All language subtitles for Kingdom.2014.S02E12.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,910 --> 00:01:52,392 � a Alicia. Deixe mensagem e eu volto a ligar. 2 00:01:52,816 --> 00:01:53,916 Merda. 3 00:02:02,663 --> 00:02:07,927 - Ol�. Acabei de te ligar. - N�o ouvi. 4 00:02:08,021 --> 00:02:09,081 Tudo bem? 5 00:02:09,737 --> 00:02:10,850 Onde � que est�s? 6 00:02:11,149 --> 00:02:14,391 Estou em LA. 7 00:02:15,898 --> 00:02:18,729 - Quando � que chegaste? - Hoje de manh�. 8 00:02:20,096 --> 00:02:21,148 De onde? 9 00:02:22,689 --> 00:02:23,863 Miami. 10 00:02:27,787 --> 00:02:30,203 Podemos encontrar-nos? 11 00:03:01,883 --> 00:03:04,564 KINGDOM 12 00:03:07,454 --> 00:03:09,457 RYAN: N�O POSSO TREINAR HOJE. ANDA C� TER. 13 00:03:09,482 --> 00:03:11,047 N�O DIGAS AO JAY. DEPOIS EXPLICO. 14 00:03:19,492 --> 00:03:20,813 Que horas s�o? 15 00:03:24,180 --> 00:03:25,865 Sete e um quarto. 16 00:03:26,660 --> 00:03:27,833 Merda. 17 00:03:28,925 --> 00:03:31,261 Ontem � noite foi intenso. 18 00:03:33,802 --> 00:03:35,277 �s dos brutos. 19 00:03:44,880 --> 00:03:46,233 Para. 20 00:03:48,984 --> 00:03:52,876 Eu tinha tudo. Os rapazes e eu and�vamos por a�. 21 00:03:53,115 --> 00:03:55,358 Ach�vamo-nos os maiores, n�o faz�amos nada. 22 00:03:56,088 --> 00:03:57,766 T�nhamos o que quer�amos. 23 00:03:57,863 --> 00:04:01,263 Barcos, carrinhas pickup. 24 00:04:01,450 --> 00:04:07,218 Era uma pris�o no deserto, por isso, n�s, guardas, � que mand�vamos. 25 00:04:07,865 --> 00:04:12,416 E as mulheres? Nem v�o acreditar. 26 00:04:15,247 --> 00:04:18,107 No que � que n�o vamos acreditar sobre as mulheres? 27 00:04:18,108 --> 00:04:19,999 S� estou a dizer que foram muitas. 28 00:04:22,551 --> 00:04:25,277 Tiveste rela��es com todas? 29 00:04:26,012 --> 00:04:27,290 Conta-nos. 30 00:04:28,376 --> 00:04:30,882 - Quantas foram? - Muitas. 31 00:04:31,712 --> 00:04:32,970 Diz-me um n�mero. 32 00:04:33,411 --> 00:04:35,802 Jason, podes cal�-la? 33 00:04:37,122 --> 00:04:38,681 Est� bem. 34 00:04:38,911 --> 00:04:40,099 Christina, 35 00:04:40,963 --> 00:04:46,537 � a vez do Reggie. Vamos deix�-lo... - � para saber onde � que quer chegar. 36 00:04:46,538 --> 00:04:50,274 S� fala dos barcos... 37 00:04:50,275 --> 00:04:55,213 ...e do p�nis. Foi isso que quiseste dizer? 38 00:04:56,211 --> 00:04:58,380 Falas com superioridade para toda a gente, Reggie. 39 00:04:59,155 --> 00:05:00,544 Estamos fartos. 40 00:05:00,747 --> 00:05:02,528 Estou a dizer-vos de onde venho. 41 00:05:02,529 --> 00:05:05,470 N�s j� sabemos. Dizes-nos em todas as reuni�es. 42 00:05:05,614 --> 00:05:07,265 Porque � que n�o dizes que estavas t�o drogado 43 00:05:07,290 --> 00:05:08,879 que deixaste a tua filha no carro? 44 00:05:08,880 --> 00:05:10,980 Ou sobre quando apontaste uma arma � tua mulher? 45 00:05:16,826 --> 00:05:18,313 Estamos todos aqui. 46 00:05:19,754 --> 00:05:23,241 Vamos usar este tempo para nos ajudarmos. 47 00:05:48,140 --> 00:05:51,042 - Que foi? - �s linda. 48 00:05:53,667 --> 00:05:54,814 N�o olhes para mim. 49 00:06:18,417 --> 00:06:21,345 - Vou controlar e deitar-te ao ch�o. - Obrigado, treinador. 50 00:06:33,093 --> 00:06:34,548 Perfeito. 51 00:06:38,924 --> 00:06:40,071 Boa, Nate. 52 00:06:41,869 --> 00:06:42,969 Foi bom. 53 00:06:52,250 --> 00:06:53,909 Ele esteve aqui hoje de manh�? 54 00:06:54,871 --> 00:06:57,505 N�o. Nem ontem. 55 00:06:58,628 --> 00:07:01,152 - Ele vai desistir. - N�o sabes. 56 00:07:02,067 --> 00:07:06,765 - O Alvey vai convenc�-lo. - Depende de como estiver o joelho. 57 00:07:09,206 --> 00:07:11,154 N�o te preocupes com isso. Preocupa-te contigo. 58 00:07:11,894 --> 00:07:12,944 S� isso. 59 00:07:16,508 --> 00:07:17,665 Tens raz�o. 60 00:07:18,270 --> 00:07:19,642 Tens raz�o, treinador. 61 00:07:20,607 --> 00:07:24,945 Vou ser positivo para variar. Que tal? 62 00:07:27,656 --> 00:07:29,010 Vou visitar a m�e. 63 00:07:29,802 --> 00:07:30,896 Queres vir? 64 00:07:31,246 --> 00:07:33,508 - Tenho de treinar o Bob. - Ele que se lixe. 65 00:07:33,970 --> 00:07:35,095 Tens de lutar. 66 00:07:35,925 --> 00:07:37,936 Vou falar com o pai sobre isso quando ele voltar. 67 00:07:38,543 --> 00:07:42,415 Tens de voltar. Avisas-me se o Ryan vier? 68 00:07:42,485 --> 00:07:44,274 - Sim. - Pronto. 