All language subtitles for I.Dont.Have.Any.Money.Left.In.My.Retirement.Account.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,260 --> 00:00:52,270 Thanks, bye 2 00:00:52,270 --> 00:00:53,620 welcome again 3 00:01:09,840 --> 00:01:11,540 the one over there 4 00:01:12,570 --> 00:01:19,370 How much does retirement cost 5 00:01:12,970 --> 00:01:17,460 State says pension needs 20 million yen 6 00:01:17,460 --> 00:01:19,780 How can this be used 7 00:01:20,060 --> 00:01:24,240 Because the 20 million yen does not include nursing care and medical expenses 8 00:01:24,100 --> 00:01:29,980 How much does retirement cost 9 00:01:24,100 --> 00:01:29,980 Nursing fee 10 00:01:24,700 --> 00:01:26,550 working class family 11 00:01:24,850 --> 00:01:29,980 mortgage 12 00:01:26,810 --> 00:01:30,010 How much does retirement cost? 13 00:01:30,640 --> 00:01:33,030 For example, there are two children at home 14 00:01:33,030 --> 00:01:36,040 If they get married and have children 15 00:01:36,040 --> 00:01:39,380 Being a parent will definitely give them financial help 16 00:01:36,700 --> 00:01:44,040 help children 17 00:01:38,720 --> 00:01:44,040 funeral expenses 18 00:01:39,910 --> 00:01:44,200 One hundred years of life, as long as you live, you have to spend money 19 00:01:45,120 --> 00:01:49,680 In a word, pension needs 40 million yen 20 00:01:50,480 --> 00:01:52,020 40 million 21 00:01:53,590 --> 00:01:54,560 i don't have 22 00:01:59,330 --> 00:02:00,100 Hey 23 00:02:01,290 --> 00:02:01,850 what 24 00:02:02,850 --> 00:02:14,020 no pension funds 25 00:02:18,180 --> 00:02:19,040 elder brother 26 00:02:22,050 --> 00:02:23,020 dad how is he 27 00:02:38,950 --> 00:02:43,520 The child's father, Xiaozhang is here to see you 28 00:03:00,420 --> 00:03:02,660 If Dad didn't make it through tonight 29 00:03:02,660 --> 00:03:03,620 Wake up the day after tomorrow 30 00:03:03,620 --> 00:03:06,080 The funeral is scheduled for the day after tomorrow, how about it, brother 31 00:03:06,080 --> 00:03:06,900 Um 32 00:03:07,370 --> 00:03:10,360 Also, can I ask my brother to be the mourner? 33 00:03:10,360 --> 00:03:14,230 Mom is tired and I want her to take it easy when she dies 34 00:03:14,230 --> 00:03:15,950 What does the bereavement do? 35 00:03:16,180 --> 00:03:17,950 chatting with people etc. 36 00:03:18,120 --> 00:04:39,920 Disclaimer: This video is produced by the subtitles group. No organization or individual may publicly disseminate it or use it for any commercial profit. This site and its producers do not assume any legal and joint responsibility! This video is only for daily communication, please consciously Delete it within 24 hours after downloading. If you like this film, please buy the genuine version. 37 00:03:20,320 --> 00:03:21,350 kid his dad 38 00:03:23,010 --> 00:03:28,240 Let's go see the cherry blossoms again 39 00:03:38,210 --> 00:03:40,990 and funeral expenses 40 00:03:40,990 --> 00:03:42,540 I want my brother to take over 41 00:03:44,520 --> 00:03:48,530 Please let us be mourners, that's what it means 42 00:03:49,230 --> 00:03:51,880 That's it, our home is up to now 43 00:03:51,880 --> 00:03:55,350 Gifts for doctors and nursing home nurses 44 00:03:55,350 --> 00:03:56,280 These cost a lot of money 45 00:03:56,550 --> 00:03:59,720 Dad, they are quite able to spend money 46 00:04:01,430 --> 00:04:05,390 But our family also sends 90,000 yen every month. 47 00:04:05,390 --> 00:04:09,120 That's far less than what our family spends, right? 48 00:04:11,330 --> 00:04:13,070 for so long 49 00:04:13,070 --> 00:04:15,760 The small money spent in various places is not counted in our family. 50 00:04:15,760 --> 00:04:18,690 Yeah, it's true 51 00:04:19,450 --> 00:04:20,890 I'm sorry 52 00:04:21,340 --> 00:04:23,170 brother, are you a man? 53 00:04:23,400 --> 00:04:26,610 It's normal to not get your head around this kind of thing. 54 00:04:31,160 --> 00:04:32,880 Funeral held in Asakusa 55 00:04:33,090 --> 00:04:35,210 I have contacted the funeral company. 56 00:04:35,210 --> 00:04:38,150 Well, it's all thanks to you for taking the trouble. 57 00:04:38,610 --> 00:04:41,010 That's all about funerals 58 00:04:43,420 --> 00:04:44,730 are you still alive 59 00:04:47,150 --> 00:04:49,690 Mr. Goto, please come to the ward 60 00:05:01,400 --> 00:05:02,060 dad 61 00:05:13,410 --> 00:05:14,430 What did you say 62 00:05:15,720 --> 00:05:18,200 I can't eat less than three peony cakes 63 00:05:41,960 --> 00:05:42,880 dad 64 00:05:43,570 --> 00:05:47,460 Confirmed death at 16:27 65 00:05:52,470 --> 00:05:54,480 must have a funeral 66 00:05:56,440 --> 00:05:58,770 My brother said it's all up to him 67 00:05:59,360 --> 00:05:59,910 Eh 68 00:06:01,800 --> 00:06:08,010 Old customers and old friends near Asakusa will come here 69 00:06:10,030 --> 00:06:10,850 small chapter 70 00:06:11,770 --> 00:06:16,140 We must hold a funeral that will not disgrace the reputation of Helitang 71 00:06:22,930 --> 00:06:26,030 Do I have to go to the funeral too? 72 00:06:26,030 --> 00:06:27,580 of course 73 00:06:28,750 --> 00:06:31,150 I'm doing a part-time job this weekend 74 00:06:32,250 --> 00:06:35,180 I'm sorry, don't go part-time. 75 00:06:36,910 --> 00:06:38,990 Your grandfather died 76 00:06:42,850 --> 00:06:44,000 eat first 77 00:06:46,550 --> 00:06:49,480 Oh, it's still pork and bean sprouts hot pot 78 00:07:09,190 --> 00:07:10,460 Are you OK 79 00:07:10,460 --> 00:07:14,160 I'm fine, I live to be 90 years old, that's the end of my life. 80 00:07:14,610 --> 00:07:15,170 that 81 00:07:16,090 --> 00:07:17,860 I want to talk to you about the funeral 82 00:07:19,700 --> 00:07:23,500 Does our family really have to pay the full cost of the funeral? 83 00:07:24,760 --> 00:07:26,610 How much money do you have at home 84 00:07:26,380 --> 00:07:31,800 Deposit 7,030,206 yen 85 00:07:27,070 --> 00:07:28,320 a little over 7 million 86 00:07:28,860 --> 00:07:29,570 only 7 million 87 00:07:29,590 --> 00:07:30,260 Um 88 00:07:31,440 --> 00:07:33,340 I thought it was around 20 million 89 00:07:35,220 --> 00:07:36,480 critics say 90 00:07:36,770 --> 00:07:41,080 At 65, I can't live without a pension of 40 million yen 91 00:07:41,580 --> 00:07:43,500 40 million 92 00:07:44,130 --> 00:07:47,130 We have a house, if anything happens, we will sell the house 93 00:07:47,130 --> 00:07:48,660 what do you say 94 00:07:48,660 --> 00:07:50,530 It's absolutely impossible for me to sell the house 95 00:07:50,530 --> 00:07:52,750 It's the last way 96 00:07:53,500 --> 00:07:57,740 Chapter Have you not read the real estate information on the Internet? 97 00:07:58,100 --> 00:08:00,440 It's going to drop when it's sold 98 00:08:00,700 --> 00:08:02,630 The first mortgage is not paid off 99 00:08:04,470 --> 00:08:09,310 And this land is down more than 10 million from when we first bought it 100 00:08:09,610 --> 00:08:10,950 Really 101 00:08:12,200 --> 00:08:13,900 Where can there be a couple in their 50s 102 00:08:14,230 --> 00:08:17,620 I only have 7 million yen in my deposit now. 103 00:08:17,620 --> 00:08:20,950 But brave man, his work has also been set. 104 00:08:21,910 --> 00:08:24,630 How much will a funeral cost? 105 00:08:24,630 --> 00:08:26,710 ah about this 106 00:08:27,060 --> 00:08:29,760 About the interview with the funeral company tomorrow, Atsushi, can you go? 107 00:08:29,990 --> 00:08:31,080 me 108 00:08:31,080 --> 00:08:33,370 My company's situation is not good now and I can't ask for leave 109 00:08:33,370 --> 00:08:34,160 please 110 00:08:35,040 --> 00:08:35,710 really 111 00:08:38,060 --> 00:08:40,080 My relatives passed away, please condolences 112 00:08:40,930 --> 00:08:42,730 So let's get to the point 113 00:08:42,730 --> 00:08:45,040 Please decide which coffin to choose first 114 00:08:43,790 --> 00:08:47,630 coffin 115 00:08:46,580 --> 00:08:47,530 Um 116 00:08:47,780 --> 00:08:51,020 It's something to burn anyway. 117 00:08:52,470 --> 00:08:54,750 There are many customers who choose this coffin 118 00:08:53,070 --> 00:08:54,740 White 119 00:08:57,510 --> 00:08:59,090 the coffin 120 00:08:59,320 --> 00:09:02,460 Can you tell the price just by looking at it? 121 00:09:03,170 --> 00:09:05,450 Usually invisible. 122 00:09:07,010 --> 00:09:07,580 So 123 00:09:07,580 --> 00:09:08,420 but 124 00:09:09,240 --> 00:09:12,110 Anyone with a discerning eye can see it at a glance 125 00:09:14,890 --> 00:09:15,640 that 126 00:09:16,580 --> 00:09:19,040 May I ask how many people choose this 40,000? 127 00:09:19,700 --> 00:09:23,830 Honestly, none of the clients I've dealt with choose this one 128 00:09:26,910 --> 00:09:28,620 so 129 00:09:29,370 --> 00:09:32,400 Then I choose 120,000 130 00:09:32,790 --> 00:09:33,370 OK 131 00:09:34,740 --> 00:09:36,720 Next is the selection of the altar 132 00:09:36,680 --> 00:09:40,680 Painted Altar E 133 00:09:37,290 --> 00:09:39,300 The most customers choose this 134 00:09:40,820 --> 00:09:41,690 what 135 00:09:46,170 --> 00:09:47,980 That's 300,000 136 00:09:48,660 --> 00:09:52,510 Madam, do you really think this altar is okay? 137 00:09:54,010 --> 00:09:59,760 I want to say, although the business is closed, when it comes to Asakusa's Wakurido 138 00:09:59,760 --> 00:10:03,010 We all know that it is a long-established shop of Japanese sweets that opened in the first year of the Meiji era. 139 00:10:03,460 --> 00:10:07,350 It's not at the same level as the newly opened bean bag store nearby. 140 00:10:07,880 --> 00:10:08,910 Yes 141 00:10:09,130 --> 00:10:12,710 Also, those old people have attended many funerals. 142 00:10:12,710 --> 00:10:14,610 At a glance, you can distinguish the pros and cons of an altar 143 00:10:15,480 --> 00:10:16,680 funeral 144 00:10:16,680 --> 00:10:19,170 It is a summary of the life experience of the deceased 145 00:10:19,810 --> 00:10:23,100 What kind of life has passed, and what kind of family remembers it 146 00:10:23,100 --> 00:10:25,350 What is the end of life 147 00:10:26,720 --> 00:10:29,000 end - right end 148 00:10:30,470 --> 00:10:34,910 We must hold a funeral that will not disgrace the reputation of Helitang 149 00:10:40,840 --> 00:10:42,850 Even a family lower than Mr. Goto 150 00:10:42,850 --> 00:10:45,390 There are also a lot of people who choose 2 million. 151 00:10:46,470 --> 00:10:49,040 I heard that there will be more than 300 guests at the funeral 152 00:10:49,040 --> 00:10:51,980 I will reserve the largest auditorium in our company for you 153 00:10:52,940 --> 00:10:55,460 If the altar is too shabby 154 00:10:55,680 --> 00:10:57,850 How to say it is not enough pomp 155 00:10:58,590 --> 00:10:59,410 Too 156 00:11:00,750 --> 00:11:01,840 but 157 00:11:02,270 --> 00:11:04,640 1.2 million is too 158 00:11:04,930 --> 00:11:06,730 But the words of the deceased 159 00:11:07,230 --> 00:11:10,100 Can you get quite a lot of money? 160 00:11:10,100 --> 00:11:11,770 Even if the return gift will cost a part 161 00:11:11,770 --> 00:11:14,560 There's enough left over to cover the cost of the funeral. 162 00:11:16,310 --> 00:11:17,170 gift money 163 00:11:30,600 --> 00:11:31,600 I understand 164 00:11:32,470 --> 00:11:35,180 Then choose the one with 1.2 million 165 00:11:35,590 --> 00:11:39,790 Based on this, coffin 120,000 yen, altar 1.2 million yen 166 00:11:39,790 --> 00:11:42,030 50,000 yen for the urn, 120,000 yen for the photo 167 00:11:48,410 --> 00:11:50,500 Total 3.3 million yen 168 00:11:54,350 --> 00:11:56,150 This is an estimate, please take a look 169 00:11:57,800 --> 00:11:58,940 when was it printed 170 00:11:59,170 --> 00:12:00,880 please sign here 171 00:12:03,020 --> 00:12:04,900 that 172 00:12:05,130 --> 00:12:08,210 Can I get a little discount? 173 00:12:09,490 --> 00:12:12,170 In that case, there is no respect for the Buddha. 174 00:12:15,500 --> 00:12:18,960 Goto Shoichi Funeral Venue 175 00:12:19,250 --> 00:12:23,150 Wow this is a huge venue 176 00:12:23,150 --> 00:12:24,360 for sure 177 00:12:24,360 --> 00:12:28,170 Because this is the funeral ceremony of the shopkeepers of Asakusa and Kurido 178 00:12:28,670 --> 00:12:29,600 dad 179 00:12:29,600 --> 00:12:31,590 Oh, hard work, hard work 180 00:12:33,040 --> 00:12:34,730 Are we here too early? 181 00:12:35,470 --> 00:12:36,540 Feel good 182 00:12:37,150 --> 00:12:38,890 That's great 183 00:12:38,890 --> 00:12:40,420 let's go 184 00:13:15,630 --> 00:13:17,240 Very few people come 185 00:13:17,620 --> 00:13:18,490 boo 186 00:13:37,670 --> 00:13:41,170 Gift money 420,000 yen 187 00:13:41,190 --> 00:13:45,450 In return 210,000 yen 188 00:13:45,450 --> 00:13:50,280 Funeral cost 3.3 million yen 189 00:13:50,280 --> 00:13:54,250 Law money 800,000 yen 190 00:13:54,250 --> 00:14:03,590 Loss 3.89 million yen 191 00:14:06,000 --> 00:14:09,560 So let's start with pranayama 192 00:14:09,980 --> 00:14:12,200 focus on one point 193 00:14:12,950 --> 00:14:15,850 Close your eyes gently and take a deep breath 194 00:14:16,620 --> 00:14:21,330 come take a deep breath 195 00:14:22,540 --> 00:14:23,870 call 196 00:14:24,220 --> 00:14:27,390 call 197 00:14:30,230 --> 00:14:32,750 stretch your body 198 00:14:36,610 --> 00:14:37,710 good relax 199 00:14:38,720 --> 00:14:40,630 Next is the lion pose 200 00:14:51,270 --> 00:14:53,530 Miss Goto Miss Goto 201 00:14:53,780 --> 00:14:55,310 Bend a little more 202 00:14:56,510 --> 00:14:58,270 please stick out your tongue 203 00:15:02,120 --> 00:15:04,000 Miss Kanda, you did a great job 204 00:15:04,000 --> 00:15:05,270 thanks 205 00:15:06,380 --> 00:15:09,680 By the way, how about the funeral? It's luxurious, right? 