Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,420 --> 00:00:18,220
Merda!
A culpa foi minha!
2
00:00:23,580 --> 00:00:24,820
Desculpa!
3
00:00:30,940 --> 00:00:32,220
Alicia?
4
00:00:43,220 --> 00:00:45,340
Desculpa!
Cara�as!
5
00:00:45,500 --> 00:00:47,540
M� onda!
Alicia?
6
00:00:55,220 --> 00:00:56,460
Toca a acordar!
7
00:01:17,860 --> 00:01:19,380
Trouxe-te uma surpresa!
8
00:01:29,244 --> 00:01:30,544
Se�orita!
9
00:01:41,940 --> 00:01:43,000
Est�s a�?
10
00:02:02,180 --> 00:02:04,060
Trouxe-te um presente!
11
00:02:16,835 --> 00:02:18,135
Se�orita!
12
00:02:23,460 --> 00:02:24,520
Alicia?
13
00:02:26,940 --> 00:02:27,980
Mas que diabos...?
14
00:02:54,540 --> 00:02:56,900
Daqui fala a Alicia. Deixe uma
mensagem, que eu depois ligo.
15
00:02:59,300 --> 00:03:01,180
Sou eu. Estou no gin�sio.
Onde � que est�s?
16
00:03:01,620 --> 00:03:02,680
Sa�ste?
17
00:03:03,540 --> 00:03:05,700
Pois...
Deves estar nalgum s�tio...
18
00:03:07,380 --> 00:03:10,020
Liga-me.
Vou esperar aqui um pouco.
19
00:03:22,780 --> 00:03:24,740
Vamos!
Vamos!
20
00:03:34,100 --> 00:03:37,180
Meu Deus!
Valha-me Deus!
21
00:03:42,820 --> 00:03:43,880
Foi bom?
22
00:03:45,700 --> 00:03:48,540
O qu�?!
O que � que achas?
23
00:03:48,900 --> 00:03:51,020
N�o sei. Acho que foi bom.
N�o sei.
24
00:03:53,580 --> 00:03:55,940
Estou bem.
Estou muito, muito bem.
25
00:03:58,980 --> 00:04:02,140
Agora � a tua vez.
Podes fazer o que quiseres.
26
00:04:02,420 --> 00:04:04,260
- Qualquer coisa?
- Sim.
27
00:04:04,260 --> 00:04:09,220
Gosto de cenas bem maradas.
Talvez mere�as ser castigada.
28
00:04:09,900 --> 00:04:12,420
- Acho que vou ter o que mere�o.
- Sim?
29
00:04:12,420 --> 00:04:14,700
N�o me vais processar?
30
00:04:48,060 --> 00:04:50,720
KINGDOM
31
00:05:07,820 --> 00:05:11,180
PORQUE � QUE A GRANDE VIT�RIA
DE JAY KULINA PARECE DUVIDOSA?
32
00:05:25,740 --> 00:05:29,860
Tem tido algum pensamento
suicida ou homicida?
33
00:05:31,060 --> 00:05:33,900
- N�o.
- O que o levou a fazer terapia?
34
00:05:35,860 --> 00:05:38,820
O meu pai faleceu, e est�
a ser dif�cil para mim...
35
00:05:41,580 --> 00:05:44,980
� dif�cil controlar-me.
Eu...
36
00:05:46,780 --> 00:05:47,820
Estou com raiva.
37
00:05:49,220 --> 00:05:52,020
H� quanto tempo come�aram
esses sintomas?
38
00:05:52,060 --> 00:05:53,420
A raiva?
39
00:05:55,300 --> 00:05:58,380
Acho que sempre senti raiva,
mas recentemente tem sido...
40
00:05:59,700 --> 00:06:00,860
Tem sido pior.
41
00:06:02,460 --> 00:06:06,220
J� fez algum tipo de tratamento
psicol�gico ou psiqui�trico?
42
00:06:10,340 --> 00:06:12,740
Tem algum hist�rico familiar
de doen�as do foro emocional?
43
00:06:13,260 --> 00:06:16,980
- N�o que eu saiba.
- Consome �lcool ou drogas?
44
00:06:17,260 --> 00:06:20,220
- Sim, �s vezes.
- Qual deles?
45
00:06:22,020 --> 00:06:24,300
As duas coisas, mas
s� de vez em quando.
46
00:06:26,740 --> 00:06:28,620
Como � o relacionamento
com a sua fam�lia?
47
00:06:30,900 --> 00:06:32,500
N�o existe.
N�s n�o nos falamos.
48
00:06:34,500 --> 00:06:37,260
Descreva os seus amigos,
a sua vida social.
49
00:06:37,540 --> 00:06:39,820
A quem � que recorre quando
precisa de apoio emocional?
50
00:06:40,740 --> 00:06:42,300
Aos meus colegas de equipa e...
51
00:06:42,900 --> 00:06:44,220
Ou ao meu treinador.
52
00:06:45,980 --> 00:06:47,140
Tenho um colega de quarto.
53
00:06:50,740 --> 00:06:52,740
Basicamente, sou o meu
pr�prio conselheiro.
54
00:06:55,460 --> 00:06:59,420
- Qual o seu n�vel de escolaridade?
- Acabei o liceu.
55
00:07:00,100 --> 00:07:03,540
- E a sua atual profiss�o?
- Sou lutador profissional.
56
00:07:06,740 --> 00:07:11,460
- J� foi condenado por algum crime?
- Sim. Eu...
57
00:07:13,340 --> 00:07:18,180
Agredi o meu pai, e cumpri
pena de pris�o por causa disso.
58
00:07:20,620 --> 00:07:23,700
Quantas multas de tr�nsito
teve nos �ltimos cinco anos?
59
00:07:24,300 --> 00:07:26,580
Zero.
Sou um �timo condutor.
60
00:07:30,460 --> 00:07:33,100
O que espera alcan�ar
com a terapia?
61
00:07:36,980 --> 00:07:38,780
N�o quero voltar a ser como era.
62
00:07:50,820 --> 00:07:51,940
Bom dia, Ava!
63
00:07:52,260 --> 00:07:55,220
Bom dia.
Viu os meus �culos de sol?
64
00:07:55,820 --> 00:07:57,100
Est�o na tua cabe�a.
65
00:07:59,660 --> 00:08:00,820
Caramba...!
66
00:08:02,100 --> 00:08:03,860
Queres tomar o pequeno-almo�o?
67
00:08:04,660 --> 00:08:06,220
- N�o, obrigada.
- Tens a certeza?
68
00:08:06,340 --> 00:08:07,400
Sim.
69
00:08:07,900 --> 00:08:10,780
Est�s aqui h� quatro dias,
e ainda n�o te vi comer nada.
70
00:08:10,860 --> 00:08:15,140
- Nem o Jay.
- N�s comemos. N�o estou com fome.
71
00:08:18,900 --> 00:08:20,980
- Bom dia.
- Bom dia!
72
00:08:25,700 --> 00:08:27,340
O que � que v�o fazer hoje?
73
00:08:28,340 --> 00:08:31,860
- Vamos descontrair na piscina.
- Outra vez?
74
00:08:32,900 --> 00:08:33,960
Sim.
75
00:08:34,300 --> 00:08:36,940
Achei que ias voltar para o gin�sio.
76
00:08:38,460 --> 00:08:41,660
O meu corpo � um templo.
Vou tirar uns dias de folga.
77
00:08:43,380 --> 00:08:45,100
Tudo bem...
