All language subtitles for From.Embers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,217 --> 00:00:18,853 You couldn't live on either of them. 2 00:00:19,253 --> 00:00:21,188 They can't support life. 3 00:00:21,321 --> 00:00:22,957 Well, I'd still pick Pluto. 4 00:00:23,090 --> 00:00:24,692 It's my favorite planet. 5 00:00:24,893 --> 00:00:26,193 Pluto isn't a planet, Dad. 6 00:00:26,594 --> 00:00:29,363 It's a trans-Neptunian object. 7 00:00:29,496 --> 00:00:31,566 It'll always be a planet to me. 8 00:01:24,819 --> 00:01:26,186 Housekeeping. 9 00:01:27,154 --> 00:01:28,488 Housekeeping. 10 00:01:35,697 --> 00:01:36,831 What the hell? 11 00:01:36,965 --> 00:01:38,465 Don't you see the disturb time on the door? 12 00:01:38,666 --> 00:01:40,868 I'm-- I'm sorry, sir. I knocked several times. 13 00:01:41,069 --> 00:01:42,235 Check your records. 14 00:01:42,369 --> 00:01:44,137 I said, "one o'clock, late check out." 15 00:01:44,271 --> 00:01:47,041 -It's three o'clock now. -Whoa. 16 00:01:47,174 --> 00:01:49,109 I-- I'll leave when I'm ready to leave. 17 00:01:49,242 --> 00:01:51,779 By the way, there's no bath towel 18 00:01:51,980 --> 00:01:54,082 in the closet that's promised in the brochure. 19 00:01:54,281 --> 00:01:55,984 Can you just do your job right, huh? 20 00:01:56,116 --> 00:01:58,886 But maybe you want to join me in the bathroom 21 00:01:59,087 --> 00:02:00,688 We could clean each other, huh? 22 00:02:11,298 --> 00:02:12,634 Hey, those fingers taste good? 23 00:02:16,504 --> 00:02:17,939 My dad's gonna be here in a second. 24 00:02:18,072 --> 00:02:19,339 You want a ride home? 25 00:02:21,109 --> 00:02:22,476 My mom will be here soon. 26 00:02:24,512 --> 00:02:25,780 I got a good grade on my math test. 27 00:02:25,913 --> 00:02:27,314 My dad's gonna get me a new phone. 28 00:02:27,949 --> 00:02:31,686 You got a 67 in math. That's almost failing. 29 00:02:32,954 --> 00:02:35,188 Almost failing is still passing. 30 00:02:37,357 --> 00:02:38,626 Want to hang out next week? 31 00:02:41,495 --> 00:02:44,331 -We're moving to Cliftonburg. -Really? 32 00:02:44,532 --> 00:02:46,100 Cliftonburg sucks. 33 00:02:46,768 --> 00:02:48,670 I don't think my mom will let me go there. 34 00:02:52,006 --> 00:02:53,340 See you, Kevin. 35 00:02:53,541 --> 00:02:54,842 Hope you don't get murdered in Cliftonburg. 36 00:02:55,375 --> 00:02:56,844 Hey, that kind of rhymes. 37 00:03:14,529 --> 00:03:17,799 Hey, bud. Sorry I'm late. 38 00:03:18,398 --> 00:03:19,667 Ready? 39 00:03:26,574 --> 00:03:27,842 How'd it go today? 40 00:03:52,033 --> 00:03:53,835 -Hi. -Hi. 41 00:03:53,968 --> 00:03:55,435 May I? Please. 42 00:04:05,780 --> 00:04:08,516 So you used to work at a bank? 43 00:04:08,716 --> 00:04:10,752 Uh, yes, Spring Glen Community Bank. 44 00:04:10,885 --> 00:04:12,553 And you're okay with the odd hours? 45 00:04:12,687 --> 00:04:14,589 The website said early mornings. 46 00:04:14,722 --> 00:04:16,524 Right, like starting around four. 47 00:04:18,391 --> 00:04:20,728 -4:00 a.m.? -Yes. 48 00:04:22,797 --> 00:04:24,198 So it looks like 49 00:04:24,397 --> 00:04:25,867 you haven't had a job in a while. 50 00:04:26,667 --> 00:04:28,536 Do you think you can adapt to having a job again? 51 00:04:30,470 --> 00:04:33,306 Um, well, some of my strengths, 52 00:04:33,508 --> 00:04:36,077 I've been a full-time mom to an autistic child 53 00:04:36,210 --> 00:04:38,179 for the past eight years. 54 00:04:38,679 --> 00:04:42,817 No weekends, no holidays, no friends, 55 00:04:43,017 --> 00:04:46,621 no colleagues, no reward system to motivate me. 56 00:04:47,487 --> 00:04:48,823 It's not on my resume, 57 00:04:48,956 --> 00:04:51,959 but I am more capable of high-intensity work 58 00:04:52,160 --> 00:04:53,227 than you can imagine. 59 00:04:53,694 --> 00:04:55,328 The more demanding, the better. 60 00:04:57,265 --> 00:04:58,566 I need this job. 61 00:04:58,900 --> 00:05:00,001 Thanks. We'll... 62 00:05:00,735 --> 00:05:03,171 we'll take all that under consideration. 63 00:05:03,303 --> 00:05:05,139 Thank you. That's all I ask. 64 00:05:05,273 --> 00:05:06,908 I appreciate you coming in. 65 00:05:08,976 --> 00:05:10,044 Thanks. 66 00:05:14,314 --> 00:05:15,583 Next, please! 67 00:05:53,554 --> 00:05:55,056 Hey, Cory. Uh, I know. 68 00:05:55,256 --> 00:05:56,324 I'm sorry. I'm running behind. 69 00:05:56,524 --> 00:05:57,992 I'll be right there. 70 00:06:41,869 --> 00:06:45,006 Oh! I'm sorry I'm late! Are you okay? 71 00:06:45,139 --> 00:06:47,742 Are you okay? Oh, God. 72 00:06:47,942 --> 00:06:48,643 I'm sorry. 73 00:06:48,843 --> 00:06:50,344 I'm home. I'm home. I'm home. 74 00:06:50,544 --> 00:06:51,679 I'm home. I'm home. I'm home. 75 00:06:51,879 --> 00:06:53,180 Mommy's sorry. It's okay, it's okay! 76 00:06:53,314 --> 00:06:54,916 It's okay, it's okay, it's okay! 77 00:06:55,283 --> 00:06:56,550 It's okay, it's okay. 78 00:06:56,684 --> 00:06:58,552 I'm home, everything's gonna be okay. 79 00:07:00,487 --> 00:07:01,989 Everything's gonna be okay. 80 00:07:25,445 --> 00:07:26,881 No, no, I'll be there. 81 00:07:29,784 --> 00:07:30,751 I'll be there. 82 00:07:30,885 --> 00:07:32,987 Mom! 83 00:07:33,120 --> 00:07:34,188 Are you okay? 84 00:07:36,190 --> 00:07:37,457 I'll be there. 85 00:07:38,693 --> 00:07:41,028 Mom! You have a fever! 86 00:07:42,229 --> 00:07:43,531 Kevin? 87 00:07:44,699 --> 00:07:47,335 -Is that you? -Yes, it's me. 88 00:07:47,535 --> 00:07:49,136 You have a bunch of missed calls 89 00:07:49,337 --> 00:07:50,938 from the school and the motel. 90 00:07:55,209 --> 00:07:56,476 All right, all right. 91 00:07:59,513 --> 00:08:00,881 All right. Okay. 92 00:08:02,183 --> 00:08:03,551 Yeah, let's, uh... 93 00:08:07,855 --> 00:08:09,557 Okay, let's go. 94 00:08:11,525 --> 00:08:14,161 Well, here's our new home. 95 00:08:16,097 --> 00:08:17,164 Come on. 96 00:08:19,499 --> 00:08:21,669 Simon says Cliftonburg sucks. 97 00:08:22,136 --> 00:08:25,072 Well, Simon doesn't know what he's talking about. 98 00:08:26,640 --> 00:08:28,409 I'm sorry, bud. 99 00:08:28,542 --> 00:08:29,577 It is what it is. 100 00:08:30,144 --> 00:08:33,180 It doesn't feel the same without Dad. 101 00:08:53,267 --> 00:08:54,335 Kevin? 102 00:08:54,969 --> 00:08:57,104 Do you know where the insurance papers are? 103 00:09:03,277 --> 00:09:04,545 Kevin? 104 00:09:10,184 --> 00:09:11,285 Kevin? 105 00:09:15,723 --> 00:09:16,891 Kevin! 106 00:09:17,024 --> 00:09:18,559 You can't play with fire! 107 00:09:18,692 --> 00:09:21,562 I'm not playing. I know what I'm doing. 