Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,360 --> 00:00:54,420
Ryan!
2
00:00:54,520 --> 00:00:55,840
- Ryan!
- O qu�?
3
00:00:55,840 --> 00:00:58,680
- Onde vais?
- Ela est� a tentar dormir.
4
00:00:58,680 --> 00:01:00,520
Vou correr.
5
00:01:02,880 --> 00:01:05,284
Est�s todo suado.
Porque est�s de p�?
6
00:01:05,309 --> 00:01:10,120
N�o consigo dormir,
n�o preguei olho a noite toda.
7
00:01:10,120 --> 00:01:11,720
Vai s� deitar-te.
8
00:01:13,560 --> 00:01:15,040
- Vou tentar.
- Certo.
9
00:01:15,880 --> 00:01:19,200
- Onde vais, mesmo?
- Vou correr.
10
00:01:23,080 --> 00:01:24,140
Est� bem.
11
00:01:26,640 --> 00:01:29,520
- Est�s bem?
- Sim.
12
00:01:29,960 --> 00:01:33,400
- Est� bem. Volto daqui a uma hora.
- Certo.
13
00:03:22,120 --> 00:03:24,200
N�o, n�o...
14
00:03:28,320 --> 00:03:29,380
Keith!
15
00:03:30,160 --> 00:03:31,220
Desculpa.
16
00:03:49,840 --> 00:03:50,900
Keith!
17
00:03:52,880 --> 00:03:56,160
- O que fizeste, Keith?
- Desculpa.
18
00:03:58,760 --> 00:04:01,120
Pe�o imensa desculpa.
19
00:04:44,040 --> 00:04:46,680
KINGDOM
20
00:04:49,920 --> 00:04:52,764
- Como morreu a m�e dele?
- Foi o pai.
21
00:04:52,789 --> 00:04:55,292
- Como a matou?
- Com um martelo.
22
00:04:55,317 --> 00:04:57,464
Exato, um martelo.
23
00:04:57,640 --> 00:05:00,320
Sei que � teu compincha,
mas dev�amos ligar � pol�cia.
24
00:05:00,320 --> 00:05:03,600
- Porque partiu a pr�pria m�o? N�o.
- Sim.
25
00:05:03,600 --> 00:05:05,720
Ele j� esfaqueou algu�m,
anda a ver-me a dormir...
26
00:05:05,720 --> 00:05:08,840
- Cala-te.
- Ele acha que �s a m�e dele.
27
00:05:08,840 --> 00:05:10,080
Eu trato dele.
28
00:05:11,080 --> 00:05:14,200
Ryan, ele est� obcecado contigo.
29
00:05:14,960 --> 00:05:16,360
Porque o aturas?
30
00:05:18,640 --> 00:05:20,440
Sou a �nica pessoa que ele conhece.
31
00:05:23,040 --> 00:05:24,960
C� est� ele!
32
00:05:26,880 --> 00:05:31,880
Precisamos... Preciso de arranjar
uns comprimidos para as dores.
33
00:05:32,240 --> 00:05:35,760
Est� bem. Queres ir comer, primeiro?
34
00:05:35,760 --> 00:05:39,440
- N�o.
- De certeza? O que quiseres.
35
00:05:39,640 --> 00:05:41,360
S� quero ir para casa.
36
00:05:43,280 --> 00:05:44,840
Boa, boa!
37
00:05:59,080 --> 00:06:01,080
Bonito! Bonito!
38
00:06:01,640 --> 00:06:04,080
Desististe depressa, Trevor.
39
00:06:07,200 --> 00:06:09,600
- Nate!
- Sim?
40
00:06:09,880 --> 00:06:12,640
Liga ao Jay,
o Ryan s� pode vir � tarde.
41
00:06:12,640 --> 00:06:13,700
Porqu�?
42
00:06:14,360 --> 00:06:17,560
O Keith partiu a m�o,
ou uma porcaria qualquer.
43
00:06:18,560 --> 00:06:19,560
Est� bem.
44
00:06:19,560 --> 00:06:22,440
Mas, se o Jay n�o quiser trocar,
o Ryan ter� de se amanhar.
45
00:06:22,440 --> 00:06:26,920
Tenta s� falar com ele.
Talvez ele seja razo�vel, para variar.
46
00:06:27,560 --> 00:06:28,620
Liga-lhe.
47
00:06:36,160 --> 00:06:37,440
Ol�, sou eu.
48
00:06:38,320 --> 00:06:41,920
Fiquei com a manh� livre,
queres almo�ar?
49
00:06:41,920 --> 00:06:44,440
N�o te vejo h� uns dias,
gostaria de ver-te.
50
00:06:53,400 --> 00:06:54,460
Desculpa.
51
00:07:01,400 --> 00:07:05,280
- Tenho de sair deste quarto.
- Excelente ideia.
52
00:07:05,360 --> 00:07:08,280
Devias ligar � tua irm�
e ver se ela tem planos.
53
00:07:09,400 --> 00:07:12,800
- Vais treinar o dia todo, outra vez?
- Vou, sim.
54
00:07:14,760 --> 00:07:16,720
E tenho uma coisinha para ti.
55
00:07:29,440 --> 00:07:31,120
Uma c�mara?
56
00:07:32,760 --> 00:07:37,040
Sim.
Podes fazer qualquer coisa divertida.
57
00:07:37,120 --> 00:07:38,180
Como o qu�?
58
00:07:38,800 --> 00:07:43,920
Como ir � praia, ir at� Malibu,
tirar fotografias, ir a um museu...
59
00:07:44,280 --> 00:07:47,360
- N�o sejas condescendente.
- N�o estava a ser.
60
00:07:50,120 --> 00:07:54,060
Podes ir embora.
N�o tens de ficar, n�o h� problema.