206 00:15:11,430 --> 00:15:12,700 long story 207 00:15:13,770 --> 00:15:16,140 Only 30 people came to the funeral 208 00:15:16,140 --> 00:15:18,570 What about my father-in-law's friend, the old customer in the store? 209 00:15:18,570 --> 00:15:20,990 Some died, some went to nursing homes, some were bedridden 210 00:15:20,990 --> 00:15:22,920 You should know this if you think about it 211 00:15:22,920 --> 00:15:24,900 Empty venue big fail 212 00:15:25,130 --> 00:15:27,120 How much did it cost in the end 213 00:15:27,120 --> 00:15:29,030 Seven seven eight eight spent 4 million 214 00:15:29,030 --> 00:15:31,290 ah so much 215 00:15:31,740 --> 00:15:33,860 What's up with your mother's funeral in May 216 00:15:34,180 --> 00:15:36,530 when my mother was alive 217 00:15:36,530 --> 00:15:39,250 Never spend money even if I die 218 00:15:39,250 --> 00:15:42,010 no funeral, no court, no gift 219 00:15:42,010 --> 00:15:43,980 All in all, less than 300,000 220 00:15:43,980 --> 00:15:46,350 What a role model for parents 221 00:15:46,790 --> 00:15:51,890 Don't parents usually think about their children and don't want to be a burden on them? 222 00:15:52,200 --> 00:15:53,620 ah sorry 223 00:15:53,620 --> 00:15:54,480 it's okay no problem 224 00:15:54,740 --> 00:15:57,470 100% as you said 225 00:15:58,990 --> 00:16:00,500 stretch out ok 226 00:16:00,860 --> 00:16:02,640 you look great 227 00:16:03,330 --> 00:16:05,030 I recommend this vacuum cleaner 228 00:16:05,030 --> 00:16:07,290 Because it is easy and convenient to dispose of garbage 229 00:16:10,200 --> 00:16:12,010 wait, wait, kid 230 00:16:12,660 --> 00:16:15,530 Kids, stop it, don't talk 231 00:16:15,530 --> 00:16:17,030 Mom is going to be angry 232 00:16:17,030 --> 00:16:17,850 stop me 233 00:16:17,850 --> 00:16:19,090 kid stop 234 00:16:19,090 --> 00:16:20,120 it hurts 235 00:16:21,850 --> 00:16:23,350 will let him examine 236 00:16:29,680 --> 00:16:30,810 brat 237 00:16:31,770 --> 00:16:34,080 Miss Goto, the manager called you 238 00:16:34,600 --> 00:16:35,360 OK 239 00:16:36,220 --> 00:16:37,920 I'm finally going to be a full-time employee 240 00:16:37,920 --> 00:16:39,030 eh? 241 00:16:39,030 --> 00:16:40,190 yes your hair 242 00:16:40,190 --> 00:16:41,130 ah i know 243 00:16:42,080 --> 00:16:42,630 fine 244 00:16:42,630 --> 00:16:43,750 i passed 245 00:16:45,560 --> 00:16:47,260 excuse me 246 00:16:48,070 --> 00:16:49,340 Ah, Miss Atsushi Goto 247 00:16:49,340 --> 00:16:50,290 I'm 248 00:16:52,120 --> 00:16:55,310 The contract expires this month 249 00:16:57,800 --> 00:16:59,610 Isn't that a matter of being hired as a regular employee? 250 00:16:59,610 --> 00:17:01,700 No, the contract has expired 251 00:17:01,700 --> 00:17:04,010 You have worked so hard so far 252 00:17:04,850 --> 00:17:08,510 hard work hard work 253 00:17:10,080 --> 00:17:10,740 Eh 254 00:17:16,520 --> 00:17:19,780 This world is so unreasonable 255 00:17:20,270 --> 00:17:22,430 Forget it, there's a shortage of people everywhere 256 00:17:22,430 --> 00:17:25,050 sure to find a good job 257 00:17:25,670 --> 00:17:29,130 Is there still a good job at this age? 258 00:17:32,050 --> 00:17:34,110 3 million left in deposit 259 00:17:34,470 --> 00:17:37,240 Deposit 3,109,002 yen 260 00:17:35,370 --> 00:17:37,360 If something happens again, it's really a crisis 261 00:17:42,970 --> 00:17:45,140 Chapter you don't get sick 262 00:17:45,360 --> 00:17:47,430 Hey, don't say anything unlucky. 263 00:17:47,900 --> 00:17:49,600 Suddenly feeling unwell 264 00:17:49,600 --> 00:17:51,520 Because you are too weak 265 00:17:51,520 --> 00:17:52,070 tea 266 00:17:52,070 --> 00:17:52,640 Um 267 00:17:52,640 --> 00:17:53,300 it is good 268 00:17:54,210 --> 00:17:57,520 Ah, so painful, so comfortable 269 00:17:59,370 --> 00:18:01,600 Is it also pork bean sprouts pot today? 270 00:18:01,600 --> 00:18:03,940 Don't say anything extravagant 271 00:18:03,940 --> 00:18:06,400 This is the cheapest and nutritious 272 00:18:06,790 --> 00:18:08,020 I'm gonna start now 273 00:18:08,650 --> 00:18:11,940 Mayumi, eat some vegetables too 274 00:18:12,350 --> 00:18:15,440 Feel the body calling for flesh 275 00:18:15,440 --> 00:18:16,920 Just like a middle school boy 276 00:18:18,580 --> 00:18:21,220 Actually I have something important to say 277 00:18:21,900 --> 00:18:23,280 part time fired 278 00:18:23,280 --> 00:18:24,780 No, it's a better thing 279 00:18:24,780 --> 00:18:26,470 Did you win? 280 00:18:26,470 --> 00:18:28,300 I won't say it if I win the lottery 281 00:18:28,300 --> 00:18:29,420 what is that 282 00:18:36,800 --> 00:18:37,750 can i call him 283 00:18:41,120 --> 00:18:42,460 first meet 284 00:18:46,370 --> 00:18:49,280 I'm Takuma Matsudaira 285 00:18:55,580 --> 00:19:00,230 that little care 286 00:19:15,980 --> 00:19:17,150 us 287 00:19:17,550 --> 00:19:19,090 getting married 288 00:19:31,600 --> 00:19:37,350 dumpling dumplings 289 00:19:37,350 --> 00:19:38,780 dumpling 290 00:19:38,780 --> 00:19:41,590 If uncle and aunt kiss 291 00:19:41,590 --> 00:19:44,400 Missing dentures caused uproar 292 00:19:44,400 --> 00:19:47,230 if we take a bath together 293 00:19:47,230 --> 00:19:50,090 Heart attack in the ambulance 294 00:19:50,090 --> 00:19:52,900 Let's go to the grave together 295 00:19:52,900 --> 00:19:55,700 true love to the core 296 00:19:55,700 --> 00:19:58,540 Embrace each other even in life 297 00:19:58,540 --> 00:20:01,400 tombstone tombstone tombstone 298 00:20:01,400 --> 00:20:04,190 say now 299 00:20:04,190 --> 00:20:07,030 Eat with the skin 300 00:20:07,030 --> 00:20:18,630 dumpling dumplings 301 00:20:25,520 --> 00:20:28,810 Isn't the pondering band great? 302 00:20:30,700 --> 00:20:33,290 right 303 00:20:38,290 --> 00:20:40,050 where did you two meet 304 00:20:40,560 --> 00:20:41,360 Comic Con 305 00:20:41,700 --> 00:20:42,510 Comic Con 306 00:20:43,520 --> 00:20:45,920 We both fell in love at first sight 307 00:20:48,170 --> 00:20:50,910 Among 100,000 people, only Mayumi shines 308 00:20:50,910 --> 00:20:53,950 It really emits a very charming light wave 309 00:20:57,730 --> 00:21:00,240 that your job 310 00:21:00,240 --> 00:21:02,260 can be called a musician 311 00:21:02,260 --> 00:21:03,300 my words 312 00:21:03,300 --> 00:21:05,410 Prefer to play the band 313 00:21:05,840 --> 00:21:07,920 So, how much is your income? 314 00:21:08,200 --> 00:21:09,950 1.5 million 315 00:21:10,580 --> 00:21:11,810 monthly income? 316 00:21:11,810 --> 00:21:13,180 Annual income 317 00:21:17,160 --> 00:21:19,990 What do your parents do? 318 00:21:20,320 --> 00:21:22,520 Run a dumpling shop in Utsunomiya 319 00:21:22,520 --> 00:21:28,840 dumpling 320 00:21:22,520 --> 00:21:28,840 Songjin Dumplings 321 00:21:28,840 --> 00:21:30,840 Speaking of Matsukin Gyoza in Tochigi 322 00:21:30,840 --> 00:21:32,130 no one knows 323 00:21:32,600 --> 00:21:36,180 Because Takuma's father is a famous local entrepreneur 324 00:21:36,180 --> 00:21:39,760 So the wedding wants to be held in Azabujuen 325 00:21:39,760 --> 00:21:40,840 Azabujuen 326 00:21:40,840 --> 00:21:41,610 Um 327 00:21:41,610 --> 00:21:45,370 Is that the Azabu Juen where the Kabuki actor and professional baseball player got married? 328 00:21:45,370 --> 00:21:46,130 Uh-huh 329 00:21:46,440 --> 00:21:49,240 That grandpa just died 330 00:21:49,250 --> 00:21:51,610 Should the wedding be postponed? 331 00:21:51,610 --> 00:21:52,470 right chapter right 332 00:21:52,470 --> 00:21:53,910 uh uh yeah 333 00:21:53,910 --> 00:21:57,300 So the wedding is scheduled to be done in half a year, and the naturalization should be done immediately? 334 00:21:57,300 --> 00:21:59,600 no no no hurry 335 00:21:59,600 --> 00:22:01,780 The house to live in has also been decided. 336 00:22:01,780 --> 00:22:02,870 what 337 00:22:08,180 --> 00:22:11,230 Mom, if you don't eat dumplings, give it to me 338 00:22:12,610 --> 00:22:14,540 Sister, you have been eating a lot lately. 339 00:22:14,750 --> 00:22:17,350 Oh, because it's for two 340 00:22:18,770 --> 00:22:19,760 Eh 341 00:22:23,240 --> 00:22:26,700 How much does a wedding in Azabujuen cost? 342 00:22:26,960 --> 00:22:28,730 Can't have a simple wedding? 343 00:22:28,730 --> 00:22:30,440 Let's do it for her 344 00:22:30,440 --> 00:22:32,060 The family also has this intention 345 00:22:32,060 --> 00:22:34,670 If it's too stingy, Mayumi is too pitiful 346 00:22:35,420 --> 00:22:38,110 But we don't have that much money. 347 00:22:38,110 --> 00:22:40,570 I can finally hold my grandson 348 00:22:43,050 --> 00:22:44,080 Mayumi 349 00:22:45,280 --> 00:22:47,250 Where is that person? 350 00:22:48,350 --> 00:22:50,830 Atsushi, what do you think of me? 351 00:22:51,420 --> 00:22:52,370 forget 352 00:23:04,550 --> 00:23:06,130 buy a remote 353 00:23:07,280 --> 00:23:08,250 waste 354 00:23:09,010 --> 00:23:09,950 All right 355 00:23:13,460 --> 00:23:15,340 take care of you 356 00:23:15,720 --> 00:23:17,710 What's the matter 357 00:23:18,120 --> 00:23:19,920 I'll ask you to figure it out 358 00:23:20,230 --> 00:23:21,250 OK 359 00:23:22,510 --> 00:23:24,630 I will handle it 360 00:23:26,210 --> 00:23:26,730 then let's go 361 00:23:26,730 --> 00:23:27,560 Um 362 00:23:37,200 --> 00:23:38,160 Ah, wait 363 00:23:38,580 --> 00:23:39,890 Is it okay to drop this? 364 00:23:40,210 --> 00:23:42,050 ah it's okay 365 00:23:42,480 --> 00:23:44,110 Mayumi, do you want a bear? 366 00:23:44,780 --> 00:23:47,650 I don't need you anymore, I won't be lonely anymore 367 00:23:48,860 --> 00:23:50,340 Just leave it here 368 00:24:09,440 --> 00:24:12,900 It must have been her birthday present when she was three years old. 369 00:24:20,190 --> 00:24:24,040 Slowly lower back from shoulder to back 370 00:24:27,070 --> 00:24:27,710 OK 371 00:24:28,300 --> 00:24:30,320 Next up is the happy baby pose 372 00:24:31,360 --> 00:24:34,110 release all the pressure 373 00:24:35,390 --> 00:24:38,330 Don't be shy anymore when the pressure dissipates, open your legs 374 00:24:38,640 --> 00:24:41,490 Miss Goto, Miss Kanda, well done 375 00:24:41,740 --> 00:24:42,870 Perfect 376 00:24:43,620 --> 00:24:44,760 beautiful 377 00:24:50,740 --> 00:24:52,000 thanks 378 00:24:53,680 --> 00:24:55,500 beautiful 379 00:25:01,660 --> 00:25:03,540 Azabujuen 380 00:25:03,750 --> 00:25:06,410 I went to meet the parents of the other party before. 381 00:25:06,410 --> 00:25:08,740 Say it's a minimum of 6 million 382 00:25:08,740 --> 00:25:10,940 Half and half also need 3 million 383 00:25:10,940 --> 00:25:11,960 goodbye teacher 384 00:25:11,960 --> 00:25:12,670 Thanks for your hard work 385 00:25:12,670 --> 00:25:13,500 goodbye 386 00:25:14,020 --> 00:25:16,300 It cost too much 387 00:25:16,300 --> 00:25:19,870 The current situation is that the parents of the other party are very concerned about the appearance. 388 00:25:21,570 --> 00:25:24,230 It's not easy to be in-laws with rich people. 389 00:25:25,750 --> 00:25:29,180 Have you ever had luxury for yourself in May? 390 00:25:29,700 --> 00:25:32,810 In addition to this yoga class, bowling 391 00:25:32,810 --> 00:25:34,030 Do you bowl alone? 392 00:25:34,030 --> 00:25:35,310 to a person 393 00:25:35,630 --> 00:25:38,090 It doesn't cost much to play just one game 394 00:25:38,090 --> 00:25:40,080 It also relieves stress 395 00:25:51,920 --> 00:25:54,500 Why was the money just taken away? 396 00:25:55,970 --> 00:25:56,760 90,000 yen for mother-in-law, meals, 35,875 yen, phone bills, 25,219 yen, gas fees, 4,500 yen, daily necessities, 9,586 yen, transportation costs, 9,000 yen Property tax 39,224 yen National health insurance 14,023 yen National pension 16,410 yen Total expenditure 424,507 yen 397 00:26:07,220 --> 00:26:08,120 Hey 398 00:26:08,670 --> 00:26:10,300 Atsuko sorry 399 00:26:10,710 --> 00:26:11,630 What's wrong 400 00:26:12,630 --> 00:26:14,140 company closed 401 00:26:18,380 --> 00:26:19,040 what 402 00:26:19,330 --> 00:26:21,920 Things weren't good before 403 00:26:22,070 --> 00:26:24,760 The performance has been losing money for the past few years 404 00:26:24,760 --> 00:26:26,490 Etc., etc 405 00:26:26,490 --> 00:26:27,490 calm 406 00:26:31,020 --> 00:26:33,300 There should be a pension 407 00:26:34,760 --> 00:26:35,690 No 408 00:26:36,570 --> 00:26:38,760 It's closed, not a cent 409 00:26:43,190 --> 00:26:44,860 pension 410 00:26:43,620 --> 00:26:49,710 Pension 20 million yen 411 00:26:46,830 --> 00:26:48,000 didn't you give? 412 00:26:50,480 --> 00:26:54,730 Atsuko, I'm sorry, what should I do? 413 00:27:07,710 --> 00:27:09,370 chapter chapter 414 00:27:09,370 --> 00:27:09,790 what 415 00:27:09,850 --> 00:27:11,260 Where are you now 416 00:27:12,190 --> 00:27:13,640 Near the company 417 00:27:16,030 --> 00:27:19,320 Chapter that is also impossible 418 00:27:19,320 --> 00:27:19,960 what 419 00:27:20,620 --> 00:27:23,270 Today's dinner is your favorite Oden 420 00:27:23,520 --> 00:27:24,560 come home early 421 00:27:26,340 --> 00:27:28,230 don't think too much 422 00:27:28,230 --> 00:27:30,340 there will definitely be a way 423 00:27:30,340 --> 00:27:31,570 I'm waiting for you to come home 424 00:27:31,840 --> 00:27:32,970 I see 425 00:27:43,680 --> 00:27:44,380 Oh 426 00:27:43,740 --> 00:27:45,120 winning the lottery 427 00:27:52,470 --> 00:27:54,460 Can I have another fish cake? 428 00:27:56,750 --> 00:27:57,880 eat it 429 00:28:01,330 --> 00:28:05,990 Unexpectedly, we are over 50 years old and both husband and wife are unemployed. 