns comprimidos para as dores. 33 00:05:32,240 --> 00:05:35,760 Est� bem. Queres ir comer, primeiro? 34 00:05:35,760 --> 00:05:39,440 - N�o. - De certeza? O que quiseres. 35 00:05:39,640 --> 00:05:41,360 S� quero ir para casa. 36 00:05:43,280 --> 00:05:44,840 Boa, boa! 37 00:05:59,080 --> 00:06:01,080 Bonito! Bonito! 38 00:06:01,640 --> 00:06:04,080 Desististe depressa, Trevor. 39 00:06:07,200 --> 00:06:09,600 - Nate! - Sim? 40 00:06:09,880 --> 00:06:12,640 Liga ao Jay, o Ryan s� pode vir � tarde. 41 00:06:12,640 --> 00:06:13,700 Porqu�? 42 00:06:14,360 --> 00:06:17,560 O Keith partiu a m�o, ou uma porcaria qualquer. 43 00:06:18,560 --> 00:06:19,560 Est� bem. 44 00:06:19,560 --> 00:06:22,440 Mas, se o Jay n�o quiser trocar, o Ryan ter� de se amanhar. 45 00:06:22,440 --> 00:06:26,920 Tenta s� falar com ele. Talvez ele seja razo�vel, para variar. 46 00:06:27,560 --> 00:06:28,620 Liga-lhe. 47 00:06:36,160 --> 00:06:37,440 Ol�, sou eu. 48 00:06:38,320 --> 00:06:41,920 Fiquei com a manh� livre, queres almo�ar? 49 00:06:41,920 --> 00:06:44,440 N�o te vejo h� uns dias, gostaria de ver-te. 50 00:06:53,400 --> 00:06:54,460 Desculpa. 51 00:07:01,400 --> 00:07:05,280 - Tenho de sair deste quarto. - Excelente ideia. 52 00:07:05,360 --> 00:07:08,280 Devias ligar � tua irm� e ver se ela tem planos. 53 00:07:09,400 --> 00:07:12,800 - Vais treinar o dia todo, outra vez? - Vou, sim. 54 00:07:14,760 --> 00:07:16,720 E tenho uma coisinha para ti. 55 00:07:29,440 --> 00:07:31,120 Uma c�mara? 56 00:07:32,760 --> 00:07:37,040 Sim. Podes fazer qualquer coisa divertida. 57 00:07:37,120 --> 00:07:38,180 Como o qu�? 58 00:07:38,800 --> 00:07:43,920 Como ir � praia, ir at� Malibu, tirar fotografias, ir a um museu... 59 00:07:44,280 --> 00:07:47,360 - N�o sejas condescendente. - N�o estava a ser. 60 00:07:50,120 --> 00:07:54,060 Podes ir embora. N�o tens de ficar, n�o h� problema. 61 00:07:57,320 --> 00:08:01,400 N�o podes fazer-me sentir mal por ir fazer o meu trabalho, 62 00:08:01,440 --> 00:08:03,560 at� quando mal o ando a fazer. 63 00:08:06,320 --> 00:08:11,400 E mais, eu n�o estava a ser condescendente, 64 00:08:11,920 --> 00:08:14,480 apenas n�o sei o que queres. 65 00:08:19,280 --> 00:08:20,640 Telefona � tua irm�. 66 00:08:23,120 --> 00:08:24,720 Vai sair com ela, talvez. 67 00:08:25,640 --> 00:08:26,760 Pode ser, mamasita? 68 00:08:29,600 --> 00:08:30,660 Adeus. 69 00:09:02,960 --> 00:09:03,960 Bom dia! 70 00:09:04,280 --> 00:09:07,000 - O Nate est� a dar-lhe bem. - Est�, n�o est�? 71 00:09:07,160 --> 00:09:09,480 Talvez ele saiba lutar, j� nem sei. 72 00:09:09,600 --> 00:09:12,960 Espero que sim, que a contabilidade dele � miser�vel. 73 00:09:12,960 --> 00:09:16,120 - � assim t�o m�? - Nada que n�o se resolva. 74 00:09:16,920 --> 00:09:20,760 O meu advogado enviou os contratos � Roxanne para assinares. 75 00:09:21,040 --> 00:09:24,160 Sim, j� os tem. Olhamos para eles, e eu assino. 76 00:09:25,480 --> 00:09:28,480 N�o tens inten��es de sair do hotel? 77 00:09:29,000 --> 00:09:32,520 Sim, saio de l� assim que puder, ando � procura. 78 00:09:34,360 --> 00:09:36,560 Se precisares de ajuda, diz-me, sim? 79 00:09:37,800 --> 00:09:38,860 Est� bem... 80 00:09:42,720 --> 00:09:46,400 O Jay e o Ryan trocaram. Vou sair um bocadinho, volto � tarde. 81 00:09:46,400 --> 00:09:48,200 - Certo, estarei aqui. - Est� bem. 82 00:09:48,680 --> 00:09:50,920 Fechas a porta, por favor? 83 00:10:04,240 --> 00:10:07,440 Toma isto, quando acordares. 84 00:10:10,920 --> 00:10:15,960 - Est� a doer-me neste momento. - Podes tomar um agora, ent�o. 85 00:10:37,400 --> 00:10:38,460 Obrigado. 