61
00:07:57,320 --> 00:08:01,400
N�o podes fazer-me sentir mal
por ir fazer o meu trabalho,
62
00:08:01,440 --> 00:08:03,560
at� quando mal o ando a fazer.
63
00:08:06,320 --> 00:08:11,400
E mais,
eu n�o estava a ser condescendente,
64
00:08:11,920 --> 00:08:14,480
apenas n�o sei o que queres.
65
00:08:19,280 --> 00:08:20,640
Telefona � tua irm�.
66
00:08:23,120 --> 00:08:24,720
Vai sair com ela, talvez.
67
00:08:25,640 --> 00:08:26,760
Pode ser, mamasita?
68
00:08:29,600 --> 00:08:30,660
Adeus.
69
00:09:02,960 --> 00:09:03,960
Bom dia!
70
00:09:04,280 --> 00:09:07,000
- O Nate est� a dar-lhe bem.
- Est�, n�o est�?
71
00:09:07,160 --> 00:09:09,480
Talvez ele saiba lutar, j� nem sei.
72
00:09:09,600 --> 00:09:12,960
Espero que sim,
que a contabilidade dele � miser�vel.
73
00:09:12,960 --> 00:09:16,120
- � assim t�o m�?
- Nada que n�o se resolva.
74
00:09:16,920 --> 00:09:20,760
O meu advogado enviou os contratos
� Roxanne para assinares.
75
00:09:21,040 --> 00:09:24,160
Sim, j� os tem.
Olhamos para eles, e eu assino.
76
00:09:25,480 --> 00:09:28,480
N�o tens inten��es
de sair do hotel?
77
00:09:29,000 --> 00:09:32,520
Sim, saio de l� assim que puder,
ando � procura.
78
00:09:34,360 --> 00:09:36,560
Se precisares de ajuda, diz-me, sim?
79
00:09:37,800 --> 00:09:38,860
Est� bem...
80
00:09:42,720 --> 00:09:46,400
O Jay e o Ryan trocaram.
Vou sair um bocadinho, volto � tarde.
81
00:09:46,400 --> 00:09:48,200
- Certo, estarei aqui.
- Est� bem.
82
00:09:48,680 --> 00:09:50,920
Fechas a porta, por favor?
83
00:10:04,240 --> 00:10:07,440
Toma isto, quando acordares.
84
00:10:10,920 --> 00:10:15,960
- Est� a doer-me neste momento.
- Podes tomar um agora, ent�o.
85
00:10:37,400 --> 00:10:38,460
Obrigado.
86
00:10:40,920 --> 00:10:44,800
Desculpa tudo isto. Sei que era
suposto estares no gin�sio, hoje.
87
00:10:44,840 --> 00:10:48,480
N�o faz mal, vou esta tarde.
88
00:11:11,520 --> 00:11:14,360
O que ias fazer com aquele martelo?
89
00:11:16,680 --> 00:11:21,440
Comprei-o por impulso.
Podes deit�-lo fora, se quiseres.
90
00:11:21,440 --> 00:11:22,440
J� deitei.
91
00:11:28,880 --> 00:11:30,600
Ias mago�-la?
92
00:11:33,120 --> 00:11:35,440
Perguntei-te se a ias magoar.
93
00:11:39,160 --> 00:11:40,240
Acho que n�o.
94
00:11:51,400 --> 00:11:52,460
Est� bem.
95
00:11:53,800 --> 00:11:55,640
V� se dormes, sim?
96
00:11:55,640 --> 00:11:56,700
Aqui tens.
97
00:11:59,340 --> 00:12:01,420
Vamos ter de voltar a falar disto,
sim?
98
00:12:02,840 --> 00:12:05,080
N�o acab�mos de falar?
99
00:12:06,040 --> 00:12:11,280
- Vamos ter de falar mais um bocado.
- Est� bem.
100
00:12:13,160 --> 00:12:14,220
Certo.
101
00:12:18,520 --> 00:12:20,960
- Ryan!
- Diz.
102
00:12:24,320 --> 00:12:25,900
Vais sair c� de casa, agora?
103
00:12:27,200 --> 00:12:31,520
N�o, n�o vou a lado nenhum.
104
00:12:38,080 --> 00:12:39,140
Est� bem.
105
00:12:41,600 --> 00:12:42,680
Est� bem.
106
00:13:00,400 --> 00:13:03,160
V�s o que acontece,
quando me ligas de volta?
107
00:13:05,040 --> 00:13:06,100
Vejo.
108
00:13:06,760 --> 00:13:08,240
- Onde vais?
- Tenho de ir.
109
00:13:08,240 --> 00:13:10,120
- N�o.
- Tenho de voltar para o trabalho.
110
00:13:10,160 --> 00:13:13,840
- Ainda est�s zangada?
- N�o estou zangada.
111
00:13:14,600 --> 00:13:18,360
- Tamb�m n�o est�s feliz.
- � muita coisa para processar.
112
00:13:18,360 --> 00:13:21,440
Tens raz�o em ficar com ela,
eu percebo,
113
00:13:21,440 --> 00:13:26,880
mas sou mulher,
n�o gosto que passes a noite com ela.
114
00:13:26,880 --> 00:13:28,680
Eu sei, mas n�o se passou nada.
115
00:13:28,680 --> 00:13:31,320
Ela n�o queria estar sozinha,
eu n�o sabia o que fazer.
116
00:13:31,320 --> 00:13:36,051
E, agora, estou com ci�mes de uma
mulher cuja vida est� a desmoronar,
117
00:13:36,076 --> 00:13:38,896
e n�o sei como me colocaste
nesta posi��o.
118
00:13:38,921 --> 00:13:43,760
N�o fiz nada. J� te disse
para n�o sentires remorsos por isto.
