Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,600 --> 00:00:50,000
- O que � que est�s a fazer?
- Ol�.
2
00:00:51,520 --> 00:00:52,580
Ol�.
3
00:00:54,520 --> 00:00:56,520
A Lisa voltou para LA.
4
00:01:00,440 --> 00:01:02,240
H� algumas coisas que n�o te contei.
5
00:01:03,600 --> 00:01:04,680
Anda c�.
6
00:01:10,160 --> 00:01:14,400
Quando nos est�vamos a separar,
ela engravidou.
7
00:01:15,480 --> 00:01:16,680
Foi um acidente.
8
00:01:17,320 --> 00:01:20,600
Tent�mos que funcionasse,
mas n�o deu.
9
00:01:22,280 --> 00:01:24,160
Foi para casa dos pais
para ter o beb�.
10
00:01:27,240 --> 00:01:31,720
Mas perdeu-o aos 7 meses.
11
00:01:33,320 --> 00:01:37,720
Meu Deus, isso � horr�vel.
Lamento.
12
00:01:41,080 --> 00:01:43,000
Isto aconteceu quando te conheci.
13
00:01:43,000 --> 00:01:47,560
N�o sabia como te contar
e era demasiado cedo.
14
00:01:49,200 --> 00:01:51,040
E, depois, j� era demasiado tarde.
15
00:01:53,520 --> 00:01:54,840
Como � que ela est�?
16
00:01:56,400 --> 00:01:59,440
N�o sei, mas quer voltar ao trabalho.
17
00:02:00,480 --> 00:02:01,960
Eu contei-lhe sobre n�s.
18
00:02:04,040 --> 00:02:08,720
- O que � que lhe disseste?
- Eu disse-lhe que era recente
19
00:02:09,200 --> 00:02:10,520
e que ia continuar contigo.
20
00:02:15,520 --> 00:02:18,840
Ela quer voltar para o gin�sio
como s�cia com 25%.
21
00:02:19,200 --> 00:02:24,000
- � isso que queres?
- Eu preciso dela.
22
00:02:24,440 --> 00:02:26,280
O gin�sio funciona melhor
com os dois.
23
00:02:31,080 --> 00:02:32,720
Mas n�o sei se ela est� preparada.
24
00:03:22,200 --> 00:03:24,860
KINGDOM
25
00:03:51,684 --> 00:03:53,684
BEM-VINDA DE VOLTA LISA
26
00:04:00,680 --> 00:04:02,120
O que � que vais fazer hoje?
27
00:04:02,120 --> 00:04:05,480
N�o sei. Vou voltar a dormir.
28
00:04:06,320 --> 00:04:08,360
Boa ideia.
29
00:04:08,680 --> 00:04:10,360
Aproveita o s�bado.
30
00:04:12,600 --> 00:04:15,360
Eu convidava-te para ires ver
o combate, mas a Lisa volta hoje.
31
00:04:15,440 --> 00:04:17,240
N�o vou de bom grado.
32
00:04:18,400 --> 00:04:20,000
Como � que te sentes
em rela��o a isto?
33
00:04:20,400 --> 00:04:21,800
Queres perguntar-me alguma coisa?
34
00:04:25,840 --> 00:04:28,320
O que � que ela pensa
que h� entre voc�s?
35
00:04:29,520 --> 00:04:32,533
- Ela sabe sobre n�s.
- Eu sei que lhe contaste,
36
00:04:32,558 --> 00:04:33,919
mas o que � que ela quer?
37
00:04:33,920 --> 00:04:39,080
S� quer vir trabalhar, ou estava
� espera que ficassem juntos?
38
00:04:41,120 --> 00:04:44,440
- N�o sei.
- Se estiver, n�o h� problema.
39
00:04:45,240 --> 00:04:46,300
Como � �bvio.
40
00:04:46,320 --> 00:04:49,280
Acabei de te conhecer,
e voc�s fizeram uma vida juntos.
41
00:04:50,400 --> 00:04:51,590
Eu respeito isso.
42
00:04:51,615 --> 00:04:55,584
Se precisares de espa�o, tudo bem.
Mas tens de me dizer.
43
00:04:55,800 --> 00:05:00,320
- N�o quero que te afastes.
- Talvez devesse.
44
00:05:01,880 --> 00:05:03,440
N�o quero que o fa�as.
45
00:05:04,680 --> 00:05:06,320
Queres que diga o qu�?
46
00:05:07,200 --> 00:05:10,160
Estou a ser direto contigo.
Estou a contar-te tudo.
47
00:05:10,960 --> 00:05:12,840
Eu n�o quero que isto acabe.
48
00:05:13,880 --> 00:05:14,940
Est� bem?
49
00:05:15,560 --> 00:05:18,120
Ela passou um mau bocado,
tenho de ser atencioso com ela.
50
00:05:18,120 --> 00:05:22,080
- N�o � isso. Merda.
- Que foi?
51
00:05:22,120 --> 00:05:26,160
Sinto-me mal por ela, e por ti.
52
00:05:26,640 --> 00:05:30,080
N�o quero ser esta mulher.
53
00:05:30,080 --> 00:05:32,320
- N�o fizeste nada de mal.
- Estou na cama dela.
54
00:05:32,320 --> 00:05:34,600
Est�s em minha casa, na minha cama.
55
00:05:36,040 --> 00:05:38,305
Eu e ela j� acab�mos h� muito tempo.
J� te tinha dito isso.
56
00:05:38,330 --> 00:05:41,080
- N�o tens de dizer isso.
- Quero que o saibas.
57
00:05:45,320 --> 00:05:46,400
Tenho de ir.
58
00:05:50,200 --> 00:05:51,480
N�o te afastes.
59
00:05:52,840 --> 00:05:54,040
At� logo.
60
00:07:16,720 --> 00:07:18,240
Tem filhos pequenos?
61
00:07:20,680 --> 00:07:21,680
Pr�ximo.
62
00:07:22,040 --> 00:07:23,100
Ol�.