69 00:07:44,976 --> 00:07:46,151 Fica com isso. 70 00:08:24,765 --> 00:08:27,381 Meu Deus! N�o acredito! Est� bem? 71 00:08:27,506 --> 00:08:30,479 - Partiu-me a clav�cula, ot�rio! - Eu n�o parti nada. 72 00:08:30,480 --> 00:08:32,687 - Voc� estragou a bicicleta. - Nem sequer estava a olhar! 73 00:08:32,688 --> 00:08:35,845 Estava a sair da carrinha! N�o ande t�o depressa, idiota! 74 00:08:35,846 --> 00:08:39,567 - Chame uma ambul�ncia. - Maricas em bicicletas! 75 00:08:40,232 --> 00:08:42,639 - Merda! - Alvey, o que � que aconteceu? 76 00:08:42,664 --> 00:08:44,486 O Lance Armstrong bateu com a bicicleta. 77 00:08:44,487 --> 00:08:47,159 - A culpa foi sua! - Sente-se quieto. 78 00:08:50,323 --> 00:08:53,646 - Preciso de uma ambul�ncia. - Isto n�o est� famoso, Alvey. 79 00:08:55,182 --> 00:08:57,549 Na 3092 Buckingham Road. Um homem de bicicleta. 80 00:08:57,763 --> 00:08:59,732 - Sim, ele est� a respirar. - Est� bem? 81 00:08:59,819 --> 00:09:02,689 - A clav�cula. Foi a clav�cula? - Sim. 82 00:09:03,243 --> 00:09:04,642 A clav�cula. Est� bem. 83 00:09:05,478 --> 00:09:06,601 Merda. 84 00:09:07,166 --> 00:09:08,374 O Ryan est� acordado? 85 00:09:08,522 --> 00:09:11,844 Sim, mas ainda n�o lavou os dentes. D�-lhe um minuto. 86 00:09:11,845 --> 00:09:14,313 Fica aqui at� a ambul�ncia chegar. 87 00:09:14,314 --> 00:09:15,934 - Raios me partam! - Vou esperar aqui. 88 00:09:18,453 --> 00:09:22,371 - Quer deitar-se na relva? - N�o. 89 00:09:26,417 --> 00:09:29,022 Com um acidente destes, vai ter um longo dia. 90 00:09:32,386 --> 00:09:34,649 Eu e o Juan est�vamos na jaula a treinar grappling... 91 00:09:35,340 --> 00:09:40,741 - E torci-o. Nem me estava a esfor�ar. - Torceste-o. 92 00:09:41,433 --> 00:09:43,713 O Juan n�o disse nada. Ningu�m me ligou. 93 00:09:43,714 --> 00:09:47,410 O Juan n�o sabia. Eu n�o lhe disse. Pensei que n�o era nada de grave. 94 00:09:48,096 --> 00:09:52,435 Fui para casa, deitei-me e come�ou a doer. 95 00:09:52,966 --> 00:09:56,635 - Consegues fazer for�a? - Um bocado. D�i. 96 00:09:56,884 --> 00:09:59,067 - O que � que vais fazer? - Deixa-me ver. 97 00:10:10,392 --> 00:10:12,658 - Nem lhe toquei. - Eu sei. 98 00:10:12,882 --> 00:10:14,282 Que foi? 99 00:10:14,704 --> 00:10:15,955 - Aqui? - Sim. 100 00:10:16,042 --> 00:10:17,724 - Mesmo aqui? - Sim. 101 00:10:17,725 --> 00:10:19,916 - Com que ent�o "torceste-o". - Sim. 102 00:10:19,917 --> 00:10:21,849 Volta a p�r gelo. 103 00:10:24,068 --> 00:10:25,147 Pronto. 104 00:10:28,320 --> 00:10:31,144 Vou ligar ao Dr. Ember para ver se podes ser visto hoje. 105 00:10:31,169 --> 00:10:32,206 Est� bem. 106 00:10:38,585 --> 00:10:42,570 - A Alicia fez um bom combate. - Sim. Eu falei com ela. 107 00:10:45,192 --> 00:10:46,601 Tu n�o foste. 108 00:10:46,875 --> 00:10:48,456 Devias t�-la visto. 109 00:10:50,353 --> 00:10:53,556 Eu falei com ela. Que foi? 110 00:10:53,612 --> 00:10:54,730 Ela � boa. 111 00:10:59,536 --> 00:11:01,119 Merda. Tenho de ir l� fora. 112 00:11:01,282 --> 00:11:03,540 Um ot�rio de bicicleta quase me matou. 113 00:11:03,541 --> 00:11:04,433 O qu�? 114 00:11:04,458 --> 00:11:08,130 Vou tratar disto. Vou ligar ao Ember, volto e levo-te. 115 00:11:08,155 --> 00:11:11,299 - Continua a fazer gelo. - Obrigado, treinador. 116 00:11:13,114 --> 00:11:15,029 Sou um ot�rio. 117 00:11:17,266 --> 00:11:19,470 N�o podemos continuar com isto. 118 00:11:20,590 --> 00:11:23,875 - Nem consigo pensar. - N�o �s assim t�o mau. 119 00:11:24,971 --> 00:11:26,510 Tem a ver com a �tica, Christina. 120 00:11:26,692 --> 00:11:30,039 � uma coisa b�sica. N�o podemos dormir com pacientes. 121 00:11:30,040 --> 00:11:32,695 - Dizem isso no primeiro dia. - As pessoas fazem sexo. 122 00:11:33,232 --> 00:11:37,025 N�o � o fim do mundo. N�o te vou processar. 123 00:11:38,851 --> 00:11:40,255 Eu sou casado. 124 00:11:40,466 --> 00:11:43,257 Sou rec�m-casado. 125 00:11:43,816 --> 00:11:46,460 O pai dela pagou para eu voltar a estudar. 126 00:11:46,461 --> 00:11:49,749 - N�o posso divorciar-me. - Eu n�o digo nada. 127 00:11:51,147 --> 00:11:52,869 N�o tem a ver com o conseguir safar-me. 128 00:11:53,814 --> 00:11:58,411 Como terapeuta, e marido, n�o vejo como � que posso... 129 00:11:59,039 --> 00:12:00,089 Jason... 130 00:12:03,303 --> 00:12:04,775 ...dizes sempre isto. 131 00:12:06,156 --> 00:12:09,242 Se n�o consegues ligar com isto, podemos parar. 