All language subtitles for Homestead.Rescue.S12E12.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:04,667 [Marty] Homesteading is all about work and survival, 2 00:00:04,667 --> 00:00:09,667 and that's hard when family is depending on you. 3 00:00:09,667 --> 00:00:12,767 In fact, it's harder when it comes to loss 4 00:00:12,767 --> 00:00:16,600 because this family has suffered. 5 00:00:18,400 --> 00:00:21,000 But then, I see a butterfly. 6 00:00:21,000 --> 00:00:24,900 And I remind myself a butterfly can fly... 7 00:00:26,000 --> 00:00:29,567 with 75% of its wing missing. 8 00:00:29,567 --> 00:00:31,900 You have to keep going when the going gets tough. 9 00:00:31,900 --> 00:00:33,767 You still can fly. 10 00:00:33,767 --> 00:00:36,000 Even though you're not 100%. 11 00:00:39,300 --> 00:00:41,867 This homesteading dream is clearly a nightmare. 12 00:00:41,867 --> 00:00:44,567 Six kids, by herself. 13 00:00:44,567 --> 00:00:45,867 [Misty] There's no food. 14 00:00:45,867 --> 00:00:49,567 I don't know how much longer we can survive here. 15 00:00:49,567 --> 00:00:51,367 [Marty] She's on the verge of breaking. 16 00:00:51,367 --> 00:00:53,200 [Misty] We're gonna change that today. 17 00:00:53,200 --> 00:00:55,634 I think it's time that you do learn. 18 00:00:56,867 --> 00:00:59,400 Their lives are gonna change for the better, 19 00:00:59,400 --> 00:01:00,767 and we're gonna make this easy. 20 00:01:00,767 --> 00:01:01,767 [Misty] Whoo-hoo! 21 00:01:01,767 --> 00:01:04,467 [Marty] One, two, three! 22 00:01:04,467 --> 00:01:06,133 [groaning] 23 00:01:09,600 --> 00:01:10,767 [narrator] Marty Raney, 24 00:01:10,767 --> 00:01:13,667 master builder and stonemason... 25 00:01:13,667 --> 00:01:15,266 [Marty] I don't see problems on homesteads, 26 00:01:15,266 --> 00:01:17,700 I see challenges. 27 00:01:18,300 --> 00:01:19,767 [narrator] ...daughter, Misty, 28 00:01:19,767 --> 00:01:22,367 garden and food preservation expert... 29 00:01:22,367 --> 00:01:25,600 [Misty] I believe you can grow food anywhere. 30 00:01:25,600 --> 00:01:27,266 [narrator] ...and son, Matt, 31 00:01:27,266 --> 00:01:30,266 skilled craftsman and predator protection. 32 00:01:30,266 --> 00:01:32,166 [Matt] Wildlife is a constant threat, 33 00:01:32,166 --> 00:01:34,800 but I draw the line between their home 34 00:01:34,800 --> 00:01:37,300 and your homestead. 35 00:01:37,300 --> 00:01:40,200 [narrator] Together, they use Alaskan knowhow... 36 00:01:40,200 --> 00:01:42,400 -Let's find some power! -[woman] Yes! 37 00:01:42,400 --> 00:01:43,767 [narrator] ...and ingenuity... 38 00:01:43,767 --> 00:01:46,266 -[Marty] It's perfect! -[man] Yes! [exclaims] 39 00:01:46,266 --> 00:01:48,467 [narrator] ...to save the off-grid dreams 40 00:01:48,467 --> 00:01:50,100 of desperate homesteaders. 41 00:01:50,100 --> 00:01:52,567 [Marty] We work every second we can, 42 00:01:52,567 --> 00:01:53,900 trying to help complete strangers. 43 00:01:53,900 --> 00:01:55,433 That's who we are. 44 00:02:06,367 --> 00:02:12,266 The three M's have just arrived in the three P state. 45 00:02:12,266 --> 00:02:14,567 What are the three P's of Georgia? 46 00:02:14,567 --> 00:02:17,367 -[Misty] Peaches. -[Marty] Peaches, very good. 47 00:02:17,367 --> 00:02:19,266 -Peanuts. -[Marty] Peanuts, very good. 48 00:02:19,266 --> 00:02:23,200 And pecans, believe it or not. 49 00:02:23,200 --> 00:02:25,166 Georgia is beautiful. 50 00:02:25,166 --> 00:02:27,467 There's trees everywhere. 51 00:02:27,467 --> 00:02:29,900 [Matt] It's actually the number one state for logging. 52 00:02:29,900 --> 00:02:33,200 But it can have its challenges, for sure. 53 00:02:33,200 --> 00:02:35,166 The ground is solid clay, 54 00:02:35,166 --> 00:02:36,500 and when it comes to gardening, 55 00:02:36,500 --> 00:02:39,166 it's really hard to grow anything. 56 00:02:39,166 --> 00:02:41,467 There's a lot of copperheads in this part of Georgia. 57 00:02:41,467 --> 00:02:42,567 -Ah! -[shrieks] 58 00:02:42,567 --> 00:02:44,000 [Misty laughs] 59 00:02:44,000 --> 00:02:47,100 Since you just did that, there are four P's. 60 00:02:47,100 --> 00:02:49,700 [Misty] And the fourth P is running down your leg. 61 00:02:51,000 --> 00:02:53,266 [narrator] The Raneys have answered an SOS 62 00:02:53,266 --> 00:02:56,066 from a family at the base of the Appalachian Mountains 63 00:02:56,066 --> 00:02:57,533 in northeast Georgia. 64 00:02:58,266 --> 00:03:00,266 Founded at the turn of the century, 65 00:03:00,266 --> 00:03:02,767 the area played a role in American progress, 66 00:03:02,767 --> 00:03:05,266 with the railroad and newspaper industry 67 00:03:05,266 --> 00:03:07,066 connecting millions. 68 00:03:07,066 --> 00:03:09,800 Well, today, the region's rich farmland 69 00:03:09,800 --> 00:03:13,433 provides bounties of produce and poultry for the country. 70 00:03:14,667 --> 00:03:17,367 But blistering heat and summer storms 71 00:03:17,367 --> 00:03:21,200 wreak havoc on the unprepared, causing hardship for animals 72 00:03:21,200 --> 00:03:25,100 and a daunting challenge for those tending the land. 73 00:03:25,800 --> 00:03:27,266 Facing no respite 74 00:03:27,266 --> 00:03:29,767 is a homesteader lacking the skills 75 00:03:29,767 --> 00:03:31,800 to keep her family's dreams... 76 00:03:32,400 --> 00:03:34,000 from fading away. 77 00:03:35,667 --> 00:03:37,166 [Chanda] I'm Chanda Odom. 78 00:03:37,166 --> 00:03:39,000 I'm here in northeast Georgia, 79 00:03:39,000 --> 00:03:40,567 and I live here on our homestead 80 00:03:40,567 --> 00:03:42,133 with my six children. 81 00:03:43,567 --> 00:03:45,667 My husband and I, we always knew 82 00:03:45,667 --> 00:03:47,000 we wanted to teach our children 83 00:03:47,000 --> 00:03:49,066 how to live off the land, 84 00:03:49,066 --> 00:03:52,000 how to be more self-sufficient. 85 00:03:52,000 --> 00:03:54,166 We really had everything going on. 86 00:03:54,166 --> 00:03:57,300 Um, my husband had a successful pig operation. 87 00:03:57,300 --> 00:03:59,967 We had a booming peacock business, 88 00:03:59,967 --> 00:04:02,066 chickens, cows, goats. 89 00:04:02,066 --> 00:04:05,100 We had a flourishing garden, you name it. 90 00:04:05,100 --> 00:04:07,567 And then, in 2021, 91 00:04:07,567 --> 00:04:11,166 Travis, my husband, had a head-on collision with a concrete truck 92 00:04:11,166 --> 00:04:11,967 and passed away. 93 00:04:15,000 --> 00:04:17,567 When we lost Travis, we also lost 94 00:04:17,567 --> 00:04:21,066 most of the knowledge and the know-how to do everything here. 95 00:04:21,066 --> 00:04:23,867 Because I was working as a nurse, 96 00:04:23,867 --> 00:04:25,567 I was not able to really focus 97 00:04:25,567 --> 00:04:29,667 on learning how to do these things on my own. 98 00:04:29,667 --> 00:04:35,000 When Travis died, we lost our main farm income, 99 00:04:35,000 --> 00:04:37,767 which we worked so hard to get. 100 00:04:37,767 --> 00:04:41,266 And my husband had been homeschooling our kids, 101 00:04:41,266 --> 00:04:44,100 so I had to put them back in public school 102 00:04:44,100 --> 00:04:48,767 so that I could maintain a job to afford to keep the place. 103 00:04:48,767 --> 00:04:51,467 But it didn't take long for the small problems 104 00:04:51,467 --> 00:04:53,700 to turn into really big problems. 105 00:04:54,767 --> 00:04:57,000 Over the last three years, 106 00:04:57,000 --> 00:04:59,100 I had to get rid of Trav's pigs, 107 00:04:59,100 --> 00:05:02,900 which were one of our main sources of income. 108 00:05:03,467 --> 00:05:05,066 We have a small barn 109 00:05:05,066 --> 00:05:08,867 which houses 17 goats and eight cows. 110 00:05:08,867 --> 00:05:10,467 -Good morning! -[bleats] 111 00:05:10,467 --> 00:05:11,800 [Chanda] Where the barn is placed, 112 00:05:11,800 --> 00:05:15,166 that also made things difficult. 113 00:05:15,166 --> 00:05:19,567 Our well is about 700 yards away from the barn. 114 00:05:19,567 --> 00:05:23,467 We're having to haul 5-gallon buckets to the barn. 115 00:05:23,467 --> 00:05:26,000 I've struggled getting water to the garden, 116 00:05:26,000 --> 00:05:28,266 so our gardens haven't been successful. 117 00:05:28,266 --> 00:05:30,000 Since the accident happened, 118 00:05:30,000 --> 00:05:33,166 the roof blew off of the greenhouse. 119 00:05:33,166 --> 00:05:36,166 There's now a tree growing through it. 120 00:05:36,166 --> 00:05:39,800 And now I'm not able to grow our own food. 121 00:05:40,600 --> 00:05:42,233 It's just been really rough. 122 00:05:43,367 --> 00:05:45,567 When Travis was alive 123 00:05:45,567 --> 00:05:47,867 peacocks were one of our bigger moneymakers. 124 00:05:47,867 --> 00:05:51,500 But last year, I was not able to sell any chicks. 125 00:05:52,800 --> 00:05:54,500 I've been managing the best I can, 126 00:05:54,500 --> 00:05:57,400 and I just can't fathom the thought 127 00:05:57,400 --> 00:05:59,166 of letting my husband down. 128 00:05:59,166 --> 00:06:03,166 But I don't know how much longer we can survive here. 129 00:06:03,166 --> 00:06:05,000 Raneys, we need your help. 130 00:06:09,000 --> 00:06:10,934 [peacocks squawking] 131 00:06:14,100 --> 00:06:16,500 [chicken clucking] 132 00:06:21,367 --> 00:06:22,567 [Misty] Hello. 133 00:06:22,567 --> 00:06:23,767 -Hey. -Hey. 134 00:06:23,767 --> 00:06:25,467 Does this chicken bite? 135 00:06:25,467 --> 00:06:27,066 [Chanda] No, but she's nosy. 136 00:06:27,066 --> 00:06:29,000 -Marty Raney. -[Chanda] Chanda Odom. 137 00:06:29,000 --> 00:06:30,600 -Chanda? -Chanda. 138 00:06:30,600 --> 00:06:31,967 -[Josh] Josh Taylor. -Josh? 139 00:06:31,967 --> 00:06:32,900 -[Josh] Yes, sir. -[Marty] And? 140 00:06:32,900 --> 00:06:34,100 -Shenda. -Shenda? 141 00:06:34,100 --> 00:06:36,467 -Yes. -[Chanda] I live here 142 00:06:36,467 --> 00:06:37,600 with my six kids. 143 00:06:37,600 --> 00:06:39,166 Wow, you're busy. 144 00:06:39,166 --> 00:06:40,767 Very. 145 00:06:40,767 --> 00:06:42,100 -How many acres? -I have 33 acres. 146 00:06:42,100 --> 00:06:43,667 Thirty-three? 147 00:06:43,667 --> 00:06:45,600 And you guys live here, or where do you live? 148 00:06:45,600 --> 00:06:47,100 We're friends of Chanda's. 149 00:06:47,100 --> 00:06:48,700 I live nearby. 150 00:06:48,700 --> 00:06:50,367 And I live in Cleveland, about an hour away. 151 00:06:50,367 --> 00:06:52,166 I come three or four times a year 152 00:06:52,166 --> 00:06:54,200 to help her when she needs a day's worth of work. 153 00:06:54,200 --> 00:06:58,133 And I come and do her chores if she's away or can't. 154 00:06:58,567 --> 00:07:01,200 So, you called us here, why? 155 00:07:01,200 --> 00:07:04,667 My husband passed in August of 2021. 156 00:07:04,667 --> 00:07:06,400 Well, I'm sorry to hear that. 157 00:07:07,500 --> 00:07:10,467 I need to get it back to functioning like it should. 158 00:07:10,467 --> 00:07:15,066 But I... I just got to ask, why, um... 159 00:07:15,066 --> 00:07:16,867 why not just sell the place? 160 00:07:16,867 --> 00:07:18,700 My husband and I dreamed of raising our kids 161 00:07:18,700 --> 00:07:21,567 to be self-sufficient and give them the lifestyle 162 00:07:21,567 --> 00:07:23,700 that we didn't get to grow up having. 163 00:07:24,266 --> 00:07:25,700 And I can't let him down. 164 00:07:28,166 --> 00:07:30,467 We always knew we wanted to homestead 165 00:07:30,467 --> 00:07:33,266 and raise our kids to live off the land. 166 00:07:33,266 --> 00:07:36,667 But my husband had cancer at the age of 19, 167 00:07:36,667 --> 00:07:37,767 he beat that. 168 00:07:37,767 --> 00:07:41,500 And then, in 2017, he had a relapse. 169 00:07:41,500 --> 00:07:44,967 So, we moved up from Florida. 170 00:07:44,967 --> 00:07:47,100 We knew that we needed to be growing our own food 171 00:07:47,100 --> 00:07:50,500 and raising our animals ourselves. 172 00:07:50,500 --> 00:07:53,100 When we found this property, it was just beautiful. 173 00:07:53,100 --> 00:07:56,000 We knew immediately that this is where we were supposed to be. 174 00:07:56,767 --> 00:07:59,100 But after Travis passed, 175 00:07:59,100 --> 00:08:02,500 everything has really just fallen apart. 176 00:08:05,266 --> 00:08:07,800 I realized just how much he did. 177 00:08:08,567 --> 00:08:11,100 He worked so hard and just did it 178 00:08:11,100 --> 00:08:13,600 without thinking, you know, that he needed to teach me, 179 00:08:13,600 --> 00:08:16,734 so I... I never really got to learn. 180 00:08:18,900 --> 00:08:21,567 I don't know how to build things like Travis did. 181 00:08:21,567 --> 00:08:23,433 I don't know how to use the tools. 182 00:08:23,900 --> 00:08:24,800 He worked hard. 183 00:08:24,800 --> 00:08:26,800 He took care of everybody that he loved. 184 00:08:26,800 --> 00:08:27,934 He loved us well. 185 00:08:28,567 --> 00:08:30,600 Especially our kids. 186 00:08:30,600 --> 00:08:32,567 The kids help feed animals. 187 00:08:32,567 --> 00:08:34,400 They rode on the tractor with him. 188 00:08:34,400 --> 00:08:37,266 I mean, they spent all their time with their dad. 189 00:08:37,266 --> 00:08:40,767 Our intentions were always to one day pass this homestead 190 00:08:40,767 --> 00:08:42,367 onto our children. 191 00:08:42,367 --> 00:08:44,700 And there is nothing that I want more 192 00:08:44,700 --> 00:08:46,767 than to keep this homestead going 193 00:08:46,767 --> 00:08:48,567 and to raise my kids 194 00:08:48,567 --> 00:08:51,133 how Travis would have wanted me need to raise 'em. 195 00:08:53,900 --> 00:08:55,400 [Misty] Where are we heading? 196 00:08:55,400 --> 00:08:57,800 [Chanda] So, this is our raised beds. 197 00:08:59,266 --> 00:09:01,000 [Misty] How are you watering everything? 198 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 With buckets of water. 199 00:09:04,000 --> 00:09:05,467 -You're watering everything by hand? -[Chanda] Yes. 200 00:09:05,467 --> 00:09:07,467 This was not our main garden. 201 00:09:07,467 --> 00:09:10,100 -Mm-hmm, I have the garden area over here. -[Misty] Okay. 202 00:09:11,667 --> 00:09:13,000 What did you plant here? 203 00:09:13,000 --> 00:09:15,867 [Chanda] Um, we had corn, we had beans, 204 00:09:15,867 --> 00:09:20,266 we had tomatoes, cucumbers, squash, zucchini. 205 00:09:20,266 --> 00:09:22,166 -It died. It wasn't successful. -[Misty] It's too far? 206 00:09:22,166 --> 00:09:23,700 It was too far to get the water out here. 207 00:09:24,367 --> 00:09:26,467 Is there any food growing here? 208 00:09:26,467 --> 00:09:27,967 -No. -[Misty] There's no food? 209 00:09:27,967 --> 00:09:29,100 No. 210 00:09:30,467 --> 00:09:31,500 [Misty] Who did most of the gardening? 211 00:09:31,500 --> 00:09:33,500 -You or your husband? -[Chanda] My husband did. 212 00:09:33,500 --> 00:09:35,600 I started the seeds, I was good at that. 213 00:09:35,600 --> 00:09:36,500 How were you starting them? 214 00:09:36,500 --> 00:09:37,767 [Chanda] I started 'em in my greenhouse. 215 00:09:37,767 --> 00:09:38,767 Can you show me that? 216 00:09:38,767 --> 00:09:40,033 -I can. -Okay. 217 00:09:41,266 --> 00:09:45,000 Whoa! This definitely has seen better days. 218 00:09:46,166 --> 00:09:48,100 [Chanda] So, the last time that I used this 219 00:09:48,100 --> 00:09:51,800 was the summer before the Trav passed. 220 00:09:51,800 --> 00:09:54,800 The following October, um, a storm came, 221 00:09:54,800 --> 00:09:56,967 and it blew the pieces of the roof off. 222 00:09:56,967 --> 00:09:58,800 Since then, we've had the tree grow. 223 00:09:58,800 --> 00:10:00,266 [Misty] Okay. 224 00:10:00,266 --> 00:10:02,667 And how did he pass, if you don't mind me asking? 225 00:10:02,667 --> 00:10:04,634 Um, he was actually in a head-on collision. 226 00:10:05,166 --> 00:10:07,233 Oh, wow. I'm sorry. 227 00:10:08,567 --> 00:10:10,667 And how has that past three years been? 228 00:10:10,667 --> 00:10:13,000 Hard. It's been near impossible. 229 00:10:13,800 --> 00:10:15,367 You know, he had cancer twice, 230 00:10:15,367 --> 00:10:16,600 and he always told me, 231 00:10:16,600 --> 00:10:17,667 he was like, "I'm scared to death 232 00:10:17,667 --> 00:10:20,200 if anything ever happens to me, that you'll give up." 233 00:10:21,767 --> 00:10:24,266 [voice shaking] I just hope that he's proud I didn't give up. 234 00:10:24,266 --> 00:10:25,967 Because I realized... 235 00:10:25,967 --> 00:10:27,467 [sniffles] after I lost him, 236 00:10:27,467 --> 00:10:29,800 how dependent I really was on him. 237 00:10:29,800 --> 00:10:31,500 You know, he did everything for us. 238 00:10:32,867 --> 00:10:34,734 You don't find 'em like that anymore. 239 00:10:37,767 --> 00:10:39,567 [Misty] It's really tough to put yourself 240 00:10:39,567 --> 00:10:41,467 into Chanda's shoes. 241 00:10:41,467 --> 00:10:43,567 And she's got a lot of kids to take care of, 242 00:10:43,567 --> 00:10:47,266 and there is no food anywhere. 243 00:10:47,266 --> 00:10:51,900 There's just so much pressure that it's just breaking her. 244 00:10:51,900 --> 00:10:53,700 But if this is her dream, 245 00:10:53,700 --> 00:10:55,200 we have no other choice 246 00:10:55,200 --> 00:10:57,266 but to get on board and get to work. 247 00:10:57,266 --> 00:10:59,700 This week, we're just gonna make Travis proud. 