86 00:10:40,920 --> 00:10:44,800 Desculpa tudo isto. Sei que era suposto estares no gin�sio, hoje. 87 00:10:44,840 --> 00:10:48,480 N�o faz mal, vou esta tarde. 88 00:11:11,520 --> 00:11:14,360 O que ias fazer com aquele martelo? 89 00:11:16,680 --> 00:11:21,440 Comprei-o por impulso. Podes deit�-lo fora, se quiseres. 90 00:11:21,440 --> 00:11:22,440 J� deitei. 91 00:11:28,880 --> 00:11:30,600 Ias mago�-la? 92 00:11:33,120 --> 00:11:35,440 Perguntei-te se a ias magoar. 93 00:11:39,160 --> 00:11:40,240 Acho que n�o. 94 00:11:51,400 --> 00:11:52,460 Est� bem. 95 00:11:53,800 --> 00:11:55,640 V� se dormes, sim? 96 00:11:55,640 --> 00:11:56,700 Aqui tens. 97 00:11:59,340 --> 00:12:01,420 Vamos ter de voltar a falar disto, sim? 98 00:12:02,840 --> 00:12:05,080 N�o acab�mos de falar? 99 00:12:06,040 --> 00:12:11,280 - Vamos ter de falar mais um bocado. - Est� bem. 100 00:12:13,160 --> 00:12:14,220 Certo. 101 00:12:18,520 --> 00:12:20,960 - Ryan! - Diz. 102 00:12:24,320 --> 00:12:25,900 Vais sair c� de casa, agora? 103 00:12:27,200 --> 00:12:31,520 N�o, n�o vou a lado nenhum. 104 00:12:38,080 --> 00:12:39,140 Est� bem. 105 00:12:41,600 --> 00:12:42,680 Est� bem. 106 00:13:00,400 --> 00:13:03,160 V�s o que acontece, quando me ligas de volta? 107 00:13:05,040 --> 00:13:06,100 Vejo. 108 00:13:06,760 --> 00:13:08,240 - Onde vais? - Tenho de ir. 109 00:13:08,240 --> 00:13:10,120 - N�o. - Tenho de voltar para o trabalho. 110 00:13:10,160 --> 00:13:13,840 - Ainda est�s zangada? - N�o estou zangada. 111 00:13:14,600 --> 00:13:18,360 - Tamb�m n�o est�s feliz. - � muita coisa para processar. 112 00:13:18,360 --> 00:13:21,440 Tens raz�o em ficar com ela, eu percebo, 113 00:13:21,440 --> 00:13:26,880 mas sou mulher, n�o gosto que passes a noite com ela. 114 00:13:26,880 --> 00:13:28,680 Eu sei, mas n�o se passou nada. 115 00:13:28,680 --> 00:13:31,320 Ela n�o queria estar sozinha, eu n�o sabia o que fazer. 116 00:13:31,320 --> 00:13:36,051 E, agora, estou com ci�mes de uma mulher cuja vida est� a desmoronar, 117 00:13:36,076 --> 00:13:38,896 e n�o sei como me colocaste nesta posi��o. 118 00:13:38,921 --> 00:13:43,760 N�o fiz nada. J� te disse para n�o sentires remorsos por isto. 119 00:13:43,760 --> 00:13:46,000 - Disseste, foi? - Sim. 120 00:13:46,680 --> 00:13:48,927 - Se o dizes. - Pois digo. 121 00:13:48,952 --> 00:13:51,600 - Tenho de ir. - Estou perdoado? 122 00:13:53,840 --> 00:13:55,920 - Sim. - Vens c�, mais logo? 123 00:13:56,960 --> 00:14:00,240 Sim, passo c�, tenho uns pap�is para assinares. 124 00:14:03,280 --> 00:14:06,480 Est� bem. Atende o telefone, n�o gosto de ser ignorado. 125 00:14:06,480 --> 00:14:07,540 Adeus! 126 00:14:10,640 --> 00:14:11,820 Vamos, mais r�pido! 127 00:14:11,840 --> 00:14:14,080 - Quanto tempo? - Dois minutos. 128 00:14:15,320 --> 00:14:18,480 10 segundos, vamos l�. Termina em altas, Jay. 129 00:14:18,760 --> 00:14:23,080 Podemos entregar j� o cinto ao Ryan, se preferires. For�a, mexe-te! 130 00:14:26,560 --> 00:14:27,620 V�! 131 00:14:28,720 --> 00:14:29,680 J� est�. 132 00:14:29,720 --> 00:14:33,720 Pronto, vamos ao ground and pound. P�e-te no tapete. Vamos l�, Jay. 133 00:14:35,480 --> 00:14:37,400 Mexe-te, ainda est�s quente. 134 00:14:37,520 --> 00:14:41,480 Um minuto de trabalho, vamos l�, com toda a tua for�a. 135 00:14:41,560 --> 00:14:42,600 Come�a. 136 00:14:43,840 --> 00:14:44,900 Come�a! 137 00:14:51,000 --> 00:14:52,920 Mais, v�! Trabalha! 138 00:15:02,040 --> 00:15:03,360 �s uma vergonha. 139 00:15:44,280 --> 00:15:45,280 Est�s pronta? 140 00:15:49,600 --> 00:15:52,320 - Telefonei ao Greg Jackson. - Sim? 141 00:15:54,720 --> 00:15:56,640 Quer que eu v� para Albuquerque. 142 00:15:57,720 --> 00:16:01,920 Diz que sou muito talentosa, que me pode ajudar com algumas coisas. 