Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,140 --> 00:02:37,760
KINGDOM
2
00:03:29,940 --> 00:03:31,620
Merda!
3
00:03:35,220 --> 00:03:36,300
Porra!
4
00:03:38,300 --> 00:03:41,660
- A tua casa � muito bonita.
- Obrigado. Tamb�m gosto.
5
00:03:44,420 --> 00:03:45,580
Vivias com quem?
6
00:03:48,980 --> 00:03:50,860
N�o fa�as essa cara!
N�o est�s em apuros.
7
00:03:52,820 --> 00:03:54,900
Como � que percebeste?
8
00:03:56,900 --> 00:03:58,273
Porque...
9
00:03:58,798 --> 00:04:01,620
- Consigo senti-la.
- Consegues senti-la?!
10
00:04:02,260 --> 00:04:04,380
Como se fosse um esp�rito?
11
00:04:05,100 --> 00:04:07,140
N�o!
Como se fosse uma mulher.
12
00:04:12,260 --> 00:04:13,540
O nome dela � Lisa.
13
00:04:14,580 --> 00:04:17,900
Separ�mo-nos h� alguns meses.
Ela est� em S�o Francisco.
14
00:04:18,860 --> 00:04:20,220
Quanto tempo estiveram juntos?
15
00:04:22,260 --> 00:04:23,460
Uns tr�s anos.
16
00:04:25,060 --> 00:04:26,540
Porque � que n�o se casaram?
17
00:04:28,180 --> 00:04:32,140
Pelo mesmo motivo dela n�o estar
aqui agora. N�o estava destinado.
18
00:04:35,540 --> 00:04:40,596
- Queres mesmo falar disso agora?
- C�us, n�o! N�o me afugentes!
19
00:04:40,621 --> 00:04:44,260
- Ainda me estou a divertir.
- Ainda bem! Eu tamb�m.
20
00:04:51,340 --> 00:04:52,500
Onde � que vais?
21
00:04:52,980 --> 00:04:55,540
Eu...
Tenho de ir buscar o meu filho.
22
00:04:56,540 --> 00:04:57,900
Merda!
Tens um filho!
23
00:04:59,180 --> 00:05:00,802
N�o!
Estava a gozar contigo!
24
00:05:00,827 --> 00:05:03,620
- Tenho de ir trabalhar.
- N�o teve piada!
25
00:05:03,860 --> 00:05:05,300
N�o teve piada.
26
00:05:12,580 --> 00:05:15,380
- Tens o suficiente?
- Sim! Obrigado.
27
00:05:17,740 --> 00:05:20,900
- Tiveste not�cias do teu irm�o?
- N�o.
28
00:05:22,700 --> 00:05:24,860
Tentei ligar-lhe algumas vezes.
29
00:05:26,500 --> 00:05:29,660
Aquela maldita Ava!
O que achas dela?
30
00:05:30,500 --> 00:05:31,660
Eu n�o a conhe�o.
31
00:05:33,740 --> 00:05:35,980
Acho que o Jay est� a
tentar saciar-se com ela.
32
00:05:36,700 --> 00:05:38,580
Acho que o Jay est�
a fazer isso sozinho.
33
00:05:39,340 --> 00:05:41,140
Ela s� est� a fazer o que ele quer.
34
00:05:42,860 --> 00:05:44,660
S� queria que ele me ligasse.
35
00:05:47,420 --> 00:05:48,660
Ele vai estar no combate.
36
00:05:49,260 --> 00:05:52,420
- N�o vai querer perder isso.
- Se ele souber do combate.
37
00:05:53,300 --> 00:05:56,220
Vou terminar de fazer a mala.
Venho buscar-te �s 17h00.
38
00:05:56,220 --> 00:05:57,340
C� estarei!
39
00:06:31,375 --> 00:06:33,375
AVISO
PISCINA EM OBRAS
Reabre brevemente
40
00:07:17,900 --> 00:07:19,540
Tenho de come�ar a treinar.
41
00:07:21,540 --> 00:07:24,500
- Porqu�?
- Porque tenho de lutar.
42
00:07:25,500 --> 00:07:26,560
N�o.
43
00:07:27,860 --> 00:07:29,980
Vamos ficar aqui at� se acabar.
44
00:07:31,220 --> 00:07:34,560
Se eu continuar a lutar,
n�o se vai acabar.
45
00:07:34,600 --> 00:07:37,020
E podemos ficar aqui
o tempo que nos apetecer.
46
00:07:38,780 --> 00:07:40,260
N�o quero que te magoes.
47
00:07:41,420 --> 00:07:43,300
N�o me vou magoar.
Sou muito bom.
48
00:07:45,180 --> 00:07:47,100
J� pensaste em sair de Los Angeles?
49
00:07:50,940 --> 00:07:53,780
Depende do s�tio para onde fosse.
50
00:07:55,660 --> 00:07:59,641
- J� estiveste na Am�rica do Sul?
- Sim, quando era mi�do.
51
00:07:59,666 --> 00:08:01,484
Quando o meu pai era lutador.
52
00:08:03,060 --> 00:08:04,460
Pod�amos ir para l�.
53
00:08:05,580 --> 00:08:07,100
N�o precisamos de muito dinheiro.
54
00:08:07,540 --> 00:08:09,780
� t�o bonito!
E as pessoas s�o simp�ticas.
55
00:08:11,060 --> 00:08:14,940
- No habla espa�ol.
- Eu falo!
56
00:08:14,965 --> 00:08:18,700
- Posso falar pelos dois.
- N�o �s cubana?
57
00:08:19,180 --> 00:08:20,540
Quero ir para Cuba.
58
00:08:23,260 --> 00:08:24,420
N�o posso.
59
00:08:26,420 --> 00:08:28,020
O meu pai odeia o Castro.
60
00:08:28,780 --> 00:08:30,060
Ele nunca me perdoaria.
61
00:08:31,580 --> 00:08:33,740
Posso lutar na Am�rica do Sul.
62
00:08:35,020 --> 00:08:38,020
Eles adoram!
Respeitam os lutadores!
63
00:08:38,220 --> 00:08:39,300
- N�o!
- Sim.
64
00:08:39,325 --> 00:08:40,644
J� chega de lutar.
65
00:08:41,660 --> 00:08:43,460
Vamos apenas cuidar um do outro.
66
00:08:58,740 --> 00:09:00,610
Est�s a brincar?!
Claro que s�o estafilococos!
67
00:09:00,635 --> 00:09:01,700
- Olha para isto!
- N�o, n�o!
68
00:09:01,700 --> 00:09:05,100
Veste as malditas cal�as,
seu animal imundo!