63
00:07:23,880 --> 00:07:26,600
Vim buscar um bolo
em nome de Keith Dowdel.
64
00:07:26,680 --> 00:07:30,440
- Keith com K. K de Keith.
- Vou ver. J� percebi.
65
00:07:33,520 --> 00:07:39,880
Perguntei porque n�o se faziam
estes bolos quando eu era pequeno.
66
00:07:40,080 --> 00:07:43,920
D� para acreditar?
N�o tinham a tecnologia,
67
00:07:44,040 --> 00:07:46,920
mas os seus filhos t�m sorte
de viverem nestes tempos.
68
00:07:48,160 --> 00:07:49,360
Keith com K.
69
00:07:50,120 --> 00:07:52,960
- 48,99.
- Desculpa.
70
00:07:54,600 --> 00:07:56,080
Aprendi na pris�o.
71
00:08:22,600 --> 00:08:25,120
Estou a fazer a lista das compras.
Queres alguma coisa?
72
00:08:26,080 --> 00:08:27,140
N�o.
73
00:08:31,680 --> 00:08:34,040
- Isso chega?
- E sobra.
74
00:08:34,880 --> 00:08:39,080
- Tens a certeza que n�o queres nada?
- Eu depois compro. � complicado.
75
00:08:39,400 --> 00:08:42,520
Consigo comprar-te suplementos,
n�o sou idiota. Aponta quais s�o.
76
00:08:42,640 --> 00:08:44,240
Sabes que ela est� a drogar-se?
77
00:08:46,280 --> 00:08:47,340
Sim.
78
00:08:50,160 --> 00:08:52,840
Ela pode e o Jay n�o?
N�o consigo entender...
79
00:08:53,360 --> 00:08:58,240
Ningu�m pode,
mas ela n�o � minha filha.
80
00:09:01,520 --> 00:09:07,120
N�o posso convenc�-la a parar.
S� a quero tirar da rua.
81
00:09:09,560 --> 00:09:13,920
S� estou a tentar ajud�-la.
Ela sabe que � tempor�rio.
82
00:09:20,440 --> 00:09:22,960
- Bem-vinda de volta!
- Shelby.
83
00:09:26,000 --> 00:09:29,560
- O que aconteceu ao meu escrit�rio?
- Quer�amos dar-te as boas-vindas.
84
00:09:31,320 --> 00:09:35,270
- � demais.
- Aguenta um dia e eu depois arrumo.
85
00:09:35,295 --> 00:09:36,424
Obrigada.
86
00:09:50,680 --> 00:09:53,920
Prometo que estou bem.
Obrigada por n�o perguntares.
87
00:09:54,920 --> 00:09:57,320
Queria come�ar a trabalhar
para ti, se puder ser.
88
00:09:57,920 --> 00:10:01,720
- Porqu�? O Alvey est� a ser dif�cil?
- Ele n�o me percebe.
89
00:10:02,040 --> 00:10:03,200
Bem-vinda ao clube.
90
00:10:03,920 --> 00:10:10,120
Fazes-me um favor e, pelo menos,
levas esta para a rece��o?
91
00:10:10,120 --> 00:10:12,360
- Est� bem.
- Obrigada.
92
00:10:20,720 --> 00:10:22,920
- Ol�.
- Ol�.
93
00:10:23,800 --> 00:10:26,800
- Chegou o dia.
- � verdade.
94
00:10:27,680 --> 00:10:29,680
- Bem-vinda de volta.
- Obrigada.
95
00:10:33,920 --> 00:10:35,160
Ol�, Alicia.
96
00:10:35,360 --> 00:10:37,760
Ol�.
Lamento o que aconteceu.
97
00:10:38,160 --> 00:10:40,280
- Est�s bem?
- Sim.
98
00:10:42,040 --> 00:10:43,560
- Vou preparar alguma coisa para comer.
- Est� bem.
99
00:10:43,560 --> 00:10:45,400
Relaxar. Bem-vinda de volta.
100
00:10:45,400 --> 00:10:46,460
Obrigada.
101
00:10:49,920 --> 00:10:52,840
- Que foi?
- Voc�s v�m juntos?
102
00:10:53,120 --> 00:10:54,960
Parece que sim.
103
00:10:56,520 --> 00:10:59,293
- � divertida. Est� a ser divertido.
- Sim.
104
00:10:59,318 --> 00:11:00,384
Cala-te.
105
00:11:05,440 --> 00:11:06,500
Est�s bem?
106
00:11:08,840 --> 00:11:10,360
Nem consigo imaginar o que passaste.
107
00:11:10,360 --> 00:11:13,360
J� passou.
N�o quero falar sobre isso.
108
00:11:13,360 --> 00:11:14,360
Eu percebo.
109
00:11:17,680 --> 00:11:21,680
- Lamento o que aconteceu ao teu pai.
- Tamb�m n�o temos de falar disso.
110
00:11:22,200 --> 00:11:23,260
Est� bem.
111
00:11:25,000 --> 00:11:29,400
Ainda bem que voltaste
porque o Alvey n�o � bom a gerir.
112
00:11:30,640 --> 00:11:32,560
Pois n�o.
113
00:11:33,200 --> 00:11:38,440
Mas se quiseres falar,
ou beber um copo, diz-me.
114
00:11:38,880 --> 00:11:40,160
Obrigada.
115
00:11:42,080 --> 00:11:43,760
- Bem-vinda de volta.
- Obrigada.
116
00:11:51,640 --> 00:11:53,480
� o Nate. Tenho de ir.
117
00:11:55,520 --> 00:11:57,260
Durante quanto tempo
� que consegues fazer isto?
118
00:11:58,560 --> 00:11:59,620
O qu�?
119
00:12:00,560 --> 00:12:01,960
P�r a m�o por cima da chama.
120
00:12:03,280 --> 00:12:05,040
Durante muito tempo.
121
00:12:08,000 --> 00:12:09,060
Tenta.