119
00:13:43,760 --> 00:13:46,000
- Disseste, foi?
- Sim.
120
00:13:46,680 --> 00:13:48,927
- Se o dizes.
- Pois digo.
121
00:13:48,952 --> 00:13:51,600
- Tenho de ir.
- Estou perdoado?
122
00:13:53,840 --> 00:13:55,920
- Sim.
- Vens c�, mais logo?
123
00:13:56,960 --> 00:14:00,240
Sim, passo c�,
tenho uns pap�is para assinares.
124
00:14:03,280 --> 00:14:06,480
Est� bem. Atende o telefone,
n�o gosto de ser ignorado.
125
00:14:06,480 --> 00:14:07,540
Adeus!
126
00:14:10,640 --> 00:14:11,820
Vamos, mais r�pido!
127
00:14:11,840 --> 00:14:14,080
- Quanto tempo?
- Dois minutos.
128
00:14:15,320 --> 00:14:18,480
10 segundos, vamos l�.
Termina em altas, Jay.
129
00:14:18,760 --> 00:14:23,080
Podemos entregar j� o cinto ao Ryan,
se preferires. For�a, mexe-te!
130
00:14:26,560 --> 00:14:27,620
V�!
131
00:14:28,720 --> 00:14:29,680
J� est�.
132
00:14:29,720 --> 00:14:33,720
Pronto, vamos ao ground and pound.
P�e-te no tapete. Vamos l�, Jay.
133
00:14:35,480 --> 00:14:37,400
Mexe-te, ainda est�s quente.
134
00:14:37,520 --> 00:14:41,480
Um minuto de trabalho, vamos l�,
com toda a tua for�a.
135
00:14:41,560 --> 00:14:42,600
Come�a.
136
00:14:43,840 --> 00:14:44,900
Come�a!
137
00:14:51,000 --> 00:14:52,920
Mais, v�! Trabalha!
138
00:15:02,040 --> 00:15:03,360
�s uma vergonha.
139
00:15:44,280 --> 00:15:45,280
Est�s pronta?
140
00:15:49,600 --> 00:15:52,320
- Telefonei ao Greg Jackson.
- Sim?
141
00:15:54,720 --> 00:15:56,640
Quer que eu v� para Albuquerque.
142
00:15:57,720 --> 00:16:01,920
Diz que sou muito talentosa,
que me pode ajudar com algumas coisas.
143
00:16:01,920 --> 00:16:04,240
Disse que trabalharia com o Alvey.
144
00:16:04,720 --> 00:16:05,780
O qu�?
145
00:16:06,960 --> 00:16:10,200
Est� s� a ser simp�tico.
Sabe que o Alvey jamais alinharia.
146
00:16:13,040 --> 00:16:14,840
Que achas que devo fazer?
147
00:16:15,760 --> 00:16:19,160
Ele � uma lenda, � uma
oportunidade �nica, tens de o fazer.
148
00:16:20,960 --> 00:16:23,600
- E os pontos negativos?
- N�o h�.
149
00:16:25,240 --> 00:16:27,611
- Tu n�o aguentaste.
- Foi culpa minha.
150
00:16:27,636 --> 00:16:31,800
� um gin�sio cheio de assassinos.
Se n�o te aplicas, est�s fora.
151
00:16:32,240 --> 00:16:33,640
Venha o pr�ximo.
152
00:16:34,680 --> 00:16:36,040
� uma coisa boa.
153
00:16:36,760 --> 00:16:39,600
Diz ao Alvey,
n�o queres que descubra por terceiros.
154
00:16:41,560 --> 00:16:44,440
- Vens comigo?
- N�o vou ficar aqui sozinha.
155
00:18:53,400 --> 00:18:55,012
QUE ANDAS A FAZER?
156
00:18:55,037 --> 00:18:57,684
N�O PENSEI
QUE VOLTASSES A CONTACTAR-ME
157
00:18:57,708 --> 00:18:58,908
QUERES ENCONTRAR-TE?
158
00:19:00,720 --> 00:19:04,040
Shelby, o meu telem�vel est� aqui?
159
00:19:04,440 --> 00:19:07,160
N�o. Perdeste-o?
160
00:19:07,440 --> 00:19:11,160
- Estava no meu saco.
- Vai ao �ltimo s�tio onde o usaste.
161
00:19:14,720 --> 00:19:17,200
O QUE � QUE TU QUERES?
162
00:19:22,800 --> 00:19:25,880
QUERO-TE A TI
163
00:19:36,400 --> 00:19:38,440
ENCONTRAMO-NOS NO BAR, ENT�O
164
00:19:49,440 --> 00:19:51,160
Jay, viste o meu telem�vel?
165
00:19:52,640 --> 00:19:57,360
- N�o. Como � que ele �?
- Parece-se com o meu telem�vel.
166
00:20:01,920 --> 00:20:04,680
Bolas! Devias ir,
o Ryan est� quase a chegar.
167
00:20:05,280 --> 00:20:06,960
Estou no ir.
168
00:20:08,880 --> 00:20:09,940
O qu�?
169
00:20:12,600 --> 00:20:13,660
O que foi?
170
00:20:16,760 --> 00:20:18,120
Bom trabalho, hoje.
171
00:20:19,840 --> 00:20:22,520
Por acaso, n�o foi,
est�s muito em baixo de forma.
172
00:20:27,680 --> 00:20:30,960
- Agrade�o a honestidade.
- De nada.
173
00:20:48,560 --> 00:20:51,640
Que fazes aqui?
O Ryan est� quase a chegar.
174
00:20:52,080 --> 00:20:56,280
N�o temas. Quando ele chegar,
n�o serei mais que um rasto.
175
00:21:03,320 --> 00:21:06,400
Que est�s para a� a fazer?
