All language subtitles for Kingdom.2014.S02E18.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,600 --> 00:00:50,000 - O que � que est�s a fazer? - Ol�. 2 00:00:51,520 --> 00:00:52,580 Ol�. 3 00:00:54,520 --> 00:00:56,520 A Lisa voltou para LA. 4 00:01:00,440 --> 00:01:02,240 H� algumas coisas que n�o te contei. 5 00:01:03,600 --> 00:01:04,680 Anda c�. 6 00:01:10,160 --> 00:01:14,400 Quando nos est�vamos a separar, ela engravidou. 7 00:01:15,480 --> 00:01:16,680 Foi um acidente. 8 00:01:17,320 --> 00:01:20,600 Tent�mos que funcionasse, mas n�o deu. 9 00:01:22,280 --> 00:01:24,160 Foi para casa dos pais para ter o beb�. 10 00:01:27,240 --> 00:01:31,720 Mas perdeu-o aos 7 meses. 11 00:01:33,320 --> 00:01:37,720 Meu Deus, isso � horr�vel. Lamento. 12 00:01:41,080 --> 00:01:43,000 Isto aconteceu quando te conheci. 13 00:01:43,000 --> 00:01:47,560 N�o sabia como te contar e era demasiado cedo. 14 00:01:49,200 --> 00:01:51,040 E, depois, j� era demasiado tarde. 15 00:01:53,520 --> 00:01:54,840 Como � que ela est�? 16 00:01:56,400 --> 00:01:59,440 N�o sei, mas quer voltar ao trabalho. 17 00:02:00,480 --> 00:02:01,960 Eu contei-lhe sobre n�s. 18 00:02:04,040 --> 00:02:08,720 - O que � que lhe disseste? - Eu disse-lhe que era recente 19 00:02:09,200 --> 00:02:10,520 e que ia continuar contigo. 20 00:02:15,520 --> 00:02:18,840 Ela quer voltar para o gin�sio como s�cia com 25%. 21 00:02:19,200 --> 00:02:24,000 - � isso que queres? - Eu preciso dela. 22 00:02:24,440 --> 00:02:26,280 O gin�sio funciona melhor com os dois. 23 00:02:31,080 --> 00:02:32,720 Mas n�o sei se ela est� preparada. 24 00:03:22,200 --> 00:03:24,860 KINGDOM 25 00:03:51,684 --> 00:03:53,684 BEM-VINDA DE VOLTA LISA 26 00:04:00,680 --> 00:04:02,120 O que � que vais fazer hoje? 27 00:04:02,120 --> 00:04:05,480 N�o sei. Vou voltar a dormir. 28 00:04:06,320 --> 00:04:08,360 Boa ideia. 29 00:04:08,680 --> 00:04:10,360 Aproveita o s�bado. 30 00:04:12,600 --> 00:04:15,360 Eu convidava-te para ires ver o combate, mas a Lisa volta hoje. 31 00:04:15,440 --> 00:04:17,240 N�o vou de bom grado. 32 00:04:18,400 --> 00:04:20,000 Como � que te sentes em rela��o a isto? 33 00:04:20,400 --> 00:04:21,800 Queres perguntar-me alguma coisa? 34 00:04:25,840 --> 00:04:28,320 O que � que ela pensa que h� entre voc�s? 35 00:04:29,520 --> 00:04:32,533 - Ela sabe sobre n�s. - Eu sei que lhe contaste, 36 00:04:32,558 --> 00:04:33,919 mas o que � que ela quer? 37 00:04:33,920 --> 00:04:39,080 S� quer vir trabalhar, ou estava � espera que ficassem juntos? 38 00:04:41,120 --> 00:04:44,440 - N�o sei. - Se estiver, n�o h� problema. 39 00:04:45,240 --> 00:04:46,300 Como � �bvio. 40 00:04:46,320 --> 00:04:49,280 Acabei de te conhecer, e voc�s fizeram uma vida juntos. 41 00:04:50,400 --> 00:04:51,590 Eu respeito isso. 42 00:04:51,615 --> 00:04:55,584 Se precisares de espa�o, tudo bem. Mas tens de me dizer. 43 00:04:55,800 --> 00:05:00,320 - N�o quero que te afastes. - Talvez devesse. 44 00:05:01,880 --> 00:05:03,440 N�o quero que o fa�as. 45 00:05:04,680 --> 00:05:06,320 Queres que diga o qu�? 46 00:05:07,200 --> 00:05:10,160 Estou a ser direto contigo. Estou a contar-te tudo. 47 00:05:10,960 --> 00:05:12,840 Eu n�o quero que isto acabe. 48 00:05:13,880 --> 00:05:14,940 Est� bem? 49 00:05:15,560 --> 00:05:18,120 Ela passou um mau bocado, tenho de ser atencioso com ela. 50 00:05:18,120 --> 00:05:22,080 - N�o � isso. Merda. - Que foi? 51 00:05:22,120 --> 00:05:26,160 Sinto-me mal por ela, e por ti. 52 00:05:26,640 --> 00:05:30,080 N�o quero ser esta mulher. 53 00:05:30,080 --> 00:05:32,320 - N�o fizeste nada de mal. - Estou na cama dela. 54 00:05:32,320 --> 00:05:34,600 Est�s em minha casa, na minha cama. 55 00:05:36,040 --> 00:05:38,305 Eu e ela j� acab�mos h� muito tempo. J� te tinha dito isso. 56 00:05:38,330 --> 00:05:41,080 - N�o tens de dizer isso. - Quero que o saibas. 57 00:05:45,320 --> 00:05:46,400 Tenho de ir. 58 00:05:50,200 --> 00:05:51,480 N�o te afastes. 59 00:05:52,840 --> 00:05:54,040 At� logo. 60 00:07:16,720 --> 00:07:18,240 Tem filhos pequenos? 