122
00:12:11,840 --> 00:12:13,160
Tenho de ir embora.
123
00:12:17,720 --> 00:12:18,740
Tenta.
124
00:13:00,560 --> 00:13:02,280
Jay, sou eu. Anda.
125
00:13:03,120 --> 00:13:07,320
- Cheiras a f�rias da P�scoa.
- � �lcool, Nathaniel.
126
00:13:08,040 --> 00:13:11,120
- Queres correr no desfiladeiro?
- N�o, vamos para o gin�sio.
127
00:13:11,600 --> 00:13:15,760
- O Ryan ficou com as manh�s.
- Eu n�o olho.
128
00:13:16,280 --> 00:13:18,840
- Vamos arranjar confus�o para qu�?
- N�o vamos.
129
00:13:22,760 --> 00:13:27,000
Porque � que n�o vamos correr
e depois vamos l�, como combinado?
130
00:13:27,040 --> 00:13:28,680
O acordo fica suspenso.
131
00:13:29,400 --> 00:13:31,640
Quero ver a Lisa. Ela voltou.
132
00:13:42,400 --> 00:13:44,240
- Ol�, Shelby.
- Ol�.
133
00:13:44,240 --> 00:13:47,400
- Isto � para a Lisa Prince.
- O que �?
134
00:13:47,920 --> 00:13:48,980
� um bolo.
135
00:13:49,280 --> 00:13:50,300
Desculpa.
136
00:13:52,080 --> 00:13:57,860
Podes arranjar pratos, garfos,
facas e guardanapos.
137
00:13:57,900 --> 00:14:00,200
Os homens daqui comem como animais,
138
00:14:00,240 --> 00:14:02,060
por isso precisamos disso.
- A Alicia est� c�?
139
00:14:02,120 --> 00:14:03,180
Est� na sala.
140
00:14:06,120 --> 00:14:07,440
Est�s a apontar?
141
00:14:07,920 --> 00:14:09,040
Vai para outro lado.
142
00:14:10,200 --> 00:14:12,680
- Fica t�o fixe. Gostas?
- Fica-te bem.
143
00:14:15,840 --> 00:14:19,440
- Conseguiste dormir?
- Seis horas.
144
00:14:19,720 --> 00:14:22,360
Foi bom. Vamos aquecer.
145
00:14:23,400 --> 00:14:25,240
- A Lisa est� de volta.
- Sim.
146
00:14:25,600 --> 00:14:28,080
- � de vez?
- Sim.
147
00:14:29,200 --> 00:14:30,320
Isso � um problema?
148
00:14:30,560 --> 00:14:33,600
� constrangedor.
149
00:14:34,240 --> 00:14:35,760
O clima est� tenso.
150
00:14:37,400 --> 00:14:38,960
Queres que lhe pe�a para ir embora?
151
00:14:40,120 --> 00:14:42,640
N�o me fa�as parecer uma cabra,
tenho um combate hoje, meu.
152
00:14:42,640 --> 00:14:44,640
Tens um combate,
mas o mundo continua.
153
00:14:44,640 --> 00:14:46,720
A Lisa n�o � problema teu.
154
00:14:46,720 --> 00:14:48,720
N�o tens nada a ver com isto.
N�o te preocupes.
155
00:14:49,080 --> 00:14:51,160
- Estou a tentar.
- Tenta mais.
156
00:14:51,320 --> 00:14:53,160
Esquece tudo e concentra-te.
157
00:14:53,160 --> 00:14:55,400
� isso que um profissional faz,
� o que tu vais fazer.
158
00:14:56,040 --> 00:14:59,240
Vamos preparar-nos,
vamos trazer uma vit�ria.
159
00:15:01,120 --> 00:15:04,440
- Est� bem?
- Sim.
160
00:15:04,480 --> 00:15:08,040
Obrigado. Liga as m�os.
N�o me chames "meu".
161
00:15:35,960 --> 00:15:39,120
Chelsea, posso falar contigo?
162
00:15:45,440 --> 00:15:46,600
Que foi?
163
00:15:47,640 --> 00:15:50,400
- Quem s�o eles?
- Amigos.
164
00:15:51,280 --> 00:15:54,760
- T�m de ir embora j�.
- Porqu�?
165
00:15:55,440 --> 00:15:58,800
Porque esta casa � minha
e n�o os quero aqui.
166
00:15:59,240 --> 00:16:00,640
Isto n�o � uma casa de drogados.
167
00:16:01,080 --> 00:16:03,320
Est� bem. Desculpa.
168
00:16:05,920 --> 00:16:07,640
Chelsea, queres parar de consumir?
169
00:16:07,640 --> 00:16:10,564
Se quiseres, posso procurar
um centro de reabilita��o...
170
00:16:10,589 --> 00:16:13,760
N�o fa�as isso, est� bem?
N�o te armes em m�e comigo.
171
00:16:15,840 --> 00:16:18,400
Est� bem, acho que esta vai ser
a tua �ltima noite aqui.
172
00:16:20,400 --> 00:16:23,640
E quero-os fora daqui agora,
ou vou chamar a pol�cia.
173
00:16:23,720 --> 00:16:26,280
Est� bem, n�s vamos embora.
174
00:16:47,120 --> 00:16:50,920
- Alvey.
- A tua hora � mais tarde.
175
00:16:50,920 --> 00:16:52,640
N�o vim treinar, s� vim ver a Lisa.
176
00:16:52,640 --> 00:16:54,880
Sei que est� na tua hora
e respeito isso.
177
00:16:55,400 --> 00:16:59,520
- V� l�, meu, est�s a matar-me.
- Dez minutos, prometo.
178
00:17:01,560 --> 00:17:02,720
Ol�.
179
00:17:11,360 --> 00:17:16,080
- Podes comportar-te uma vez na vida?
- Eu comporto-me sempre.
180
00:17:18,680 --> 00:17:20,800
Mas n�o muito bem.