78
00:08:45,700 --> 00:08:49,100
Vou estar todo o dia no programa
de troca de seringas. Por isso...
79
00:08:49,260 --> 00:08:50,780
N�o os vou atrapalhar.
80
00:08:51,540 --> 00:08:53,180
N�o est� a atrapalhar.
81
00:08:54,060 --> 00:08:56,060
Que simp�tico dizeres isso, Ava.
82
00:08:56,540 --> 00:08:57,580
Obrigada.
83
00:09:01,140 --> 00:09:03,220
Precisam de alguma coisa
enquanto eu estiver fora?
84
00:09:04,580 --> 00:09:06,238
N�o, estamos bem.
Obrigado, m�e!
85
00:09:06,263 --> 00:09:09,820
Eu depois limpo a cozinha.
N�o te preocupes.
86
00:09:11,100 --> 00:09:12,017
Tenham um bom dia.
87
00:09:12,042 --> 00:09:13,910
- Tem cuidado.
- Assim farei!
88
00:09:13,935 --> 00:09:16,564
H� pessoas maradas que v�o
a esse programa de seringas.
89
00:09:16,820 --> 00:09:18,460
Eu sei, Jay.
J� fui uma delas.
90
00:09:19,180 --> 00:09:20,300
Elas precisam de ajuda.
91
00:09:21,500 --> 00:09:22,500
Eu vou ficar bem.
92
00:09:32,060 --> 00:09:33,620
Ela � uma carga de trabalhos.
93
00:09:37,500 --> 00:09:40,300
- Mata-me j�.
- Tudo bem!
94
00:09:40,300 --> 00:09:42,700
Queres o caix�o aberto, ou
posso divertir-me um pouco?
95
00:09:42,700 --> 00:09:45,760
Podes exagerar.
Quero ficar irreconhec�vel.
96
00:09:45,785 --> 00:09:47,459
V�o ser precisos registos dent�rios.
97
00:09:47,460 --> 00:09:49,804
Isso n�o adianta, porque n�o
v�o encontrar os teus dentes.
98
00:09:49,829 --> 00:09:51,900
- O que tens aqui dentro?
- Para!
99
00:09:51,900 --> 00:09:55,060
N�o posso!
Estou atrasada para o tribunal.
100
00:09:57,700 --> 00:09:58,940
Vemo-nos mais tarde?
101
00:10:01,020 --> 00:10:02,020
A s�rio?!
102
00:10:02,020 --> 00:10:03,620
- O que foi?
- Quatro noites seguidas?
103
00:10:05,900 --> 00:10:08,340
Podemos tirar uma noite de folga.
104
00:10:08,380 --> 00:10:12,420
Que tal se jantarmos juntos, e
depois vai cada um para sua casa?
105
00:10:13,780 --> 00:10:16,200
Vou gastar todo o meu dinheiro
e n�o ganho nada em troca?
106
00:10:16,380 --> 00:10:18,540
Posso jantar sozinha.
Por mim, tanto faz.
107
00:10:18,540 --> 00:10:21,700
Tudo bem!
Aceito o que houver.
108
00:10:21,740 --> 00:10:23,900
Ainda bem! Agora vai-te
embora. Estou atrasada.
109
00:10:23,900 --> 00:10:26,180
Eu j� estava a ir, porque...
110
00:10:26,660 --> 00:10:29,060
Sou um homem de neg�cios.
Tamb�m tenho coisas para fazer.
111
00:10:29,060 --> 00:10:30,940
- At� logo!
- At� logo!
112
00:12:16,940 --> 00:12:19,580
- Quem diabos �s tu?!
- Ol�! Eu...
113
00:12:20,420 --> 00:12:22,993
Estou � procura da Christina.
Ela est�...?
114
00:12:23,018 --> 00:12:24,820
- Jay!
- Sim?
115
00:12:25,300 --> 00:12:27,100
Est� aqui algu�m
� procura da tua m�e!
116
00:12:30,060 --> 00:12:31,660
Vieste falar com a minha m�e?
117
00:12:32,380 --> 00:12:35,017
N�o! Pe�o desculpa.
Foi um engano.
118
00:12:35,042 --> 00:12:37,504
N�o, ele disse que estava
� procura da Christina.
119
00:12:44,620 --> 00:12:45,820
�s o tipo?
120
00:12:46,540 --> 00:12:47,900
- N�o.
- N�o, n�o...
121
00:12:47,900 --> 00:12:49,442
�s o tipo que p�s as m�os
em cima da minha m�e?
122
00:12:49,467 --> 00:12:50,804
N�o sei!
N�o...
123
00:13:03,660 --> 00:13:06,100
C'um cara�as!
124
00:13:09,260 --> 00:13:11,900
Vais ter de ir passar
o dia com a tua irm�.
125
00:13:18,260 --> 00:13:19,700
Admiro a tua barba.
126
00:13:21,260 --> 00:13:24,540
- Tive de a aparar um pouco.
- Sim... Est� bonita.
127
00:13:24,620 --> 00:13:26,740
Mas...
Tem cuidado.
128
00:13:27,500 --> 00:13:29,860
- Com a minha barba?
- Sim, podes ficar dependente.
129
00:13:29,885 --> 00:13:31,684
Em breve, n�o vais
conseguir passar sem ela.
130
00:13:33,740 --> 00:13:35,596
Talvez seja melhor
comerem-se de uma vez.
131
00:13:35,621 --> 00:13:37,284
Estou sempre a pedir, mas...
132
00:13:39,020 --> 00:13:40,658
Onde est� o Jay?
Quanto tempo vamos esperar?
133
00:13:40,683 --> 00:13:42,380
N�o sei.
N�o me atende o telefone.
134
00:13:42,420 --> 00:13:45,070
Deve estar furioso com o artigo
do Mario. Estragou a vit�ria dele.
135
00:13:45,095 --> 00:13:46,820
Ele distorceu as minhas palavras.
Eu n�o disse aquilo.
136
00:13:46,820 --> 00:13:47,771
N�o foi o que eu quis dizer.
137
00:13:47,796 --> 00:13:51,174
Sabem que mais? Vamos resolver o
Ryan, e depois lidamos com o Jay.
138
00:13:51,199 --> 00:13:54,227
- Rapazes! Eu quero a desforra!
- Estou dentro. Eu tamb�m.
139
00:13:54,252 --> 00:13:57,420
Espera l�! Espera...
Quanto?
140
00:13:58,540 --> 00:14:01,220
- O que queres dizer com "Quanto"?
- Quanto � que lhe vais pagar?
141
00:14:02,060 --> 00:14:03,460
O mesmo da �ltima vez!
142
00:14:04,500 --> 00:14:06,780
- Quero que melhores isso.
- Alvey, t�nhamos um acordo!
143
00:14:06,780 --> 00:14:08,540
Seis combates.
Ainda lhe faltam quatro.
144
00:14:08,860 --> 00:14:10,220
- Um acordo?!
- Claro.
145
00:14:10,220 --> 00:14:12,180
Vai vender tapetes com esse acordo!
146
00:14:12,420 --> 00:14:14,820
Em primeiro, isso foi racista.
N�s n�o vendemos tapetes.
147
00:14:14,820 --> 00:14:16,580
O meu povo n�o � conhecido por isso.
148
00:14:17,700 --> 00:14:19,940
Mesmo com todo o meu amor,
o Ryan perdeu o combate!
149
00:14:19,965 --> 00:14:21,444
N�o lhe vou dar um aumento!