176
00:21:08,720 --> 00:21:10,800
A fazer a minha depila��o �ntima.
177
00:21:13,040 --> 00:21:14,100
Certo...
178
00:21:14,960 --> 00:21:17,520
E depois dessa atividade?
179
00:21:19,200 --> 00:21:21,986
Queres ir tomar um copo?
180
00:21:22,011 --> 00:21:24,200
Est�s em regime de treino,
n�o podes beber.
181
00:21:24,200 --> 00:21:31,405
Lisa, peso 72,6 kg,
o meu peso n�o � um problema.
182
00:21:31,430 --> 00:21:36,200
Al�m disso, tenho a constitui��o
de uma frigideira de ferro fundido.
183
00:21:36,960 --> 00:21:39,060
- Vem tomar um copo comigo.
- N�o.
184
00:21:39,120 --> 00:21:42,659
- Vai aliviar o processo de depila��o.
- N�o.
185
00:21:42,684 --> 00:21:44,880
- Lisa...
- Jay!
186
00:21:47,920 --> 00:21:51,720
Lisa, tenho saudades tuas.
187
00:21:52,160 --> 00:21:56,400
H� mais de um ano que n�o bebemos
um copo, isso deixa o Jay muito triste.
188
00:21:56,440 --> 00:21:59,520
N�o vou permitir
que te escondas neste escrit�rio.
189
00:22:00,200 --> 00:22:01,960
N�o, j� chega.
190
00:22:02,520 --> 00:22:08,040
Se eu tomar um copo contigo, isso
far� de mim a pior agente da hist�ria?
191
00:22:10,680 --> 00:22:12,340
N�o me compete a mim julgar.
192
00:22:13,560 --> 00:22:17,120
Envio-te uma mensagem com os detalhes
para o teu telem�vel.
193
00:22:40,040 --> 00:22:41,560
Deixe-me ajudar.
194
00:22:43,360 --> 00:22:44,420
Obrigada.
195
00:22:45,680 --> 00:22:47,120
- Vai embora?
- Sim.
196
00:22:49,160 --> 00:22:51,000
- Para onde vai?
- Miami.
197
00:22:53,320 --> 00:22:54,600
� a� que � casa?
198
00:22:56,400 --> 00:22:57,320
Sim.
199
00:22:57,345 --> 00:23:00,960
A s�rio? Sou de Tallahassee.
Alguma vez l� foi?
200
00:23:01,000 --> 00:23:04,120
- Nunca.
- N�o perde grande coisa.
201
00:23:06,600 --> 00:23:08,400
Tem um cigarro que dispense?
202
00:23:11,920 --> 00:23:13,960
- Pode ser.
- Obrigado.
203
00:23:20,160 --> 00:23:26,520
O seu namorado � instrutor de gin�sio
ou algo do g�nero?
204
00:23:26,520 --> 00:23:28,120
- � lutador.
- Sim?
205
00:23:36,920 --> 00:23:39,680
Desculpe a pergunta,
mas tem algum...
206
00:23:41,280 --> 00:23:42,680
O que procura?
207
00:23:43,920 --> 00:23:48,880
- Qualquer coisa que d� moca.
- Tenho branca, n�o � grande coisa.
208
00:23:51,800 --> 00:23:53,280
Quer partilhar?
209
00:23:54,080 --> 00:23:56,640
O namorado
n�o vai vir atr�s de mim, pois n�o?
210
00:23:58,080 --> 00:24:00,840
- N�o lhe dizemos.
- Certo.
211
00:24:12,800 --> 00:24:13,840
Boa! Bloqueia.
212
00:24:14,040 --> 00:24:17,840
Cabe�a, cabe�a, cabe�a,
corpo, por baixo.
213
00:24:17,840 --> 00:24:19,240
Evade-te.
214
00:24:19,400 --> 00:24:24,080
Usa o ringue todo, desgasta-o,
d�-lhe cabo do corpo.
215
00:24:24,080 --> 00:24:27,960
Encosta-o � cerca, ataca-lhe o corpo
e afasta-te. Entendido?
216
00:24:27,960 --> 00:24:29,120
Avan�a.
217
00:24:29,160 --> 00:24:30,600
Anda! Isso, isso!
218
00:24:30,640 --> 00:24:32,640
O corpo. Boa!
219
00:24:32,640 --> 00:24:35,520
Trabalha-o, v�! V�!
220
00:24:35,520 --> 00:24:37,560
Boa! N�o pares.
221
00:24:37,600 --> 00:24:39,760
N�o pares. Boa!
222
00:24:40,160 --> 00:24:43,480
Pernas, agarra-o! Isso!
223
00:24:43,760 --> 00:24:46,920
V�, isso mesmo. Para cima.
Isso!
224
00:24:47,120 --> 00:24:48,280
� isso mesmo.
225
00:24:48,760 --> 00:24:53,000
Viste como foste mais eficaz
quando juntaste tudo?
226
00:24:53,360 --> 00:24:57,160
- N�o lhe d�s espa�o, n�o d�s.
- Certo.
227
00:25:01,400 --> 00:25:02,460
Vem c�.
228
00:25:05,840 --> 00:25:08,200
N�o ouviste isto de mim.
229
00:25:09,200 --> 00:25:12,480
- O Jackson vem atr�s da Alicia.
- Quando?
230
00:25:12,480 --> 00:25:16,120
Abordou-a depois do combate,
e ela est� interessada.
231
00:25:16,160 --> 00:25:17,800
- Ela vai?
- Sim.
232
00:25:18,880 --> 00:25:20,480
- Certo.
- Achei que devias saber.
233
00:25:21,880 --> 00:25:24,120
Obrigado por estares atento.
234
00:25:28,240 --> 00:25:29,240
Vamos l�.
235
00:25:52,800 --> 00:25:53,960
Que deprimente!