132 00:12:10,782 --> 00:12:14,347 N�o vou passar-me. Podemos parar. 133 00:12:16,083 --> 00:12:17,148 Ainda bem. 134 00:12:18,361 --> 00:12:19,497 � o que temos de fazer. 135 00:12:30,810 --> 00:12:32,947 O meu filho vai levar-me a comer comida mexicana. 136 00:12:33,074 --> 00:12:35,262 Posso chegar mais tarde, certo? 137 00:12:39,039 --> 00:12:40,099 Claro. 138 00:12:40,541 --> 00:12:44,897 Mas n�o digas aos outros que te dei autoriza��o. 139 00:13:01,240 --> 00:13:02,817 - Ol�. Posso ajud�-la? - Ol�. 140 00:13:02,842 --> 00:13:06,229 - Queria falar com a Alicia Flores. - N�o h� ningu�m com esse apelido. 141 00:13:06,230 --> 00:13:09,460 Acabei de falar com ela, e ela disse-me para vir aqui. 142 00:13:09,461 --> 00:13:11,908 - A Alicia Mendez treina c�. - Mendez. � isso. 143 00:13:11,909 --> 00:13:13,547 - Posso levar-te l�. - Obrigada. 144 00:13:23,484 --> 00:13:24,554 Alicia! 145 00:13:25,548 --> 00:13:28,446 - Tens uma visita. - Meu Deus, est�s magra. 146 00:13:29,305 --> 00:13:30,383 Cara�as! 147 00:13:51,037 --> 00:13:53,578 Pareces t�o forte. 148 00:13:54,407 --> 00:14:00,004 N�o fa�o mais nada. J� n�o me drogo, s� bebo. 149 00:14:00,984 --> 00:14:04,615 - Dormes ali? - Sim. 150 00:14:04,934 --> 00:14:08,150 Tem sauna, chuveiros. Posso treinar quando quero. 151 00:14:08,327 --> 00:14:09,707 N�o � muito mau. 152 00:14:10,331 --> 00:14:12,027 O que � que est�s a fazer em LA? 153 00:14:12,391 --> 00:14:15,594 Quis vir c�. N�o te via h� muito tempo. 154 00:14:17,057 --> 00:14:18,632 N�o me queres aqui? 155 00:14:19,709 --> 00:14:21,591 O qu�? N�o disse nada disso. 156 00:14:21,592 --> 00:14:25,297 - Transmites-me isso! - Desculpa. N�o sei de ti h� um ano. 157 00:14:25,358 --> 00:14:30,515 Eu sei. Desculpa. Estive na Europa, voltei de It�lia. 158 00:14:30,516 --> 00:14:33,237 Tinha um trabalho. 159 00:14:33,823 --> 00:14:35,434 Pelo menos est�s a trabalhar. 160 00:14:35,635 --> 00:14:37,565 - Era algum desfile? - Editorial. 161 00:14:37,566 --> 00:14:42,445 Um designer mau, o fot�grafo n�o prestava, eu estava horr�vel... 162 00:14:42,718 --> 00:14:46,338 N�o quero falar sobre isso. J� estou velha. 163 00:14:46,363 --> 00:14:47,815 Cala-te. 164 00:14:51,048 --> 00:14:53,427 Quando � que come�aste a usar o apelido da m�e? 165 00:14:53,767 --> 00:14:55,256 H� dois anos. 166 00:15:03,215 --> 00:15:04,300 Ol�. 167 00:15:06,799 --> 00:15:08,541 Deves ser a irm� dela. 168 00:15:09,153 --> 00:15:11,619 Ela � a irm�. Eu sou a Ava. 169 00:15:12,704 --> 00:15:14,531 Sou o Jay Kulina. 170 00:15:14,657 --> 00:15:17,592 Presumi que a Alicia fosse a mais bonita, 171 00:15:18,066 --> 00:15:21,716 mas �, claramente, um empate. 172 00:15:22,011 --> 00:15:24,046 Temos alguma coisa para toda a gente. 173 00:15:27,154 --> 00:15:29,236 - Adivinha quem � a mais velha. - Nunca. 174 00:15:29,237 --> 00:15:31,820 - V� l�, adivinha. - �, Ava... 175 00:15:31,905 --> 00:15:33,220 Adivinha. 176 00:15:35,613 --> 00:15:37,210 Est� bem. 177 00:15:44,003 --> 00:15:45,456 A Alicia � a mais nova. 178 00:15:45,697 --> 00:15:47,789 - Isso... - Adoro-te tanto. 179 00:15:48,589 --> 00:15:51,983 - Sou um ano mais velha. - Foi um palpite. 180 00:15:52,157 --> 00:15:53,681 S�o as duas lind�ssimas. 181 00:15:53,789 --> 00:15:58,284 Ava, foi um prazer. Adoramos a tua irm� mais nova, 182 00:15:58,285 --> 00:16:00,281 e tomamos conta dela. 183 00:16:01,017 --> 00:16:05,460 - Nas palavras do vosso povo, adi�s. - � bom que tomem. 184 00:16:05,989 --> 00:16:08,970 Queres sair esta noite? Anda l�. 185 00:16:09,981 --> 00:16:12,091 - Sim. Vamos a isso. - Boa! 186 00:16:18,247 --> 00:16:20,715 Tiveste sorte. O LCM est� intacto. 187 00:16:20,716 --> 00:16:23,730 � uma lacera��o leve. N�o precisa de cirurgia. Deve curar sozinho. 188 00:16:23,731 --> 00:16:25,782 - Ele pode lutar? - � daqui a quanto tempo? 189 00:16:26,019 --> 00:16:27,278 Dez dias. 190 00:16:27,673 --> 00:16:30,640 Essa � dif�cil. � dif�cil de saber. 191 00:16:30,840 --> 00:16:34,743 Guia-te pela dor. Se aguentares, luta. Se doer, afasta-te. 192 00:16:34,744 --> 00:16:36,995 �timo. Obrigado. 193 00:16:37,061 --> 00:16:38,588 De nada. 194 00:16:38,589 --> 00:16:40,259 - Como � que o Nate est�? - Melhor. 195 00:16:40,336 --> 00:16:41,882 Ainda n�o veio � consulta de acompanhamento. 