61 00:07:20,680 --> 00:07:21,680 Pr�ximo. 62 00:07:22,040 --> 00:07:23,100 Ol�. 63 00:07:23,880 --> 00:07:26,600 Vim buscar um bolo em nome de Keith Dowdel. 64 00:07:26,680 --> 00:07:30,440 - Keith com K. K de Keith. - Vou ver. J� percebi. 65 00:07:33,520 --> 00:07:39,880 Perguntei porque n�o se faziam estes bolos quando eu era pequeno. 66 00:07:40,080 --> 00:07:43,920 D� para acreditar? N�o tinham a tecnologia, 67 00:07:44,040 --> 00:07:46,920 mas os seus filhos t�m sorte de viverem nestes tempos. 68 00:07:48,160 --> 00:07:49,360 Keith com K. 69 00:07:50,120 --> 00:07:52,960 - 48,99. - Desculpa. 70 00:07:54,600 --> 00:07:56,080 Aprendi na pris�o. 71 00:08:22,600 --> 00:08:25,120 Estou a fazer a lista das compras. Queres alguma coisa? 72 00:08:26,080 --> 00:08:27,140 N�o. 73 00:08:31,680 --> 00:08:34,040 - Isso chega? - E sobra. 74 00:08:34,880 --> 00:08:39,080 - Tens a certeza que n�o queres nada? - Eu depois compro. � complicado. 75 00:08:39,400 --> 00:08:42,520 Consigo comprar-te suplementos, n�o sou idiota. Aponta quais s�o. 76 00:08:42,640 --> 00:08:44,240 Sabes que ela est� a drogar-se? 77 00:08:46,280 --> 00:08:47,340 Sim. 78 00:08:50,160 --> 00:08:52,840 Ela pode e o Jay n�o? N�o consigo entender... 79 00:08:53,360 --> 00:08:58,240 Ningu�m pode, mas ela n�o � minha filha. 80 00:09:01,520 --> 00:09:07,120 N�o posso convenc�-la a parar. S� a quero tirar da rua. 81 00:09:09,560 --> 00:09:13,920 S� estou a tentar ajud�-la. Ela sabe que � tempor�rio. 82 00:09:20,440 --> 00:09:22,960 - Bem-vinda de volta! - Shelby. 83 00:09:26,000 --> 00:09:29,560 - O que aconteceu ao meu escrit�rio? - Quer�amos dar-te as boas-vindas. 84 00:09:31,320 --> 00:09:35,270 - � demais. - Aguenta um dia e eu depois arrumo. 85 00:09:35,295 --> 00:09:36,424 Obrigada. 86 00:09:50,680 --> 00:09:53,920 Prometo que estou bem. Obrigada por n�o perguntares. 87 00:09:54,920 --> 00:09:57,320 Queria come�ar a trabalhar para ti, se puder ser. 88 00:09:57,920 --> 00:10:01,720 - Porqu�? O Alvey est� a ser dif�cil? - Ele n�o me percebe. 89 00:10:02,040 --> 00:10:03,200 Bem-vinda ao clube. 90 00:10:03,920 --> 00:10:10,120 Fazes-me um favor e, pelo menos, levas esta para a rece��o? 91 00:10:10,120 --> 00:10:12,360 - Est� bem. - Obrigada. 92 00:10:20,720 --> 00:10:22,920 - Ol�. - Ol�. 93 00:10:23,800 --> 00:10:26,800 - Chegou o dia. - � verdade. 94 00:10:27,680 --> 00:10:29,680 - Bem-vinda de volta. - Obrigada. 95 00:10:33,920 --> 00:10:35,160 Ol�, Alicia. 96 00:10:35,360 --> 00:10:37,760 Ol�. Lamento o que aconteceu. 97 00:10:38,160 --> 00:10:40,280 - Est�s bem? - Sim. 98 00:10:42,040 --> 00:10:43,560 - Vou preparar alguma coisa para comer. - Est� bem. 99 00:10:43,560 --> 00:10:45,400 Relaxar. Bem-vinda de volta. 100 00:10:45,400 --> 00:10:46,460 Obrigada. 101 00:10:49,920 --> 00:10:52,840 - Que foi? - Voc�s v�m juntos? 102 00:10:53,120 --> 00:10:54,960 Parece que sim. 103 00:10:56,520 --> 00:10:59,293 - � divertida. Est� a ser divertido. - Sim. 104 00:10:59,318 --> 00:11:00,384 Cala-te. 105 00:11:05,440 --> 00:11:06,500 Est�s bem? 106 00:11:08,840 --> 00:11:10,360 Nem consigo imaginar o que passaste. 107 00:11:10,360 --> 00:11:13,360 J� passou. N�o quero falar sobre isso. 108 00:11:13,360 --> 00:11:14,360 Eu percebo. 109 00:11:17,680 --> 00:11:21,680 - Lamento o que aconteceu ao teu pai. - Tamb�m n�o temos de falar disso. 110 00:11:22,200 --> 00:11:23,260 Est� bem. 111 00:11:25,000 --> 00:11:29,400 Ainda bem que voltaste porque o Alvey n�o � bom a gerir. 112 00:11:30,640 --> 00:11:32,560 Pois n�o. 113 00:11:33,200 --> 00:11:38,440 Mas se quiseres falar, ou beber um copo, diz-me. 114 00:11:38,880 --> 00:11:40,160 Obrigada. 115 00:11:42,080 --> 00:11:43,760 - Bem-vinda de volta. - Obrigada. 116 00:11:51,640 --> 00:11:53,480 � o Nate. Tenho de ir. 117 00:11:55,520 --> 00:11:57,260 Durante quanto tempo � que consegues fazer isto? 118 00:11:58,560 --> 00:11:59,620 O qu�? 119 00:12:00,560 --> 00:12:01,960 P�r a m�o por cima da chama. 120 00:12:03,280 --> 00:12:05,040 Durante muito tempo. 121 00:12:08,000 --> 00:12:09,060 Tenta. 