236
00:25:55,080 --> 00:25:56,140
Ava!
237
00:26:15,880 --> 00:26:16,880
Ol�?
238
00:26:17,520 --> 00:26:19,360
Fala Jaymo.
239
00:26:22,240 --> 00:26:23,300
Onde andas?
240
00:26:25,000 --> 00:26:26,108
Acabei de chegar.
241
00:26:26,133 --> 00:26:28,824
O teu carro est� aqui,
mas as tuas coisas sumiram.
242
00:26:33,120 --> 00:26:34,760
Foste � lavandaria?
243
00:26:39,480 --> 00:26:40,960
Liga-me de volta. Adeus.
244
00:26:48,600 --> 00:26:49,660
Ol�!
245
00:26:52,400 --> 00:26:55,640
- Tens um segundo?
- Sim. O que se passa?
246
00:26:59,600 --> 00:27:01,680
N�o posso crer que te vais embora.
247
00:27:03,360 --> 00:27:05,400
- Como sabias?
- Sou m�gica.
248
00:27:06,720 --> 00:27:08,800
- Quem �?
- Greg Jackson.
249
00:27:09,880 --> 00:27:13,402
Honestamente, n�o procurei isto.
Ele abordou-me no combate.
250
00:27:13,427 --> 00:27:17,240
- Eu sei como funciona.
- Ele estava a ser porreiro.
251
00:27:17,480 --> 00:27:20,600
- Disse que trabalharia com o Alvey.
- Muito generoso!
252
00:27:20,600 --> 00:27:25,480
- V� l�, � o Greg Jackson!
- Eu sei, ele � fant�stico.
253
00:27:25,600 --> 00:27:28,400
� por isso que ele tem o John,
Holly, Carlos, Cowboy
254
00:27:28,400 --> 00:27:30,305
e 20 outros lutadores � tua frente.
255
00:27:30,330 --> 00:27:33,620
- Eu consigo subir na hierarquia.
- De uma forma ou de outra.
256
00:27:33,720 --> 00:27:36,424
Est�s chateada,
mas isto � important�ssimo.
257
00:27:36,449 --> 00:27:37,920
N�o estou.
258
00:27:37,920 --> 00:27:42,480
- N�o posso perder esta oportunidade.
- Compreendo. Obrigada por me dizeres.
259
00:27:45,440 --> 00:27:46,500
S� isso?
260
00:27:47,280 --> 00:27:51,000
Lutadores est�o sempre a ir embora.
Acontece o mesmo ao Greg.
261
00:27:51,025 --> 00:27:54,520
- Achas que � um erro?
- Como haveria de saber?
262
00:27:54,520 --> 00:27:58,280
Para de fingir que �s uma criancinha.
Se queres ir, vai.
263
00:27:58,960 --> 00:28:02,520
- S� estava a pedir a tua opini�o.
- Azar o teu.
264
00:28:02,520 --> 00:28:04,720
N�o estou aqui
para te fazer sentir bem acerca disto
265
00:28:06,040 --> 00:28:08,200
e n�o tenho tempo
para os lutadores dos outros.
266
00:28:08,745 --> 00:28:12,640
Diz ao Alvey, assim que ele terminar,
se n�o, digo-lhe eu.
267
00:28:16,600 --> 00:28:17,660
Ent�o?
268
00:28:18,120 --> 00:28:22,560
- Ent�o? N�o treinas, hoje?
- N�o, eu... Podemos falar?
269
00:28:24,160 --> 00:28:25,400
No meu escrit�rio.
270
00:28:28,920 --> 00:28:31,680
Ent�o, o que foi?
271
00:28:33,120 --> 00:28:34,360
Est�s bem?
272
00:28:35,520 --> 00:28:36,800
O que se passa?
273
00:28:39,960 --> 00:28:41,160
Vou-me embora.
274
00:28:45,480 --> 00:28:46,640
Por quem?
275
00:28:47,200 --> 00:28:48,380
Greg Jackson.
276
00:28:49,880 --> 00:28:52,640
Eu odeio isto, sabes?
277
00:28:53,080 --> 00:28:56,160
Tens sido incr�vel comigo,
adoro estar aqui...
278
00:28:57,440 --> 00:29:01,520
- E n�s adoramos ter-te.
- V� l�! Sou uma chata de primeira.
279
00:29:01,520 --> 00:29:04,720
Achas que os outros lutadores
s�o pera doce?
280
00:29:06,960 --> 00:29:08,920
Est�s decidida?
281
00:29:13,360 --> 00:29:14,420
Sim.
282
00:29:16,560 --> 00:29:19,160
- Desculpa.
- N�o faz mal.
283
00:29:19,440 --> 00:29:22,480
Achas que �s
a primeira lutadora a deixar-me?
284
00:29:22,480 --> 00:29:27,400
Sabes quantos dur�es se sentaram a�,
a chorar porque se iam embora?
285
00:29:28,400 --> 00:29:30,040
Digo-lhes sempre o mesmo.
286
00:29:30,160 --> 00:29:32,960
Este s�tio, a minha equipa,
n�o se adequa a toda a gente.
287
00:29:33,440 --> 00:29:36,400
�s vezes, n�o encaixa, � como �.
288
00:29:38,320 --> 00:29:43,880
N�o � o que sinto em rela��o a ti,
adoro treinar-te e ver-te treinar.
289
00:29:44,160 --> 00:29:49,120
Tens muito talento
e tens tantos problemas como eu.
290
00:29:53,160 --> 00:29:55,280
Mas h� uma coisa que eu sei,
291
00:29:55,800 --> 00:29:58,280
este meio
vai sempre virar-te as costas,
292
00:29:58,560 --> 00:30:01,400
por isso, precisas de pessoas
na tua vida que nunca o far�o.