248 00:11:06,400 --> 00:11:08,467 [Marty] Hold on, just stop right here. 249 00:11:08,467 --> 00:11:10,500 Where's this water coming from? 250 00:11:10,500 --> 00:11:13,100 This is the main water source for all the livestock. 251 00:11:14,367 --> 00:11:16,700 -She has to tote water to it. -[Marty] What? Like, where? 252 00:11:16,700 --> 00:11:18,200 [Josh] Anything that she had out here in the barn, 253 00:11:18,200 --> 00:11:20,166 she had to run hoses the whole distance. 254 00:11:20,166 --> 00:11:21,900 -This is the barn? -That's the barn. Yes, sir. 255 00:11:21,900 --> 00:11:23,767 -[Marty] That's too far away. -Yes, sir. 256 00:11:23,767 --> 00:11:24,900 [Marty] I have to look at it. 257 00:11:27,400 --> 00:11:28,734 [Josh] Hold on, hold on. 258 00:11:29,667 --> 00:11:31,767 -Go on, boy. -[mooing] 259 00:11:31,767 --> 00:11:34,734 [Josh] Go, go! [sucks lips] 260 00:11:35,600 --> 00:11:37,900 So, so far, one, two, 261 00:11:37,900 --> 00:11:40,000 three, four, five, six, seven, eight 262 00:11:40,000 --> 00:11:41,567 -animals have come out of this barn. -[Josh] Eight cows. 263 00:11:41,567 --> 00:11:43,100 Just... just the cows. 264 00:11:43,100 --> 00:11:45,467 [Marty] So, this is the barn for all the cows... 265 00:11:45,467 --> 00:11:46,400 [Josh] This is-- 266 00:11:46,400 --> 00:11:47,667 -[Marty] ...and all the goats? -[Josh] Yes. 267 00:11:47,667 --> 00:11:50,767 So, this is basically just a carport 268 00:11:50,767 --> 00:11:52,000 for a vehicle... vehicle, 269 00:11:52,000 --> 00:11:53,400 -or an old tractor or something. -Yes. 270 00:11:53,400 --> 00:11:55,166 -Mm-hmm, they used what they had. Yes, sir. -Right. 271 00:11:55,166 --> 00:11:57,100 [Josh] Some of the boards are breaking, 272 00:11:57,100 --> 00:11:58,166 which, of course, lets more moisture in, 273 00:11:58,166 --> 00:11:59,266 like that over there. 274 00:11:59,266 --> 00:12:01,100 It's still in okay shape, 275 00:12:01,100 --> 00:12:03,266 but just not suitable for the milking 276 00:12:03,266 --> 00:12:06,967 and all the animals to have somewhere to go for shelter. 277 00:12:06,967 --> 00:12:09,000 Plus, they bring in all the mud and nastiness with them, 278 00:12:09,000 --> 00:12:10,033 they come in here wet. 279 00:12:11,867 --> 00:12:14,100 This is the only building that the animals use. 280 00:12:14,100 --> 00:12:15,400 [sighs] 281 00:12:16,667 --> 00:12:20,266 I've been on this homestead for half an hour now 282 00:12:20,266 --> 00:12:23,266 and discovered Chanda can't manage the animals. 283 00:12:23,266 --> 00:12:25,467 They don't have proper access to water 284 00:12:25,467 --> 00:12:27,200 or safe structures. 285 00:12:27,200 --> 00:12:32,767 This homesteader is indeed overwhelmed. 286 00:12:32,767 --> 00:12:35,100 What's back here? Looks like there's quite a bit of forest. 287 00:12:35,100 --> 00:12:37,367 [Josh] They've got a lot of unused property right there. 288 00:12:37,367 --> 00:12:38,266 [Marty] Well, hold on. 289 00:12:39,767 --> 00:12:41,767 -And what's happening here? -[cheeping] 290 00:12:41,767 --> 00:12:43,100 These guys look like they're all shivering. 291 00:12:43,100 --> 00:12:45,367 Yeah, they've all gotten drenched out in the weather. 292 00:12:45,367 --> 00:12:47,200 -They need to be warmed up. -[cheeping] 293 00:12:47,200 --> 00:12:48,934 We have any straw or hay here? 294 00:12:49,500 --> 00:12:50,467 [Josh] Uh, she should. 295 00:12:50,467 --> 00:12:52,567 [Marty] I'm gonna run up there and grab that. 296 00:12:52,567 --> 00:12:54,200 -That duck's gonna die. -[Josh] Yeah, they are. 297 00:12:54,200 --> 00:12:55,533 [Marty] Let's see if we can save 'em. 298 00:12:56,467 --> 00:12:58,567 I take a walk on the property and discovered 299 00:12:58,567 --> 00:13:00,166 a dozen or so ducklings 300 00:13:00,166 --> 00:13:03,166 wandering around out here in the cold rain. 301 00:13:03,166 --> 00:13:05,100 They don't have adequate housing. 302 00:13:05,100 --> 00:13:06,266 [cheeping] 303 00:13:10,600 --> 00:13:12,367 [Josh] We need to put just a little bit of those shavings 304 00:13:12,367 --> 00:13:14,000 in here to freshen these up. 305 00:13:14,000 --> 00:13:16,400 Okay, little fellas, come here. 306 00:13:16,400 --> 00:13:18,934 [Marty] It does tell me how difficult the challenge is. 307 00:13:19,900 --> 00:13:21,467 Here we go. Here we go. 308 00:13:21,467 --> 00:13:24,900 If she wants to raise animals, and survive, and thrive, 309 00:13:24,900 --> 00:13:28,400 she needs a nice new barn in a nice new location. 310 00:13:29,266 --> 00:13:30,567 Let's keep an eye on 'em. 311 00:13:30,567 --> 00:13:32,800 -Thanks for your help, Josh. -[Josh] Yes, sir. 312 00:13:33,700 --> 00:13:35,900 [peacocks squawking] 313 00:13:38,000 --> 00:13:39,266 [Shenda] These are the peacocks. 314 00:13:39,266 --> 00:13:41,967 [Matt] There's so many peacocks here, it's crazy. 315 00:13:41,967 --> 00:13:45,066 I'm gonna do something a little bit different here. 316 00:13:45,066 --> 00:13:47,266 I wanna see where they house these peacocks, 317 00:13:47,266 --> 00:13:50,266 because this was a primary source of income, 318 00:13:50,266 --> 00:13:53,467 and if you can make money from your homestead, 319 00:13:53,467 --> 00:13:55,867 that right there is the holy grail 320 00:13:55,867 --> 00:13:57,667 that we definitely wanna pursue. 321 00:13:57,667 --> 00:14:00,400 We have eight different caged off areas, 322 00:14:00,400 --> 00:14:04,200 and that alone sounds like a lot of work. 323 00:14:04,200 --> 00:14:06,166 [Shenda] Yeah, there's a lot. 324 00:14:06,166 --> 00:14:09,100 So, peacocks lay eggs during the spring, 325 00:14:09,100 --> 00:14:11,900 -and they bring a lot of money for the peachicks. -[Matt] Okay. 326 00:14:11,900 --> 00:14:17,166 The problem is, because these enclosures have not been moved, 327 00:14:17,166 --> 00:14:19,300 they've been sitting here for... 328 00:14:19,867 --> 00:14:20,967 since Travis died, really. 329 00:14:20,967 --> 00:14:23,100 Now, they have been in this mud 330 00:14:23,100 --> 00:14:26,066 so long that the mud is, like, risen up around them, 331 00:14:26,066 --> 00:14:27,467 so they're, like, stuck. 332 00:14:27,467 --> 00:14:29,166 And they're laying eggs in this mud, 333 00:14:29,166 --> 00:14:32,066 and the eggs have something on them 334 00:14:32,066 --> 00:14:33,367 called the bloom when they're laid, 335 00:14:33,367 --> 00:14:35,600 which is, like, a protective outside layer. 336 00:14:35,600 --> 00:14:39,000 And when that is compromised by, like, being laid in mud 337 00:14:39,000 --> 00:14:41,266 or moisture of any sort, 338 00:14:41,266 --> 00:14:44,266 it massively compromises the fertility of the egg. 339 00:14:44,266 --> 00:14:47,300 [Matt] So, that's probably a lesson she learned pretty hard. 340 00:14:47,300 --> 00:14:48,266 [Shenda] Yeah. 341 00:14:48,266 --> 00:14:49,266 [squawking] 342 00:14:49,266 --> 00:14:52,400 [Matt] This homestead is raising 27 peacocks. 343 00:14:52,400 --> 00:14:56,200 That really took care of all the feed bill 344 00:14:56,200 --> 00:14:57,567 on the homestead, 345 00:14:57,567 --> 00:15:01,266 but they aren't productive in any way. 346 00:15:01,266 --> 00:15:05,266 So, they need a better setup that is manageable 347 00:15:05,266 --> 00:15:07,767 for where the homesteaders are right now. 348 00:15:07,767 --> 00:15:11,600 How in the world has Chanda kept this up this long? 349 00:15:11,600 --> 00:15:13,000 [squawking] 350 00:15:13,367 --> 00:15:15,567 [mooing] 351 00:15:15,567 --> 00:15:17,367 [clucking] 352 00:15:17,367 --> 00:15:18,467 [Marty] What do you say 353 00:15:18,467 --> 00:15:21,467 about a homesteader with six kids 354 00:15:21,467 --> 00:15:25,266 on her 33 acres, basically, by herself? 355 00:15:25,266 --> 00:15:27,300 The entire thing is so overwhelming, 356 00:15:27,300 --> 00:15:30,133 I think she's on the verge of breaking. 357 00:15:31,767 --> 00:15:33,300 First things first, 358 00:15:33,300 --> 00:15:36,100 there's no food, nothing. 359 00:15:36,100 --> 00:15:40,166 She's watering the gardens by herself with 5-gallon buckets. 360 00:15:40,166 --> 00:15:42,000 I think this is the perfect time 361 00:15:42,000 --> 00:15:44,266 for some of these kids to step up to the plate. 362 00:15:44,266 --> 00:15:48,000 There might be 100 animals on this 33 acres. 363 00:15:48,000 --> 00:15:50,900 So, that's the barn for everything. 364 00:15:50,900 --> 00:15:53,467 We need to keep 'em out of the hot sun in Georgia, 365 00:15:53,467 --> 00:15:58,166 and it's really muddy, and it's really crowded. 366 00:15:58,166 --> 00:16:03,367 I look around and see 27 peacocks. 367 00:16:03,367 --> 00:16:04,767 Last laying season, 368 00:16:04,767 --> 00:16:09,700 they had almost zero peachicks to sell. 369 00:16:09,700 --> 00:16:12,100 If Chanda wants to keep all these animals, 370 00:16:12,100 --> 00:16:15,100 we've got to do something about their health and safety. 371 00:16:15,100 --> 00:16:17,200 I think that's one big way 372 00:16:17,200 --> 00:16:19,900 we can help manage this homesteading dream, 373 00:16:19,900 --> 00:16:22,233 which is clearly a nightmare at this point. 374 00:16:27,500 --> 00:16:29,900 This was the dream you had as a family, 375 00:16:29,900 --> 00:16:32,400 you and your husband, Travis. 376 00:16:32,400 --> 00:16:35,367 We wanna do what we can to fulfill 377 00:16:35,367 --> 00:16:37,400 the dream of this homestead. 378 00:16:37,400 --> 00:16:40,567 I don't wanna add any more to your plate, 379 00:16:40,567 --> 00:16:42,600 so anything I do, 380 00:16:42,600 --> 00:16:43,800 I want it to be something 381 00:16:43,800 --> 00:16:47,000 that your kids can do on their own. 382 00:16:47,000 --> 00:16:49,266 I would love to see some peachicks 383 00:16:49,266 --> 00:16:52,567 actually make it this next laying season. 384 00:16:52,567 --> 00:16:54,000 [Marty] Okay, here's the deal, guys. 385 00:16:54,000 --> 00:16:55,867 We'll hit the ground running in the morning. 386 00:16:55,867 --> 00:16:56,767 Fair enough? 387 00:16:56,767 --> 00:16:58,100 -Great. -Sounds good to me. 388 00:16:58,100 --> 00:16:59,800 All right, let's go. 389 00:17:11,166 --> 00:17:15,200 [narrator] It's day two on the Odoms' homestead in northeast Georgia. 390 00:17:15,200 --> 00:17:17,100 Think these ducks survived the night? 391 00:17:17,100 --> 00:17:18,567 [Chanda] I sure hope so. 392 00:17:18,567 --> 00:17:20,667 [narrator] But before work begins, 393 00:17:20,667 --> 00:17:22,667 Marty and Chanda check on the ducks 394 00:17:22,667 --> 00:17:25,100 they rescued the day before. 395 00:17:25,100 --> 00:17:27,000 -After you. -[Chanda] Okay. 396 00:17:29,066 --> 00:17:30,333 They're all doing good. 397 00:17:30,967 --> 00:17:33,266 Oh, my gosh. 398 00:17:33,266 --> 00:17:35,400 They look a lot different than yesterday. 399 00:17:35,400 --> 00:17:36,734 Alive. 400 00:17:37,266 --> 00:17:38,500 We saved ten lives. 401 00:17:38,500 --> 00:17:40,100 -[Chanda] Yes, we did. -Cool. Thanks to you, 402 00:17:40,100 --> 00:17:42,600 you had all the right equipment right there, handy. 403 00:17:43,900 --> 00:17:46,667 [squawking] 404 00:17:46,667 --> 00:17:48,800 [Marty] One of the things that's painfully obvious 405 00:17:48,800 --> 00:17:51,000 is you've got too many animals 406 00:17:51,000 --> 00:17:53,667 for the amount of housing that you have here, right? 407 00:17:53,667 --> 00:17:54,400 [Chanda] Right. 408 00:17:54,400 --> 00:17:55,800 [Marty] So, we got 29 goats... 409 00:17:56,667 --> 00:17:58,600 and we've got eight cows. 410 00:17:59,166 --> 00:18:01,100 And back in the day, how many pigs? 411 00:18:01,100 --> 00:18:05,100 Oh, at any given time, we had 30 to 40 pigs, including piglets. 412 00:18:05,100 --> 00:18:07,500 [Marty] The livestock on this property 413 00:18:07,500 --> 00:18:10,767 should sustain this family with a lot of food. 414 00:18:10,767 --> 00:18:13,600 But Chanda has her hands full. 415 00:18:13,600 --> 00:18:16,467 So, what can we do to truly help her 416 00:18:16,467 --> 00:18:19,133 take the load off of her shoulders? 417 00:18:20,266 --> 00:18:21,867 How do you get feed and water out here? 418 00:18:21,867 --> 00:18:24,000 -We bring buckets. -How far? 419 00:18:24,000 --> 00:18:25,467 -All the way-- -Behind those trees? 420 00:18:25,467 --> 00:18:26,667 [Chanda] Yes. 421 00:18:26,667 --> 00:18:27,934 -[Marty] That's a long ways. -[Chanda] That's a long ways. 422 00:18:27,934 --> 00:18:30,900 I don't think that out here in the middle of the field 423 00:18:30,900 --> 00:18:33,767 -is the best place for this barn. -I agree. 424 00:18:33,767 --> 00:18:35,767 [Marty] So, I'm thinking, if you have 33 acres, 425 00:18:35,767 --> 00:18:39,000 -we can build a barn that's closer to the house. -[Chanda] Okay. 426 00:18:39,867 --> 00:18:42,066 And we take advantage of all that shade. 427 00:18:42,066 --> 00:18:43,667 -Look at it. -[Chanda] That would be great. 428 00:18:43,667 --> 00:18:45,667 But it's gonna mean we have to cut a few trees down. 429 00:18:45,667 --> 00:18:47,100 -Let's do it. -How do you feel about that? 430 00:18:47,100 --> 00:18:48,166 -Let's do it. -You sure? 431 00:18:48,166 --> 00:18:49,500 -I'm sure. -Okay. 432 00:18:50,166 --> 00:18:52,066 [narrator] Marty will first establish 433 00:18:52,066 --> 00:18:54,400 a mud-free footprint to build on, 434 00:18:54,400 --> 00:18:57,567 before constructing a 20-by-20-foot pole bar 435 00:18:57,567 --> 00:19:00,367 utilizing the downed trees. 436 00:19:00,367 --> 00:19:03,000 Then, he'll relocate the current barn 437 00:19:03,000 --> 00:19:05,567 and connect the two, creating a structure 438 00:19:05,567 --> 00:19:07,400 big enough to safely house 439 00:19:07,400 --> 00:19:10,233 all of the homestead's cows and goats. 440 00:19:11,266 --> 00:19:12,300 [whirring] 441 00:19:15,200 --> 00:19:17,166 -[creaking] -[thuds] 442 00:19:17,166 --> 00:19:18,533 [Marty] Let's go! 443 00:19:19,400 --> 00:19:21,400 [cow mooing] 444 00:19:23,400 --> 00:19:25,467 [Misty] All right, we need to talk. 445 00:19:25,467 --> 00:19:28,000 [narrator] Over by the family's unused greenhouse... 446 00:19:28,000 --> 00:19:31,066 [Misty] The greenhouse, it's so far, 447 00:19:31,066 --> 00:19:34,367 so I think we figure out a garden space closer to home. 448 00:19:34,367 --> 00:19:35,367 I'm good with that. 449 00:19:35,367 --> 00:19:36,300 -[Misty] Let's go. -Okay. 450 00:19:36,300 --> 00:19:38,667 [narrator] ...Misty pulls Chanda to tackle 451 00:19:38,667 --> 00:19:42,066 the homestead's inability to grow food. 452 00:19:42,066 --> 00:19:44,400 This is a pretty big homestead to run on your own 453 00:19:44,400 --> 00:19:45,967 with six kids. 454 00:19:45,967 --> 00:19:47,367 So, I wanna make this homestead 455 00:19:47,367 --> 00:19:49,767 a little more manageable, a little more doable. 456 00:19:49,767 --> 00:19:51,767 So, let's get rid of the greenhouse, 457 00:19:51,767 --> 00:19:53,166 move on to a different plan, 458 00:19:53,166 --> 00:19:55,266 and feed the family. 459 00:19:55,266 --> 00:19:57,000 There's a lot of pasture land, a lot of animals, 460 00:19:57,000 --> 00:20:01,166 but as far as, like, open, flat space on the homestead, 461 00:20:01,166 --> 00:20:02,066 you're pretty limited. 462 00:20:02,066 --> 00:20:04,500 -[Chanda] Right. -Okay. That's your house. 463 00:20:04,500 --> 00:20:05,867 -[Chanda] Mm-hmm. -[Misty] Okay. 464 00:20:05,867 --> 00:20:08,166 So, I would like to create a garden space 465 00:20:08,166 --> 00:20:09,867 -in this area. -Okay. 466 00:20:09,867 --> 00:20:13,700 And I think we do something that I don't traditionally do, 467 00:20:13,700 --> 00:20:16,934 which is, let's figure out irrigation and water... 468 00:20:17,467 --> 00:20:19,767 before we plant one thing 469 00:20:19,767 --> 00:20:22,100 so that we can ensure that it'll actually live. 470 00:20:22,100 --> 00:20:23,533 I'm excited about it. 471 00:20:24,400 --> 00:20:26,300 [narrator] Misty will create an innovative 472 00:20:26,300 --> 00:20:29,900 self-watering garden bed by digging out six trenches 473 00:20:29,900 --> 00:20:32,667 to act as holding tanks for the water. 474 00:20:32,667 --> 00:20:35,467 She'll lay in logs found from the homestead, 475 00:20:35,467 --> 00:20:38,600 and surround each bed with up cycled metal, 476 00:20:38,600 --> 00:20:40,700 creating garden bed perimeters 477 00:20:40,700 --> 00:20:43,300 before filling the beds with dirt. 478 00:20:43,300 --> 00:20:45,467 Finally, she'll dig a water line 479 00:20:45,467 --> 00:20:47,867 from the property's well to the beds, 480 00:20:47,867 --> 00:20:49,967 ensuring a never ending supply 481 00:20:49,967 --> 00:20:52,967 where the plants are watered from below. 482 00:20:52,967 --> 00:20:56,266 What I know about Georgia is there's a lot of clay. 483 00:20:56,266 --> 00:20:57,867 There's a little bit of topsoil 484 00:20:57,867 --> 00:21:00,166 and then a million feet of this. 485 00:21:00,166 --> 00:21:03,000 So I'm gonna take this problem 486 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 and turn it into the solution. 