150
00:14:22,500 --> 00:14:26,260
Se venceres, posso dar-te
um b�nus porreiro! Prometo.
151
00:14:27,420 --> 00:14:29,940
- Est� bem. Eu s� quero lutar.
- Fant�stico! E tu?
152
00:14:32,900 --> 00:14:34,500
Est� bem.
Vamos fazer isso.
153
00:14:36,660 --> 00:14:39,780
Isso deixa-me muito feliz!
� sempre um prazer, meu amigo.
154
00:14:40,060 --> 00:14:42,020
Depois diz-me sobre o Jay,
que eu organizo tudo.
155
00:14:42,020 --> 00:14:45,140
Entretanto, meu amigo...
Cuida desse joelho.
156
00:14:45,940 --> 00:14:46,980
Tem cuidado!
157
00:14:51,100 --> 00:14:52,800
Tens c� uma mi�da chamada Alicia?
158
00:14:53,300 --> 00:14:54,780
Alicia Mendez!
Tenho.
159
00:14:54,780 --> 00:14:57,180
Estou sempre a ouvir o nome dela.
Posso dar uma olhadela?
160
00:15:05,620 --> 00:15:06,940
C'um cara�as!
161
00:15:08,380 --> 00:15:11,300
Ainda n�o sabe bem o que est� a
fazer, mas tem tudo para vencer.
162
00:15:11,300 --> 00:15:14,260
- Est� em forma?
- Claro que est� em forma!
163
00:15:14,900 --> 00:15:16,180
O que � que tens em mente?
164
00:15:16,340 --> 00:15:18,660
- Tenho um espet�culo em Pasadena.
- Mas j� est� cheio.
165
00:15:18,660 --> 00:15:20,014
N�o gosto de uma das lutadoras.
166
00:15:20,039 --> 00:15:22,385
O agente dela traiu
a filha da minha prima.
167
00:15:22,410 --> 00:15:24,780
Posso colocar a Alicia no
lugar dela sem problemas.
168
00:15:25,060 --> 00:15:27,020
Tudo bem!
Eu falo com ela.
169
00:15:32,180 --> 00:15:33,240
Sa�de!
170
00:15:34,100 --> 00:15:35,779
Tens a certeza que
n�o queres beber nada?
171
00:15:35,804 --> 00:15:36,944
Estou bem assim.
172
00:15:37,500 --> 00:15:40,380
- Est�s a deixar de beber?
- Vou ter um combate em breve.
173
00:15:40,940 --> 00:15:43,220
- Onde?
- Na Baixa.
174
00:15:51,020 --> 00:15:52,100
Nate, descontrai!
175
00:15:52,100 --> 00:15:56,140
Somos s� dois tipos a almo�ar.
N�o � nada de mais. Est�s a salvo.
176
00:15:59,940 --> 00:16:02,980
Fiquei feliz por teres ligado. Para
ser sincero, achei que n�o ias ligar.
177
00:16:03,900 --> 00:16:04,940
Nem eu!
178
00:16:06,020 --> 00:16:07,180
Ent�o porque � que ligaste?
179
00:16:09,420 --> 00:16:10,660
Tenho algumas perguntas.
180
00:16:12,460 --> 00:16:13,460
Podes perguntar.
181
00:16:17,300 --> 00:16:19,060
O que � que ele
meteu na minha bebida?
182
00:16:19,860 --> 00:16:21,420
Provavelmente um tranquilizante.
183
00:16:22,300 --> 00:16:24,660
Mas eu n�o estava l�.
Por isso, n�o tenho a certeza.
184
00:16:26,940 --> 00:16:29,540
A vida do Bob � dividida
por compartimentos...
185
00:16:29,540 --> 00:16:31,380
Como uma c�lula terrorista.
186
00:16:33,740 --> 00:16:37,060
- Isto tem piada para ti?!
- N�o. Nem pensar.
187
00:16:37,220 --> 00:16:40,540
Acho que � assustador.
Mas fico sempre espantado
188
00:16:40,540 --> 00:16:43,260
com o que o dinheiro e a vergonha
podem comprar nesta cidade.
189
00:16:45,740 --> 00:16:48,060
Pe�o desculpa. Mais um,
por favor. Obrigado.
190
00:16:49,620 --> 00:16:51,200
O problema do Bob � o seguinte...
191
00:16:52,300 --> 00:16:56,420
Se recorreres a ele, vai dar-te
mais dinheiro. E tu vais aceitar.
192
00:16:56,500 --> 00:16:57,540
E depois...
193
00:16:57,900 --> 00:16:59,220
Torna-se teu dono.
194
00:17:01,060 --> 00:17:03,620
Como achas que vim c� parar?
195
00:17:38,340 --> 00:17:40,140
Sim.
Este �s tu, certo?
196
00:17:40,380 --> 00:17:42,540
Jason Ferris, o orientador
do programa de reabilita��o.
197
00:17:43,380 --> 00:17:47,180
Sim...
Eu paguei-te muito dinheiro
198
00:17:47,300 --> 00:17:50,340
por servi�os que inclu�am
terapia de grupo,
199
00:17:50,500 --> 00:17:54,980
medita��o, acupuntura,
e por a� em diante. Mas...
200
00:17:57,980 --> 00:17:59,040
N�o...
201
00:18:01,860 --> 00:18:05,220
N�o vejo aqui nada que
fale de terapia de viola��o.
202
00:18:06,300 --> 00:18:07,780
Que tal falares sobre isso?
203
00:18:08,060 --> 00:18:11,060
Eu compreendo que possas
ter ouvido algumas coisas...
204
00:18:11,140 --> 00:18:15,140
Pois ouvi! Mas n�o o suficiente.
Quando te bati, foi um reflexo.
205
00:18:15,420 --> 00:18:18,740
E caso tenha interpretado tudo mal,
pe�o desculpas de antem�o.
206
00:18:18,740 --> 00:18:20,300
Mas estou com uma...
207
00:18:21,380 --> 00:18:23,860
Estou numa indecis�o
danada neste momento...
208
00:18:24,220 --> 00:18:25,740
Por isso, que tal dizeres-me
209
00:18:25,740 --> 00:18:29,580
exatamente o que � que se
passou entre ti e a minha m�e?
210
00:18:31,380 --> 00:18:32,440
Tudo bem.
211
00:18:34,100 --> 00:18:35,780
Eu vou contar-te tudo, est� bem?
212
00:18:39,140 --> 00:18:41,180
Acabei por desenvolver rapidamente
213
00:18:42,300 --> 00:18:44,300
sentimentos inapropriados
pela Christina.
214
00:18:44,460 --> 00:18:46,905
A minha m�e.
A Christina � a minha m�e.
215
00:18:46,930 --> 00:18:51,220
- � por isso que estou a perguntar.
- Sim... pela tua m�e.
216
00:18:55,580 --> 00:18:58,700
Come�ou por ser apenas
uma liga��o emocional.
217
00:19:00,780 --> 00:19:02,740
Mas a reabilita��o �...
218
00:19:05,740 --> 00:19:07,180
H� uma...
219
00:19:07,820 --> 00:19:13,340
...enorme profus�o de sentimentos
quando as drogas desaparecem, e...
220
00:19:13,340 --> 00:19:15,060
Isso pode desencadear uma...
221
00:19:19,020 --> 00:19:20,220
...uma escalada de...
222
00:19:21,340 --> 00:19:22,420
...intimidade.
223
00:19:25,060 --> 00:19:27,700
"Escalada de intimidade"...
