All language subtitles for Kingdom.2014.S02E17.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,940 --> 00:00:44,380 J� volto. 2 00:01:38,620 --> 00:01:41,802 - Est�s bem? - Sim. 3 00:01:41,827 --> 00:01:44,980 - Queres ir embora? - N�o. S� est� a mexer-se muito. 4 00:01:51,900 --> 00:01:55,220 Foi magn�fico. Nunca me canso de ouvir aquela pe�a. 5 00:01:55,220 --> 00:01:58,540 A m�sica voa. 6 00:01:58,620 --> 00:02:01,980 - Era a pe�a preferida da tua m�e. - Eu sei. 7 00:02:02,100 --> 00:02:06,660 Lembras-te onde estacion�mos? Foi no B3 ou no B2? 8 00:02:07,060 --> 00:02:08,460 Pai. 9 00:02:09,100 --> 00:02:10,420 Querida. 10 00:02:11,180 --> 00:02:15,580 - Preciso de ir para o hospital. - Est� bem. Chamem uma ambul�ncia! 11 00:02:15,740 --> 00:02:19,180 - Eu estou aqui contigo. - Liga ao Alvey. 12 00:02:20,460 --> 00:02:21,980 Chamem uma ambul�n...! 13 00:03:01,360 --> 00:03:03,860 PARA: ALVEY KULINA ESTOU AQUI 14 00:03:47,300 --> 00:03:49,940 KINGDOM 15 00:04:09,220 --> 00:04:10,180 Sim. 16 00:04:24,860 --> 00:04:29,260 - Que horas s�o, meu? - Oito e um quarto da manh�. 17 00:04:31,140 --> 00:04:34,820 - Entra. - N�o. Temos de conversar. Veste-te. 18 00:04:35,860 --> 00:04:39,940 PARA: LISA PODEMOS TOMAR UM CAF�? 19 00:04:40,580 --> 00:04:43,140 - Bom dia. - Ol�. 20 00:04:46,100 --> 00:04:50,940 - Ontem n�o paravas quieto na cama. - Desculpa. Hoje durmo em minha casa. 21 00:04:52,060 --> 00:04:53,620 Tenho comprimidos para dormir se precisares. 22 00:04:53,700 --> 00:04:56,820 - Talvez aceite. - Est� bem. Vamos come�ar? 23 00:05:07,340 --> 00:05:12,700 - Achas que � o melhor? - Acho que � um bom acordo. 24 00:05:13,100 --> 00:05:14,820 � uma ren�ncia de acusa��es. 25 00:05:14,820 --> 00:05:16,676 Quando estiver assinada pelos dois, posso arquiv�-la 26 00:05:16,701 --> 00:05:18,060 com uma declara��o de acordo, 27 00:05:18,060 --> 00:05:20,387 mas vai proteger-te de mais pedidos de indemniza��es 28 00:05:20,412 --> 00:05:22,204 caso os ferimentos dele se agravem. 29 00:05:23,380 --> 00:05:27,660 - Menos 150 000 d�lares. - Sim. 30 00:05:29,060 --> 00:05:32,632 Fiz um plano de pagamento parcelado para poderes pagar aos poucos, 31 00:05:32,657 --> 00:05:35,500 como qualquer outra d�vida. - N�o percebo nada disto. 32 00:05:35,620 --> 00:05:39,380 Eu percebo. N�o confias em mim? 33 00:05:52,220 --> 00:05:54,500 Pronto. Est� feito. 34 00:05:55,660 --> 00:05:58,300 - Est� bem. - Vemo-nos mais tarde? 35 00:05:59,140 --> 00:06:00,540 Na altura v�-se, est� bem? 36 00:06:00,540 --> 00:06:03,740 - Sim. Liga-me. - Est� bem. 37 00:06:03,980 --> 00:06:05,140 Obrigado. 38 00:06:08,500 --> 00:06:11,820 - O que � que sabes sobre ela? - Ganhou oito e perdeu um. 39 00:06:12,340 --> 00:06:13,900 Lutou contra bons lutadores. 40 00:06:14,340 --> 00:06:16,620 - Com quem � que perdeu? - Com a Brandy. 41 00:06:19,220 --> 00:06:20,500 Mas foi por decis�o do j�ri. 42 00:06:21,660 --> 00:06:22,820 Cara�as. 43 00:06:24,260 --> 00:06:25,540 Achas que n�o devia lutar? 44 00:06:26,620 --> 00:06:28,300 Claro que deves. Est�s preparada. 45 00:06:28,620 --> 00:06:31,860 � a rapariga que tens de vencer para subires de n�vel. 46 00:06:33,420 --> 00:06:34,980 O Alvey deu-te uma boa estrat�gia? 47 00:06:36,100 --> 00:06:38,120 Vamos tratar disso hoje durante o treino privado. 48 00:06:38,260 --> 00:06:39,820 Tens muito tempo. 49 00:06:40,620 --> 00:06:41,700 E est�s em boas m�os. 50 00:06:43,060 --> 00:06:45,740 - A que horas � o treino? - �s duas. 51 00:06:47,220 --> 00:06:50,620 - Bom dia. - O urso deixou de hibernar. 52 00:06:52,580 --> 00:06:55,940 Dormi durante 13 horas. 53 00:06:56,060 --> 00:06:59,860 Nunca dormi tanto na vida. 54 00:07:01,140 --> 00:07:05,060 - Ainda pareces cansado. - Parecemos todos, menos o Ryan. 55 00:07:05,820 --> 00:07:07,500 Os teus olhos parecem pequenos. 56 00:07:07,500 --> 00:07:09,740 Deve ser por causa de abusares do sal e do �lcool. 