108 00:09:22,663 --> 00:09:24,899 Were you trying to burn yourself? 109 00:09:25,032 --> 00:09:26,100 Yes. 110 00:09:26,667 --> 00:09:27,935 Why? 111 00:09:28,736 --> 00:09:31,038 Because I wanted to see what Dad felt. 112 00:10:36,170 --> 00:10:37,438 Do you know what time it is? 113 00:10:38,105 --> 00:10:40,074 Do you know what time it is? 114 00:10:40,542 --> 00:10:43,410 I just moved in next door and your music is so loud 115 00:10:43,612 --> 00:10:44,979 I can't even hear myself think. 116 00:10:45,346 --> 00:10:47,181 Oh, think, think, think. 117 00:10:47,314 --> 00:10:49,884 I-- I... 118 00:10:50,017 --> 00:10:52,753 Look, I am working. It's for my job. 119 00:10:52,887 --> 00:10:55,422 Is your job to keep your neighbors up? 120 00:10:55,624 --> 00:10:58,259 No, and I don't care. 121 00:10:58,392 --> 00:10:59,594 You-- you think-- 122 00:10:59,727 --> 00:11:00,961 I-- I am-- I am here, I am creating. 123 00:11:01,128 --> 00:11:03,497 I paid for this space, so let me create! 124 00:11:04,465 --> 00:11:07,668 Okay, well, people are trying to sleep 125 00:11:07,801 --> 00:11:09,270 and this is really rude. 126 00:11:09,403 --> 00:11:11,872 Okay, is this how you greet all your new neighbors? 127 00:11:12,339 --> 00:11:13,508 A-- aren't you supposed to be, like, 128 00:11:13,642 --> 00:11:15,276 baking me up a pie or something? 129 00:11:15,409 --> 00:11:19,246 Uh, actually, you're supposed to bring me a pie or something. 130 00:11:22,816 --> 00:11:24,418 Bye. 131 00:12:15,903 --> 00:12:17,171 Honey? 132 00:13:07,087 --> 00:13:09,857 It's been over a year and you haven't settled 133 00:13:10,057 --> 00:13:11,058 my husband's policy. 134 00:13:11,191 --> 00:13:12,359 Oh, it's complicated. 135 00:13:12,560 --> 00:13:13,561 Um... 136 00:13:14,663 --> 00:13:15,996 Okay, where did I put that file? 137 00:13:18,365 --> 00:13:21,135 We moved from our family home in a good school district 138 00:13:21,268 --> 00:13:24,572 to a smaller place and I can't even afford that. 139 00:13:26,073 --> 00:13:27,776 I don't want to have to get a lawyer, but-- 140 00:13:27,975 --> 00:13:29,678 Oh, no, no, no, no need to get a lawyer. 141 00:13:29,877 --> 00:13:31,011 Oh, it's right here, 142 00:13:31,178 --> 00:13:32,479 right where it should have been, you know? 143 00:13:32,681 --> 00:13:34,181 You know, that's not-- it's never-- 144 00:13:34,315 --> 00:13:35,916 things are never where they should be. 145 00:13:36,050 --> 00:13:38,018 Okay, so, um... 146 00:13:40,254 --> 00:13:41,322 Oh. 147 00:13:42,256 --> 00:13:43,424 This is where the problem is. 148 00:13:43,558 --> 00:13:44,925 Um, your husband's policy 149 00:13:45,059 --> 00:13:47,161 has been sent upstairs for review. 150 00:13:48,228 --> 00:13:51,465 Not l-- not literally upstairs, but figuratively up to, 151 00:13:51,666 --> 00:13:54,769 you know, the people that do this sort of thing. 152 00:13:55,135 --> 00:13:56,771 What sort of thing? 153 00:13:56,970 --> 00:13:58,939 Well, deal with irregularities. 154 00:14:00,407 --> 00:14:02,409 What kind of irregularities? 155 00:14:02,544 --> 00:14:05,045 Oh, well, you know, the kind that, um... 156 00:14:06,748 --> 00:14:09,016 Uh, I, uh, I really can't say. 157 00:14:10,884 --> 00:14:12,152 Mr. Kale... 158 00:14:13,287 --> 00:14:16,558 my husband died in a lab explosion. 159 00:14:17,358 --> 00:14:19,594 He paid premiums to you people for years, 160 00:14:19,794 --> 00:14:22,764 so that his family would be taken care of. 161 00:14:23,197 --> 00:14:25,265 I guess the jury's out on this one. 162 00:14:25,399 --> 00:14:26,634 What are you talking about? 163 00:14:26,835 --> 00:14:28,536 Do you think he killed himself? 164 00:14:28,670 --> 00:14:32,674 It's just that they have to clear certain exclusions 165 00:14:32,807 --> 00:14:35,175 before they approve the payout. 166 00:14:35,643 --> 00:14:36,611 Exclusions? 167 00:14:36,811 --> 00:14:38,680 Yeah, you know, suicide and... 168 00:14:39,413 --> 00:14:42,617 substance abuse and, you know, illegal activity. 169 00:14:54,294 --> 00:14:56,296 Hey, neighbor. Need any help? 170 00:15:00,602 --> 00:15:01,536 All right. 171 00:15:01,902 --> 00:15:03,337 If you need some help with those higher ones, 172 00:15:03,538 --> 00:15:06,106 I used to play basketball in high school. 173 00:15:06,240 --> 00:15:07,474 I can-- I can jump pretty high. 174 00:15:07,642 --> 00:15:09,143 I can't dunk or anything, but, you know, 175 00:15:09,276 --> 00:15:10,545 I can at least touch the net. 176 00:15:11,679 --> 00:15:12,714 All right? 177 00:15:13,615 --> 00:15:15,416 These plants look a little droopy. 178 00:15:15,784 --> 00:15:17,819 Usually means overwatering. 179 00:15:17,951 --> 00:15:19,052 It's like when the... 180 00:15:19,654 --> 00:15:22,690 the roots lose their oxygen and then, uh... 181 00:15:52,019 --> 00:15:54,288 -Rebecca. -Hi. 182 00:16:01,462 --> 00:16:03,096 Look who decided to show up. 183 00:16:03,230 --> 00:16:05,098 -Hi, guys. -I knew it. 184 00:16:05,299 --> 00:16:07,301 -Ow. -I told you she'd come. 185 00:16:08,202 --> 00:16:10,370 You happen to bring any of those spare ribs 186 00:16:10,505 --> 00:16:12,607 you always brought for Ron? 187 00:16:12,807 --> 00:16:15,008 Oh. Sorry, Ed. 188 00:16:15,743 --> 00:16:17,377 I didn't. 189 00:16:17,512 --> 00:16:18,580 All right. 190 00:16:20,481 --> 00:16:23,217 Hey, guys, look. Lily brought us a pizza. 191 00:16:24,284 --> 00:16:25,820 Here's one. 192 00:16:25,954 --> 00:16:26,921 All right. Thank you. 193 00:16:27,054 --> 00:16:28,556 You got it. 194 00:16:28,690 --> 00:16:31,124 I should probably do small bites of this. 195 00:16:31,258 --> 00:16:32,527 Come here. I got it. 196 00:16:39,601 --> 00:16:40,869 -Here you go. -All right. 197 00:16:41,068 --> 00:16:42,135 All right. Thank you. 198 00:16:42,269 --> 00:16:43,538 You got it. 199 00:16:50,745 --> 00:16:51,913 Timeout. 200 00:16:52,045 --> 00:16:52,881 Something like this is still good. 201 00:16:55,282 --> 00:16:57,217 I know this is a tough situation. 202 00:16:58,485 --> 00:16:59,754 It'll get better soon. 203 00:17:02,289 --> 00:17:03,357 You do enough. 204 00:17:03,992 --> 00:17:06,628 You paid for all this by selling your house. 205 00:17:07,695 --> 00:17:09,329 We're all very grateful. 206 00:17:10,330 --> 00:17:12,132 I had to sell that house anyway. 207 00:17:13,701 --> 00:17:16,103 Ron gave his life trying to save us. 208 00:17:17,906 --> 00:17:19,172 Yeah. 209 00:17:20,107 --> 00:17:21,509 He kept me going, too. 210 00:17:23,778 --> 00:17:25,112 What happened that night? 