224
00:19:32,180 --> 00:19:33,660
Andavas a comer a minha m�e?
225
00:19:38,460 --> 00:19:41,100
Est� tudo bem! Responde � pergunta!
Podes responder � pergunta.
226
00:19:41,180 --> 00:19:43,340
Eu n�o poria as coisas
dessa forma, mas...
227
00:19:45,220 --> 00:19:49,860
Sim, tivemos contacto f�sico,
mas foi consensual! Mas foi...
228
00:19:49,940 --> 00:19:53,140
Foi uma falta terr�vel de
bom senso da minha parte.
229
00:19:53,140 --> 00:19:57,740
- Foi mais uma trai��o.
- Quando � que isso come�ou?
230
00:19:59,700 --> 00:20:03,060
Cerca de uma semana
depois dela chegar.
231
00:20:03,060 --> 00:20:04,700
"Cerca de uma semana depois"...
232
00:20:05,540 --> 00:20:07,420
N�o sei porque � que
aconteceu naquela noite.
233
00:20:07,820 --> 00:20:12,300
- "Cerca de uma semana depois"...
- Eu estava b�bado, e ela estava...
234
00:20:13,540 --> 00:20:14,580
...a iludir-me.
235
00:20:15,420 --> 00:20:17,260
A iludir-te de que forma?
236
00:20:19,300 --> 00:20:20,660
A iludir-te de que forma?
237
00:20:20,700 --> 00:20:23,780
Apercebi-me de que ela
n�o sentia nada por mim.
238
00:20:24,260 --> 00:20:27,900
Que ela estava apenas...
Que me estava a manipular.
239
00:20:28,740 --> 00:20:33,020
E isso perturbou-me.
Foi uma sensa��o terr�vel!
240
00:20:43,420 --> 00:20:44,460
Sim?
241
00:20:44,740 --> 00:20:46,580
O que vieste c� fazer exatamente?
242
00:20:48,540 --> 00:20:50,180
Vim pedir desculpa.
243
00:20:51,740 --> 00:20:52,780
Juro!
244
00:20:56,540 --> 00:20:57,780
O que � que me vais fazer?
245
00:21:01,980 --> 00:21:04,060
N�o sei, Jason.
N�o sei.
246
00:21:05,340 --> 00:21:07,380
N�o sei. N�o sei.
� que...
247
00:21:10,100 --> 00:21:15,260
� muita coisa para processar.
Todas essas informa��es...
248
00:21:15,260 --> 00:21:17,220
N�o tenho como responder a isso.
249
00:21:24,580 --> 00:21:25,620
Ol�, desconhecida!
250
00:21:26,780 --> 00:21:30,220
- N�o te vejo h� duas noites.
- Estou a tentar manter-me saud�vel!
251
00:21:30,660 --> 00:21:32,380
Rebentam comigo, vou dormir...
252
00:21:33,780 --> 00:21:36,100
Muito engra�adinha!
�s muito engra�ada.
253
00:21:36,820 --> 00:21:39,180
- Porque achas isso engra�ado?
- Porque...
254
00:21:40,980 --> 00:21:44,900
Passei por c� ontem � noite,
e tu n�o estavas c�.
255
00:21:46,020 --> 00:21:47,380
Estou em casa do Alvey.
256
00:21:50,660 --> 00:21:52,420
V� l�, meu!
N�o � nada disso!
257
00:21:53,380 --> 00:21:56,100
- Ele nem tem ido dormir a casa!
- Tudo bem!
258
00:21:56,500 --> 00:21:58,940
Se precisas de um s�tio para ficar,
porque n�o ficas em minha casa?
259
00:21:58,940 --> 00:22:00,200
Porque n�o quero.
260
00:22:01,620 --> 00:22:04,420
Eu sinto-me confort�vel l�.
� s� isso.
261
00:22:04,580 --> 00:22:06,060
- Isso � contigo.
- Ol�!
262
00:22:06,060 --> 00:22:07,260
Ol�!
263
00:22:09,700 --> 00:22:10,900
S�o para ti.
264
00:22:12,500 --> 00:22:13,540
Porqu�?!
265
00:22:13,900 --> 00:22:15,260
N�o sei!
S�o bonitas.
266
00:22:16,140 --> 00:22:17,540
Podes met�-las na sala.
267
00:22:24,540 --> 00:22:26,740
Toma.
Tem cuidado!
268
00:22:31,500 --> 00:22:33,340
Ol�, querida!
Precisas de qu�?
269
00:22:34,020 --> 00:22:36,060
Agulhas e preservativos, por favor.
270
00:22:36,660 --> 00:22:39,540
- Como est� a correr o teu dia?
- Bem.
271
00:22:41,220 --> 00:22:42,860
Desculpa.
O teu nome � Chelsea?
272
00:22:44,660 --> 00:22:46,940
- Sim...
- Sou a Christina!
273
00:22:48,220 --> 00:22:49,940
Nunca nos conhecemos pessoalmente,
274
00:22:49,940 --> 00:22:52,540
mas eu estive na Casa Rosa na
�ltima semana que l� estiveste.
275
00:22:54,660 --> 00:22:55,740
Tenho de ir.
276
00:23:04,180 --> 00:23:05,460
Chelsea?
277
00:23:08,460 --> 00:23:09,540
Onde � que est�s a viver?
278
00:23:10,580 --> 00:23:11,620
Com uns amigos.
279
00:23:13,980 --> 00:23:16,060
Se isso n�o correr bem,
280
00:23:16,060 --> 00:23:17,560
ou se precisares de alguma coisa,
281
00:23:18,580 --> 00:23:19,580
liga-me.
282
00:23:20,500 --> 00:23:21,740
Tens a� o meu n�mero.
283
00:23:24,260 --> 00:23:25,300
Tem cuidado contigo!
284
00:23:48,420 --> 00:23:50,620
Ol�, treinador.
Tens um segundo?
285
00:23:51,460 --> 00:23:53,020
- Porqu�?
- O que foi?!
286
00:23:54,460 --> 00:23:56,260
J� ando nisto h� muito tempo. Quando
me perguntam se tenho um segundo
287
00:23:56,260 --> 00:23:58,500
normalmente � conversa de merda.
- N�o precisa de ser.
288
00:23:59,940 --> 00:24:03,140
- O que � que se passa?
- Pensaste no que eu disse?
289
00:24:04,340 --> 00:24:06,080
- Sobre qu�?
- Seres meu treinador.
290
00:24:06,140 --> 00:24:08,000
E n�o dividires o teu
tempo entre mim e o Jay.
291
00:24:08,040 --> 00:24:09,080
Isso...
292
00:24:10,180 --> 00:24:11,740
E o que � que achas?
293
00:24:12,540 --> 00:24:15,580
Acho que devias dar-me
cinco minutos para pensar.
294
00:24:15,980 --> 00:24:17,980
N�o vejo o Jay desde o combate!
295
00:24:20,260 --> 00:24:23,100
Eu s� quero saber se tenho de
procurar outro s�tio para treinar.
296
00:24:24,340 --> 00:24:26,820
- Vais ser o primeiro a saber!
- Certo.
297
00:24:29,220 --> 00:24:30,340
Alvey?
298
00:24:31,620 --> 00:24:32,390
Sim?
299
00:24:32,415 --> 00:24:34,724
Achas boa ideia deixares
a Alicia ficar em tua casa?
300
00:24:35,140 --> 00:24:37,007
- Est�s a brincar comigo?!