122 00:12:11,840 --> 00:12:13,160 Tenho de ir embora. 123 00:12:17,720 --> 00:12:18,740 Tenta. 124 00:13:00,560 --> 00:13:02,280 Jay, sou eu. Anda. 125 00:13:03,120 --> 00:13:07,320 - Cheiras a f�rias da P�scoa. - � �lcool, Nathaniel. 126 00:13:08,040 --> 00:13:11,120 - Queres correr no desfiladeiro? - N�o, vamos para o gin�sio. 127 00:13:11,600 --> 00:13:15,760 - O Ryan ficou com as manh�s. - Eu n�o olho. 128 00:13:16,280 --> 00:13:18,840 - Vamos arranjar confus�o para qu�? - N�o vamos. 129 00:13:22,760 --> 00:13:27,000 Porque � que n�o vamos correr e depois vamos l�, como combinado? 130 00:13:27,040 --> 00:13:28,680 O acordo fica suspenso. 131 00:13:29,400 --> 00:13:31,640 Quero ver a Lisa. Ela voltou. 132 00:13:42,400 --> 00:13:44,240 - Ol�, Shelby. - Ol�. 133 00:13:44,240 --> 00:13:47,400 - Isto � para a Lisa Prince. - O que �? 134 00:13:47,920 --> 00:13:48,980 � um bolo. 135 00:13:49,280 --> 00:13:50,300 Desculpa. 136 00:13:52,080 --> 00:13:57,860 Podes arranjar pratos, garfos, facas e guardanapos. 137 00:13:57,900 --> 00:14:00,200 Os homens daqui comem como animais, 138 00:14:00,240 --> 00:14:02,060 por isso precisamos disso. - A Alicia est� c�? 139 00:14:02,120 --> 00:14:03,180 Est� na sala. 140 00:14:06,120 --> 00:14:07,440 Est�s a apontar? 141 00:14:07,920 --> 00:14:09,040 Vai para outro lado. 142 00:14:10,200 --> 00:14:12,680 - Fica t�o fixe. Gostas? - Fica-te bem. 143 00:14:15,840 --> 00:14:19,440 - Conseguiste dormir? - Seis horas. 144 00:14:19,720 --> 00:14:22,360 Foi bom. Vamos aquecer. 145 00:14:23,400 --> 00:14:25,240 - A Lisa est� de volta. - Sim. 146 00:14:25,600 --> 00:14:28,080 - � de vez? - Sim. 147 00:14:29,200 --> 00:14:30,320 Isso � um problema? 148 00:14:30,560 --> 00:14:33,600 � constrangedor. 149 00:14:34,240 --> 00:14:35,760 O clima est� tenso. 150 00:14:37,400 --> 00:14:38,960 Queres que lhe pe�a para ir embora? 151 00:14:40,120 --> 00:14:42,640 N�o me fa�as parecer uma cabra, tenho um combate hoje, meu. 152 00:14:42,640 --> 00:14:44,640 Tens um combate, mas o mundo continua. 153 00:14:44,640 --> 00:14:46,720 A Lisa n�o � problema teu. 154 00:14:46,720 --> 00:14:48,720 N�o tens nada a ver com isto. N�o te preocupes. 155 00:14:49,080 --> 00:14:51,160 - Estou a tentar. - Tenta mais. 156 00:14:51,320 --> 00:14:53,160 Esquece tudo e concentra-te. 157 00:14:53,160 --> 00:14:55,400 � isso que um profissional faz, � o que tu vais fazer. 158 00:14:56,040 --> 00:14:59,240 Vamos preparar-nos, vamos trazer uma vit�ria. 159 00:15:01,120 --> 00:15:04,440 - Est� bem? - Sim. 160 00:15:04,480 --> 00:15:08,040 Obrigado. Liga as m�os. N�o me chames "meu". 161 00:15:35,960 --> 00:15:39,120 Chelsea, posso falar contigo? 162 00:15:45,440 --> 00:15:46,600 Que foi? 163 00:15:47,640 --> 00:15:50,400 - Quem s�o eles? - Amigos. 164 00:15:51,280 --> 00:15:54,760 - T�m de ir embora j�. - Porqu�? 165 00:15:55,440 --> 00:15:58,800 Porque esta casa � minha e n�o os quero aqui. 166 00:15:59,240 --> 00:16:00,640 Isto n�o � uma casa de drogados. 167 00:16:01,080 --> 00:16:03,320 Est� bem. Desculpa. 168 00:16:05,920 --> 00:16:07,640 Chelsea, queres parar de consumir? 169 00:16:07,640 --> 00:16:10,564 Se quiseres, posso procurar um centro de reabilita��o... 170 00:16:10,589 --> 00:16:13,760 N�o fa�as isso, est� bem? N�o te armes em m�e comigo. 171 00:16:15,840 --> 00:16:18,400 Est� bem, acho que esta vai ser a tua �ltima noite aqui. 172 00:16:20,400 --> 00:16:23,640 E quero-os fora daqui agora, ou vou chamar a pol�cia. 173 00:16:23,720 --> 00:16:26,280 Est� bem, n�s vamos embora. 174 00:16:47,120 --> 00:16:50,920 - Alvey. - A tua hora � mais tarde. 175 00:16:50,920 --> 00:16:52,640 N�o vim treinar, s� vim ver a Lisa. 176 00:16:52,640 --> 00:16:54,880 Sei que est� na tua hora e respeito isso. 177 00:16:55,400 --> 00:16:59,520 - V� l�, meu, est�s a matar-me. - Dez minutos, prometo. 178 00:17:01,560 --> 00:17:02,720 Ol�. 179 00:17:11,360 --> 00:17:16,080 - Podes comportar-te uma vez na vida? - Eu comporto-me sempre. 180 00:17:18,680 --> 00:17:20,800 Mas n�o muito bem. 181 00:17:22,080 --> 00:17:26,400 Lamento se a minha presen�a causa problemas. 