57 00:07:10,620 --> 00:07:14,040 Isso quer dizer que tenho de ir para o gin�sio e transpirar. 58 00:07:14,064 --> 00:07:17,180 - Pronto. - Est� bem. Vamos l�. 59 00:07:17,860 --> 00:07:21,460 - � melhor, Alicia. - Vens? 60 00:07:22,860 --> 00:07:24,980 Talvez, Ryan. N�o sei. 61 00:07:31,340 --> 00:07:36,300 � mais barato viver aqui do que arrendar um apartamento. 62 00:07:36,300 --> 00:07:38,460 Vais mesmo viver num motel? 63 00:07:38,940 --> 00:07:42,780 Eu n�o vivo num motel, Nathaniel. Mas � bom saber que podia. 64 00:07:47,100 --> 00:07:49,060 Tens de voltar a treinar. 65 00:07:52,780 --> 00:07:54,180 Tenho tempo. 66 00:07:56,180 --> 00:07:59,020 Tens seis semanas. O Ryan est� a treinar bastante. 67 00:07:59,340 --> 00:08:01,940 E devia. Foi ele que perdeu. 68 00:08:06,820 --> 00:08:08,480 As pessoas est�o preocupadas contigo. 69 00:08:11,020 --> 00:08:14,660 Desculpa pela maneira como estava no combate. 70 00:08:15,660 --> 00:08:19,180 Come��mos cedo e fizemos misturas erradas. 71 00:08:22,580 --> 00:08:24,420 O Mac disse que andas a consumir hero�na. 72 00:08:30,020 --> 00:08:31,100 N�o te percebo. 73 00:08:36,060 --> 00:08:37,420 Mas adoras-me. 74 00:08:38,820 --> 00:08:40,500 Adoras-me para cara�as. 75 00:08:43,700 --> 00:08:49,780 - Vais deitar tudo fora? - Tudo o qu�, Nathaniel? 76 00:08:50,100 --> 00:08:54,540 - A tua carreira, o cinto. - Queres o cinto? 77 00:08:55,220 --> 00:08:58,380 - Se calhar, a m�e quer o cinto. - Ela quer que venhas para casa. 78 00:08:58,660 --> 00:09:00,500 Disseste que ela queria que eu viesse embora. 79 00:09:00,580 --> 00:09:02,788 Ela disse para parares de consumir drogas ou ires embora. 80 00:09:02,813 --> 00:09:05,860 - Tu foste embora. - Porque � que ela n�o est� aqui? 81 00:09:10,820 --> 00:09:15,540 - Jimbo, tudo bem? - Sim. 82 00:09:17,660 --> 00:09:20,820 Est�s com bom aspeto, sentes-te bem. 83 00:09:24,140 --> 00:09:26,700 Ele � que vive num motel. 84 00:09:28,220 --> 00:09:32,540 Levanta-te, pega nas tuas coisas e diz � Ava para vir. 85 00:09:32,540 --> 00:09:35,835 A m�e n�o se importa que ela viva l�, mas tens de sair daqui. 86 00:09:35,860 --> 00:09:37,364 N�o vou a lado nenhum. 87 00:09:40,740 --> 00:09:43,580 Vais morrer aqui e eu preciso de ti. 88 00:09:46,220 --> 00:09:48,540 Ouviste-me? Eu preciso de ti. 89 00:09:51,180 --> 00:09:52,380 Anda para casa, por favor. 90 00:10:12,540 --> 00:10:13,900 - Vou l� para dentro... - Jay. 91 00:10:13,900 --> 00:10:16,620 - ...mas depois ligo-te. - Jay. 92 00:10:49,100 --> 00:10:51,140 - Ol�. - Ol�, treinador. Tens um minuto? 93 00:10:51,460 --> 00:10:52,680 Nem por isso. O que � que se passa? 94 00:10:52,700 --> 00:10:56,580 � r�pido. Tenho consulta com o Dr. Ember �s quatro. 95 00:10:56,580 --> 00:10:58,780 Queria saber se pod�amos treinar mais cedo. 96 00:10:59,220 --> 00:11:01,300 - A que horas? - Pode ser �s duas? 97 00:11:01,740 --> 00:11:04,780 N�o posso. A essa hora tenho a Alicia. 98 00:11:04,940 --> 00:11:07,140 Importas-te se trocarmos? 99 00:11:10,260 --> 00:11:11,780 - Alvey! - Que foi? 100 00:11:12,060 --> 00:11:15,073 - Podemos trocar? - Sim. Resolve com ela. 101 00:11:15,098 --> 00:11:17,380 - N�o quero problemas. - Est� bem. 102 00:11:24,980 --> 00:11:26,380 - Ol�. - Ol�. 103 00:11:33,180 --> 00:11:35,220 - Est�s a ter ajuda? - Sim. 104 00:11:35,280 --> 00:11:39,940 O meu pai encontrou uma psiquiatra especializada em abortos. 105 00:11:41,060 --> 00:11:42,140 Ela � boa. 106 00:11:42,420 --> 00:11:48,380 - Que comprimidos � que te receitou? - Calmantes e antidepressivos. 107 00:11:48,380 --> 00:11:51,460 - Est�o a resultar? - Sim, mas quero parar. 108 00:11:52,740 --> 00:11:56,180 - Porqu�? - S�o demasiados comprimidos. 109 00:11:56,620 --> 00:11:58,420 Por mim, tudo bem. 110 00:12:03,100 --> 00:12:05,900 - Est�s com bom aspeto. - Alvey, estou p�ssima. 