- O que foi?
301
00:24:37,032 --> 00:24:38,579
Sabes bem que n�o
h� nada entre n�s.
302
00:24:38,580 --> 00:24:40,980
- N�o brinques com isso.
- Eu sei, mas n�o te fica bem.
303
00:24:42,100 --> 00:24:44,380
- Obrigado!
- N�o tens de qu�!
304
00:24:53,980 --> 00:24:55,260
Vou pedir mais um.
305
00:24:55,940 --> 00:24:57,051
Como o meu pai costumava dizer,
306
00:24:57,076 --> 00:24:59,624
quando temos um dia agitado, o
melhor � mantermos o andamento.
307
00:25:00,820 --> 00:25:04,060
- N�o tenho muitos dias de folga!
- Vai em frente!
308
00:25:04,700 --> 00:25:05,820
N�o tens de ficar.
309
00:25:07,020 --> 00:25:08,060
Eu estou bem.
310
00:25:09,900 --> 00:25:10,860
Ent�o, conta-me...
311
00:25:10,900 --> 00:25:14,220
Como � um dia na vida de um
lutador profissional de MMA?
312
00:25:15,540 --> 00:25:20,540
Acordo, vou treinar...
Posso dar uma aula e...
313
00:25:21,500 --> 00:25:23,420
Lido com o que estiver
a acontecer no gin�sio.
314
00:25:23,540 --> 00:25:25,900
E fa�o tudo novamente...
todos os dias!
315
00:25:26,860 --> 00:25:28,660
Atrapalhei a tua rotina?
316
00:25:29,860 --> 00:25:31,540
N�o, vou treinar hoje � noite.
317
00:25:32,100 --> 00:25:34,100
Prefiro treinar quando n�o
est� ningu�m no gin�sio.
318
00:25:34,500 --> 00:25:38,660
Cheguei a praticar Muay Thai em
Manchester. Para estar em forma.
319
00:25:38,780 --> 00:25:39,820
Gostava muito.
320
00:25:43,460 --> 00:25:45,300
Adorava ver-te lutar um dia destes.
321
00:25:49,100 --> 00:25:51,380
- Pelo amor de Deus!
- O que foi?
322
00:25:51,460 --> 00:25:53,180
Parece que estou a
falar com uma parede!
323
00:25:54,460 --> 00:25:56,380
Estou a falar a s�rio!
Tu costumas falar?
324
00:25:56,500 --> 00:25:59,380
- Quando tenho coisas para dizer.
- E isso costuma acontecer?
325
00:26:00,540 --> 00:26:01,980
Agora estou s� a ouvir.
326
00:26:07,500 --> 00:26:08,540
Isso agrada-me!
327
00:26:08,565 --> 00:26:11,184
� bom estar na companhia de um
homem que sabe lidar com o sil�ncio.
328
00:26:11,260 --> 00:26:13,444
Hoje em dia, todos querem
preencher os sil�ncios.
329
00:26:13,469 --> 00:26:15,604
�s vezes, s� me apetece
mand�-los calar!
330
00:26:16,900 --> 00:26:17,940
Por exemplo?
331
00:26:21,420 --> 00:26:23,460
Isso foi uma piada, certo?
332
00:26:24,940 --> 00:26:26,940
- Mas o Jay � um tipo porreiro!
- E...?
333
00:26:26,940 --> 00:26:29,620
- N�o o lixes!
- Vai-te lixar! N�o o vou fazer!
334
00:26:30,100 --> 00:26:32,580
- A prop�sito, onde � que estiveram?
- Em casa dele.
335
00:26:32,580 --> 00:26:33,660
A fazer o qu�?
336
00:26:34,100 --> 00:26:35,820
Nada! Ele est� a tirar
uns dias de folga!
337
00:26:35,820 --> 00:26:37,334
Porque � que est� toda a
gente a entrar em p�nico?
338
00:26:37,359 --> 00:26:40,249
Porque o Jay esfor�ou-se muito
para chegar onde chegou, Ava!
339
00:26:40,274 --> 00:26:41,984
E pode perder tudo rapidamente.
340
00:26:42,585 --> 00:26:44,780
Eu...
Eu gosto mesmo dele.
341
00:26:46,380 --> 00:26:47,660
N�s encaixamos bem.
342
00:26:51,580 --> 00:26:52,780
Eu n�o quero discutir.
343
00:26:54,300 --> 00:26:56,780
Por favor?
Podemos parar?
344
00:26:59,660 --> 00:27:01,100
Eu tamb�m n�o quero discutir.
345
00:27:03,260 --> 00:27:05,580
- Est�s chateada comigo?
- N�o! Eu s�...
346
00:27:05,580 --> 00:27:07,380
Pensei que tinhas vindo
at� c� para me ver!
347
00:27:07,460 --> 00:27:09,340
- E vim!
- Eu n�o te tenho visto.
348
00:27:09,340 --> 00:27:12,418
Porque est�s sempre aqui
e nunca queres sair.
349
00:27:12,443 --> 00:27:14,324
S� estou a tentar n�o atrapalhar.
350
00:27:19,500 --> 00:27:21,460
Desculpa se te magoei.
351
00:27:24,220 --> 00:27:26,380
- Desculpa.
- Eu sei.
352
00:27:27,100 --> 00:27:29,940
S� queria poder sair contigo
enquanto est�s aqui.
353
00:27:33,100 --> 00:27:34,160
Ol�!
354
00:27:34,660 --> 00:27:37,300
- Viste o Jay?
- Est� em casa dele.
355
00:27:37,340 --> 00:27:39,500
Podes dizer-lhe para atender
o telefone, por favor?
356
00:27:39,900 --> 00:27:43,820
- Posso falar contigo?
- Sim, claro!
357
00:28:07,540 --> 00:28:09,140
O que � que est�s a fazer com isso?
358
00:28:13,780 --> 00:28:17,780
Temos um convidado muito especial.
Anda comigo! Ele est� aqui.
359
00:28:23,060 --> 00:28:25,540
O que diabos se passa aqui?!
Quem � esse?!
360
00:28:26,100 --> 00:28:30,340
O Jason passou c� para te ver.
Aqui est� ela!
361
00:28:30,340 --> 00:28:32,740
Porque n�o olhas para cima
e a cumprimentas?
362
00:28:35,700 --> 00:28:36,822
Jay!
Jay!
363
00:28:36,847 --> 00:28:41,374
Porque n�o nos dizes qual
� o motivo da tua visita?
364
00:28:41,399 --> 00:28:43,824
- Jay?
- Porra!
365
00:28:43,920 --> 00:28:46,900
Se calhar, estou a estragar tudo.
Talvez...
366
00:28:47,700 --> 00:28:50,500
N�o vieste at� c� para conversar?
367
00:28:51,340 --> 00:28:54,380
- Vieste c� para a magoar?
- N�o, n�o!
368
00:28:54,380 --> 00:28:56,520
- Abre os olhos e olha para ela!
- Jay!
369
00:28:56,520 --> 00:28:57,900
- Jay, para!
- Olha para ela!
370
00:28:57,900 --> 00:29:02,180
O que querias exatamente
dizer � minha m�e?
371
00:29:04,620 --> 00:29:06,540
Jay!
Para com isso imediatamente!
372
00:29:07,180 --> 00:29:10,700
N�o vieste c� para conversar, Jason?
373
00:29:12,300 --> 00:29:15,948
O que querias exatamente
dizer � minha m�e?
374
00:29:15,973 --> 00:29:18,760
Jay, para com isso agora!