430 00:28:07,330 --> 00:28:10,960 I'm still thinking about going to the hot spring together when the bonus is issued next time. 431 00:28:11,840 --> 00:28:13,690 We've both been married for 30 years 432 00:28:16,460 --> 00:28:20,230 I'm not going to yoga class, it's too extravagant 433 00:28:22,150 --> 00:28:25,140 If you don't go to yoga class, don't you cut off contact with May? 434 00:28:25,460 --> 00:28:28,260 And the tuition fee is only 5,000 yen per month. 435 00:28:28,260 --> 00:28:30,430 go on, it's alright 436 00:28:32,600 --> 00:28:33,610 Know it 437 00:28:36,150 --> 00:28:39,660 By the way, there are a lot of things in Oden. 438 00:28:40,780 --> 00:28:41,970 I'll say it first 439 00:28:42,420 --> 00:28:44,920 The next 3 days will be Oden 440 00:28:47,930 --> 00:28:49,440 I like to eat oden the most 441 00:28:51,080 --> 00:28:52,130 I am back 442 00:28:52,510 --> 00:28:53,610 Welcome back 443 00:28:53,610 --> 00:28:55,800 What's the matter? Did something good happen? 444 00:28:59,470 --> 00:29:03,670 Wow, this one won the lottery, it's amazing 445 00:29:07,960 --> 00:29:08,670 I'm gonna start now 446 00:29:08,670 --> 00:29:09,840 hmm eat 447 00:29:13,260 --> 00:29:14,820 What's the matter, sister, why are you back? 448 00:29:14,820 --> 00:29:16,940 Of course I'll be back. This is my mother's house 449 00:29:16,940 --> 00:29:22,160 Wow, I'm eating oden today. I'll take some home too. 450 00:29:22,790 --> 00:29:26,000 Okay, what's at home? 451 00:29:26,770 --> 00:29:28,280 I'm in 452 00:29:28,280 --> 00:29:29,220 By the way, Mayumi 453 00:29:29,220 --> 00:29:29,800 What's wrong 454 00:29:31,690 --> 00:29:33,320 about your wedding 455 00:29:33,320 --> 00:29:33,880 What's wrong 456 00:29:33,880 --> 00:29:38,730 How about simplifying the wedding a little bit, or cutting out a few sets of dresses? 457 00:29:39,440 --> 00:29:41,410 Are we out of money? 458 00:29:44,170 --> 00:29:45,540 dad and mom 459 00:29:46,200 --> 00:29:47,450 unemployed 460 00:29:48,340 --> 00:29:48,970 what 461 00:29:50,190 --> 00:29:51,420 isn't it? 462 00:29:52,520 --> 00:29:54,140 what to do then 463 00:29:57,480 --> 00:30:00,180 This scallop is from the Sea of ​​Okhotsk 464 00:30:01,610 --> 00:30:03,890 Red Chu crab is very expensive 465 00:30:03,890 --> 00:30:04,800 ask me to say sister 466 00:30:05,170 --> 00:30:07,370 you an informal worker and indie band guy 467 00:30:07,370 --> 00:30:09,980 Don't you think it's too extravagant to have a wedding in Azabujuen? 468 00:30:09,980 --> 00:30:11,810 And all the costs are borne by the parents 469 00:30:13,240 --> 00:30:15,730 Didn't their family want to do it well? 470 00:30:15,730 --> 00:30:18,560 Wouldn't that give them a little more home? 471 00:30:19,580 --> 00:30:22,610 Or do you want to be so extravagant, sister? 472 00:30:23,930 --> 00:30:28,010 I'm telling you, getting married isn't just about two people 473 00:30:28,010 --> 00:30:32,650 Shut up, you bastard who doesn't know the dangers of the world 474 00:30:37,250 --> 00:30:40,540 What position do you have to say this? 475 00:30:45,920 --> 00:30:47,000 pretty 476 00:30:49,190 --> 00:30:50,120 welcome 477 00:30:55,800 --> 00:30:56,640 it's here 478 00:30:57,390 --> 00:30:58,220 Excuse me 479 00:31:05,760 --> 00:31:06,810 welcome 480 00:31:07,780 --> 00:31:08,480 let me help you 481 00:31:08,480 --> 00:31:09,190 Excuse me 482 00:31:11,500 --> 00:31:12,890 Total 1214 yen 483 00:31:14,730 --> 00:31:16,380 thanks, thanks 484 00:31:16,380 --> 00:31:18,400 Thank you for your patronage - Thanks for your patronage 485 00:31:18,970 --> 00:31:20,320 Awaited 486 00:31:25,480 --> 00:31:26,510 pain 487 00:31:49,340 --> 00:31:51,960 no i can't take it anymore 488 00:31:58,230 --> 00:31:59,140 please drink 489 00:32:00,010 --> 00:32:01,800 thanks 490 00:32:01,800 --> 00:32:03,980 how are you used to it 491 00:32:06,870 --> 00:32:08,010 Mr Lauren 492 00:32:08,700 --> 00:32:12,400 I'll get a raise after a few months of work 493 00:32:12,880 --> 00:32:17,710 Goto-san, if you can do your job well, right? 494 00:32:22,880 --> 00:32:24,850 We're out of use, so let's cancel the contract. 495 00:32:24,850 --> 00:32:25,800 is this real 496 00:32:25,800 --> 00:32:28,070 Yes thank you very much - let's talk 497 00:32:27,840 --> 00:32:32,590 Rental mop 2,000 yen 498 00:32:28,070 --> 00:32:30,410 no, no, no, no 499 00:32:30,410 --> 00:32:32,300 really no need no need 500 00:32:32,680 --> 00:32:34,380 The most we can give is this price 501 00:32:34,900 --> 00:32:36,840 Do you really have to sell it? 502 00:32:36,510 --> 00:32:39,520 Car sales 180,000 yen 503 00:32:39,910 --> 00:32:42,250 cold cold cold 504 00:32:42,250 --> 00:32:44,430 we have no money 505 00:32:44,730 --> 00:32:47,310 Replacement of water heater 320,000 yen 506 00:32:56,700 --> 00:32:59,700 Restroom repair costs 13,000 yen 507 00:33:01,950 --> 00:33:07,840 Monthly expenses 807,507 yen 508 00:33:09,420 --> 00:33:13,330 Lotto 7, someone bought 3 lottery tickets and won 2.8 billion 509 00:33:18,960 --> 00:33:19,670 say 510 00:33:21,280 --> 00:33:24,240 Tomorrow is the day for mother-in-law alimony 511 00:33:25,030 --> 00:33:29,010 We can't get the 90,000 right now. 512 00:33:29,480 --> 00:33:36,610 Without this, the monthly expenses of the mother's convalescent apartment are not a small amount. 513 00:33:38,960 --> 00:33:41,740 Mother-in-law, does she really have no savings? 514 00:33:42,260 --> 00:33:44,680 Didn't you sell the land in Asakusa at a high price? 515 00:33:48,170 --> 00:33:51,880 Living in a convalescent apartment costs 30 million yen per person 516 00:33:52,400 --> 00:33:57,440 Plus monthly expenses, about 200,000 yen per person 517 00:33:59,140 --> 00:34:05,090 The husband and wife travel abroad to eat and drink, and now they must be penniless 518 00:34:08,760 --> 00:34:15,050 Then you go and tell Shizuko that we can't pay 90,000 a month. 519 00:34:15,720 --> 00:34:17,980 You're better off 520 00:34:21,190 --> 00:34:22,320 Then I went to call 521 00:34:22,320 --> 00:34:23,130 it is good 522 00:34:23,130 --> 00:34:23,690 Fine 523 00:34:23,690 --> 00:34:24,300 Um 524 00:34:25,740 --> 00:34:30,650 That Atsushi, can you stop telling them about my unemployment? 525 00:34:32,600 --> 00:34:33,450 I understand 526 00:34:33,450 --> 00:34:34,340 please 527 00:34:37,060 --> 00:34:38,920 This parking lot is so small 528 00:34:45,570 --> 00:34:46,490 Can't get through here 529 00:34:46,490 --> 00:34:47,960 I can't make it through 530 00:34:48,990 --> 00:34:52,700 Can't pay alimony what's going on? 531 00:35:01,050 --> 00:35:02,040 Please 532 00:35:15,260 --> 00:35:18,200 that actually 533 00:35:20,180 --> 00:35:22,410 Both of us are unemployed 534 00:35:23,490 --> 00:35:25,400 hello hello 535 00:35:25,400 --> 00:35:27,120 is this true brother 536 00:35:28,100 --> 00:35:29,610 hmm 537 00:35:31,310 --> 00:35:35,980 But with my brother's resume, I'll be able to find a job soon. 538 00:35:38,180 --> 00:35:40,430 Should I get unemployment insurance? 539 00:35:41,140 --> 00:35:42,560 Well got it of course 540 00:35:42,560 --> 00:35:43,680 That 90,000 is still available. 541 00:35:43,680 --> 00:35:46,480 But 90,000 is not a small amount for our family 542 00:35:46,480 --> 00:35:52,730 Even so, are you planning to stop fulfilling your obligations as children? 543 00:35:53,960 --> 00:35:58,950 Our family has spent so much money on our parents 544 00:36:01,900 --> 00:36:04,920 But the father-in-law's funeral is all from our family. 545 00:36:04,920 --> 00:36:11,380 Originally, the elder brother, the eldest son, was supposed to support his parents. 546 00:36:16,020 --> 00:36:19,110 The eldest son or something, what is the concept of the era? 547 00:36:19,110 --> 00:36:20,500 The eldest son is the eldest son 548 00:36:21,350 --> 00:36:23,510 you may not know 549 00:36:23,510 --> 00:36:30,530 When I was young, my parents always favored him because he was the eldest son. 550 00:36:30,530 --> 00:36:31,930 that's not the case, okay? 551 00:36:31,930 --> 00:36:35,320 And I'm always ignored by them 552 00:36:40,810 --> 00:36:48,370 And my brother bought this house with their down payment. 553 00:36:48,370 --> 00:36:51,240 we all know about it 554 00:37:02,970 --> 00:37:06,620 But the reality is that our family really has no money. 555 00:37:08,850 --> 00:37:15,110 Why don't my mother-in-law move to a cheaper convalescent apartment? 556 00:37:15,110 --> 00:37:16,690 where is cheaper 557 00:37:16,690 --> 00:37:17,280 where 558 00:37:18,140 --> 00:37:22,000 You just didn't think about your mother to say such irresponsible things 559 00:37:24,770 --> 00:37:29,110 How can you say such a thing 560 00:37:29,110 --> 00:37:35,210 Omg I thought the devil's wife would only be in TV shows 561 00:37:35,210 --> 00:37:40,250 It's really scary that it exists in reality and it's still by my side 562 00:37:43,080 --> 00:37:43,630 that 563 00:37:45,610 --> 00:37:47,120 no it's for me 564 00:37:58,420 --> 00:38:02,090 I get it, we'll take care of my mother-in-law 565 00:38:02,090 --> 00:38:03,370 What did you say 566 00:38:03,870 --> 00:38:07,710 That way we don't have to pay 90,000 alimony, right? 567 00:38:14,430 --> 00:38:15,960 that's really good 568 00:38:16,520 --> 00:38:18,240 That's it, okay, Shizuko 569 00:38:18,240 --> 00:38:19,240 so that 570 00:38:19,970 --> 00:38:24,950 After that, you will pay us 90,000 alimony. No problem, right? 571 00:38:25,940 --> 00:38:26,410 what 572 00:38:26,410 --> 00:38:28,340 hey, atsuko 573 00:38:32,010 --> 00:38:38,280 Okay, then mother will trouble you to take care of it 574 00:38:39,920 --> 00:38:41,390 OK 575 00:38:42,540 --> 00:38:44,440 I'll say it first 576 00:38:44,440 --> 00:38:47,170 There is no refund after termination of the convalescent apartment 577 00:38:47,850 --> 00:38:50,260 It is stipulated that all refunds will be made after 15 years of stay. 578 00:38:51,030 --> 00:38:51,490 so 579 00:38:51,490 --> 00:38:57,280 Besides, my mother drinks only Chiran tea and only Mezonkaiza's bread. 580 00:38:59,850 --> 00:39:03,230 If you come to our house, you must follow the standard of living of our family. 581 00:39:03,230 --> 00:39:04,480 First of all 582 00:39:04,480 --> 00:39:09,580 It's not such a trivial matter as taking care of a pet to take my mother over. 583 00:39:32,880 --> 00:39:34,260 Hey, is this the only luggage? 584 00:39:34,260 --> 00:39:37,530 I've always liked to travel light 585 00:39:44,060 --> 00:39:44,600 Eh 586 00:39:51,100 --> 00:39:52,100 Hello 587 00:39:53,370 --> 00:39:55,040 We are Art Services Moving Center 588 00:39:55,040 --> 00:39:57,230 Can I start work now? 589 00:39:57,230 --> 00:39:58,990 Okay, please trouble you 590 00:39:58,990 --> 00:39:59,710 OK 591 00:40:01,250 --> 00:40:02,150 Eh 592 00:40:02,150 --> 00:40:03,000 isn't it? 593 00:40:03,650 --> 00:40:04,270 here 594 00:40:05,220 --> 00:40:07,800 This this 595 00:40:09,570 --> 00:40:12,560 Are these my mother-in-law's luggage? 596 00:40:13,200 --> 00:40:15,110 This is going to be on the second floor 597 00:40:16,040 --> 00:40:19,890 There are so many things, you can open a second-hand shop 598 00:40:19,890 --> 00:40:25,650 I rented two warehouses before and both cancelled the contract, so there are so many things. 599 00:40:26,570 --> 00:40:29,640 This beckoning cat is troublesome at the entrance 600 00:40:30,740 --> 00:40:34,430 Forget about other things, this is nothing 601 00:40:34,430 --> 00:40:37,500 This is the patron saint who was there when Hokurido was established. 602 00:40:41,950 --> 00:40:45,780 Only this, even if I die, I won't lose it 603 00:40:51,920 --> 00:40:53,040 Atsuko 604 00:40:53,040 --> 00:40:53,900 what's the matter 605 00:40:53,900 --> 00:40:55,680 can you come 606 00:40:56,140 --> 00:40:56,850 OK 607 00:41:01,160 --> 00:41:02,280 so tired 608 00:41:04,330 --> 00:41:06,090 excuse me 609 00:41:13,590 --> 00:41:15,090 you take it 610 00:41:16,110 --> 00:41:19,130 60,000 pension benefits are credited to the account every month 611 00:41:20,120 --> 00:41:23,900 The password is 4444 612 00:41:24,410 --> 00:41:26,470 Fang Nai's little girl 613 00:41:26,470 --> 00:41:28,020 Mother-in-law, how can I take it 614 00:41:28,020 --> 00:41:29,800 Thank you 615 00:41:30,630 --> 00:41:31,540 good boy 616 00:41:31,540 --> 00:41:33,400 good boy 617 00:41:41,500 --> 00:41:42,760 cute cat 618 00:41:45,900 --> 00:41:50,050 Eh, my mom is pretty good 619 00:41:51,160 --> 00:41:54,180 To be honest, 60,000 really helped a lot. 620 00:41:54,970 --> 00:41:57,700 You don't have to spend that 90,000. 