182 00:17:26,640 --> 00:17:28,480 De certeza que lamentas. 183 00:17:28,800 --> 00:17:34,160 Se puderes respeitar o hor�rio, facilitavas-me muito a vida. 184 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 - Vou fazer isso por ti. - Obrigada. 185 00:17:37,240 --> 00:17:41,960 E em troca, espero que reconhe�as que sou um animal de esp�rito livre 186 00:17:42,280 --> 00:17:46,320 e que os hor�rios sufocam-me. - Percebido. 187 00:17:49,480 --> 00:17:53,960 - Como � que est�s? - Melhor do que o que estava. 188 00:17:54,720 --> 00:17:56,600 N�o sei como consegues sair da cama. 189 00:17:58,640 --> 00:18:01,920 Estou a aguentar-me com muitos comprimidos. 190 00:18:04,200 --> 00:18:10,200 Achas que o Jay gostaria de algum desses comprimidos? 191 00:18:10,320 --> 00:18:13,200 - N�o, seu idiota. - S� uns extras. 192 00:18:13,200 --> 00:18:16,480 N�o, e tenho ouvido coisas desagrad�veis a teu respeito. 193 00:18:16,480 --> 00:18:19,920 As pessoas exageram muito. 194 00:18:20,400 --> 00:18:25,200 - Est�s a viver num hotel? - N�o. 195 00:18:25,200 --> 00:18:26,700 Ent�o, onde � que est�s a viver? 196 00:18:26,920 --> 00:18:30,960 Estou hospedado num hotel temporariamente. 197 00:18:31,960 --> 00:18:35,720 - Com a irm� da Alicia. - Sim. � capaz de estar l�. 198 00:18:36,840 --> 00:18:38,840 Ouvi dizer que ela � qualquer coisa. 199 00:18:42,960 --> 00:18:46,800 Onde � que tu est�s a viver, mulher independente? 200 00:18:46,960 --> 00:18:48,440 Num hotel. 201 00:18:51,040 --> 00:18:52,680 - O que � que disseste? - N�o sejas parvo. 202 00:18:52,680 --> 00:18:55,520 - N�o consegui ouvir. - Ouviste bem. 203 00:18:55,545 --> 00:18:59,400 - Tenho um inseto no ouvido. - Sim? 204 00:18:59,720 --> 00:19:00,880 Ol�. 205 00:19:01,840 --> 00:19:05,896 Estou a juntar toda a gente na sala. Preciso que tamb�m venhas. 206 00:19:05,921 --> 00:19:07,224 E tu tamb�m, Jay. 207 00:19:08,000 --> 00:19:09,160 Porqu�? 208 00:19:11,840 --> 00:19:13,680 Preferia dizer-te l�. 209 00:19:17,360 --> 00:19:19,280 Preciso de autoriza��o? 210 00:19:23,320 --> 00:19:24,640 - Alvey. - Diz. 211 00:19:25,960 --> 00:19:30,421 Queria o acordo por escrito o quanto antes. 212 00:19:30,446 --> 00:19:33,689 - Sim, depois tratamos disso. - Eu n�o tenho advogado, 213 00:19:33,714 --> 00:19:38,900 por isso a Roxanne pode fazer isso. - Sim. Tens de arranjar um. 214 00:19:38,925 --> 00:19:40,124 � o que vou fazer. 215 00:19:40,600 --> 00:19:46,760 - Mas vamos iniciar o processo. - Est� bem. Vamos fazer isso. 216 00:19:47,680 --> 00:19:50,080 Obrigado a todos por terem vindo. 217 00:19:50,080 --> 00:19:53,600 Este � um dia importante para o gin�sio. 218 00:19:54,640 --> 00:19:55,960 A Lisa voltou. 219 00:19:57,920 --> 00:20:01,680 Est� bem. J� chega. 220 00:20:04,680 --> 00:20:09,120 Falo por mim, quando digo 221 00:20:10,280 --> 00:20:12,360 que isto n�o tem sido divertido sem ti. 222 00:20:12,960 --> 00:20:16,560 - Keith, vamos... - Est� bem, Alvey. Obrigado. 223 00:20:17,120 --> 00:20:20,600 Lisa, queria oferecer-te este bolo. 224 00:20:24,160 --> 00:20:29,080 Comam, mas deixem a cara intacta enquanto for poss�vel. 225 00:20:29,840 --> 00:20:31,360 Isso deu muito trabalho a algu�m. 226 00:20:34,440 --> 00:20:39,080 - A Ava est� contigo? - Sim, est� no hotel. 227 00:20:40,920 --> 00:20:45,520 - Ela vem hoje � noite? - N�o sei. 228 00:20:48,560 --> 00:20:51,080 - Qu�o drogada � que ela est�? - Ela est� bem. 229 00:20:52,040 --> 00:20:54,720 Ai est�? V� l�, ela � minha irm�. 230 00:20:59,280 --> 00:21:01,120 � cada vez mais dif�cil tir�-la do quarto. 231 00:21:05,560 --> 00:21:08,000 - Onde � que vais? - Vou falar com a minha irm�. 232 00:21:08,000 --> 00:21:10,040 - N�o fa�as isto agora. - Eu vou ao combate. 233 00:21:10,040 --> 00:21:12,280 - Vai l� depois. - J� disse que vou ao combate! 234 00:21:38,000 --> 00:21:39,360 O que � que est�s aqui a fazer? 235 00:21:43,200 --> 00:21:46,520 - N�o quero limpeza. - Sou eu. Abre. 236 00:22:09,800 --> 00:22:12,440 Ava, este quarto est� nojento. 