Jay! Para!
375
00:29:26,060 --> 00:29:27,740
Larga essa arma!
376
00:29:30,780 --> 00:29:32,380
Larga essa arma.
377
00:29:32,980 --> 00:29:34,060
Por favor!
378
00:29:42,460 --> 00:29:44,020
O Garo quer meter-te no cartaz.
379
00:29:44,020 --> 00:29:46,620
Ele vai tirar outra mi�da
e meter-te no lugar dela.
380
00:29:46,620 --> 00:29:49,360
� inesperado, mas � bom para ti.
Tenho um v�deo dela.
381
00:29:49,360 --> 00:29:52,340
- Vou assistir e vou preparar-te.
- Fant�stico!
382
00:29:52,660 --> 00:29:54,180
- Obrigada, treinador.
- N�o tens de qu�!
383
00:29:54,180 --> 00:29:56,920
Isto � bom. As pessoas est�o a
falar de ti! Est�s a ficar conhecida.
384
00:29:57,220 --> 00:30:01,100
- Quanto � que vou receber?
- Recebes 1100 d�lares.
385
00:30:03,380 --> 00:30:06,020
As coisas s�o como s�o.
Tu �s o que �s.
386
00:30:06,020 --> 00:30:08,300
Come�a a ganhar combates,
e o dinheiro vem depois.
387
00:30:09,020 --> 00:30:10,220
- Est� bem?
- Certo!
388
00:30:11,660 --> 00:30:12,700
Eu...
389
00:30:13,300 --> 00:30:15,340
Preciso que voltes a ficar aqui.
390
00:30:16,380 --> 00:30:17,662
Porqu�?
Fiz alguma coisa?
391
00:30:17,687 --> 00:30:20,284
N�o! Mas n�o podes morar em
minha casa. N�o est� certo.
392
00:30:20,980 --> 00:30:24,420
- O Ryan disse alguma coisa?
- Tu e o Ryan t�m alguma coisa.
393
00:30:24,420 --> 00:30:26,740
N�o sei. N�o quero saber!
N�o quero ouvir falar nisso.
394
00:30:26,740 --> 00:30:30,680
- S� n�o quero drama. Percebes?
- Vou buscar as minhas coisas hoje.
395
00:30:30,705 --> 00:30:32,604
Podes ficar c� o tempo que quiseres!
396
00:30:36,060 --> 00:30:37,814
Espero que n�o tenha
sido muito doloroso.
397
00:30:37,839 --> 00:30:39,564
Eu a falar para ti o dia todo.
398
00:30:40,700 --> 00:30:41,900
Consegui superar.
399
00:30:42,940 --> 00:30:44,420
Para mim, est� bom assim.
400
00:30:45,540 --> 00:30:47,300
Vou ficar por aqui.
401
00:30:50,060 --> 00:30:52,660
O que foi?! Mais vale us�-lo!
Estava parado � porta!
402
00:30:55,020 --> 00:30:57,460
O que � que achas?
Pare�o um idiota, certo?
403
00:30:58,100 --> 00:31:00,900
- Na verdade, pareces!
- Sim, eu sei.
404
00:31:01,340 --> 00:31:03,020
Mas � muito divertido conduzi-lo!
405
00:31:07,820 --> 00:31:08,900
Enfim...
406
00:31:09,700 --> 00:31:12,820
- Diverti-me muito.
- Sim, eu tamb�m.
407
00:31:14,300 --> 00:31:16,340
Seria bom fazermos isto
novamente um dia destes.
408
00:31:18,940 --> 00:31:22,210
Nate, eu sei que n�o �s assumido.
N�o h� problema!
409
00:31:22,235 --> 00:31:24,179
Caso contr�rio, n�o
estar�amos em Studio City!
410
00:31:24,180 --> 00:31:25,540
Sim, � complicado.
411
00:31:26,460 --> 00:31:29,220
Com a minha fam�lia
e o que fa�o na vida...
412
00:31:29,220 --> 00:31:32,060
Tive de me mudar para Los Angeles
para p�r a cabe�a no lugar.
413
00:31:32,860 --> 00:31:34,100
J� estive no teu lugar.
414
00:31:34,980 --> 00:31:37,020
- Sim...
- S� te quero ver novamente.
415
00:31:39,260 --> 00:31:41,100
Deixa passar este combate.
Eu depois ligo.
416
00:31:48,340 --> 00:31:49,420
Boa sorte!
417
00:31:50,060 --> 00:31:51,180
Espero que ganhes.
418
00:31:52,220 --> 00:31:53,260
Sim, eu tamb�m!
419
00:31:54,820 --> 00:31:55,820
Adeus.
420
00:31:57,220 --> 00:31:59,620
Duplo jab!
Duplo jab!
421
00:32:07,140 --> 00:32:08,540
Defende!
Defende!
422
00:32:09,460 --> 00:32:11,020
Boa! Sai!
Sai da�!
423
00:32:13,220 --> 00:32:15,220
Desculpa.
424
00:32:15,980 --> 00:32:17,020
Por qu�?
425
00:32:17,740 --> 00:32:21,460
Por estar a pressionar-te
a tomar uma decis�o.
426
00:32:21,460 --> 00:32:24,940
Ele � teu filho.
Eu sei que � complicado.
427
00:32:25,380 --> 00:32:27,500
- � complicado.
- Eu sei.
428
00:32:30,540 --> 00:32:33,820
Isto � importante para mim,
mas vou deixar-te pensar.
429
00:32:33,820 --> 00:32:36,940
Eu percebo o teu lado.
A s�rio!
430
00:32:37,780 --> 00:32:38,940
Vamos arranjar uma solu��o.
431
00:32:43,460 --> 00:32:45,620
Dev�amos ir beber um copo!
Queres ir beber um copo?
432
00:32:45,620 --> 00:32:48,640
Tenho planos para hoje � noite.
Fica para a pr�xima, est� bem?
433
00:32:49,640 --> 00:32:51,100
- Est� tudo bem?
- Sim!
434
00:32:51,100 --> 00:32:53,940
Bom, bom, bom!
Vamos, vamos! Defende!
435
00:32:55,340 --> 00:32:56,860
Pressiona!
Pressiona!
436
00:32:59,260 --> 00:33:00,960
- Mas n�o posso!
- Podes sim!
437
00:33:00,960 --> 00:33:03,940
- Ele n�o vai dizer nada.
- N�o � sobre ele, m�e. � por mim.
438
00:33:04,020 --> 00:33:05,484
Ele tem de sentir dor a s�rio.
439
00:33:05,509 --> 00:33:08,380
- M�e, para!
- Jay, olha para mim!
440
00:33:10,220 --> 00:33:11,980
Eu sei que est�s pedrado.
441
00:33:12,580 --> 00:33:14,620
Est� tudo bem!
N�o estou chateada.
442
00:33:18,700 --> 00:33:19,940
- Querido?
- Sim.
443
00:33:20,620 --> 00:33:25,020
Sei que tu me amas. E sei que o
queres punir pelo que ele fez.
444
00:33:27,340 --> 00:33:28,740
Mas preciso que pares.
445
00:33:29,820 --> 00:33:32,708
Porque se fizeres alguma coisa
que possa estragar a tua vida,
446
00:33:32,733 --> 00:33:34,484
eu nunca me vou perdoar!
447
00:33:39,700 --> 00:33:40,940
Pensa bem no que tens!
448
00:33:42,020 --> 00:33:43,940
Pensa no esfor�o que fizeste!