621 00:41:58,040 --> 00:42:00,850 And every month, I can receive 90,000 yuan from Shizuko's family. 622 00:42:01,940 --> 00:42:02,940 That is to say 623 00:42:04,770 --> 00:42:07,280 240,000 more income a month 624 00:42:07,280 --> 00:42:09,510 240,000 is a lot 625 00:42:09,510 --> 00:42:11,210 too big 626 00:42:26,970 --> 00:42:30,740 It's more delicious to eat with everyone 627 00:42:37,610 --> 00:42:38,740 good to eat 628 00:42:45,810 --> 00:42:49,290 Excuse me, I'm going to yoga class today 629 00:42:49,290 --> 00:42:51,000 oh it's good 630 00:42:51,000 --> 00:42:53,970 You have to take a break every now and then 631 00:42:53,970 --> 00:42:55,240 just relax 632 00:42:55,670 --> 00:42:57,150 Okay, thank you 633 00:43:01,700 --> 00:43:04,620 ah sorry oops 634 00:43:05,360 --> 00:43:07,050 Mom, that's a rag 635 00:43:07,050 --> 00:43:09,770 Mom has always only drank Zhilan tea. 636 00:43:09,770 --> 00:43:10,650 ah right 637 00:43:11,110 --> 00:43:13,840 Can I make it for dinner tonight? 638 00:43:14,200 --> 00:43:14,630 Eh 639 00:43:14,810 --> 00:43:16,040 dinner 640 00:43:24,190 --> 00:43:25,350 welcome 641 00:43:25,980 --> 00:43:27,600 Please give me a packet of Chiran tea 642 00:43:27,630 --> 00:43:29,070 OK 643 00:43:31,000 --> 00:43:33,170 100g 2800 yen (tax included) 644 00:43:31,380 --> 00:43:33,640 Charge you 2800 yen 645 00:43:35,690 --> 00:43:36,100 Give 646 00:43:36,690 --> 00:43:38,150 OK 647 00:43:40,760 --> 00:43:43,390 High-quality selected meat specialty store 648 00:44:02,230 --> 00:44:04,660 Still delicious wagyu beef 649 00:44:05,360 --> 00:44:06,840 We haven't had sukiyaki in years 650 00:44:07,380 --> 00:44:08,850 eat more 651 00:44:08,850 --> 00:44:09,370 it is good 652 00:44:09,790 --> 00:44:11,020 eat this 653 00:44:11,350 --> 00:44:11,950 it is good 654 00:44:30,350 --> 00:44:34,900 Nanshu black beef thinly sliced ​​for sukiyaki (loin) Price 24,000 yen 655 00:44:35,340 --> 00:44:36,590 welcome 656 00:44:37,730 --> 00:44:40,710 Please enter a 4-digit password 657 00:44:38,070 --> 00:44:38,820 withdraw money 658 00:44:40,090 --> 00:44:42,530 Fang Nai's little girl 659 00:44:43,250 --> 00:44:45,130 please wait 660 00:44:46,460 --> 00:44:47,200 Eh 661 00:44:47,200 --> 00:44:48,160 Please remove the card 662 00:44:48,160 --> 00:44:49,650 Insufficient balance 663 00:44:49,650 --> 00:44:51,270 thanks for using 664 00:44:51,640 --> 00:44:52,540 what 665 00:44:53,170 --> 00:44:57,460 So I want to withdraw money but the balance on my card is zero 666 00:44:58,290 --> 00:44:59,380 you ask mom how 667 00:44:59,380 --> 00:45:02,990 Zhang Just now the credit card company called 668 00:45:02,990 --> 00:45:06,440 Said my card balance was low 669 00:45:07,690 --> 00:45:09,710 Sorry about that. 670 00:45:09,710 --> 00:45:14,540 Could you please deposit 100,000 yen into my account 671 00:45:15,820 --> 00:45:17,250 hello what did mom just say 672 00:45:18,150 --> 00:45:18,880 I say 673 00:45:19,340 --> 00:45:20,550 I'll call you back later 674 00:45:21,420 --> 00:45:25,060 Anyway, gotta get my mom's card. 675 00:45:25,650 --> 00:45:29,600 But that's mom's own card. 676 00:45:29,600 --> 00:45:33,900 It is very inconvenient for the elders to have no card. 677 00:45:36,650 --> 00:45:38,230 Tremendous stress 678 00:45:38,230 --> 00:45:40,050 Only here is my oasis 679 00:45:40,490 --> 00:45:42,070 release stress 680 00:45:42,670 --> 00:45:44,050 everyone look over 681 00:45:44,420 --> 00:45:47,770 Today we have a new partner 682 00:45:48,180 --> 00:45:49,810 please take care 683 00:46:01,940 --> 00:46:03,450 How old is your mother-in-law 684 00:46:03,760 --> 00:46:04,930 80 685 00:46:05,290 --> 00:46:07,120 Hope she doesn't have backache or something 686 00:46:08,220 --> 00:46:09,420 come on guys 687 00:46:09,420 --> 00:46:12,060 Let's start with the rotation 688 00:46:14,930 --> 00:46:17,700 right leg crossed left leg 689 00:46:17,700 --> 00:46:20,340 Turn the upper body backward 690 00:46:23,160 --> 00:46:24,150 real or fake 691 00:46:26,800 --> 00:46:27,640 so good 692 00:46:28,440 --> 00:46:31,650 Ms. Goto, you did a perfect job 693 00:46:31,650 --> 00:46:33,940 I'm embarrassed to be a lecturer in front of you 694 00:46:33,940 --> 00:46:36,640 Don't say that. I'm so sorry. 695 00:46:37,380 --> 00:46:39,050 Why is your mother-in-law so tough? 696 00:46:39,390 --> 00:46:41,520 Her physique is amazing 697 00:46:41,520 --> 00:46:42,790 can't believe it 698 00:46:42,790 --> 00:46:44,100 that - appeared 699 00:46:44,720 --> 00:46:47,870 I'm going to have tea with Mr. Kinosaki later 700 00:46:47,870 --> 00:46:49,530 go together 701 00:46:49,530 --> 00:46:51,910 no, let's go 702 00:46:51,910 --> 00:46:54,360 go go go 703 00:46:57,870 --> 00:46:58,450 what 704 00:47:03,520 --> 00:47:04,740 no no 705 00:47:05,200 --> 00:47:09,020 Here you can enjoy all kinds of tea 706 00:47:09,020 --> 00:47:10,180 so looking forward to it 707 00:47:10,180 --> 00:47:13,160 It's my first time here. I want to try all the teas 708 00:47:11,450 --> 00:47:12,660 Excuse me 709 00:47:13,160 --> 00:47:14,250 Please enjoy 710 00:47:15,400 --> 00:47:18,530 Speaking of your body 711 00:47:18,530 --> 00:47:19,730 it's really soft 712 00:47:19,730 --> 00:47:24,180 It's no different from girls in their 30s, not from girls in their 20s 713 00:47:24,180 --> 00:47:26,460 What are you in your 20s, you can really joke 714 00:47:27,190 --> 00:47:30,210 But compared to people in their 50s 715 00:47:30,210 --> 00:47:31,510 It's almost 716 00:47:31,510 --> 00:47:32,750 you are right 717 00:47:34,060 --> 00:47:36,480 I'm going to keep exercising 718 00:47:36,480 --> 00:47:38,920 enjoy life more 719 00:47:38,920 --> 00:47:39,550 Right 720 00:47:40,300 --> 00:47:41,630 you've been waiting 721 00:47:41,630 --> 00:47:43,090 Ah, Kinosaki-sensei 722 00:47:43,090 --> 00:47:46,860 I invited you, I'll pay 723 00:47:47,300 --> 00:47:49,650 Then let's AA 724 00:47:49,650 --> 00:47:53,550 Teacher, let me be the host today 725 00:47:53,550 --> 00:47:55,650 Thank you aunt for the hospitality 726 00:47:56,140 --> 00:47:57,930 not worth mentioning 727 00:47:59,580 --> 00:48:02,160 not cheap at all 728 00:48:07,390 --> 00:48:08,020 Eh 729 00:48:09,980 --> 00:48:14,510 This is your dowry 730 00:48:14,510 --> 00:48:17,750 please accept 731 00:48:22,990 --> 00:48:24,240 thank you very much 732 00:48:24,650 --> 00:48:27,260 We should be respectful rather than obedient. 733 00:48:33,040 --> 00:48:35,550 please accept 734 00:48:35,550 --> 00:48:38,770 Songjin Dumplings 735 00:48:42,370 --> 00:48:43,750 Respect is worse than obedience 736 00:48:44,480 --> 00:48:46,260 Put this in the fridge 737 00:48:50,650 --> 00:48:52,650 bride price 738 00:48:56,580 --> 00:48:58,250 How much was the dowry 739 00:49:00,960 --> 00:49:01,840 1 million yen 740 00:49:16,010 --> 00:49:17,300 welcome 741 00:49:17,300 --> 00:49:18,950 This bag is very comfortable to carry 742 00:49:18,950 --> 00:49:20,130 Looks very advanced 743 00:49:20,130 --> 00:49:23,390 It can be worn for daily life or formal occasions 744 00:49:23,390 --> 00:49:25,530 Would you like to have it in your hand? 745 00:49:25,530 --> 00:49:27,930 I'll just take a look 746 00:49:27,930 --> 00:49:29,900 sorry sorry 747 00:49:32,300 --> 00:49:35,730 Residential choose Tianma 748 00:49:32,510 --> 00:49:34,000 Tianma Residence 749 00:49:34,000 --> 00:49:41,340 Committed to creating high-quality single-family houses that are environmentally friendly, earthquake-resistant and livable 750 00:49:41,980 --> 00:49:45,110 A century of life A century of residence 751 00:49:45,110 --> 00:49:47,260 Leave it all to Tianma 752 00:49:53,170 --> 00:49:53,940 I say 753 00:49:54,970 --> 00:49:58,950 Why don't you discuss the job with Mr. Tianma? 754 00:49:58,950 --> 00:50:01,770 Why should I bow my head to that guy? 755 00:50:01,770 --> 00:50:05,080 A guy who is arrogant as soon as his career picks up 756 00:50:05,080 --> 00:50:06,990 Didn't you have a good relationship since college? 757 00:50:06,990 --> 00:50:08,960 I said don't talk about that guy 758 00:50:09,460 --> 00:50:10,460 sorry 759 00:50:14,060 --> 00:50:15,350 When I first joined the company 760 00:50:15,350 --> 00:50:18,370 I met an unreasonable boss 761 00:50:18,370 --> 00:50:20,550 I really wanted to quit 762 00:50:21,250 --> 00:50:22,780 But the Tenma guy said 763 00:50:23,180 --> 00:50:25,270 If you resign, I don't either. 764 00:50:25,270 --> 00:50:27,440 let me be patient 765 00:50:28,410 --> 00:50:30,600 but he remained silent 766 00:50:30,600 --> 00:50:32,750 Abandon the company and go out alone 767 00:50:34,090 --> 00:50:35,740 Wasn't that a long time ago? 768 00:50:35,740 --> 00:50:36,950 anyhow 769 00:50:37,300 --> 00:50:39,370 I just don't want to ask him 770 00:50:51,600 --> 00:50:52,430 sorry 771 00:50:55,670 --> 00:50:56,850 turn off the lights 772 00:50:59,900 --> 00:51:00,390 what to do 773 00:51:00,400 --> 00:51:01,610 turn off the lights 774 00:51:01,610 --> 00:51:02,810 bored 775 00:51:17,990 --> 00:51:22,540 The child's father, Mayumi is engaged 776 00:51:30,920 --> 00:51:32,860 hello hello 777 00:51:34,050 --> 00:51:34,950 grandma 778 00:51:35,670 --> 00:51:37,440 something big 779 00:51:37,800 --> 00:51:38,960 Are you brave? 780 00:51:38,960 --> 00:51:42,690 I'm a brave man, I was caught by the police 781 00:51:42,690 --> 00:51:43,250 what 782 00:51:43,250 --> 00:51:45,020 I'm going to switch lawyers next. 783 00:51:45,020 --> 00:51:47,360 First of all, I'm absolutely wronged 784 00:51:47,860 --> 00:51:51,210 Hello, I'm lawyer Takamura Ryuji 785 00:51:51,210 --> 00:51:51,760 Hello 786 00:51:51,760 --> 00:51:53,360 Actually, Isamu Goto 787 00:51:53,360 --> 00:51:56,050 Arrested for molesting woman on tram 788 00:51:56,970 --> 00:51:57,750 what 789 00:51:58,300 --> 00:52:01,760 The other party seeks compensation of 1 million yen 790 00:52:01,760 --> 00:52:03,450 what 1 million 791 00:52:11,830 --> 00:52:13,880 phone scam 792 00:52:14,940 --> 00:52:16,360 dialing 793 00:52:20,680 --> 00:52:22,970 How can I harass women? 794 00:52:23,510 --> 00:52:25,040 must call the police 795 00:52:25,510 --> 00:52:27,260 Anyway, I'm going back now 796 00:52:28,670 --> 00:52:31,650 It was a scam call posing as a relative 797 00:52:32,940 --> 00:52:35,440 ok i get it 798 00:52:36,010 --> 00:52:36,640 it is good 799 00:52:37,730 --> 00:52:39,040 of course 800 00:52:39,520 --> 00:52:41,540 I'm not that stupid 801 00:52:47,380 --> 00:52:49,650 I'm Morimoto from the Kanagawa Prefectural Police Department 802 00:52:50,060 --> 00:52:53,140 We're investigating gangs posing as relatives for scams 803 00:52:53,140 --> 00:52:54,480 just now 804 00:52:54,970 --> 00:52:58,130 The prisoner probably called your home 805 00:52:58,130 --> 00:53:01,800 We want to arrest criminals when you pay 806 00:53:01,800 --> 00:53:03,850 please help us 807 00:53:29,200 --> 00:53:32,590 Kanagawa No. 2 is rushing to the scene with the victim 808 00:53:32,590 --> 00:53:34,140 Kanagawa 3 Understand 809 00:53:35,080 --> 00:53:36,000 Ms. Goto 810 00:53:36,000 --> 00:53:38,540 can we check the contents of the envelope 811 00:53:38,540 --> 00:53:39,750 Ah good 812 00:53:48,550 --> 00:53:51,130 Thank you for your cooperation, please keep it 813 00:53:51,130 --> 00:53:51,850 it is good 814 00:53:52,790 --> 00:53:55,530 we're in ambush 815 00:53:56,130 --> 00:53:59,470 will arrest the prisoner the moment he takes the envelope 816 00:53:59,470 --> 00:54:00,950 Rest assured - ok 817 00:54:32,680 --> 00:54:33,770 Hey 818 00:54:34,280 --> 00:54:37,330 ah, what are you doing, grandma, where are you now? 819 00:54:37,700 --> 00:54:39,140 that me 820 00:54:39,140 --> 00:54:40,950 The police are here 821 00:54:41,400 --> 00:54:42,150 what 822 00:54:50,790 --> 00:54:53,420 can we check the contents of the envelope 823 00:54:58,680 --> 00:54:59,840 Thanks for your cooperation 824 00:55:00,290 --> 00:55:03,340 This 825 00:55:20,130 --> 00:55:22,840 why don't you call me 826 00:55:23,280 --> 00:55:25,850 Not because it happened so suddenly 827 00:55:26,350 --> 00:55:28,680 Fraudsters' tricks are still high. 828 00:55:30,910 --> 00:55:31,540 do you see 829 00:55:32,030 --> 00:55:33,800 I said don't put the dowry as a decoration 830 00:55:33,800 --> 00:55:35,890 Just put it in the bank now. 831 00:55:35,890 --> 00:55:38,480 It's useless to say that now. 832 00:55:38,480 --> 00:55:40,200 Blame those guys 833 00:55:40,200 --> 00:55:44,060 He has acting skills that are not inferior to professional actors. 