211 00:17:26,346 --> 00:17:27,849 There's something fishy going on there. 212 00:17:28,181 --> 00:17:29,651 I'm just saying. 213 00:17:29,784 --> 00:17:32,520 Police, detectives, they all came and talked to us. 214 00:17:32,921 --> 00:17:34,221 We told them what we think. 215 00:17:35,155 --> 00:17:37,391 Fire doesn't move that way normally. 216 00:17:37,525 --> 00:17:39,259 Someone was behind it. 217 00:17:39,459 --> 00:17:42,129 They had the CSI people come and look at the scene. 218 00:17:42,262 --> 00:17:43,831 It was a faulty cylinder. 219 00:17:43,965 --> 00:17:46,768 Even the equipment company confirmed it. 220 00:17:48,970 --> 00:17:50,605 I know what I saw. 221 00:17:50,738 --> 00:17:51,940 All right, now. 222 00:17:52,139 --> 00:17:53,373 Just because you don't trust anybody 223 00:17:53,575 --> 00:17:55,710 doesn't mean you're smarter than everyone. 224 00:17:56,443 --> 00:17:57,712 I'm going to figure it out. 225 00:17:59,581 --> 00:18:00,648 I am. 226 00:18:01,983 --> 00:18:03,250 I promise you. 227 00:18:22,670 --> 00:18:23,671 Oh, Mrs. Xu, 228 00:18:23,871 --> 00:18:26,007 uh, your husband's case has been closed. 229 00:18:26,608 --> 00:18:28,108 It's nothing we didn't expect. 230 00:18:28,241 --> 00:18:31,144 The cylinder was defective and the fire spread too rapidly. 231 00:18:31,278 --> 00:18:33,246 Detective Callava, 232 00:18:33,447 --> 00:18:36,818 the insurance company said it's still under review. 233 00:18:37,719 --> 00:18:40,088 I don't know anything about your insurance company. 234 00:18:40,220 --> 00:18:42,155 We are not involved in their process. 235 00:18:42,289 --> 00:18:45,059 You need to tell them it's closed. 236 00:18:45,526 --> 00:18:46,694 They're still investigating 237 00:18:46,828 --> 00:18:49,831 for suicide and illegal activity. 238 00:18:49,964 --> 00:18:52,199 They have the right to conduct their own investigation. 239 00:18:52,332 --> 00:18:54,636 -This is ridiculous. -Lily, please. 240 00:18:54,769 --> 00:18:57,705 Why-- why are there even two investigations? 241 00:18:57,839 --> 00:18:59,674 I mean, this was supposed to be simple. 242 00:18:59,807 --> 00:19:01,976 Did you even look through everything properly? 243 00:19:02,342 --> 00:19:04,679 Trust me, when someone passes away 244 00:19:04,812 --> 00:19:07,782 in a situation like this, there is always due diligence. 245 00:19:07,915 --> 00:19:10,852 The fire marshal did a thorough investigation. 246 00:19:11,052 --> 00:19:12,319 We talked to everybody. 247 00:19:12,486 --> 00:19:14,321 We went to the scene and looked at everything. 248 00:19:14,454 --> 00:19:17,391 Then if you're so sure about it, you need to tell them. 249 00:19:17,592 --> 00:19:20,494 Tell them that my husband didn't kill himself. 250 00:19:20,695 --> 00:19:23,330 I could, but I can't make them give you that money. 251 00:19:23,531 --> 00:19:24,799 You'll have to take it to court. 252 00:19:24,966 --> 00:19:27,101 Do you think I can afford a lawyer right now? 253 00:19:27,702 --> 00:19:30,303 I'm sorry, there's nothing else that I can do. 254 00:19:32,840 --> 00:19:33,908 I'll do this myself. 255 00:19:34,542 --> 00:19:35,810 You'll be hearing from me. 256 00:19:44,552 --> 00:19:46,921 Kevin, do you remember your dad's password? 257 00:19:53,561 --> 00:19:55,395 Kevin, do you hear me? 258 00:19:55,596 --> 00:19:57,165 "Plutoisaplanet9". 259 00:19:57,364 --> 00:19:59,366 All in one word with Pluto capitalized 260 00:19:59,567 --> 00:20:01,903 and nine as in numerical nine. 261 00:20:02,036 --> 00:20:03,104 Thanks, buddy. 262 00:20:07,108 --> 00:20:08,208 All right. 263 00:20:09,010 --> 00:20:11,445 You know, there's also a meteor shower we could see 264 00:20:11,646 --> 00:20:13,681 really clear if we head out to the desert. 265 00:20:14,148 --> 00:20:15,750 It's starting in two weeks. 266 00:20:16,150 --> 00:20:18,285 Maybe we can go check it out? 267 00:20:21,889 --> 00:20:25,960 Mom, if we don't see them now, we'll never see them. 268 00:20:41,308 --> 00:20:42,944 Sorry. 269 00:20:43,077 --> 00:20:44,545 Was I too loud? 270 00:20:44,746 --> 00:20:47,548 Listen, I think we got off to a bad start. 271 00:20:48,348 --> 00:20:49,617 I'm Marty. 272 00:20:50,250 --> 00:20:51,519 Um... 273 00:20:52,620 --> 00:20:54,354 I brought you a pie. 274 00:20:55,156 --> 00:20:57,024 You might have to take the sticker off of it, though. 275 00:20:57,225 --> 00:20:59,060 It's... 276 00:20:59,193 --> 00:21:01,929 Um, listen, uh... 277 00:21:03,631 --> 00:21:05,032 ...I, um, 278 00:21:05,233 --> 00:21:06,466 I'm sorry for being such a jerk. 279 00:21:06,667 --> 00:21:08,636 I, um, I had a little too much that night, 280 00:21:08,836 --> 00:21:10,938 and really wasn't acting myself. 281 00:21:11,139 --> 00:21:13,007 So, uh, yeah, sorry. 282 00:21:13,975 --> 00:21:15,510 I'm Lily. 283 00:21:19,213 --> 00:21:20,480 Good night, Lily. 284 00:21:34,061 --> 00:21:35,763 I'm sorry, but there's no record 285 00:21:35,897 --> 00:21:37,832 of the patent application you're asking about. 286 00:21:39,133 --> 00:21:40,400 Are you sure? 287 00:21:40,601 --> 00:21:42,203 It would have been filed in May of last year. 288 00:21:42,335 --> 00:21:44,172 If it's not under Xu Medical, 289 00:21:44,304 --> 00:21:46,808 it could be under Dr. Ronald Xu. 290 00:21:47,175 --> 00:21:48,643 I'm sorry, ma'am. 291 00:21:48,843 --> 00:21:50,477 According to our records, nothing was filed. 292 00:21:52,046 --> 00:21:54,282 Well, what about Pastmore Laboratories? 293 00:21:54,481 --> 00:21:56,383 Can you check under that? 294 00:21:56,517 --> 00:21:57,785 Give me a moment. 295 00:22:05,392 --> 00:22:07,494 -Ma'am? -Yes, yes, yes, I'm here. 296 00:22:08,095 --> 00:22:10,097 The last patent filing for Pastmore 297 00:22:10,298 --> 00:22:12,266 was on May 15th of last year. 298 00:22:12,465 --> 00:22:14,101 Can I get a copy of that application? 299 00:22:14,302 --> 00:22:16,003 Are you Dr. Sean Morgan? 300 00:22:16,204 --> 00:22:17,972 Dr. Sean Morgan is the contact. 301 00:22:18,105 --> 00:22:20,942 - No. - Are you with Pastmore? 302 00:22:21,075 --> 00:22:22,577 Technically not. 303 00:22:22,777 --> 00:22:24,111 Well, you must be a party to the filing 304 00:22:24,245 --> 00:22:26,214 to request a copy, or wait two months 305 00:22:26,413 --> 00:22:28,916 from the date of acceptance when it's made public. 306 00:22:29,884 --> 00:22:30,685 Okay. 307 00:22:30,818 --> 00:22:32,954 Um, thank you for your help. 308 00:22:33,154 --> 00:22:35,189 Thank you for contacting the United States Patent Office. 