449
00:33:45,740 --> 00:33:51,060
Pensa em tudo que fizeste por mim.
Eu estou s�bria por tua causa!
450
00:33:54,660 --> 00:33:57,300
Cheg�mos t�o longe que
mal posso acreditar!
451
00:34:02,780 --> 00:34:03,900
Tu amas-me?
452
00:34:04,980 --> 00:34:06,060
Sim!
453
00:34:07,100 --> 00:34:08,460
Ent�o deixa-o ir.
454
00:34:10,100 --> 00:34:13,380
Ele n�o � nada.
Ele n�o vale o nosso tempo.
455
00:34:14,900 --> 00:34:20,820
Vamos seguir em frente, est� bem?
Tudo o que quero � seguir em frente.
456
00:34:23,500 --> 00:34:24,900
Finalmente estamos bem.
457
00:34:39,060 --> 00:34:40,940
Temos de ouvir o que ele tem a dizer.
458
00:34:44,620 --> 00:34:45,760
Aqui estamos n�s.
459
00:34:46,340 --> 00:34:49,860
Este n�o � o dia que esper�vamos ter.
460
00:34:50,700 --> 00:34:53,300
Vou ser sincero contigo.
Estou exausto!
461
00:34:53,340 --> 00:34:54,980
N�o era aqui que queria estar.
462
00:34:56,380 --> 00:34:57,420
Mas aqui estamos.
463
00:34:58,700 --> 00:34:59,780
Jason...
464
00:35:01,900 --> 00:35:03,140
Porque � que est�s aqui?
465
00:35:06,180 --> 00:35:10,580
Eu vim c� para pedir
desculpa � tua m�e.
466
00:35:11,020 --> 00:35:13,300
�timo.
Porque n�o fazemos isso?
467
00:35:13,540 --> 00:35:15,100
- Ajoelha-te!
- Est� bem.
468
00:35:15,100 --> 00:35:16,700
Pede desculpa como deve ser.
469
00:35:19,180 --> 00:35:20,220
Diz que est�s arrependido.
470
00:35:22,260 --> 00:35:23,320
Eu...
471
00:35:26,340 --> 00:35:29,220
Eu n�o posso imaginar
as formas em que...
472
00:35:30,780 --> 00:35:33,740
...foste maltratada.
- Podes sim.
473
00:35:35,140 --> 00:35:37,460
Eu contei-te tudo quando
estava sob os teus cuidados.
474
00:35:40,180 --> 00:35:42,540
Eu sei.
Eu quis dizer que...
475
00:35:47,020 --> 00:35:50,660
N�o sou como os outros homens
que se aproveitaram de ti.
476
00:35:53,020 --> 00:35:54,580
Eu apaixonei-me por ti!
477
00:35:56,340 --> 00:35:59,140
Tens um cora��o t�o puro!
478
00:36:00,220 --> 00:36:04,940
Mas est�s t�o magoada.
E eu queria curar-te.
479
00:36:05,820 --> 00:36:08,420
Queria mostrar-te como �s incr�vel!
480
00:36:12,500 --> 00:36:14,180
Meu Deus!
�s t�o bonita!
481
00:36:15,660 --> 00:36:16,740
E inteligente.
482
00:36:18,500 --> 00:36:21,340
E n�o h� desculpa para o que eu fiz.
483
00:36:24,740 --> 00:36:25,800
Mas...
484
00:36:27,540 --> 00:36:29,460
Os meus sentimentos
por ti simplesmente...
485
00:36:30,380 --> 00:36:31,780
Explodiram!
486
00:36:32,620 --> 00:36:34,060
E resolvi agir.
487
00:36:35,340 --> 00:36:39,100
Mas foi t�o mau!
Desculpa! Desculpa.
488
00:36:41,460 --> 00:36:42,780
Desculpa.
489
00:36:48,540 --> 00:36:49,820
Tens raz�o, Jason.
490
00:36:52,060 --> 00:36:53,900
Tu n�o �s como os outros homens.
491
00:36:58,380 --> 00:36:59,500
�s pior.
492
00:37:03,980 --> 00:37:06,460
Queres que lhe bata?
Ou queres ser tu a faz�-lo?
493
00:37:07,140 --> 00:37:08,580
Queres bater-lhe, m�e?
494
00:37:10,660 --> 00:37:11,720
N�o.
495
00:37:13,300 --> 00:37:14,740
Tira-o da nossa casa.
496
00:37:36,540 --> 00:37:39,020
�s vezes, a minha vida
parece uma merda,
497
00:37:39,020 --> 00:37:41,268
e eu s� quero acabar com tudo.
498
00:37:41,293 --> 00:37:43,024
E n�o sei o que fazer
quando isso acontece.
499
00:37:46,100 --> 00:37:47,860
N�o voltes a incomodar
a minha fam�lia.
500
00:37:47,860 --> 00:37:48,920
N�o vou incomodar.
501
00:37:49,620 --> 00:37:50,680
Promete.
502
00:37:50,740 --> 00:37:51,820
- Juro por Deus!
- Promete!
503
00:37:51,845 --> 00:37:52,924
Juro por Deus!
504
00:37:54,460 --> 00:37:55,460
Eu juro por Deus!
505
00:39:22,260 --> 00:39:24,700
- Ol�! Desculpa!
- N�o te preocupes!
506
00:39:26,220 --> 00:39:27,900
- Est� tudo bem?
- Est�!
507
00:39:28,060 --> 00:39:30,140
- Pedi um Martini para ti.
- Sim, por favor!
508
00:39:30,164 --> 00:39:32,780
- Obrigada.
- Tiveste um dia dif�cil?
509
00:39:33,420 --> 00:39:35,700
Sabes uma coisa?
�s vezes, s� gostava
510
00:39:35,700 --> 00:39:38,220
que as pessoas calassem a boca
e fizessem o que deviam fazer.
511
00:39:38,340 --> 00:39:40,220
Os erros das pessoas
s�o o teu ganha p�o.
512
00:39:40,700 --> 00:39:42,020
Foi assim que me encontraste.
513
00:39:43,220 --> 00:39:44,820
- � verdade.
- Por falar nisso...
514
00:39:45,100 --> 00:39:48,500
- H� novidades no meu caso?
- Por acaso, h�.
515
00:39:48,700 --> 00:39:51,099
- Eles querem chegar a um acordo.
- N�o vou fazer acordo nenhum.
516
00:39:51,100 --> 00:39:52,621
N�o vou fazer acordo nenhum.
Nunca fa�o acordos.
517
00:39:52,646 --> 00:39:54,780
- � a minha palavra contra a dele.
- N�o, n�o �.
518
00:39:55,620 --> 00:39:58,500
H� uma testemunha. Pelos vistos,
havia um tipo do outro lado da rua
519
00:39:58,500 --> 00:40:01,000
a regar o jardim, e viu tudo.
Por isso...
520
00:40:01,000 --> 00:40:02,660
Vais ter de pagar.
521
00:40:04,260 --> 00:40:07,140
- O que � que eles querem?
- Querem meio milh�o.
522
00:40:07,180 --> 00:40:10,540
Ofereci 100 mil,
e eles pediram 150 mil.
523
00:40:11,180 --> 00:40:13,300
150 mil d�lares?!
524
00:40:13,501 --> 00:40:16,980
Sim.
Aconselho que aceites, porque...
525
00:40:16,980 --> 00:40:18,490
Para ser sincera contigo, �
o melhor que vamos conseguir.