487 00:21:11,967 --> 00:21:14,367 I was up all night thinking about the five gallon buckets. 488 00:21:14,367 --> 00:21:16,700 That's 40 pounds each bucket, 489 00:21:16,700 --> 00:21:20,967 times three, 120 pounds that Chanda is pulling by hand. 490 00:21:20,967 --> 00:21:24,667 That is definitely not a chore that kids can do 491 00:21:24,667 --> 00:21:26,834 and we're gonna change that today. 492 00:21:33,467 --> 00:21:34,934 So time to test. 493 00:21:36,000 --> 00:21:38,266 I cannot move to the next step 494 00:21:38,266 --> 00:21:41,000 until I know that these hold water. 495 00:21:42,266 --> 00:21:44,400 So I'm gonna fill them up with a couple of inches of water. 496 00:21:44,400 --> 00:21:47,400 If there's free standing water and I've actually turned 497 00:21:47,400 --> 00:21:50,100 these trenches into little mini ponds, 498 00:21:50,100 --> 00:21:51,600 we're moving to the next step. 499 00:21:57,867 --> 00:22:00,166 [Marty] Ready! Quick, quick, quick! 500 00:22:01,000 --> 00:22:02,734 [narrator] Back near the Odom's home... 501 00:22:03,367 --> 00:22:04,400 [Marty] Okay. Come my way. 502 00:22:04,867 --> 00:22:06,000 Tell him. 503 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 [Josh] Come this way. 504 00:22:07,000 --> 00:22:09,200 [narrator] ...with the ground freshly graded, 505 00:22:09,200 --> 00:22:11,667 Marty and Josh begin erecting the frame 506 00:22:11,667 --> 00:22:13,567 of a new pole barn. 507 00:22:13,567 --> 00:22:14,567 [Marty] Towards you. 508 00:22:14,567 --> 00:22:16,100 You're pushing it away, let it come towards it. 509 00:22:16,100 --> 00:22:17,200 -[man] Okay. -[Marty] Okay. 510 00:22:17,200 --> 00:22:18,233 Got it. Done. 511 00:22:18,667 --> 00:22:19,667 Let him come down on it. 512 00:22:19,667 --> 00:22:21,100 [man] All right, come down the rest of the way. 513 00:22:22,467 --> 00:22:23,433 [Marty] This homestead... 514 00:22:23,867 --> 00:22:27,000 is 33 acres big. 515 00:22:27,000 --> 00:22:29,600 But it doesn't mean you go to all four corners, 516 00:22:29,600 --> 00:22:32,100 build a building and then afterwards 517 00:22:32,100 --> 00:22:33,934 think how you're gonna get water out there. 518 00:22:35,667 --> 00:22:37,767 Done. Go, go, go! 519 00:22:37,767 --> 00:22:41,367 Let's make it easier on Chanda and the kids. 520 00:22:41,367 --> 00:22:44,700 We're building a new barn, bigger and better 521 00:22:44,900 --> 00:22:47,166 and much closer 522 00:22:47,166 --> 00:22:50,400 to make it much easier. 523 00:22:54,767 --> 00:22:55,834 [sighs] Okay. 524 00:22:56,867 --> 00:22:58,333 That's in there for eternity. 525 00:22:59,967 --> 00:23:02,634 Who are those guys? Is that the kids? 526 00:23:06,066 --> 00:23:07,767 -What's your name? -Travis. 527 00:23:07,767 --> 00:23:10,100 Nice to meet you. 528 00:23:10,100 --> 00:23:11,500 -What's your name? -Taylin. 529 00:23:11,767 --> 00:23:12,867 Taylin. 530 00:23:12,867 --> 00:23:14,567 -What's your name? -Tavin. 531 00:23:14,567 --> 00:23:16,767 -Wait a minute. Does everybody start with a T? -[Travis] Yes. 532 00:23:16,767 --> 00:23:19,867 -Ugh. I would never do that with my children. -[Travis chuckles] 533 00:23:19,867 --> 00:23:21,967 Marty, Misty, 534 00:23:21,967 --> 00:23:24,567 Matt, Melanee, Miles. 535 00:23:24,567 --> 00:23:26,000 When you're working on a homestead 536 00:23:26,000 --> 00:23:27,867 and the mom tells you, "I've got six kids 537 00:23:27,867 --> 00:23:30,967 under the age of 11, you want to meet 'em?" 538 00:23:30,967 --> 00:23:35,200 Your mom told me she couldn't be on this farm 539 00:23:35,200 --> 00:23:37,467 if she didn't have the help of the kids. 540 00:23:37,467 --> 00:23:38,600 What are some of your chores? 541 00:23:39,867 --> 00:23:41,266 Feeding, 542 00:23:41,266 --> 00:23:43,166 doing the trash, 543 00:23:43,166 --> 00:23:45,367 watering those goats when they're back there. 544 00:23:45,367 --> 00:23:47,200 That is one of the most amazing 545 00:23:47,200 --> 00:23:50,800 things I've ever heard on a homestead ever. 546 00:23:50,800 --> 00:23:53,400 You know who really wants to meet you guys? Misty and Matt. 547 00:23:53,400 --> 00:23:55,767 So this is how I get ahold of 'em. 548 00:23:55,767 --> 00:23:57,133 Misty! 549 00:23:57,500 --> 00:23:58,634 Matt! 550 00:24:00,166 --> 00:24:01,600 [Misty] Hi, everybody. 551 00:24:01,600 --> 00:24:03,100 Nice to meet you guys. 552 00:24:03,100 --> 00:24:04,834 -How's it going? -[Travis] Good. 553 00:24:06,000 --> 00:24:07,700 Does everybody like to eat? 554 00:24:07,700 --> 00:24:09,000 [all] Yeah. 555 00:24:09,000 --> 00:24:11,467 Okay. I'm growing fruit. 556 00:24:11,467 --> 00:24:13,867 And we can grow whatever you wanna grow. 557 00:24:13,867 --> 00:24:16,166 So think about a list of veggies, a list of fruits, 558 00:24:16,166 --> 00:24:17,800 strawberries, something yummy. 559 00:24:17,800 --> 00:24:19,367 We'll plant it. 560 00:24:19,367 --> 00:24:21,000 We've got somebody who just raised their hand 561 00:24:21,000 --> 00:24:22,867 -and wants to work with you. -I see. Yeah. You wanna go? 562 00:24:22,867 --> 00:24:24,133 Let's go. 563 00:24:26,066 --> 00:24:27,834 I got the Dream Team! 564 00:24:29,000 --> 00:24:32,000 [Marty] We have a project that's ominous. 565 00:24:33,100 --> 00:24:33,934 Okay, you ready? 566 00:24:33,934 --> 00:24:35,367 [woman] Maybe it's for the best. 567 00:24:35,367 --> 00:24:36,367 [Marty] One. 568 00:24:36,367 --> 00:24:37,367 Two. 569 00:24:37,367 --> 00:24:38,533 Three. 570 00:24:48,367 --> 00:24:49,567 [Misty] All right, Chanda. 571 00:24:49,567 --> 00:24:52,467 Maybe you're wondering why it looks like a bomb went off. 572 00:24:52,467 --> 00:24:53,400 -I am. -[Misty chuckles] 573 00:24:53,400 --> 00:24:55,700 And why there's trenches with water in them. 574 00:24:55,700 --> 00:24:57,667 -Right. -[Misty laughs] 575 00:24:57,667 --> 00:24:59,600 I wanted to test something 576 00:24:59,600 --> 00:25:01,133 before I even brought you over here. 577 00:25:02,100 --> 00:25:04,166 So we filled it up last night, came this morning 578 00:25:04,166 --> 00:25:05,400 there's still water in this one 579 00:25:05,400 --> 00:25:07,367 and this is a water bed. 580 00:25:07,367 --> 00:25:10,667 I'm taking, like, a bunch of different gardening techniques 581 00:25:10,667 --> 00:25:14,367 -to create the self-watering systems. -Okay. 582 00:25:14,367 --> 00:25:16,867 The water will travel up through the soil 583 00:25:16,867 --> 00:25:18,400 and the roots reach down, 584 00:25:18,400 --> 00:25:19,567 watering themselves 585 00:25:19,567 --> 00:25:21,667 and deciding how much water they want. 586 00:25:21,667 --> 00:25:22,867 And it's a work in progress. 587 00:25:22,867 --> 00:25:24,567 But I promise you, 588 00:25:24,567 --> 00:25:26,200 when it comes to watering, 589 00:25:26,200 --> 00:25:29,166 it's gonna be the easiest chore on the homestead. 590 00:25:29,166 --> 00:25:30,300 I'm so excited. 591 00:25:30,300 --> 00:25:31,967 [Misty] So first thing we're gonna do... 592 00:25:31,967 --> 00:25:34,300 is there's all this metal all over the homestead. 593 00:25:34,300 --> 00:25:35,867 -Mmm-hmm. -[Misty] There's this steel pipe, 594 00:25:35,867 --> 00:25:38,567 metal roofing, there's fencing... 595 00:25:38,567 --> 00:25:40,166 Is all of that up for grabs? 596 00:25:40,166 --> 00:25:42,400 -Do what you need to. -[Misty] Okay. 597 00:25:42,400 --> 00:25:44,300 Yes. We're here for the pipe. Here we go. 598 00:25:46,967 --> 00:25:48,200 [chuckles] 599 00:25:48,200 --> 00:25:50,567 These are the posts that are holding up 600 00:25:50,567 --> 00:25:51,900 walls for the beds 601 00:25:51,900 --> 00:25:54,367 and this field is the last thing it waters. 602 00:25:54,367 --> 00:25:55,533 Whoo! 603 00:25:56,467 --> 00:25:59,000 I love seeing Travis's things be used. 604 00:25:59,000 --> 00:26:02,100 I've kind of worried since he's passed that. 605 00:26:02,100 --> 00:26:03,967 I would almost be letting him down 606 00:26:03,967 --> 00:26:05,600 by letting his things go to waste. 607 00:26:05,600 --> 00:26:06,867 Next. 608 00:26:06,867 --> 00:26:08,200 [Misty] All these things, he saved, 609 00:26:08,200 --> 00:26:09,567 we might need them one day, you know? 610 00:26:09,567 --> 00:26:11,066 And they meant something to him 611 00:26:11,066 --> 00:26:13,166 but now I'm gonna get to see 'em 612 00:26:13,166 --> 00:26:14,600 be used rather than sit 613 00:26:14,600 --> 00:26:16,000 and... And rot away. 614 00:26:16,000 --> 00:26:18,800 So I'm... I'm super excited about that. 615 00:26:24,700 --> 00:26:26,100 Okay, how'd you do? 616 00:26:27,066 --> 00:26:28,266 I did it. 617 00:26:28,266 --> 00:26:30,800 Okay. So obviously the corner post 618 00:26:30,800 --> 00:26:32,166 and the T post are structural, 619 00:26:32,166 --> 00:26:33,567 kind of, holding the metal in. 620 00:26:33,567 --> 00:26:35,867 But what's fascinating about these beds 621 00:26:35,867 --> 00:26:37,734 is it's raining, right? [chuckles] 622 00:26:38,300 --> 00:26:39,567 And they're holding water. 623 00:26:39,567 --> 00:26:41,500 -Right. -We see it working in real time, 624 00:26:41,500 --> 00:26:43,500 which I'm getting really excited about. 625 00:26:43,500 --> 00:26:45,000 So our next step is figuring out 626 00:26:45,000 --> 00:26:46,500 how we're not soaking these plants 627 00:26:46,500 --> 00:26:48,000 like we don't want root rot. 628 00:26:48,000 --> 00:26:49,467 We don't want these plants 629 00:26:49,467 --> 00:26:51,300 just sitting in free standing water. 630 00:26:51,300 --> 00:26:53,400 -Okay. -So we need a little bit of elevation 631 00:26:53,400 --> 00:26:54,667 to get the bed up. 632 00:26:54,667 --> 00:26:56,600 So I think we just throw some logs in there 633 00:26:56,600 --> 00:26:58,100 and create, like, a log raft. 634 00:26:58,100 --> 00:27:00,600 And then throw the soil on top and call it a day. 635 00:27:01,367 --> 00:27:03,100 Misty's idea is incredible. 636 00:27:03,100 --> 00:27:05,800 Um, it's beyond what I would have ever imagined. 637 00:27:06,266 --> 00:27:08,367 I've lost a lot of confidence 638 00:27:08,367 --> 00:27:11,367 in my ability to maintain the homestead. 639 00:27:11,367 --> 00:27:13,000 I want my kids to be proud of me 640 00:27:13,000 --> 00:27:14,900 and I want them to know that I did everything 641 00:27:14,900 --> 00:27:17,367 in my power to get back to a place 642 00:27:17,367 --> 00:27:19,667 to where we're stable, 643 00:27:19,667 --> 00:27:21,467 living off of this homestead. 644 00:27:21,467 --> 00:27:22,500 Over the T post. 645 00:27:22,500 --> 00:27:25,066 The kids are the only thing that keeps me going. 646 00:27:25,066 --> 00:27:27,100 It's the reason I wake up every morning. 647 00:27:27,367 --> 00:27:29,033 One, two, three. 648 00:27:29,467 --> 00:27:30,433 [splash] 649 00:27:31,667 --> 00:27:34,667 Why are you dry? [laughs] 650 00:27:34,667 --> 00:27:36,000 I think you got a little more than me. 651 00:27:36,000 --> 00:27:37,033 [giggling] 652 00:27:42,400 --> 00:27:43,233 [Matt] How you doing? 653 00:27:43,233 --> 00:27:45,767 Good. How are you? I'm doing so good. 654 00:27:45,767 --> 00:27:47,266 [narrator] Later that morning 655 00:27:47,266 --> 00:27:49,166 at the peacock cages... 656 00:27:49,166 --> 00:27:50,567 What's the best peacock setup? 657 00:27:50,567 --> 00:27:51,900 Like, what does that look like? 658 00:27:51,900 --> 00:27:52,934 Does it look like this? 659 00:27:52,934 --> 00:27:55,567 -[peacock squeals] -[Chanda] No, no, not at all. 660 00:27:55,567 --> 00:27:57,567 They have to be close to each other 661 00:27:57,567 --> 00:28:00,767 instead of all the way across the field. 662 00:28:00,767 --> 00:28:02,467 And stay dry when it's raining. 663 00:28:02,467 --> 00:28:04,000 In a perfect world, 664 00:28:04,000 --> 00:28:05,400 how many eggs are we talking about here 665 00:28:05,400 --> 00:28:06,800 that actually don't make it? 666 00:28:06,800 --> 00:28:08,767 During our best... 667 00:28:08,767 --> 00:28:12,800 season of hatching, I think we're up to, like, a 92% hatch rate. 668 00:28:12,800 --> 00:28:15,767 That's amazing. I mean, what do you sell a peachick? 669 00:28:15,767 --> 00:28:18,000 Um, depending on color and stuff, 670 00:28:18,000 --> 00:28:21,567 it can go from like $60 to $75 a piece. 671 00:28:21,567 --> 00:28:22,667 -What? -[Chanda] Yeah. 672 00:28:22,667 --> 00:28:24,467 -That's insane. -[Chanda] It is. 673 00:28:24,467 --> 00:28:26,100 [narrator] The peahen breeding season 674 00:28:26,100 --> 00:28:28,600 only occurs for a few months each year. 675 00:28:28,600 --> 00:28:30,567 Requiring careful monitoring 676 00:28:30,567 --> 00:28:32,500 for a hen to yield an average 677 00:28:32,500 --> 00:28:34,967 of four to eight eggs per laying attempt 678 00:28:34,967 --> 00:28:37,500 and upwards of 40 eggs a season. 679 00:28:38,100 --> 00:28:40,367 Each egg produces pea checks, 680 00:28:40,367 --> 00:28:43,200 which can be sold for at least $50, 681 00:28:43,200 --> 00:28:45,400 while standard adult peacock prices 682 00:28:45,400 --> 00:28:47,700 go for around $200. 683 00:28:48,467 --> 00:28:49,900 For the Odoms, 684 00:28:49,900 --> 00:28:53,266 it's a resource that used to be the lifeblood of the homestead, 685 00:28:53,266 --> 00:28:56,700 earning them upwards of $60,000 per year. 686 00:28:57,600 --> 00:28:59,700 [Matt] I mean, if you hit that 92% 687 00:28:59,700 --> 00:29:01,567 again this season, 688 00:29:01,567 --> 00:29:04,000 I wouldn't have to work so much to pay for everybody's feed. 689 00:29:04,000 --> 00:29:04,967 It would... 690 00:29:04,967 --> 00:29:07,200 They'll be managing themselves financially, 691 00:29:07,200 --> 00:29:10,166 but it just has to be easier 692 00:29:10,166 --> 00:29:13,700 -for you and your six kids. -Yes. Yes. 693 00:29:13,700 --> 00:29:17,700 Chanda had a successful peacock operation with Travis. 694 00:29:18,200 --> 00:29:19,667 Now that he's not here, 695 00:29:19,667 --> 00:29:23,066 I have to make things as manageable as possible 696 00:29:23,066 --> 00:29:24,900 and give this homestead 697 00:29:24,900 --> 00:29:27,467 a fighting chance to get back up to step, 698 00:29:27,467 --> 00:29:30,867 so that these peacocks can start producing money. 699 00:29:30,867 --> 00:29:32,400 I think we're agreed that we definitely 700 00:29:32,400 --> 00:29:36,000 need to consolidate everything into one space, that's try. 701 00:29:36,000 --> 00:29:39,667 But I don't know anything about raising peacocks. 702 00:29:39,667 --> 00:29:42,567 This is a brand new learning experience for me. 703 00:29:42,567 --> 00:29:45,700 I wanna go talk to a local peacock expert 704 00:29:45,700 --> 00:29:48,800 because the system is broken 705 00:29:48,800 --> 00:29:51,567 and we need to figure out what's gonna work. 706 00:29:51,567 --> 00:29:53,000 Sounds perfect. 707 00:29:53,000 --> 00:29:54,600 All right. I'm gonna get to work. 708 00:30:00,667 --> 00:30:03,166 [narrator] Before work continues on the new barn... 709 00:30:03,166 --> 00:30:04,867 [Marty] Well, it's a beautiful day. 710 00:30:04,867 --> 00:30:07,100 [narrator] ...Marty evaluates the contribution 711 00:30:07,100 --> 00:30:10,300 the oldest Odom boys make with their chores. 712 00:30:10,300 --> 00:30:13,600 [Marty] Let's have a day in the life of Travis and Tavin. 713 00:30:14,200 --> 00:30:16,433 So you wake up in the morning 714 00:30:16,900 --> 00:30:18,000 and what happens? 715 00:30:18,000 --> 00:30:19,066 [Travis] Feed the animals. 716 00:30:19,066 --> 00:30:20,734 [Marty] Let's do that. Follow you. 717 00:30:21,800 --> 00:30:23,100 It's very important to me 718 00:30:23,100 --> 00:30:26,300 to live a day in the life of Tavin 719 00:30:26,300 --> 00:30:28,166 and his younger brother, Travis. 720 00:30:28,166 --> 00:30:30,066 -Are you getting the ducks? -[Travis] Mmm-hmm. 721 00:30:30,066 --> 00:30:32,200 -[Marty] How are they doing? -[Travis] We need to give 'em water. 722 00:30:32,200 --> 00:30:33,767 How far away is the water? 723 00:30:33,767 --> 00:30:35,333 -Right down there. -Here you go. 724 00:30:37,767 --> 00:30:39,133 How far do you gotta go? 725 00:30:39,567 --> 00:30:40,600 [Travis] Right there. 726 00:30:43,867 --> 00:30:45,500 What I'm noticing already 727 00:30:45,500 --> 00:30:48,000 is that you guys are going a long ways for water. 728 00:30:52,200 --> 00:30:55,600 When Chanda tells me that her two boys 729 00:30:55,600 --> 00:30:58,400 are doing the bulk of this feeding and watering 730 00:30:58,400 --> 00:30:59,600 of all these animals, 731 00:31:00,400 --> 00:31:01,767 it's no joke. 732 00:31:01,767 --> 00:31:04,166 They're carrying a lot of food and water, 733 00:31:04,166 --> 00:31:05,700 a significant distance 734 00:31:05,700 --> 00:31:07,166 and they've gotta be workers. 735 00:31:07,166 --> 00:31:08,567 I've gotta be honest with you. 736 00:31:08,567 --> 00:31:10,600 I cannot believe how long this takes. 737 00:31:12,900 --> 00:31:15,500 I gotta tell you, Tavin, you've got a good brother there. 