196 00:16:41,883 --> 00:16:43,589 - Vou certificar-me que vem. - � melhor. 197 00:16:43,590 --> 00:16:45,385 - Obrigado por o ver. - Sempre que precisares. 198 00:16:45,386 --> 00:16:47,252 Obrigado. Vemo-nos em breve. 199 00:16:47,703 --> 00:16:49,287 O que � que queres fazer? 200 00:16:50,163 --> 00:16:53,166 Como assim? N�o vou desistir. � disso que est�s a falar? 201 00:16:53,435 --> 00:16:58,280 Est� bem. �timo. Hoje descansas e, depois, vemos como est�s amanh�. 202 00:16:58,302 --> 00:17:01,153 N�o quero que ningu�m saiba que � grave. 203 00:17:02,026 --> 00:17:04,133 Qu�o grave �? Ryan. 204 00:17:04,185 --> 00:17:06,465 - Qu�o grave �? Consegues lutar? - Sim. 205 00:17:06,490 --> 00:17:11,024 Como pai do Jay, espero que respeites a tua posi��o como meu treinador. 206 00:17:11,025 --> 00:17:13,114 Como pai do Jay? O que � que isso quer dizer? 207 00:17:13,115 --> 00:17:15,399 Achas que vou contar ao gajo com quem vais lutar que est�s aleijado? 208 00:17:15,400 --> 00:17:17,317 - N�o sei. - A s�rio? 209 00:17:17,318 --> 00:17:18,999 Com todo o respeito. S� estou a certificar-me. 210 00:17:19,024 --> 00:17:20,908 Est�s a desrespeitar-me, e muito! 211 00:17:20,909 --> 00:17:24,912 - S� estou a certificar-me. - Anda. Caminha. Bateste com a cabe�a. 212 00:17:42,375 --> 00:17:43,442 Rapazes. 213 00:17:44,391 --> 00:17:45,474 Venham ao meu escrit�rio. 214 00:17:54,909 --> 00:17:56,572 Shelby, n�o tens de fazer isso. 215 00:17:56,573 --> 00:17:58,387 Foi o Nate que pediu. N�o me importo. 216 00:17:58,530 --> 00:18:01,579 - Obrigado, seja como for. - Trouxe a tua bebida saud�vel. 217 00:18:01,604 --> 00:18:03,947 - Faz-te bem � pele. - �timo. Obrigado. 218 00:18:04,227 --> 00:18:06,137 D�s-nos uns minutos? 219 00:18:07,832 --> 00:18:10,539 Entrem, sentem-se. 220 00:18:11,495 --> 00:18:15,678 - Est�s com bom aspeto. - Sim. �s um treinador do cara�as. 221 00:18:23,932 --> 00:18:29,839 Ent�o, tenho uma coisa para vos dizer. 222 00:18:30,678 --> 00:18:33,225 E nunca mais falamos disto, est� bem? 223 00:18:38,536 --> 00:18:40,971 A Lisa perdeu o beb� h� uns dias. 224 00:18:42,895 --> 00:18:44,993 N�o sei grande coisa, mas... 225 00:18:46,738 --> 00:18:48,072 ...ele morreu. 226 00:18:49,577 --> 00:18:50,984 A Lisa est� bem? 227 00:18:51,920 --> 00:18:56,097 Acho que sim. N�o sei. 228 00:18:57,139 --> 00:19:02,409 - Sabes o que � que aconteceu? - N�o sei. 229 00:19:02,434 --> 00:19:09,485 O pai dela ligou-me, contou-me e disse que ela n�o queria falar comigo. 230 00:19:10,375 --> 00:19:12,882 Ainda n�o sei de nada. 231 00:19:14,603 --> 00:19:17,949 Vamos manter isto entre n�s. N�o quero que mais ningu�m saiba. 232 00:19:18,714 --> 00:19:21,529 N�o quero, est� bem? 233 00:19:24,908 --> 00:19:26,677 Eu fico bem. 234 00:19:31,969 --> 00:19:34,632 Amo-vos, rapazes. 235 00:20:00,198 --> 00:20:02,878 Est�s pronto para o grande combate? 236 00:20:05,678 --> 00:20:09,315 O que � que se passa? Andaste distante o dia todo. 237 00:20:11,299 --> 00:20:13,166 O Ryan � meu amigo. 238 00:20:13,420 --> 00:20:16,270 N�o gosto de lutar com os meus amigos. 239 00:20:16,327 --> 00:20:19,445 Pensei que querias isto. 240 00:20:20,951 --> 00:20:25,050 Quero e n�o quero. 241 00:20:26,493 --> 00:20:30,787 � horr�vel. Ele � o pr�ximo passo, e eu tenho de dar esse passo. 242 00:20:31,934 --> 00:20:33,736 Eu sei o que isso �. 243 00:20:38,533 --> 00:20:40,219 Estou pronto para lutar. 244 00:20:42,121 --> 00:20:43,585 Sabes que mais? 245 00:20:45,095 --> 00:20:46,915 Eu vou l� estar. 246 00:20:47,857 --> 00:20:49,868 Como? Pensei que tinhas horas para chegar a casa. 247 00:20:49,869 --> 00:20:51,921 Eu tenho privil�gios. 248 00:20:52,466 --> 00:20:54,865 - Porqu�? - Sou uma inquilina exemplar. 249 00:20:57,683 --> 00:21:03,018 Vou tentar. Podem n�o deixar, mas eu vou perguntar. 250 00:21:03,287 --> 00:21:06,078 Vamos l�. Mais duas. For�a. 251 00:21:06,269 --> 00:21:07,269 Um. 252 00:21:08,301 --> 00:21:10,638 Boa. Empurra. Vamos l�. 253 00:21:10,836 --> 00:21:12,595 V� l�. Boa. 254 00:21:13,120 --> 00:21:14,545 Bom trabalho. 255 00:21:15,085 --> 00:21:16,926 - Como � que te sentes? - Bem. 256 00:21:19,498 --> 00:21:21,670 O Dr. Ember quer ver-te na consulta de acompanhamento. 257 00:21:22,434 --> 00:21:23,515 Eu ligo-lhe. 258 00:21:24,524 --> 00:21:26,040 Se ele me deixar, quero lutar. 