526
00:40:18,515 --> 00:40:22,620
Eu n�o tenho 150 mil d�lares!
Nem sequer lhe toquei!
527
00:40:23,140 --> 00:40:24,220
As pessoas n�o prestam.
528
00:40:25,660 --> 00:40:29,620
- Sou al�rgico a dinheiro. � isso!
- N�o.
529
00:40:29,620 --> 00:40:32,700
N�o �s nada. S� tens de ser
um pouco mais cuidadoso.
530
00:40:32,720 --> 00:40:35,740
Para a pr�xima, s� tens de...
olhar para os dois lados.
531
00:40:36,940 --> 00:40:40,020
Belo conselho, Dra!
532
00:40:40,120 --> 00:40:43,040
- Vai cobrar-me por isso?
- N�o! Este foi de gra�a!
533
00:40:44,560 --> 00:40:47,680
O que � que vamos fazer? Ficar
aqui sentados a choramingar?
534
00:40:47,960 --> 00:40:49,840
Ou queres tentar salvar a noite?
535
00:40:50,840 --> 00:40:51,960
O que � que tens em mente?
536
00:40:53,720 --> 00:40:57,280
Acho que nos dev�amos
embebedar e aproveitar.
537
00:40:59,160 --> 00:41:02,120
S� se pagares as bebidas,
pois n�o tenho um c�ntimo.
538
00:41:06,640 --> 00:41:09,040
PORQUE � QUE A GRANDE VIT�RIA
DE JAY KULINA PARECE DUVIDOSA?
539
00:41:21,160 --> 00:41:22,400
Isto tem de parar.
540
00:41:24,240 --> 00:41:26,560
- Ele tentou violar-te!
- N�o, estou a falar de ti!
541
00:41:27,880 --> 00:41:29,140
- Sim, m�e...
- Eu...
542
00:41:29,140 --> 00:41:32,080
...n�o posso estar perto de
ti se te andares a drogar.
543
00:41:32,760 --> 00:41:34,120
N�o sou assim t�o forte.
544
00:41:38,080 --> 00:41:40,960
E n�o gosto da Ava.
Acho que ela n�o te faz bem!
545
00:41:41,240 --> 00:41:43,960
- Lamento, mas � o que eu sinto.
- Est� tudo bem, m�e!
546
00:41:53,440 --> 00:41:54,960
Querido, n�o sei o que fazer.
547
00:41:56,920 --> 00:41:59,960
- Talvez seja melhor ir-me embora.
- E viver sozinha?
548
00:42:01,000 --> 00:42:02,240
J� fiz isso antes!
549
00:42:02,240 --> 00:42:04,360
O que teria acontecido se
ele te tivesse encontrado?
550
00:42:07,400 --> 00:42:08,400
N�o.
551
00:42:11,160 --> 00:42:13,520
Tens de ficar aqui com o Nate,
e eu vou-me embora.
552
00:42:13,520 --> 00:42:15,080
- N�o quero que te v�s embora!
- Eu vou ficar bem!
553
00:42:15,080 --> 00:42:18,680
- S� quero que deixes de te drogar!
- Eu vou parar, mas n�o agora.
554
00:42:19,280 --> 00:42:21,840
Est� tudo bem!
Est� tudo bem.
555
00:42:21,840 --> 00:42:23,840
- Jay?
- S� preciso de uma pausa, m�e.
556
00:42:23,840 --> 00:42:25,120
� disso que eu preciso.
557
00:42:25,800 --> 00:42:27,000
E depois volto para casa.
558
00:42:28,360 --> 00:42:31,600
Por isso...
Diz ao Nate que...
559
00:42:32,520 --> 00:42:34,440
Eu regresso em breve, est� bem?
560
00:42:35,320 --> 00:42:36,320
Est� tudo bem.
561
00:42:49,360 --> 00:42:50,371
Isto significa que...
562
00:42:50,396 --> 00:42:53,000
Esqueceste essa treta de
fazermos uma pausa, certo?
563
00:42:53,000 --> 00:42:54,060
N�o...
564
00:42:54,400 --> 00:42:58,600
- E se eu n�o quiser?
- Ent�o � uma hist�ria triste.
565
00:42:58,760 --> 00:43:01,040
Porque n�o vamos
fazer isso esta noite.
566
00:43:01,400 --> 00:43:02,460
Porqu�?
567
00:43:03,040 --> 00:43:06,200
- Porqu�?!
- Porque eu...
568
00:43:06,880 --> 00:43:08,760
Ainda n�o te conhe�o muito bem.
569
00:43:08,760 --> 00:43:11,200
N�o o suficiente para dormir
contigo quatro noites seguidas.
570
00:43:11,200 --> 00:43:12,720
- A s�rio?!
- A s�rio.
571
00:43:13,880 --> 00:43:16,160
E o que diabos queres saber?!
Eu digo-te qualquer coisa.
572
00:43:16,600 --> 00:43:17,660
Pergunta!
573
00:43:20,600 --> 00:43:22,000
Porque � que te divorciaste?
574
00:43:23,320 --> 00:43:25,480
Ela era doida varrida e
eu era completamente louco.
575
00:43:25,480 --> 00:43:27,960
�ramos muito jovens.
Porque � que te divorciaste?
576
00:43:27,960 --> 00:43:30,840
- Porque... eu n�o o amava.
- Porque � que te casaste com ele?
577
00:43:30,840 --> 00:43:34,560
Porque eu tinha 30 anos, era
uma idiota e estava assustada.
578
00:43:37,840 --> 00:43:40,520
- Ainda falas com ela?
- N�o, a menos que seja preciso.
579
00:43:43,800 --> 00:43:47,338
- Ainda gostas dela?
- Da Christina?! Nem pensar!
580
00:43:47,363 --> 00:43:48,280
- N�o?
- N�o!
581
00:43:48,280 --> 00:43:49,480
Porque tens o nome
dela escrito no peito.
582
00:43:49,480 --> 00:43:51,040
- Sim!
- Caso te tenhas esquecido.
583
00:43:51,080 --> 00:43:55,120
Isso � porque sou pregui�oso.
Eu vou livrar-me disto!
584
00:43:55,120 --> 00:43:57,924
S� que ainda n�o decidi o
que vou meter em cima disto.
585
00:43:57,949 --> 00:44:00,640
- Est� bem.
- J� acabou h� muito tempo.
586
00:44:00,880 --> 00:44:02,240
Ela n�o faz parte da minha vida.
587
00:44:05,920 --> 00:44:07,280
� um dos teus lutadores?
588
00:44:07,720 --> 00:44:11,000
- Sim... Eles n�o t�m limites!
- Podes atender se quiseres!
589
00:44:11,000 --> 00:44:13,480
N�o estou a trabalhar.
Queres mais uma bebida?
590
00:44:13,800 --> 00:44:15,320
Sim!
Tenho espa�o para mais uma.
591
00:44:19,560 --> 00:44:20,800
Treinador, sou eu...
592
00:44:22,400 --> 00:44:28,680
Estava a ligar para ver se j�
tiveste tempo para ver o v�deo.
593
00:44:28,800 --> 00:44:31,760
E tamb�m...
Tive umas ideias. Por isso...
594
00:44:33,520 --> 00:44:36,680
Liga-me quando puderes.
E...
595
00:44:38,560 --> 00:44:40,080
Vou ficar acordado at� tarde.
596
00:44:40,640 --> 00:44:41,920
Obrigado, treinador.
46076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.