309 00:22:35,323 --> 00:22:36,724 Have a nice day. 310 00:22:38,693 --> 00:22:40,228 Hello? 311 00:22:40,427 --> 00:22:43,965 I'm so sorry to bother you, but I had to take a call outside 312 00:22:44,098 --> 00:22:46,399 because my aunt had a stroke, and when I came back, 313 00:22:46,601 --> 00:22:47,802 I couldn't find him anywhere. 314 00:22:48,002 --> 00:22:50,304 Can you come home right now? 315 00:22:50,805 --> 00:22:52,106 I'm not really sure what happened. 316 00:23:22,435 --> 00:23:24,739 Kevin! 317 00:23:26,974 --> 00:23:28,042 Kevin! 318 00:23:31,245 --> 00:23:32,647 Oh, my gosh. 319 00:23:35,182 --> 00:23:36,416 Dad's flower is gone. 320 00:23:36,851 --> 00:23:38,886 I got a flower for him last week, 321 00:23:39,086 --> 00:23:40,087 and now it's gone. 322 00:23:55,569 --> 00:23:56,771 Remember, darling, 323 00:23:56,904 --> 00:23:58,839 don't fall for your dad's stories. 324 00:23:58,973 --> 00:24:00,574 Don't let them affect you. 325 00:24:00,775 --> 00:24:02,677 You're still young, and he's not our kind of people. 326 00:24:02,877 --> 00:24:06,113 Mom, how many times do you have to say that? 327 00:24:06,314 --> 00:24:09,617 You know, in my heart, he's a very good dad. 328 00:24:11,218 --> 00:24:12,520 Okay? 329 00:24:14,221 --> 00:24:15,523 You're so annoying. 330 00:24:24,598 --> 00:24:25,566 I got it. 331 00:24:32,006 --> 00:24:33,174 Marty. 332 00:24:33,307 --> 00:24:34,508 How are you? 333 00:24:34,709 --> 00:24:36,210 I'm doing solid. 334 00:24:36,911 --> 00:24:39,246 You, uh, want to come in? 335 00:24:39,714 --> 00:24:41,916 No, I think I'm-- I'm good right here. 336 00:24:42,316 --> 00:24:45,519 All right, well, Chloe should be down any second. 337 00:24:45,653 --> 00:24:46,887 Hey... 338 00:24:47,088 --> 00:24:49,156 our pool shed needs a new paint job. 339 00:24:49,357 --> 00:24:50,925 I got other people that I'm talking to, 340 00:24:51,125 --> 00:24:54,795 but you are on the list, my friend. 341 00:24:55,663 --> 00:24:57,365 Well, thank you, but I'm actually a lot busier 342 00:24:57,565 --> 00:24:58,899 than you think right now. 343 00:24:59,700 --> 00:25:00,968 How's the little music thing going? 344 00:25:01,936 --> 00:25:03,337 It's going great, man. 345 00:25:03,537 --> 00:25:04,872 -Yeah? -Yeah. 346 00:25:06,240 --> 00:25:08,843 Yeah, just doing a score for an independent film. 347 00:25:08,976 --> 00:25:12,013 It's a rom-com and, uh, um, 348 00:25:12,146 --> 00:25:14,382 a Viagra commercial, of all things. 349 00:25:14,582 --> 00:25:15,983 Good for you, buddy. 350 00:25:16,817 --> 00:25:17,985 Good for you. 351 00:25:18,586 --> 00:25:21,355 Um, listen, I'm just gonna hang out by the trucks. 352 00:25:21,489 --> 00:25:22,623 - Hey! - Hey! 353 00:25:23,024 --> 00:25:25,626 -You're early. -Well, can't I be early? 354 00:25:28,963 --> 00:25:33,401 Listen, ever since we started with visitations, 355 00:25:33,601 --> 00:25:35,836 she has got a weird attitude. 356 00:25:36,337 --> 00:25:38,172 Okay, that's not true. 357 00:25:38,372 --> 00:25:40,041 I mean, she's just a teenager. 358 00:25:41,275 --> 00:25:43,512 Why are you always looking at me like I'm a bad influence? 359 00:25:43,978 --> 00:25:45,279 Just have her home by 8:00. 360 00:25:45,679 --> 00:25:46,881 And no drinks. 361 00:25:47,081 --> 00:25:48,849 Oh, thank you for the reminder. 362 00:25:49,216 --> 00:25:52,019 At least I'm not the one who's too busy for her. 363 00:25:53,454 --> 00:25:56,357 -Hey, baby girl. -I'm not a baby. 364 00:25:56,490 --> 00:25:57,558 Yeah. 365 00:25:57,992 --> 00:25:59,560 At least I got it half-right. 366 00:25:59,693 --> 00:26:01,962 -Come on. -8:00 p.m., got it? 367 00:26:02,163 --> 00:26:05,266 And clean up your damn truck. 368 00:26:09,336 --> 00:26:12,773 Every time I come here, I remember why I left. 369 00:26:13,274 --> 00:26:14,241 Not you, not you. 370 00:26:17,578 --> 00:26:18,879 There you go. 371 00:26:19,680 --> 00:26:21,148 Oh, I'm sorry, baby. Let me get that. 372 00:26:21,282 --> 00:26:23,350 -Still not a baby. -Hey, yes. 373 00:26:25,186 --> 00:26:26,320 Get up there. 374 00:26:26,521 --> 00:26:27,556 Watch your head. 375 00:26:27,888 --> 00:26:29,490 Still not a baby, I'm sure, yeah. 376 00:26:39,700 --> 00:26:40,668 You hungry? 377 00:26:40,868 --> 00:26:42,636 -A little. -Yeah. 378 00:26:42,770 --> 00:26:44,038 I got us some burgers. 379 00:26:44,872 --> 00:26:46,774 Thanks, Dad. You know what I like. 380 00:26:48,476 --> 00:26:49,777 Oh, I brought your scooter, too. 381 00:26:49,977 --> 00:26:51,612 Whoa, I can fly now. 382 00:26:51,812 --> 00:26:53,147 Absolutely, I'm sure you will. 383 00:26:54,682 --> 00:26:56,551 Let's fly. Oh, yeah. 384 00:26:56,684 --> 00:26:58,052 -Remember this? -I love this song. 385 00:26:58,185 --> 00:26:59,820 Yeah. 386 00:27:20,808 --> 00:27:22,243 Hey, hey. 387 00:27:22,376 --> 00:27:23,711 You having fun? 388 00:27:23,844 --> 00:27:25,045 Yeah. 389 00:27:25,179 --> 00:27:28,182 Yeah, you were flying on that thing. 390 00:27:28,315 --> 00:27:29,518 It goes so fast. 391 00:27:30,117 --> 00:27:31,485 -Thank you. -You're welcome. 392 00:27:31,685 --> 00:27:33,354 -It's my favorite. -I know. 393 00:27:35,624 --> 00:27:36,790 Hmm. 394 00:27:36,924 --> 00:27:38,759 - This is great. - How's school? 395 00:27:39,860 --> 00:27:41,128 It's good. 396 00:27:41,328 --> 00:27:42,796 I got a family tree that I'm working on. 397 00:27:43,230 --> 00:27:46,100 -When is it due? -Not for another month. 398 00:27:46,233 --> 00:27:47,835 Ah. 399 00:27:49,571 --> 00:27:50,838 I like hanging out. 400 00:27:52,339 --> 00:27:55,009 I want to spend more time with you. 401 00:27:55,142 --> 00:27:56,844 -But Mom-- -Yeah, yeah. 402 00:27:56,977 --> 00:27:59,046 Look, I'm really trying to find some time to... 403 00:27:59,813 --> 00:28:01,081 see you more. 404 00:28:04,919 --> 00:28:06,720 Are you still drinking? 405 00:28:11,025 --> 00:28:12,359 Why don't you quit? 406 00:28:12,561 --> 00:28:14,094 Uh, I'm trying. 407 00:28:15,930 --> 00:28:17,331 You don't have to lie. 408 00:28:17,464 --> 00:28:18,732 N-- not to me. 409 00:28:21,335 --> 00:28:23,704 I'm sorry for letting you down, sweetie. 410 00:28:24,872 --> 00:28:26,273 You're not letting me down. 411 00:28:27,676 --> 00:28:29,376 Just don't give up so easily. 412 00:28:30,211 --> 00:28:32,846 You've got this. You're a big man. 413 00:28:33,047 --> 00:28:35,282 Come on. 414 00:28:37,484 --> 00:28:39,153 So smart. 