181
00:17:22,080 --> 00:17:26,400
Lamento se a minha presen�a
causa problemas.
182
00:17:26,640 --> 00:17:28,480
De certeza que lamentas.
183
00:17:28,800 --> 00:17:34,160
Se puderes respeitar o hor�rio,
facilitavas-me muito a vida.
184
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
- Vou fazer isso por ti.
- Obrigada.
185
00:17:37,240 --> 00:17:41,960
E em troca, espero que reconhe�as
que sou um animal de esp�rito livre
186
00:17:42,280 --> 00:17:46,320
e que os hor�rios sufocam-me.
- Percebido.
187
00:17:49,480 --> 00:17:53,960
- Como � que est�s?
- Melhor do que o que estava.
188
00:17:54,720 --> 00:17:56,600
N�o sei como consegues sair da cama.
189
00:17:58,640 --> 00:18:01,920
Estou a aguentar-me
com muitos comprimidos.
190
00:18:04,200 --> 00:18:10,200
Achas que o Jay gostaria
de algum desses comprimidos?
191
00:18:10,320 --> 00:18:13,200
- N�o, seu idiota.
- S� uns extras.
192
00:18:13,200 --> 00:18:16,480
N�o, e tenho ouvido
coisas desagrad�veis a teu respeito.
193
00:18:16,480 --> 00:18:19,920
As pessoas exageram muito.
194
00:18:20,400 --> 00:18:25,200
- Est�s a viver num hotel?
- N�o.
195
00:18:25,200 --> 00:18:26,700
Ent�o, onde � que est�s a viver?
196
00:18:26,920 --> 00:18:30,960
Estou hospedado num hotel
temporariamente.
197
00:18:31,960 --> 00:18:35,720
- Com a irm� da Alicia.
- Sim. � capaz de estar l�.
198
00:18:36,840 --> 00:18:38,840
Ouvi dizer que ela � qualquer coisa.
199
00:18:42,960 --> 00:18:46,800
Onde � que tu est�s a viver,
mulher independente?
200
00:18:46,960 --> 00:18:48,440
Num hotel.
201
00:18:51,040 --> 00:18:52,680
- O que � que disseste?
- N�o sejas parvo.
202
00:18:52,680 --> 00:18:55,520
- N�o consegui ouvir.
- Ouviste bem.
203
00:18:55,545 --> 00:18:59,400
- Tenho um inseto no ouvido.
- Sim?
204
00:18:59,720 --> 00:19:00,880
Ol�.
205
00:19:01,840 --> 00:19:05,896
Estou a juntar toda a gente na sala.
Preciso que tamb�m venhas.
206
00:19:05,921 --> 00:19:07,224
E tu tamb�m, Jay.
207
00:19:08,000 --> 00:19:09,160
Porqu�?
208
00:19:11,840 --> 00:19:13,680
Preferia dizer-te l�.
209
00:19:17,360 --> 00:19:19,280
Preciso de autoriza��o?
210
00:19:23,320 --> 00:19:24,640
- Alvey.
- Diz.
211
00:19:25,960 --> 00:19:30,421
Queria o acordo por escrito
o quanto antes.
212
00:19:30,446 --> 00:19:33,689
- Sim, depois tratamos disso.
- Eu n�o tenho advogado,
213
00:19:33,714 --> 00:19:38,900
por isso a Roxanne pode fazer isso.
- Sim. Tens de arranjar um.
214
00:19:38,925 --> 00:19:40,124
� o que vou fazer.
215
00:19:40,600 --> 00:19:46,760
- Mas vamos iniciar o processo.
- Est� bem. Vamos fazer isso.
216
00:19:47,680 --> 00:19:50,080
Obrigado a todos por terem vindo.
217
00:19:50,080 --> 00:19:53,600
Este � um dia importante
para o gin�sio.
218
00:19:54,640 --> 00:19:55,960
A Lisa voltou.
219
00:19:57,920 --> 00:20:01,680
Est� bem. J� chega.
220
00:20:04,680 --> 00:20:09,120
Falo por mim, quando digo
221
00:20:10,280 --> 00:20:12,360
que isto
n�o tem sido divertido sem ti.
222
00:20:12,960 --> 00:20:16,560
- Keith, vamos...
- Est� bem, Alvey. Obrigado.
223
00:20:17,120 --> 00:20:20,600
Lisa, queria oferecer-te este bolo.
224
00:20:24,160 --> 00:20:29,080
Comam, mas deixem a cara intacta
enquanto for poss�vel.
225
00:20:29,840 --> 00:20:31,360
Isso deu muito trabalho a algu�m.
226
00:20:34,440 --> 00:20:39,080
- A Ava est� contigo?
- Sim, est� no hotel.
227
00:20:40,920 --> 00:20:45,520
- Ela vem hoje � noite?
- N�o sei.
228
00:20:48,560 --> 00:20:51,080
- Qu�o drogada � que ela est�?
- Ela est� bem.
229
00:20:52,040 --> 00:20:54,720
Ai est�?
V� l�, ela � minha irm�.
230
00:20:59,280 --> 00:21:01,120
� cada vez mais dif�cil
tir�-la do quarto.
231
00:21:05,560 --> 00:21:08,000
- Onde � que vais?
- Vou falar com a minha irm�.
232
00:21:08,000 --> 00:21:10,040
- N�o fa�as isto agora.
- Eu vou ao combate.
233
00:21:10,040 --> 00:21:12,280
- Vai l� depois.
- J� disse que vou ao combate!
234
00:21:38,000 --> 00:21:39,360
O que � que est�s aqui a fazer?
235
00:21:43,200 --> 00:21:46,520
- N�o quero limpeza.
- Sou eu. Abre.
236
00:22:09,800 --> 00:22:12,440
Ava, este quarto est� nojento.
237
00:22:14,240 --> 00:22:16,640
- O que � que queres?
- Porque � que n�o vais ao combate?
238
00:22:17,320 --> 00:22:19,280
Porque � nojento e pareces l�sbica.