834 00:55:44,420 --> 00:55:46,890 Many people are now using violence 835 00:55:46,890 --> 00:55:50,040 You are not injured, you are lucky 836 00:55:50,770 --> 00:55:52,850 that you two 837 00:55:53,380 --> 00:55:55,050 is it a real policeman? 838 00:56:27,470 --> 00:56:29,620 dad please give me the money 839 00:56:32,360 --> 00:56:34,390 give some money 840 00:56:34,390 --> 00:56:35,820 Hey 841 00:56:36,960 --> 00:56:38,870 Hello Atsuko 842 00:56:41,700 --> 00:56:43,400 dad 843 00:56:43,400 --> 00:56:45,060 ah mom 844 00:56:45,060 --> 00:56:47,970 Hello Atsuko 845 00:56:48,330 --> 00:56:50,350 How are you doing 846 00:56:53,880 --> 00:56:55,200 It's so spiritual 847 00:56:55,200 --> 00:56:57,610 yeah - hello 848 00:56:59,720 --> 00:57:12,450 watermelon 849 00:57:12,450 --> 00:57:13,800 do you eat 850 00:57:13,800 --> 00:57:14,810 no need 851 00:57:15,400 --> 00:57:18,340 I said when did you start living like this 852 00:57:18,340 --> 00:57:19,460 2 months ago 853 00:57:19,460 --> 00:57:23,140 I've always wanted to open a surf shop 854 00:57:23,140 --> 00:57:25,700 I don't know anything 855 00:57:25,700 --> 00:57:28,280 You wouldn't agree if you knew 856 00:57:28,280 --> 00:57:32,200 The land where watermelons are grown is actually sold for a good price 857 00:57:33,630 --> 00:57:35,490 Isn't our family rich? 858 00:57:35,490 --> 00:57:37,520 Actually, I came to you today for something 859 00:57:37,520 --> 00:57:39,640 In terms of money, no no no no 860 00:57:39,640 --> 00:57:42,590 All voted for this store 861 00:57:42,590 --> 00:57:44,730 But isn't this shop doing well? 862 00:57:44,730 --> 00:57:48,140 No no 863 00:57:52,240 --> 00:57:53,450 Atsuko 864 00:57:53,830 --> 00:57:57,860 We actually took out a loan from the bank 865 00:57:57,860 --> 00:57:59,900 Can you support us? 866 00:58:00,940 --> 00:58:04,610 Mayumi and Yuto are both independent 867 00:58:04,610 --> 00:58:06,930 You two are also dual-earner families. 868 00:58:06,930 --> 00:58:09,420 The family should be making money all the time. 869 00:58:11,580 --> 00:58:18,140 As the saying goes, the child wants to be raised, but the parent doesn't wait, isn't it? 870 00:58:26,290 --> 00:58:28,250 You two must outlive me 871 00:58:29,600 --> 00:58:30,280 delicious 872 00:58:33,220 --> 00:58:36,300 Mr. Akira Goto 56 years old 873 00:58:36,300 --> 00:58:38,450 Do you have any needs 874 00:58:39,090 --> 00:58:43,120 Physical labor is a bit overwhelming at my age. 875 00:58:43,580 --> 00:58:45,850 Even if the salary is lower 876 00:58:45,850 --> 00:58:47,980 Still want to do some back office work 877 00:58:47,980 --> 00:58:49,410 Of course, it must be a regular employee 878 00:58:50,440 --> 00:58:53,500 Mr. Goto, you didn't see clearly 879 00:58:54,540 --> 00:58:56,990 You don't seem to see reality 880 00:58:56,990 --> 00:58:59,910 So let me stress again with you 881 00:58:59,910 --> 00:59:00,510 You say 882 00:59:01,540 --> 00:59:04,080 If you are in the position of the operator 883 00:59:04,080 --> 00:59:07,230 56-year-old job seeker with only one company experience 884 00:59:07,230 --> 00:59:10,330 and job seekers in their 30s with the appropriate skills and room to grow 885 00:59:10,330 --> 00:59:11,950 which one would you hire 886 00:59:12,690 --> 00:59:15,400 But isn't the social economy very prosperous now? 887 00:59:15,400 --> 00:59:18,870 A good company never lacks good people 888 00:59:21,720 --> 00:59:23,580 Is there no place to hire a middle-aged uncle? 889 00:59:23,870 --> 00:59:24,900 No 890 00:59:28,750 --> 00:59:29,890 Mr. Goto 891 00:59:30,410 --> 00:59:33,960 do you really want to find a job 892 00:59:34,300 --> 00:59:37,610 We are here for people who really want to find a job 893 00:59:39,610 --> 00:59:44,820 Even so, you are still very young for your age. 894 00:59:45,540 --> 00:59:49,000 Can you accept manual work? 895 00:59:56,120 --> 01:00:05,620 pour down 896 01:00:06,000 --> 01:00:07,890 ah hurts 897 01:00:09,000 --> 01:00:10,500 sorry that 898 01:00:10,500 --> 01:00:12,640 hey wait a minute 899 01:00:13,440 --> 01:00:15,680 stop stop 900 01:00:15,680 --> 01:00:17,560 Hey, you're going to die if you lose your mind 901 01:00:17,560 --> 01:00:18,920 sorry - give me some attention 902 01:00:18,920 --> 01:00:19,900 sorry 903 01:00:26,250 --> 01:00:29,170 It's alright, you'll get used to it 904 01:00:30,040 --> 01:00:30,840 go up 905 01:00:38,130 --> 01:00:40,810 So you used to work at Sanshan Bank. 906 01:00:40,810 --> 01:00:46,020 Yeah, just retired at 65 and got divorced 907 01:00:47,100 --> 01:00:48,610 no children 908 01:00:49,840 --> 01:00:51,390 very easy 909 01:00:51,950 --> 01:00:53,490 so 910 01:00:54,290 --> 01:00:55,700 And you 911 01:00:58,110 --> 01:00:59,960 Your home is so stylish 912 01:00:59,960 --> 01:01:01,880 no big deal 913 01:01:01,880 --> 01:01:03,620 this this this 914 01:01:03,620 --> 01:01:05,040 ok ok ok 915 01:01:05,460 --> 01:01:06,500 is it here 916 01:01:06,500 --> 01:01:07,200 I'm almost there 917 01:01:07,200 --> 01:01:08,920 no no go up for another drink 918 01:01:08,920 --> 01:01:10,750 go up and have another drink 919 01:01:11,210 --> 01:01:12,590 it's okay it's okay 920 01:01:12,590 --> 01:01:14,270 excuse me 921 01:01:15,350 --> 01:01:16,670 I am back 922 01:01:16,670 --> 01:01:18,400 Welcome home 923 01:01:18,400 --> 01:01:20,850 you don't have family 924 01:01:20,850 --> 01:01:22,920 No, no, all strangers 925 01:01:22,920 --> 01:01:24,590 This is a share house 926 01:01:25,120 --> 01:01:26,920 Dangerous danger 927 01:01:28,340 --> 01:01:30,290 Mr. Yamazaki, you drink too much 928 01:01:30,290 --> 01:01:31,930 What did you say 929 01:01:31,930 --> 01:01:35,880 Obviously you yourself are always persuaded to drink by customers in the store 930 01:01:35,880 --> 01:01:38,720 I'll go to sleep with another drink 931 01:01:39,430 --> 01:01:41,220 Really satisfied 932 01:01:41,220 --> 01:01:44,100 I'm so sorry - bring the wine 933 01:01:44,100 --> 01:01:46,900 Mr. Zhang, take your seat 934 01:01:50,830 --> 01:01:52,940 Not a big deal 935 01:01:53,080 --> 01:01:53,930 sit down sit down 936 01:01:53,930 --> 01:01:54,680 ah no me 937 01:01:54,680 --> 01:01:56,060 it's okay no problem 938 01:02:00,180 --> 01:02:01,980 First meeting, my name is Reina 939 01:02:02,340 --> 01:02:03,650 is the escort lady 940 01:02:07,410 --> 01:02:09,710 Drink it, drink it, I'll drink it too 941 01:02:10,210 --> 01:02:12,430 Cheers - hard work 942 01:02:22,900 --> 01:02:23,960 Oops 943 01:02:25,160 --> 01:02:25,760 ah it hurts 944 01:02:26,370 --> 01:02:27,620 Good morning 945 01:02:29,130 --> 01:02:30,310 Feel sorry 946 01:02:31,800 --> 01:02:32,910 overdrinking 947 01:02:32,910 --> 01:02:34,130 Are you OK 948 01:02:34,440 --> 01:02:36,870 Clam shell miso soup is the best for hangover 949 01:02:36,870 --> 01:02:39,280 Goto-san, have some too, I'll do it right away 950 01:02:40,220 --> 01:02:42,180 uncle sit here 951 01:02:42,180 --> 01:02:43,610 Thank you 952 01:02:44,050 --> 01:02:45,120 Good morning 953 01:02:45,120 --> 01:02:46,940 Good morning 954 01:02:49,240 --> 01:02:50,620 come drink water - good morning 955 01:02:50,620 --> 01:02:53,500 good morning - good morning 956 01:02:54,320 --> 01:02:56,460 This is my son Xiaowu 957 01:02:56,460 --> 01:02:57,530 Good morning 958 01:02:57,890 --> 01:03:00,850 He is a good boy because everyone is well educated 959 01:03:00,850 --> 01:03:02,430 everyone 960 01:03:04,260 --> 01:03:06,430 I'm a single mom 961 01:03:06,430 --> 01:03:08,680 don't have much time to take care of children 962 01:03:09,040 --> 01:03:11,290 But the people here will take care of me 963 01:03:11,290 --> 01:03:12,300 helped me a lot 964 01:03:20,810 --> 01:03:25,530 when are you coming back 965 01:03:22,150 --> 01:03:25,530 what happened 966 01:03:22,440 --> 01:03:25,530 hurry up and contact me 967 01:03:22,940 --> 01:03:25,530 did something happen 968 01:03:23,440 --> 01:03:25,530 I am worried about you 969 01:03:23,980 --> 01:03:25,530 Missed call 970 01:03:28,620 --> 01:03:31,600 hello, it's me early, sorry 971 01:03:31,600 --> 01:03:34,220 That was drinking with friends yesterday 972 01:03:34,220 --> 01:03:35,320 Then stay at his house 973 01:03:35,320 --> 01:03:37,640 I'm really sorry 974 01:03:37,640 --> 01:03:39,600 Well, that's it. I'm really sorry. 975 01:03:39,600 --> 01:03:42,300 Okay okay okay then do this first 976 01:03:42,300 --> 01:03:43,340 goodbye 977 01:03:46,110 --> 01:03:47,380 Hey, what about Mr. Yamazaki? 978 01:03:47,380 --> 01:03:50,080 Are you still sleeping? After all, it's Sunday 979 01:03:50,080 --> 01:03:52,930 But I have to go to work today, it's almost time to go 980 01:03:53,340 --> 01:03:54,860 Let's go together 981 01:03:54,860 --> 01:03:57,200 that i rest today 982 01:03:57,200 --> 01:03:59,500 Going to the amusement park with Xiaowu 983 01:03:59,500 --> 01:04:01,110 so good 984 01:04:01,730 --> 01:04:02,990 I'm gonna start now 985 01:04:27,320 --> 01:04:28,600 I am back 986 01:04:29,450 --> 01:04:30,800 What's the matter 987 01:04:30,800 --> 01:04:32,960 when i work to make money 988 01:04:32,960 --> 01:04:34,790 you and a young girl 989 01:04:36,880 --> 01:04:38,790 If there is a father, there must be a son. 990 01:04:38,790 --> 01:04:41,710 Your dad used to do this a lot when he was young 991 01:04:41,710 --> 01:04:43,320 mom what did you say 992 01:04:43,320 --> 01:04:46,580 Shouldn't that child be yours? 993 01:04:48,170 --> 01:04:49,550 It's a misunderstanding 994 01:04:50,020 --> 01:04:51,280 i want a divorce 995 01:04:58,690 --> 01:05:01,050 No wonder you were taken aback 996 01:05:01,050 --> 01:05:03,990 Seeing the husband and the little girl laughing while holding the child's hand 997 01:05:03,990 --> 01:05:05,710 That's right 998 01:05:06,160 --> 01:05:07,780 Why don't we have dinner together 999 01:05:07,780 --> 01:05:09,960 No, no, don't bother you - you're welcome 1000 01:05:09,960 --> 01:05:11,440 A meal for two is nothing. 1001 01:05:11,440 --> 01:05:14,240 It's fun to eat together 1002 01:05:14,240 --> 01:05:15,760 But don't force 1003 01:05:17,860 --> 01:05:20,330 Then why don't you eat here 1004 01:05:21,130 --> 01:05:22,390 trouble you 1005 01:05:22,390 --> 01:05:24,000 delicious and spicy 1006 01:05:25,660 --> 01:05:27,710 Do you all share cars? 1007 01:05:28,100 --> 01:05:29,770 It's a minivan that can seat 7 people 1008 01:05:29,770 --> 01:05:31,230 Everyone occasionally goes on a picnic together 1009 01:05:31,660 --> 01:05:34,810 But there's no need to act together 1010 01:05:34,810 --> 01:05:36,340 We will do our own thing 1011 01:05:36,340 --> 01:05:39,010 Live a two-person world with this person 1012 01:05:39,010 --> 01:05:41,600 I'm really getting bored. 1013 01:05:44,330 --> 01:05:47,210 So although there is no such close relationship as family 1014 01:05:47,210 --> 01:05:49,170 But there is no sense of alienation like a stranger 1015 01:05:49,390 --> 01:05:50,190 help me get that 1016 01:05:50,360 --> 01:05:51,260 ah ok 1017 01:05:55,320 --> 01:05:58,390 Good night 1018 01:05:59,630 --> 01:06:01,620 Hello Mr. Yamazaki 1019 01:06:02,150 --> 01:06:03,310 go take a shower 1020 01:06:08,270 --> 01:06:09,870 don't fall asleep 1021 01:06:11,160 --> 01:06:13,080 it's almost time for us to go 1022 01:06:13,080 --> 01:06:14,500 Are you going to stay overnight again? 1023 01:06:15,280 --> 01:06:16,620 Time flies fast here 1024 01:06:17,080 --> 01:06:18,230 do you think too 1025 01:06:19,500 --> 01:06:21,270 This concludes today's lesson 1026 01:06:21,270 --> 01:06:23,420 everyone worked hard 1027 01:06:23,420 --> 01:06:26,050 Thank you 1028 01:06:29,260 --> 01:06:31,990 May, have a cup of tea and go back 1029 01:06:34,580 --> 01:06:37,080 Why don't you come to my house for tea? 1030 01:06:37,080 --> 01:06:39,100 I took care of you a while ago 1031 01:06:44,040 --> 01:06:48,180 Actually, there is something else I want to discuss with you 1032 01:06:56,080 --> 01:06:57,800 When Uncle's Substitute 1033 01:06:57,800 --> 01:06:59,530 Atsuko, among the people you know 1034 01:06:59,530 --> 01:07:02,440 Are there any men in their 80s? 1035 01:07:02,810 --> 01:07:07,250 Not really, a male around 80 years old 1036 01:07:07,790 --> 01:07:08,780 Why do you ask 1037 01:07:09,600 --> 01:07:10,980 recently 1038 01:07:10,980 --> 01:07:13,800 A loved one has passed away but no death certificate has been submitted 1039 01:07:13,800 --> 01:07:16,970 Aren't those who continue to receive their parents' pensions a problem group? 1040 01:07:16,970 --> 01:07:19,440 So the government comes every year 1041 01:07:19,440 --> 01:07:22,350 Check if alive 1042 01:07:22,350 --> 01:07:23,800 But isn't my uncle very spiritual? 1043 01:07:24,120 --> 01:07:25,640 It can be said that the spirit is overdone. 