415 00:28:41,690 --> 00:28:43,224 -This is really good. -So good. 416 00:28:49,230 --> 00:28:50,898 I'm sorry about your husband. 417 00:28:51,799 --> 00:28:53,968 Labs can be very dangerous places. 418 00:28:54,501 --> 00:28:56,237 We're very careful here for that, 419 00:28:56,671 --> 00:28:58,005 just for that very reason. 420 00:28:59,440 --> 00:29:01,342 So, Mrs. Xu, what can I help you with today? 421 00:29:02,644 --> 00:29:06,347 I had a couple of questions regarding your burn treatment. 422 00:29:06,780 --> 00:29:08,015 -Ignisidine. -Mm-hmm. 423 00:29:08,215 --> 00:29:10,585 -You have a patent for it? -Yes, we do. 424 00:29:11,218 --> 00:29:14,021 I heard about it from some of Ron's former patients. 425 00:29:14,221 --> 00:29:15,222 Hmm. 426 00:29:15,356 --> 00:29:16,558 It seems like... 427 00:29:17,291 --> 00:29:20,094 it was really similar to what Ron was working on. 428 00:29:20,227 --> 00:29:22,229 It's likely the same thing. 429 00:29:22,429 --> 00:29:25,399 Um, you know, there's probably over 100 patent applications 430 00:29:25,600 --> 00:29:28,469 for every drug, and we all know each other. 431 00:29:28,603 --> 00:29:29,638 Sadly, it's the... 432 00:29:30,271 --> 00:29:31,772 ...nature of the business. 433 00:29:32,439 --> 00:29:33,941 I was wondering if I could get a copy 434 00:29:34,141 --> 00:29:36,143 of that patent application. 435 00:29:37,011 --> 00:29:39,113 I'm trying to get my husband's affairs in order, 436 00:29:39,246 --> 00:29:42,216 and that drug was a really big part of his life 437 00:29:42,416 --> 00:29:43,951 before he passed. 438 00:29:45,419 --> 00:29:47,921 You don't have a copy of his application? 439 00:29:48,455 --> 00:29:52,359 Most of his documents were at the lab. 440 00:29:54,261 --> 00:29:55,329 I see. 441 00:29:56,830 --> 00:29:58,767 Mrs. Xu, I'm sure you understand that 442 00:29:58,899 --> 00:30:01,402 these things are very confidential. 443 00:30:01,802 --> 00:30:04,004 Perhaps you should speak with who managed his application. 444 00:30:05,640 --> 00:30:06,775 Sorry to interrupt. 445 00:30:07,341 --> 00:30:09,943 Jordan Labs has the report they need you to sign. 446 00:30:10,077 --> 00:30:11,445 Uh, thanks, David. 447 00:30:11,646 --> 00:30:12,846 I am, um... 448 00:30:14,381 --> 00:30:17,652 I'm going to have to get going, but a-- again, 449 00:30:17,786 --> 00:30:21,088 I am very sorry about what happened to Ron. 450 00:30:21,523 --> 00:30:23,457 Thank you. 451 00:30:23,591 --> 00:30:24,858 David will see you out. 452 00:30:38,205 --> 00:30:41,543 Hi, Angela, it's Lily, Ron's wife. 453 00:30:42,076 --> 00:30:43,210 I know it's been a while, 454 00:30:43,410 --> 00:30:44,978 but I really need to talk to you, 455 00:30:45,112 --> 00:30:47,749 so you can call me back on this number, okay? 456 00:30:47,881 --> 00:30:48,882 Thank you. 457 00:31:04,465 --> 00:31:06,534 - Boo! - Oh, shit! 458 00:31:06,735 --> 00:31:08,335 Oh, God, you scared me. 459 00:31:09,069 --> 00:31:11,472 - Oh. - You said "shit." 460 00:31:12,640 --> 00:31:14,441 Yeah, I did. Sorry. 461 00:31:15,677 --> 00:31:17,211 You know what Mom would say? 462 00:31:18,412 --> 00:31:19,480 Hmm. 463 00:31:20,749 --> 00:31:21,850 This is pretty cool, huh? 464 00:31:22,550 --> 00:31:26,153 Ah, it's nice to see me not all covered in paint. 465 00:31:27,921 --> 00:31:29,624 Listen, uh... 466 00:31:34,261 --> 00:31:36,997 -What's this? -It's for your rent. 467 00:31:37,131 --> 00:31:38,600 I can't use it anyways. 468 00:31:38,800 --> 00:31:40,000 Sweetie, no. 469 00:31:41,569 --> 00:31:43,805 No, no, I-- I-- I-- I can't take this. 470 00:31:43,937 --> 00:31:46,808 Hey, this is your allowance. 471 00:31:46,940 --> 00:31:50,545 You buy something that you want, okay? 472 00:31:52,814 --> 00:31:54,982 I want a tablet... 473 00:31:55,115 --> 00:31:57,585 but they're really expensive. 474 00:31:58,485 --> 00:32:01,623 And besides, Mom wouldn't let me have one 475 00:32:01,823 --> 00:32:02,824 because... 476 00:32:03,424 --> 00:32:05,959 it would be too distracting for me. 477 00:32:06,960 --> 00:32:10,598 And she wants me to focus on my academic classes. 478 00:32:10,799 --> 00:32:11,932 What kind of tablet? 479 00:32:12,132 --> 00:32:15,235 It's a drawing tablet for illustrating. 480 00:32:15,570 --> 00:32:17,337 I want you to remember something for me. 481 00:32:18,172 --> 00:32:20,474 Whatever you want in this life... 482 00:32:21,676 --> 00:32:22,943 you go for it. 483 00:32:23,477 --> 00:32:24,411 Okay? 484 00:32:24,612 --> 00:32:28,348 Just apply yourself and just be you, 485 00:32:28,550 --> 00:32:31,452 but be the most awesome version of you. 486 00:32:33,253 --> 00:32:34,955 Okay? 487 00:32:36,256 --> 00:32:38,325 - Yeah. - Okay. 488 00:32:39,894 --> 00:32:43,330 Um, you wanted to show me your school project, right? 489 00:32:43,464 --> 00:32:44,532 Oh, yeah. 490 00:32:50,037 --> 00:32:51,305 So... 491 00:32:53,140 --> 00:32:55,108 I still need to work on this speech, 492 00:32:55,242 --> 00:32:58,746 and so basically, I already wrote down 493 00:32:58,880 --> 00:33:02,584 all of the things I know about my parents' ancestry. 494 00:33:03,952 --> 00:33:07,622 But for this part, I don't know who they are, 495 00:33:07,822 --> 00:33:09,089 but I found this. 496 00:33:13,260 --> 00:33:15,295 Wow. 497 00:33:15,429 --> 00:33:16,997 It's your grandmother. 498 00:33:18,031 --> 00:33:19,266 Carol Ann? 499 00:33:19,767 --> 00:33:21,034 Yeah. 500 00:33:26,541 --> 00:33:28,710 Oh, this is incredible. 501 00:33:29,944 --> 00:33:31,211 I love this. 502 00:33:33,648 --> 00:33:35,215 Yeah. 503 00:33:37,952 --> 00:33:39,353 Hey, Mom? 504 00:33:43,323 --> 00:33:44,592 Yeah, buddy? 505 00:33:47,027 --> 00:33:48,663 Can I get a telescope? 506 00:33:51,566 --> 00:33:54,636 Uh, don't you already have one? 507 00:33:55,068 --> 00:33:57,572 I have a microscope. 508 00:33:57,705 --> 00:34:01,375 I don't know if we can swing a telescope, buddy. 509 00:34:03,343 --> 00:34:05,613 What about a corgi? 510 00:34:05,813 --> 00:34:07,080 They're very cute puppies. 511 00:34:07,214 --> 00:34:08,583 They have big butts. 512 00:34:09,216 --> 00:34:10,652 We can name it Dollar. 513 00:34:13,320 --> 00:34:15,322 I know it's not possible. 514 00:34:15,924 --> 00:34:17,391 But I wanted to ask. 515 00:34:30,038 --> 00:34:31,839 Ron was a wonderful person. 516 00:34:32,507 --> 00:34:35,577 I know it must have been very difficult to lose him. 517 00:34:37,110 --> 00:34:38,780 I helped him with several patents 518 00:34:38,980 --> 00:34:40,180 over the last couple of years. 