259 00:21:26,889 --> 00:21:28,135 Se tu insistes... 260 00:21:31,469 --> 00:21:35,204 Se ele te deixar, marco-te um combate, se � isso que tu queres. 261 00:21:35,900 --> 00:21:37,521 N�o te vou impedir. 262 00:21:38,731 --> 00:21:40,902 - Quando � que falaste com ele? - Hoje de manh�. 263 00:21:41,479 --> 00:21:43,056 O que � que ele disse do joelho do Ryan? 264 00:21:45,153 --> 00:21:46,224 Est� tudo bem. 265 00:21:47,455 --> 00:21:50,750 - Ele vai lutar? - Sim. Para de fazer perguntas. 266 00:21:52,485 --> 00:21:55,580 - O que � que lhe aconteceu ao joelho? - O que ele disse que aconteceu. 267 00:21:55,605 --> 00:21:59,487 Claro. Mais dez. 268 00:21:59,749 --> 00:22:02,355 - Est�s pronta? - N�o vais de vestido? 269 00:22:02,356 --> 00:22:05,505 - N�o gosto dos que tenho. - Tenho dois no carro. 270 00:22:05,671 --> 00:22:07,974 - Como se me servissem. - At� podem servir. 271 00:22:09,008 --> 00:22:10,849 N�o. Eu gosto desta roupa, estou confort�vel. 272 00:22:11,721 --> 00:22:16,000 - Gosto como me fica. - Est�s bem. S� estava a oferecer. 273 00:22:17,866 --> 00:22:19,817 Dev�amos convidar o Jay. 274 00:22:20,738 --> 00:22:21,941 - A s�rio? - Sim. 275 00:22:23,176 --> 00:22:24,475 Acho-o engra�ado. 276 00:22:24,500 --> 00:22:27,090 - Gosto dele. N�o? - Sim. 277 00:22:27,822 --> 00:22:32,653 - S� queria falar contigo. - Ele pode vir l� ter mais tarde. 278 00:22:36,049 --> 00:22:37,069 Sete. 279 00:22:37,390 --> 00:22:42,527 Oito, nove... mais uma. Dez. Bom trabalho. 280 00:22:42,528 --> 00:22:44,575 Bom trabalho. Vamos fazer alongamentos. 281 00:22:44,599 --> 00:22:45,777 Deita-te. 282 00:22:47,396 --> 00:22:48,400 Bob. 283 00:22:50,542 --> 00:22:51,740 �s inacredit�vel. 284 00:22:52,602 --> 00:22:53,602 O qu�? 285 00:22:54,290 --> 00:22:57,345 Aguentei-me o treino todo. N�o me vais pedir desculpa? 286 00:22:57,370 --> 00:23:00,540 - Pelo qu�? - Liguei-te oito vezes para treinar. 287 00:23:00,565 --> 00:23:03,046 N�o atendeste nenhuma vez. 288 00:23:03,071 --> 00:23:06,551 - Era meia-noite. - E ent�o? Paguei-te dez mil d�lares. 289 00:23:07,122 --> 00:23:09,219 Fui claro quanto ao que esperava de ti. 290 00:23:09,220 --> 00:23:12,692 Estares dispon�vel para mim. Preciso de ti. Sempre que te ligo. 291 00:23:12,999 --> 00:23:16,211 A qualquer hora, de dia ou de noite. Eu disse-te isso, n�o disse? 292 00:23:16,212 --> 00:23:19,629 - Pe�o desculpa. N�o tinha percebido. - Faz-me um favor. Sai daqui. 293 00:23:19,630 --> 00:23:26,744 Por favor. Tento ajudar-te e tu ignoras-me? N�o preciso disto. 294 00:23:26,745 --> 00:23:30,321 - N�o estava a ignorar-te. - Claro. Pega nas tuas coisas e vai. 295 00:23:30,346 --> 00:23:34,191 �s um bom mi�do, Nate. Estou a pagar-te para te ires embora. 296 00:23:34,216 --> 00:23:35,987 Por favor, vai-te embora. 297 00:23:37,273 --> 00:23:39,299 Faz o meu batido antes de ires, pode ser? 298 00:24:25,782 --> 00:24:26,797 Ol�. 299 00:24:26,822 --> 00:24:28,265 Como � que correu a noite com o teu filho? 300 00:24:28,352 --> 00:24:31,735 Foi boa. � sempre. 301 00:24:35,644 --> 00:24:36,704 O que � que est�s a fazer? 302 00:24:37,628 --> 00:24:39,121 Preciso de falar contigo. 303 00:24:42,787 --> 00:24:44,202 - Estava a... - Ainda n�o secaram. 304 00:24:45,174 --> 00:24:46,174 Desculpa. 305 00:24:48,482 --> 00:24:49,482 Desculpa. 306 00:24:50,352 --> 00:24:52,930 Passa-se alguma coisa? Ia deitar-me. 307 00:24:54,245 --> 00:24:57,363 Estive a pensar na nossa conversa. 308 00:24:58,571 --> 00:25:00,104 Estive a pensar em ti. 309 00:25:00,895 --> 00:25:05,634 Cada vez o fa�o mais. N�o quero acabar com isto. 310 00:25:06,224 --> 00:25:09,357 Acho que �s uma mulher incr�vel. 311 00:25:09,358 --> 00:25:11,935 - N�o sou nada. - �s, sim. 312 00:25:12,665 --> 00:25:15,400 - Olha onde me conheceste, Jason. - N�o me interessa. 313 00:25:15,576 --> 00:25:17,606 N�o me interessa porque � que vieste para aqui. 314 00:25:17,951 --> 00:25:19,347 S� tu me interessas. 315 00:25:20,446 --> 00:25:21,822 E eu quero-te. 316 00:25:24,055 --> 00:25:27,233 Isso � muito querido, e eu sinto-me lisonjeada. 317 00:25:29,215 --> 00:25:32,363 Mas sou muito mais velha, e tu �s casado. 318 00:25:33,639 --> 00:25:35,149 Tens uma vida boa. 319 00:25:37,283 --> 00:25:38,359 N�o a estragues. 