69
00:09:05,740 --> 00:09:06,900
Shelby!
70
00:09:08,340 --> 00:09:09,880
Tens a certeza que
apanhaste isso aqui?
71
00:09:12,420 --> 00:09:13,820
N�o consigo ter sossego.
72
00:09:13,820 --> 00:09:15,480
- O que � que se passa?
- Liga � Josephine
73
00:09:15,480 --> 00:09:20,180
e pede-lhe que venha para c� com
uma equipa limpar o gin�sio todo!
74
00:09:20,180 --> 00:09:22,020
Percebeste?
Preciso disso feito agora.
75
00:09:22,100 --> 00:09:24,100
- Porqu�?
- Ele apanhou estafilococos.
76
00:09:24,820 --> 00:09:27,180
- Est� c� mais algu�m?
- O Ryan e a Alicia.
77
00:09:27,180 --> 00:09:28,940
Quero falar com eles.
E preciso de uma lista
78
00:09:28,940 --> 00:09:31,450
de todos os que est�o a treinar aqui.
Todos t�m de fazer an�lises,
79
00:09:31,475 --> 00:09:32,444
incluindo tu.
80
00:09:32,620 --> 00:09:34,660
- Achas que apanhei isso?
- Sim, com toda a certeza!
81
00:09:34,660 --> 00:09:36,780
Vai fazer isso!
Vai, vai!
82
00:09:37,180 --> 00:09:39,660
- Depressa! Depressa!
- Est� bem!
83
00:09:39,900 --> 00:09:43,740
- Pe�o desculpa por isto, meu.
- Est�s a matar-me, meu!
84
00:09:43,860 --> 00:09:46,740
N�o toques...
N�o toques em nada!
85
00:09:46,740 --> 00:09:49,060
- N�o vou tocar em nada.
- Jesus Cristo!
86
00:09:49,100 --> 00:09:50,640
- Vai-te embora!
- Estou a ir.
87
00:09:50,665 --> 00:09:53,404
- Eu mando-te as tuas coisas!
- Estou a ir!
88
00:10:01,860 --> 00:10:03,660
Ol�, Nate.
Sou eu.
89
00:10:03,780 --> 00:10:06,220
N�o venhas para o gin�sio.
O Mac apanhou uma bact�ria.
90
00:10:06,220 --> 00:10:08,780
Tenho de mandar limpar isto.
Portanto, fica em casa.
91
00:10:09,700 --> 00:10:11,980
Eu vou a� ter contigo.
92
00:10:20,220 --> 00:10:21,740
- Ol�, Alvey!
- Ron?
93
00:10:22,020 --> 00:10:23,554
- Como � que est�s?
- O que est�s aqui a fazer?
94
00:10:23,579 --> 00:10:25,620
- Aconteceu alguma coisa?
- N�o, est� tudo bem.
95
00:10:25,620 --> 00:10:28,060
A Lisa est� bem.
Ali�s, est� bem melhor.
96
00:10:28,060 --> 00:10:29,619
Mas eu precisava de falar contigo,
97
00:10:29,644 --> 00:10:31,804
e queria ter a certeza que
o faz�amos pessoalmente.
98
00:10:31,980 --> 00:10:33,140
Tudo bem!
99
00:10:34,140 --> 00:10:37,180
- A Lisa ligou-te?
- N�o.
100
00:10:37,180 --> 00:10:39,128
V� l�!
Tens de ser sincero comigo.
101
00:10:39,153 --> 00:10:42,062
Estou a ser sincero! Mandei-lhe
uma d�zia de mensagens.
102
00:10:42,087 --> 00:10:44,099
E ela respondeu-me a dizer
que n�o quer falar comigo.
103
00:10:44,100 --> 00:10:46,580
Foi o que aconteceu.
O que diabos se est� a passar?!
104
00:10:47,020 --> 00:10:50,420
Ela est� a pensar em
voltar para Los Angeles.
105
00:10:50,820 --> 00:10:53,323
Acho que � m� ideia. Ela tem
de ficar em S�o Francisco,
106
00:10:53,348 --> 00:10:57,260
comigo e com os irm�os dela.
- O que tem isso a ver comigo?
107
00:10:58,020 --> 00:11:00,740
Temos de a ajudar.
Ela n�o est� a raciocinar.
108
00:11:00,740 --> 00:11:03,100
Ajud�-la?! Como � que a vou ajudar?
N�o lhe vou dizer onde deve viver!
109
00:11:03,100 --> 00:11:06,620
- Tenho algumas ideias.
- Tenho a certeza que sim!
110
00:11:07,740 --> 00:11:10,220
Eu amo a minha filha.
Isso � o mais importante.
111
00:11:10,500 --> 00:11:13,340
Deixa-me convidar-te para jantar.
E podemos conversar sobre isso.
112
00:11:13,340 --> 00:11:14,940
Esta noite n�o posso, Ron.
O meu filho vai lutar.
113
00:11:14,940 --> 00:11:16,700
N�o posso!
Vamos conversar aqui.
114
00:11:16,740 --> 00:11:19,578
N�o posso ter esta conversa
num parque de estacionamento.
115
00:11:19,603 --> 00:11:21,084
� muito importante.
116
00:11:21,940 --> 00:11:24,700
V� l�, Alvey!
Faz isso pela Lisa.
117
00:11:27,540 --> 00:11:29,081
Tudo bem. Vou estar
dispon�vel �s 23h00.
118
00:11:29,106 --> 00:11:31,420
Diz-me onde vais estar.
Eu vou ter contigo.
119
00:11:31,420 --> 00:11:34,340
S� a estou tentar ajudar.
� s� isso!
120
00:11:45,980 --> 00:11:47,140
Ol�!
121
00:11:47,540 --> 00:11:49,940
Boa tarde. Hoje est� um
bocado atrasada, n�o est�?
122
00:11:51,500 --> 00:11:54,380
Pode dar-me quatro toalhas hoje?
123
00:11:55,540 --> 00:11:57,740
N�o.
N�o h� problema.
124
00:11:59,220 --> 00:12:01,340
Tem a� alguma garrafa
de �gua, minha senhora?
125
00:12:02,020 --> 00:12:04,300
N�o?
Certo.
126
00:12:06,820 --> 00:12:07,860
Obrigado.
127
00:12:09,220 --> 00:12:10,280
E...
128
00:12:11,140 --> 00:12:14,340
Devia considerar trazer
garrafas de �gua no carrinho.
129
00:12:14,340 --> 00:12:16,820
Seria um extra encantador.
130
00:12:23,900 --> 00:12:26,460
Continua a n�o trazer �gua.