738 00:31:18,400 --> 00:31:20,200 That kid is strong, I'm telling you. 739 00:31:22,667 --> 00:31:25,467 I'm moved watching these two boys 740 00:31:25,467 --> 00:31:27,000 uncomplainingly 741 00:31:27,000 --> 00:31:29,066 and willingly 742 00:31:29,066 --> 00:31:30,467 doing all this work. 743 00:31:30,467 --> 00:31:33,000 But when it comes to the new barn, 744 00:31:33,000 --> 00:31:35,900 we're working on shelter and food. 745 00:31:35,900 --> 00:31:39,433 But this homestead needs access to water. 746 00:31:41,200 --> 00:31:42,634 I know their lives, 747 00:31:43,600 --> 00:31:45,400 are gonna change for the better, 748 00:31:47,100 --> 00:31:49,900 and we're gonna make this workload easier. 749 00:31:49,900 --> 00:31:52,500 I really like your work ethic a lot. 750 00:31:52,500 --> 00:31:54,400 -Thanks. -It's impressive. 751 00:31:55,200 --> 00:31:57,467 And you, you have a good attitude. 752 00:31:57,467 --> 00:31:59,700 I mean, not every 8-year-old brother's gonna... 753 00:31:59,700 --> 00:32:00,900 do this much work. 754 00:32:00,900 --> 00:32:02,867 So I'm really impressed by both of you. 755 00:32:02,867 --> 00:32:04,367 All right, put that wagon away. 756 00:32:04,367 --> 00:32:05,533 We'll talk later. 757 00:32:15,800 --> 00:32:17,900 [Misty] All right, last load. 758 00:32:19,800 --> 00:32:22,600 [narrator] Over by the new garden beds, 759 00:32:22,600 --> 00:32:25,100 while Misty finishes unloading soil 760 00:32:25,100 --> 00:32:28,467 and wooden logs needed for the self-watering garden... 761 00:32:28,467 --> 00:32:30,000 [man] Who-hoo! 762 00:32:31,467 --> 00:32:33,367 [narrator] A few miles down the road... 763 00:32:33,367 --> 00:32:34,500 [peacock squeals] 764 00:32:34,500 --> 00:32:35,900 [Matt] I hear peacocks. 765 00:32:36,467 --> 00:32:38,767 This place is awesome. 766 00:32:38,767 --> 00:32:41,600 [narrator] ... Matt and Shenda visit a peacock expert 767 00:32:41,600 --> 00:32:44,934 to get a crash course on building a safer enclosure. 768 00:32:45,767 --> 00:32:46,900 [Curtis] Hello. How are you? 769 00:32:46,900 --> 00:32:48,266 How are you doing, sir? 770 00:32:48,266 --> 00:32:49,867 My name's Curtis Steading. 771 00:32:49,867 --> 00:32:51,667 [Matt] How long have you been taking care of peacocks? 772 00:32:51,667 --> 00:32:54,200 I've been doing peacocks for over 20 years. 773 00:32:54,200 --> 00:32:57,000 We are not peacock experts. 774 00:32:57,000 --> 00:32:59,367 [laughs] And that's why we're here. 775 00:32:59,367 --> 00:33:01,066 I wanna see what a successful 776 00:33:01,066 --> 00:33:03,367 peacock farm looks like. 777 00:33:03,367 --> 00:33:04,600 And the first thing I see 778 00:33:04,600 --> 00:33:06,567 is this pen looks really clean. 779 00:33:06,567 --> 00:33:08,667 [Curtis] I try to keep my pens clean. 780 00:33:08,667 --> 00:33:10,166 At the end of every breeding season, 781 00:33:10,166 --> 00:33:12,500 the male loses every feather in his tail 782 00:33:12,500 --> 00:33:13,900 and that really makes a mess. 783 00:33:13,900 --> 00:33:15,233 And then the sand... 784 00:33:15,867 --> 00:33:18,767 is for when the peafowl normally, 785 00:33:18,767 --> 00:33:21,100 drop their eggs from the roost. 786 00:33:21,100 --> 00:33:22,667 And they drop 'em and the sand 787 00:33:22,667 --> 00:33:25,166 just keeps 'em from breaking when they hit the ground. 788 00:33:25,166 --> 00:33:26,867 It's a little more cushion for them. 789 00:33:26,867 --> 00:33:28,000 -[Shenda] Ohh. -[Matt] Yeah. 790 00:33:28,000 --> 00:33:30,066 So they lay from the roost. 791 00:33:30,066 --> 00:33:31,667 [Curtis] Lay from the roost. 792 00:33:31,667 --> 00:33:34,467 [Shenda] The eggs, they're fine? They're fine in the sand? 793 00:33:34,467 --> 00:33:35,867 -[Curtis] Mmm-hmm -[Shenda] Wow. 794 00:33:35,867 --> 00:33:39,367 You've built, like, a blind between each one. 795 00:33:39,367 --> 00:33:41,500 Yeah, because when the males see males, 796 00:33:41,500 --> 00:33:44,200 and it's breeding season, they want to fight each other. 797 00:33:44,200 --> 00:33:45,533 [chuckles] Okay. 798 00:33:46,467 --> 00:33:48,000 [narrator] During most of the year, 799 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 peacocks need large spaces 800 00:33:50,000 --> 00:33:52,567 to roam around in to avoid cage stress 801 00:33:52,567 --> 00:33:54,367 or damage to their bodies. 802 00:33:54,367 --> 00:33:56,567 However, mating season, 803 00:33:56,567 --> 00:33:59,066 which runs from April through August, 804 00:33:59,066 --> 00:34:02,500 causes natural competition between males. 805 00:34:02,500 --> 00:34:06,567 These fights can lead to injuries that severely impact mating 806 00:34:06,567 --> 00:34:10,433 requiring the separation of males in large enclosures. 807 00:34:13,467 --> 00:34:16,600 Your ratio is, like, two females to one male. 808 00:34:16,600 --> 00:34:18,967 That's the perfect ideal thing. 809 00:34:18,967 --> 00:34:20,600 They're animals, right? 810 00:34:20,600 --> 00:34:23,166 So it all depends. Like, some are better, 811 00:34:23,166 --> 00:34:24,400 some are worse and you're kind of... 812 00:34:24,400 --> 00:34:25,867 Some are better breeders than others. 813 00:34:25,867 --> 00:34:27,266 So you just try to... 814 00:34:27,266 --> 00:34:29,667 find the right combination through trial and error. 815 00:34:29,667 --> 00:34:31,200 -Mmm-hmm. -Okay. 816 00:34:33,266 --> 00:34:35,066 [Matt] Shenda and I are learning 817 00:34:35,066 --> 00:34:38,166 so much about how to raise peafowl correctly. 818 00:34:38,166 --> 00:34:40,667 I have a really good grasp on what we need to build 819 00:34:40,667 --> 00:34:43,567 and we're gonna take Chanda's peacock venture 820 00:34:43,567 --> 00:34:46,467 and make it profitable once again. 821 00:34:46,467 --> 00:34:48,166 After talking with you, I feel like I... I... 822 00:34:48,166 --> 00:34:50,567 I definitely know now... 823 00:34:50,567 --> 00:34:53,634 how to build the perfect peacock enclosure. 824 00:34:54,767 --> 00:34:56,667 -Thanks a lot. -Thank you for coming. 825 00:34:56,667 --> 00:34:58,900 Thank you for showing us everything. 826 00:35:09,266 --> 00:35:10,767 Holy moly. That's lumber. 827 00:35:10,767 --> 00:35:12,767 [narrator] Back on the Odom's homestead... 828 00:35:12,767 --> 00:35:14,000 Welcome. 829 00:35:14,000 --> 00:35:16,800 [narrator] ...Marty welcomes a delivery of vital supplies 830 00:35:16,800 --> 00:35:19,800 donated to help with the new builds. 831 00:35:19,800 --> 00:35:21,667 This lumber is gonna go to a barn 832 00:35:21,667 --> 00:35:24,166 and then something that we've rarely worked on. 833 00:35:24,166 --> 00:35:26,667 -And that starts with a P. Not pigs. -Peacock? 834 00:35:26,667 --> 00:35:27,567 Yeah. How'd you know? 835 00:35:27,567 --> 00:35:28,500 I heard one. 836 00:35:28,500 --> 00:35:29,500 [laughter] 837 00:35:29,500 --> 00:35:30,567 -[Marty] Really? -[Daniel] Yeah. 838 00:35:30,567 --> 00:35:32,667 We're standing over there and we hear... [squeals] 839 00:35:32,667 --> 00:35:33,900 [peacock squeals] 840 00:35:36,600 --> 00:35:38,767 [Marty] On day one, we realized 841 00:35:38,767 --> 00:35:40,867 we're gonna have to build some structures 842 00:35:40,867 --> 00:35:43,700 and this family named Harbin, 843 00:35:43,700 --> 00:35:46,767 they've made it possible now for us to proceed 844 00:35:46,767 --> 00:35:48,166 and start cutting boards 845 00:35:48,166 --> 00:35:49,600 and hammering nails. 846 00:35:54,800 --> 00:35:57,867 The main reason I'm building a barn 847 00:35:57,867 --> 00:35:59,166 is to get 848 00:35:59,166 --> 00:36:00,967 the food and water 849 00:36:00,967 --> 00:36:02,934 and animals closer to the house. 850 00:36:04,266 --> 00:36:07,266 And we'll be able to have all this space if we need it, 851 00:36:07,266 --> 00:36:10,100 making it easier on those two boys, 852 00:36:10,100 --> 00:36:13,266 because this homestead will see a significant 853 00:36:13,266 --> 00:36:17,400 transformation, but not without friends and family. 854 00:36:23,500 --> 00:36:24,867 [Matt] So here's the thing, 855 00:36:24,867 --> 00:36:27,867 half of these cages are still usable. 856 00:36:27,867 --> 00:36:30,367 [narrator] Over by the old peacock cages... 857 00:36:30,367 --> 00:36:32,767 So this is actually an amazing enclosure. 858 00:36:32,767 --> 00:36:35,266 [narrator] ...Matt meets with Chanda and Shenda 859 00:36:35,266 --> 00:36:36,667 to propose a quicker way 860 00:36:36,667 --> 00:36:39,367 to build the new peacock enclosure. 861 00:36:39,367 --> 00:36:42,100 But the only reason why I bring it up is because we might 862 00:36:42,100 --> 00:36:43,567 put some of these on the side. 863 00:36:43,567 --> 00:36:46,166 -[Chanda] Okay. -And save 'em for, like, over flow. 864 00:36:46,166 --> 00:36:47,500 -Okay. -[Matt] Okay? 865 00:36:47,500 --> 00:36:52,467 So, like this one, I would say, is perfect. 866 00:36:52,467 --> 00:36:55,166 These peacocks can lay an egg at any moment. 867 00:36:55,166 --> 00:36:58,700 And some of Chanda's cages are big enough. 868 00:36:58,700 --> 00:37:01,000 And so anytime there's an existing structure, 869 00:37:01,000 --> 00:37:03,967 I'm gonna try to upcycle it and use it. 870 00:37:03,967 --> 00:37:05,767 These pens are definitely too small. 871 00:37:05,767 --> 00:37:07,667 This one too small. 872 00:37:07,667 --> 00:37:09,600 But I'm gonna be really happy 873 00:37:09,600 --> 00:37:11,367 and I know you're gonna be happy... 874 00:37:11,367 --> 00:37:14,400 Thrilled, once we have pens that are all big enough 875 00:37:14,400 --> 00:37:17,166 for every peacock and peahen. 876 00:37:17,166 --> 00:37:18,800 I'm super excited. 877 00:37:18,800 --> 00:37:20,567 [Matt] Let's keep looking. 878 00:37:20,567 --> 00:37:22,300 So you have two more pens over here, right? 879 00:37:22,300 --> 00:37:23,800 [Shenda] Hey, there's an egg over here. 880 00:37:25,000 --> 00:37:26,767 There's an egg over here. 881 00:37:26,767 --> 00:37:28,600 -[Matt] There's an egg? -[Shenda] Peacock egg. 882 00:37:28,867 --> 00:37:29,734 [chuckles] 883 00:37:30,900 --> 00:37:33,367 I've never seen a peacock egg before. 884 00:37:33,367 --> 00:37:37,066 These peacock cages haven't been moved in years. 885 00:37:37,066 --> 00:37:41,266 So we need to move all the peacocks onto fresh grass 886 00:37:41,266 --> 00:37:43,266 and get them away from 887 00:37:43,266 --> 00:37:45,200 that bacteria-ridden mud, 888 00:37:45,200 --> 00:37:46,967 so they can survive. 889 00:37:46,967 --> 00:37:49,700 -How much money do I have in my hands right now? -[Chanda] Erm... 890 00:37:49,700 --> 00:37:52,400 Just the eggs are going for, like, 60 bucks, 891 00:37:52,400 --> 00:37:55,000 plus, now, depending on color and opal's rare. 892 00:37:55,667 --> 00:37:57,667 They will lay every other day, 893 00:37:57,667 --> 00:38:00,066 usually, like, 30 or 40 eggs, 894 00:38:00,066 --> 00:38:02,000 a season per bird. 895 00:38:02,000 --> 00:38:04,467 They're a little bit early and now it's a race. 896 00:38:04,467 --> 00:38:07,166 We gotta get these pens totally done 897 00:38:07,166 --> 00:38:10,000 so we can have all these peacocks in their nice new home. 898 00:38:10,000 --> 00:38:13,467 And then they could just be productive all summer long. 899 00:38:13,467 --> 00:38:15,600 -All right, let's get back to work. -[Chanda] Sounds good. 900 00:38:22,066 --> 00:38:24,166 [Marty] Something really eye opening... 901 00:38:24,166 --> 00:38:26,100 [narrator] It's halfway through the rescue 902 00:38:26,100 --> 00:38:27,567 on the Odom's homestead... 903 00:38:27,567 --> 00:38:29,767 [Marty] ...and sad happened. 904 00:38:29,767 --> 00:38:32,100 [narrator] ...and this morning, the Raneys update 905 00:38:32,100 --> 00:38:34,266 one another on their projects. 906 00:38:34,266 --> 00:38:36,967 I lived a day in the life with the boys, 907 00:38:36,967 --> 00:38:39,100 watching them feed the ducks, 908 00:38:39,100 --> 00:38:41,500 the chickens, the goats, the dogs, 909 00:38:41,500 --> 00:38:45,200 the cows and the peacocks. 27 of them. 910 00:38:45,200 --> 00:38:47,166 We're talking about an 11-year-old 911 00:38:47,166 --> 00:38:48,767 and an an 8-year-old 912 00:38:48,767 --> 00:38:52,900 and the way they're doing, it couldn't be more difficult. 913 00:38:52,900 --> 00:38:54,800 We're talking about two five gallon buckets 914 00:38:54,800 --> 00:38:57,800 full of feed or water and going a long distance. 915 00:38:57,800 --> 00:39:00,467 The barn's too far away, the pens are too far away... 916 00:39:00,467 --> 00:39:01,767 Things have to change 917 00:39:01,767 --> 00:39:05,166 to make the lives of those two boys easier. 918 00:39:05,166 --> 00:39:06,967 I'm super excited about the garden. 919 00:39:06,967 --> 00:39:10,266 It's coming together, but they're called water beds 920 00:39:10,266 --> 00:39:11,467 and we don't have water. 921 00:39:11,467 --> 00:39:14,767 They're massive and there's six of them for all six kids. 922 00:39:14,767 --> 00:39:17,200 The problem is, I don't want them 923 00:39:17,200 --> 00:39:18,500 hauling a five gallon bucket. 924 00:39:18,500 --> 00:39:20,700 It's gonna take some time. 925 00:39:20,700 --> 00:39:23,867 To run the water line and then branch it like a tree 926 00:39:23,867 --> 00:39:26,367 to run and fill each one of these beds. 927 00:39:26,367 --> 00:39:29,967 Mr. Curt said that a peacock needs a lot of space 928 00:39:29,967 --> 00:39:31,867 to move around and spread out. 929 00:39:31,867 --> 00:39:33,266 So they can have their plumage 930 00:39:33,266 --> 00:39:35,800 that can be almost eight feet wide. 931 00:39:35,800 --> 00:39:39,767 And so I'm building a massive structure. 932 00:39:39,767 --> 00:39:41,800 So we've come to a time on this homestead 933 00:39:41,800 --> 00:39:45,367 where we gotta figure out how we're gonna get water to the garden 934 00:39:45,367 --> 00:39:49,266 and water all the way to the new peacock pens, 935 00:39:49,266 --> 00:39:51,367 not to mention the new barn. 936 00:39:51,367 --> 00:39:53,900 Whatever we do, we have to make it easier. 937 00:39:53,900 --> 00:39:56,767 When you look at the scope of the work that's going on here, 938 00:39:56,767 --> 00:40:00,166 it's a lot of construction to do in a short period of time, 939 00:40:00,166 --> 00:40:03,166 so I'm at that stage right now, I'm getting a little nervous 940 00:40:03,166 --> 00:40:05,467 about the size of the builds 941 00:40:05,467 --> 00:40:06,767 the amount of work 942 00:40:06,767 --> 00:40:08,734 and the time left to do it. 943 00:40:15,266 --> 00:40:17,367 [narrator] Later that day, 944 00:40:17,367 --> 00:40:19,200 deep in the countryside... 945 00:40:19,200 --> 00:40:20,400 [Travis] Where are we going? 946 00:40:21,066 --> 00:40:22,367 [Misty] Let's come down. 947 00:40:22,367 --> 00:40:23,300 Hey, friends! 948 00:40:23,300 --> 00:40:25,367 [announcer] ...Misty and the Odom kids 949 00:40:25,367 --> 00:40:26,767 visit a local farmer. 950 00:40:26,767 --> 00:40:28,200 You found me. 951 00:40:28,200 --> 00:40:30,400 [announcer] ...who's mastered the art of growing food 952 00:40:30,400 --> 00:40:32,300 in the region's terrain. 953 00:40:33,767 --> 00:40:34,700 [Misty] Misty. 954 00:40:34,700 --> 00:40:37,000 -Ali. Good to meet you. -Nice to meet you. 955 00:40:37,000 --> 00:40:40,000 -Hey, guys. -[Misty] These are the Homestead kids. 956 00:40:40,000 --> 00:40:41,867 Today I have a surprise for the kids. 957 00:40:41,867 --> 00:40:43,667 I have this field trip planned. 958 00:40:43,667 --> 00:40:46,000 We're gonna get off the homestead, take a little break, 959 00:40:46,000 --> 00:40:49,300 go to a place that's educational but fun. 960 00:40:49,867 --> 00:40:51,200 We're putting in a garden 961 00:40:51,200 --> 00:40:54,467 and there's six garden beds for each of the kids, 962 00:40:54,467 --> 00:40:56,900 and they're gonna plant whatever they wanna plant. 963 00:40:56,900 --> 00:40:58,500 So that's the most important question, 964 00:40:58,500 --> 00:41:00,667 is what do you like? 965 00:41:00,667 --> 00:41:02,166 -[Travis] Watermelon. -Watermelon? 966 00:41:02,166 --> 00:41:04,166 Did you know that Georgia 967 00:41:04,166 --> 00:41:06,200 grows amazing watermelons? 968 00:41:06,200 --> 00:41:08,066 -Blueberries. -Blueberries? 969 00:41:08,066 --> 00:41:10,467 Did you know that Georgia is the number one state 970 00:41:10,467 --> 00:41:12,667 in the whole country for blueberries? 971 00:41:12,667 --> 00:41:13,967 -[Tavin] Pineapple. -Strawberry. 972 00:41:13,967 --> 00:41:16,400 For pineapples, you're gonna have to move to the beach, brother. 973 00:41:16,400 --> 00:41:17,967 -[Travis] Peach. -Peaches. 974 00:41:17,967 --> 00:41:20,800 We can do peaches but it takes five years 975 00:41:20,800 --> 00:41:23,800 for a peach tree to get ready to give fruit. 976 00:41:23,800 --> 00:41:25,700 [Misty] That's okay. They got time. 977 00:41:25,700 --> 00:41:27,600 We know the varieties that do well here. 978 00:41:27,600 --> 00:41:29,500 We have a wonderful, long growing season, 979 00:41:29,500 --> 00:41:32,467 and so outside of tropicals, there's really not much 980 00:41:32,467 --> 00:41:35,266 that we can't grow here 'cause we get all the seasons. 