143 00:16:01,920 --> 00:16:04,240 Disse que trabalharia com o Alvey. 144 00:16:04,720 --> 00:16:05,780 O qu�? 145 00:16:06,960 --> 00:16:10,200 Est� s� a ser simp�tico. Sabe que o Alvey jamais alinharia. 146 00:16:13,040 --> 00:16:14,840 Que achas que devo fazer? 147 00:16:15,760 --> 00:16:19,160 Ele � uma lenda, � uma oportunidade �nica, tens de o fazer. 148 00:16:20,960 --> 00:16:23,600 - E os pontos negativos? - N�o h�. 149 00:16:25,240 --> 00:16:27,611 - Tu n�o aguentaste. - Foi culpa minha. 150 00:16:27,636 --> 00:16:31,800 � um gin�sio cheio de assassinos. Se n�o te aplicas, est�s fora. 151 00:16:32,240 --> 00:16:33,640 Venha o pr�ximo. 152 00:16:34,680 --> 00:16:36,040 � uma coisa boa. 153 00:16:36,760 --> 00:16:39,600 Diz ao Alvey, n�o queres que descubra por terceiros. 154 00:16:41,560 --> 00:16:44,440 - Vens comigo? - N�o vou ficar aqui sozinha. 155 00:18:53,400 --> 00:18:55,012 QUE ANDAS A FAZER? 156 00:18:55,037 --> 00:18:57,684 N�O PENSEI QUE VOLTASSES A CONTACTAR-ME 157 00:18:57,708 --> 00:18:58,908 QUERES ENCONTRAR-TE? 158 00:19:00,720 --> 00:19:04,040 Shelby, o meu telem�vel est� aqui? 159 00:19:04,440 --> 00:19:07,160 N�o. Perdeste-o? 160 00:19:07,440 --> 00:19:11,160 - Estava no meu saco. - Vai ao �ltimo s�tio onde o usaste. 161 00:19:14,720 --> 00:19:17,200 O QUE � QUE TU QUERES? 162 00:19:22,800 --> 00:19:25,880 QUERO-TE A TI 163 00:19:36,400 --> 00:19:38,440 ENCONTRAMO-NOS NO BAR, ENT�O 164 00:19:49,440 --> 00:19:51,160 Jay, viste o meu telem�vel? 165 00:19:52,640 --> 00:19:57,360 - N�o. Como � que ele �? - Parece-se com o meu telem�vel. 166 00:20:01,920 --> 00:20:04,680 Bolas! Devias ir, o Ryan est� quase a chegar. 167 00:20:05,280 --> 00:20:06,960 Estou no ir. 168 00:20:08,880 --> 00:20:09,940 O qu�? 169 00:20:12,600 --> 00:20:13,660 O que foi? 170 00:20:16,760 --> 00:20:18,120 Bom trabalho, hoje. 171 00:20:19,840 --> 00:20:22,520 Por acaso, n�o foi, est�s muito em baixo de forma. 172 00:20:27,680 --> 00:20:30,960 - Agrade�o a honestidade. - De nada. 173 00:20:48,560 --> 00:20:51,640 Que fazes aqui? O Ryan est� quase a chegar. 174 00:20:52,080 --> 00:20:56,280 N�o temas. Quando ele chegar, n�o serei mais que um rasto. 175 00:21:03,320 --> 00:21:06,400 Que est�s para a� a fazer? 176 00:21:08,720 --> 00:21:10,800 A fazer a minha depila��o �ntima. 177 00:21:13,040 --> 00:21:14,100 Certo... 178 00:21:14,960 --> 00:21:17,520 E depois dessa atividade? 179 00:21:19,200 --> 00:21:21,986 Queres ir tomar um copo? 180 00:21:22,011 --> 00:21:24,200 Est�s em regime de treino, n�o podes beber. 181 00:21:24,200 --> 00:21:31,405 Lisa, peso 72,6 kg, o meu peso n�o � um problema. 182 00:21:31,430 --> 00:21:36,200 Al�m disso, tenho a constitui��o de uma frigideira de ferro fundido. 183 00:21:36,960 --> 00:21:39,060 - Vem tomar um copo comigo. - N�o. 184 00:21:39,120 --> 00:21:42,659 - Vai aliviar o processo de depila��o. - N�o. 185 00:21:42,684 --> 00:21:44,880 - Lisa... - Jay! 186 00:21:47,920 --> 00:21:51,720 Lisa, tenho saudades tuas. 187 00:21:52,160 --> 00:21:56,400 H� mais de um ano que n�o bebemos um copo, isso deixa o Jay muito triste. 188 00:21:56,440 --> 00:21:59,520 N�o vou permitir que te escondas neste escrit�rio. 189 00:22:00,200 --> 00:22:01,960 N�o, j� chega. 190 00:22:02,520 --> 00:22:08,040 Se eu tomar um copo contigo, isso far� de mim a pior agente da hist�ria? 191 00:22:10,680 --> 00:22:12,340 N�o me compete a mim julgar. 192 00:22:13,560 --> 00:22:17,120 Envio-te uma mensagem com os detalhes para o teu telem�vel. 193 00:22:40,040 --> 00:22:41,560 Deixe-me ajudar. 194 00:22:43,360 --> 00:22:44,420 Obrigada. 