320 00:25:43,955 --> 00:25:45,665 Querido, n�o vamos fazer isto. 321 00:25:46,979 --> 00:25:50,084 N�o. Larga-me! 322 00:26:08,138 --> 00:26:09,198 Toma. 323 00:26:09,782 --> 00:26:13,207 - Esta est� gelada. - Obrigado. 324 00:26:20,591 --> 00:26:23,109 - Ryan? - Diz. 325 00:26:24,540 --> 00:26:27,118 Tu vais ultrapassar isto, est� bem? 326 00:26:27,697 --> 00:26:29,841 N�o � nada de especial. � s� uma distens�o. 327 00:26:30,134 --> 00:26:32,287 Toma. Obrigado. 328 00:26:34,575 --> 00:26:36,404 N�o gosto de te ver magoado. 329 00:26:37,202 --> 00:26:40,075 - Queres ver um filme? - Sim, o que quiseres. 330 00:26:52,076 --> 00:26:55,146 Keith, mas que raio? N�o vamos ver isto! 331 00:26:55,270 --> 00:26:58,332 - Porqu�? - N�o vamos ver pornografia juntos. 332 00:26:58,333 --> 00:27:01,353 - N�o fazemos isso. - � o teu filme, Ryan. 333 00:27:01,354 --> 00:27:05,376 - Pensei que gostavas. - V� tu. N�o te preocupes. 334 00:27:05,401 --> 00:27:07,024 Eu vou deitar-me. 335 00:27:07,025 --> 00:27:10,803 - Vou desligar. - N�o. V�, meu. 336 00:27:10,804 --> 00:27:14,355 N�o te preocupes. Eu vou-me embora. 337 00:27:20,903 --> 00:27:21,903 Boa noite. 338 00:27:26,176 --> 00:27:27,271 Tu � que mandas. 339 00:27:32,438 --> 00:27:34,138 - Ol�! - Ent�o? 340 00:27:34,913 --> 00:27:38,183 - Tens novidades sobre o Ryan? - O pai levou-o ao Ember. 341 00:27:38,352 --> 00:27:40,181 Seja o que for, ele vai lutar. 342 00:27:40,759 --> 00:27:42,964 Ele est� muito aleijado? 343 00:27:43,847 --> 00:27:45,583 Ele n�o me vai dizer isso. 344 00:27:46,747 --> 00:27:49,596 Mas ele vai lutar, certo? 345 00:27:50,452 --> 00:27:51,857 Foi o que ele me disse. 346 00:27:53,699 --> 00:27:56,245 E eu n�o tenho nada com o que me preocupar. 347 00:27:57,432 --> 00:27:58,564 Pronto. 348 00:27:59,397 --> 00:28:03,407 Vou sair. N�o quero ser incomodado. 349 00:28:04,309 --> 00:28:07,859 - Como � que estou? - �timo. 350 00:28:09,062 --> 00:28:10,662 Nem sequer est�s a olhar. 351 00:28:12,066 --> 00:28:14,934 Gosto da camisa floral. 352 00:28:16,871 --> 00:28:20,809 - Ent�o, meu. - Tens de desligar estes jogos e sair. 353 00:28:20,834 --> 00:28:22,104 Percebes? 354 00:28:23,329 --> 00:28:25,163 Estou a falar a s�rio. 355 00:28:25,369 --> 00:28:30,502 O teu c�rebro tem neuroplasticidade. Se vires isto o tempo suficiente... 356 00:28:31,287 --> 00:28:34,881 ...vai modificar os circuitos. 357 00:28:35,370 --> 00:28:41,842 � ci�ncia! Sai de casa. Natureza, o videojogo de Deus. 358 00:28:55,884 --> 00:28:57,820 Ol�, Bob. O que � que se passa? 359 00:28:58,743 --> 00:29:02,885 Estou farta de Miami, a s�rio. � s� porno e pessoas convencidas. 360 00:29:02,886 --> 00:29:05,092 Pelo menos, � assim que est� a ser abordada. 361 00:29:05,093 --> 00:29:07,609 - � irritante. - N�o estiveste em It�lia? 362 00:29:07,610 --> 00:29:12,327 Sim, mas tamb�m foi nojento. Despedi a minha ag�ncia. 363 00:29:12,993 --> 00:29:18,590 Vou a algumas reuni�es por aqui. Estou farta. 364 00:29:18,689 --> 00:29:19,882 O que � que vais fazer? 365 00:29:20,470 --> 00:29:23,708 Talvez fa�a editoriais. N�o sei. 366 00:29:23,709 --> 00:29:27,027 Guardei muito dinheiro, tenho um p� de meia. 367 00:29:28,340 --> 00:29:31,860 Mas tu �s uma lutadora. N�o acredito. 368 00:29:32,180 --> 00:29:35,190 - Porqu�? - Porque n�o. � de loucos! 369 00:29:35,191 --> 00:29:39,986 N�o � nada. Treino muito, vejo-o como um emprego. 370 00:29:40,355 --> 00:29:43,387 - Est�s a ganhar dinheiro? - Nem por isso. 371 00:29:43,388 --> 00:29:47,638 Mas se continuar a melhorar e a ganhar combates, isso melhora. 372 00:29:51,009 --> 00:29:52,292 Fala de uma vez. 373 00:29:53,486 --> 00:29:56,557 - N�o estou a dizer nada. - �timo. N�o digas. 374 00:29:57,238 --> 00:30:00,088 H� mais alguma coisa que tenhas para me dizer? 375 00:30:00,089 --> 00:30:03,738 - Como o qu�? - �s l�sbica? 376 00:30:03,739 --> 00:30:05,673 - Est�s a gozar comigo? - Desculpa... 377 00:30:05,674 --> 00:30:08,814 - N�o. Vai-te lixar. - S� perguntei. Nunca se sabe. 378 00:30:09,134 --> 00:30:10,951 Ser l�sbica. 379 00:30:11,414 --> 00:30:13,100 � rid�culo. 380 00:30:14,197 --> 00:30:16,314 - Tu �s l�sbica? - N�o! 381 00:30:20,271 --> 00:30:22,370 As encantadoras irm�s Mendez. 