111 00:12:06,300 --> 00:12:08,880 - Seria estranho se assim n�o fosse. - N�o est�s nada. 112 00:12:09,700 --> 00:12:16,100 Podes parar? N�o tenhas medo de mim. Age normalmente. 113 00:12:16,300 --> 00:12:19,140 - Como � que fa�o isso? - N�o sei. Tenta. 114 00:12:24,900 --> 00:12:26,260 Dev�amos embebedar-nos. 115 00:12:29,620 --> 00:12:33,300 - Estou a precisar de beber. - A s�rio? 116 00:12:37,220 --> 00:12:38,360 Paga-me um copo. 117 00:12:40,180 --> 00:12:43,780 Quem me dera poder. Tenho de treinar o Ryan e a Alicia. 118 00:12:46,380 --> 00:12:47,540 Como � que est� o gin�sio? 119 00:12:48,980 --> 00:12:51,580 - Est� uma confus�o. - Porqu�? 120 00:12:53,380 --> 00:12:55,180 O Ryan anda carente e p�e-me maluco. 121 00:12:55,180 --> 00:12:57,660 A menos que ande a pinar a Alicia. A� � ela que me p�e maluco. 122 00:12:58,340 --> 00:13:00,700 - O Jay n�o est� nada bem. - O que � que se passa? 123 00:13:00,700 --> 00:13:03,660 Anda metido com a irm� falhada da Alicia. 124 00:13:04,300 --> 00:13:06,980 - N�o faz nada da vida. - E o Nate? 125 00:13:07,500 --> 00:13:09,820 Ele est� bem, sabe tomar conta de si. 126 00:13:12,300 --> 00:13:13,340 Temos saudades tuas. 127 00:13:20,340 --> 00:13:21,620 Eu tamb�m tenho saudades vossas. 128 00:13:36,020 --> 00:13:37,220 O que � que est�s a fazer? 129 00:13:37,660 --> 00:13:39,260 S� estou a limpar. 130 00:13:43,460 --> 00:13:46,140 - Onde � que vais? - Vou correr. 131 00:13:52,900 --> 00:13:53,980 Diverte-te. 132 00:13:57,140 --> 00:13:58,700 Volto daqui a pouco. 133 00:14:44,700 --> 00:14:45,780 Chelsea. 134 00:14:55,100 --> 00:15:00,140 - Ol�. Ainda bem que ligaste. - N�o faz mal? 135 00:15:00,140 --> 00:15:03,820 - N�o queria andar por a� hoje. - � para isso que tens o meu n�mero. 136 00:15:04,100 --> 00:15:08,060 - Como j� passou algum tempo... - N�o h� problema. 137 00:15:08,580 --> 00:15:12,260 N�o devias beber isso. Tens fome? 138 00:15:12,660 --> 00:15:13,720 Sim. 139 00:15:28,740 --> 00:15:31,740 Est� a correr tudo bem com a Alicia. Ela aparece e treina. 140 00:15:32,260 --> 00:15:34,220 O Garo excluiu uma rapariga e meteu-a no cartaz. 141 00:15:34,220 --> 00:15:37,239 - Meteste-a com o Garo? - Sim. Porqu�? 142 00:15:37,264 --> 00:15:40,300 Pensei que depois do que aconteceu com o Ryan tu... 143 00:15:40,300 --> 00:15:42,580 Isso foi culpa do Ryan. 144 00:15:42,580 --> 00:15:45,380 O Garo n�o presta, mas este cartaz � bom. 145 00:15:46,140 --> 00:15:50,300 - Tens raz�o. � muito bom para ela. - Sim. 146 00:15:50,820 --> 00:15:53,740 Depois disso, temos a desforra entre o Ryan e o Jay. 147 00:15:53,740 --> 00:15:55,140 Presumindo que o Jay est� vivo. 148 00:16:01,100 --> 00:16:02,620 Estou preparada para voltar. 149 00:16:08,020 --> 00:16:10,740 - N�o fiques t�o entusiasmado. - N�o, � que... 150 00:16:11,340 --> 00:16:14,580 - Achas mesmo que est�s preparada? - Foi o que acabei de dizer. 151 00:16:16,940 --> 00:16:18,200 O que � que foi? 152 00:16:19,340 --> 00:16:21,833 - N�o temos dinheiro. - Nunca tivemos. 153 00:16:21,858 --> 00:16:25,220 Agora est� pior. Est�o a processar-me. 154 00:16:27,780 --> 00:16:28,840 Porqu�? 155 00:16:29,180 --> 00:16:31,060 Por causa de um ot�rio de bicicleta. 156 00:16:31,060 --> 00:16:33,300 � est�pido, mas tenho de lhe dar muito dinheiro. 157 00:16:34,060 --> 00:16:37,140 N�o tenho muita gente no gin�sio, tamb�m estou a perder dinheiro a�. 158 00:16:38,220 --> 00:16:42,220 Est� bem. Eu recebo menos, mas quero uma garantia. 159 00:16:42,540 --> 00:16:46,780 - Como o qu�? - Quero 25 por cento do gin�sio. 160 00:16:47,500 --> 00:16:53,660 - Porque � que queres voltar? - Porque preciso de trabalhar. 161 00:16:54,580 --> 00:16:57,700 Estou farta de n�o fazer nada. 162 00:16:58,500 --> 00:17:01,420 Eu sei que o teu instinto � querer controlar alguma coisa. 163 00:17:04,220 --> 00:17:05,940 N�o queres que eu volte? 