Tenho de ir � loja comprar.
131
00:12:28,100 --> 00:12:30,420
- Estamos a ficar sem nada.
- O que � que sobrou?
132
00:12:31,580 --> 00:12:32,940
Tr�s Oxys...
133
00:12:33,700 --> 00:12:36,660
Um pouco de coca�na, e
j� injet�mos toda a hero�na.
134
00:12:37,620 --> 00:12:40,820
- Podes ligar ao teu gajo?
- N�o tenho ningu�m.
135
00:12:42,140 --> 00:12:44,380
Trouxe estas cenas de Miami.
136
00:12:45,020 --> 00:12:46,500
N�o tens ningu�m?
137
00:12:48,780 --> 00:12:49,980
Tenho o Mac.
138
00:12:51,860 --> 00:12:53,860
Podes pedir-lhe?
139
00:12:58,300 --> 00:13:00,500
Sim, posso ligar-lhe.
Precisamos de mais alguma coisa?
140
00:13:01,380 --> 00:13:02,977
Uns tr�s gramas...
141
00:13:03,602 --> 00:13:06,204
Mais Oxys e...
Valium.
142
00:13:11,020 --> 00:13:13,860
Gostava de me injetar
contigo outra vez.
143
00:13:17,500 --> 00:13:21,340
- O Mac n�o tem hero�na.
- Podes perguntar-lhe?
144
00:13:24,260 --> 00:13:26,420
- Foi divertido!
- Sim, posso perguntar.
145
00:13:26,700 --> 00:13:28,220
Foste muito generoso.
146
00:13:32,180 --> 00:13:33,380
Obrigada, querido!
147
00:13:36,460 --> 00:13:37,900
Podes comer-me primeiro?
148
00:13:39,740 --> 00:13:42,220
- � isso que queres?
- Sim.
149
00:13:44,300 --> 00:13:46,140
- � isso que queres?
- Sim.
150
00:14:00,900 --> 00:14:02,380
- Ryan!
- Sim?
151
00:14:03,580 --> 00:14:05,300
- Onde vais?
- Para casa!
152
00:14:05,500 --> 00:14:06,740
Posso ir contigo?
153
00:14:09,500 --> 00:14:12,860
Qual � o problema? Est�s a
come�ar a sentir-te sozinha?
154
00:14:12,860 --> 00:14:16,060
Sei que esta merda � depressiva.
Eu dormia no outro gin�sio.
155
00:14:17,540 --> 00:14:21,180
Eu detesto germes! N�o quero
ficar c� at� limparem este s�tio.
156
00:14:21,180 --> 00:14:22,580
Eu sei. � uma chatice!
157
00:14:22,980 --> 00:14:25,540
V� l�! Est�s em d�vida comigo!
Tramaste-me com o Alvey!
158
00:14:25,540 --> 00:14:29,140
- Eu n�o vos digo o que fazer!
- N�o quero saber!
159
00:14:29,180 --> 00:14:30,660
S� por algumas noites!
160
00:14:30,660 --> 00:14:33,460
Eu cozinho, limpo e tudo o mais!
161
00:14:34,020 --> 00:14:36,863
- Tratas da minha roupa?
- V�o ficar novinhas em folha!
162
00:14:36,888 --> 00:14:40,500
- E a roupa do Keith?
- Vou dobrar tudo na perfei��o.
163
00:14:40,500 --> 00:14:42,180
Eu cobro renda.
164
00:14:42,180 --> 00:14:43,620
Trabalho para merecer.
165
00:14:59,460 --> 00:15:00,900
Ol�!
Podes entrar.
166
00:15:02,540 --> 00:15:03,700
Onde est� o Nate?
167
00:15:03,860 --> 00:15:05,300
Est� nas traseiras.
168
00:15:08,020 --> 00:15:09,080
Alvey?
169
00:15:10,740 --> 00:15:13,140
Lamento muito o que
aconteceu � Lisa e ao beb�.
170
00:15:13,740 --> 00:15:16,540
- Obrigado.
- � desolador.
171
00:15:17,500 --> 00:15:18,500
Como � que ela est�?
172
00:15:18,980 --> 00:15:21,980
Est� a tentar recuperar.
Que mais pode ela fazer?
173
00:15:24,380 --> 00:15:27,385
- Diz-lhe que lamento.
- Eu digo.
174
00:15:27,410 --> 00:15:30,580
- E tu como est�s?
- Eu?! Eu estou bem...
175
00:15:30,660 --> 00:15:34,540
� mais dif�cil para ela.
� muito mais dif�cil para ela.
176
00:15:34,980 --> 00:15:37,740
Ent�o...
� melhor ir ter com ele.
177
00:16:23,100 --> 00:16:26,780
- Ol�, Risonho!
- Ol�.
178
00:16:27,620 --> 00:16:28,660
Como � que est�s?
179
00:16:28,980 --> 00:16:31,340
Uma merda!
Apanhei estafilococos.
180
00:16:31,420 --> 00:16:33,140
Nojento! Mi�do nojento.
181
00:16:34,140 --> 00:16:39,300
Entra, mas n�o tires a roupa,
para n�o infetares o quarto.
182
00:16:39,300 --> 00:16:42,740
H� muitas doen�as por a�...
O que � que me trouxeste?
183
00:16:42,740 --> 00:16:44,660
Tem calma!
Eu j� te dou isso.
184
00:16:44,660 --> 00:16:46,860
- Pe�o imensa desculpa!
- Eu trato disto.
185
00:16:47,140 --> 00:16:49,300
Trouxeste hero�na?
186
00:16:51,260 --> 00:16:54,020
N�o, n�o trouxe hero�na.
Andam a injetar hero�na?!
187
00:16:54,020 --> 00:16:55,780
N�o, n�o andamos a
injetar hero�na, Mac!
188
00:16:56,060 --> 00:16:58,180
N�o estamos a injetar hero�na,
porque n�o temos hero�na nenhuma!
189
00:16:58,180 --> 00:16:59,660
N�o temos hero�na.
190
00:17:00,580 --> 00:17:02,180
Ent�o o que � que trouxeste?
191
00:17:04,500 --> 00:17:07,980
- Posso falar contigo a s�s?
- Claro, meu!
192
00:17:13,540 --> 00:17:16,660
Como podes ver, � uma modelo.
193
00:17:18,700 --> 00:17:20,300
O que porra est� a acontecer aqui?!
194
00:17:21,500 --> 00:17:25,260
Est�s a viver como um ot�rio!
Andas a injetar hero�na?!
195
00:17:25,420 --> 00:17:26,480
Mac...