382 00:30:22,404 --> 00:30:24,092 - Posso? - Sim. 383 00:30:24,560 --> 00:30:27,330 Com um motor a jato em combate, 384 00:30:27,331 --> 00:30:29,505 o ME-262 � um avi�o a jato 385 00:30:29,530 --> 00:30:31,733 cujo funcionamento � parecido com o de um foguet�o. 386 00:30:31,734 --> 00:30:32,969 S� usa a turbina para fazer 387 00:30:32,994 --> 00:30:36,249 com que o compressor de ar forne�a oxig�nio ao motor. 388 00:30:36,292 --> 00:30:41,299 A propuls�o acontece devido � expans�o de gases na c�mara de combust�o. 389 00:30:41,385 --> 00:30:43,941 O ME-262 � um ca�a de um lugar... 390 00:30:43,942 --> 00:30:48,893 Acho que n�o est�s a perceber o qu�o famosa a tua irm� vai ser. 391 00:30:48,918 --> 00:30:51,520 - Como queiras. Sim. - Como queira? 392 00:30:51,521 --> 00:30:53,021 Olha para ela. Olha para aquilo. 393 00:30:53,022 --> 00:30:58,375 Olha bem para aquela cara. � bonita e sabe lutar. 394 00:30:58,376 --> 00:31:00,973 N�o estou a dizer que at� sabe lutar para uma mulher sexy. 395 00:31:01,508 --> 00:31:04,270 Ela consegue dominar uma gaja. Sempre foi assim? 396 00:31:04,271 --> 00:31:06,721 Sempre foi m�, mas nem sempre sexy. 397 00:31:06,867 --> 00:31:09,008 - A Ali desabrochou tarde. - Sabem que mais? 398 00:31:09,009 --> 00:31:11,325 - Podemos n�o falar sobre isto? - Que foi? 399 00:31:11,326 --> 00:31:15,138 - Agora �s sexy. O que � que tem? - Eu importo-me! Era uma treta. 400 00:31:15,139 --> 00:31:17,936 Toda a gente gostava da Ava porque era a pequenina bonitinha. 401 00:31:17,937 --> 00:31:19,279 Ela era o guarda-costas. 402 00:31:19,280 --> 00:31:21,208 - O guarda-costas? - Isso melhora alguma coisa? 403 00:31:21,209 --> 00:31:23,886 Um bocado. H� rivalidade entre voc�s! 404 00:31:23,887 --> 00:31:25,960 - Senta-te e bebe connosco. - Estou a gostar. 405 00:31:25,961 --> 00:31:27,959 N�o. Tenho de me preparar para um combate 406 00:31:27,984 --> 00:31:30,007 contra o meu melhor amigo e namorado dela. 407 00:31:30,008 --> 00:31:32,516 - Namorado? - N�o � meu namorado. 408 00:31:33,847 --> 00:31:38,077 - Voc�s fazem amor, n�o fazem? - Fazemos sexo. 409 00:31:38,078 --> 00:31:41,489 - Sim, ocasionalmente. - E discutem. Por isso... 410 00:31:41,992 --> 00:31:44,085 - Est�o numa rela��o. - Eu concordo. 411 00:31:44,307 --> 00:31:47,096 - Ela concorda. � teu namorado. - N�o. 412 00:31:47,920 --> 00:31:52,118 - Estou bem assim. - � lixado lutares contra um amigo. 413 00:31:52,632 --> 00:31:56,672 Como nos acabamos por aperceber, � um meio dif�cil. 414 00:31:57,261 --> 00:32:01,849 Vou � casa de banho e, depois, vou para casa. 415 00:32:02,738 --> 00:32:04,115 N�o se metam em confus�es. 416 00:32:04,432 --> 00:32:09,153 Vemo-nos amanh� no trabalho, Alicia. Ava, n�o v�s embora sem te despedires. 417 00:32:09,154 --> 00:32:10,252 Vamos ver. 418 00:32:13,486 --> 00:32:16,304 Ol�, Nate. Tudo bem? Entra. 419 00:32:16,733 --> 00:32:18,418 � bom ver-te. 420 00:32:18,419 --> 00:32:23,625 - Pensei que querias treinar. - Queria, mas perdi a vontade. 421 00:32:24,123 --> 00:32:28,195 - Percebido. Posso voltar... - N�o. Ouve. 422 00:32:28,337 --> 00:32:33,472 Nate, primeiro, quero pedir desculpa por te ter falado mal hoje de manh�. 423 00:32:33,473 --> 00:32:35,693 Certo ou errado, ultrapassei os limites. 424 00:32:35,694 --> 00:32:41,792 - N�o faz mal. Liga-me e treinamos. - N�o. Fica! Tenho bons amigos aqui. 425 00:32:41,793 --> 00:32:46,681 Amigos de longa data e tu est�s aqui. Bebe qualquer coisa. 426 00:32:48,602 --> 00:32:51,026 - Estou bem vestido? - �s um treinador. Est�s �timo. 427 00:32:51,027 --> 00:32:53,420 Digam ol� ao Nate Kulina. 428 00:32:53,421 --> 00:32:57,762 � o meu PT e lutador profissional da MMA. 429 00:32:58,745 --> 00:33:00,219 O que � que queres beber? 430 00:33:00,960 --> 00:33:03,098 - Vodka com alguma coisa. Eu n�o... - Que tal um White Russian? 431 00:33:03,099 --> 00:33:04,820 - Pode ser. - �timo. 432 00:33:05,157 --> 00:33:07,166 Cumprimenta os meus amigos e eu j� te trago a bebida. 433 00:33:19,010 --> 00:33:22,237 Uma vez, quando os ca�as escoltaram bombardeiros at� � Alemanha, 434 00:33:22,238 --> 00:33:26,949 o Luftwaffe montou uma das defesas mais raras e perdeu 208 avi�es. 435 00:33:26,950 --> 00:33:28,649 Aqui est�o algumas das raz�es. 436 00:33:49,274 --> 00:33:51,933 Os nossos ca�as continuam a devastar a Luftwaffe. 437 00:33:51,934 --> 00:33:55,016 As c�maras de mira dispersam a destrui��o de avi�es Nazis 438 00:33:55,017 --> 00:33:58,133 e equipamento, quando e onde aparecem. 