164 00:17:07,500 --> 00:17:10,260 N�o sei se � o melhor para ti neste momento. 165 00:17:14,180 --> 00:17:16,540 - Est� bem. - N�o estou a dizer que n�o. 166 00:17:17,580 --> 00:17:18,620 N�o, mas... 167 00:17:20,620 --> 00:17:24,100 N�o � a resposta que eu esperava... 168 00:17:24,100 --> 00:17:26,616 N�o vamos fingir que isto n�o � complicado. 169 00:17:26,641 --> 00:17:31,980 Claro que �. Mas tem de ser uma decis�o empresarial. 170 00:17:31,980 --> 00:17:36,260 Vou para o hotel, tu vais pensar e depois vais ligar-me. 171 00:17:36,540 --> 00:17:39,252 Se a resposta for n�o, eu desapare�o. 172 00:17:39,277 --> 00:17:42,260 - N�o ponhas as coisas assim. - As coisas s�o assim. 173 00:17:43,140 --> 00:17:46,980 E n�o faz mal. Depois diz-me alguma coisa. 174 00:17:55,500 --> 00:17:56,560 Ol�. 175 00:17:56,660 --> 00:18:00,300 N�o sabia que estavas em casa, pensei que estavas no gin�sio. 176 00:18:01,740 --> 00:18:04,380 Esta � a Chelsea. Este � o meu filho Nate. 177 00:18:04,660 --> 00:18:05,720 Ol�. 178 00:18:06,260 --> 00:18:09,420 - Podes p�r as coisas ali. - Obrigada. 179 00:18:24,140 --> 00:18:26,420 - Quem � ela? - � a Chelsea. 180 00:18:26,580 --> 00:18:28,100 Conheci-a na reabilita��o. 181 00:18:29,780 --> 00:18:31,340 Porque � que ela est� aqui? 182 00:18:31,540 --> 00:18:33,820 S�o s� duas noites. Ela n�o tem para onde ir. 183 00:18:36,340 --> 00:18:39,180 Achas que � boa ideia meter uma drogada em nossa casa? 184 00:18:39,580 --> 00:18:43,740 N�o, mas � melhor do que deixar uma jovem a dormir na rua. 185 00:18:47,020 --> 00:18:48,260 Falaste com o Jay? 186 00:18:49,420 --> 00:18:51,740 - Sim. - E ent�o? 187 00:18:53,700 --> 00:18:54,940 Ele n�o vai voltar para casa. 188 00:18:55,620 --> 00:18:59,180 - Porqu�? - N�o quer. 189 00:19:00,340 --> 00:19:01,780 Talvez devesses falar com ele. 190 00:19:06,180 --> 00:19:08,980 - Est�s com medo que ele diga o qu�? - Nada. 191 00:19:09,100 --> 00:19:10,420 Ent�o, vai falar com ele. 192 00:19:11,340 --> 00:19:18,420 - Ele n�o me quer ouvir, Nate. - Treta. Tu � que n�o o queres ouvir. 193 00:19:20,420 --> 00:19:21,700 Deixa-me estar. 194 00:19:24,140 --> 00:19:27,660 Ele � assim por tua causa. �s pior do que o pai. 195 00:19:29,900 --> 00:19:36,460 - Desculpem, mas posso tomar banho? - Claro. Eu vou buscar uma toalha. 196 00:19:45,020 --> 00:19:47,300 Tenho treino �s duas. O que � que voc�s est�o a fazer? 197 00:19:48,060 --> 00:19:49,620 N�o falaste com ela? 198 00:19:49,620 --> 00:19:53,294 - Sobre o qu�? N�o soube de nada. - Desculpa, esqueci-me. 199 00:19:53,319 --> 00:19:55,500 Temos de trocar porque eu tenho uma consulta. 200 00:19:55,500 --> 00:19:58,420 N�o � problema meu. O meu treino � �s duas. 201 00:19:58,500 --> 00:19:59,660 Treinas �s tr�s. Qual � o mal? 202 00:19:59,660 --> 00:20:02,460 - � a minha hora e est�s a lixar-me. - Pronto, j� chega. 203 00:20:02,620 --> 00:20:03,940 - Achas piada? - J� chega. 204 00:20:03,940 --> 00:20:06,380 - Entra na jaula. - N�o eu... 205 00:20:06,380 --> 00:20:09,540 - Preciso mesmo de treinar uma hora. - Entra. 206 00:20:09,540 --> 00:20:13,620 Era suposto ele falar contigo. Treinamos duas horas hoje. 207 00:20:14,660 --> 00:20:16,260 - Est� tudo bem? - Sim. 208 00:20:16,260 --> 00:20:20,980 - Vai-te lixar, diva! - V� l�. Vai embora. 209 00:20:21,020 --> 00:20:23,780 �s uma crian�a. Eu disse que n�o queria problemas. 210 00:20:23,780 --> 00:20:25,820 J� tenho suficientes. 211 00:20:30,820 --> 00:20:36,340 - Como � que correu a corrida? - Foi dolorosa. 212 00:20:39,700 --> 00:20:42,260 - H� coisas melhores para fazer. - Ai sim? 213 00:20:51,500 --> 00:20:52,780 O que � que o teu irm�o quer? 214 00:20:55,660 --> 00:20:57,660 Quer que eu volte a treinar. 215 00:20:59,700 --> 00:21:02,500 - E vais voltar? - Tenho de lutar. 216 00:21:06,060 --> 00:21:07,580 O que � que vou fazer aqui o dia todo? 217 00:21:10,260 --> 00:21:13,740 Porque � que n�o vens ao gin�sio? V�s-me a treinar. 