981 00:41:35,266 --> 00:41:37,567 How about we go talk about some seeds 982 00:41:37,567 --> 00:41:39,867 that I have down there that I'm gonna share with you, 983 00:41:39,867 --> 00:41:41,166 and then I'll give you a basket, 984 00:41:41,166 --> 00:41:42,166 and we can come back and pick? 985 00:41:42,166 --> 00:41:44,000 -How's that sound? -[Misty] That sound so fun. 986 00:41:44,000 --> 00:41:46,166 -Good. -Okay, brother, you lead the way. 987 00:41:46,166 --> 00:41:48,533 There's always something fresh to eat in Georgia. 988 00:41:50,700 --> 00:41:53,400 -What is that? -[Ali] This... 989 00:41:54,367 --> 00:41:55,300 What do you think? 990 00:41:55,300 --> 00:41:57,100 -Guess. -Squash. 991 00:41:57,100 --> 00:41:58,166 It is a squash. 992 00:41:58,166 --> 00:42:01,767 And so this was made especially for North Georgia. 993 00:42:01,767 --> 00:42:04,500 And this pumpkin was actually grown 994 00:42:04,500 --> 00:42:06,767 by the indigenous people who lived here 995 00:42:06,767 --> 00:42:09,166 long before my family or your family was here. 996 00:42:09,166 --> 00:42:11,367 It's sweeter than a sweet potato, 997 00:42:11,367 --> 00:42:13,767 and it doesn't mind the humidity, 998 00:42:13,767 --> 00:42:15,166 and it doesn't mind the bugs 999 00:42:15,166 --> 00:42:17,900 because it's been here for thousands of years. 1000 00:42:17,900 --> 00:42:20,300 We can plant this now, 1001 00:42:20,300 --> 00:42:22,000 and it takes 100 days. 1002 00:42:22,367 --> 00:42:25,667 May, June, July, 1003 00:42:25,667 --> 00:42:28,300 then we can eat these in August. 1004 00:42:28,300 --> 00:42:30,200 Does anybody like pumpkin pie? 1005 00:42:30,200 --> 00:42:31,300 -I do. -[gasps] 1006 00:42:31,300 --> 00:42:34,400 That's what you can grow to make your own pumpkin pie. 1007 00:42:34,400 --> 00:42:36,867 So, I'm gonna send you with some of those seeds 1008 00:42:36,867 --> 00:42:39,500 so that you can use that, okay? 1009 00:42:39,500 --> 00:42:41,100 I love Ali Merk. 1010 00:42:41,100 --> 00:42:45,700 Each one of these seeds will grow a pumpkin vine. 1011 00:42:45,700 --> 00:42:47,567 Obviously, she works with kids a lot, 1012 00:42:47,567 --> 00:42:51,166 and she's here to make gardening fun. 1013 00:42:51,166 --> 00:42:52,367 All right, my sugar lumps. 1014 00:42:52,367 --> 00:42:53,900 Y'all about ready to go pick some strawberries? 1015 00:42:53,900 --> 00:42:54,967 Yeah! 1016 00:42:54,967 --> 00:42:57,200 The redder, the better. 1017 00:43:01,567 --> 00:43:03,567 [Misty] Let's see if we can find a super red one. 1018 00:43:03,567 --> 00:43:05,166 Ooh, look at this one. 1019 00:43:05,166 --> 00:43:06,934 -[Taylin] Me! -[Misty] Ooh! You've gotta get in there. 1020 00:43:11,800 --> 00:43:13,600 Oh, my goodness, that one's gonna be so sour, 1021 00:43:13,600 --> 00:43:15,467 it's gonna turn your lips inside out. 1022 00:43:15,467 --> 00:43:16,634 -[Misty] Try it! -Try it and see. 1023 00:43:16,634 --> 00:43:19,100 [Misty] You gotta try it if you're gonna keep picking 'em. 1024 00:43:19,600 --> 00:43:20,800 Is it sour? 1025 00:43:21,567 --> 00:43:23,867 Ooh! You're a tough man. 1026 00:43:23,867 --> 00:43:28,200 I picked one that looks really weird, but it's still good. 1027 00:43:28,200 --> 00:43:29,500 -[Misty laughs] -[Ali] Yes. 1028 00:43:32,900 --> 00:43:34,400 I'm so happy we came here. 1029 00:43:35,266 --> 00:43:37,266 Everybody has their own little basket full of strawberries. 1030 00:43:37,266 --> 00:43:39,166 They have their seeds from Ali. 1031 00:43:39,166 --> 00:43:42,000 They have the inspiration and the knowledge, 1032 00:43:42,000 --> 00:43:44,200 and they're ready to start their own garden. 1033 00:43:44,200 --> 00:43:45,667 And that's the whole point. 1034 00:43:45,667 --> 00:43:49,367 So, you guys are right on time for a perfect summer garden. 1035 00:43:49,367 --> 00:43:51,300 -What do we say? -[Tavin] Thank you. 1036 00:43:51,300 --> 00:43:53,367 -Thank you. -You are so welcome. 1037 00:43:53,367 --> 00:43:55,500 'Cause as farm kids, we gotta stick together. 1038 00:43:55,500 --> 00:43:56,967 -Right? -[Misty laughs] 1039 00:43:56,967 --> 00:43:58,500 Thank you so much. 1040 00:43:58,500 --> 00:43:59,900 It's my tremendous privilege. 1041 00:44:01,467 --> 00:44:03,233 [Misty] Let's pick on our way out. 1042 00:44:09,767 --> 00:44:11,600 [Matt] Okay, so 10' by 5'. 1043 00:44:11,600 --> 00:44:13,266 [narrator] Back on the homestead... 1044 00:44:13,266 --> 00:44:16,166 [Matt] Okay, so that's 10 feet. 1045 00:44:16,166 --> 00:44:18,700 Shenda and I got a crash course 1046 00:44:18,700 --> 00:44:20,400 in how to raise peafowl 1047 00:44:20,400 --> 00:44:23,100 from visiting Curt's peacock farm. 1048 00:44:23,100 --> 00:44:24,834 Okay, that's a lot. 1049 00:44:25,200 --> 00:44:27,266 Some of Chanda's cages 1050 00:44:27,266 --> 00:44:29,266 are big enough for these peacocks, 1051 00:44:29,266 --> 00:44:30,467 but half of them aren't. 1052 00:44:30,467 --> 00:44:33,266 So, I'm gonna build something totally new from scratch. 1053 00:44:33,266 --> 00:44:35,667 And one thing that's really important 1054 00:44:35,667 --> 00:44:38,166 is we need more space 1055 00:44:38,166 --> 00:44:41,200 for each individual peacock cage. 1056 00:44:41,200 --> 00:44:43,266 You would start kind of right here, 1057 00:44:43,266 --> 00:44:44,667 -you'd have peacocks. -[Shenda] Yeah. 1058 00:44:44,667 --> 00:44:46,100 [mimics peacock squawking] 1059 00:44:46,100 --> 00:44:47,867 And then right here, 1060 00:44:47,867 --> 00:44:49,567 it's not fitting with these trees. 1061 00:44:49,567 --> 00:44:51,300 We'll just build around it. 1062 00:44:51,300 --> 00:44:54,367 So, we're gonna have two peacock structures. 1063 00:44:54,367 --> 00:44:56,967 And we'll start pounding posts in 1064 00:44:56,967 --> 00:44:59,166 -and get it all mapped out. -Awesome. 1065 00:44:59,166 --> 00:45:00,133 -All right. -Let's do it. 1066 00:45:00,133 --> 00:45:01,667 [Shenda] What we learned from Mr. Curt 1067 00:45:01,667 --> 00:45:03,300 is really helping us to know 1068 00:45:03,300 --> 00:45:04,900 what to build for these peacocks. 1069 00:45:04,900 --> 00:45:07,667 Because neither of us are peacock experts, 1070 00:45:07,667 --> 00:45:09,767 we didn't know essentially what they needed. 1071 00:45:09,767 --> 00:45:13,467 And now we can give them, like, the best life. 1072 00:45:13,467 --> 00:45:15,400 [Matt] It's right on the money! 1073 00:45:15,400 --> 00:45:18,967 -[Shenda] Awesome. -That's looking really good. 1074 00:45:18,967 --> 00:45:24,667 [narrator] Matt will build a 20-by-40-foot peacock motel out of donated lumber... 1075 00:45:24,667 --> 00:45:28,133 complete with 10 rooms to keep males separated. 1076 00:45:29,000 --> 00:45:31,567 Next, he'll build roosts high enough 1077 00:45:31,567 --> 00:45:34,100 where their tails won't touch the ground 1078 00:45:34,100 --> 00:45:37,667 and low enough for their eggs to drop safely. 1079 00:45:37,667 --> 00:45:39,467 Finally, he'll cover the structure 1080 00:45:39,467 --> 00:45:42,100 with partial roofing to provide shade 1081 00:45:42,100 --> 00:45:45,567 and ensure Georgia's weather doesn't create a muddy ground, 1082 00:45:45,567 --> 00:45:48,300 enabling the Odoms to have productive birds 1083 00:45:48,300 --> 00:45:50,300 and sell eggs once again. 1084 00:45:52,467 --> 00:45:55,266 [Matt] I'm really glad that we're at this point where we can start actually 1085 00:45:55,266 --> 00:45:57,266 getting our hands dirty and building this stuff 1086 00:45:57,266 --> 00:45:58,467 because the peacocks 1087 00:45:58,467 --> 00:46:01,333 are literally about to drop eggs. 1088 00:46:01,800 --> 00:46:02,867 The time is now. 1089 00:46:02,867 --> 00:46:04,300 We don't have any time to waste. 1090 00:46:04,300 --> 00:46:08,266 -Let's just keep framing up each of the partitions. -[Shenda] Mm-hmm. 1091 00:46:08,266 --> 00:46:12,266 And we'll just go from framing to fencing, 1092 00:46:12,266 --> 00:46:14,200 and then we'll trick out everything with the roost 1093 00:46:14,200 --> 00:46:16,867 that's high enough, put some sand down. 1094 00:46:16,867 --> 00:46:18,767 And, uh, you know, slap a door in the front, 1095 00:46:18,767 --> 00:46:21,266 -we'll be good to go. -Awesome. 1096 00:46:21,266 --> 00:46:22,300 [Matt] All right, let's keep working. 1097 00:46:22,300 --> 00:46:23,734 [Shenda] Let's do it. 1098 00:46:31,266 --> 00:46:34,467 [narrator] Across the property in the farm's pasture... 1099 00:46:34,467 --> 00:46:36,567 [Marty] I've been here for a few days, 1100 00:46:36,567 --> 00:46:39,367 and I've never seen you drive that tractor. 1101 00:46:39,367 --> 00:46:44,000 [narrator] ...Marty preps Chanda to expand her skill set on the homestead. 1102 00:46:44,000 --> 00:46:45,266 Tell me why. 1103 00:46:45,266 --> 00:46:48,000 My husband liked to do everything for me. 1104 00:46:48,000 --> 00:46:49,467 I wanted to learn to weed eat, 1105 00:46:49,467 --> 00:46:51,166 and he told me, "Pretty girls don't weed eat, 1106 00:46:51,166 --> 00:46:52,300 I'll do that." 1107 00:46:52,300 --> 00:46:53,900 I have to be honest with you, 1108 00:46:53,900 --> 00:46:55,600 I think it's... I think it's time that... 1109 00:46:56,767 --> 00:46:57,934 you do learn. 1110 00:46:58,500 --> 00:47:00,066 It's beyond time. 1111 00:47:01,300 --> 00:47:02,200 You ready? 1112 00:47:02,200 --> 00:47:03,400 -[Chanda] I'm ready. -[Marty] All right. 1113 00:47:04,567 --> 00:47:07,367 You can't have 33 acres, 100 animals 1114 00:47:07,367 --> 00:47:11,867 and not know how to drive the tractor. 1115 00:47:11,867 --> 00:47:13,867 Chanda is gonna have to learn 1116 00:47:13,867 --> 00:47:16,767 a lot more skills to maintain this homestead. 1117 00:47:16,767 --> 00:47:20,100 -[engine whirring] -So, you've already turned the key. 1118 00:47:20,100 --> 00:47:21,400 -Okay. -It's running. 1119 00:47:21,400 --> 00:47:24,467 Now, those two pedals are your brakes. 1120 00:47:24,467 --> 00:47:25,800 -So, put your foot on there. -[Chanda] Both? 1121 00:47:25,800 --> 00:47:26,767 [Marty] Yep. 1122 00:47:26,767 --> 00:47:29,066 -What do you think that's for? -[Chanda] Low. 1123 00:47:29,066 --> 00:47:30,300 -Good. -Going forward? 1124 00:47:30,300 --> 00:47:31,700 -High? -Very good. 1125 00:47:31,700 --> 00:47:33,467 So, slow and fast, kinda? 1126 00:47:33,467 --> 00:47:34,600 -[Marty] Yeah, yeah. -Okay. 1127 00:47:34,600 --> 00:47:37,166 -Which one are we gonna start out in? -Low. [laughs] 1128 00:47:37,166 --> 00:47:38,700 -Good idea. -[Chanda] Yeah. 1129 00:47:38,700 --> 00:47:42,700 Now, this is your bucket. 1130 00:47:42,700 --> 00:47:44,900 [Chanda] The tractor has been one of those things 1131 00:47:44,900 --> 00:47:46,166 I've been scared 1132 00:47:46,166 --> 00:47:47,700 to learn how to drive. 1133 00:47:47,700 --> 00:47:48,867 Um, it's intimidating. 1134 00:47:48,867 --> 00:47:51,100 You know, I... I could mess stuff up. 1135 00:47:51,100 --> 00:47:54,000 But I just need to start taking over things. 1136 00:47:54,467 --> 00:47:56,100 Up and down. Whoa! 1137 00:47:56,100 --> 00:47:57,233 -[cow mooing] -Whoo! 1138 00:47:58,100 --> 00:48:00,066 That's fine, but what did you learn? 1139 00:48:00,066 --> 00:48:01,066 -Slow. -Slow. 1140 00:48:01,066 --> 00:48:02,000 -Smooth. -Okay. 1141 00:48:02,000 --> 00:48:03,400 [Marty] So, go up, please. 1142 00:48:06,100 --> 00:48:08,567 That was nice and smooth, I like it. 1143 00:48:08,567 --> 00:48:10,834 Before we go anywhere, what's your number one job? 1144 00:48:11,400 --> 00:48:12,900 [Chanda] Not to hit Pepper. 1145 00:48:12,900 --> 00:48:14,567 Don't hit the cow. 1146 00:48:14,567 --> 00:48:16,266 On that note, pay attention, 1147 00:48:16,266 --> 00:48:19,467 because you're driving a tractor. 1148 00:48:19,467 --> 00:48:21,800 Okay. Letting off the clutch. 1149 00:48:22,100 --> 00:48:23,000 All the way out. 1150 00:48:23,000 --> 00:48:24,800 -Oh, okay. Not like a car. -There you go. 1151 00:48:25,100 --> 00:48:26,266 Okay. 1152 00:48:26,266 --> 00:48:28,667 -Just go? -Go anywhere you want. 1153 00:48:28,667 --> 00:48:30,266 -Okay. [chuckles] -Don't hit the cow. 1154 00:48:30,266 --> 00:48:31,634 I'm not hitting the cow. 1155 00:48:35,266 --> 00:48:37,567 When Travis and I got together, 1156 00:48:37,567 --> 00:48:39,367 I was very independent. 1157 00:48:39,367 --> 00:48:42,967 We had animals before we had kids. 1158 00:48:42,967 --> 00:48:45,300 And I helped a lot, but as our relationship grew, 1159 00:48:45,300 --> 00:48:47,600 and especially after I had started getting pregnant... 1160 00:48:48,100 --> 00:48:50,200 he did more and more and more. 1161 00:48:50,200 --> 00:48:52,333 He took such good care of us. 1162 00:48:53,200 --> 00:48:55,800 But now, without him, 1163 00:48:55,800 --> 00:48:57,100 it has been difficult, 1164 00:48:57,100 --> 00:48:58,667 you know, to learn those things. 1165 00:48:58,667 --> 00:49:00,700 Think you can pick up that log? 1166 00:49:01,567 --> 00:49:04,166 'Cause I need it over there at the barn build. 1167 00:49:04,166 --> 00:49:05,634 I can try it. 1168 00:49:11,400 --> 00:49:13,200 [Marty] That's a real nice touch. 1169 00:49:29,500 --> 00:49:30,600 Okay, bring that to the barn. 1170 00:49:30,600 --> 00:49:32,600 -I'll get the gate. -Okay. 1171 00:49:36,200 --> 00:49:37,333 I love it! 1172 00:49:39,767 --> 00:49:40,867 Gonna fit? 1173 00:49:40,867 --> 00:49:42,133 Yep. 1174 00:49:43,166 --> 00:49:46,266 Now, I'm gonna be able to move my own things. 1175 00:49:46,266 --> 00:49:47,667 Me and the boys are gonna be able 1176 00:49:47,667 --> 00:49:48,533 to get a lot more done, 1177 00:49:48,533 --> 00:49:50,800 um, and I'm excited to keep learning. 1178 00:49:53,767 --> 00:49:55,233 [Marty] Perfect! 1179 00:49:57,367 --> 00:49:58,700 You're a rock star! 1180 00:50:07,567 --> 00:50:09,033 [goat bleating] 1181 00:50:12,500 --> 00:50:13,800 [Misty] Okay, Chanda. 1182 00:50:14,300 --> 00:50:15,800 Last bed! 1183 00:50:15,800 --> 00:50:18,333 -Nice and even. -Yes. 1184 00:50:19,266 --> 00:50:22,166 [narrator] With the six new garden beds completed... 1185 00:50:22,166 --> 00:50:23,767 -What do you think? -[Chanda] I love it. 1186 00:50:23,767 --> 00:50:25,467 -Do you like it? -Love it. 1187 00:50:25,467 --> 00:50:27,900 [narrator] ...Misty and Chanda turned their attention 1188 00:50:27,900 --> 00:50:31,467 to the most important element to their build. 1189 00:50:31,467 --> 00:50:35,600 The one thing we're missing in our waterbed is water. 1190 00:50:35,600 --> 00:50:36,433 Awesome. 1191 00:50:36,433 --> 00:50:37,900 [Misty] Today, my focus is water. 1192 00:50:37,900 --> 00:50:39,467 I'm gonna dig all these trenches, 1193 00:50:39,467 --> 00:50:40,667 run all these water lines, 1194 00:50:40,667 --> 00:50:43,667 go from a place where you're watering 1195 00:50:43,667 --> 00:50:45,100 with a 5-gallon bucket 1196 00:50:45,100 --> 00:50:47,100 to watering with a flip of a switch. 1197 00:50:47,100 --> 00:50:50,700 These kids will never be watering by hand again. 1198 00:50:51,400 --> 00:50:54,166 Okay, so I'm gonna jump in the excavator. 1199 00:50:54,166 --> 00:50:56,166 I'm gonna start digging this trench 1200 00:50:56,166 --> 00:50:58,100 that branches like a tree 1201 00:50:58,100 --> 00:51:00,066 so that all these underground water lines 1202 00:51:00,066 --> 00:51:02,000 can feed each one of the water beds. 1203 00:51:02,000 --> 00:51:03,200 Awesome. 1204 00:51:09,166 --> 00:51:10,467 Yoo-hoo! 1205 00:51:10,467 --> 00:51:12,467 So, I'm about to dig a bunch of water lines, 1206 00:51:12,467 --> 00:51:13,266 and I look over, 1207 00:51:13,266 --> 00:51:15,500 and Matt's a stone's throw away. 1208 00:51:15,500 --> 00:51:19,600 And I realized, like, I should probably check in with Matt 1209 00:51:19,600 --> 00:51:22,233 and see what his plan is when it comes to water. 1210 00:51:23,467 --> 00:51:25,567 Yoo-hoo! [mimicking squawking] 1211 00:51:25,567 --> 00:51:27,133 I have a question. 1212 00:51:27,567 --> 00:51:28,533 Okay. 1213 00:51:28,533 --> 00:51:32,467 I'm putting in water beds, which need water. 1214 00:51:32,467 --> 00:51:34,667 -Yeah. -[Misty] So, I'm digging water lines. 1215 00:51:34,667 --> 00:51:35,567 Okay. 1216 00:51:35,567 --> 00:51:37,767 And you're pretty close to me, 1217 00:51:37,767 --> 00:51:40,667 so am I digging a water line to the peacock pen? 1218 00:51:40,667 --> 00:51:45,200 I just need the water supply to get right close to that. 1219 00:51:45,200 --> 00:51:46,467 So, I'm gonna start digging 1220 00:51:46,467 --> 00:51:48,266 kind of like where that ladder is. 1221 00:51:48,266 --> 00:51:49,767 -[Matt] Awesome. -Okay. 1222 00:51:49,767 --> 00:51:50,834 [Matt] Thank you. 1223 00:51:53,800 --> 00:51:55,634 Right there is perfect. 1224 00:51:57,367 --> 00:52:00,900 Misty is building a water line trench as we speak. 