239
00:22:19,280 --> 00:22:22,240
- Porque � que est�s a ser t�o cabra?
- Podes deixar-me em paz?
240
00:22:22,240 --> 00:22:25,400
Eu tentei, mas tu voltaste.
241
00:22:25,400 --> 00:22:27,880
Agora, como sempre,
tenho de me preocupar contigo.
242
00:22:27,880 --> 00:22:28,920
N�o, n�o tens.
243
00:22:30,760 --> 00:22:32,760
O que � que fazes aqui o dia todo?
244
00:22:33,560 --> 00:22:35,960
Ficas aqui em coma
e esperas pelo Jay te vir foder?
245
00:22:36,080 --> 00:22:38,800
Sim, por acaso, � isso que eu fa�o.
246
00:22:39,280 --> 00:22:42,520
- Tamb�m n�o me pareces muito bem.
- Pelo menos, tenho um objetivo.
247
00:22:42,520 --> 00:22:46,560
E ent�o? Vais voltar a engravidar
e tamb�m te v�o tirar esse.
248
00:22:46,680 --> 00:22:50,000
Vai-te lixar.
N�o tinha advogado, nem dinheiro.
249
00:22:50,000 --> 00:22:52,440
Mesmo assim,
n�o tiram os filhos �s m�es.
250
00:22:52,440 --> 00:22:57,240
- Tens de ser horr�vel para isso...
- Vai-te lixar!
251
00:23:11,800 --> 00:23:14,330
- O que � que se passa contigo?
- Desculpa.
252
00:23:14,355 --> 00:23:17,224
Merda.
Agora n�o me v�o deixar lutar.
253
00:23:17,680 --> 00:23:21,520
- Cara�as.
- Merda.
254
00:23:34,200 --> 00:23:35,880
Vamos.
255
00:23:37,520 --> 00:23:38,580
Desamarra-a.
256
00:23:39,160 --> 00:23:41,080
- Porqu�?
- Solta-lhe as m�os.
257
00:24:00,920 --> 00:24:02,440
Boa.
258
00:24:10,800 --> 00:24:13,120
Ela n�o est� ali,
nem atende o telem�vel.
259
00:24:13,160 --> 00:24:15,760
Ela tira-me do s�rio.
Vou tentar ligar-lhe outra vez.
260
00:24:18,960 --> 00:24:23,560
Tens vinte minutos para chegar.
Onde � que est�s? Despacha-te.
261
00:24:25,520 --> 00:24:28,078
- Ol�.
- Estamos a tentar ligar-te.
262
00:24:28,103 --> 00:24:29,999
Desculpa, n�o tinha o telem�vel.
263
00:24:30,000 --> 00:24:31,760
- O que � que se passa?
- Cortei-me.
264
00:24:32,640 --> 00:24:34,400
Onde? O que � que aconteceu?
265
00:24:34,400 --> 00:24:35,800
� uma longa hist�ria.
Podes resolver?
266
00:24:35,800 --> 00:24:39,511
- Joe, adrenalina. Senta-te. Merda.
- E se o m�dico vir isto?
267
00:24:39,536 --> 00:24:41,862
Mant�m-te quieta.
Ainda bem que � no cabelo.
268
00:24:41,887 --> 00:24:44,064
Se mantiveres a cabe�a para tr�s,
ningu�m vai ver.
269
00:24:44,440 --> 00:24:48,580
Est� tudo bem. N�o � nada.
Est�s preparada para lutar.
270
00:24:48,580 --> 00:24:52,040
Tens o equipamento? Vai equipar-te.
N�o temos muito tempo. Vai.
271
00:24:52,720 --> 00:24:54,440
Est� tudo bem. Relaxa.
272
00:24:54,880 --> 00:24:57,320
Vai-me matar. Est� tudo pronto?
273
00:25:02,520 --> 00:25:03,840
O que � que se passa?
Est�s bem?
274
00:25:04,960 --> 00:25:07,840
- Estou com dores de cabe�a.
- Tens a certeza?
275
00:25:08,400 --> 00:25:10,120
- Queres alguma coisa?
- N�o, estou bem.
276
00:25:11,920 --> 00:25:14,320
Est� tudo pronto? Temos tudo?
277
00:25:21,720 --> 00:25:23,200
� melhor beberes menos.
278
00:25:24,080 --> 00:25:26,520
Tens um combate
de competi��o � porta.
279
00:25:30,240 --> 00:25:33,320
- � s� um conselho.
- J� estou a reduzir bastante.
280
00:25:33,320 --> 00:25:36,920
Se reduzir tudo de uma vez,
o sistema deixa de funcionar.
281
00:25:37,320 --> 00:25:42,040
- � assim que funciona?
- � um facto m�dico, senhor.
282
00:25:42,040 --> 00:25:44,400
- Hoje n�o vestiste um fato?
- N�o, e n�o estou contente com isso.
283
00:25:44,400 --> 00:25:46,840
Sinto-me uma tartaruga sem carapu�a.
284
00:25:46,840 --> 00:25:48,280
Queria mais um.
285
00:25:48,680 --> 00:25:50,040
Uno mas.
286
00:25:52,564 --> 00:25:54,564
M�E
287
00:25:55,880 --> 00:25:56,880
Estou?
288
00:25:58,120 --> 00:25:59,120
O qu�?
289
00:26:02,880 --> 00:26:04,240
Fala mais devagar.
290
00:26:06,280 --> 00:26:07,400
Est�s bem?
291
00:26:10,120 --> 00:26:11,400
O que � que eles roubaram?
292
00:26:13,880 --> 00:26:16,431
Estou no combate com o Jay.
Vamos agora para casa.
293
00:26:16,456 --> 00:26:17,944
Est� bem. At� j�.
294
00:26:19,320 --> 00:26:22,920
Fomos roubados.
Temos de ir embora agora.
295
00:26:27,875 --> 00:26:32,960
Aquece o ombro.
Boa. � isso...