519 00:34:40,314 --> 00:34:42,149 I just wish we had gotten together 520 00:34:42,282 --> 00:34:45,285 over different circumstances. 521 00:34:46,588 --> 00:34:48,723 I appreciate you meeting with me. 522 00:34:50,157 --> 00:34:51,593 It's just... 523 00:34:54,696 --> 00:34:57,464 something about that night... 524 00:34:57,599 --> 00:35:00,001 nothing about the fire makes sense. 525 00:35:01,134 --> 00:35:04,304 I understand it's very difficult to deal with a death... 526 00:35:05,607 --> 00:35:07,374 especially an accident like that. 527 00:35:07,575 --> 00:35:08,743 But that's the thing. 528 00:35:08,876 --> 00:35:10,645 I don't think it was an accident. 529 00:35:14,048 --> 00:35:16,350 Oh? 530 00:35:16,483 --> 00:35:18,586 I don't have any hard evidence, 531 00:35:18,786 --> 00:35:21,321 but I remember he... 532 00:35:22,590 --> 00:35:25,258 just seemed really off the night he died. 533 00:35:27,595 --> 00:35:29,897 And I know Pastmore was competing for a patent, 534 00:35:30,098 --> 00:35:32,767 and I thought maybe I could find some clues there. 535 00:35:32,967 --> 00:35:34,569 Well, it makes complete sense. 536 00:35:35,637 --> 00:35:36,738 Wow. 537 00:35:38,171 --> 00:35:39,741 Oh, I'm sorry. 538 00:35:40,875 --> 00:35:42,476 This is a lot, isn't it? 539 00:35:42,677 --> 00:35:44,277 No, no, no, I-- I understand. 540 00:35:44,478 --> 00:35:46,848 You-- you know, you need to talk about it. 541 00:35:47,649 --> 00:35:48,950 You know, I-- I do have 542 00:35:49,083 --> 00:35:53,855 some of Ron's archive documents in my storage. 543 00:35:53,988 --> 00:35:57,190 Maybe I could get them, bring them over? 544 00:35:57,659 --> 00:35:59,192 Maybe that would help somehow. 545 00:36:01,963 --> 00:36:03,598 I'd appreciate that. 546 00:36:06,166 --> 00:36:08,836 Losing someone is really awful. 547 00:36:10,605 --> 00:36:12,239 Better days are ahead, Lily. 548 00:36:13,141 --> 00:36:14,408 I promise. 549 00:36:36,798 --> 00:36:39,167 I-- I just hope you'll consider me. 550 00:36:39,366 --> 00:36:40,835 I'm-- I'm a good guy, you know? 551 00:36:40,968 --> 00:36:43,470 Uh, you won't hear me come and go a lot. 552 00:36:43,671 --> 00:36:45,073 I'm like a ninja. 553 00:36:45,205 --> 00:36:46,507 A cat ninja. 554 00:36:47,008 --> 00:36:48,475 Really quiet. 555 00:36:49,177 --> 00:36:50,343 You know, it's hard to believe 556 00:36:50,477 --> 00:36:51,411 because it's the end of the night, 557 00:36:51,546 --> 00:36:52,747 but I-- I-- I swear, 558 00:36:52,914 --> 00:36:54,381 I'm usually very quiet, pretty quiet. 559 00:36:54,549 --> 00:36:56,150 Um, and I can-- I can help out a lot, you know? 560 00:36:56,283 --> 00:36:58,820 Um, I fix up stuff. 561 00:36:59,319 --> 00:37:01,189 Free of charge, of course. 562 00:37:01,354 --> 00:37:02,489 Totally free. 563 00:37:03,057 --> 00:37:06,828 And obviously you won't have to worry about your son at all. 564 00:37:07,862 --> 00:37:10,330 I can pick him up from school even, you know? 565 00:37:11,966 --> 00:37:13,366 How about we start with babysitting 566 00:37:13,500 --> 00:37:16,537 for one week and see how it goes? 567 00:37:16,904 --> 00:37:18,338 Sure, yeah. That... 568 00:37:19,207 --> 00:37:20,474 sounds great. 569 00:37:21,209 --> 00:37:23,010 -He's a great kid. -Cool. 570 00:37:23,511 --> 00:37:25,378 He's autistic, just so you know. 571 00:37:26,981 --> 00:37:28,616 But he's really mature for his age. 572 00:37:28,816 --> 00:37:30,818 -How old is he? -He just turned nine. 573 00:37:31,018 --> 00:37:33,353 Wow, nine. 574 00:37:34,021 --> 00:37:36,256 I have, uh, I have a 13-year-old. 575 00:37:36,389 --> 00:37:38,059 -A teenager? -Yeah. 576 00:37:38,726 --> 00:37:40,161 I didn't know you had a kid. 577 00:37:40,293 --> 00:37:41,662 Well, she lives with her mother, 578 00:37:41,796 --> 00:37:43,965 but I have her every other week. 579 00:37:47,668 --> 00:37:49,369 I-- I hope that's okay if... 580 00:37:51,139 --> 00:37:52,573 you know... 581 00:37:52,774 --> 00:37:54,441 Oh, uh... 582 00:37:54,575 --> 00:37:56,878 yeah, yeah, I don't see why not. 583 00:37:57,011 --> 00:37:58,278 Great. 584 00:37:59,914 --> 00:38:02,984 Tomorrow's my day off, so you can start on Thursday. 585 00:38:04,152 --> 00:38:05,418 Copy that. 586 00:38:07,387 --> 00:38:08,656 I really hope this works out. 587 00:38:10,423 --> 00:38:11,692 I have a good feeling about it. 588 00:38:14,461 --> 00:38:15,730 Okay. 589 00:38:30,244 --> 00:38:31,512 Kevin! 590 00:38:37,952 --> 00:38:39,620 Hi. Good morning. 591 00:38:39,821 --> 00:38:40,822 Hi. 592 00:38:42,422 --> 00:38:44,292 What's the matter? 593 00:38:44,491 --> 00:38:45,660 You seem... 594 00:38:45,793 --> 00:38:47,695 Oh, no, uh, I'm fine. 595 00:38:47,895 --> 00:38:48,896 I'm just... 596 00:38:49,964 --> 00:38:52,066 -ah, I'm just tired. -Hmm. 597 00:38:52,266 --> 00:38:53,968 So, shall we sit down and talk? 598 00:38:54,101 --> 00:38:55,636 Yes, yes, please. 599 00:38:58,405 --> 00:39:01,309 So the patent was never actually filed? 600 00:39:01,509 --> 00:39:05,813 No, I think he was worried about filing it and having it stolen. 601 00:39:06,647 --> 00:39:09,116 I think he thought if he held on to it, 602 00:39:09,317 --> 00:39:10,483 he might have a better chance 603 00:39:10,618 --> 00:39:12,653 at getting it through at a later time. 604 00:39:14,354 --> 00:39:15,857 Uh, but... 605 00:39:16,057 --> 00:39:17,592 ...but that doesn't make any sense. 606 00:39:17,725 --> 00:39:20,928 He was so excited about it, 607 00:39:21,128 --> 00:39:24,464 about all of it, about getting it all done. 608 00:39:25,166 --> 00:39:26,667 I think he was really just worried 609 00:39:26,801 --> 00:39:28,501 that someone was going to steal it. 610 00:39:28,703 --> 00:39:30,104 I can keep looking. 611 00:39:33,241 --> 00:39:35,076 Hey, buddy. 612 00:39:35,576 --> 00:39:38,312 This is Angela, Dad's, uh-- 613 00:39:38,512 --> 00:39:39,881 uh, Mom's friend. 614 00:39:44,285 --> 00:39:45,887 I got something for you. 615 00:39:47,822 --> 00:39:48,890 Come on. 616 00:39:51,893 --> 00:39:52,994 Careful. 617 00:39:53,628 --> 00:39:56,330 -It's the galaxy, Mom. -Wow. 618 00:39:56,463 --> 00:39:59,700 -What do you say? -Thank you. 619 00:39:59,834 --> 00:40:02,036 It also glows. 620 00:40:02,169 --> 00:40:03,470 Wow. 621 00:40:04,138 --> 00:40:06,674 He loves space. How did you know? 622 00:40:07,174 --> 00:40:08,676 Ron. 623 00:40:09,510 --> 00:40:10,778 Go play. 624 00:40:16,851 --> 00:40:19,086 He is such a-- a cute kid. 625 00:40:20,388 --> 00:40:21,656 Yeah. Thanks. 