195 00:22:45,680 --> 00:22:47,120 - Vai embora? - Sim. 196 00:22:49,160 --> 00:22:51,000 - Para onde vai? - Miami. 197 00:22:53,320 --> 00:22:54,600 � a� que � casa? 198 00:22:56,400 --> 00:22:57,320 Sim. 199 00:22:57,345 --> 00:23:00,960 A s�rio? Sou de Tallahassee. Alguma vez l� foi? 200 00:23:01,000 --> 00:23:04,120 - Nunca. - N�o perde grande coisa. 201 00:23:06,600 --> 00:23:08,400 Tem um cigarro que dispense? 202 00:23:11,920 --> 00:23:13,960 - Pode ser. - Obrigado. 203 00:23:20,160 --> 00:23:26,520 O seu namorado � instrutor de gin�sio ou algo do g�nero? 204 00:23:26,520 --> 00:23:28,120 - � lutador. - Sim? 205 00:23:36,920 --> 00:23:39,680 Desculpe a pergunta, mas tem algum... 206 00:23:41,280 --> 00:23:42,680 O que procura? 207 00:23:43,920 --> 00:23:48,880 - Qualquer coisa que d� moca. - Tenho branca, n�o � grande coisa. 208 00:23:51,800 --> 00:23:53,280 Quer partilhar? 209 00:23:54,080 --> 00:23:56,640 O namorado n�o vai vir atr�s de mim, pois n�o? 210 00:23:58,080 --> 00:24:00,840 - N�o lhe dizemos. - Certo. 211 00:24:12,800 --> 00:24:13,840 Boa! Bloqueia. 212 00:24:14,040 --> 00:24:17,840 Cabe�a, cabe�a, cabe�a, corpo, por baixo. 213 00:24:17,840 --> 00:24:19,240 Evade-te. 214 00:24:19,400 --> 00:24:24,080 Usa o ringue todo, desgasta-o, d�-lhe cabo do corpo. 215 00:24:24,080 --> 00:24:27,960 Encosta-o � cerca, ataca-lhe o corpo e afasta-te. Entendido? 216 00:24:27,960 --> 00:24:29,120 Avan�a. 217 00:24:29,160 --> 00:24:30,600 Anda! Isso, isso! 218 00:24:30,640 --> 00:24:32,640 O corpo. Boa! 219 00:24:32,640 --> 00:24:35,520 Trabalha-o, v�! V�! 220 00:24:35,520 --> 00:24:37,560 Boa! N�o pares. 221 00:24:37,600 --> 00:24:39,760 N�o pares. Boa! 222 00:24:40,160 --> 00:24:43,480 Pernas, agarra-o! Isso! 223 00:24:43,760 --> 00:24:46,920 V�, isso mesmo. Para cima. Isso! 224 00:24:47,120 --> 00:24:48,280 � isso mesmo. 225 00:24:48,760 --> 00:24:53,000 Viste como foste mais eficaz quando juntaste tudo? 226 00:24:53,360 --> 00:24:57,160 - N�o lhe d�s espa�o, n�o d�s. - Certo. 227 00:25:01,400 --> 00:25:02,460 Vem c�. 228 00:25:05,840 --> 00:25:08,200 N�o ouviste isto de mim. 229 00:25:09,200 --> 00:25:12,480 - O Jackson vem atr�s da Alicia. - Quando? 230 00:25:12,480 --> 00:25:16,120 Abordou-a depois do combate, e ela est� interessada. 231 00:25:16,160 --> 00:25:17,800 - Ela vai? - Sim. 232 00:25:18,880 --> 00:25:20,480 - Certo. - Achei que devias saber. 233 00:25:21,880 --> 00:25:24,120 Obrigado por estares atento. 234 00:25:28,240 --> 00:25:29,240 Vamos l�. 235 00:25:52,800 --> 00:25:53,960 Que deprimente! 236 00:25:55,080 --> 00:25:56,140 Ava! 237 00:26:15,880 --> 00:26:16,880 Ol�? 238 00:26:17,520 --> 00:26:19,360 Fala Jaymo. 239 00:26:22,240 --> 00:26:23,300 Onde andas? 240 00:26:25,000 --> 00:26:26,108 Acabei de chegar. 241 00:26:26,133 --> 00:26:28,824 O teu carro est� aqui, mas as tuas coisas sumiram. 242 00:26:33,120 --> 00:26:34,760 Foste � lavandaria? 243 00:26:39,480 --> 00:26:40,960 Liga-me de volta. Adeus. 244 00:26:48,600 --> 00:26:49,660 Ol�! 245 00:26:52,400 --> 00:26:55,640 - Tens um segundo? - Sim. O que se passa? 246 00:26:59,600 --> 00:27:01,680 N�o posso crer que te vais embora. 247 00:27:03,360 --> 00:27:05,400 - Como sabias? - Sou m�gica. 248 00:27:06,720 --> 00:27:08,800 - Quem �? - Greg Jackson. 249 00:27:09,880 --> 00:27:13,402 Honestamente, n�o procurei isto. Ele abordou-me no combate. 250 00:27:13,427 --> 00:27:17,240 - Eu sei como funciona. - Ele estava a ser porreiro. 251 00:27:17,480 --> 00:27:20,600 - Disse que trabalharia com o Alvey. - Muito generoso! 252 00:27:20,600 --> 00:27:25,480 - V� l�, � o Greg Jackson! - Eu sei, ele � fant�stico. 