237 00:22:14,240 --> 00:22:16,640 - O que � que queres? - Porque � que n�o vais ao combate? 238 00:22:17,320 --> 00:22:19,280 Porque � nojento e pareces l�sbica. 239 00:22:19,280 --> 00:22:22,240 - Porque � que est�s a ser t�o cabra? - Podes deixar-me em paz? 240 00:22:22,240 --> 00:22:25,400 Eu tentei, mas tu voltaste. 241 00:22:25,400 --> 00:22:27,880 Agora, como sempre, tenho de me preocupar contigo. 242 00:22:27,880 --> 00:22:28,920 N�o, n�o tens. 243 00:22:30,760 --> 00:22:32,760 O que � que fazes aqui o dia todo? 244 00:22:33,560 --> 00:22:35,960 Ficas aqui em coma e esperas pelo Jay te vir foder? 245 00:22:36,080 --> 00:22:38,800 Sim, por acaso, � isso que eu fa�o. 246 00:22:39,280 --> 00:22:42,520 - Tamb�m n�o me pareces muito bem. - Pelo menos, tenho um objetivo. 247 00:22:42,520 --> 00:22:46,560 E ent�o? Vais voltar a engravidar e tamb�m te v�o tirar esse. 248 00:22:46,680 --> 00:22:50,000 Vai-te lixar. N�o tinha advogado, nem dinheiro. 249 00:22:50,000 --> 00:22:52,440 Mesmo assim, n�o tiram os filhos �s m�es. 250 00:22:52,440 --> 00:22:57,240 - Tens de ser horr�vel para isso... - Vai-te lixar! 251 00:23:11,800 --> 00:23:14,330 - O que � que se passa contigo? - Desculpa. 252 00:23:14,355 --> 00:23:17,224 Merda. Agora n�o me v�o deixar lutar. 253 00:23:17,680 --> 00:23:21,520 - Cara�as. - Merda. 254 00:23:34,200 --> 00:23:35,880 Vamos. 255 00:23:37,520 --> 00:23:38,580 Desamarra-a. 256 00:23:39,160 --> 00:23:41,080 - Porqu�? - Solta-lhe as m�os. 257 00:24:00,920 --> 00:24:02,440 Boa. 258 00:24:10,800 --> 00:24:13,120 Ela n�o est� ali, nem atende o telem�vel. 259 00:24:13,160 --> 00:24:15,760 Ela tira-me do s�rio. Vou tentar ligar-lhe outra vez. 260 00:24:18,960 --> 00:24:23,560 Tens vinte minutos para chegar. Onde � que est�s? Despacha-te. 261 00:24:25,520 --> 00:24:28,078 - Ol�. - Estamos a tentar ligar-te. 262 00:24:28,103 --> 00:24:29,999 Desculpa, n�o tinha o telem�vel. 263 00:24:30,000 --> 00:24:31,760 - O que � que se passa? - Cortei-me. 264 00:24:32,640 --> 00:24:34,400 Onde? O que � que aconteceu? 265 00:24:34,400 --> 00:24:35,800 � uma longa hist�ria. Podes resolver? 266 00:24:35,800 --> 00:24:39,511 - Joe, adrenalina. Senta-te. Merda. - E se o m�dico vir isto? 267 00:24:39,536 --> 00:24:41,862 Mant�m-te quieta. Ainda bem que � no cabelo. 268 00:24:41,887 --> 00:24:44,064 Se mantiveres a cabe�a para tr�s, ningu�m vai ver. 269 00:24:44,440 --> 00:24:48,580 Est� tudo bem. N�o � nada. Est�s preparada para lutar. 270 00:24:48,580 --> 00:24:52,040 Tens o equipamento? Vai equipar-te. N�o temos muito tempo. Vai. 271 00:24:52,720 --> 00:24:54,440 Est� tudo bem. Relaxa. 272 00:24:54,880 --> 00:24:57,320 Vai-me matar. Est� tudo pronto? 273 00:25:02,520 --> 00:25:03,840 O que � que se passa? Est�s bem? 274 00:25:04,960 --> 00:25:07,840 - Estou com dores de cabe�a. - Tens a certeza? 275 00:25:08,400 --> 00:25:10,120 - Queres alguma coisa? - N�o, estou bem. 276 00:25:11,920 --> 00:25:14,320 Est� tudo pronto? Temos tudo? 277 00:25:21,720 --> 00:25:23,200 � melhor beberes menos. 278 00:25:24,080 --> 00:25:26,520 Tens um combate de competi��o � porta. 279 00:25:30,240 --> 00:25:33,320 - � s� um conselho. - J� estou a reduzir bastante. 280 00:25:33,320 --> 00:25:36,920 Se reduzir tudo de uma vez, o sistema deixa de funcionar. 281 00:25:37,320 --> 00:25:42,040 - � assim que funciona? - � um facto m�dico, senhor. 282 00:25:42,040 --> 00:25:44,400 - Hoje n�o vestiste um fato? - N�o, e n�o estou contente com isso. 283 00:25:44,400 --> 00:25:46,840 Sinto-me uma tartaruga sem carapu�a. 284 00:25:46,840 --> 00:25:48,280 Queria mais um. 285 00:25:48,680 --> 00:25:50,040 Uno mas. 286 00:25:52,564 --> 00:25:54,564 M�E 287 00:25:55,880 --> 00:25:56,880 Estou? 288 00:25:58,120 --> 00:25:59,120 O qu�? 289 00:26:02,880 --> 00:26:04,240 Fala mais devagar. 290 00:26:06,280 --> 00:26:07,400 Est�s bem? 291 00:26:10,120 --> 00:26:11,400 O que � que eles roubaram? 292 00:26:13,880 --> 00:26:16,431 Estou no combate com o Jay. Vamos agora para casa. 293 00:26:16,456 --> 00:26:17,944 Est� bem. At� j�. 