1225 00:52:00,900 --> 00:52:02,800 -Whoo! -Boom! 1226 00:52:02,800 --> 00:52:04,500 And if we have a water line 1227 00:52:04,500 --> 00:52:07,300 where you can literally just get water 1228 00:52:07,300 --> 00:52:09,567 directly to where the peacocks live 1229 00:52:09,567 --> 00:52:11,300 without having to haul that water 1230 00:52:11,300 --> 00:52:15,066 two or three football fields from the house, 1231 00:52:15,066 --> 00:52:18,300 then you've saved everyone a ton of time and a lot of effort. 1232 00:52:27,467 --> 00:52:28,600 [Misty] All right. 1233 00:52:30,800 --> 00:52:32,066 We're taking this water line, 1234 00:52:32,066 --> 00:52:34,367 running it through the center of the garden, 1235 00:52:34,367 --> 00:52:37,767 branching it to all six beds like a tree. 1236 00:52:37,767 --> 00:52:39,467 Each one of these water beds 1237 00:52:39,467 --> 00:52:41,467 is being watered from the ground up. 1238 00:52:41,467 --> 00:52:45,000 We created those underground reservoirs with the clay. 1239 00:52:45,000 --> 00:52:47,800 And so, essentially, we're stubbing in underground, 1240 00:52:47,800 --> 00:52:50,834 and they're watering from underground up. 1241 00:52:53,767 --> 00:52:56,467 Once we run all these water lines back to that well, 1242 00:52:56,467 --> 00:52:59,266 the gardens and the peacocks will have 1243 00:52:59,266 --> 00:53:01,100 an endless supply of water. 1244 00:53:02,166 --> 00:53:03,500 This looks pretty good. 1245 00:53:05,100 --> 00:53:06,600 [saw whirring] 1246 00:53:09,367 --> 00:53:10,500 [Matt] Okay. 1247 00:53:12,100 --> 00:53:14,900 [narrator] At the site of the new peacock motel... 1248 00:53:14,900 --> 00:53:18,166 [Matt] These are the partitions between each peacock, 1249 00:53:18,166 --> 00:53:19,800 so you don't need one on the end. 1250 00:53:19,800 --> 00:53:21,767 [narrator] ...Matt rejoins Shenda 1251 00:53:21,767 --> 00:53:25,000 to find ways to make the peacocks more comfortable. 1252 00:53:25,000 --> 00:53:27,300 [Matt] We'd probably need one, two, 1253 00:53:27,300 --> 00:53:30,400 three, four, five, six. 1254 00:53:30,400 --> 00:53:32,600 -So, three more sheets. -[Shenda] All righty. 1255 00:53:34,266 --> 00:53:39,166 Every single one of these bays is like a chicken coop. 1256 00:53:39,166 --> 00:53:44,000 Because every peacock with their two or three peahens 1257 00:53:44,000 --> 00:53:46,300 -has to have their own space. -[squawking] 1258 00:53:46,300 --> 00:53:48,667 And, uh, when we get done here, 1259 00:53:48,667 --> 00:53:50,800 we're gonna have the perfect place for all these peacocks, 1260 00:53:50,800 --> 00:53:56,934 and it is like the biggest fowl structure I've ever made. 1261 00:53:57,400 --> 00:53:59,800 Welcome to peacock motel. 1262 00:54:00,700 --> 00:54:03,400 Now, those peacocks need a roost. 1263 00:54:03,400 --> 00:54:06,500 We gotta make sure that we're 4 feet off the ground. 1264 00:54:07,100 --> 00:54:08,867 Okay. 1265 00:54:08,867 --> 00:54:12,133 -We gotta measure how far that egg is gonna fall, right? -[Shenda] Right. 1266 00:54:13,000 --> 00:54:16,000 Curt showed us how the roosts need to be 1267 00:54:16,000 --> 00:54:17,300 off the ground about 4 feet 1268 00:54:17,300 --> 00:54:19,667 so that the peacock's tails don't drag in the dirt. 1269 00:54:19,667 --> 00:54:22,166 And then we're-- we're screwing the roost to this? 1270 00:54:22,166 --> 00:54:24,166 Yeah, screw it right into that thing. 1271 00:54:24,166 --> 00:54:27,367 Their tails are really how they show off and attract a mate. 1272 00:54:27,367 --> 00:54:30,166 And he showed us how he puts sand underneath the roost 1273 00:54:30,166 --> 00:54:32,667 to catch the eggs that drop so that they don't break. 1274 00:54:32,667 --> 00:54:36,100 It's gonna make such a huge difference for the peacocks. 1275 00:54:36,100 --> 00:54:37,467 We'll just put a 2' by 4' 1276 00:54:37,467 --> 00:54:38,800 -right in between these. -Yeah. 1277 00:54:38,800 --> 00:54:41,567 And then they'll have a perfect height for a roost. 1278 00:54:41,567 --> 00:54:42,900 [Shenda] Awesome. 1279 00:54:43,900 --> 00:54:46,567 [narrator] Roosts are raised areas like branches, 1280 00:54:46,567 --> 00:54:50,400 where birds or bats rest out of reach of predators. 1281 00:54:50,400 --> 00:54:54,100 And while the specific height varies between species, 1282 00:54:54,100 --> 00:54:57,867 for peacocks, the ideal constructed height is 4 feet 1283 00:54:57,867 --> 00:54:59,700 in order to protect their tail feathers 1284 00:54:59,700 --> 00:55:01,066 for mating purposes 1285 00:55:01,066 --> 00:55:03,400 and keep them away from predators 1286 00:55:03,400 --> 00:55:05,600 like mongoose or wild dogs. 1287 00:55:05,600 --> 00:55:08,700 Peacocks instinctively look for roosts at night, 1288 00:55:08,700 --> 00:55:13,667 so it's vital to keep peahens from roosting in trees or other high places, 1289 00:55:13,667 --> 00:55:16,634 which would put laid eggs at risk of breaking. 1290 00:55:19,300 --> 00:55:20,266 [Matt] Boom! 1291 00:55:20,266 --> 00:55:21,867 Eventually, one after the other, 1292 00:55:21,867 --> 00:55:23,867 we'll knock out everything we need 1293 00:55:23,867 --> 00:55:27,266 for seven different pens on this side, 1294 00:55:27,266 --> 00:55:28,467 and then we'll see how much materials 1295 00:55:28,467 --> 00:55:30,166 we have left over for the other side. 1296 00:55:30,166 --> 00:55:31,600 -Awesome. -[Matt] What do you think? 1297 00:55:31,600 --> 00:55:33,367 -Sounds good. -[Matt] All right, let's go. 1298 00:55:33,367 --> 00:55:34,900 -Keep working. -All right. 1299 00:55:39,367 --> 00:55:41,400 -[Matt] We've got a lot of work to do, right? -[Chanda] Right. 1300 00:55:41,400 --> 00:55:42,734 Thank you for working. 1301 00:55:43,700 --> 00:55:44,700 [narrator] Later that day... 1302 00:55:44,700 --> 00:55:46,667 We welcome any help we can get. 1303 00:55:46,667 --> 00:55:49,567 [narrator] ...the Raneys have gathered Chanda and Shenda 1304 00:55:49,567 --> 00:55:51,400 to help with a massive project 1305 00:55:51,400 --> 00:55:53,500 that will benefit the homestead. 1306 00:55:53,500 --> 00:55:57,100 Thanks to Josh, we have a little more help than usual. 1307 00:55:57,100 --> 00:55:58,867 [Josh] Hey, so I brought some help with me today. 1308 00:55:58,867 --> 00:56:00,567 -[Misty laughs] -Oh, my goodness! 1309 00:56:00,567 --> 00:56:02,000 Wow. 1310 00:56:02,000 --> 00:56:03,567 So, all these guys and gals 1311 00:56:03,567 --> 00:56:05,000 are from White County Public Safety, 1312 00:56:05,000 --> 00:56:07,367 our search and rescue, fire department. 1313 00:56:07,367 --> 00:56:08,567 We sent out for some help, 1314 00:56:08,567 --> 00:56:10,867 and they all decided they wanted to come help you today. 1315 00:56:10,867 --> 00:56:12,300 I'm just in awe, you know. 1316 00:56:12,300 --> 00:56:14,233 Thank y'all. It means a lot. 1317 00:56:15,467 --> 00:56:18,100 [Marty] This homestead now has a brand-new barn, 1318 00:56:18,100 --> 00:56:20,800 but the old barn's out in the middle of the field, 1319 00:56:20,800 --> 00:56:22,867 exposed to the elements. 1320 00:56:22,867 --> 00:56:25,367 Why don't we bring it over here in the shade, 1321 00:56:25,367 --> 00:56:26,600 next to the new barn, 1322 00:56:26,600 --> 00:56:29,600 so that it would be easier on the boys 1323 00:56:29,600 --> 00:56:33,367 to take care of the animals on this homestead. 1324 00:56:33,367 --> 00:56:37,100 We have a project that is ominous, 1325 00:56:37,100 --> 00:56:39,567 but if we're ever gonna do it, 1326 00:56:39,567 --> 00:56:41,667 it's today, with this much help. 1327 00:56:41,667 --> 00:56:44,600 So, if you actually did come here to work, 1328 00:56:44,600 --> 00:56:46,834 please get in this truck. 1329 00:56:48,100 --> 00:56:49,667 [Josh] So, I brought a crew with me today. 1330 00:56:49,667 --> 00:56:51,500 They're all CERT members, firefighters, 1331 00:56:51,500 --> 00:56:56,266 EMTs, uh, community members that love to serve. 1332 00:56:56,266 --> 00:56:58,567 When they found out that we were doing this, 1333 00:56:58,567 --> 00:57:01,300 and Chanda was in trouble, and needed a little help, 1334 00:57:01,300 --> 00:57:03,667 they all came and volunteered their time. 1335 00:57:03,667 --> 00:57:04,767 All right, everyone. 1336 00:57:04,767 --> 00:57:09,367 Who thinks that this team can lift up that building 1337 00:57:09,367 --> 00:57:12,000 and move it over there where that excavator 1338 00:57:12,000 --> 00:57:13,000 just cleared out a pad? 1339 00:57:13,000 --> 00:57:14,266 -Who thinks we can do it? -Yeah! 1340 00:57:14,266 --> 00:57:15,200 -[woman 1] Let's do it! -[woman 2] Yeah. 1341 00:57:15,200 --> 00:57:17,767 Here's the idea, we're gonna take this board, 1342 00:57:17,767 --> 00:57:21,300 we're gonna drill through the metal frame... 1343 00:57:22,467 --> 00:57:24,567 and into the wood, both directions. 1344 00:57:24,567 --> 00:57:26,100 One 2' by 6' this way, 1345 00:57:26,100 --> 00:57:28,266 one this way on every corner. 1346 00:57:28,266 --> 00:57:29,567 We're all gonna take a little weight, 1347 00:57:29,567 --> 00:57:32,367 and we're all gonna share the load. 1348 00:57:32,367 --> 00:57:34,400 That said, let's go! 1349 00:57:36,066 --> 00:57:38,467 Never ceases to amaze me 1350 00:57:38,467 --> 00:57:41,867 how homesteaders get support from the neighborhood. 1351 00:57:41,867 --> 00:57:43,166 Okay, so let's pin this. 1352 00:57:43,166 --> 00:57:44,166 [whirring] 1353 00:57:44,166 --> 00:57:45,266 [Marty] Thank goodness, 1354 00:57:45,266 --> 00:57:47,767 Chanda's friend, Josh, reached out to his community 1355 00:57:47,767 --> 00:57:49,667 because I'm running out of time. 1356 00:57:49,667 --> 00:57:51,867 And when I saw a dozen people show up, 1357 00:57:51,867 --> 00:57:53,900 I thought, "It's now or never." 1358 00:57:57,667 --> 00:57:58,700 [Chanda crying] 1359 00:58:01,667 --> 00:58:02,900 [sniffles] 1360 00:58:04,200 --> 00:58:06,367 I'm excited, but it just... [sniffles] 1361 00:58:06,367 --> 00:58:07,667 You know, I remember sitting out here 1362 00:58:07,667 --> 00:58:09,400 -while he built it, you know. -Hmm. 1363 00:58:10,467 --> 00:58:12,967 [sniffles and sighs] 1364 00:58:12,967 --> 00:58:14,867 I think what makes me emotional about seeing 1365 00:58:14,867 --> 00:58:18,767 the building be moved is the change, you know. 1366 00:58:18,767 --> 00:58:21,000 It's just one reminder that he's gone, 1367 00:58:21,000 --> 00:58:22,767 but we're keeping him alive in a different way. 1368 00:58:22,767 --> 00:58:25,467 [sighs] Thank you. 1369 00:58:25,467 --> 00:58:28,834 We sat in that barn, every morning while he milked. 1370 00:58:30,400 --> 00:58:33,266 So, that's, like, my little safe haven, you know, 1371 00:58:33,266 --> 00:58:34,834 that I can go and remember him in. 1372 00:58:36,166 --> 00:58:37,700 Maybe it's for the best. 1373 00:58:39,400 --> 00:58:41,000 [drilling] 1374 00:58:42,567 --> 00:58:44,166 [Marty] Just know this, 1375 00:58:44,166 --> 00:58:46,867 we couldn't do this if you-- if the firefighters hadn't shown up, 1376 00:58:46,867 --> 00:58:47,700 so thank you. 1377 00:58:47,700 --> 00:58:50,066 Where we're headed is that red patch 1378 00:58:50,066 --> 00:58:52,100 that's cleared that Clint just made for it. 1379 00:58:52,100 --> 00:58:53,467 Okay, you ready? 1380 00:58:53,467 --> 00:58:56,600 One, two, three. 1381 00:59:00,867 --> 00:59:02,900 [squawking] 1382 00:59:05,800 --> 00:59:07,667 [Marty] I think it's gonna go. 1383 00:59:07,667 --> 00:59:09,300 Okay, you ready? 1384 00:59:09,300 --> 00:59:10,900 One, two... 1385 00:59:12,166 --> 00:59:13,467 three. 1386 00:59:14,367 --> 00:59:17,967 We realized that Travis' barn still functions, 1387 00:59:17,967 --> 00:59:21,600 so we decided to relocate it next to the new barn, 1388 00:59:21,600 --> 00:59:24,667 making more room for the animals. 1389 00:59:24,667 --> 00:59:26,166 If we can pull that off, 1390 00:59:26,166 --> 00:59:31,567 I feel like Travis lives on. 1391 00:59:31,567 --> 00:59:34,066 [Misty] Are we supposed to avoid the ant hills? 1392 00:59:34,066 --> 00:59:35,166 [Matt] Uh, just walk fast. 1393 00:59:35,166 --> 00:59:37,100 You guys call it if you want a break. 1394 00:59:37,100 --> 00:59:38,400 [Clint] We're going a little fast. 1395 00:59:38,400 --> 00:59:39,567 -Whoa! -[Misty] It's getting heavy! 1396 00:59:39,567 --> 00:59:41,400 -[Clint] Break! -[Marty] Break! 1397 00:59:43,066 --> 00:59:44,033 [Matt] You guys call it. 1398 00:59:44,033 --> 00:59:46,300 That was him saying we should take a break. 1399 00:59:48,000 --> 00:59:49,467 Pepper, she knows no chill. 1400 00:59:49,467 --> 00:59:51,467 Go! [sucks lips] Go! 1401 00:59:51,467 --> 00:59:53,000 [moos] 1402 00:59:53,000 --> 00:59:54,367 [Marty] The cow's a part of it. 1403 00:59:54,367 --> 00:59:55,600 You're taking his house. 1404 00:59:55,600 --> 00:59:57,900 We're gonna go a little slower. 1405 00:59:59,867 --> 01:00:04,567 Thank goodness that Josh has so many strong friends. 1406 01:00:04,567 --> 01:00:08,800 If you have 20 or 30 able-bodied human beings, 1407 01:00:08,800 --> 01:00:11,367 you can lift up a building... 1408 01:00:11,367 --> 01:00:12,900 [Marty] Spinning! 1409 01:00:12,900 --> 01:00:14,567 [Matt] ...you can move a mountain, 1410 01:00:14,567 --> 01:00:18,000 and you can get that barn at its final resting place 1411 01:00:18,000 --> 01:00:20,300 a lot quicker and a lot easier 1412 01:00:20,300 --> 01:00:21,867 than using any heavy equipment. 1413 01:00:22,800 --> 01:00:23,967 Slow for the rock wall. 1414 01:00:23,967 --> 01:00:25,400 Slow, slow. 1415 01:00:28,467 --> 01:00:32,500 Three feet, two feet, stop! Down! 1416 01:00:34,100 --> 01:00:36,767 [all cheering and applauding] 1417 01:00:36,767 --> 01:00:37,767 [Marty] Everyone, come here, come here. 1418 01:00:37,767 --> 01:00:41,066 I'll be honest with you, when I first grabbed it, 1419 01:00:41,066 --> 01:00:42,166 I didn't think we were gonna be able to do it. 1420 01:00:42,166 --> 01:00:43,367 -It was heavy. -[woman] Oh, man. 1421 01:00:43,367 --> 01:00:46,066 But, uh, there's no way, as you know, 1422 01:00:46,066 --> 01:00:47,400 that we could have done it without you. 1423 01:00:47,400 --> 01:00:48,567 Thank y'all. 1424 01:00:48,567 --> 01:00:50,166 -Chanda, so how do you feel? What do you-- -Thank you. 1425 01:00:50,166 --> 01:00:51,400 How do you feel, though? 1426 01:00:51,400 --> 01:00:52,900 Um, I'm excited. 1427 01:00:52,900 --> 01:00:54,100 It-- It's gonna help so much. 1428 01:00:54,100 --> 01:00:56,734 It was emotional seeing, you know, 1429 01:00:56,734 --> 01:00:58,667 something that I watched him build be moved. 1430 01:00:58,667 --> 01:01:00,467 [voice shaking] But it's awesome being right here 1431 01:01:00,467 --> 01:01:01,900 and that y'all are keeping it. 1432 01:01:03,266 --> 01:01:04,667 [in normal voice] I'm excited about the barn 1433 01:01:04,667 --> 01:01:06,400 being so much closer to the house. 1434 01:01:06,400 --> 01:01:07,467 The chores will be easier. 1435 01:01:07,467 --> 01:01:10,266 It's just gonna make life easier for all of us. 1436 01:01:10,266 --> 01:01:11,300 [Marty] Does this help you? 1437 01:01:11,300 --> 01:01:12,767 -It does. A lot. -[Marty] Is it good? 1438 01:01:12,767 --> 01:01:14,500 Does it help your two boys? 1439 01:01:14,500 --> 01:01:16,900 -Even more than me, yes. -[all chuckling] 1440 01:01:16,900 --> 01:01:18,533 That's all I needed to hear. 1441 01:01:28,800 --> 01:01:30,100 I've just counted up the materials 1442 01:01:30,100 --> 01:01:31,300 that we have left over... 1443 01:01:31,300 --> 01:01:33,300 [narrator] The next morning... 1444 01:01:33,300 --> 01:01:35,667 ...and we can only make three more rooms 1445 01:01:35,667 --> 01:01:37,266 in our peacock motel. 1446 01:01:37,266 --> 01:01:39,734 [narrator] ...Matt and Shenda set about adding 1447 01:01:39,734 --> 01:01:42,900 additional lodging to the peacock motel. 1448 01:01:42,900 --> 01:01:47,667 -Chanda's got 10 productive mating peacocks. -[squawking] 1449 01:01:47,667 --> 01:01:50,100 [Matt] We only need really ten spaces. 1450 01:01:50,100 --> 01:01:54,367 We have seven already, so that is perfect. 1451 01:01:54,367 --> 01:01:55,767 We have a tree here 1452 01:01:55,767 --> 01:01:57,567 that's acting as really good shade 1453 01:01:57,567 --> 01:01:58,767 in the morning time. 1454 01:01:58,767 --> 01:02:02,100 We're just gonna leave a space for the tree, 1455 01:02:02,100 --> 01:02:05,300 and we're gonna fit three extra rooms 1456 01:02:05,300 --> 01:02:07,500 in our peacock motel right here. 1457 01:02:07,500 --> 01:02:08,667 I think that's a great plan. 1458 01:02:08,667 --> 01:02:10,400 -So, let's get building. -All right. 1459 01:02:11,900 --> 01:02:13,767 [Matt] Shenda and I, we're running out of time, 1460 01:02:13,767 --> 01:02:15,367 we're running out of materials. 1461 01:02:15,367 --> 01:02:18,266 So, we're gonna build three more spaces, 1462 01:02:18,266 --> 01:02:21,500 keeping it to the 10 male peacocks that she has. 1463 01:02:21,500 --> 01:02:23,100 That's gonna be more than enough 1464 01:02:23,100 --> 01:02:24,800 for this homestead right now. 1465 01:02:25,100 --> 01:02:25,867 Go. 1466 01:02:26,900 --> 01:02:28,667 All right, see our little braces? 