218 00:21:16,540 --> 00:21:18,920 - Pode deixar-te excitada. - N�o. 219 00:21:18,945 --> 00:21:21,820 - N�o? - N�o vou andar atr�s de ti. 220 00:21:22,300 --> 00:21:25,273 N�o � isso, fofinha. 221 00:21:25,298 --> 00:21:29,900 Eu � que vou andar atr�s de ti. 222 00:21:37,900 --> 00:21:39,300 - Fofinha. - Sim. 223 00:21:39,500 --> 00:21:43,780 �s um chamariz. 224 00:21:45,700 --> 00:21:52,100 Faz dez. For�a. Nove. Oito. Vamos l�, esfor�a-te. Seis. 225 00:21:52,300 --> 00:21:58,180 N�o pares. For�a. Tr�s, dois, um. 226 00:22:01,700 --> 00:22:03,900 � assim que se faz. 227 00:22:05,060 --> 00:22:06,940 Respira. 228 00:22:08,540 --> 00:22:10,960 Amanh� de manh� vais treinar luta corpo-a-corpo com o Joe, 229 00:22:11,300 --> 00:22:14,660 e, � tarde, eu e tu vamos ver grava��es. 230 00:22:18,180 --> 00:22:20,060 Sabes que o Ryan fez isto de prop�sito, certo? 231 00:22:20,940 --> 00:22:23,860 Sim, eu sei. 232 00:22:24,140 --> 00:22:25,900 Mas correu tudo bem, por isso esquece. 233 00:22:26,220 --> 00:22:29,940 - Porque � que o deixas andar? - Desculpa? 234 00:22:30,460 --> 00:22:32,984 O gin�sio � teu. Porque � que n�o te imp�es? 235 00:22:33,009 --> 00:22:34,764 Como � que achas que isso vai correr? 236 00:22:35,580 --> 00:22:37,740 Digo que ele n�o pode treinar para um combate pelo t�tulo 237 00:22:37,740 --> 00:22:41,570 porque sua majestade quer treinar quando lhe apetece? 238 00:22:41,595 --> 00:22:43,484 O meu pr�ximo combate est� a� � porta. 239 00:22:45,100 --> 00:22:49,020 - Treinaste hoje? - Sim. 240 00:22:49,220 --> 00:22:52,110 - Melhoraste? - Sim. 241 00:22:52,135 --> 00:22:54,505 - Ent�o, qual � o problema? - � uma falta de respeito. 242 00:22:54,530 --> 00:22:56,520 �? Ele tem de te respeitar? 243 00:22:56,545 --> 00:22:59,460 Fizeste dois combates. Ele � campe�o mundial. 244 00:22:59,860 --> 00:23:02,660 Tu est�s a melhorar, mas ainda n�o conquistaste nada. 245 00:23:02,660 --> 00:23:05,060 Se ganhares um cinto, treinas as vezes que quiseres. 246 00:23:05,220 --> 00:23:09,340 At� l�, mant�ns-te humilde, calas-te e treinas. 247 00:23:09,340 --> 00:23:12,620 Est� bem? Bom trabalho. 248 00:23:15,380 --> 00:23:17,660 Eu n�o sou a tua m�e. 249 00:23:18,620 --> 00:23:20,020 Voc�s d�o cabo de mim. 250 00:23:25,060 --> 00:23:28,060 - J� li esse livro. - A B�blia? 251 00:23:28,980 --> 00:23:32,300 Sim, algumas vezes. 252 00:23:34,100 --> 00:23:35,700 Nunca o li do in�cio ao fim. 253 00:23:38,300 --> 00:23:43,380 - Vais adorar. Em que parte est�s? - J�. 254 00:23:44,260 --> 00:23:47,523 Esse � duro. Espera at� chegares ao Novo Testamento. 255 00:23:47,548 --> 00:23:53,680 H� muita dor e reden��o. E a hist�ria de Jesus � incr�vel. 256 00:23:53,740 --> 00:23:56,620 Ele tem 12 amigos que come�am como pescadores, 257 00:23:56,780 --> 00:24:00,780 mas no fim j� conseguem fazer milagres. 258 00:24:01,460 --> 00:24:03,740 � irris�rio. 259 00:24:04,460 --> 00:24:07,180 - Treinaram at� tarde. - Estou t�o chateada contigo. 260 00:24:07,380 --> 00:24:08,820 - Porqu�? - Tu sabes porqu�. 261 00:24:09,180 --> 00:24:12,020 - Desculpa se tive uma consulta. - Treta. 262 00:24:12,180 --> 00:24:15,340 - Est�s a tentar lixar-me. - N�o, n�o estou. 263 00:24:15,500 --> 00:24:19,860 Eu percebo. O gin�sio � teu, tu �s o alfa. 264 00:24:20,020 --> 00:24:21,460 Ainda bem que reconheces isso. 265 00:24:22,100 --> 00:24:24,340 N�o voltes a interferir com os meus treinos. Fico furiosa. 266 00:24:24,340 --> 00:24:26,500 N�o volta a acontecer. Vou ter isso em considera��o. 267 00:24:27,060 --> 00:24:30,467 Obrigada, ot�rio. Fizeste com que me enervasse � frente do Alvey, 268 00:24:30,492 --> 00:24:33,940 e agora ele pensa que sou maluca. - A vossa rela��o � m�. 269 00:24:34,140 --> 00:24:35,500 Est�o sempre a discutir 270 00:24:35,620 --> 00:24:38,180 e fazem com que as outras pessoas se sintam mal. 271 00:24:38,420 --> 00:24:39,980 As pessoas ficam tensas. 