626 00:40:23,691 --> 00:40:24,959 There's also this. 627 00:40:26,827 --> 00:40:28,663 You said that things were getting tough. 628 00:40:35,336 --> 00:40:38,839 Oh. I can't take this. 629 00:40:38,973 --> 00:40:40,942 Listen, there's been times in my past 630 00:40:41,075 --> 00:40:42,475 when people have helped me out. 631 00:40:42,977 --> 00:40:45,346 Now it's my turn to pay it forward. 632 00:40:45,546 --> 00:40:47,581 Reimburse the universe. 633 00:40:59,126 --> 00:41:00,294 Thank you. 634 00:41:00,493 --> 00:41:01,896 Thank you very much. 635 00:41:02,029 --> 00:41:05,800 Uh, this next song is probably one of my favorites. 636 00:41:06,000 --> 00:41:08,501 It's a song that I wrote a long time ago 637 00:41:08,703 --> 00:41:10,338 when my little baby girl was... 638 00:41:10,538 --> 00:41:12,006 just a little baby. 639 00:41:12,139 --> 00:41:15,409 Uh, this is for my daughter Chloe. 640 00:42:30,818 --> 00:42:32,086 Thank you very much. 641 00:42:32,753 --> 00:42:35,389 Oh, whoa, whoa! Too kind, brother. 642 00:42:35,623 --> 00:42:36,924 Thank you, man. 643 00:42:46,100 --> 00:42:47,068 Here you go. 644 00:42:53,441 --> 00:42:56,177 -How much did you make? -Hmm. Enough. 645 00:42:57,478 --> 00:42:58,446 Hey, I wanted to say something. 646 00:42:58,646 --> 00:43:00,247 Um... 647 00:43:00,381 --> 00:43:02,349 don't let anyone ever tell you you can't follow your dreams. 648 00:43:03,084 --> 00:43:04,852 Even your mother, even though she means well. 649 00:43:26,340 --> 00:43:27,741 What is it now? 650 00:43:27,875 --> 00:43:30,478 So, um, I got the powers that be 651 00:43:30,678 --> 00:43:32,913 to agree to offer you... 652 00:43:35,483 --> 00:43:36,750 $20,000. 653 00:43:39,720 --> 00:43:44,325 The policy limit is $5 million. 654 00:43:44,458 --> 00:43:45,626 Policy limit? 655 00:43:45,759 --> 00:43:46,861 You-- you sound like a lawyer now. 656 00:43:47,061 --> 00:43:48,629 Which, of course, you're not. 657 00:43:48,762 --> 00:43:50,030 -Neither are you. -Okay, 658 00:43:50,164 --> 00:43:52,567 uh, Mrs. Xu, look, your case is a loser. 659 00:43:52,700 --> 00:43:54,735 All it's gonna do is make you spend money. 660 00:43:54,935 --> 00:43:56,538 And if you take the money now, 661 00:43:56,670 --> 00:43:58,038 you know, you could, um... 662 00:43:58,772 --> 00:44:00,774 you could avoid some heartache, and, 663 00:44:00,908 --> 00:44:03,444 you know, I could just show you that I am-- 664 00:44:03,578 --> 00:44:04,812 I'm such a good friend, 665 00:44:05,012 --> 00:44:06,581 and I'm always gonna be there for you. 666 00:44:07,047 --> 00:44:09,049 I'm gonna go back to my bosses, 667 00:44:09,183 --> 00:44:11,652 and I'm gonna ask them to give you... 668 00:44:13,522 --> 00:44:15,022 $25,000. 669 00:44:17,526 --> 00:44:21,295 You know, it's-- it's, uh, it's just a small amount, but... 670 00:44:21,962 --> 00:44:23,330 what do you say? 671 00:44:26,934 --> 00:44:28,836 I'll take my chances with the judge. 672 00:44:40,447 --> 00:44:42,183 Hey! Hey! 673 00:44:52,993 --> 00:44:54,563 And golden brown, pop. 674 00:44:54,762 --> 00:44:57,231 -Not so bad, is it? -Nope. 675 00:44:57,431 --> 00:44:58,966 I'll show you waffles tomorrow. 676 00:45:01,302 --> 00:45:03,771 - Hi, boys. - Hey. 677 00:45:03,971 --> 00:45:06,173 Mom, I had a weird dream. 678 00:45:06,373 --> 00:45:07,576 Um, there's some bagels right there 679 00:45:07,775 --> 00:45:08,909 if you can't stay for pancakes. 680 00:45:09,276 --> 00:45:11,245 What was, uh, your dream about, bud? 681 00:45:11,445 --> 00:45:14,415 This giant bird flew into our house. 682 00:45:14,616 --> 00:45:16,250 Really? Wow. 683 00:45:16,383 --> 00:45:17,985 It was a bunch of different colors. 684 00:45:18,185 --> 00:45:19,286 Mmm. 685 00:45:19,486 --> 00:45:21,623 It flew into it and laid an egg and took off. 686 00:45:21,755 --> 00:45:23,357 Uh, but the house was totally safe. 687 00:45:23,558 --> 00:45:24,593 Everyone's okay. 688 00:45:24,792 --> 00:45:27,161 Mmm, well, that's all that matters. 689 00:45:28,095 --> 00:45:29,930 I love you, Kev. I'll see you guys later. 690 00:45:30,064 --> 00:45:32,800 Hey, uh, I made you a couple things for lunch. 691 00:45:34,868 --> 00:45:36,136 Thanks. 692 00:45:39,173 --> 00:45:40,575 Okay, number eight. 693 00:45:40,774 --> 00:45:41,775 You never would have thought. 694 00:45:41,909 --> 00:45:43,143 Who would have known? 695 00:45:43,277 --> 00:45:44,478 -Let's see if it works. -Well, let's see. 696 00:45:44,613 --> 00:45:45,680 Hey! 697 00:45:45,813 --> 00:45:47,314 -Wow, good job! -All right! 698 00:46:02,196 --> 00:46:03,732 You call yourself a detective? 699 00:46:03,931 --> 00:46:05,799 This is ridiculous! 700 00:46:19,046 --> 00:46:21,683 Oh, he made a new friend at school? 701 00:46:32,059 --> 00:46:34,261 Hey, you got a minute? 702 00:46:35,129 --> 00:46:36,897 Okay, listen. 703 00:46:38,098 --> 00:46:40,501 The wife is becoming a problem. 704 00:46:41,068 --> 00:46:42,803 She keeps coming here. 705 00:46:42,936 --> 00:46:44,305 You need to do something. 706 00:46:45,372 --> 00:46:46,508 We had a deal. 707 00:46:47,141 --> 00:46:49,176 Okay? This isn't my shit to deal with. 708 00:46:50,044 --> 00:46:54,081 Take care of this before the fire spreads to me. 709 00:47:09,963 --> 00:47:11,231 Wow. Uh... 710 00:47:12,166 --> 00:47:13,867 you-- you look... 711 00:47:15,102 --> 00:47:16,370 a-- amazing. 712 00:47:18,807 --> 00:47:20,941 Oh, um, I can order pizza. 713 00:47:21,075 --> 00:47:23,410 Okay, good, good girl. 714 00:47:23,611 --> 00:47:25,212 Um... 715 00:47:25,346 --> 00:47:26,715 shall we? 716 00:47:26,914 --> 00:47:28,015 -Yeah. -Okay. 717 00:47:28,817 --> 00:47:31,285 All right, no illegal card games or dog fights, okay? 718 00:47:32,286 --> 00:47:33,354 Okay. 719 00:47:35,757 --> 00:47:37,224 He passed away a year ago. 720 00:47:38,760 --> 00:47:40,027 There was a fire. 721 00:47:41,328 --> 00:47:42,764 Oh, man. 722 00:47:43,263 --> 00:47:46,133 Sometimes it's really hard... 723 00:47:47,702 --> 00:47:49,236 not to feel alone. 724 00:47:50,705 --> 00:47:53,307 That sounds like a lot. 725 00:47:54,475 --> 00:47:57,712 Uh, enough about my baggage. 726 00:47:57,911 --> 00:47:59,614 Um, what about you? 727 00:47:59,980 --> 00:48:01,115 -What about me? -Hmm. 728 00:48:01,315 --> 00:48:02,517 You mean, where did it all go wrong? 729 00:48:04,051 --> 00:48:07,287 Um, I don't know. Uh, typical story. 730 00:48:08,021 --> 00:48:11,325 Uh, she got pregnant with Chloe. 