1467 01:02:28,667 --> 01:02:30,767 -Yes. -[Matt] Now see if it falls. 1468 01:02:30,767 --> 01:02:32,433 -[Shenda] Cool. -[Matt] Doesn't fall. 1469 01:02:33,000 --> 01:02:34,200 Let's build our back wall. 1470 01:02:34,200 --> 01:02:35,033 [Shenda] Cool. 1471 01:02:35,033 --> 01:02:36,734 I think for the last couple of years, 1472 01:02:36,734 --> 01:02:39,300 it's just been such a slog for Chanda 1473 01:02:39,300 --> 01:02:41,800 that it hasn't been fun or enjoyable. 1474 01:02:42,600 --> 01:02:44,166 This is a great opportunity for her 1475 01:02:44,166 --> 01:02:45,867 to bring back income to the farm 1476 01:02:45,867 --> 01:02:47,667 and make this homestead sustainable. 1477 01:02:47,667 --> 01:02:49,200 I think she's gonna continue on, 1478 01:02:49,200 --> 01:02:51,667 and I know the joy that's gonna bring her 1479 01:02:51,667 --> 01:02:52,800 'cause I know that joy myself. 1480 01:02:52,800 --> 01:02:56,567 Perimeter done for our three extra rooms 1481 01:02:56,567 --> 01:02:58,166 in the peacock motel. 1482 01:02:58,166 --> 01:03:00,233 -Awesome. -[Matt chuckles] 1483 01:03:00,967 --> 01:03:02,867 This is gonna work really well. 1484 01:03:02,867 --> 01:03:03,934 Whoo! 1485 01:03:06,734 --> 01:03:07,867 [Marty whistles] 1486 01:03:07,867 --> 01:03:09,300 Here we go! 1487 01:03:09,300 --> 01:03:11,467 [narrator] Over by the new dual barn set up... 1488 01:03:11,467 --> 01:03:13,266 [Marty] Pay attention. 1489 01:03:13,266 --> 01:03:15,967 [narrator] ...Marty continues framing up the pole barn 1490 01:03:15,967 --> 01:03:21,367 before turning his attention to another crucial homestead need. 1491 01:03:21,367 --> 01:03:24,600 [Marty] Even though there's a well on this property, 1492 01:03:24,600 --> 01:03:26,500 that's too far away. 1493 01:03:26,500 --> 01:03:29,166 So, my thinking is, let's make it easier 1494 01:03:29,166 --> 01:03:31,467 on everybody and not pack water 1495 01:03:31,467 --> 01:03:34,600 a significant distance to the barn. 1496 01:03:38,066 --> 01:03:39,767 [horn tooting] 1497 01:03:39,767 --> 01:03:42,800 [Marty] We're going to solve that problem now. 1498 01:03:44,734 --> 01:03:47,000 -[Randy] How you doing? -[Marty] Really good. 1499 01:03:47,000 --> 01:03:48,100 -What's your name? -Randy. 1500 01:03:48,100 --> 01:03:49,600 -I'm Leslie Kauk. Nice to meet you. -Leslie Kauk. 1501 01:03:49,600 --> 01:03:50,900 Leslie, nice to meet you both. 1502 01:03:50,900 --> 01:03:52,400 Yeah, so tell me what we got right here. 1503 01:03:52,400 --> 01:03:56,066 Okay, so they're two 800-gallon rainwater collection systems. 1504 01:03:56,066 --> 01:03:57,600 [Leslie] It has the floating extractors 1505 01:03:57,600 --> 01:03:59,567 and the calming inlet already installed for it. 1506 01:03:59,567 --> 01:04:01,800 And the pumps are back here and all the accouterments. 1507 01:04:03,166 --> 01:04:06,567 [Marty] This homesteader has been truly struggling 1508 01:04:06,567 --> 01:04:07,767 for the last two years. 1509 01:04:07,767 --> 01:04:10,000 -Can't believe it. -Let's fix it. 1510 01:04:10,767 --> 01:04:11,867 Let's fix it. 1511 01:04:12,800 --> 01:04:14,700 All right, bring it down. 1512 01:04:15,900 --> 01:04:19,100 We're gonna fill this, so it's gonna be 800 gallons of water. 1513 01:04:19,100 --> 01:04:20,600 Push it off the truck, darling. 1514 01:04:20,600 --> 01:04:21,934 Thank you. 1515 01:04:21,934 --> 01:04:26,266 More importantly, it will be not halfway across the property, 1516 01:04:26,266 --> 01:04:29,767 not carried in 5-gallon buckets, but right here. 1517 01:04:29,767 --> 01:04:31,233 [Leslie] You got it. 1518 01:04:36,166 --> 01:04:36,934 [Misty] Ow! 1519 01:04:37,800 --> 01:04:41,033 It's like a rat's nest of vines. 1520 01:04:41,667 --> 01:04:43,166 Oh, and not just normal vines, 1521 01:04:43,166 --> 01:04:45,000 like, mean vines. 1522 01:04:45,000 --> 01:04:47,667 All right, it's time to start to put together 1523 01:04:47,667 --> 01:04:49,567 our little seed station for the kids. 1524 01:04:49,567 --> 01:04:52,367 So, I'm gonna take this first cedar down right here. 1525 01:04:52,367 --> 01:04:53,867 It's already dead. 1526 01:04:53,867 --> 01:04:55,266 So, that makes me feel good. 1527 01:04:55,266 --> 01:04:57,300 Plus, it will last a really long time 1528 01:04:57,300 --> 01:04:59,634 and prevent the structure from blowing away. 1529 01:05:07,166 --> 01:05:10,867 [narrator] Misty will build an 8-by-8-foot seed station. 1530 01:05:10,867 --> 01:05:14,867 First, she'll use dead cedar trees for load-bearing posts 1531 01:05:14,867 --> 01:05:17,567 and drive those 3 feet into the ground, 1532 01:05:17,567 --> 01:05:21,266 ensuring the build will withstand Georgia's weather. 1533 01:05:21,266 --> 01:05:24,300 Next, she'll upcycle found materials 1534 01:05:24,300 --> 01:05:26,367 on the property for walls. 1535 01:05:26,367 --> 01:05:29,867 Finally, she'll tap into the water line she trenched, 1536 01:05:29,867 --> 01:05:33,667 enabling easy watering for the kids to grow starts 1537 01:05:33,667 --> 01:05:36,133 for their individual garden beds. 1538 01:05:43,000 --> 01:05:45,767 These cedar posts, we're gonna drive them in 3 feet, 1539 01:05:45,767 --> 01:05:48,066 and then the posts will be sticking out of the ground 8 feet. 1540 01:05:48,066 --> 01:05:50,567 That will be the support for our walls. 1541 01:05:50,567 --> 01:05:52,367 I love this seed station so much. 1542 01:05:52,367 --> 01:05:53,333 It's come together. 1543 01:05:53,333 --> 01:05:56,066 I think it's the perfect size for six kids. 1544 01:05:56,066 --> 01:05:58,367 You just need a place where you can plant, 1545 01:05:58,367 --> 01:05:59,867 get out of the sun. 1546 01:05:59,867 --> 01:06:02,200 But now we need to figure out the walls, 1547 01:06:02,200 --> 01:06:03,767 and I have an idea, 1548 01:06:03,767 --> 01:06:06,867 thanks to Travis, on what my next move is gonna be. 1549 01:06:06,867 --> 01:06:08,000 Travis worked for the state, 1550 01:06:08,000 --> 01:06:10,667 and they were just dumping all this leftover material, 1551 01:06:10,667 --> 01:06:12,900 so he ended up with a bunch of different signs. 1552 01:06:12,900 --> 01:06:15,367 And I think for the siding on the structure itself, 1553 01:06:15,367 --> 01:06:20,100 it would just be perfect, and it's here, and it's free. 1554 01:06:20,100 --> 01:06:22,900 This is gonna be, like, the cutest little seed station ever. 1555 01:06:22,900 --> 01:06:25,500 We're gonna tack these bad boys up. 1556 01:06:26,000 --> 01:06:27,133 Like that. 1557 01:06:27,567 --> 01:06:29,000 Creating the seed station 1558 01:06:29,000 --> 01:06:30,967 is just getting the kids involved, 1559 01:06:30,967 --> 01:06:34,467 and that's something Travis definitely would be doing. 1560 01:06:34,467 --> 01:06:37,867 So, I think drawing the kids into this space 1561 01:06:37,867 --> 01:06:40,000 to learn, to grow, to plant, 1562 01:06:40,000 --> 01:06:42,500 it's all about that. 1563 01:06:43,500 --> 01:06:46,000 Man, those signs look so good. 1564 01:06:48,667 --> 01:06:50,500 [Marty] We're leaving this homestead 1565 01:06:50,500 --> 01:06:51,767 and things are getting hectic. 1566 01:06:51,767 --> 01:06:54,367 Chanda is gonna have to step up to the plate. 1567 01:06:54,367 --> 01:06:56,100 Can you get that tractor for us? 1568 01:06:56,100 --> 01:06:57,100 I can. 1569 01:06:57,100 --> 01:06:58,533 [engine starts] 1570 01:07:05,967 --> 01:07:08,000 [Misty exclaiming] 1571 01:07:08,000 --> 01:07:10,700 -[Travis] Misty! -[children exclaiming] 1572 01:07:13,734 --> 01:07:16,600 [narrator] It's the final day on the Odom homestead... 1573 01:07:16,600 --> 01:07:19,500 -How's everybody doing good? -[children] Good. 1574 01:07:19,500 --> 01:07:20,667 [narrator] ...and this morning, 1575 01:07:20,667 --> 01:07:23,500 Misty and the kids get their hands dirty 1576 01:07:23,500 --> 01:07:26,266 with the garden's new seed station. 1577 01:07:26,266 --> 01:07:28,700 [Misty] This is the moment you've been waiting for. 1578 01:07:29,166 --> 01:07:30,266 [mimics drum roll] 1579 01:07:30,266 --> 01:07:32,367 This is the moment we get plant. 1580 01:07:32,367 --> 01:07:34,767 Welcome to the seed station. 1581 01:07:34,767 --> 01:07:37,000 It was so important that I spend time 1582 01:07:37,000 --> 01:07:38,166 this week for the kids, 1583 01:07:38,166 --> 01:07:39,767 and creating their seed station 1584 01:07:39,767 --> 01:07:42,400 is just giving them a workplace all for that. 1585 01:07:42,400 --> 01:07:43,767 And I think that's really important. 1586 01:07:43,767 --> 01:07:45,767 Not only is it telling them 1587 01:07:45,767 --> 01:07:48,000 that this is their role on the homestead, 1588 01:07:48,000 --> 01:07:50,200 but it's... it's getting them involved. 1589 01:07:50,200 --> 01:07:52,000 So, this is all for you guys. 1590 01:07:52,000 --> 01:07:53,667 It's a little work space, 1591 01:07:53,667 --> 01:07:56,667 it's a gardening space, and it's all yours. 1592 01:07:56,667 --> 01:07:57,767 You wanna plant some seeds? 1593 01:07:57,767 --> 01:07:59,300 -Yes! -Okay. 1594 01:07:59,300 --> 01:08:01,867 So, remember when we went to the Merk Farm 1595 01:08:01,867 --> 01:08:04,767 and she gifted us all... all these seeds? 1596 01:08:04,767 --> 01:08:07,300 So, it's really easy. You just dip your finger in, 1597 01:08:07,300 --> 01:08:08,967 and then bury your seed, 1598 01:08:08,967 --> 01:08:11,867 and then gently put some soil over it, 1599 01:08:11,867 --> 01:08:13,100 then you spray it. 1600 01:08:13,100 --> 01:08:15,166 You put the seed in, you put it, 1601 01:08:15,166 --> 01:08:16,066 you cover it with soil, 1602 01:08:16,066 --> 01:08:18,500 and then you spray it just a little bit. 1603 01:08:18,500 --> 01:08:19,500 That's it. 1604 01:08:19,500 --> 01:08:22,667 [exclaiming] 1605 01:08:22,667 --> 01:08:25,166 [all laughing] 1606 01:08:25,166 --> 01:08:28,166 Creating a manageable garden for the kids was the goal. 1607 01:08:28,166 --> 01:08:30,734 You're officially growing your own food. 1608 01:08:30,734 --> 01:08:32,867 So, good job. Let's go check the garden out. 1609 01:08:32,867 --> 01:08:35,367 We have some donated plants. 1610 01:08:35,367 --> 01:08:37,066 Is everybody at their beds? 1611 01:08:37,066 --> 01:08:39,700 -[Taylin] Yes, ma'am. -[Misty] I'm gonna visit you one by one. 1612 01:08:40,400 --> 01:08:41,600 Over there? 1613 01:08:41,600 --> 01:08:42,567 That's perfect. 1614 01:08:42,567 --> 01:08:45,200 Giving them this underground watering system 1615 01:08:45,200 --> 01:08:48,200 with the water beds, planting low-maintenance veggies, 1616 01:08:48,200 --> 01:08:50,100 giving them their own workspace 1617 01:08:50,100 --> 01:08:53,066 with the seed station is the perfect recipe 1618 01:08:53,066 --> 01:08:54,266 for success. 1619 01:08:54,266 --> 01:08:56,467 Okay, so you tell me where everything goes. 1620 01:08:56,467 --> 01:08:58,467 Okay, I want one right here. 1621 01:08:58,467 --> 01:09:00,300 -[Misty] I like this spot. That was a good spot. -[Taylin] Mm-hmm. 1622 01:09:00,300 --> 01:09:01,734 [Misty] Let's put our first one right there. 1623 01:09:01,734 --> 01:09:04,000 -First plant, how does it feel? -Good. 1624 01:09:04,000 --> 01:09:07,066 -You're growing food for yourself and your family? -Yeah. 1625 01:09:07,066 --> 01:09:08,767 -Pretty easy? -Mm-hmm. 1626 01:09:08,767 --> 01:09:10,500 -Fun? -Mm-hmm. 1627 01:09:10,500 --> 01:09:13,000 [Misty] The more the kids are involved, 1628 01:09:13,000 --> 01:09:14,367 the less Chanda has to do. 1629 01:09:14,367 --> 01:09:16,734 -Okay, is the hole big enough? -Not yet. 1630 01:09:16,734 --> 01:09:19,567 [Misty] Once they're involved, once you hook them, that's it, 1631 01:09:19,567 --> 01:09:21,166 and I feel like we've done that, 1632 01:09:21,166 --> 01:09:22,367 and they can grow this garden 1633 01:09:22,367 --> 01:09:24,567 into whatever they want it to be. 1634 01:09:24,567 --> 01:09:26,300 Put the plant in the hole, babe. 1635 01:09:26,867 --> 01:09:27,967 Good job. 1636 01:09:29,266 --> 01:09:31,567 [peacock squawking] 1637 01:09:31,567 --> 01:09:33,300 [Matt] Okay, here we go. 1638 01:09:33,300 --> 01:09:36,066 -[Shenda] Yeah, okay. -[Matt] We don't wanna lose any peacock. 1639 01:09:36,066 --> 01:09:38,967 [narrator] At the site of the new peacock motel... 1640 01:09:38,967 --> 01:09:42,166 All right, we got our first customers at the peacock motel. 1641 01:09:42,166 --> 01:09:44,567 [narrator] ...Matt gathers Tavin and Travis 1642 01:09:44,567 --> 01:09:48,867 to demonstrate how much easier their chores will be. 1643 01:09:48,867 --> 01:09:50,667 [Matt] The first thing I'm gonna show you 1644 01:09:50,667 --> 01:09:55,000 is how to water each one of these peacock cages 1645 01:09:55,000 --> 01:09:57,166 as easy as I could possibly make it. 1646 01:09:57,166 --> 01:09:59,467 -[squawking] -[Matt] The way that the children 1647 01:09:59,467 --> 01:10:01,567 were feeding these peacocks before 1648 01:10:01,567 --> 01:10:03,867 was just so much time 1649 01:10:03,867 --> 01:10:06,600 that it was pretty much discouraging the children. 1650 01:10:06,600 --> 01:10:09,667 And now we've made it a piece of cake. 1651 01:10:09,667 --> 01:10:12,400 You're the big brother, so I... I'm gonna do you the honors. 1652 01:10:12,400 --> 01:10:14,533 You pull this lever up. 1653 01:10:16,066 --> 01:10:17,000 Okay. 1654 01:10:17,000 --> 01:10:19,533 You wanna fill that up, throw that lever. 1655 01:10:20,867 --> 01:10:22,400 -Is that easy? -[Travis] Yes. 1656 01:10:22,400 --> 01:10:24,500 What about this one, you wanna fill that one up? 1657 01:10:24,500 --> 01:10:25,634 -Go fill some up. -[Travis] Easy. 1658 01:10:26,567 --> 01:10:27,967 -Turn. -[Matt] You could fill, 1659 01:10:27,967 --> 01:10:29,867 like, two or three at the same time. 1660 01:10:29,867 --> 01:10:33,200 You just made my water chores so easy. 1661 01:10:33,600 --> 01:10:34,767 [laughs] 1662 01:10:34,767 --> 01:10:35,934 I love this. 1663 01:10:35,934 --> 01:10:37,867 -You love it? -Yes. 1664 01:10:37,867 --> 01:10:39,700 [Matt] Let's feed these things. 1665 01:10:40,266 --> 01:10:41,867 -Open up that lid. -[Travis] Mm-hmm. 1666 01:10:41,867 --> 01:10:43,367 [Matt] We're leaving this homestead 1667 01:10:43,367 --> 01:10:47,667 with a family that is excited to raise all the livestock 1668 01:10:47,667 --> 01:10:49,433 and be really successful. 1669 01:10:49,934 --> 01:10:51,467 -And boom. -Right... 1670 01:10:51,467 --> 01:10:53,000 [Matt] That's it. 1671 01:10:53,000 --> 01:10:54,133 [narrator] One week ago... 1672 01:10:54,667 --> 01:10:56,400 the Odom family's peacocks 1673 01:10:56,400 --> 01:10:59,100 lived in multiple cramped dog kennels 1674 01:10:59,100 --> 01:11:01,767 and laid their eggs in filth and mud, 1675 01:11:01,767 --> 01:11:05,500 compromising their survival and rendering them worthless. 1676 01:11:06,400 --> 01:11:10,834 Today, they live in a 20-by-40-foot peacock motel, 1677 01:11:10,834 --> 01:11:13,200 complete with spacious rooms, 1678 01:11:13,200 --> 01:11:15,266 roof coverings to keep the ground dry, 1679 01:11:15,266 --> 01:11:17,934 and a simple watering and feeding system, 1680 01:11:17,934 --> 01:11:21,266 allowing the kids to easily tend to the animals 1681 01:11:21,266 --> 01:11:23,967 so the family can raise productive birds 1682 01:11:23,967 --> 01:11:26,300 and make money once again. 1683 01:11:27,367 --> 01:11:28,634 [Travis] Let's go! 1684 01:11:28,634 --> 01:11:31,467 [Chanda] Travis would be so proud, especially for our kids. 1685 01:11:31,467 --> 01:11:32,667 They're so excited. 1686 01:11:32,667 --> 01:11:35,166 And just to see how happy they are, 1687 01:11:35,166 --> 01:11:36,800 I think he would be blown away. 1688 01:11:38,400 --> 01:11:40,300 [Travis] It's a food waterfall! 1689 01:11:50,867 --> 01:11:53,767 [Marty] Running out of time, I'm not happy! 1690 01:11:53,767 --> 01:11:55,667 Stand back. Quick, Clint, right here! 1691 01:11:55,667 --> 01:11:57,867 [narrator] Back at the site of the dual barn... 1692 01:11:57,867 --> 01:11:59,467 [Marty] Clint, drive it in, please. 1693 01:11:59,467 --> 01:12:01,600 [narrator] ...Marty and Chanda rush to add 1694 01:12:01,600 --> 01:12:05,233 fence posts for the livestock's new grazing pad. 1695 01:12:06,000 --> 01:12:07,533 All right, let's not get killed. 1696 01:12:09,266 --> 01:12:11,867 At sundown, we're leaving this homestead. 1697 01:12:12,500 --> 01:12:14,367 Line me up with that post. 1698 01:12:14,367 --> 01:12:18,667 The pole barn's almost done, but we need to put up a fence. 1699 01:12:18,667 --> 01:12:21,266 [Chanda] A little bit this way. There we go. 1700 01:12:21,266 --> 01:12:22,400 [Marty] Chanda's worried about it, 1701 01:12:22,400 --> 01:12:23,834 she's nervous about it, 1702 01:12:23,834 --> 01:12:27,567 and things are getting, frankly, a little hectic. 1703 01:12:27,567 --> 01:12:28,467 Tell me when. 1704 01:12:28,467 --> 01:12:29,600 That is good. 1705 01:12:29,600 --> 01:12:30,567 -You sure? -Yeah. 1706 01:12:30,567 --> 01:12:32,000 [Marty] Meaning I need help, 1707 01:12:32,000 --> 01:12:35,133 and Chanda is gonna have to step up to the plate. 