1044 01:07:26,330 --> 01:07:29,990 But recently he got emotional and ran away from home 1045 01:07:31,010 --> 01:07:32,590 mother passed away 1046 01:07:32,590 --> 01:07:34,750 We made an appointment and he gave me my pension 1047 01:07:34,750 --> 01:07:37,150 We'll take him over and live with us 1048 01:07:37,810 --> 01:07:41,360 But I don't fit in with him 1049 01:07:41,730 --> 01:07:44,100 There was a big fight a while ago 1050 01:07:45,330 --> 01:07:49,720 That stinky old man, he knew the government would come next week 1051 01:07:49,720 --> 01:07:51,000 or run away from home 1052 01:07:51,450 --> 01:07:55,730 So I had to find a substitute 1053 01:07:55,730 --> 01:07:58,250 Do you have any men around 80 years old? 1054 01:07:58,250 --> 01:07:59,500 May 1055 01:07:59,500 --> 01:08:01,480 I can't do it even at your request 1056 01:08:01,480 --> 01:08:03,450 I beg you 1057 01:08:03,450 --> 01:08:07,320 If there is no pension, there is no money in the store to purchase. 1058 01:08:07,320 --> 01:08:08,360 All right 1059 01:08:09,210 --> 01:08:10,880 I'll help you find a way 1060 01:08:12,670 --> 01:08:14,720 pass it to me 1061 01:08:15,770 --> 01:08:16,750 what do you say 1062 01:08:16,750 --> 01:08:18,720 I will thank you 1063 01:08:18,720 --> 01:08:22,920 His mutual pension is about 3 million a year. 1064 01:08:23,990 --> 01:08:28,140 With or without the money, it makes a world of difference. 1065 01:08:28,140 --> 01:08:29,210 3000000 1066 01:08:29,890 --> 01:08:34,940 how about one tenth 1067 01:08:35,440 --> 01:08:36,890 one tenth 1068 01:08:39,850 --> 01:08:41,420 sorry for your troubles 1069 01:08:42,660 --> 01:08:45,250 Mom, it's a crime if you reveal your secrets 1070 01:08:45,250 --> 01:08:46,990 It's also helping others 1071 01:08:48,830 --> 01:08:51,280 but the people you know 1072 01:08:51,280 --> 01:08:54,300 Are there any men who can do this? 1073 01:09:00,420 --> 01:09:01,110 How about it 1074 01:09:02,270 --> 01:09:03,650 surprisingly good 1075 01:09:04,080 --> 01:09:05,710 you are awesome 1076 01:09:05,710 --> 01:09:06,860 No sense of inconsistency 1077 01:09:07,510 --> 01:09:08,960 Don't look at me now 1078 01:09:08,960 --> 01:09:13,310 I used to want to play a male role in Takarazuka 1079 01:09:14,170 --> 01:09:15,870 Actually me too 1080 01:09:15,870 --> 01:09:19,110 Oops, Atsushi, you can't get into Takarazuka like this 1081 01:09:20,730 --> 01:09:22,600 that this 1082 01:09:22,600 --> 01:09:23,730 is an appointment 1083 01:09:46,420 --> 01:09:47,900 300,000 indeed 1084 01:09:48,720 --> 01:09:49,680 Yes 1085 01:09:59,480 --> 01:10:01,310 Oizumi Kenzo 1086 01:10:01,610 --> 01:10:04,370 Showa 10 March 3 1087 01:10:04,370 --> 01:10:07,790 Born in Hachinohe City, Aomori Prefecture 1088 01:10:08,540 --> 01:10:13,330 Came to Tokyo after graduating from Aomori Kyoritsu High School 1089 01:10:13,330 --> 01:10:16,340 Become a Metropolitan Police Officer 1090 01:10:17,500 --> 01:10:22,640 Well, his specialty is 5th dan of Kendo and 7th of Iaido 1091 01:10:22,640 --> 01:10:24,290 my father is different 1092 01:10:24,290 --> 01:10:27,490 He is serious, stubborn and full of justice 1093 01:10:28,020 --> 01:10:30,650 But there are also quite vulnerable places 1094 01:10:30,650 --> 01:10:34,530 How can it be the same as me? 1095 01:10:34,530 --> 01:10:36,580 I'm not Koji yakusho 1096 01:10:37,220 --> 01:10:39,360 Mom, what's wrong with your teeth 1097 01:10:39,360 --> 01:10:39,920 what 1098 01:10:39,920 --> 01:10:40,510 teeth 1099 01:10:41,330 --> 01:10:43,530 Teeth are gone 1100 01:10:44,080 --> 01:10:45,140 are you gone? 1101 01:10:45,520 --> 01:10:47,780 where is it 1102 01:10:47,780 --> 01:10:48,970 found it 1103 01:10:48,970 --> 01:10:50,290 Mother 1104 01:10:50,290 --> 01:10:52,330 Great 1105 01:10:54,910 --> 01:10:57,910 Just in case I prepared this 1106 01:11:03,730 --> 01:11:04,280 what 1107 01:11:04,800 --> 01:11:08,150 As expected of the government, it's on time 1108 01:11:08,990 --> 01:11:10,560 here, wait a moment 1109 01:11:10,560 --> 01:11:13,020 Mother-in-law, lie down 1110 01:11:13,020 --> 01:11:14,180 lie down 1111 01:11:14,730 --> 01:11:16,760 hurry up 1112 01:11:19,000 --> 01:11:20,150 well 1113 01:11:20,150 --> 01:11:21,630 get in, get in 1114 01:11:22,330 --> 01:11:23,440 OK OK 1115 01:11:25,280 --> 01:11:26,700 that wait 1116 01:11:27,660 --> 01:11:28,750 okay 1117 01:11:46,860 --> 01:11:50,190 come here please come in 1118 01:11:50,190 --> 01:11:52,240 Sorry, the place is small 1119 01:11:52,240 --> 01:11:53,280 excuse me 1120 01:11:53,280 --> 01:11:54,000 please come in 1121 01:11:56,320 --> 01:11:57,640 Hey, let me introduce myself 1122 01:11:57,640 --> 01:12:01,420 I'm Moriguchi of the Ward Government Insurance and Pension Division 1123 01:12:03,480 --> 01:12:06,000 So let's get started, that 1124 01:12:06,000 --> 01:12:08,480 You and Mr. Kenzo Oizumi 1125 01:12:08,480 --> 01:12:09,850 originally separated 1126 01:12:09,850 --> 01:12:11,560 Is that so? 1127 01:12:11,560 --> 01:12:12,230 Yes 1128 01:12:12,880 --> 01:12:14,850 my mother died 1129 01:12:14,850 --> 01:12:16,690 Father is not convenient 1130 01:12:16,690 --> 01:12:18,910 moved in together 1131 01:12:21,210 --> 01:12:23,780 The death of his mother still hit him hard. 1132 01:12:23,780 --> 01:12:26,210 Been bedridden since then 1133 01:12:26,800 --> 01:12:29,130 Hearing is not good 1134 01:12:29,130 --> 01:12:30,800 calm down mother-in-law 1135 01:12:31,300 --> 01:12:32,520 calm 1136 01:12:33,260 --> 01:12:34,250 confidently 1137 01:12:35,330 --> 01:12:35,850 what 1138 01:12:36,430 --> 01:12:38,720 lost a lot of weight 1139 01:12:39,510 --> 01:12:42,670 The face is also smaller 1140 01:12:43,860 --> 01:12:45,180 so 1141 01:12:48,270 --> 01:12:52,920 I'm Moriguchi of the Ward Government Insurance and Pension Division 1142 01:12:53,440 --> 01:12:57,120 um, may i ask your name 1143 01:12:59,080 --> 01:13:01,270 big spring 1144 01:13:02,190 --> 01:13:03,860 Kenzo 1145 01:13:03,860 --> 01:13:07,440 ok please tell me your date of birth 1146 01:13:08,340 --> 01:13:09,590 Yes 1147 01:13:15,390 --> 01:13:17,690 Showa 10 1148 01:13:17,690 --> 01:13:18,740 what is 1149 01:13:19,200 --> 01:13:22,560 Showa 10 March 1150 01:13:22,560 --> 01:13:24,650 hmm showa 1151 01:13:24,650 --> 01:13:25,430 hmm showa 1152 01:13:25,750 --> 01:13:26,760 10 years 1153 01:13:26,760 --> 01:13:27,680 Showa 10 1154 01:13:27,680 --> 01:13:30,430 hmm in March 1155 01:13:30,430 --> 01:13:33,480 hmm what day in march 1156 01:13:33,480 --> 01:13:34,690 uh uh 1157 01:13:45,210 --> 01:13:45,680 what 1158 01:13:48,690 --> 01:13:50,210 March 3 1159 01:13:51,320 --> 01:13:52,520 3rd 1160 01:13:52,520 --> 01:13:53,090 Um 1161 01:13:53,690 --> 01:13:55,580 girl's day 1162 01:13:55,580 --> 01:13:56,680 yes girl's day 1163 01:13:56,680 --> 01:13:58,100 Without further ado 1164 01:13:58,100 --> 01:13:58,950 noisy 1165 01:13:59,340 --> 01:14:00,460 sorry 1166 01:14:00,960 --> 01:14:02,250 he's demented 1167 01:14:30,550 --> 01:14:31,470 what 1168 01:14:43,000 --> 01:14:44,640 sorry sorry 1169 01:14:45,970 --> 01:14:47,250 is my private matter 1170 01:14:47,250 --> 01:14:51,070 The father who died a few days ago 1171 01:14:51,920 --> 01:14:53,820 Looks good and sounds good 1172 01:14:53,820 --> 01:14:55,060 You are exactly the same as him 1173 01:14:57,880 --> 01:15:00,080 That's noisy, noisy 1174 01:15:00,080 --> 01:15:01,850 He always said that to me 1175 01:15:02,760 --> 01:15:04,920 Daddy daddy 1176 01:15:04,920 --> 01:15:06,420 how did you die daddy 1177 01:15:06,420 --> 01:15:09,390 is that so 1178 01:15:10,710 --> 01:15:12,050 please say it again 1179 01:15:12,050 --> 01:15:13,520 Say it to me again, it's so noisy 1180 01:15:13,520 --> 01:15:14,270 said it was noisy 1181 01:15:14,850 --> 01:15:15,250 Please say it's noisy 1182 01:15:15,250 --> 01:15:16,090 what again 1183 01:15:16,090 --> 01:15:16,770 please 1184 01:15:16,770 --> 01:15:17,390 noisy 1185 01:15:17,390 --> 01:15:19,310 thank you again 1186 01:15:19,310 --> 01:15:20,150 noisy 1187 01:15:20,150 --> 01:15:20,970 thanks 1188 01:15:21,320 --> 01:15:22,850 I am back 1189 01:15:23,610 --> 01:15:24,120 what 1190 01:15:25,220 --> 01:15:26,680 old 1191 01:15:27,210 --> 01:15:28,670 old what 1192 01:15:29,080 --> 01:15:29,880 Who is this 1193 01:15:29,880 --> 01:15:32,110 I am Kenzo Oizumi 1194 01:15:32,650 --> 01:15:33,650 What about this one 1195 01:15:34,590 --> 01:15:36,330 Oizumi Kenzo 1196 01:15:36,950 --> 01:15:38,900 Oizumi Kenzo 1197 01:15:38,900 --> 01:15:40,880 So who are you? 1198 01:15:41,480 --> 01:15:44,640 Kenzo Oizumi it's me 1199 01:15:44,640 --> 01:15:46,400 Eh, who is this guy 1200 01:15:46,400 --> 01:15:48,700 I am Kenzo Oizumi 1201 01:15:50,500 --> 01:15:53,780 who are you 1202 01:15:56,470 --> 01:15:58,620 I am Kenzo Oizumi 1203 01:15:58,620 --> 01:16:01,570 Kenzo Oizumi it's me 1204 01:16:04,000 --> 01:16:06,100 what 1205 01:16:09,780 --> 01:16:10,840 Ruined 1206 01:16:11,460 --> 01:16:12,460 not finished 1207 01:16:15,680 --> 01:16:16,910 who are you 1208 01:16:17,550 --> 01:16:20,130 I am a staff member of the district government 1209 01:16:20,130 --> 01:16:22,220 for pensioners 1210 01:16:22,220 --> 01:16:24,540 identity verification 1211 01:16:25,340 --> 01:16:29,260 Ah, that's it 1212 01:16:31,670 --> 01:16:32,960 May 1213 01:16:33,660 --> 01:16:35,610 you did a good job 1214 01:16:35,610 --> 01:16:37,180 because 1215 01:16:37,180 --> 01:16:38,540 Dad, you ran away from home 1216 01:16:38,540 --> 01:16:40,330 can't contact you 1217 01:16:40,330 --> 01:16:42,770 I'm not back today 1218 01:16:42,770 --> 01:16:45,420 What do you mean, didn't you come back today? 1219 01:16:45,420 --> 01:16:47,430 don't talk back you idiot 1220 01:16:47,430 --> 01:16:51,100 Listen up, don't try to beat my pension idea. 1221 01:16:51,100 --> 01:16:53,570 me, never 1222 01:16:53,570 --> 01:16:57,040 Did someone point at me behind my back? 1223 01:16:57,040 --> 01:16:58,920 Isn't it impossible? 1224 01:16:58,920 --> 01:17:01,290 May did nothing wrong 1225 01:17:03,900 --> 01:17:08,020 who are you 1226 01:17:12,910 --> 01:17:14,360 Workers 1227 01:17:15,610 --> 01:17:17,510 What is it? It's an old woman. 1228 01:17:19,360 --> 01:17:21,800 you in may 1229 01:17:21,800 --> 01:17:24,080 Are you paying these people? 1230 01:17:24,080 --> 01:17:26,820 Well of course not free 1231 01:17:26,820 --> 01:17:28,590 Mom, stop talking 1232 01:17:28,590 --> 01:17:30,060 Mother 1233 01:17:30,480 --> 01:17:33,090 you you scumbags 1234 01:17:33,090 --> 01:17:34,370 scum 1235 01:17:34,770 --> 01:17:38,590 Are you a professional scam gang? 1236 01:17:38,590 --> 01:17:40,830 they are my friends 1237 01:17:40,830 --> 01:17:41,780 friend 1238 01:17:41,780 --> 01:17:43,610 Clusters of things 1239 01:17:43,610 --> 01:17:45,410 So do you want money? 1240 01:17:45,410 --> 01:17:48,680 Is that right, you money-worshipper? 1241 01:17:48,680 --> 01:17:53,280 I don't have retirement funds 1242 01:17:53,280 --> 01:17:56,800 Both of you are for the money 1243 01:17:56,800 --> 01:17:59,450 I'm going to punish you, get out of the way 1244 01:18:07,320 --> 01:18:10,030 Okay, I'm sure it's me 1245 01:18:10,030 --> 01:18:11,880 Don't murmur, get out 1246 01:18:11,880 --> 01:18:12,780 ok i'll go 1247 01:18:12,780 --> 01:18:15,000 It's Kenzo Oizumi, that's right 1248 01:18:15,000 --> 01:18:18,270 liar old woman 1249 01:18:18,270 --> 01:18:21,980 dad 1250 01:18:23,440 --> 01:18:24,760 don't want 1251 01:18:24,760 --> 01:18:26,790 let go 1252 01:18:26,790 --> 01:18:28,250 don't don't 1253 01:18:28,250 --> 01:18:30,900 Mother 1254 01:18:30,900 --> 01:18:32,490 liar old woman 1255 01:18:44,720 --> 01:18:48,200 old woman 1256 01:18:48,200 --> 01:18:50,010 look at mine 1257 01:18:53,280 --> 01:18:54,790 old woman 1258 01:18:54,790 --> 01:18:57,830 i cut you 1259 01:19:00,620 --> 01:19:03,470 old woman 1260 01:19:04,160 --> 01:19:07,310 don't run 1261 01:19:08,400 --> 01:19:13,890 old lady you wait 1262 01:19:13,890 --> 01:19:18,310 hold me fast run away 1263 01:19:18,310 --> 01:19:21,280 liar old woman 1264 01:19:21,280 --> 01:19:23,460 stop 1265 01:19:23,460 --> 01:19:26,630 liar old woman 1266 01:19:56,000 --> 01:19:57,790 So happy 1267 01:19:57,790 --> 01:20:00,110 I haven't been this excited in a long time 1268 01:20:03,680 --> 01:20:06,450 I said this money 1269 01:20:06,450 --> 01:20:08,900 Give it back to May 1270 01:20:08,900 --> 01:20:09,580 ok 1271 01:20:10,460 --> 01:20:11,950 yes 1272 01:20:15,480 --> 01:20:16,600 is this ok? 1273 01:20:16,600 --> 01:20:19,630 Then you can try one 1274 01:20:22,820 --> 01:20:25,060 Atsushi this is great 1275 01:20:25,650 --> 01:20:26,320 Great 1276 01:20:26,320 --> 01:20:28,290 It costs 88 yen for one at the supermarket 1277 01:20:28,290 --> 01:20:30,230 wow that's nice 1278 01:20:30,230 --> 01:20:33,420 Living with my mother is hard work, right? 