253 00:27:25,600 --> 00:27:28,400 � por isso que ele tem o John, Holly, Carlos, Cowboy 254 00:27:28,400 --> 00:27:30,305 e 20 outros lutadores � tua frente. 255 00:27:30,330 --> 00:27:33,620 - Eu consigo subir na hierarquia. - De uma forma ou de outra. 256 00:27:33,720 --> 00:27:36,424 Est�s chateada, mas isto � important�ssimo. 257 00:27:36,449 --> 00:27:37,920 N�o estou. 258 00:27:37,920 --> 00:27:42,480 - N�o posso perder esta oportunidade. - Compreendo. Obrigada por me dizeres. 259 00:27:45,440 --> 00:27:46,500 S� isso? 260 00:27:47,280 --> 00:27:51,000 Lutadores est�o sempre a ir embora. Acontece o mesmo ao Greg. 261 00:27:51,025 --> 00:27:54,520 - Achas que � um erro? - Como haveria de saber? 262 00:27:54,520 --> 00:27:58,280 Para de fingir que �s uma criancinha. Se queres ir, vai. 263 00:27:58,960 --> 00:28:02,520 - S� estava a pedir a tua opini�o. - Azar o teu. 264 00:28:02,520 --> 00:28:04,720 N�o estou aqui para te fazer sentir bem acerca disto 265 00:28:06,040 --> 00:28:08,200 e n�o tenho tempo para os lutadores dos outros. 266 00:28:08,745 --> 00:28:12,640 Diz ao Alvey, assim que ele terminar, se n�o, digo-lhe eu. 267 00:28:16,600 --> 00:28:17,660 Ent�o? 268 00:28:18,120 --> 00:28:22,560 - Ent�o? N�o treinas, hoje? - N�o, eu... Podemos falar? 269 00:28:24,160 --> 00:28:25,400 No meu escrit�rio. 270 00:28:28,920 --> 00:28:31,680 Ent�o, o que foi? 271 00:28:33,120 --> 00:28:34,360 Est�s bem? 272 00:28:35,520 --> 00:28:36,800 O que se passa? 273 00:28:39,960 --> 00:28:41,160 Vou-me embora. 274 00:28:45,480 --> 00:28:46,640 Por quem? 275 00:28:47,200 --> 00:28:48,380 Greg Jackson. 276 00:28:49,880 --> 00:28:52,640 Eu odeio isto, sabes? 277 00:28:53,080 --> 00:28:56,160 Tens sido incr�vel comigo, adoro estar aqui... 278 00:28:57,440 --> 00:29:01,520 - E n�s adoramos ter-te. - V� l�! Sou uma chata de primeira. 279 00:29:01,520 --> 00:29:04,720 Achas que os outros lutadores s�o pera doce? 280 00:29:06,960 --> 00:29:08,920 Est�s decidida? 281 00:29:13,360 --> 00:29:14,420 Sim. 282 00:29:16,560 --> 00:29:19,160 - Desculpa. - N�o faz mal. 283 00:29:19,440 --> 00:29:22,480 Achas que �s a primeira lutadora a deixar-me? 284 00:29:22,480 --> 00:29:27,400 Sabes quantos dur�es se sentaram a�, a chorar porque se iam embora? 285 00:29:28,400 --> 00:29:30,040 Digo-lhes sempre o mesmo. 286 00:29:30,160 --> 00:29:32,960 Este s�tio, a minha equipa, n�o se adequa a toda a gente. 287 00:29:33,440 --> 00:29:36,400 �s vezes, n�o encaixa, � como �. 288 00:29:38,320 --> 00:29:43,880 N�o � o que sinto em rela��o a ti, adoro treinar-te e ver-te treinar. 289 00:29:44,160 --> 00:29:49,120 Tens muito talento e tens tantos problemas como eu. 290 00:29:53,160 --> 00:29:55,280 Mas h� uma coisa que eu sei, 291 00:29:55,800 --> 00:29:58,280 este meio vai sempre virar-te as costas, 292 00:29:58,560 --> 00:30:01,400 por isso, precisas de pessoas na tua vida que nunca o far�o. 293 00:30:02,280 --> 00:30:03,920 � isso que sou, para ti. 294 00:30:05,360 --> 00:30:09,880 Somos fam�lia, sim? A minha porta est� sempre aberta. 295 00:30:10,040 --> 00:30:12,600 Sempre, percebes? 296 00:30:13,320 --> 00:30:14,380 Sim? 297 00:30:14,720 --> 00:30:16,320 - Obrigada, treinador. - Est� bem. 298 00:30:16,400 --> 00:30:19,400 Por... tudo. 299 00:30:20,000 --> 00:30:22,320 N�o era ningu�m, antes de vir para aqui. 300 00:30:23,760 --> 00:30:25,040 Est� tudo bem. 301 00:30:26,480 --> 00:30:27,700 Vamos sentir a tua falta. 302 00:30:31,280 --> 00:30:35,150 N�o precisas de ir a correr, sim? Estarei por a�, se quiseres falar. 