196
00:17:27,020 --> 00:17:28,900
Estou...
197
00:17:29,940 --> 00:17:33,700
Estou a celebrar a minha vit�ria,
Mac. � isso que estou a fazer.
198
00:17:33,740 --> 00:17:35,660
Estou a celebrar a minha vit�ria.
199
00:17:36,660 --> 00:17:40,620
- Foi dif�cil como o diabo!
- N�o te vou dar nada hoje.
200
00:17:43,620 --> 00:17:44,700
Desculpa?!
201
00:17:46,700 --> 00:17:50,580
Est�s todo fodido, e n�o quero
envolver-me nesta... situa��o.
202
00:17:50,580 --> 00:17:51,980
Estou todo fodido?
203
00:17:52,660 --> 00:17:55,700
- E se a tua m�e visse esta merda?
- A minha m�e?!
204
00:17:55,700 --> 00:17:57,660
A porra da minha m�e, Mac?!
205
00:17:57,660 --> 00:17:58,740
Cala a boca!
206
00:17:58,740 --> 00:18:01,340
- O que � que disseste?!
- N�o fales da minha m�e, Mac!
207
00:18:01,340 --> 00:18:03,780
- Est�s a gozar comigo?!
- N�o! N�o estou a gozar contigo!
208
00:18:03,900 --> 00:18:05,820
Tira-me esse dedo da cara!
209
00:18:12,860 --> 00:18:15,740
�s um sacana!
210
00:18:21,340 --> 00:18:26,140
�s um grande sacana, Mac.
Como � que tu te atreves?!
211
00:18:32,660 --> 00:18:35,060
Grande sacana!
A falar da minha m�e?!
212
00:18:39,100 --> 00:18:41,740
O teu irm�o tem um
combate esta noite.
213
00:18:42,940 --> 00:18:46,140
Sim! Eu sei, Mac.
Vou estar l�, meu!
214
00:18:47,620 --> 00:18:49,460
- Talvez seja melhor n�o ires.
- Vou estar l�, Mac!
215
00:18:49,460 --> 00:18:50,601
Fica aqui no teu buraco!
216
00:18:50,626 --> 00:18:52,181
- Eu vou estar l�, Mac.
- Sai da frente!
217
00:18:52,206 --> 00:18:53,720
- Sai da frente!
- Mac, por favor. Desculpa!
218
00:18:53,720 --> 00:18:56,060
Desculpa, mas preciso
de alguma coisa, meu.
219
00:18:57,100 --> 00:18:59,100
Preciso de alguma coisa, Mac.
Por favor! Tens algum Oxy?
220
00:18:59,100 --> 00:19:02,700
Por favor, meu! Preciso do m�nimo!
Pelo amor de Deus! Por favor, Mac!
221
00:19:03,100 --> 00:19:07,260
Por favor. Mac, eu adoro-te!
Ajuda-me, por favor.
222
00:19:07,740 --> 00:19:10,260
- Muito obrigado!
- Cala a boca!
223
00:19:12,620 --> 00:19:15,700
Mac, obrigado.
Obrigado, meu!
224
00:19:18,540 --> 00:19:22,580
Obrigado, Mac!
Obrigado, meu! Obrigado.
225
00:19:22,820 --> 00:19:25,420
- Isto � uma treta, meu!
- Eu sei. Desculpa.
226
00:19:25,980 --> 00:19:28,460
Amigo, guarda o pau.
Temos visitas.
227
00:19:28,460 --> 00:19:30,940
- Merda!
- Est� guardado, obrigado.
228
00:19:30,940 --> 00:19:34,780
Est� aqui uma senhora. Achas
que podes...? Importas-te?
229
00:19:35,620 --> 00:19:36,820
Ol�, Keith!
230
00:19:37,380 --> 00:19:38,820
Ol�, Alicia.
231
00:19:40,625 --> 00:19:42,604
� o filme preferido dele.
232
00:19:42,940 --> 00:19:45,020
- N�o � o meu filme preferido.
- Est� bem.
233
00:19:45,020 --> 00:19:48,860
- Talvez possas emprestar-mo.
- � melhor n�o.
234
00:19:49,420 --> 00:19:50,900
Ryan, porque n�o est�s a treinar?
235
00:19:50,900 --> 00:19:53,620
Eles est�o a fazer limpezas.
O Mac apanhou uma bact�ria.
236
00:19:53,821 --> 00:19:58,460
- Eu... estou em risco?
- Est�s a salvo, est� bem?
237
00:19:58,460 --> 00:20:01,300
Mas a Alicia vai ficar connosco
por alguns dias, est� bem?
238
00:20:06,020 --> 00:20:08,540
Pode ser, certo?
239
00:20:09,540 --> 00:20:11,860
N�o � muito conveniente,
para ser sincero.
240
00:20:11,860 --> 00:20:15,020
Eu n�o atrapalho. Nem vais
reparar que eu c� estou.
241
00:20:15,060 --> 00:20:16,060
Vou, sim.
242
00:20:17,500 --> 00:20:20,100
Keith... Porque n�o vais por
as tuas coisas no meu quarto?
243
00:20:20,100 --> 00:20:22,390
- Vamos resolver isto.
- N�o te preocupes com o filme!
244
00:20:22,415 --> 00:20:23,520
Eu gosto!
245
00:20:23,820 --> 00:20:25,940
N�o � preciso desligares
a televis�o por minha causa.
246
00:20:26,340 --> 00:20:27,620
Podes ver o filme com ela.
247
00:20:28,740 --> 00:20:32,180
Ela est� a tentar ser uma
mi�da fixe, Ryan. Mas...
248
00:20:32,180 --> 00:20:34,060
S� estou a tentar descontrair.
249
00:20:37,300 --> 00:20:39,300
- Keith...
- O que foi?
250
00:20:39,900 --> 00:20:43,380
- Foi desrespeitoso da nossa parte?
- Sim! Ela est� a tentar morar c�.
251
00:20:43,380 --> 00:20:45,060
- Isso � muito desrespeitoso.
- N�o, Keith.
252
00:20:45,060 --> 00:20:47,100
� s� por alguns dias, est� bem?
253
00:21:10,780 --> 00:21:12,820
Boa!
Muito bem!
254
00:21:23,660 --> 00:21:25,620
- Onde est� aquilo?
- O que � que procuras?
255
00:21:25,780 --> 00:21:27,940
O liquidificador, para
fazer o batido do Nate.
256
00:21:31,860 --> 00:21:34,580
- Aqui tens!
- Obrigado.
257
00:21:34,580 --> 00:21:36,847
N�o uses essa manteiga
de amendoim. Est� velha.