296
00:26:47,400 --> 00:26:49,880
- Eu seguro-te. Est�s bem?
- Sim.
297
00:26:49,880 --> 00:26:53,240
Pronto. Senta-te.
Olha para mim.
298
00:26:53,560 --> 00:26:55,040
O que � que aconteceu?
299
00:26:55,720 --> 00:26:59,730
- O que � que precisas?
- O klonopin. Est� na minha mala.
300
00:26:59,755 --> 00:27:00,944
Tragam �gua.
301
00:27:02,520 --> 00:27:05,720
Pronto. Est� tudo bem.
Toma isto.
302
00:27:08,880 --> 00:27:11,360
- A m�sica come�ou. Temos de entrar.
- Cala-te.
303
00:27:12,160 --> 00:27:13,720
- Alvey.
- Fica com ela, est� bem?
304
00:27:13,720 --> 00:27:15,360
- N�o a deixes sozinha.
- Est� bem.
305
00:27:15,360 --> 00:27:17,800
- Chama o m�dico, Joe.
- For�a, campe�.
306
00:27:22,480 --> 00:27:29,120
Cuidado com a nuca, s� profissional.
Prote��o de dentes?
307
00:27:29,120 --> 00:27:30,440
Est�s pronta.
308
00:27:35,920 --> 00:27:38,920
Primeira ronda.
Est�o prontas para lutar?
309
00:27:41,800 --> 00:27:44,880
Tens de relaxar. Relaxa.
310
00:27:45,920 --> 00:27:48,880
Tenta do outro lado.
311
00:27:50,600 --> 00:27:53,960
M�os para cima.
Mant�m-te fora do alcance.
312
00:27:55,920 --> 00:27:57,560
Mexe-te.
313
00:27:58,480 --> 00:28:00,600
Liberta a perna.
314
00:28:01,560 --> 00:28:04,400
Liberta a perna.
315
00:28:05,425 --> 00:28:06,864
Boa.
316
00:28:07,320 --> 00:28:09,280
Relaxa.
Para longe da veda��o.
317
00:28:15,560 --> 00:28:17,320
Para longe da veda��o.
318
00:28:18,360 --> 00:28:19,560
Vamos.
319
00:28:21,720 --> 00:28:26,040
� isso. Mant�m-te a�.
Atira-a ao ch�o.
320
00:28:26,960 --> 00:28:29,840
Derruba-a!
321
00:28:34,480 --> 00:28:35,520
Merda!
322
00:28:35,600 --> 00:28:40,240
Derruba-a.
Volta a tentar a proje��o.
323
00:28:41,480 --> 00:28:43,480
Boa.
324
00:28:44,320 --> 00:28:45,480
Cuidado.
325
00:28:47,200 --> 00:28:49,640
Ataca. For�a.
326
00:28:53,880 --> 00:28:54,880
Parem.
327
00:29:03,560 --> 00:29:08,000
Pronto. Est�s bem.
Anda, senta-te.
328
00:29:08,000 --> 00:29:09,720
Deixa-me ver.
329
00:29:09,840 --> 00:29:11,960
N�o � nada.
Joe, limpa o sangue.
330
00:29:11,960 --> 00:29:15,480
Olha para mim.
Est�s bem. A tua cabe�a sangra muito.
331
00:29:15,480 --> 00:29:18,160
Ouve-me, tens muito sangue.
N�o te preocupes.
332
00:29:18,160 --> 00:29:22,068
A cabe�a sangra.
Quero que v�s pelo outro lado.
333
00:29:22,093 --> 00:29:23,945
Est�s a ir de encontro
aos pontos fortes dela.
334
00:29:24,000 --> 00:29:28,663
Relaxa. Respira.
Est�s bem. � s� sangue.
335
00:29:28,688 --> 00:29:29,784
- Est�s bem?
- Sim.
336
00:29:30,320 --> 00:29:33,600
Levanta-te. Faz o teu trabalho.
337
00:29:34,240 --> 00:29:36,640
Vamos a isto. Segunda ronda.
338
00:29:37,440 --> 00:29:38,440
Prote��o de dentes.
339
00:29:39,960 --> 00:29:41,710
� a segunda ronda.
340
00:29:41,735 --> 00:29:44,504
Est�o prontas? Vamos l�.
341
00:29:51,880 --> 00:29:55,160
Outra vez. Queixo para baixo.
342
00:29:55,720 --> 00:29:57,320
N�o te deixes derrubar...
Merda!
343
00:29:58,320 --> 00:29:59,920
Mant�m o queixo para baixo.
344
00:30:01,400 --> 00:30:02,800
Afasta-te desse murro.
345
00:30:05,360 --> 00:30:06,400
Cabra.
346
00:30:18,200 --> 00:30:20,320
- N�o levantes o p� do tapete.
- P�e o peso no p�.
347
00:30:20,320 --> 00:30:22,880
Isso. Vira-te para dentro.
348
00:30:26,280 --> 00:30:30,200
Cuidado com o pontap�.
N�o te afastes.
349
00:30:40,040 --> 00:30:44,040
- Sua cabra.
- Afasta-te, cabra.
350
00:30:52,320 --> 00:30:56,920
- Isso acontece muitas vezes?
- Pensei que j� tinham acabado.
351
00:31:00,560 --> 00:31:02,960
- Devias ir l� para fora.
- N�o.
352
00:31:02,960 --> 00:31:05,880
- Devias ir ver o combate.
- Lisa, n�o faz mal.
353
00:31:06,520 --> 00:31:08,240
Para de me dizeres o que fazer.
354
00:31:09,360 --> 00:31:10,600
Anda c�. Relaxa.
355
00:31:20,800 --> 00:31:23,960
Volta para a veda��o.
356
00:31:26,960 --> 00:31:28,040
Levanta-te.
357
00:31:30,400 --> 00:31:31,960
Chega � veda��o!
358
00:31:32,120 --> 00:31:33,960
Isso mesmo.