294 00:26:19,320 --> 00:26:22,920 Fomos roubados. Temos de ir embora agora. 295 00:26:27,875 --> 00:26:32,960 Aquece o ombro. Boa. � isso... 296 00:26:47,400 --> 00:26:49,880 - Eu seguro-te. Est�s bem? - Sim. 297 00:26:49,880 --> 00:26:53,240 Pronto. Senta-te. Olha para mim. 298 00:26:53,560 --> 00:26:55,040 O que � que aconteceu? 299 00:26:55,720 --> 00:26:59,730 - O que � que precisas? - O klonopin. Est� na minha mala. 300 00:26:59,755 --> 00:27:00,944 Tragam �gua. 301 00:27:02,520 --> 00:27:05,720 Pronto. Est� tudo bem. Toma isto. 302 00:27:08,880 --> 00:27:11,360 - A m�sica come�ou. Temos de entrar. - Cala-te. 303 00:27:12,160 --> 00:27:13,720 - Alvey. - Fica com ela, est� bem? 304 00:27:13,720 --> 00:27:15,360 - N�o a deixes sozinha. - Est� bem. 305 00:27:15,360 --> 00:27:17,800 - Chama o m�dico, Joe. - For�a, campe�. 306 00:27:22,480 --> 00:27:29,120 Cuidado com a nuca, s� profissional. Prote��o de dentes? 307 00:27:29,120 --> 00:27:30,440 Est�s pronta. 308 00:27:35,920 --> 00:27:38,920 Primeira ronda. Est�o prontas para lutar? 309 00:27:41,800 --> 00:27:44,880 Tens de relaxar. Relaxa. 310 00:27:45,920 --> 00:27:48,880 Tenta do outro lado. 311 00:27:50,600 --> 00:27:53,960 M�os para cima. Mant�m-te fora do alcance. 312 00:27:55,920 --> 00:27:57,560 Mexe-te. 313 00:27:58,480 --> 00:28:00,600 Liberta a perna. 314 00:28:01,560 --> 00:28:04,400 Liberta a perna. 315 00:28:05,425 --> 00:28:06,864 Boa. 316 00:28:07,320 --> 00:28:09,280 Relaxa. Para longe da veda��o. 317 00:28:15,560 --> 00:28:17,320 Para longe da veda��o. 318 00:28:18,360 --> 00:28:19,560 Vamos. 319 00:28:21,720 --> 00:28:26,040 � isso. Mant�m-te a�. Atira-a ao ch�o. 320 00:28:26,960 --> 00:28:29,840 Derruba-a! 321 00:28:34,480 --> 00:28:35,520 Merda! 322 00:28:35,600 --> 00:28:40,240 Derruba-a. Volta a tentar a proje��o. 323 00:28:41,480 --> 00:28:43,480 Boa. 324 00:28:44,320 --> 00:28:45,480 Cuidado. 325 00:28:47,200 --> 00:28:49,640 Ataca. For�a. 326 00:28:53,880 --> 00:28:54,880 Parem. 327 00:29:03,560 --> 00:29:08,000 Pronto. Est�s bem. Anda, senta-te. 328 00:29:08,000 --> 00:29:09,720 Deixa-me ver. 329 00:29:09,840 --> 00:29:11,960 N�o � nada. Joe, limpa o sangue. 330 00:29:11,960 --> 00:29:15,480 Olha para mim. Est�s bem. A tua cabe�a sangra muito. 331 00:29:15,480 --> 00:29:18,160 Ouve-me, tens muito sangue. N�o te preocupes. 332 00:29:18,160 --> 00:29:22,068 A cabe�a sangra. Quero que v�s pelo outro lado. 333 00:29:22,093 --> 00:29:23,945 Est�s a ir de encontro aos pontos fortes dela. 334 00:29:24,000 --> 00:29:28,663 Relaxa. Respira. Est�s bem. � s� sangue. 335 00:29:28,688 --> 00:29:29,784 - Est�s bem? - Sim. 336 00:29:30,320 --> 00:29:33,600 Levanta-te. Faz o teu trabalho. 337 00:29:34,240 --> 00:29:36,640 Vamos a isto. Segunda ronda. 338 00:29:37,440 --> 00:29:38,440 Prote��o de dentes. 339 00:29:39,960 --> 00:29:41,710 � a segunda ronda. 340 00:29:41,735 --> 00:29:44,504 Est�o prontas? Vamos l�. 341 00:29:51,880 --> 00:29:55,160 Outra vez. Queixo para baixo. 342 00:29:55,720 --> 00:29:57,320 N�o te deixes derrubar... Merda! 343 00:29:58,320 --> 00:29:59,920 Mant�m o queixo para baixo. 344 00:30:01,400 --> 00:30:02,800 Afasta-te desse murro. 345 00:30:05,360 --> 00:30:06,400 Cabra. 346 00:30:18,200 --> 00:30:20,320 - N�o levantes o p� do tapete. - P�e o peso no p�. 347 00:30:20,320 --> 00:30:22,880 Isso. Vira-te para dentro. 348 00:30:26,280 --> 00:30:30,200 Cuidado com o pontap�. N�o te afastes. 349 00:30:40,040 --> 00:30:44,040 - Sua cabra. - Afasta-te, cabra. 350 00:30:52,320 --> 00:30:56,920 - Isso acontece muitas vezes? - Pensei que j� tinham acabado. 351 00:31:00,560 --> 00:31:02,960 - Devias ir l� para fora. - N�o. 352 00:31:02,960 --> 00:31:05,880 - Devias ir ver o combate. - Lisa, n�o faz mal. 353 00:31:06,520 --> 00:31:08,240 Para de me dizeres o que fazer. 354 00:31:09,360 --> 00:31:10,600 Anda c�. Relaxa. 