258
00:21:36,872 --> 00:21:39,340
- Est� bem.
- Toma. Esta � nova.
259
00:21:40,100 --> 00:21:41,100
Obrigado.
260
00:21:44,780 --> 00:21:48,180
- Achas que o Nate est� pronto?
- Vamos descobrir em breve.
261
00:21:48,660 --> 00:21:50,540
O que � que tu achas?
262
00:21:51,780 --> 00:21:55,740
Acho que ele est� saud�vel,
quer lutar e esfor�ou-se muito.
263
00:21:55,860 --> 00:21:57,060
Vamos ver como corre.
264
00:21:58,780 --> 00:22:01,580
Queria que ele parasse de lutar
e fosse para a universidade.
265
00:22:02,540 --> 00:22:03,740
Universidade?!
266
00:22:04,020 --> 00:22:06,660
N�o, acho que ele agora
est� concentrado em lutar.
267
00:22:07,180 --> 00:22:08,540
As coisas acabam por se resolver.
268
00:22:11,940 --> 00:22:13,660
Estou feliz por ele
ter ficado contigo.
269
00:22:14,820 --> 00:22:16,580
Gosto de os ver juntos.
270
00:22:18,100 --> 00:22:19,140
O Jay esteve c�?
271
00:22:20,460 --> 00:22:24,100
N�o o vejo h� dias! Est�
com aquela... maldita Ava!
272
00:22:24,100 --> 00:22:27,340
- O que achas dela?
- O que � que eu acho dela?
273
00:22:29,220 --> 00:22:31,015
Lembra-me algu�m que eu conhecia.
274
00:22:31,040 --> 00:22:35,340
- Vai-te lixar! Eu nunca fui assim!
- N�o sei...
275
00:22:35,820 --> 00:22:38,220
Costum�vamos desaparecer
de vez em quando.
276
00:22:39,460 --> 00:22:42,900
Sim, mas...
Sempre nos divertimos.
277
00:22:45,180 --> 00:22:46,420
Isso � verdade.
278
00:22:58,740 --> 00:23:00,180
Est�s mesmo preocupada com ele?
279
00:23:02,780 --> 00:23:05,700
Ele est� a consumir muito,
e a agir como um louco.
280
00:23:07,580 --> 00:23:08,640
E...
281
00:23:09,300 --> 00:23:12,700
Sei que ele tem uma arma,
o que me deixa apavorada.
282
00:23:15,420 --> 00:23:19,700
Ele deve aparecer hoje
� noite. Eu falo com ele.
283
00:23:20,060 --> 00:23:21,479
Estamos a organizar um
combate entre ele e o Ryan.
284
00:23:21,504 --> 00:23:23,740
Vou traz�-lo de volta e
meter-lhe a cabe�a no lugar.
285
00:23:23,980 --> 00:23:25,820
- Vens hoje � noite?
- Claro!
286
00:23:39,460 --> 00:23:41,860
Querida, temos de ir.
Temos de ir!
287
00:23:45,460 --> 00:23:46,620
Como � que eu estou?
288
00:23:50,740 --> 00:23:52,820
Como se me fosses meter na pris�o.
289
00:23:52,900 --> 00:23:54,020
- Pois �!
- Porqu�?
290
00:23:54,020 --> 00:23:58,820
Porque sou ciumento e violento, e
n�o v�o tirar os olhos de cima de ti.
291
00:23:59,060 --> 00:24:02,460
- Cara�as!
- Isso � meu?
292
00:24:11,620 --> 00:24:13,220
Espero que o teu irm�o ganhe.
293
00:24:14,460 --> 00:24:16,980
- Gosto quando est�o todos felizes.
- Eu concordo.
294
00:24:22,340 --> 00:24:26,500
Tens de...
ir vestir um suti�.
295
00:24:27,060 --> 00:24:28,180
� obrigat�rio.
296
00:24:28,180 --> 00:24:31,420
- Porqu�? N�o gostas?
- Adoro. A minha m�e vai estar l�.
297
00:24:31,820 --> 00:24:35,660
Por favor, ajuda-me.
Ajuda o pap�.
298
00:24:41,620 --> 00:24:45,500
- Est� a demorar uma eternidade!
- Nem por isso.
299
00:24:45,820 --> 00:24:47,300
- Ryan!
- O qu�?
300
00:24:47,620 --> 00:24:49,740
Sabes o que isto �, certo?
301
00:24:51,100 --> 00:24:54,180
Ela est� a dominar-nos!
A n�s, homens!
302
00:24:54,260 --> 00:24:55,840
Est� a controlar a hora
em que sa�mos de casa.
303
00:24:55,865 --> 00:24:56,924
- Keith.
- E...
304
00:24:57,020 --> 00:24:58,220
- Keith...
- O que foi?!
305
00:24:58,220 --> 00:25:00,420
Ela � uma mi�da! Demora
mais um pouco a arranjar-se.
306
00:25:00,420 --> 00:25:03,660
Est� a comandar, e sabe disso.
307
00:25:03,980 --> 00:25:06,940
Que tal ires buscar uma cerveja
e descontra�res aqui comigo?
308
00:25:07,620 --> 00:25:09,300
� uma casa para duas pessoas,
309
00:25:09,540 --> 00:25:12,100
e ela n�o me est� a deixar
descontrair na minha pr�pria casa.
310
00:25:12,100 --> 00:25:15,420
- S�o s� alguns dias, Keith!
- E se ela largar a �ncora?
311
00:25:16,180 --> 00:25:19,380
Ela n�o tem onde ficar.
Queres que a meta na rua?
312
00:25:19,500 --> 00:25:20,500
Eu n�o disse isso.
313
00:25:20,500 --> 00:25:22,300
- Meu Deus!
- Est�o prontos?
314
00:25:22,300 --> 00:25:23,500
- Olha para ela!
- Muito prontos.
315
00:25:23,500 --> 00:25:25,140
- Ela est� �tima!
- Obrigada!
316
00:25:25,140 --> 00:25:27,980
S� podia estar �tima,
pelo tempo que demorou.
317
00:25:47,260 --> 00:25:48,300
Como � que est�?
318
00:25:49,820 --> 00:25:50,900
O qu�?
319
00:25:50,900 --> 00:25:53,300
- A faixa! Como est�?
- Est� bem!
320
00:25:58,100 --> 00:26:00,620
Joe, podem come�ar a aquecer!
321
00:26:14,260 --> 00:26:16,180
Isto � super intenso!
322
00:26:30,620 --> 00:26:32,940
- E ent�o, Michael?
- Tudo em cima?