272 00:24:42,380 --> 00:24:43,460 Eu estou tenso. 273 00:25:07,900 --> 00:25:10,740 Sou eu. Ainda deves estar a trabalhar. 274 00:25:11,140 --> 00:25:14,660 Acabei de chegar a casa, foi um dia longo, vou dormir. 275 00:25:15,940 --> 00:25:17,420 Gostava de estar contigo amanh�. 276 00:25:18,060 --> 00:25:22,620 Liga-me quando chegares a casa, ou amanh�. Adeus. 277 00:27:10,100 --> 00:27:12,820 - Bom dia, querido. - Bom dia. 278 00:27:12,845 --> 00:27:17,820 - Tens tempo para comer? - N�o, tenho de ir para o gin�sio. 279 00:27:43,380 --> 00:27:46,500 - Bom dia. - Ol�. 280 00:27:48,460 --> 00:27:50,834 Quando foste embora, fui ver o calend�rio 281 00:27:50,859 --> 00:27:54,340 e o meu combate est� a� � porta. 282 00:27:57,340 --> 00:27:58,660 O que � que queres fazer? 283 00:28:03,260 --> 00:28:07,100 Quero ir para a jaula, e desenferrujar. 284 00:28:08,380 --> 00:28:09,420 Est� bem. 285 00:28:13,060 --> 00:28:14,260 Ele est� todo contente. 286 00:29:00,220 --> 00:29:01,220 Ol�, Keith. 287 00:29:03,820 --> 00:29:05,840 Pensei que tinhas um combate em breve. 288 00:29:08,420 --> 00:29:12,340 - E tenho. Vais ver? - Devo ir. 289 00:29:12,660 --> 00:29:13,700 Fixe. 290 00:29:14,940 --> 00:29:19,620 Mas, se tens um combate, como � que fazes tanto sexo? 291 00:29:20,100 --> 00:29:22,900 Desculpa, meu. Fizemos muito barulho? 292 00:29:23,100 --> 00:29:24,820 - Sim. - Desculpa. 293 00:29:26,100 --> 00:29:28,500 Pensei que n�o era suposto fazerem sexo antes de um combate. 294 00:29:30,260 --> 00:29:33,660 Para as mulheres � diferente. D�-nos testosterona. 295 00:29:34,180 --> 00:29:36,620 Gosto de o fazer sempre que posso. 296 00:29:38,500 --> 00:29:41,300 Tu n�o �s uma mulher normal. 297 00:29:41,540 --> 00:29:44,140 Diz-me o que � uma mulher normal. 298 00:29:44,820 --> 00:29:48,500 Bem, para come�ar, 299 00:29:49,220 --> 00:29:52,060 devias ser mais t�mida e envergonhada. 300 00:29:52,260 --> 00:29:54,420 - A s�rio? - Sim. 301 00:29:54,540 --> 00:29:59,020 E fazes demasiado sexo com o Ryan, que pouco gosta de ti. 302 00:29:59,380 --> 00:30:04,180 �s a pessoa mais mal-educada que conhe�o, e isso inclui na pris�o. 303 00:30:04,180 --> 00:30:05,860 Vai-te lixar. 304 00:30:06,580 --> 00:30:10,300 Eu gosto de fazer sexo, Keith. Tens algum problema com isso? 305 00:30:12,220 --> 00:30:13,940 Ages como se estivesses num filme porno. 306 00:30:14,340 --> 00:30:15,480 Bom dia, fam�lia. 307 00:30:41,940 --> 00:30:45,620 Jay, anda ao meu escrit�rio quando recuperares. 308 00:30:48,660 --> 00:30:50,380 Parecias exausto. 309 00:30:52,780 --> 00:30:56,700 - N�o estou preocupado. - D� para reparar. 310 00:30:58,900 --> 00:31:01,500 O Garo precisa que assines os contratos. Ainda queres entrar? 311 00:31:02,060 --> 00:31:05,220 Sim. Se receber o mesmo que o Ryan, tudo bem. 312 00:31:05,220 --> 00:31:08,260 Falei com o Garo, e consegui que recebesses mais. 313 00:31:08,780 --> 00:31:11,060 - N�o foi isso que pedi. - Mas � o que recebes. 314 00:31:11,180 --> 00:31:12,900 Mereces porque �s o campe�o. 315 00:31:18,340 --> 00:31:19,420 De nada. 316 00:31:21,420 --> 00:31:22,420 Era s� isso? 317 00:31:25,140 --> 00:31:29,260 Vou treinar o Ryan, e vou estar no canto dele. 318 00:31:30,340 --> 00:31:31,400 O Joe vai treinar contigo. 319 00:31:31,425 --> 00:31:33,872 Podes usar o gin�sio � vontade, desde que o Ryan n�o esteja. 320 00:31:33,897 --> 00:31:35,564 Vamos fazer um hor�rio. 321 00:31:41,820 --> 00:31:43,420 Tenho de me reger pelos hor�rios dele? 322 00:31:44,020 --> 00:31:45,640 V�o reger-se pelos hor�rios um do outro. 323 00:31:47,340 --> 00:31:48,700 N�o foi f�cil para mim. 324 00:31:50,700 --> 00:31:54,340 Gostes ou n�o, �s meu filho, e eu adoro-te, mas j� �s um adulto. 325 00:31:54,700 --> 00:31:59,100 Tenho de olhar para ti como lutador, e � por isso que estou preocupado. 