293
00:30:02,280 --> 00:30:03,920
� isso que sou, para ti.
294
00:30:05,360 --> 00:30:09,880
Somos fam�lia, sim?
A minha porta est� sempre aberta.
295
00:30:10,040 --> 00:30:12,600
Sempre, percebes?
296
00:30:13,320 --> 00:30:14,380
Sim?
297
00:30:14,720 --> 00:30:16,320
- Obrigada, treinador.
- Est� bem.
298
00:30:16,400 --> 00:30:19,400
Por... tudo.
299
00:30:20,000 --> 00:30:22,320
N�o era ningu�m,
antes de vir para aqui.
300
00:30:23,760 --> 00:30:25,040
Est� tudo bem.
301
00:30:26,480 --> 00:30:27,700
Vamos sentir a tua falta.
302
00:30:31,280 --> 00:30:35,150
N�o precisas de ir a correr, sim?
Estarei por a�, se quiseres falar.
303
00:30:35,175 --> 00:30:37,200
- Obrigada.
- De nada.
304
00:30:38,080 --> 00:30:39,120
Est� tudo bem.
305
00:30:56,520 --> 00:30:58,960
Est�s-te nas tintas
para este combate, n�o est�s?
306
00:31:03,360 --> 00:31:08,960
Tentei querer saber, uma vez,
mas n�o me soube bem.
307
00:31:11,360 --> 00:31:12,800
- Sa�de!
- Sa�de!
308
00:31:14,400 --> 00:31:17,680
- � bom ver-te a beber outra vez.
- � muito bom estar de volta.
309
00:31:17,680 --> 00:31:20,120
Tinha saudades
da minha parceira de corrida.
310
00:31:26,320 --> 00:31:27,880
Que se passa contigo?
311
00:31:29,240 --> 00:31:32,240
Venceste dois combates para t�tulo,
achei que estarias feliz.
312
00:31:34,760 --> 00:31:38,040
- Tamb�m pensei que ficaria.
- Porque n�o est�s?
313
00:31:40,440 --> 00:31:43,780
Pensei que a minha vida iria mudar,
de alguma forma,
314
00:31:45,240 --> 00:31:51,280
que as coisas mudariam,
mas est� tudo igual, n�o ganhei nada.
315
00:31:51,280 --> 00:31:55,320
Pronto, eu estou de volta,
eu arranjo-te patrocinadores,
316
00:31:55,320 --> 00:31:57,520
mas mant�m-te afastado das seringas.
317
00:31:57,560 --> 00:31:59,360
- Isso � hist�ria.
- Prometes?
318
00:32:16,360 --> 00:32:20,160
Seguindo em frente,
gostarias de repetir a dose?
319
00:32:21,600 --> 00:32:24,640
- Gostaria que fossem vindo, sim.
- Muito bem.
320
00:32:39,440 --> 00:32:41,320
U�sque com gengibre, por favor.
321
00:32:44,280 --> 00:32:45,800
N�o feche a conta.
322
00:32:52,840 --> 00:32:55,560
- Acho que � tudo.
- Deixa ver.
323
00:32:57,320 --> 00:32:58,880
Que trampa de dia.
324
00:33:02,000 --> 00:33:03,280
O que aconteceu?
325
00:33:04,960 --> 00:33:06,480
Perdi uma lutadora.
326
00:33:07,080 --> 00:33:08,640
Escapou-te uma.
327
00:33:09,120 --> 00:33:10,180
Aqui.
328
00:33:13,440 --> 00:33:15,560
- Quem foi?
- A Alicia.
329
00:33:16,080 --> 00:33:19,000
- Bolas, tu gostavas dela!
- Sim.
330
00:33:20,280 --> 00:33:23,060
Estava a viver no carro,
quando a conheci.
331
00:33:25,160 --> 00:33:27,840
Dei-lhe tudo o que queria,
dei-lhe o meu tempo,
332
00:33:27,840 --> 00:33:32,520
fui gentil, tomei conta dela,
n�o a atirei aos tubar�es,
333
00:33:32,520 --> 00:33:34,520
e, agora, ela tem uma carreira.
334
00:33:35,840 --> 00:33:37,000
"Obrigada, Alvey!"
335
00:33:38,720 --> 00:33:39,900
Isso � frustrante.
336
00:33:42,520 --> 00:33:43,840
Que lhe disseste?
337
00:33:44,280 --> 00:33:47,840
Que compreendia a decis�o,
e que a porta estaria sempre aberta.
338
00:33:48,440 --> 00:33:52,240
- Foste simp�tico.
- Outra rea��o demonstraria fraqueza.
339
00:33:55,240 --> 00:33:58,720
Mas lembro-me
de todos os lutadores que me deixaram,
340
00:33:59,480 --> 00:34:01,280
at� daqueles que eu n�o queria.
341
00:34:04,160 --> 00:34:09,720
Raios partam as pessoas,
n�o sabem o que � importante.
342
00:34:09,720 --> 00:34:14,720
P�s-se � minha frente, a chorar,
a dizer que isto era muito dif�cil,
343
00:34:14,720 --> 00:34:17,880
que eu tinha feito muito por ela,
a fazer de mim pai dela,
344
00:34:17,920 --> 00:34:21,240
e, agora, vai-se embora
porque est� com ideias?
345
00:34:21,240 --> 00:34:26,640
"Boa sorte!" Vai chegar aos 30 com
cinco filhos de tr�s pais diferentes.
346
00:34:26,640 --> 00:34:29,080
- Alvey, isso �...
- � o qu�?
347
00:34:29,080 --> 00:34:31,800
- Est�s a ser um bocadinho duro.
- Isso � da minha conta.
348
00:34:47,655 --> 00:34:49,355
WILL
CASA
349
00:34:52,680 --> 00:34:55,280
- Viva!