439 00:34:29,349 --> 00:34:31,274 - Ol�. - Ol�. 440 00:34:32,004 --> 00:34:37,196 - Acho que dev�amos estar juntos hoje. - N�o discordo. 441 00:34:37,491 --> 00:34:38,743 Ent�o, n�o v�s embora. 442 00:34:42,762 --> 00:34:44,260 Devias vir ver o meu combate. 443 00:34:45,867 --> 00:34:47,523 Acho que ias gostar. 444 00:37:56,958 --> 00:37:59,140 Jay, o qu�, Kulina? 445 00:38:00,358 --> 00:38:02,472 Sim. N�o. 446 00:38:02,524 --> 00:38:04,872 - D�-me o n�mero dele. - N�o, n�o te vais meter com ele. 447 00:38:04,873 --> 00:38:06,637 Ele est� a meter-se comigo. Tu viste. 448 00:38:06,638 --> 00:38:08,542 O pai dele � meu treinador. � complicado. 449 00:38:08,750 --> 00:38:10,728 - Encontra outra pessoa. - Est� bem, n�o me ajudes. 450 00:38:10,753 --> 00:38:12,799 Vou conseguir o n�mero na mesma, por isso... 451 00:38:13,086 --> 00:38:15,017 - Quarenta e dois? - Somos n�s. 452 00:38:15,136 --> 00:38:17,731 - Esse � meu. - Eu sou o 42. 453 00:38:18,137 --> 00:38:19,618 Eu sou o 42, cabra. 454 00:38:21,121 --> 00:38:24,463 - � melhor afastares-te de mim. - Vai-te lixar! 455 00:38:24,464 --> 00:38:26,190 N�o lhe toques! 456 00:38:32,714 --> 00:38:35,292 Merda! Anda. 457 00:38:35,293 --> 00:38:36,357 Vamos! 458 00:38:41,675 --> 00:38:45,568 - Merda! Aquilo foi incr�vel. - Merda. Entra no carro. 459 00:38:48,031 --> 00:38:49,863 - Entra no carro! - Est� bem. 460 00:38:51,354 --> 00:38:55,055 Merda. 461 00:39:17,068 --> 00:39:20,598 - Ol�, treinador. - Ol�. Acordei-te? 462 00:39:20,623 --> 00:39:23,710 N�o, s� estou deitado. O que � que se passa? 463 00:39:26,415 --> 00:39:28,267 Tenho m�s not�cias, Ryan. 464 00:39:30,191 --> 00:39:34,503 N�o sabia se te havia de dizer, mas acho que j� n�o interessa. 465 00:39:34,612 --> 00:39:35,675 O qu�? 466 00:39:36,787 --> 00:39:40,224 H� um problema com o beb�. Perdi-o. 467 00:39:40,864 --> 00:39:41,960 Morreu. 468 00:39:42,961 --> 00:39:47,064 Mas a Lisa est� bem fisicamente. � tudo o que sei. 469 00:39:48,028 --> 00:39:49,803 Lamento, Alvey. 470 00:39:53,338 --> 00:39:56,353 - Nem sei o que dizer. - Eu sei. 471 00:39:56,909 --> 00:39:58,167 E agrade�o. 472 00:40:00,239 --> 00:40:05,349 Eu sei como ela � importante para ti, por isso, achei que devias saber. 473 00:40:06,803 --> 00:40:07,920 Sim, claro. 474 00:40:10,414 --> 00:40:11,503 Obrigado. 475 00:40:12,776 --> 00:40:14,694 Treinamos amanh�, est� bem? 476 00:40:16,464 --> 00:40:17,544 Fixe. 477 00:40:20,808 --> 00:40:23,474 - Alvey. - Diz. 478 00:40:25,045 --> 00:40:26,963 Achas que lhe posso ligar? 479 00:40:33,968 --> 00:40:36,617 Deixa passar alguns dias, Ryan, est� bem? 480 00:40:38,390 --> 00:40:42,173 - Est� bem. - Pronto. At� amanh�. 481 00:40:45,306 --> 00:40:47,324 Merda. 482 00:41:13,446 --> 00:41:16,263 Bom dia. Sou o Will, o assistente do Bob. 483 00:41:16,396 --> 00:41:18,604 Demora o tempo que precisares, veste-te. 484 00:41:19,081 --> 00:41:20,400 Encontramo-nos na cozinha. 485 00:41:58,557 --> 00:42:00,156 O que � que me aconteceu ontem � noite? 486 00:42:00,181 --> 00:42:02,190 - N�o sei. - Treta. 487 00:42:02,215 --> 00:42:05,700 - Eu n�o estava aqui, Nate. N�o sei. - Parece que sabes. 488 00:42:06,196 --> 00:42:08,741 Desculpa, mas n�o sei. 489 00:42:11,180 --> 00:42:13,673 Aquele ot�rio meteu-me algo na bebida. 490 00:42:17,654 --> 00:42:19,912 - Est�s a ouvir o que estou a dizer? - Sim. 491 00:42:19,914 --> 00:42:22,431 - Onde raio � que ele est�? - Num avi�o. 492 00:42:24,296 --> 00:42:26,977 - Ele volta daqui a um m�s. - Onde � que ele est�? 493 00:42:26,978 --> 00:42:29,557 Est� num avi�o para Londres. Volta daqui a um m�s. 494 00:42:29,675 --> 00:42:31,091 Ele pediu-me para te dar isto. 495 00:42:31,092 --> 00:42:34,450 - Mais dez mil. - N�o quero isto. 496 00:42:34,843 --> 00:42:38,257 - Achas que quero o dinheiro? - � para este m�s. 497 00:42:38,582 --> 00:42:40,358 Nem sequer o vais ver. 498 00:42:41,087 --> 00:42:43,166 - Aceita o dinheiro. - N�o quero. 499 00:42:43,167 --> 00:42:45,722 Quero saber onde � que ele est� e porque � que n�o est� aqui. 500 00:42:45,723 --> 00:42:49,152 Se ele estivesse, dava-lhe uma sova. Como � que te chamas? 501 00:42:50,081 --> 00:42:51,308 Como � que te chamas? 502 00:42:52,095 --> 00:42:57,326 - Will. - Diz-lhe que vou acabar com ele. 38460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.