326 00:32:00,020 --> 00:32:01,460 �s maluco. 327 00:32:04,140 --> 00:32:06,340 N�o sei quem vais ser no dia seguinte. 328 00:32:08,940 --> 00:32:12,900 As tuas emo��es s�o incertas e consomes drogas com aquela mi�da. 329 00:32:12,900 --> 00:32:14,700 Nem sei se queres lutar. 330 00:32:23,300 --> 00:32:29,420 Tudo o que eu fiz neste �ltimo ano e meio n�o conta para nada? 331 00:32:30,220 --> 00:32:34,140 O presente � que � importante. 332 00:32:34,860 --> 00:32:37,580 N�o posso contar contigo, como acontecia antes. 333 00:32:40,180 --> 00:32:41,540 � uma decis�o empresarial. 334 00:33:04,380 --> 00:33:06,020 Como � que est� a tua infe��o estafiloc�cica? 335 00:33:06,340 --> 00:33:08,980 J� passou. Nem tenho marcas. 336 00:33:10,380 --> 00:33:11,820 Preciso de mais doses, Mac. 337 00:33:13,060 --> 00:33:15,848 - V� l�, meu. - � s� coca�na e oxicodona. 338 00:33:15,873 --> 00:33:21,500 - N�o estou a injetar nada. - S� isso? N�o te vou dar nada. 339 00:33:22,900 --> 00:33:24,780 Eu sei, mas o que vai acontecer � o seguinte. 340 00:33:25,420 --> 00:33:29,820 Ou me d�s dos teus narc�ticos, deliciosos, naturais e artesanais, 341 00:33:29,820 --> 00:33:35,580 ou tenho de comprar qualquer coisa cheia de qu�micos e doen�as. 342 00:33:36,460 --> 00:33:37,700 Sabe l� mais o qu�. 343 00:33:42,580 --> 00:33:46,060 Estou a reduzir, Mac, a s�rio. 344 00:33:47,740 --> 00:33:52,340 - � mais para a Ava do que para mim. - � para ela? 345 00:33:52,580 --> 00:33:53,980 - Sim. - Est� bem. 346 00:33:56,420 --> 00:33:58,620 Est� bem. Anda ter comigo ao parque de estacionamento. 347 00:34:02,180 --> 00:34:03,260 Amor. 348 00:34:28,700 --> 00:34:31,300 - Treinador, vou-me embora. - Fizeste um bom trabalho hoje. 349 00:34:33,620 --> 00:34:37,060 - Soube que o Jay esteve aqui. - Sim. 350 00:34:37,140 --> 00:34:38,140 Conversaram? 351 00:34:39,140 --> 00:34:40,200 Sim. 352 00:34:41,020 --> 00:34:42,220 Ele n�o se importa? 353 00:34:43,740 --> 00:34:49,740 - Isso interessa-te? - Sim. Sinto-me mal com isto. 354 00:34:50,380 --> 00:34:52,300 N�o gosto de estar nesta posi��o. 355 00:34:52,540 --> 00:34:54,820 - Ai n�o? - N�o. 356 00:34:55,660 --> 00:34:56,780 Ele percebe. 357 00:34:59,260 --> 00:35:01,380 - Est� bem. - Est� bem? 358 00:35:01,540 --> 00:35:02,660 Obrigado, treinador. 359 00:35:18,540 --> 00:35:21,100 Desculpa o atraso. Fui com o c�o do Bob ao veterin�rio. 360 00:35:21,100 --> 00:35:23,620 Tem andado let�rgico. O Bob acha que � cancro. 361 00:35:23,620 --> 00:35:25,980 Eu acho que ele s� est� deprimido. 362 00:35:36,100 --> 00:35:37,180 Merda. 363 00:35:41,180 --> 00:35:44,780 - Eu sei o que isto �. - O qu�? 364 00:35:45,740 --> 00:35:50,740 Se fossemos fazer algo divertido, n�o est�vamos num caf�. 365 00:35:52,260 --> 00:35:53,780 Vais dar-me com os p�s, n�o vais? 366 00:35:54,940 --> 00:35:56,020 Desculpa. 367 00:35:59,940 --> 00:36:03,540 Eu... N�o consigo fazer isto. 368 00:36:08,220 --> 00:36:09,260 Eu gosto de ti. 369 00:36:13,340 --> 00:36:14,580 Isso � um problema. 370 00:36:18,420 --> 00:36:20,380 Vais viver a vida toda assim? 371 00:36:26,740 --> 00:36:27,820 Desculpa. 372 00:36:44,140 --> 00:36:45,300 Queres? 373 00:36:46,660 --> 00:36:47,980 N�o tenho fome. 374 00:36:49,460 --> 00:36:53,300 Est� bem, mas pode ajudar a absorver o �lcool. 375 00:36:55,740 --> 00:36:57,140 Estou a beber demais? 376 00:36:57,940 --> 00:37:00,540 N�o, mas est�s a beber como se estivesses sozinho 377 00:37:00,540 --> 00:37:02,020 e isso n�o � divertido para mim. 378 00:37:02,860 --> 00:37:04,540 Tenho muita coisa na cabe�a. 379 00:37:08,020 --> 00:37:10,100 Fala. O que � que se passa? 380 00:37:14,140 --> 00:37:16,580 Estou um pouco desiludido com este acordo. 381 00:37:20,780 --> 00:37:25,140 - Como assim? - Porque tenho de lhe pagar. 382 00:37:26,020 --> 00:37:29,180 Mas tiveste culpa. Estavas � espera de qu�? 