323
00:26:32,940 --> 00:26:34,460
- O que queres beber?
- U�sque.
324
00:26:34,460 --> 00:26:36,580
Dois u�sques, por favor.
325
00:26:38,100 --> 00:26:39,100
Sim, senhor!
326
00:26:40,620 --> 00:26:41,900
- Fica com o troco.
- Obrigado!
327
00:26:42,260 --> 00:26:43,740
�s o Jay Kulina?
328
00:26:46,700 --> 00:26:47,780
Sim, sou eu.
329
00:26:48,900 --> 00:26:51,072
- E quem s�o voc�s?
- Sou o Arturo,
330
00:26:51,097 --> 00:26:54,660
e este � o meu irm�o Miguel.
- Arturo e Miguel!
331
00:26:54,740 --> 00:26:56,540
Muito prazer em conhec�-los,
cavalheiros!
332
00:26:56,540 --> 00:26:57,860
Pode dar-nos um aut�grafo?
333
00:26:59,660 --> 00:27:02,820
Sim, claro que posso.
Claro que sim.
334
00:27:02,860 --> 00:27:04,980
Tens papel e caneta.
Vira-te para a jaula!
335
00:27:04,980 --> 00:27:07,180
Vou usar as tuas costas, Miguel.
336
00:27:08,020 --> 00:27:10,940
- � o teu irm�o mais novo?
- Sim.
337
00:27:10,940 --> 00:27:12,660
- Tomas bem conta dele?
- Sim.
338
00:27:13,060 --> 00:27:16,140
Isso � muito importante!
Continua assim! Entendido?
339
00:27:16,140 --> 00:27:17,500
- Sim.
- Aqui tens!
340
00:27:18,740 --> 00:27:22,740
S�o uns belos rapazinhos!
Divirtam-se!
341
00:27:23,300 --> 00:27:25,940
Pirem-se, meninos!
Arturo e Miguel!
342
00:27:25,940 --> 00:27:28,860
Aqui tens!
Miguel e Arturo!
343
00:27:28,860 --> 00:27:30,660
- Caramba!
- �s t�o simp�tico.
344
00:27:30,660 --> 00:27:32,020
- Sa�de!
- Sa�de!
345
00:28:28,340 --> 00:28:31,700
Vou ver o meu irm�o.
Eu j� venho, est� bem?
346
00:28:53,780 --> 00:28:57,540
Aqui est�s tu, cara de beb�!
Joseph, podes dar-nos licen�a?
347
00:28:57,540 --> 00:28:59,860
Esta � a tua noite.
348
00:28:59,860 --> 00:29:01,780
- Primeiro: passo a passo.
- Tenho de aquecer.
349
00:29:01,780 --> 00:29:03,980
- Vais construir uma fortaleza!
- Tenho de aquecer!
350
00:29:03,980 --> 00:29:06,540
- Tenho de aquecer!
- Olha para mim quando falo contigo!
351
00:29:06,540 --> 00:29:08,260
Porque n�o olhas para mim?!
352
00:29:13,260 --> 00:29:14,900
J� chega!
Vamos dar uma volta.
353
00:29:17,940 --> 00:29:19,860
Continua a aquecer.
Vamos dar uma volta.
354
00:29:20,460 --> 00:29:23,034
O que diabos est�s a fazer?! Ele
vai lutar daqui a poucos minutos!
355
00:29:23,059 --> 00:29:25,860
E tu chegas aqui todo marado?!
Queres entrar-lhe na cabe�a?!
356
00:29:26,140 --> 00:29:29,660
At� que ponto est�s marado?!
At� que ponto? Olha para mim!
357
00:29:29,700 --> 00:29:31,780
Vais estragar tudo, n�o �?
358
00:29:31,820 --> 00:29:32,940
- N�o �?
- Sim.
359
00:29:33,020 --> 00:29:37,220
- Estragar o qu�?
- Estragar tudo! Tudo!
360
00:29:37,220 --> 00:29:40,420
Estavas a ir t�o bem!
Mesmo bem!
361
00:29:40,420 --> 00:29:43,120
Sabes que estamos a organizar
uma desforra com o Ryan, certo?
362
00:29:43,144 --> 00:29:44,119
- Certo?
- Sim.
363
00:29:44,120 --> 00:29:46,980
O joelho dele tem de melhorar,
porque eu aproveitei-me disso.
364
00:29:46,980 --> 00:29:50,460
V� l�! � um artigo de merda!
O tipo distorceu tudo!
365
00:29:50,460 --> 00:29:52,206
O Ryan nunca disse aquilo,
e tu sabes bem disso!
366
00:29:52,231 --> 00:29:54,244
Queres a desforra?
Queres lutar?
367
00:29:56,020 --> 00:29:58,580
Claro.
Quero lutar.
368
00:29:58,980 --> 00:30:00,495
Ent�o � melhor levares
isto a s�rio, imbecil!
369
00:30:00,520 --> 00:30:02,660
Se n�o estiveres em forma,
ele vai matar-te!
370
00:30:02,660 --> 00:30:06,340
Percebeste? Se � assim que vives
agora... N�o sei o que andas a fazer.
371
00:30:06,340 --> 00:30:09,580
Tudo o que me importa �
ganhar o mesmo que o Ryan.
372
00:30:09,580 --> 00:30:13,060
N�o preciso de receber mais. S�
preciso de receber a mesma coisa.
373
00:30:14,940 --> 00:30:16,740
Vou falar com o Garo, certo?
374
00:30:16,740 --> 00:30:20,540
Deixa-me dizer-te uma coisa.
Divertiste-te. Agora acabou-se!
375
00:30:20,540 --> 00:30:22,460
V� se te recomp�es.
Est�s a perceber?
376
00:30:22,740 --> 00:30:25,620
N�o vais estar com o Nate.
Vai para casa, e fica s�brio.
377
00:30:37,900 --> 00:30:39,460
�s um �timo atleta, Nate.
378
00:30:42,100 --> 00:30:44,340
N�o sei se �s um �timo lutador.
379
00:30:47,500 --> 00:30:50,300
E a diferen�a entre
bom e �timo � imensa.
380
00:30:50,540 --> 00:30:52,100
S�o quil�metros de dist�ncia.
381
00:30:53,500 --> 00:30:55,540
� uma quest�o de atitude
mental. � tudo mental...
382
00:30:55,540 --> 00:31:00,220
Vamos dar as boas-vindas
a Nate Kulina!
383
00:32:03,860 --> 00:32:06,700
Est�s pronto para lutar?
Est�s pronto para lutar?
384
00:32:06,860 --> 00:32:09,060
- Podem lutar!
- Define o ritmo!