355 00:31:20,800 --> 00:31:23,960 Volta para a veda��o. 356 00:31:26,960 --> 00:31:28,040 Levanta-te. 357 00:31:30,400 --> 00:31:31,960 Chega � veda��o! 358 00:31:32,120 --> 00:31:33,960 Isso mesmo. Segura-a com for�a. 359 00:31:48,600 --> 00:31:52,120 Solta-te! Vai para cima! 360 00:31:52,120 --> 00:31:54,400 Boa! � isso! 361 00:32:22,960 --> 00:32:24,960 � assim que se acaba. 362 00:32:25,280 --> 00:32:28,320 Senhoras e senhores, depois de tr�s rondas de MMA feminino, 363 00:32:28,320 --> 00:32:30,720 vamos ver as pontua��es do j�ri. 364 00:32:30,720 --> 00:32:36,800 O j�ri n�mero um d� 29-28 favorecendo a Hill. 365 00:32:38,400 --> 00:32:43,040 O j�ri n�mero dois d� 29-28 favorecendo a Mendez. 366 00:32:44,680 --> 00:32:49,343 O j�ri n�mero tr�s d� 29-28 favorecendo, 367 00:32:49,368 --> 00:32:52,224 a vencedora por decis�o divergente... 368 00:32:52,880 --> 00:32:56,280 ...Alicia Mendez. 369 00:33:13,560 --> 00:33:16,120 Ol�. Como � que correu? 370 00:33:16,840 --> 00:33:20,120 - Ela ganhou. Decis�o divergente. - �timo. Onde � que ela est�? 371 00:33:20,120 --> 00:33:22,520 - A receber pontos na cabe�a. - Vou v�-la. 372 00:33:26,360 --> 00:33:27,960 - Obrigado. - De nada. 373 00:33:29,960 --> 00:33:32,440 - Como � que est�s? - Melhor. 374 00:33:33,640 --> 00:33:35,280 Vou levar-te para o hotel. 375 00:33:36,080 --> 00:33:38,871 - Eu estou bem. - N�o vais conduzir assim. 376 00:33:38,896 --> 00:33:41,920 Eu... ...n�o consigo conduzir. 377 00:33:41,920 --> 00:33:45,240 Est� bem. Vamos embora. 378 00:33:46,200 --> 00:33:47,800 Apoia-te em mim. 379 00:33:48,680 --> 00:33:52,400 Um, dois, tr�s, levanta-te. 380 00:33:53,600 --> 00:33:54,920 Vais adorar isto. 381 00:33:59,000 --> 00:34:00,720 - J� est�. - Obrigada. 382 00:34:01,160 --> 00:34:03,846 - Est�s em alta. - Obrigada. Foi giro. 383 00:34:03,871 --> 00:34:06,004 - Ol�, treinador. - Ol�, mano. 384 00:34:06,029 --> 00:34:08,600 - Tudo bem? - Estou bem. E tu? 385 00:34:08,600 --> 00:34:10,600 - Tamb�m. - Est� a correr bem? 386 00:34:10,600 --> 00:34:13,280 - Ol�, sou o Greg Jackson. - Jura. 387 00:34:13,280 --> 00:34:15,200 - Como � que est�s? - Bem. 388 00:34:15,200 --> 00:34:19,500 Vi o combate. Foi impressionante. Tens o telem�vel contigo? 389 00:34:19,525 --> 00:34:20,564 Sim. 390 00:34:21,680 --> 00:34:27,480 Vou dar-te o meu n�mero, e, se quiseres falar, falamos. 391 00:34:27,480 --> 00:34:30,760 - �timo. Sim, agrade�o. Obrigado. - Na boa. De nada. 392 00:34:31,560 --> 00:34:34,430 Tenham uma �tima noite. Foi �timo conhecer-te, finalmente. 393 00:34:34,455 --> 00:34:36,640 - Sou uma f�. - Obrigado. 394 00:34:36,640 --> 00:34:38,400 - Mano... - Bom ver-te, treinador. 395 00:34:38,400 --> 00:34:40,900 Foi bom ver-te. Toma conta dele, eu adoro-o. 396 00:34:40,900 --> 00:34:42,600 Vemo-nos por a�, boa noite. 397 00:34:45,240 --> 00:34:48,320 - O que � que acabou de acontecer? - Ele � assim. 398 00:34:48,640 --> 00:34:50,560 S� sei que se chama Chelsea. 399 00:34:50,800 --> 00:34:54,080 Esteve no centro de reabilita��o Casa Rosa h� alguns meses. 400 00:34:54,440 --> 00:34:55,920 Devem ter o apelido dela. 401 00:34:57,840 --> 00:35:00,160 Nunca tinha visto os outros. 402 00:35:03,840 --> 00:35:05,320 Levaram o dinheiro todo. 403 00:35:05,320 --> 00:35:07,720 Sete mil d�lares. Levaram tudo. 404 00:35:09,280 --> 00:35:14,000 Nem sequer posso dizer aos pol�cias. � suposto engolir? 405 00:35:15,480 --> 00:35:16,760 O que � que ela tem na cabe�a? 406 00:35:17,440 --> 00:35:20,960 Porque � que convidou estes drogados para virem a nossa casa? 407 00:35:26,560 --> 00:35:28,240 Acho que ela s� queria ajudar. 408 00:35:29,560 --> 00:35:31,000 S� queria ajudar? 409 00:35:32,240 --> 00:35:34,320 S� queria ajudar? 410 00:35:38,280 --> 00:35:43,440 - O que � que roubaram mais? - A TV, a tua Xbox. Muita coisa. 411 00:35:43,440 --> 00:35:45,080 N�o sei, est� uma confus�o. 412 00:36:10,040 --> 00:36:11,160 Queres beber alguma coisa? 413 00:36:17,320 --> 00:36:20,160 - Bebe uma. - Quero um duplo. 414 00:36:28,600 --> 00:36:29,680 Obrigado. 415 00:36:36,120 --> 00:36:39,880 Aos ataques de p�nico e � ins�nia. 416 00:36:42,360 --> 00:36:43,600 E � depress�o. 417 00:36:46,320 --> 00:36:49,040 � raiva e � perda. 418 00:36:52,360 --> 00:36:53,640 � culpa. 