- Vens ou n�o?
350
00:34:56,280 --> 00:34:57,280
O qu�? Onde?
351
00:34:57,680 --> 00:34:59,760
- Estou no bar.
- Qual bar?
352
00:35:01,360 --> 00:35:03,800
Estou no bar
onde querias encontrar-te comigo.
353
00:35:05,680 --> 00:35:08,120
N�o fa�o ideia do que est�s a falar.
354
00:35:08,840 --> 00:35:11,240
Enviaste-me um SMS
para nos encontrarmos.
355
00:35:11,240 --> 00:35:15,444
- N�o enviei nenhum SMS.
- Enviaste sim. V� o teu telefone.
356
00:35:15,469 --> 00:35:19,720
- Will, n�o enviei mensagem nenhuma.
- Eu envio-te a conversa, ent�o.
357
00:35:20,120 --> 00:35:24,080
Nate, �s um tipo porreiro,
mas est�s claramente confuso,
358
00:35:24,080 --> 00:35:26,520
e n�o tenho tempo para isto.
359
00:35:27,440 --> 00:35:29,600
Apaga o meu n�mero, por favor.
360
00:35:58,800 --> 00:36:02,560
- Est�s bem para conduzir?
- Sim. Tenho a carta e tudo.
361
00:36:03,640 --> 00:36:06,680
- Est�s em condi��es para conduzir?
- Estou �tima!
362
00:36:09,600 --> 00:36:12,440
- V�s? Estou bem.
- Pois est�s, vai l�.
363
00:36:13,760 --> 00:36:15,280
- Obrigada.
- Por qu�?
364
00:36:16,200 --> 00:36:18,680
Por me teres feito sentir normal,
esta noite.
365
00:36:22,240 --> 00:36:26,200
Lisa, isto foi algo que te aconteceu,
mas n�o � quem tu �s.
366
00:36:28,840 --> 00:36:29,900
Certo.
367
00:36:31,440 --> 00:36:33,680
- Adoro-te.
- Tamb�m te adoro.
368
00:36:34,800 --> 00:36:37,160
- Conduz com cuidado, sim?
- Tu tamb�m.
369
00:36:37,200 --> 00:36:39,040
- Estou �timo.
- A s�rio!
370
00:36:39,535 --> 00:36:43,400
- J� te fui buscar � cadeia, antes.
- Conduz com cuidado.
371
00:37:15,360 --> 00:37:17,520
Serve-me um shot de u�sque?
372
00:37:23,520 --> 00:37:27,440
- Est�s a beber sozinho?
- Aparentemente.
373
00:37:29,440 --> 00:37:31,800
Tinha um encontro,
mas deixaram-me pendurado.
374
00:37:33,320 --> 00:37:35,240
Ouvi um sotaque?
375
00:37:36,160 --> 00:37:39,000
- Sim, ingl�s.
- Reino Unido!
376
00:37:40,000 --> 00:37:41,920
- Esse mesmo.
- Certo.
377
00:37:42,080 --> 00:37:45,400
- Como te chamas?
- Will.
378
00:37:46,080 --> 00:37:49,769
Pode fazer a minha conta?
Adicione as bebidas do Will.
379
00:37:49,794 --> 00:37:53,013
N�o, n�o.
Eu pago as minhas bebidas, obrigado.
380
00:37:53,038 --> 00:37:55,119
N�o digas disparates, Will.
381
00:37:55,120 --> 00:38:01,360
Foi um prazer conhecer-te,
espero que te divirtas aqui nos EUA.
382
00:38:01,400 --> 00:38:03,000
- Obrigado.
- Deus salve a rainha!
383
00:38:03,000 --> 00:38:04,880
- Que se lixe a rainha.
- Que se lixe?
384
00:38:05,760 --> 00:38:07,680
Olha-me este!
385
00:38:08,680 --> 00:38:10,720
- Obrigado.
- De nada!
386
00:39:29,720 --> 00:39:30,920
- Ol�!
- Ol�!
387
00:39:31,080 --> 00:39:34,080
� um bocado tarde.
O que fazes aqui?
388
00:39:35,440 --> 00:39:37,120
Queria ver-te.
389
00:39:38,920 --> 00:39:40,080
Posso entrar?
390
00:39:43,320 --> 00:39:44,520
Ela est� aqui!
391
00:39:47,720 --> 00:39:49,080
Quero conhec�-la.
392
00:39:49,120 --> 00:39:50,960
- Lisa...
- Quero conhec�-la.
393
00:39:58,000 --> 00:39:59,060
Entra.
394
00:40:00,520 --> 00:40:01,520
Roxanne, Lisa.
395
00:40:02,960 --> 00:40:04,020
Lisa...
396
00:40:05,440 --> 00:40:07,640
- Prazer em conhec�-la.
- Igualmente.
397
00:40:12,240 --> 00:40:14,505
- Vou buscar as minhas coisas.
- N�o tem de ir.
398
00:40:14,530 --> 00:40:18,960
N�o h� problema. Sei que t�m
muita coisa a discutir, por isso...
399
00:40:23,920 --> 00:40:25,320
Vou para a cozinha.
400
00:40:32,800 --> 00:40:37,760
- Ela est� b�beda, por isso...
- H� algu�m que n�o esteja?
401
00:40:39,960 --> 00:40:45,600
- Desculpa, eu mando-a embora.
- N�o, n�o fa�as isso. Eu vou.
402
00:40:45,920 --> 00:40:49,360
- V� l�!
- "V� l�" o qu�? O qu�?
403
00:40:50,800 --> 00:40:51,800
Boa noite.
404
00:41:11,200 --> 00:41:17,480
- Ela � linda. Que idade tem?
- A minha, mais ou menos.