385
00:32:25,820 --> 00:32:29,660
Continua a circular!
Boa! Continua a mexer-te!
386
00:32:59,220 --> 00:33:00,500
Trabalha a finaliza��o!
387
00:33:17,460 --> 00:33:20,762
� assim que se luta!
Muito bem! Senta-te!
388
00:33:20,787 --> 00:33:23,340
Lindo! Respira!
Goles pequenos.
389
00:33:23,340 --> 00:33:25,860
Goles pequenos!
Ouve!
390
00:33:25,860 --> 00:33:28,460
Fica longe daqueles pontap�s.
� tudo o que ele tem, certo?
391
00:33:28,460 --> 00:33:30,460
Ele � mau a socar e no ch�o.
392
00:33:30,460 --> 00:33:32,960
Quando ele te der um pontap�,
quero que contes o tempo.
393
00:33:32,960 --> 00:33:37,180
Ataca e manda-o ao ch�o!
Ele n�o aguenta contigo!
394
00:33:39,220 --> 00:33:40,280
Mac!
395
00:33:44,520 --> 00:33:47,976
Ele n�o aguenta contigo.
A vit�ria � tua! � toda tua!
396
00:33:48,001 --> 00:33:50,024
Rebenta com este tipo!
Vamos embora!
397
00:33:59,980 --> 00:34:03,860
Concentra-te!
� tua frente! Vamos!
398
00:34:13,220 --> 00:34:14,820
Est�s pronto?
399
00:34:15,500 --> 00:34:17,100
Est�s pronto?
400
00:34:17,420 --> 00:34:19,820
Est�s pronto para lutar?
401
00:34:21,700 --> 00:34:23,780
- Nate?
- Est�s pronto para lutar?
402
00:34:24,460 --> 00:34:25,520
Podem lutar!
403
00:35:11,380 --> 00:35:13,660
Porra!
Cuidado com o pontap�!
404
00:35:50,340 --> 00:35:53,900
Sei que � um bocado tarde,
mas lamento ter-te batido.
405
00:35:54,580 --> 00:35:57,020
- Estavas b�bado!
- Eu sei, mas...
406
00:35:58,300 --> 00:36:02,060
N�o serve de desculpa. Tu �s um
amigo. Eu fui um ot�rio. Desculpa.
407
00:36:02,780 --> 00:36:04,980
- Ryan, estamos na boa!
- Certo.
408
00:36:07,260 --> 00:36:11,580
- Como est� a tua infe��o?
- � nojento.
409
00:36:11,620 --> 00:36:13,860
- Mas estou a tomar antibi�ticos.
- Ainda bem!
410
00:36:13,860 --> 00:36:15,340
- Queres ver?
- N�o, n�o!
411
00:36:41,340 --> 00:36:42,660
Mac...
412
00:36:43,180 --> 00:36:44,660
Podes dar-nos um minuto?
413
00:36:49,420 --> 00:36:51,780
Estou l� fora.
414
00:37:09,420 --> 00:37:10,480
Jay...
415
00:37:13,940 --> 00:37:15,140
Jay!
416
00:37:17,820 --> 00:37:18,860
Ouve, meu...
417
00:37:19,420 --> 00:37:22,340
Aquele artigo foi uma merda.
418
00:37:22,620 --> 00:37:25,780
- N�o foi minha inten��o...
- N�o consigo falar agora.
419
00:37:25,780 --> 00:37:27,420
S� estou a dizer...
420
00:37:29,620 --> 00:37:32,220
O meu joelho n�o teve nada a ver
com aquilo. Tu foste o melhor,
421
00:37:32,220 --> 00:37:35,180
e eu deveria ter dito s� isso.
422
00:37:57,580 --> 00:38:00,340
N�o tens de aceitar a
desforra se n�o quiseres.
423
00:38:05,100 --> 00:38:06,220
Eu alinho.
424
00:38:08,180 --> 00:38:09,300
Tu sabes disso.
425
00:38:10,300 --> 00:38:12,620
Est� bem.
426
00:38:12,980 --> 00:38:14,903
S� estou a dizer que
n�o �s obrigado a isso.
427
00:38:14,928 --> 00:38:17,580
Tu �s o campe�o, Jay.
N�o me deves nada.
428
00:38:20,700 --> 00:38:21,900
Vai acontecer.
429
00:38:29,700 --> 00:38:30,760
Est� bem.
430
00:38:37,980 --> 00:38:40,920
- Est�s todo sujo.
- Para!
431
00:38:46,860 --> 00:38:48,620
Anda c�.
432
00:38:49,540 --> 00:38:51,220
Vamos.
Pronto?
433
00:38:57,820 --> 00:39:00,080
- Pronto.
- Obrigado.
434
00:39:00,700 --> 00:39:02,420
Para onde � que o levaram?
435
00:39:02,980 --> 00:39:05,060
O Mac vai lev�-lo para o motel.
436
00:39:06,260 --> 00:39:08,940
Ele devia voltar l� para casa!
437
00:39:08,980 --> 00:39:12,260
Ele n�o quer voltar para casa.
Quer ficar com a Ava no motel.
438
00:39:12,260 --> 00:39:13,900
Ela tamb�m pode vir!
439
00:39:16,220 --> 00:39:17,280
Nate!
440
00:39:17,940 --> 00:39:20,300
O que queres que fa�a? Que o
atire para a mala do carro?!
441
00:39:20,500 --> 00:39:21,980
Ele n�o quer vir!
442
00:39:25,780 --> 00:39:29,220
- Ele fica bem depois de dormir.
- Tens de o ajudar.
443
00:39:30,100 --> 00:39:31,380
Ele n�o me d� ouvidos.
444
00:39:31,380 --> 00:39:34,300
Acha que quero estragar as
coisas com a Ava, mas ele...
445
00:39:35,620 --> 00:39:37,740
�s o �nico que ele vai ouvir.
446
00:39:38,700 --> 00:39:40,740
Tens de o tirar daquele s�tio!
447
00:39:43,600 --> 00:39:44,820
Vou tentar.
448
00:39:59,260 --> 00:40:01,895
- Ron!
- O teu filho ganhou?
449
00:40:01,920 --> 00:40:04,711
- Ganhou! Foi um grande combate!
- �timo! Pedi isto para ti.
450
00:40:04,736 --> 00:40:06,564
- � o melhor que nos podem servir.
- Obrigado!
451
00:40:08,980 --> 00:40:10,860
Mais dois.
452
00:40:11,460 --> 00:40:15,140
Eu... N�o tenho muito tempo.
O que tens em mente?