1279 01:20:33,420 --> 01:20:34,610 really 1280 01:20:35,400 --> 01:20:37,230 too hard 1281 01:20:37,790 --> 01:20:39,870 Scared every day 1282 01:20:42,850 --> 01:20:45,110 Shizuko, last week 1283 01:20:45,110 --> 01:20:47,390 We did an amazing thing 1284 01:20:47,390 --> 01:20:48,630 What have you done 1285 01:20:48,630 --> 01:20:53,340 The two of us to help cheat the pension 1286 01:20:53,340 --> 01:20:55,710 Almost got caught by an old man with a Japanese sword 1287 01:20:55,710 --> 01:20:56,500 like this 1288 01:20:56,500 --> 01:20:57,960 almost got hacked 1289 01:20:57,960 --> 01:20:59,520 what's up 1290 01:21:00,200 --> 01:21:01,690 don't say it, mom 1291 01:21:01,690 --> 01:21:02,560 secret secret 1292 01:21:02,560 --> 01:21:03,580 why 1293 01:21:07,180 --> 01:21:11,040 mom looks younger 1294 01:21:15,800 --> 01:21:16,620 I am back 1295 01:21:16,620 --> 01:21:17,830 Welcome back 1296 01:21:19,790 --> 01:21:21,820 Shizuko called today 1297 01:21:22,360 --> 01:21:23,310 I heard about it 1298 01:21:23,790 --> 01:21:25,850 Help with the pension scam 1299 01:21:25,850 --> 01:21:28,110 ah no that is 1300 01:21:30,370 --> 01:21:31,940 to you to my mother 1301 01:21:32,460 --> 01:21:34,330 I'm sorry for making you do this 1302 01:21:34,710 --> 01:21:35,900 no it's not like that 1303 01:21:35,900 --> 01:21:37,450 I'll find a way 1304 01:21:56,010 --> 01:22:00,010 Residential Choose Tianma Centennial Life Centennial Residential Tianma Real Estate 1305 01:22:09,140 --> 01:22:10,220 Mother 1306 01:22:10,220 --> 01:22:11,680 I'm going to do a part-time job 1307 01:22:11,680 --> 01:22:13,530 I'll leave it to you at home 1308 01:22:18,420 --> 01:22:21,470 Mom excuse me 1309 01:22:22,250 --> 01:22:23,590 Mother 1310 01:22:26,200 --> 01:22:27,530 I'm in 1311 01:22:27,530 --> 01:22:28,540 mom 1312 01:22:34,370 --> 01:22:35,140 Mother 1313 01:22:35,840 --> 01:22:36,920 Mother 1314 01:22:37,500 --> 01:22:38,960 what's wrong with you mom 1315 01:22:38,960 --> 01:22:40,060 Mother 1316 01:22:40,690 --> 01:22:42,740 Ah brave man, where is your grandmother? 1317 01:22:42,740 --> 01:22:43,740 angina pectoris 1318 01:22:43,740 --> 01:22:44,380 what 1319 01:22:44,380 --> 01:22:45,860 Ah, but found it early 1320 01:22:45,860 --> 01:22:47,330 it's all right now 1321 01:22:48,820 --> 01:22:50,570 It dilates blood vessels 1322 01:22:50,570 --> 01:22:52,500 nitroglycerin 1323 01:22:52,500 --> 01:22:56,350 Ah, this is nitroglycerin. 1324 01:22:56,820 --> 01:22:58,430 You see, it often appears in TV shows 1325 01:22:58,430 --> 01:22:59,340 Yes 1326 01:22:59,680 --> 01:23:02,260 Take it with you when you go out 1327 01:23:02,260 --> 01:23:03,080 OK 1328 01:23:03,080 --> 01:23:04,710 You can use this kind of medicine box 1329 01:23:04,710 --> 01:23:07,080 hang around the neck 1330 01:23:12,160 --> 01:23:13,570 not very pretty 1331 01:23:14,920 --> 01:23:16,250 Then we'll say goodbye 1332 01:23:16,780 --> 01:23:18,000 Mother 1333 01:23:18,000 --> 01:23:19,400 Thanks for your hard work 1334 01:23:20,680 --> 01:23:21,870 really 1335 01:23:23,760 --> 01:23:26,500 don't worry me 1336 01:23:27,010 --> 01:23:29,730 it doesn't matter, it's no big deal 1337 01:23:30,290 --> 01:23:31,630 but me 1338 01:23:31,630 --> 01:23:33,980 After this incident, I figured it out 1339 01:23:34,450 --> 01:23:35,750 I've already arrived 1340 01:23:35,750 --> 01:23:37,200 die whenever 1341 01:23:37,200 --> 01:23:39,790 Not surprising age 1342 01:23:43,370 --> 01:23:45,630 oh listen to me 1343 01:23:47,280 --> 01:23:49,750 well i decided 1344 01:23:51,460 --> 01:23:53,410 funeral 1345 01:23:53,880 --> 01:23:55,670 funeral 1346 01:24:02,140 --> 01:24:03,730 what are you talking about 1347 01:24:04,230 --> 01:24:08,100 We don't have that money for funerals or something. 1348 01:24:08,100 --> 01:24:10,740 won't bother you 1349 01:24:11,250 --> 01:24:13,010 I'll do it myself 1350 01:24:13,590 --> 01:24:15,500 how do you do it alone 1351 01:24:16,690 --> 01:24:19,880 Mom is not short of money to say such things 1352 01:24:22,560 --> 01:24:24,830 i will never support you 1353 01:24:33,160 --> 01:24:34,810 What else do you have a funeral for? 1354 01:24:35,280 --> 01:24:36,660 Do not make jokes 1355 01:24:42,160 --> 01:24:43,100 nice shot 1356 01:24:43,980 --> 01:24:45,980 This matter has nothing to do with me 1357 01:24:45,980 --> 01:24:47,700 I will never attend, just ignore it 1358 01:24:47,700 --> 01:24:49,330 Must ignore, ignore, ignore 1359 01:24:49,690 --> 01:24:51,480 yeah 1360 01:24:52,420 --> 01:24:53,760 awesome 1361 01:24:56,050 --> 01:24:57,080 oops 1362 01:24:58,080 --> 01:25:00,320 Let me introduce you to a place that can be repaired cheaply. 1363 01:25:00,320 --> 01:25:01,380 Really 1364 01:25:06,660 --> 01:25:12,670 Deposit 2,800,013 yen 1365 01:25:31,390 --> 01:25:34,270 What is a living funeral? Features of a funeral 1366 01:25:42,240 --> 01:25:48,870 Expenses for funerals before death Restaurant Funeral home venue Hotel The cost includes the production fee of the character's life review video production fee, hosting fee, meal fee, etc. The table above is a reference case for the cost of funeral funerals. 1367 01:25:42,360 --> 01:25:45,430 Join with 30 people 1368 01:25:45,430 --> 01:25:48,850 And if it is held in a restaurant, it will cost 900,000 1369 01:26:01,710 --> 01:26:11,310 Yoshino Goto's funeral invitation 1370 01:26:29,520 --> 01:26:32,550 Cut your nails at night 1371 01:26:29,520 --> 01:26:32,550 Note: In Japanese, cutting your nails at night is similar to short-term pronunciation, so there is a saying that cutting your nails at night will kill your parents before your parents. 1372 01:26:32,800 --> 01:26:35,500 Ah yes, but I've already started cutting 1373 01:26:36,010 --> 01:26:37,460 Don't let your cut nails fall to the ground 1374 01:26:37,460 --> 01:26:38,920 It will hurt to step on 1375 01:26:39,900 --> 01:26:43,680 In other words, you're the only one who didn't attend your mom's funeral. 1376 01:26:43,680 --> 01:26:45,300 Not so good 1377 01:26:48,410 --> 01:26:50,590 I won't participate even if I die 1378 01:26:50,590 --> 01:26:51,750 it doesn't matter to me 1379 01:26:52,900 --> 01:26:55,240 I won't pay either, everything has nothing to do with me 1380 01:26:55,240 --> 01:26:56,840 And I have no money 1381 01:26:56,840 --> 01:27:00,580 But my mother is very active in preparing 1382 01:27:00,970 --> 01:27:03,820 If mom wants to do it, you can do it yourself 1383 01:27:23,010 --> 01:27:25,290 Bravo 1384 01:27:25,290 --> 01:27:25,700 dad 1385 01:27:25,700 --> 01:27:26,700 welcome 1386 01:27:28,450 --> 01:27:29,920 grandma 1387 01:27:30,720 --> 01:27:31,840 grandma 1388 01:27:31,840 --> 01:27:33,280 you are here 1389 01:27:33,920 --> 01:27:34,680 several months 1390 01:27:34,680 --> 01:27:35,520 5 months 1391 01:27:35,520 --> 01:27:38,410 The first time we met, I was Takuma's father 1392 01:27:54,420 --> 01:27:56,260 oops thanks thanks 1393 01:27:57,030 --> 01:27:58,500 where where 1394 01:27:58,500 --> 01:27:59,330 it is good 1395 01:28:09,190 --> 01:28:09,970 Hello 1396 01:28:09,970 --> 01:28:10,760 brave man 1397 01:28:13,820 --> 01:28:14,590 to you 1398 01:28:14,590 --> 01:28:16,170 ah so beautiful 1399 01:28:26,290 --> 01:28:27,860 dance really well 1400 01:28:27,860 --> 01:28:30,840 Let's thank Taiping Bozi and his wife 1401 01:28:30,840 --> 01:28:32,880 it's awesome 1402 01:28:38,040 --> 01:28:39,390 Hello everyone 1403 01:28:39,920 --> 01:28:47,820 Thank you all for taking the time to attend my funeral 1404 01:28:50,160 --> 01:28:54,950 You brought me a lot of delicious dishes 1405 01:28:54,950 --> 01:29:00,190 And Kinosaki-sensei, who provided me with a venue for free 1406 01:29:00,190 --> 01:29:00,750 you're welcome 1407 01:29:00,750 --> 01:29:05,160 Let me say thank you again, thank you so much 1408 01:29:30,180 --> 01:29:31,980 A total of 430 yen 1409 01:29:33,610 --> 01:29:35,180 give thanks for your patronage 1410 01:29:35,180 --> 01:29:36,190 thanks 1411 01:29:38,660 --> 01:29:41,330 Goto, you're already very skilled at work, right? 1412 01:29:41,330 --> 01:29:42,680 Can you give me a raise? 1413 01:29:42,680 --> 01:29:44,240 Don't be in a hurry 1414 01:29:45,090 --> 01:29:45,480 welcome 1415 01:29:45,480 --> 01:29:46,520 welcome 1416 01:29:46,520 --> 01:29:49,730 summer summer summer summer here is summer 1417 01:29:49,730 --> 01:29:53,200 love love love love this is love paradise 1418 01:29:53,200 --> 01:29:59,300 two people's dreams come true 1419 01:29:59,940 --> 01:30:03,200 summer summer summer summer here is summer 1420 01:30:03,200 --> 01:30:06,660 love love love love this is love paradise 1421 01:30:06,660 --> 01:30:10,250 flying summer 1422 01:30:13,230 --> 01:30:15,200 I am back 1423 01:30:38,640 --> 01:30:39,700 medicine 1424 01:30:42,660 --> 01:30:45,710 I will go 1425 01:30:47,620 --> 01:30:48,900 Ugh 1426 01:30:49,970 --> 01:30:51,070 Hey 1427 01:30:54,110 --> 01:30:56,130 yeah 1428 01:31:00,510 --> 01:31:09,480 Until the day we meet again, until the day we meet again 1429 01:31:10,470 --> 01:31:19,990 I don't want to mention the reason for parting 1430 01:31:19,990 --> 01:31:24,480 Why only feel lonely 1431 01:31:24,980 --> 01:31:29,620 Why only feel empty 1432 01:31:30,380 --> 01:31:40,240 Both are scarred by each other, everything is gone 1433 01:31:40,240 --> 01:31:45,200 Let's close the door together 1434 01:31:45,200 --> 01:31:50,160 Let's erase names together 1435 01:31:50,160 --> 01:32:00,880 You must have something to say at that time. 1436 01:32:12,300 --> 01:32:16,350 Everyone gathered here today for my mother 1437 01:32:16,350 --> 01:32:18,340 thank you so much 1438 01:32:19,170 --> 01:32:20,960 before she goes to heaven 1439 01:32:21,560 --> 01:32:24,770 Also please take care 1440 01:32:26,950 --> 01:32:28,660 Thank you Mr. Akira Goto for your speech 1441 01:32:28,660 --> 01:32:30,420 then now 1442 01:32:30,420 --> 01:32:34,710 I have Ms. Yoshino Goto to make the final statement. 1443 01:32:39,770 --> 01:32:44,350 Tell me why I have this funeral 1444 01:32:45,000 --> 01:32:48,480 I always thought I was in good shape 1445 01:32:48,480 --> 01:32:51,380 But one day he suddenly fell ill 1446 01:32:51,760 --> 01:32:53,340 That's when I suddenly discovered 1447 01:32:53,840 --> 01:32:58,210 I have reached the age where I can leave at any time 1448 01:32:58,950 --> 01:33:01,450 So I want to while I'm still alive 1449 01:33:01,450 --> 01:33:05,840 Thank you to everyone who has been taking care of me 1450 01:33:06,620 --> 01:33:08,460 especially my children 1451 01:33:08,460 --> 01:33:12,130 And daughter-in-law and grandchildren 1452 01:33:14,580 --> 01:33:16,120 In fact 1453 01:33:16,120 --> 01:33:18,840 since my husband died 1454 01:33:18,840 --> 01:33:20,690 Facing the loneliness 1455 01:33:20,690 --> 01:33:23,870 I started spending haphazardly 1456 01:33:23,870 --> 01:33:27,650 Also caused a lot of trouble for my son and daughter-in-law 1457 01:33:28,430 --> 01:33:30,820 did a lot of stupid things 1458 01:33:31,700 --> 01:33:35,600 After seeing my husband's pompous funeral 1459 01:33:36,160 --> 01:33:39,310 i decide when i die 1460 01:33:39,310 --> 01:33:43,240 Don't let your family get tired 1461 01:33:45,900 --> 01:33:49,580 Among so many people, the one I want to thank most is Atsuko 1462 01:33:49,580 --> 01:33:51,630 But she wasn't there today 1463 01:33:54,310 --> 01:33:55,810 Luckily she's not there 1464 01:34:00,770 --> 01:34:02,330 After all we are 1465 01:34:02,330 --> 01:34:05,390 prank friends 1466 01:34:08,930 --> 01:34:11,390 So go straight to your partner 1467 01:34:11,390 --> 01:34:14,640 say thank you 1468 01:34:14,640 --> 01:34:16,230 quite shy 1469 01:34:19,520 --> 01:34:22,540 After my husband died 1470 01:34:22,540 --> 01:34:25,070 When I lived alone in a nursing home 1471 01:34:26,600 --> 01:34:28,590 feel very lonely 1472 01:34:29,430 --> 01:34:33,800 There's no way to live alone 1473 01:34:35,700 --> 01:34:37,900 Although it is an old name 1474 01:34:37,900 --> 01:34:40,950 But Japanese sweets aren't a particularly lucrative business. 1475 01:34:42,180 --> 01:34:44,040 I don't know how many times 1476 01:34:44,040 --> 01:34:47,570 I'm even thinking about closing the store. 1477 01:34:48,180 --> 01:34:52,900 At times like this, the two of us encourage each other 1478 01:34:52,900 --> 01:34:54,700 get through hard times together 1479 01:34:56,090 --> 01:35:01,770 But my husband is gone now 1480 01:35:05,650 --> 01:35:08,850 I really want to follow him 1481 01:35:11,580 --> 01:35:13,390 When I thought about dying quickly 1482 01:35:17,760 --> 01:35:21,720 a miracle happened 1483 01:35:22,610 --> 01:35:26,560 Someone who wants to live with me has appeared 1484 01:35:30,000 --> 01:35:33,360 She is Atsuko 1485 01:35:40,930 --> 01:35:42,420 Atsuko 1486 01:35:42,420 --> 01:35:44,600 Atsushi - what are you doing 1487 01:35:44,980 --> 01:35:45,900 what are you doing 1488 01:35:45,900 --> 01:35:47,120 no no 1489 01:35:47,120 --> 01:35:48,380 No sorry 1490 01:35:48,380 --> 01:35:50,240 sorry sorry 1491 01:35:51,090 --> 01:35:54,120 So, Atsushi, you 1492 01:35:54,120 --> 01:35:56,450 is my savior 1493 01:35:57,410 --> 01:35:59,040 not so mom 1494 01:35:59,040 --> 01:36:00,770 I am what 1495 01:36:01,140 --> 01:36:03,880 Just the idea of ​​weighing benefits 1496 01:36:03,880 --> 01:36:04,840 Atsuko 1497 01:36:05,560 --> 01:36:06,530 no i just 1498 01:36:06,930 --> 01:36:10,690 By the way, I just came here today to give you medicine 1499 01:36:10,690 --> 01:36:14,910 Ahhhhh, I got a cute little pillbox instead 1500 01:36:14,910 --> 01:36:15,760 Eh 1501 01:36:16,960 --> 01:36:19,890 Ah, that's it, that's fine 1502 01:36:23,060 --> 01:36:25,740 Atsuko is such a person 1503 01:36:26,400 --> 01:36:28,580 You are so gentle 1504 01:36:29,610 --> 01:36:33,490 Thanks to you I can live so happily 1505 01:36:33,490 --> 01:36:36,820 You can even have a funeral for yourself 1506 01:36:38,820 --> 01:36:40,760 Thank you Atsuko 1507 01:36:42,980 --> 01:36:44,080 I 1508 01:37:09,200 --> 01:37:10,260 Mother 1509 01:37:11,840 --> 01:37:13,010 I made a decision 1510 01:37:13,920 --> 01:37:18,340 I still want to hold a wedding like this 1511 01:37:19,040 --> 01:37:20,280 sorry 1512 01:37:21,960 --> 01:37:26,200 But it's okay, Mayumi is a once-in-a-lifetime wedding after all 1513 01:37:26,200 --> 01:37:29,210 I feel the same way as Mayumi 1514 01:37:30,750 --> 01:37:35,150 We both started from scratch. 