Segura-a com for�a.
359
00:31:48,600 --> 00:31:52,120
Solta-te! Vai para cima!
360
00:31:52,120 --> 00:31:54,400
Boa! � isso!
361
00:32:22,960 --> 00:32:24,960
� assim que se acaba.
362
00:32:25,280 --> 00:32:28,320
Senhoras e senhores, depois de tr�s
rondas de MMA feminino,
363
00:32:28,320 --> 00:32:30,720
vamos ver as pontua��es do j�ri.
364
00:32:30,720 --> 00:32:36,800
O j�ri n�mero um d� 29-28
favorecendo a Hill.
365
00:32:38,400 --> 00:32:43,040
O j�ri n�mero dois d� 29-28
favorecendo a Mendez.
366
00:32:44,680 --> 00:32:49,343
O j�ri n�mero tr�s
d� 29-28 favorecendo,
367
00:32:49,368 --> 00:32:52,224
a vencedora por decis�o divergente...
368
00:32:52,880 --> 00:32:56,280
...Alicia Mendez.
369
00:33:13,560 --> 00:33:16,120
Ol�. Como � que correu?
370
00:33:16,840 --> 00:33:20,120
- Ela ganhou. Decis�o divergente.
- �timo. Onde � que ela est�?
371
00:33:20,120 --> 00:33:22,520
- A receber pontos na cabe�a.
- Vou v�-la.
372
00:33:26,360 --> 00:33:27,960
- Obrigado.
- De nada.
373
00:33:29,960 --> 00:33:32,440
- Como � que est�s?
- Melhor.
374
00:33:33,640 --> 00:33:35,280
Vou levar-te para o hotel.
375
00:33:36,080 --> 00:33:38,871
- Eu estou bem.
- N�o vais conduzir assim.
376
00:33:38,896 --> 00:33:41,920
Eu...
...n�o consigo conduzir.
377
00:33:41,920 --> 00:33:45,240
Est� bem. Vamos embora.
378
00:33:46,200 --> 00:33:47,800
Apoia-te em mim.
379
00:33:48,680 --> 00:33:52,400
Um, dois, tr�s, levanta-te.
380
00:33:53,600 --> 00:33:54,920
Vais adorar isto.
381
00:33:59,000 --> 00:34:00,720
- J� est�.
- Obrigada.
382
00:34:01,160 --> 00:34:03,846
- Est�s em alta.
- Obrigada. Foi giro.
383
00:34:03,871 --> 00:34:06,004
- Ol�, treinador.
- Ol�, mano.
384
00:34:06,029 --> 00:34:08,600
- Tudo bem?
- Estou bem. E tu?
385
00:34:08,600 --> 00:34:10,600
- Tamb�m.
- Est� a correr bem?
386
00:34:10,600 --> 00:34:13,280
- Ol�, sou o Greg Jackson.
- Jura.
387
00:34:13,280 --> 00:34:15,200
- Como � que est�s?
- Bem.
388
00:34:15,200 --> 00:34:19,500
Vi o combate. Foi impressionante.
Tens o telem�vel contigo?
389
00:34:19,525 --> 00:34:20,564
Sim.
390
00:34:21,680 --> 00:34:27,480
Vou dar-te o meu n�mero,
e, se quiseres falar, falamos.
391
00:34:27,480 --> 00:34:30,760
- �timo. Sim, agrade�o. Obrigado.
- Na boa. De nada.
392
00:34:31,560 --> 00:34:34,430
Tenham uma �tima noite.
Foi �timo conhecer-te, finalmente.
393
00:34:34,455 --> 00:34:36,640
- Sou uma f�.
- Obrigado.
394
00:34:36,640 --> 00:34:38,400
- Mano...
- Bom ver-te, treinador.
395
00:34:38,400 --> 00:34:40,900
Foi bom ver-te.
Toma conta dele, eu adoro-o.
396
00:34:40,900 --> 00:34:42,600
Vemo-nos por a�, boa noite.
397
00:34:45,240 --> 00:34:48,320
- O que � que acabou de acontecer?
- Ele � assim.
398
00:34:48,640 --> 00:34:50,560
S� sei que se chama Chelsea.
399
00:34:50,800 --> 00:34:54,080
Esteve no centro de reabilita��o
Casa Rosa h� alguns meses.
400
00:34:54,440 --> 00:34:55,920
Devem ter o apelido dela.
401
00:34:57,840 --> 00:35:00,160
Nunca tinha visto os outros.
402
00:35:03,840 --> 00:35:05,320
Levaram o dinheiro todo.
403
00:35:05,320 --> 00:35:07,720
Sete mil d�lares. Levaram tudo.
404
00:35:09,280 --> 00:35:14,000
Nem sequer posso dizer aos pol�cias.
� suposto engolir?
405
00:35:15,480 --> 00:35:16,760
O que � que ela tem na cabe�a?
406
00:35:17,440 --> 00:35:20,960
Porque � que convidou estes drogados
para virem a nossa casa?
407
00:35:26,560 --> 00:35:28,240
Acho que ela s� queria ajudar.
408
00:35:29,560 --> 00:35:31,000
S� queria ajudar?
409
00:35:32,240 --> 00:35:34,320
S� queria ajudar?
410
00:35:38,280 --> 00:35:43,440
- O que � que roubaram mais?
- A TV, a tua Xbox. Muita coisa.
411
00:35:43,440 --> 00:35:45,080
N�o sei, est� uma confus�o.
412
00:36:10,040 --> 00:36:11,160
Queres beber alguma coisa?
413
00:36:17,320 --> 00:36:20,160
- Bebe uma.
- Quero um duplo.
414
00:36:28,600 --> 00:36:29,680
Obrigado.
415
00:36:36,120 --> 00:36:39,880
Aos ataques de p�nico
e � ins�nia.
416
00:36:42,360 --> 00:36:43,600
E � depress�o.
417
00:36:46,320 --> 00:36:49,040
� raiva e � perda.