453
00:40:15,140 --> 00:40:18,500
Antes de mais, a Lisa est� melhor.
454
00:40:18,500 --> 00:40:22,260
J� est� a levantar-se da cama,
o que � �timo de se ver.
455
00:40:22,740 --> 00:40:27,460
Mas meteu na cabe�a que tem de
voltar a gerir o gin�sio contigo.
456
00:40:28,420 --> 00:40:30,260
Quero que recuses.
457
00:40:31,180 --> 00:40:34,540
- Como esperas que fa�a isso?
- Diz-lhe que n�o precisas dela.
458
00:40:35,620 --> 00:40:37,860
Mas preciso! N�o consigo
gerir aquilo sem ela.
459
00:40:37,860 --> 00:40:39,700
Podes arranjar outra pessoa.
460
00:40:40,700 --> 00:40:42,040
O que � que se passa contigo?!
461
00:40:42,540 --> 00:40:45,700
Ela ia ter um filho meu!
N�o a vou abandonar, Ron!
462
00:40:45,700 --> 00:40:48,700
Vamos ser realistas.
Ela vai voltar para qu�?
463
00:40:49,140 --> 00:40:53,912
A vossa rela��o acabou. N�o resultou.
N�o foram feitos um para o outro.
464
00:40:53,937 --> 00:40:56,660
Tu n�o estavas feliz!
E agora o beb�?!
465
00:40:57,380 --> 00:41:01,700
Ela nunca vai ultrapassar aquilo!
Consome-a cada minuto de cada dia!
466
00:41:01,700 --> 00:41:03,420
Queres mesmo carregar esse fardo?
467
00:41:04,660 --> 00:41:08,940
Duvido muito. Acredita em mim.
Ela j� n�o � a mesma pessoa.
468
00:41:10,260 --> 00:41:13,700
Sei que est�s a sofrer.
Todos estamos.
469
00:41:13,740 --> 00:41:18,180
Mas temos de meter as emo��es
de lado e fazer o que est� certo.
470
00:41:19,380 --> 00:41:21,380
Ela precisa de estar com a fam�lia.
471
00:41:23,180 --> 00:41:25,180
N�o nos cabe a n�s decidir.
472
00:41:27,660 --> 00:41:29,660
Como vai o neg�cio?
Est�s a ganhar dinheiro?
473
00:41:29,860 --> 00:41:31,220
- Est� tudo bem!
- A s�rio?
474
00:41:31,220 --> 00:41:32,940
- Sim!
- Est�s com dificuldades.
475
00:41:32,940 --> 00:41:38,300
Est�s preso a maus investimentos.
A Lisa disse-me. E eu percebo!
476
00:41:40,940 --> 00:41:42,260
Qual � o teu pre�o?
477
00:41:43,380 --> 00:41:45,500
- Precisas de quanto?
- Est�s a brincar comigo?!
478
00:41:45,500 --> 00:41:48,795
Uns milhares de d�lares
podem meter-te no bom caminho.
479
00:41:48,820 --> 00:41:51,080
- Posso passar-te o cheque agora.
- Que se lixe! Tenho de...
480
00:41:51,105 --> 00:41:53,340
Aceita o dinheiro, Alvey...
481
00:41:53,860 --> 00:41:56,580
S� tens de lhe dizer que acabou.
482
00:41:58,420 --> 00:42:02,460
N�s dois gostamos muito dela.
Tens de tomar a decis�o dif�cil.
483
00:42:29,740 --> 00:42:33,140
Mac, obrigado.
Tu �s fant�stico.
484
00:42:33,140 --> 00:42:35,300
- Anda c�. Anda c�!
- Sim?
485
00:42:35,860 --> 00:42:36,980
Cospe essa pastilha.
486
00:42:37,820 --> 00:42:39,100
Cospe essa pastilha!
487
00:42:50,660 --> 00:42:52,500
- Fica de olho nele.
- Vou ficar.
488
00:42:53,060 --> 00:42:54,260
Tens coca�na?
489
00:42:56,460 --> 00:42:57,520
N�o.
490
00:42:58,060 --> 00:42:59,460
Eu tenho dinheiro.
491
00:43:00,180 --> 00:43:03,140
N�o quero saber do teu dinheiro!
Estou a borrifar-me para ti!
492
00:43:09,020 --> 00:43:10,780
Eu conhe�o o Jay h� bem
mais tempo do que tu.
493
00:43:11,540 --> 00:43:14,020
E n�o vou ficar parado a olhar
enquanto ele lixa a vida toda.
494
00:43:18,100 --> 00:43:20,660
Liga-me se ele piorar.
495
00:44:58,580 --> 00:45:00,300
- Ol�!
- Ol�!
496
00:45:00,500 --> 00:45:01,580
O que est�s a fazer?
497
00:45:02,380 --> 00:45:05,140
Como abdiquei de ti,
comecei a trabalhar.
498
00:45:05,660 --> 00:45:08,020
- Pois... desculpa.
- N�o faz mal.
499
00:45:08,580 --> 00:45:11,780
- Na verdade, adiantei muita coisa.
- Isso � bom!
500
00:45:11,780 --> 00:45:15,920
- Ent�o? Ele ganhou?
- Ganhou. Gra�as a Deus!
501
00:45:15,945 --> 00:45:19,260
- �timo! Parab�ns!
- Sim!
502
00:45:19,260 --> 00:45:21,460
Foi uma longa jornada!
503
00:45:22,180 --> 00:45:23,740
Estamos todos muito felizes.
504
00:45:25,820 --> 00:45:29,500
- N�o me pareces muito feliz!
- Desculpa!
505
00:45:29,500 --> 00:45:31,400
Estou com dores de cabe�a
por causa da gritaria.
506
00:45:31,420 --> 00:45:32,980
Isso n�o � divertido.
507
00:45:34,180 --> 00:45:37,020
Pois n�o.
Posso passar por a�?
508
00:45:37,260 --> 00:45:40,300
N�o. Esta noite n�o.
J� � muito tarde.
509
00:45:41,460 --> 00:45:43,700
Estraguei tudo?
Devia ter ligado, certo?
510
00:45:43,700 --> 00:45:47,060
N�o! Recebi a tua mensagem.
Est�s a salvo.
511
00:45:47,420 --> 00:45:49,860
� que amanh� tenho de
me levantar muito cedo.
512
00:45:51,060 --> 00:45:53,620
Est� bem... N�o quero
estragar as coisas entre n�s!
513
00:45:55,420 --> 00:45:59,460
Bem...
Isso s� depende de ti.
514
00:46:01,620 --> 00:46:04,220
- Boa noite.
- Dorme bem.
40379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.