405
00:41:19,560 --> 00:41:22,200
Se fez alguma pl�stica,
n�o se nota nada.
406
00:41:24,320 --> 00:41:25,560
O que queres?
407
00:41:29,960 --> 00:41:31,960
Queria fazer-te uma pergunta.
408
00:41:31,960 --> 00:41:37,200
Ia ligar-te, a partir do hotel,
mas decidi que queria ver a tua cara.
409
00:41:40,600 --> 00:41:41,840
Qual � a pergunta?
410
00:41:44,720 --> 00:41:46,840
Porque n�o me foste buscar?
411
00:41:50,120 --> 00:41:52,440
Como assim, "ir-te buscar"?
412
00:41:53,120 --> 00:41:56,960
Quando o nosso beb� morreu,
porque n�o me foste buscar?
413
00:41:56,960 --> 00:42:01,600
- N�o querias que fosse.
- Passaste-te completamente?
414
00:42:01,600 --> 00:42:03,720
O teu pai ligou-me,
disse que n�o querias ver-me.
415
00:42:03,720 --> 00:42:08,160
- E da�?
- Estava a respeitar a tua decis�o.
416
00:42:10,040 --> 00:42:14,440
Eu estava a morrer, e tu estavas
a respeitar as minhas decis�es?
417
00:42:19,000 --> 00:42:23,480
Nunca te ocorreu que eu n�o sabia
aquilo de que precisava?
418
00:42:24,600 --> 00:42:28,640
Que, se calhar,
aquilo de que precisava eras tu.
419
00:42:36,160 --> 00:42:39,040
- O teu pai telefonou-me...
- Ele telefonou?
420
00:42:39,040 --> 00:42:40,520
O que � que isso importa?
421
00:42:40,520 --> 00:42:43,360
- E eu? O meu pai?
- Pronto, calma!
422
00:42:43,360 --> 00:42:49,120
N�o fa�as isto, para de me bater,
para com isso, pode ser?
423
00:42:49,440 --> 00:42:52,167
Acalma-te, est�s b�beda.
424
00:42:52,192 --> 00:42:54,031
- Acalma-te, sim?
- N�o te bato mais.
425
00:42:54,056 --> 00:42:55,605
- Est� bem.
- Est�s a magoar-me.
426
00:42:55,630 --> 00:42:59,600
N�o te estou a magoar,
nem quero que te magoes.
427
00:43:08,640 --> 00:43:12,160
- Vou-me deitar. Volta para o hotel.
- Ainda n�o termin�mos.
428
00:43:13,400 --> 00:43:15,000
Sai da minha casa.
429
00:43:15,160 --> 00:43:17,240
Mas que raio?
430
00:43:17,240 --> 00:43:18,960
Porra, para com isso!
431
00:43:18,960 --> 00:43:21,960
Para com isso, para com isso.
Para, para quieta!
432
00:43:22,480 --> 00:43:25,240
Para, sua cabra maluca!
433
00:43:26,000 --> 00:43:27,320
�s maluca!
434
00:43:31,040 --> 00:43:34,640
- Pois sou, sou maluca.
- Para!
435
00:43:36,240 --> 00:43:39,560
Sou maluca
porque tu me tornaste assim.
436
00:43:42,040 --> 00:43:46,480
J� nem sou uma pessoa,
ando de rojo, no ch�o, como um animal.
437
00:43:50,520 --> 00:43:51,800
Mataste-me.
438
00:43:54,280 --> 00:43:55,440
Abomino-te.
439
00:43:56,000 --> 00:43:57,760
Odeio-te, odeio-te!
440
00:44:02,720 --> 00:44:05,055
Pronto, pronto.
441
00:44:05,080 --> 00:44:07,000
- Larga-me.
- Pronto.
442
00:44:07,000 --> 00:44:08,800
- Solta-me.
- Para.
443
00:44:16,040 --> 00:44:17,100
Pronto.
444
00:46:41,960 --> 00:46:43,120
N�o!
445
00:46:48,160 --> 00:46:49,220
N�o!
446
00:47:24,000 --> 00:47:26,880
O nome do suspeito � James Gibson.
447
00:47:27,520 --> 00:47:31,320
Saiu da pris�o h� seis meses
ap�s cumprir uma pena de 25 anos
448
00:47:31,720 --> 00:47:35,960
pela viola��o e homic�dio
de uma mulher de Lake Elsinore.
449
00:47:37,480 --> 00:47:41,920
Ofereceu coca�na � senhora Flores,
que o acompanhou ao seu quarto.
450
00:47:43,120 --> 00:47:46,920
A dada altura, ele ter� exigido sexo,
que ela ter� recusado.
451
00:47:47,440 --> 00:47:49,080
Houve uma briga.
452
00:47:49,640 --> 00:47:52,280
Foi a� que ele a esfaqueou
no abd�men.
453
00:47:52,280 --> 00:47:55,840
Ela conseguiu fugir do quarto,
mas o suspeito apanhou-a,
454
00:47:56,480 --> 00:47:59,040
estrangulou-a
e atirou-a para a piscina.
455
00:48:00,464 --> 00:48:01,464
O qu�?
456
00:48:13,880 --> 00:48:14,940
N�o!
457
00:48:23,295 --> 00:48:26,640
Largue-me. Ava! Ava!
458
00:48:26,664 --> 00:48:27,964
Solte-me!
459
00:48:28,888 --> 00:48:30,488
Afaste-se de mim!
460
00:48:33,040 --> 00:48:34,000
Ava!
461
00:48:35,624 --> 00:48:37,224
N�o, n�o!
462
00:48:37,248 --> 00:48:39,248
Largue-me!
463
00:48:39,272 --> 00:48:41,272
Ava!
464
00:48:42,360 --> 00:48:43,480
Solte-me!
34836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.