303 00:30:35,175 --> 00:30:37,200 - Obrigada. - De nada. 304 00:30:38,080 --> 00:30:39,120 Est� tudo bem. 305 00:30:56,520 --> 00:30:58,960 Est�s-te nas tintas para este combate, n�o est�s? 306 00:31:03,360 --> 00:31:08,960 Tentei querer saber, uma vez, mas n�o me soube bem. 307 00:31:11,360 --> 00:31:12,800 - Sa�de! - Sa�de! 308 00:31:14,400 --> 00:31:17,680 - � bom ver-te a beber outra vez. - � muito bom estar de volta. 309 00:31:17,680 --> 00:31:20,120 Tinha saudades da minha parceira de corrida. 310 00:31:26,320 --> 00:31:27,880 Que se passa contigo? 311 00:31:29,240 --> 00:31:32,240 Venceste dois combates para t�tulo, achei que estarias feliz. 312 00:31:34,760 --> 00:31:38,040 - Tamb�m pensei que ficaria. - Porque n�o est�s? 313 00:31:40,440 --> 00:31:43,780 Pensei que a minha vida iria mudar, de alguma forma, 314 00:31:45,240 --> 00:31:51,280 que as coisas mudariam, mas est� tudo igual, n�o ganhei nada. 315 00:31:51,280 --> 00:31:55,320 Pronto, eu estou de volta, eu arranjo-te patrocinadores, 316 00:31:55,320 --> 00:31:57,520 mas mant�m-te afastado das seringas. 317 00:31:57,560 --> 00:31:59,360 - Isso � hist�ria. - Prometes? 318 00:32:16,360 --> 00:32:20,160 Seguindo em frente, gostarias de repetir a dose? 319 00:32:21,600 --> 00:32:24,640 - Gostaria que fossem vindo, sim. - Muito bem. 320 00:32:39,440 --> 00:32:41,320 U�sque com gengibre, por favor. 321 00:32:44,280 --> 00:32:45,800 N�o feche a conta. 322 00:32:52,840 --> 00:32:55,560 - Acho que � tudo. - Deixa ver. 323 00:32:57,320 --> 00:32:58,880 Que trampa de dia. 324 00:33:02,000 --> 00:33:03,280 O que aconteceu? 325 00:33:04,960 --> 00:33:06,480 Perdi uma lutadora. 326 00:33:07,080 --> 00:33:08,640 Escapou-te uma. 327 00:33:09,120 --> 00:33:10,180 Aqui. 328 00:33:13,440 --> 00:33:15,560 - Quem foi? - A Alicia. 329 00:33:16,080 --> 00:33:19,000 - Bolas, tu gostavas dela! - Sim. 330 00:33:20,280 --> 00:33:23,060 Estava a viver no carro, quando a conheci. 331 00:33:25,160 --> 00:33:27,840 Dei-lhe tudo o que queria, dei-lhe o meu tempo, 332 00:33:27,840 --> 00:33:32,520 fui gentil, tomei conta dela, n�o a atirei aos tubar�es, 333 00:33:32,520 --> 00:33:34,520 e, agora, ela tem uma carreira. 334 00:33:35,840 --> 00:33:37,000 "Obrigada, Alvey!" 335 00:33:38,720 --> 00:33:39,900 Isso � frustrante. 336 00:33:42,520 --> 00:33:43,840 Que lhe disseste? 337 00:33:44,280 --> 00:33:47,840 Que compreendia a decis�o, e que a porta estaria sempre aberta. 338 00:33:48,440 --> 00:33:52,240 - Foste simp�tico. - Outra rea��o demonstraria fraqueza. 339 00:33:55,240 --> 00:33:58,720 Mas lembro-me de todos os lutadores que me deixaram, 340 00:33:59,480 --> 00:34:01,280 at� daqueles que eu n�o queria. 341 00:34:04,160 --> 00:34:09,720 Raios partam as pessoas, n�o sabem o que � importante. 342 00:34:09,720 --> 00:34:14,720 P�s-se � minha frente, a chorar, a dizer que isto era muito dif�cil, 343 00:34:14,720 --> 00:34:17,880 que eu tinha feito muito por ela, a fazer de mim pai dela, 344 00:34:17,920 --> 00:34:21,240 e, agora, vai-se embora porque est� com ideias? 345 00:34:21,240 --> 00:34:26,640 "Boa sorte!" Vai chegar aos 30 com cinco filhos de tr�s pais diferentes. 346 00:34:26,640 --> 00:34:29,080 - Alvey, isso �... - � o qu�? 347 00:34:29,080 --> 00:34:31,800 - Est�s a ser um bocadinho duro. - Isso � da minha conta. 348 00:34:47,655 --> 00:34:49,355 WILL CASA 349 00:34:52,680 --> 00:34:55,280 - Viva! - Vens ou n�o? 350 00:34:56,280 --> 00:34:57,280 O qu�? Onde? 351 00:34:57,680 --> 00:34:59,760 - Estou no bar. - Qual bar? 352 00:35:01,360 --> 00:35:03,800 Estou no bar onde querias encontrar-te comigo. 353 00:35:05,680 --> 00:35:08,120 N�o fa�o ideia do que est�s a falar. 354 00:35:08,840 --> 00:35:11,240 Enviaste-me um SMS para nos encontrarmos. 355 00:35:11,240 --> 00:35:15,444 - N�o enviei nenhum SMS. - Enviaste sim. V� o teu telefone. 