1515 01:37:35,150 --> 01:37:38,500 Just had a glass of wine in a small room of 10 square meters 1516 01:37:38,500 --> 01:37:42,270 After having a son, business is finally better 1517 01:37:42,630 --> 01:37:45,760 But even if I don't have money, I'm still happy 1518 01:37:45,760 --> 01:37:46,930 yeah, kid's dad 1519 01:37:46,930 --> 01:37:47,810 Um 1520 01:38:15,770 --> 01:38:22,960 You can dance with your sweetheart 1521 01:38:24,600 --> 01:38:32,460 Dedicate your gentle smile to her 1522 01:38:32,980 --> 01:38:39,770 Just please don't forget 1523 01:38:41,080 --> 01:38:46,570 I am here 1524 01:38:48,480 --> 01:38:55,740 The dance is like wine, intoxicating my heart 1525 01:38:57,460 --> 01:39:05,080 Just please don't take my heart away 1526 01:39:06,060 --> 01:39:14,630 then the last dance 1527 01:39:15,650 --> 01:39:21,000 stay for me 1528 01:39:22,100 --> 01:39:28,410 Fascinated by you, one day the two of us 1529 01:39:28,410 --> 01:39:29,370 great great great 1530 01:39:29,370 --> 01:39:35,640 Will travel to places where no one is disturbed 1531 01:39:37,580 --> 01:39:44,850 Come dance, I'll be right here waiting for you 1532 01:39:46,560 --> 01:39:53,970 But I will refuse your request to send me home 1533 01:39:54,850 --> 01:40:01,680 please whenever 1534 01:40:02,980 --> 01:40:08,240 Also don't forget I'm here 1535 01:40:09,360 --> 01:40:12,980 La la la la la la la la la 1536 01:40:12,980 --> 01:40:16,650 La la la la la la la la 1537 01:40:16,650 --> 01:40:20,330 La la la la la la la la 1538 01:40:20,330 --> 01:40:23,650 la la la la la 1539 01:40:31,130 --> 01:40:31,970 Eh 1540 01:40:34,330 --> 01:40:35,690 that is to say 1541 01:40:38,700 --> 01:40:40,350 I want to take my mother over 1542 01:40:42,520 --> 01:40:43,700 Shizuko 1543 01:40:45,470 --> 01:40:50,310 I still want my mother to live with my daughter 1544 01:40:57,250 --> 01:40:59,490 come and stay, mom 1545 01:41:06,620 --> 01:41:09,630 Watching Mom and Atsuko get along 1546 01:41:09,630 --> 01:41:12,610 I may be a little regretful 1547 01:41:13,050 --> 01:41:14,330 nothing 1548 01:41:19,460 --> 01:41:22,380 Xiudian Shizuko 1549 01:41:23,420 --> 01:41:25,880 then please 1550 01:41:31,520 --> 01:41:32,480 Atsuko 1551 01:41:33,140 --> 01:41:34,090 exist 1552 01:41:34,090 --> 01:41:35,930 90,000 yen living expenses 1553 01:41:37,240 --> 01:41:38,520 don't give us 1554 01:41:50,760 --> 01:41:52,950 please take care 1555 01:41:52,950 --> 01:41:56,200 I hate it, it's like I'll never see each other again 1556 01:41:57,140 --> 01:41:59,710 I'll come here from time to time 1557 01:42:00,460 --> 01:42:02,340 Come and eat pork bean sprouts pot 1558 01:42:05,880 --> 01:42:07,180 waiting for you to eat 1559 01:42:07,180 --> 01:42:08,990 right this 1560 01:42:12,280 --> 01:42:13,500 funeral 1561 01:42:14,540 --> 01:42:19,930 The activity cost 10,000 yen, and the profit was 100,000 yen. 1562 01:42:21,370 --> 01:42:22,660 use it for you 1563 01:42:22,660 --> 01:42:23,500 inappropriate 1564 01:42:23,500 --> 01:42:24,500 but 1565 01:42:25,630 --> 01:42:29,540 This money can only be spent on yourself 1566 01:42:46,930 --> 01:42:47,820 I'm closed 1567 01:42:50,720 --> 01:42:52,130 Atsuko 1568 01:42:54,740 --> 01:42:55,630 Yes 1569 01:42:57,320 --> 01:43:00,760 Man, it's better to be self-willed 1570 01:43:22,510 --> 01:43:23,470 100,000 1571 01:43:26,300 --> 01:43:27,460 how are you going to spend 1572 01:43:28,910 --> 01:43:30,050 don't tell you 1573 01:43:56,620 --> 01:43:58,780 yo long time no see 1574 01:44:10,120 --> 01:44:11,000 Please enjoy 1575 01:44:11,640 --> 01:44:12,600 thanks 1576 01:44:15,460 --> 01:44:17,820 I feel now that after work 1577 01:44:18,390 --> 01:44:21,700 It is the happiest thing to come to this restaurant to eat delicious food 1578 01:44:24,050 --> 01:44:26,300 The stew here is delicious 1579 01:44:29,560 --> 01:44:30,510 Goto 1580 01:44:32,110 --> 01:44:33,170 are you mad at me 1581 01:44:33,900 --> 01:44:34,780 what are you angry 1582 01:44:35,470 --> 01:44:37,140 I quit my job and left the company 1583 01:44:38,580 --> 01:44:40,350 That was 20 years ago 1584 01:44:41,670 --> 01:44:44,810 At that time, I actually wanted to invite you to go with me 1585 01:44:47,470 --> 01:44:51,170 but you have family 1586 01:44:52,350 --> 01:44:54,920 I don't have the courage to involve you 1587 01:44:58,490 --> 01:45:00,630 I still hope you invite me 1588 01:45:07,970 --> 01:45:09,290 I actually called you because 1589 01:45:09,290 --> 01:45:10,250 Goto 1590 01:45:11,920 --> 01:45:13,230 all along 1591 01:45:14,080 --> 01:45:16,850 I've been working hard to expand the company 1592 01:45:25,380 --> 01:45:26,360 But ah 1593 01:45:27,080 --> 01:45:31,690 Looking back, the company seems to have become a hall of words in people's mouths 1594 01:45:33,560 --> 01:45:34,480 so 1595 01:45:36,330 --> 01:45:40,330 I want someone who can advise me 1596 01:45:48,870 --> 01:45:50,070 Look how tall you are 1597 01:45:50,450 --> 01:45:51,370 very high 1598 01:45:51,370 --> 01:45:52,160 This part is what you eat 1599 01:45:52,160 --> 01:45:53,280 I am back 1600 01:45:54,200 --> 01:45:55,090 Welcome back 1601 01:45:57,700 --> 01:45:58,620 Welcome back 1602 01:46:02,460 --> 01:46:03,420 Eaten dinner yet 1603 01:46:04,060 --> 01:46:05,350 eat a little 1604 01:46:21,170 --> 01:46:22,970 I have a job set 1605 01:46:23,840 --> 01:46:24,830 Really 1606 01:46:24,830 --> 01:46:27,970 That guy Tianma told me to go to his company 1607 01:46:28,410 --> 01:46:29,790 Great 1608 01:46:29,790 --> 01:46:32,970 That guy helped me 1609 01:46:33,920 --> 01:46:34,940 want to drink 1610 01:46:36,430 --> 01:46:37,230 I also want 1611 01:46:37,230 --> 01:46:38,050 Eh 1612 01:46:38,540 --> 01:46:40,280 The brave man has also entered the society. 1613 01:46:40,280 --> 01:46:41,320 let's have a toast 1614 01:46:43,050 --> 01:46:43,980 it is good 1615 01:46:45,450 --> 01:46:46,030 thanks 1616 01:46:46,030 --> 01:46:47,160 Great 1617 01:46:47,160 --> 01:46:50,330 Actually, I have an interview tomorrow. 1618 01:46:50,660 --> 01:46:51,690 Great 1619 01:46:52,030 --> 01:46:54,750 May we fight to the end 1620 01:46:54,750 --> 01:46:56,150 cheers 1621 01:47:03,480 --> 01:47:06,140 I want to live in the company dormitory 1622 01:47:06,800 --> 01:47:07,920 Eh 1623 01:47:07,920 --> 01:47:09,340 so 1624 01:47:12,110 --> 01:47:13,010 is that OK 1625 01:47:13,440 --> 01:47:14,260 what 1626 01:47:15,070 --> 01:47:17,050 Wouldn't it be boring just the two of you at home? 1627 01:47:18,370 --> 01:47:21,250 We can't take it if you stay at home all the time. 1628 01:48:07,120 --> 01:48:07,840 Atsuko 1629 01:48:07,840 --> 01:48:08,210 Hey 1630 01:48:08,210 --> 01:48:10,460 can you change the water for me 1631 01:48:10,460 --> 01:48:10,940 it is good 1632 01:48:10,940 --> 01:48:11,900 please 1633 01:48:11,900 --> 01:48:13,040 it is good 1634 01:48:15,160 --> 01:48:16,910 So 1635 01:48:16,910 --> 01:48:20,620 Can you reproduce the signature product of Wakurido? 1636 01:48:24,690 --> 01:48:25,640 How about it 1637 01:48:25,640 --> 01:48:26,690 so beautiful 1638 01:48:26,690 --> 01:48:29,160 how about this 1639 01:48:29,160 --> 01:48:31,440 good very good 1640 01:48:31,780 --> 01:48:32,860 very nice 1641 01:48:32,860 --> 01:48:34,920 It's my dad's one year anniversary soon. 1642 01:48:34,920 --> 01:48:38,000 oh so fast 1643 01:48:38,000 --> 01:48:38,860 that 1644 01:48:39,660 --> 01:48:41,940 Dad's words before he died 1645 01:48:41,940 --> 01:48:43,340 What means 1646 01:48:45,860 --> 01:48:48,280 You can't eat three peony cakes, are you saying that? 1647 01:48:49,920 --> 01:48:52,090 That's my dad's favorite saying 1648 01:48:52,090 --> 01:48:55,940 No matter how much you like peony cakes, only the first two will be delicious 1649 01:48:56,680 --> 01:48:59,200 Life is almost the same, can't be greedy 1650 01:48:59,900 --> 01:49:02,540 That's what it meant 1651 01:49:03,910 --> 01:49:05,710 Take it for everyone to eat 1652 01:49:05,710 --> 01:49:06,640 it is good 1653 01:49:06,640 --> 01:49:09,200 it's done 1654 01:49:09,200 --> 01:49:11,530 Awaited 1655 01:49:11,530 --> 01:49:13,400 looks delicious 1656 01:49:13,940 --> 01:49:15,400 Thank you for your continued hospitality 1657 01:49:15,400 --> 01:49:17,500 Children are independent 1658 01:49:17,500 --> 01:49:21,320 We started living together 1659 01:49:23,010 --> 01:49:25,730 The state and the critics are like inciting unease 1660 01:49:26,040 --> 01:49:28,660 20 million ah 40 million ah 1661 01:49:28,660 --> 01:49:31,270 Said that there must be so much pension funds 1662 01:49:31,690 --> 01:49:33,760 But is it really so? 1663 01:49:35,970 --> 01:49:40,350 I decided to change the way I've been thinking and live a new life 1664 01:49:42,780 --> 01:49:47,100 Choosing to share a room is not just for financial reasons 1665 01:49:48,020 --> 01:49:51,730 Also because not only personal privacy is guaranteed here 1666 01:49:52,060 --> 01:49:54,850 also respect others 1667 01:49:54,850 --> 01:49:58,810 share things and time with each other can help each other is a small group 1668 01:49:59,610 --> 01:50:03,140 Unexpectedly a cozy place 1669 01:50:04,780 --> 01:50:06,670 I don't know about the future 1670 01:50:07,650 --> 01:50:10,030 but now me 1671 01:50:10,480 --> 01:50:14,550 I'm living a happy life 1672 01:50:18,750 --> 01:50:20,760 Sale of house 32 million yen 1673 01:50:20,760 --> 01:50:27,640 Loan repayment 20 million yen 1674 01:50:29,140 --> 01:50:31,640 Deposit 2,800,013 yen 1675 01:50:31,640 --> 01:50:36,060 Deposit 14,020,918 yen 1676 01:50:37,160 --> 01:50:38,920 the one over there 1677 01:50:48,890 --> 01:50:50,770 The meat is ready 1678 01:50:57,580 --> 01:50:58,420 Is it tasty 1679 01:50:59,270 --> 01:51:00,670 cucumber is delicious 1680 01:51:11,000 --> 01:54:48,590 Popular movies and episodes Follow the subtitle group on Weibo. Welcome friends who love subtitles to join us. QQ group: 562846983 1681 01:51:11,000 --> 01:54:48,590 Sina Weibo&Public Account: @網WANSubtitles Sina Weibo: @WANWANJAPANESE More original subtitles: wanwansub.com 1682 01:51:11,820 --> 01:51:20,210 Trying too hard, always trying to stand up 1683 01:51:20,210 --> 01:51:28,000 In the days of insomnia, I keep showing smiles to others 1684 01:51:28,000 --> 01:51:36,830 There's always someone looking at you like this 1685 01:51:36,830 --> 01:51:41,000 right here all the time 1686 01:51:41,000 --> 01:51:45,160 beside you 1687 01:51:46,840 --> 01:51:50,960 hold hands and shoulders 1688 01:51:50,960 --> 01:51:55,170 Happy even with nothing 1689 01:51:55,170 --> 01:51:59,470 Not alone, everyone together 1690 01:51:59,470 --> 01:52:04,170 go now 1691 01:52:12,880 --> 01:52:21,240 No self-confidence, always weak, bow your head 1692 01:52:21,240 --> 01:52:29,230 Am I the only one who gets upset by being too nervous? 1693 01:52:29,230 --> 01:52:37,920 The little things, the things I care about don't exist 1694 01:52:37,920 --> 01:52:42,140 Now is only a moment, life is only once 1695 01:52:42,140 --> 01:52:46,210 It's just living 1696 01:52:47,960 --> 01:52:52,140 talking to people with a smile 1697 01:52:52,140 --> 01:52:56,410 Anyone can laugh Happy 1698 01:52:56,410 --> 01:53:00,460 keep dancing keep singing 1699 01:53:00,460 --> 01:53:04,830 until dawn 1700 01:53:05,330 --> 01:53:09,560 Happy Happy Happy Happy 1701 01:53:09,560 --> 01:53:13,770 Happy Happy Happy 1702 01:53:21,810 --> 01:53:30,390 Look up at the sky, the blue sky is far away, let's fly 1703 01:53:30,390 --> 01:53:38,970 together, not afraid 1704 01:53:40,650 --> 01:53:44,860 holding hands shoulder to shoulder 1705 01:53:44,860 --> 01:53:49,040 Happy even with nothing 1706 01:53:49,040 --> 01:53:53,290 Not alone, everyone together 1707 01:53:53,290 --> 01:53:57,500 go now 1708 01:53:57,500 --> 01:54:01,700 talking to people with a smile 1709 01:54:01,700 --> 01:54:05,940 Anyone can laugh Happy 1710 01:54:05,940 --> 01:54:10,020 keep dancing keep singing 1711 01:54:10,020 --> 01:54:14,590 until dawn 1712 01:54:14,590 --> 01:54:17,760 whenever 1713 01:54:17,760 --> 01:54:23,170 Metropolis Happy 112804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.