419 00:36:54,440 --> 00:36:56,320 - Isso n�o sou eu. �s tu. - Sim. 420 00:36:56,800 --> 00:36:58,005 Mas... 421 00:36:58,530 --> 00:37:02,440 - � amargura. - Gosto dessa. 422 00:37:02,800 --> 00:37:06,680 - Ao desespero. - Estou rodeada disso. 423 00:37:08,520 --> 00:37:10,960 Aos comprimidos que fazem a dor desaparecer. 424 00:37:10,960 --> 00:37:12,600 Aben�oados sejam. 425 00:37:14,640 --> 00:37:17,280 - E vai-te lixar, Deus. - Sim. 426 00:37:21,800 --> 00:37:27,600 Eu sei que pensas que eu te menti. 427 00:37:28,080 --> 00:37:31,520 Prometo que n�o sou um caso perdido. 428 00:37:31,640 --> 00:37:34,880 Era a �ltima coisa que a Alicia precisava antes de um combate, 429 00:37:34,880 --> 00:37:37,800 e n�o vai voltar a acontecer. - Eu sei. 430 00:37:37,800 --> 00:37:41,540 Lis, n�s fizemos um acordo e tu fazes parte do gin�sio. 431 00:37:41,620 --> 00:37:46,520 Isto n�o muda nada. S� vai demorar algum tempo para voltar ao normal. 432 00:37:48,560 --> 00:37:50,120 Toda a gente percebe isso. 433 00:37:55,640 --> 00:37:56,960 A ti n�o demorou muito tempo. 434 00:37:59,640 --> 00:38:03,040 N�o foi um ataque. Mas ele n�o foi real para ti. 435 00:38:04,160 --> 00:38:09,480 - Isso n�o � justo. - Eu sei. � treta. 436 00:38:09,640 --> 00:38:13,560 Mas o meu m�dico disse-me 437 00:38:14,000 --> 00:38:16,960 que os homens n�o sabem fazer luto de uma situa��o destas. 438 00:38:20,200 --> 00:38:24,120 Eu estou a sofrer. Eu queria isto. 439 00:38:26,920 --> 00:38:28,280 Ele n�o estava dentro de ti. 440 00:38:38,760 --> 00:38:40,400 A nossa rela��o acabou mesmo? 441 00:38:43,480 --> 00:38:47,560 - Achavas que n�o? - Sim, achava que n�o. 442 00:38:48,320 --> 00:38:54,440 A s�rio? Vamos ser sinceros. Tu n�o eras feliz. 443 00:38:54,840 --> 00:38:57,000 Era melhor do que isto. 444 00:39:06,600 --> 00:39:08,000 Eu odeio-te. 445 00:39:10,480 --> 00:39:17,000 Quero arrancar-te a cara, p�-la na sanita e p�r �gua abaixo. 446 00:39:22,640 --> 00:39:24,000 Queres passar aqui a noite? 447 00:39:25,440 --> 00:39:28,880 - Meu Deus, a s�rio? - Sim, n�o quero estar sozinha. 448 00:39:35,400 --> 00:39:36,720 Tenho de fazer um telefonema. 449 00:39:42,880 --> 00:39:45,840 - Ol�. - Ol�. Onde est�s? 450 00:39:46,800 --> 00:39:49,040 Estou a beber um copo de vinho no teu p�tio. E tu? 451 00:39:50,880 --> 00:39:52,040 Est�s com ela? 452 00:39:55,720 --> 00:39:58,960 Ela teve um ataque de p�nico no combate. Trouxe-a ao hotel. 453 00:40:02,320 --> 00:40:06,080 Ela pediu-me para ficar. N�o a posso deixar sozinha. 454 00:40:07,680 --> 00:40:11,040 N�o, n�o podes fazer isso. Serias um ot�rio se o fizesses. 455 00:40:11,240 --> 00:40:12,300 Sim. 456 00:40:13,680 --> 00:40:15,240 N�o fui honesto contigo. 457 00:40:15,400 --> 00:40:18,440 Eu percebo se n�o quiseres continuar comigo. 458 00:40:18,640 --> 00:40:19,800 N�o costumo ficar. 459 00:40:21,080 --> 00:40:22,840 Vou voltar para minha casa. 460 00:40:23,480 --> 00:40:24,600 Amanh� ligo-te. 461 00:40:33,360 --> 00:40:36,200 - O que � que est�s a fazer? - Vim buscar mais roupa. 462 00:40:38,320 --> 00:40:40,000 Porque � que n�o voltas para casa? 463 00:40:41,880 --> 00:40:44,370 - N�o est�s ferida, pois n�o? - N�o. 464 00:40:44,395 --> 00:40:45,484 Est�s bem? 465 00:40:48,160 --> 00:40:49,240 Ent�o, vou-me embora. 466 00:40:51,040 --> 00:40:53,800 O Nate est� em casa. Vais ficar bem. 467 00:40:55,840 --> 00:40:58,200 - Jay... - N�o estou chateado contigo. 468 00:41:04,640 --> 00:41:06,280 Mas este n�o � o meu trabalho. 469 00:41:10,480 --> 00:41:12,680 N�o posso ajudar-te sempre. 470 00:41:18,920 --> 00:41:19,980 Percebes? 471 00:41:55,160 --> 00:41:57,153 Ol�, chegou ao voicemail de Will Cassady da Ag�ncia Burns. 472 00:41:57,178 --> 00:41:58,704 Deixe uma mensagem detalhada. 473 00:42:23,920 --> 00:42:25,240 Trinta e oito horas. 474 00:42:28,760 --> 00:42:29,820 O qu�? 475 00:42:32,720 --> 00:42:34,120 Tive de o ter. 476 00:42:36,200 --> 00:42:39,400 O parto durou 38 horas e nunca o ouvi chorar. 36233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.