356 00:35:15,469 --> 00:35:19,720 - Will, n�o enviei mensagem nenhuma. - Eu envio-te a conversa, ent�o. 357 00:35:20,120 --> 00:35:24,080 Nate, �s um tipo porreiro, mas est�s claramente confuso, 358 00:35:24,080 --> 00:35:26,520 e n�o tenho tempo para isto. 359 00:35:27,440 --> 00:35:29,600 Apaga o meu n�mero, por favor. 360 00:35:58,800 --> 00:36:02,560 - Est�s bem para conduzir? - Sim. Tenho a carta e tudo. 361 00:36:03,640 --> 00:36:06,680 - Est�s em condi��es para conduzir? - Estou �tima! 362 00:36:09,600 --> 00:36:12,440 - V�s? Estou bem. - Pois est�s, vai l�. 363 00:36:13,760 --> 00:36:15,280 - Obrigada. - Por qu�? 364 00:36:16,200 --> 00:36:18,680 Por me teres feito sentir normal, esta noite. 365 00:36:22,240 --> 00:36:26,200 Lisa, isto foi algo que te aconteceu, mas n�o � quem tu �s. 366 00:36:28,840 --> 00:36:29,900 Certo. 367 00:36:31,440 --> 00:36:33,680 - Adoro-te. - Tamb�m te adoro. 368 00:36:34,800 --> 00:36:37,160 - Conduz com cuidado, sim? - Tu tamb�m. 369 00:36:37,200 --> 00:36:39,040 - Estou �timo. - A s�rio! 370 00:36:39,535 --> 00:36:43,400 - J� te fui buscar � cadeia, antes. - Conduz com cuidado. 371 00:37:15,360 --> 00:37:17,520 Serve-me um shot de u�sque? 372 00:37:23,520 --> 00:37:27,440 - Est�s a beber sozinho? - Aparentemente. 373 00:37:29,440 --> 00:37:31,800 Tinha um encontro, mas deixaram-me pendurado. 374 00:37:33,320 --> 00:37:35,240 Ouvi um sotaque? 375 00:37:36,160 --> 00:37:39,000 - Sim, ingl�s. - Reino Unido! 376 00:37:40,000 --> 00:37:41,920 - Esse mesmo. - Certo. 377 00:37:42,080 --> 00:37:45,400 - Como te chamas? - Will. 378 00:37:46,080 --> 00:37:49,769 Pode fazer a minha conta? Adicione as bebidas do Will. 379 00:37:49,794 --> 00:37:53,013 N�o, n�o. Eu pago as minhas bebidas, obrigado. 380 00:37:53,038 --> 00:37:55,119 N�o digas disparates, Will. 381 00:37:55,120 --> 00:38:01,360 Foi um prazer conhecer-te, espero que te divirtas aqui nos EUA. 382 00:38:01,400 --> 00:38:03,000 - Obrigado. - Deus salve a rainha! 383 00:38:03,000 --> 00:38:04,880 - Que se lixe a rainha. - Que se lixe? 384 00:38:05,760 --> 00:38:07,680 Olha-me este! 385 00:38:08,680 --> 00:38:10,720 - Obrigado. - De nada! 386 00:39:29,720 --> 00:39:30,920 - Ol�! - Ol�! 387 00:39:31,080 --> 00:39:34,080 � um bocado tarde. O que fazes aqui? 388 00:39:35,440 --> 00:39:37,120 Queria ver-te. 389 00:39:38,920 --> 00:39:40,080 Posso entrar? 390 00:39:43,320 --> 00:39:44,520 Ela est� aqui! 391 00:39:47,720 --> 00:39:49,080 Quero conhec�-la. 392 00:39:49,120 --> 00:39:50,960 - Lisa... - Quero conhec�-la. 393 00:39:58,000 --> 00:39:59,060 Entra. 394 00:40:00,520 --> 00:40:01,520 Roxanne, Lisa. 395 00:40:02,960 --> 00:40:04,020 Lisa... 396 00:40:05,440 --> 00:40:07,640 - Prazer em conhec�-la. - Igualmente. 397 00:40:12,240 --> 00:40:14,505 - Vou buscar as minhas coisas. - N�o tem de ir. 398 00:40:14,530 --> 00:40:18,960 N�o h� problema. Sei que t�m muita coisa a discutir, por isso... 399 00:40:23,920 --> 00:40:25,320 Vou para a cozinha. 400 00:40:32,800 --> 00:40:37,760 - Ela est� b�beda, por isso... - H� algu�m que n�o esteja? 401 00:40:39,960 --> 00:40:45,600 - Desculpa, eu mando-a embora. - N�o, n�o fa�as isso. Eu vou. 402 00:40:45,920 --> 00:40:49,360 - V� l�! - "V� l�" o qu�? O qu�? 403 00:40:50,800 --> 00:40:51,800 Boa noite. 404 00:41:11,200 --> 00:41:17,480 - Ela � linda. Que idade tem? - A minha, mais ou menos. 405 00:41:19,560 --> 00:41:22,200 Se fez alguma pl�stica, n�o se nota nada. 406 00:41:24,320 --> 00:41:25,560 O que queres? 407 00:41:29,960 --> 00:41:31,960 Queria fazer-te uma pergunta. 408 00:41:31,960 --> 00:41:37,200 Ia ligar-te, a partir do hotel, mas decidi que queria ver a tua cara. 409 00:41:40,600 --> 00:41:41,840 Qual � a pergunta? 