383 00:37:29,420 --> 00:37:33,700 N�o sei. Estava � espera que conseguisses melhor. 384 00:37:34,220 --> 00:37:37,300 - Levaste-me a acreditar que... - Vais pagar menos de um ter�o 385 00:37:37,300 --> 00:37:40,460 do que eles estavam a pedir. Acho que fiz um �timo trabalho. 386 00:37:44,340 --> 00:37:46,100 Mais alguma coisa? 387 00:37:47,980 --> 00:37:51,210 - N�o. - Est� bem. 388 00:37:51,235 --> 00:37:56,380 N�o sei porque � que est�s de mau humor, mas n�o me interessa. 389 00:37:56,405 --> 00:37:59,620 - Mau humor? Tu � que perguntaste. - Sim, mas est�s a tentar discutir 390 00:37:59,620 --> 00:38:01,860 e eu n�o estou com paci�ncia. 391 00:38:01,860 --> 00:38:06,060 Bebe e liga-me quando voltares a ser divertido. 392 00:38:06,580 --> 00:38:09,860 - Vais embora? - Sim. Tenho muito trabalho. 393 00:38:10,260 --> 00:38:12,500 Desculpa. 394 00:38:12,500 --> 00:38:16,553 - Tive um mau dia. - Acontece a toda a gente, 395 00:38:16,578 --> 00:38:19,260 eu tamb�m os tenho, mas n�o descarregues em mim. 396 00:38:19,380 --> 00:38:22,860 N�o me conheces assim t�o bem. Falamos depois. 397 00:38:31,820 --> 00:38:34,540 - Queres? - Hoje n�o. 398 00:38:38,380 --> 00:38:42,620 - Vou fazer isto sozinha? - Eu estou aqui contigo. 399 00:39:04,780 --> 00:39:06,100 Ainda gostas de mim? 400 00:39:08,540 --> 00:39:09,580 Claro. 401 00:39:11,260 --> 00:39:12,260 Porqu�? 402 00:39:14,980 --> 00:39:16,020 S� estou a perguntar. 403 00:39:20,980 --> 00:39:23,980 - Anda c�. - J� vou. 404 00:39:34,260 --> 00:39:36,220 - Ol�. - Onde est� a minha m�e? 405 00:39:36,620 --> 00:39:37,700 Est� a dormir. 406 00:39:42,740 --> 00:39:46,580 - Quanto tempo � que vais ficar aqui? - At� encontrar outro s�tio. 407 00:39:48,100 --> 00:39:49,340 Ando � procura. 408 00:39:51,140 --> 00:39:54,020 - Boa noite. - Boa noite. 409 00:40:06,620 --> 00:40:07,980 - Ol�. - Ol�. 410 00:40:07,980 --> 00:40:10,940 - � m� altura? - Entra. 411 00:40:15,940 --> 00:40:17,180 Queres beber alguma coisa? 412 00:40:18,220 --> 00:40:19,280 Sim. 413 00:40:36,460 --> 00:40:39,540 Pensei muito no que me disseste, Lis, e... 414 00:40:44,900 --> 00:40:49,660 ...eu preciso de ti. O gin�sio n�o funciona sem ti. 415 00:40:49,660 --> 00:40:54,540 - Quero que voltes. - E os 25 por cento? 416 00:40:55,660 --> 00:40:57,500 Tu mereces esses 25 por cento. 417 00:40:58,740 --> 00:41:02,420 - Devia ter visto isso mais cedo. - Obrigada. 418 00:41:14,940 --> 00:41:20,180 - Temos outras coisas para resolver. - O qu�? 419 00:41:20,780 --> 00:41:21,820 N�s. 420 00:41:23,540 --> 00:41:26,580 O gin�sio e a nossa rela��o s�o duas coisas diferentes. 421 00:41:26,580 --> 00:41:30,820 - S�o palavras tuas. - Isso � treta 422 00:41:31,620 --> 00:41:33,240 porque s�o exatamente a mesma coisa. 423 00:41:35,100 --> 00:41:37,300 Vamos indo e vamos vendo. 424 00:41:40,340 --> 00:41:44,860 N�o posso deitar-me sozinha 425 00:41:45,180 --> 00:41:50,020 e esperar que isto passe porque isso nunca vai acontecer. 426 00:41:50,380 --> 00:41:54,089 - Eu sei. - Queres que volte para o gin�sio? 427 00:41:54,114 --> 00:41:56,420 - Sim. - Ent�o, qual � o problema? 428 00:42:05,380 --> 00:42:06,740 Ando a sair com uma pessoa. 429 00:42:09,980 --> 00:42:13,900 - Quem? - A minha advogada, a Roxanne. 430 00:42:14,620 --> 00:42:16,460 Roxanne 431 00:42:19,780 --> 00:42:23,660 - H� quanto tempo � que...? - N�o � nada s�rio. 432 00:42:23,660 --> 00:42:25,280 Ent�o, porque � que me est�s a contar? 433 00:42:27,140 --> 00:42:28,740 Porque n�o vou parar de sair com ela. 434 00:42:31,100 --> 00:42:34,260 - Eu n�o... - Podes ir embora? 435 00:42:34,260 --> 00:42:36,380 Lis, eu n�o sabia se ias voltar. 436 00:42:36,380 --> 00:42:38,860 Eu sei. Podes ir embora? S� quero estar sozinha. 437 00:42:46,380 --> 00:42:47,380 Est� bem. 438 00:42:50,660 --> 00:42:51,700 Est� bem. 34439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.