1708 01:12:36,300 --> 01:12:37,567 Boom! 1709 01:12:37,567 --> 01:12:39,166 Sorry about the craziness. 1710 01:12:39,166 --> 01:12:40,934 -Yeah. -[Marty] There's a lot to be done. 1711 01:12:40,934 --> 01:12:42,200 So, we gotta get it done. 1712 01:12:42,200 --> 01:12:43,767 -[Chanda] Right. -And while we're talking, 1713 01:12:43,767 --> 01:12:45,567 -you ready for this? -[Chanda] I am. 1714 01:12:45,567 --> 01:12:47,367 -Do you wanna milk goats here? -I do. 1715 01:12:47,367 --> 01:12:48,567 [Marty] Do you wanna use those, 1716 01:12:48,567 --> 01:12:50,467 -not one, but two barns? -Yes. 1717 01:12:50,467 --> 01:12:54,867 Okay. I thought I saw a little goat stanchion out there somewhere. 1718 01:12:54,867 --> 01:12:56,400 -Uh-huh. -[Marty] Do you know anybody here 1719 01:12:56,400 --> 01:12:58,867 that knows how to run the... the, uh, tractor? 1720 01:12:59,567 --> 01:13:00,567 -Yeah. -[Marty] Who? 1721 01:13:00,567 --> 01:13:01,767 Me. 1722 01:13:01,767 --> 01:13:03,567 -Can you get that for us? -[Chanda] I can. 1723 01:13:03,567 --> 01:13:05,934 -Okay. And then bring it right to the barn, please. -[Chanda] Okay. 1724 01:13:05,934 --> 01:13:07,266 -[Marty] Thank you. -[Chanda] Uh-huh. 1725 01:13:07,266 --> 01:13:09,300 Clint! We gotta hit it. 1726 01:13:09,734 --> 01:13:10,800 Literally! 1727 01:13:13,066 --> 01:13:15,500 [Chanda] Oh, well... 1728 01:13:16,266 --> 01:13:18,767 Since Travis passed, I've been scared. 1729 01:13:18,767 --> 01:13:20,200 You know, I haven't healed. 1730 01:13:21,000 --> 01:13:23,000 But I feel like the Raneys have been 1731 01:13:23,000 --> 01:13:25,233 helping me to move forward with my kids. 1732 01:13:27,000 --> 01:13:28,867 [engine starts] 1733 01:13:31,767 --> 01:13:33,967 [Chanda] I know that it's gonna be hard work, 1734 01:13:33,967 --> 01:13:36,066 but I can do this. 1735 01:13:36,066 --> 01:13:37,233 Whoo! 1736 01:13:43,867 --> 01:13:45,000 [Marty] Clint! 1737 01:13:45,000 --> 01:13:47,467 Don't spill my coffee. 1738 01:13:47,467 --> 01:13:49,567 He's trying to pick it up and hand it to me. 1739 01:13:49,567 --> 01:13:52,600 I've been working with Marty for maybe 15 years now, 1740 01:13:52,600 --> 01:13:55,100 and I guess I am the foreman, 1741 01:13:55,100 --> 01:13:58,634 but more like Marty's right-hand man. 1742 01:13:59,300 --> 01:14:00,500 Hey, Clint. Copy? 1743 01:14:00,500 --> 01:14:02,300 Yeah. Got it. 1744 01:14:02,767 --> 01:14:04,166 Clint! 1745 01:14:04,166 --> 01:14:06,467 [Clint] I do think the foreman is an important job... 1746 01:14:06,467 --> 01:14:08,767 Clint! Punch it! 1747 01:14:08,767 --> 01:14:10,400 [Clint] ...and they should get paid more. 1748 01:14:10,567 --> 01:14:11,934 [laughing] 1749 01:14:11,934 --> 01:14:13,400 Let's go! Now! Move! 1750 01:14:13,400 --> 01:14:16,166 I've never heard Clint complain... 1751 01:14:16,166 --> 01:14:19,467 since I gave him a 10-cent-an-hour raise. 1752 01:14:19,467 --> 01:14:22,266 Coffee break's over! Back to work! 1753 01:14:22,266 --> 01:14:25,100 [Clint] I am excited to help out more people, but... 1754 01:14:25,100 --> 01:14:26,667 [Marty] Clint, Clint, Clint! 1755 01:14:26,667 --> 01:14:28,867 Do you hear-- I think I hear Marty calling me. 1756 01:14:28,867 --> 01:14:30,734 [Marty whistling] 1757 01:14:31,166 --> 01:14:32,033 Clint! 1758 01:14:37,467 --> 01:14:39,233 [Marty whistles] Quick, quick, quick! 1759 01:14:41,133 --> 01:14:42,166 Down. 1760 01:14:43,667 --> 01:14:44,800 Perfect! 1761 01:14:47,100 --> 01:14:49,000 They're in there. Holy crap! 1762 01:14:49,567 --> 01:14:50,767 I like it. 1763 01:14:50,767 --> 01:14:53,166 That said, where's Mom? 1764 01:14:54,867 --> 01:14:56,500 We are running out of time. 1765 01:14:56,500 --> 01:15:00,600 And I wanna make sure that Chanda is set up for success. 1766 01:15:00,600 --> 01:15:03,834 If she can't learn how to run a tractor on a homestead, 1767 01:15:03,834 --> 01:15:07,000 she'll never become a successful homesteader. 1768 01:15:07,000 --> 01:15:09,934 It's do or die right now. 1769 01:15:09,934 --> 01:15:11,500 Come on in, Mom. 1770 01:15:13,166 --> 01:15:15,200 [Chanda] Marty is amazing. 1771 01:15:15,200 --> 01:15:17,667 I mean, he's given me a different perspective 1772 01:15:17,667 --> 01:15:20,467 and motivated me to learn how to do things 1773 01:15:20,467 --> 01:15:21,700 that I don't know how to do. 1774 01:15:24,033 --> 01:15:25,867 This is perfect. Let her down, please. 1775 01:15:25,867 --> 01:15:27,667 Chanda is a natural. 1776 01:15:27,667 --> 01:15:29,667 Smooth, fast learner, 1777 01:15:29,667 --> 01:15:32,834 safe, and gets the job done. 1778 01:15:32,834 --> 01:15:36,200 And now I have all the confidence in the world 1779 01:15:36,200 --> 01:15:41,600 that this county has one more tractor operator. 1780 01:15:42,934 --> 01:15:44,266 -You gotta figure it out. -Yeah. 1781 01:15:44,266 --> 01:15:46,734 If you can do that, you can do anything. 1782 01:15:46,734 --> 01:15:48,533 -All right, thank you. -Thank you. 1783 01:15:52,734 --> 01:15:55,467 [Marty] I gotta tell you, I broke down 1784 01:15:55,467 --> 01:15:58,166 when I watched those two boys doing those chores. 1785 01:15:58,166 --> 01:16:00,867 But now this homestead has water for eternity 1786 01:16:00,867 --> 01:16:02,867 even if they wanna keep 100 animals here. 1787 01:16:02,867 --> 01:16:04,133 That's right. 1788 01:16:04,133 --> 01:16:06,667 Those two boys had to grow up quick and do a grown man's job. 1789 01:16:06,667 --> 01:16:08,667 And they've been doing the best they can at it. 1790 01:16:08,667 --> 01:16:10,667 -Do you think we've made it easier? -Oh, definitely. 1791 01:16:10,667 --> 01:16:12,567 Let's look at a couple things in here. 1792 01:16:12,567 --> 01:16:13,667 Let's check on the ducks. 1793 01:16:13,667 --> 01:16:15,400 -[cheeping] -[Marty] I'm glad that we saved them, 1794 01:16:15,400 --> 01:16:18,500 and got 'em under a heat lamp, and fed and watered them. 1795 01:16:18,500 --> 01:16:20,767 And now they have this beautiful place to be safe. 1796 01:16:20,767 --> 01:16:21,900 [Josh] That's right. 1797 01:16:22,734 --> 01:16:24,066 [Marty] When it comes to feeding cows, 1798 01:16:24,066 --> 01:16:26,367 when it comes to feeding goats, 1799 01:16:26,367 --> 01:16:28,300 check this automatic feeder out. 1800 01:16:28,300 --> 01:16:29,500 Pull the rope... 1801 01:16:30,266 --> 01:16:32,100 and then let her rip. 1802 01:16:32,400 --> 01:16:33,333 Pour it in. 1803 01:16:35,367 --> 01:16:38,200 And, of course, we have a safe, dry space 1804 01:16:38,200 --> 01:16:40,000 for these animals to escape to. 1805 01:16:40,000 --> 01:16:42,300 We've set these people up better 1806 01:16:42,300 --> 01:16:44,133 than even my own homestead. 1807 01:16:44,834 --> 01:16:46,066 [narrator] One week ago, 1808 01:16:46,066 --> 01:16:48,567 the Odom family's barn was too small 1809 01:16:48,567 --> 01:16:50,734 to house all the livestock 1810 01:16:50,734 --> 01:16:53,767 and was located far from the house in a muddy field, 1811 01:16:53,767 --> 01:16:58,166 making the daily chores time-consuming and difficult. 1812 01:16:58,166 --> 01:17:01,367 Today, their original barn has been relocated 1813 01:17:01,367 --> 01:17:04,266 to the site of their brand-new pole barn, 1814 01:17:04,266 --> 01:17:06,100 giving the animals a large, 1815 01:17:06,100 --> 01:17:08,367 dry footprint to roam around in 1816 01:17:08,367 --> 01:17:10,934 that's also close enough for the kids 1817 01:17:10,934 --> 01:17:14,300 to easily tend to the animals for years to come. 1818 01:17:14,300 --> 01:17:18,266 It's really comforting to know that you're here 1819 01:17:18,266 --> 01:17:19,400 and you've been here. 1820 01:17:19,400 --> 01:17:21,400 Anything her or those kids need. 1821 01:17:21,400 --> 01:17:22,867 Travis was a good friend, 1822 01:17:22,867 --> 01:17:25,400 and after this week of working with Marty, 1823 01:17:25,400 --> 01:17:27,967 I have seen that they wanna help 1824 01:17:27,967 --> 01:17:29,300 people succeed on their homesteads. 1825 01:17:29,300 --> 01:17:32,667 There aren't a whole lot of people left like that in this world, 1826 01:17:32,667 --> 01:17:34,467 and they have really made a difference 1827 01:17:34,467 --> 01:17:35,367 in Chanda's life. 1828 01:17:35,367 --> 01:17:38,066 It's hard to find this kind of a friend. 1829 01:17:38,667 --> 01:17:41,000 So, she's fortunate, and so are you. 1830 01:17:41,000 --> 01:17:42,533 I appreciate that. 1831 01:17:48,834 --> 01:17:50,200 [duck quacking] 1832 01:17:54,467 --> 01:17:56,867 -[Misty] Chanda! -[Temperance] Chanda! 1833 01:17:56,867 --> 01:17:57,867 [Misty] What do you think? 1834 01:17:57,867 --> 01:17:58,867 I love it. 1835 01:17:58,867 --> 01:18:00,967 -[Misty] Pretty cute, huh? -I'm pretty excited. 1836 01:18:00,967 --> 01:18:03,100 -Y'all are gonna grow me some vegetables? -[Taylin] Yeah! 1837 01:18:03,100 --> 01:18:05,467 -Should we give her a tour of the seed station? -Yeah. 1838 01:18:05,467 --> 01:18:06,500 -Mm-hmm. -[Misty] Let's go inside. 1839 01:18:06,500 --> 01:18:07,634 Come on. 1840 01:18:09,166 --> 01:18:10,800 Oh. 1841 01:18:11,867 --> 01:18:14,567 This is awesome! 1842 01:18:14,567 --> 01:18:17,934 -Y'all have each got your own station? -[children chattering] 1843 01:18:17,934 --> 01:18:20,033 [Misty] You wanna see the coolest part in the whole world? 1844 01:18:20,033 --> 01:18:21,066 [Chanda] Yep. 1845 01:18:21,600 --> 01:18:22,333 Done! 1846 01:18:22,333 --> 01:18:24,166 Just leave that on for a while, 1847 01:18:24,166 --> 01:18:25,367 and guess what's happening? 1848 01:18:25,367 --> 01:18:26,767 [Tavin] It's filling up the beds. 1849 01:18:26,767 --> 01:18:27,533 [Misty] Underground. 1850 01:18:27,533 --> 01:18:29,066 -[Chanda] No way. -[Misty] Yeah. 1851 01:18:29,066 --> 01:18:31,166 -[Tavin] Yes way. -That is awesome. 1852 01:18:31,166 --> 01:18:33,567 [Misty] We streamlined the homestead, 1853 01:18:33,567 --> 01:18:35,567 and what I've done with the kids, 1854 01:18:35,567 --> 01:18:38,266 it gives Chanda that, like, opportunity 1855 01:18:38,266 --> 01:18:40,033 to never quit, to never back down. 1856 01:18:40,033 --> 01:18:42,600 And I think Travis would be proud. 1857 01:18:45,200 --> 01:18:48,133 [narrator] One week ago, Chanda's growing efforts 1858 01:18:48,133 --> 01:18:51,166 suffered from inhospitable clay to grow in, 1859 01:18:51,166 --> 01:18:53,834 lack of easily accessible water, 1860 01:18:53,834 --> 01:18:56,600 and significant distance from the home. 1861 01:18:57,367 --> 01:19:00,133 Today, they have six garden beds 1862 01:19:00,133 --> 01:19:02,500 self-watered by the nearby well, 1863 01:19:02,500 --> 01:19:05,500 and an 8-by-8-foot seed station 1864 01:19:05,500 --> 01:19:09,000 providing a workplace to cultivate starter plants, 1865 01:19:09,000 --> 01:19:12,033 all of which are located closer to the home, 1866 01:19:12,033 --> 01:19:16,533 enabling the family to grow food for years to come. 1867 01:19:17,400 --> 01:19:19,066 We're growing food, guys. 1868 01:19:20,066 --> 01:19:22,967 I really feel like this week with the Raneys 1869 01:19:22,967 --> 01:19:25,266 has set us up to be able 1870 01:19:25,266 --> 01:19:27,734 for this to be the kids' homestead one day. 1871 01:19:28,166 --> 01:19:32,934 [children exclaiming] 1872 01:19:32,934 --> 01:19:34,200 Those are their garden beds, 1873 01:19:34,200 --> 01:19:36,200 and they are gonna grow those vegetables. 1874 01:19:36,200 --> 01:19:40,066 And now my kids are motivated, 1875 01:19:40,066 --> 01:19:41,166 they're excited. 1876 01:19:41,166 --> 01:19:43,433 This is gonna be our happy place again. 1877 01:19:44,100 --> 01:19:47,166 [laughs and exclaims] 1878 01:19:48,567 --> 01:19:51,400 -[Taylin] She got Mama! -[Temperance laughing] 1879 01:19:57,500 --> 01:19:59,467 One of the most impressive things 1880 01:19:59,467 --> 01:20:00,400 that really motivated me 1881 01:20:00,400 --> 01:20:04,166 was watching you and this guy do the chores. 1882 01:20:04,166 --> 01:20:05,867 You don't even know how you impacted me, 1883 01:20:05,867 --> 01:20:06,867 but you did. 1884 01:20:06,867 --> 01:20:08,266 So, thank you. 1885 01:20:08,266 --> 01:20:10,500 Will you go over there on the back of that tree 1886 01:20:10,500 --> 01:20:12,433 and grab that hat, please? 1887 01:20:13,400 --> 01:20:15,000 -[Tavin] Whose is this? -[Marty] It's yours. 1888 01:20:19,166 --> 01:20:21,367 -[Tavin] Thanks. -You're welcome. 1889 01:20:21,367 --> 01:20:24,400 That said, Josh, it's kind of comforting to know 1890 01:20:24,400 --> 01:20:26,567 that when we leave here that you're still here. 1891 01:20:26,567 --> 01:20:30,033 I really appreciate you as a friend of this family. 1892 01:20:30,033 --> 01:20:32,033 -Always. -[Matt] Oh, yeah, 1893 01:20:32,033 --> 01:20:33,567 don't ever let Shenda go. 1894 01:20:33,567 --> 01:20:34,767 [Shenda and Chanda laugh] 1895 01:20:34,767 --> 01:20:37,767 [Marty] She's the best helper, smart, capable. 1896 01:20:37,767 --> 01:20:39,367 Like, it was a pleasure to work with you. 1897 01:20:39,367 --> 01:20:41,266 [Shenda] It makes me so happy. 1898 01:20:41,266 --> 01:20:43,233 Her life just got a lot easier. 1899 01:20:44,567 --> 01:20:46,066 [Misty] I don't wanna say goodbye. 1900 01:20:48,033 --> 01:20:50,133 You have such a special family. 1901 01:20:50,133 --> 01:20:51,567 I wish I could have known Travis, 1902 01:20:51,567 --> 01:20:53,900 because kids aren't this special... 1903 01:20:54,767 --> 01:20:55,967 by chance. 1904 01:20:56,834 --> 01:21:00,233 [Taylin crying] Miss him so much. 1905 01:21:08,033 --> 01:21:09,734 [Chanda] Since Travis passed, 1906 01:21:09,734 --> 01:21:12,867 it was a fight for me and the kids to keep everything alive. 1907 01:21:14,567 --> 01:21:17,100 And I felt like there was still hope, 1908 01:21:17,100 --> 01:21:19,500 but I was losing it quickly. 1909 01:21:21,367 --> 01:21:24,133 Going forward, everything's gonna be different. 1910 01:21:24,133 --> 01:21:26,867 I'm ready to get this homestead working for us. 1911 01:21:26,867 --> 01:21:30,467 And I think I'm finding healing. 1912 01:21:30,467 --> 01:21:32,500 [voice shaking] I feel like we have a fighting chance now. 1913 01:21:32,500 --> 01:21:37,700 [sniffles] Um, that a mom and six babies can do it from here. 1914 01:21:38,400 --> 01:21:39,934 Thank y'all. 1915 01:21:43,934 --> 01:21:47,867 [Marty] Everything that Misty, Matt, and I designed and built 1916 01:21:47,867 --> 01:21:50,400 had six children in mind. 1917 01:21:51,000 --> 01:21:53,834 Because this is what Travis wanted. 1918 01:21:53,834 --> 01:21:56,700 It was like he was looking down for the last week... 1919 01:21:57,467 --> 01:21:59,500 overseeing this project. 1920 01:21:59,500 --> 01:22:06,600 And if he was, I hope that we've all gotten Travis' stamp of approval. 1921 01:22:12,867 --> 01:22:14,367 [Misty] I love you guys. 1922 01:22:14,367 --> 01:22:16,266 -I love you guys. I love you guys. -[Marty] Josh. 1923 01:22:16,266 --> 01:22:17,133 [Misty] It's okay. 1924 01:22:17,133 --> 01:22:18,834 It's okay, sweetheart. It's all right. 1925 01:22:18,834 --> 01:22:19,567 -Bye. -[Misty whooping] 1926 01:22:19,567 --> 01:22:21,133 -Aw! -[Misty] You guys miss me? 1927 01:22:21,133 --> 01:22:23,200 [laughs] 1928 01:22:23,200 --> 01:22:25,934 -Bye, you guys! -[Misty] Bye... 1929 01:22:25,934 --> 01:22:26,867 Bye, girls! 1930 01:22:26,867 --> 01:22:28,700 -[sniffles] -[horn tooting] 1931 01:22:35,600 --> 01:22:36,934 [Chanda] Hey, Raneys. 1932 01:22:36,934 --> 01:22:38,500 Everything's been going pretty well. 1933 01:22:39,133 --> 01:22:41,500 Come on, girls. Come on. 1934 01:22:41,500 --> 01:22:44,467 The new barn has been a complete game changer. 1935 01:22:44,467 --> 01:22:46,667 Sunshine, y'all hungry? 1936 01:22:46,667 --> 01:22:47,734 Feeding is easier. 1937 01:22:47,734 --> 01:22:48,967 Watering is easier. 1938 01:22:48,967 --> 01:22:52,000 The animals love the new barn, the kids love the new barn. 1939 01:22:52,467 --> 01:22:53,667 The garden has been great. 1940 01:22:53,667 --> 01:22:55,266 The kids have absolutely loved it. 1941 01:22:55,266 --> 01:22:56,734 It's an everyday thing. 1942 01:22:56,734 --> 01:22:59,700 They're really feeling more of a sense of ownership of the homestead. 1943 01:23:00,734 --> 01:23:02,200 And having all the peacocks 1944 01:23:02,200 --> 01:23:05,367 in one simple place has been a lifesaver. 1945 01:23:05,367 --> 01:23:07,400 They have been laying like crazy. 1946 01:23:07,400 --> 01:23:10,767 Next year, we'll be able to surpass 1947 01:23:10,767 --> 01:23:13,266 our income with the peachicks. 1948 01:23:13,266 --> 01:23:15,166 Now, I have the confidence, 1949 01:23:15,166 --> 01:23:19,200 and Travis would be over-the-moon proud. 1950 01:23:19,200 --> 01:23:22,467 I'll never ever be able to repay them. 1951 01:23:22,467 --> 01:23:25,667 The Raneys always got a place on the Odom homestead. 1952 01:23:25,667 --> 01:23:28,033 Thank you, Raneys. We miss y'all. 207184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.