418
00:36:52,360 --> 00:36:53,640
� culpa.
419
00:36:54,440 --> 00:36:56,320
- Isso n�o sou eu. �s tu.
- Sim.
420
00:36:56,800 --> 00:36:58,005
Mas...
421
00:36:58,530 --> 00:37:02,440
- � amargura.
- Gosto dessa.
422
00:37:02,800 --> 00:37:06,680
- Ao desespero.
- Estou rodeada disso.
423
00:37:08,520 --> 00:37:10,960
Aos comprimidos
que fazem a dor desaparecer.
424
00:37:10,960 --> 00:37:12,600
Aben�oados sejam.
425
00:37:14,640 --> 00:37:17,280
- E vai-te lixar, Deus.
- Sim.
426
00:37:21,800 --> 00:37:27,600
Eu sei que pensas que eu te menti.
427
00:37:28,080 --> 00:37:31,520
Prometo que n�o sou um caso perdido.
428
00:37:31,640 --> 00:37:34,880
Era a �ltima coisa que a Alicia
precisava antes de um combate,
429
00:37:34,880 --> 00:37:37,800
e n�o vai voltar a acontecer.
- Eu sei.
430
00:37:37,800 --> 00:37:41,540
Lis, n�s fizemos um acordo
e tu fazes parte do gin�sio.
431
00:37:41,620 --> 00:37:46,520
Isto n�o muda nada. S� vai demorar
algum tempo para voltar ao normal.
432
00:37:48,560 --> 00:37:50,120
Toda a gente percebe isso.
433
00:37:55,640 --> 00:37:56,960
A ti n�o demorou muito tempo.
434
00:37:59,640 --> 00:38:03,040
N�o foi um ataque.
Mas ele n�o foi real para ti.
435
00:38:04,160 --> 00:38:09,480
- Isso n�o � justo.
- Eu sei. � treta.
436
00:38:09,640 --> 00:38:13,560
Mas o meu m�dico disse-me
437
00:38:14,000 --> 00:38:16,960
que os homens n�o sabem
fazer luto de uma situa��o destas.
438
00:38:20,200 --> 00:38:24,120
Eu estou a sofrer. Eu queria isto.
439
00:38:26,920 --> 00:38:28,280
Ele n�o estava dentro de ti.
440
00:38:38,760 --> 00:38:40,400
A nossa rela��o acabou mesmo?
441
00:38:43,480 --> 00:38:47,560
- Achavas que n�o?
- Sim, achava que n�o.
442
00:38:48,320 --> 00:38:54,440
A s�rio? Vamos ser sinceros.
Tu n�o eras feliz.
443
00:38:54,840 --> 00:38:57,000
Era melhor do que isto.
444
00:39:06,600 --> 00:39:08,000
Eu odeio-te.
445
00:39:10,480 --> 00:39:17,000
Quero arrancar-te a cara,
p�-la na sanita e p�r �gua abaixo.
446
00:39:22,640 --> 00:39:24,000
Queres passar aqui a noite?
447
00:39:25,440 --> 00:39:28,880
- Meu Deus, a s�rio?
- Sim, n�o quero estar sozinha.
448
00:39:35,400 --> 00:39:36,720
Tenho de fazer um telefonema.
449
00:39:42,880 --> 00:39:45,840
- Ol�.
- Ol�. Onde est�s?
450
00:39:46,800 --> 00:39:49,040
Estou a beber um copo de vinho
no teu p�tio. E tu?
451
00:39:50,880 --> 00:39:52,040
Est�s com ela?
452
00:39:55,720 --> 00:39:58,960
Ela teve um ataque de p�nico
no combate. Trouxe-a ao hotel.
453
00:40:02,320 --> 00:40:06,080
Ela pediu-me para ficar.
N�o a posso deixar sozinha.
454
00:40:07,680 --> 00:40:11,040
N�o, n�o podes fazer isso.
Serias um ot�rio se o fizesses.
455
00:40:11,240 --> 00:40:12,300
Sim.
456
00:40:13,680 --> 00:40:15,240
N�o fui honesto contigo.
457
00:40:15,400 --> 00:40:18,440
Eu percebo
se n�o quiseres continuar comigo.
458
00:40:18,640 --> 00:40:19,800
N�o costumo ficar.
459
00:40:21,080 --> 00:40:22,840
Vou voltar para minha casa.
460
00:40:23,480 --> 00:40:24,600
Amanh� ligo-te.
461
00:40:33,360 --> 00:40:36,200
- O que � que est�s a fazer?
- Vim buscar mais roupa.
462
00:40:38,320 --> 00:40:40,000
Porque � que n�o voltas para casa?
463
00:40:41,880 --> 00:40:44,370
- N�o est�s ferida, pois n�o?
- N�o.
464
00:40:44,395 --> 00:40:45,484
Est�s bem?
465
00:40:48,160 --> 00:40:49,240
Ent�o, vou-me embora.
466
00:40:51,040 --> 00:40:53,800
O Nate est� em casa.
Vais ficar bem.
467
00:40:55,840 --> 00:40:58,200
- Jay...
- N�o estou chateado contigo.
468
00:41:04,640 --> 00:41:06,280
Mas este n�o � o meu trabalho.
469
00:41:10,480 --> 00:41:12,680
N�o posso ajudar-te sempre.
470
00:41:18,920 --> 00:41:19,980
Percebes?
471
00:41:55,160 --> 00:41:57,153
Ol�, chegou ao voicemail
de Will Cassady da Ag�ncia Burns.
472
00:41:57,178 --> 00:41:58,704
Deixe uma mensagem detalhada.
473
00:42:23,920 --> 00:42:25,240
Trinta e oito horas.
474
00:42:28,760 --> 00:42:29,820
O qu�?
475
00:42:32,720 --> 00:42:34,120
Tive de o ter.
476
00:42:36,200 --> 00:42:39,400
O parto durou 38 horas
e nunca o ouvi chorar.
36233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.