410 00:41:44,720 --> 00:41:46,840 Porque n�o me foste buscar? 411 00:41:50,120 --> 00:41:52,440 Como assim, "ir-te buscar"? 412 00:41:53,120 --> 00:41:56,960 Quando o nosso beb� morreu, porque n�o me foste buscar? 413 00:41:56,960 --> 00:42:01,600 - N�o querias que fosse. - Passaste-te completamente? 414 00:42:01,600 --> 00:42:03,720 O teu pai ligou-me, disse que n�o querias ver-me. 415 00:42:03,720 --> 00:42:08,160 - E da�? - Estava a respeitar a tua decis�o. 416 00:42:10,040 --> 00:42:14,440 Eu estava a morrer, e tu estavas a respeitar as minhas decis�es? 417 00:42:19,000 --> 00:42:23,480 Nunca te ocorreu que eu n�o sabia aquilo de que precisava? 418 00:42:24,600 --> 00:42:28,640 Que, se calhar, aquilo de que precisava eras tu. 419 00:42:36,160 --> 00:42:39,040 - O teu pai telefonou-me... - Ele telefonou? 420 00:42:39,040 --> 00:42:40,520 O que � que isso importa? 421 00:42:40,520 --> 00:42:43,360 - E eu? O meu pai? - Pronto, calma! 422 00:42:43,360 --> 00:42:49,120 N�o fa�as isto, para de me bater, para com isso, pode ser? 423 00:42:49,440 --> 00:42:52,167 Acalma-te, est�s b�beda. 424 00:42:52,192 --> 00:42:54,031 - Acalma-te, sim? - N�o te bato mais. 425 00:42:54,056 --> 00:42:55,605 - Est� bem. - Est�s a magoar-me. 426 00:42:55,630 --> 00:42:59,600 N�o te estou a magoar, nem quero que te magoes. 427 00:43:08,640 --> 00:43:12,160 - Vou-me deitar. Volta para o hotel. - Ainda n�o termin�mos. 428 00:43:13,400 --> 00:43:15,000 Sai da minha casa. 429 00:43:15,160 --> 00:43:17,240 Mas que raio? 430 00:43:17,240 --> 00:43:18,960 Porra, para com isso! 431 00:43:18,960 --> 00:43:21,960 Para com isso, para com isso. Para, para quieta! 432 00:43:22,480 --> 00:43:25,240 Para, sua cabra maluca! 433 00:43:26,000 --> 00:43:27,320 �s maluca! 434 00:43:31,040 --> 00:43:34,640 - Pois sou, sou maluca. - Para! 435 00:43:36,240 --> 00:43:39,560 Sou maluca porque tu me tornaste assim. 436 00:43:42,040 --> 00:43:46,480 J� nem sou uma pessoa, ando de rojo, no ch�o, como um animal. 437 00:43:50,520 --> 00:43:51,800 Mataste-me. 438 00:43:54,280 --> 00:43:55,440 Abomino-te. 439 00:43:56,000 --> 00:43:57,760 Odeio-te, odeio-te! 440 00:44:02,720 --> 00:44:05,055 Pronto, pronto. 441 00:44:05,080 --> 00:44:07,000 - Larga-me. - Pronto. 442 00:44:07,000 --> 00:44:08,800 - Solta-me. - Para. 443 00:44:16,040 --> 00:44:17,100 Pronto. 444 00:46:41,960 --> 00:46:43,120 N�o! 445 00:46:48,160 --> 00:46:49,220 N�o! 446 00:47:24,000 --> 00:47:26,880 O nome do suspeito � James Gibson. 447 00:47:27,520 --> 00:47:31,320 Saiu da pris�o h� seis meses ap�s cumprir uma pena de 25 anos 448 00:47:31,720 --> 00:47:35,960 pela viola��o e homic�dio de uma mulher de Lake Elsinore. 449 00:47:37,480 --> 00:47:41,920 Ofereceu coca�na � senhora Flores, que o acompanhou ao seu quarto. 450 00:47:43,120 --> 00:47:46,920 A dada altura, ele ter� exigido sexo, que ela ter� recusado. 451 00:47:47,440 --> 00:47:49,080 Houve uma briga. 452 00:47:49,640 --> 00:47:52,280 Foi a� que ele a esfaqueou no abd�men. 453 00:47:52,280 --> 00:47:55,840 Ela conseguiu fugir do quarto, mas o suspeito apanhou-a, 454 00:47:56,480 --> 00:47:59,040 estrangulou-a e atirou-a para a piscina. 455 00:48:00,464 --> 00:48:01,464 O qu�? 456 00:48:13,880 --> 00:48:14,940 N�o! 457 00:48:23,295 --> 00:48:26,640 Largue-me. Ava! Ava! 458 00:48:26,664 --> 00:48:27,964 Solte-me! 459 00:48:28,888 --> 00:48:30,488 Afaste-se de mim! 460 00:48:33,040 --> 00:48:34,000 Ava! 461 00:48:35,624 --> 00:48:37,224 N�o, n�o! 462 00:48:37,248 --> 00:48:39,248 Largue-me! 463 00:48:39,272 --> 00:48:41,272 Ava! 464 00:48:42,360 --> 00:48:43,480 Solte-me! 34836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.