731 00:48:12,092 --> 00:48:13,728 I didn't even really know her that well. 732 00:48:14,228 --> 00:48:16,463 Didn't take long to realize that... 733 00:48:16,664 --> 00:48:18,065 it was all a big mistake. 734 00:48:18,999 --> 00:48:23,203 Even now, you know, we're still fighting over joint custody. 735 00:48:26,140 --> 00:48:27,441 Well, at least you have Chloe. 736 00:48:28,075 --> 00:48:30,077 Some of the time, anyway. 737 00:48:31,412 --> 00:48:32,614 Yeah. 738 00:48:34,716 --> 00:48:35,983 She's a good girl. 739 00:48:37,050 --> 00:48:38,753 Yeah. 740 00:48:38,887 --> 00:48:40,120 So... 741 00:48:41,021 --> 00:48:43,223 you are a musician. 742 00:48:43,424 --> 00:48:45,593 I'm trying to be. 743 00:48:46,193 --> 00:48:48,696 I went to music school, and, um, 744 00:48:48,897 --> 00:48:50,497 even though my parents hated it, 745 00:48:50,698 --> 00:48:51,633 I'm glad I did. 746 00:48:51,766 --> 00:48:53,100 It was... 747 00:48:53,233 --> 00:48:54,769 it was good. 748 00:48:54,903 --> 00:48:57,505 It was-- you know, I used to busk on the streets for fun. 749 00:48:57,705 --> 00:48:59,206 Oh! 750 00:48:59,339 --> 00:49:02,376 Full disclosure, I actually did it again 751 00:49:02,510 --> 00:49:05,279 very recently, like two days ago. 752 00:49:05,479 --> 00:49:08,182 But, um-- and it was still fun, you know. 753 00:49:08,315 --> 00:49:10,552 I-- I-- I-- it made me happy. 754 00:49:10,685 --> 00:49:12,986 And-- and that's what I want for Chloe, you know. 755 00:49:13,187 --> 00:49:15,255 Like, to show her that life can be fun, 756 00:49:15,456 --> 00:49:17,892 not just-- not just so heavy. 757 00:49:18,091 --> 00:49:19,326 Mm-hmm. 758 00:49:19,527 --> 00:49:20,795 I think that's one of the main reasons why 759 00:49:20,929 --> 00:49:22,196 I got back into music. 760 00:49:30,003 --> 00:49:33,073 Is everything okay? 761 00:49:33,942 --> 00:49:35,209 Hmm? 762 00:49:35,910 --> 00:49:37,177 You here? 763 00:49:37,812 --> 00:49:39,446 Yeah. Yeah. 764 00:49:40,748 --> 00:49:42,249 Sorry. Yeah, I'm fine. 765 00:49:45,085 --> 00:49:47,856 Who wouldn't like the handsome musician 766 00:49:48,055 --> 00:49:51,091 who also happens to be great with my son? 767 00:49:51,458 --> 00:49:52,961 You're just a leather jacket away 768 00:49:53,160 --> 00:49:55,295 from being the man of my dreams. 769 00:49:55,429 --> 00:49:56,396 Wow. 770 00:49:56,898 --> 00:49:59,567 I guess I'll have to go out and get myself a leather jacket. 771 00:50:05,573 --> 00:50:06,608 Salud. 772 00:50:12,981 --> 00:50:14,749 Your dad is nice. 773 00:50:14,949 --> 00:50:16,383 You're lucky you have him. 774 00:50:20,354 --> 00:50:22,422 I'm sorry about your dad. 775 00:50:22,557 --> 00:50:23,625 Really. 776 00:50:24,993 --> 00:50:26,226 I'm making this for him. 777 00:50:26,694 --> 00:50:29,396 Wherever he is, it must be a beautiful place. 778 00:50:29,831 --> 00:50:32,800 So he should have a beautiful new office to work in. 779 00:50:32,934 --> 00:50:35,469 He can look up and over the town from it. 780 00:50:39,306 --> 00:50:41,576 I think it looks really nice. 781 00:50:41,776 --> 00:50:42,677 Thank you. 782 00:50:48,148 --> 00:50:50,450 -You're sure you don't want any? -No. 783 00:50:55,088 --> 00:50:57,224 Whoa. Everything okay? 784 00:50:58,927 --> 00:51:01,261 Uh, yeah, yeah. 785 00:51:02,964 --> 00:51:04,498 I don't want you to think I'm crazy, 786 00:51:04,699 --> 00:51:07,635 but I keep seeing the same car. 787 00:51:08,235 --> 00:51:11,706 It wasn't that one, uh, but one like it. 788 00:51:12,306 --> 00:51:14,642 A black sedan with a dent in the door. 789 00:51:16,176 --> 00:51:17,845 I think it might be following me. 790 00:51:19,446 --> 00:51:21,381 Why would someone be following you? 791 00:51:21,783 --> 00:51:23,317 It all started when I was looking 792 00:51:23,518 --> 00:51:25,787 into the whole thing with Pastmore Labs. 793 00:51:25,920 --> 00:51:29,189 This car drove right up to me and almost hit me one time. 794 00:51:29,591 --> 00:51:32,392 Pastmore, that's your husband's competition? 795 00:51:32,760 --> 00:51:33,828 Yeah. 796 00:51:34,161 --> 00:51:36,463 - I sound paranoid. - No, no. 797 00:51:36,664 --> 00:51:39,534 I mean, you are under so much stress right now and-- 798 00:51:39,667 --> 00:51:41,268 and there are a lot of cars with dents 799 00:51:41,468 --> 00:51:42,670 in Los Angeles. 800 00:51:43,905 --> 00:51:46,040 True. 801 00:51:46,173 --> 00:51:48,610 Besides, um, I just wanted you 802 00:51:48,743 --> 00:51:51,144 to have this stress-free evening tonight. 803 00:51:52,279 --> 00:51:53,514 Hey. 804 00:51:54,181 --> 00:51:56,149 I had a really great time tonight. 805 00:51:59,053 --> 00:52:00,021 Me too. 806 00:52:02,957 --> 00:52:04,424 Mm. 807 00:52:23,377 --> 00:52:26,014 Hey. So I need a favor. 808 00:52:26,213 --> 00:52:27,414 Can I please have Sunday off? 809 00:52:27,615 --> 00:52:29,216 I got Delilah to cover for me. 810 00:52:29,349 --> 00:52:31,586 It's gonna be tough. We're short-staffed. 811 00:52:31,786 --> 00:52:32,687 I need you both. 812 00:52:32,887 --> 00:52:34,055 It's important. 813 00:52:34,555 --> 00:52:35,823 It's Mother's Day. 814 00:52:36,758 --> 00:52:38,492 Listen, Lily. 815 00:52:39,426 --> 00:52:40,795 The owner's not gonna be happy, 816 00:52:40,928 --> 00:52:44,565 uh, when I tell him you left us short-staffed. 817 00:52:44,766 --> 00:52:45,767 Yeah? 818 00:52:46,366 --> 00:52:48,970 He's also not going to be happy 819 00:52:49,103 --> 00:52:50,638 when I send him a video of you 820 00:52:50,838 --> 00:52:55,576 taking towels and toilet paper home from here every week. 821 00:52:57,244 --> 00:52:58,278 Fine. 822 00:52:58,746 --> 00:53:01,248 -But only this once. -Thank you. 823 00:53:02,215 --> 00:53:04,418 Oh, and by the way... 824 00:53:04,552 --> 00:53:06,754 if you ever touch me again, 825 00:53:06,954 --> 00:53:08,255 I'll break your arm. 826 00:53:49,964 --> 00:53:52,166 Yeah, no, I'm sorry I got sidetracked. 827 00:53:52,299 --> 00:53:53,333 I'm just... 828 00:53:54,102 --> 00:53:57,672 You mind finishing the rest of that wall for me? 829 00:53:59,107 --> 00:54:00,273 Oh, thanks, Bear. 830 00:54:00,474 --> 00:54:01,809 Yeah, man, I really appreciate it. 831 00:54:02,510 --> 00:54:04,512 Bye, man. I'll talk to you later. Okay. 832 00:54:05,980 --> 00:54:07,215 What the-- 833 00:54:07,347 --> 00:54:08,583 What the hell's wrong with you, man? 834 00:54:08,716 --> 00:54:10,283 You're right in the middle of the sidewalk. 835 00:54:10,484 --> 00:54:12,620 -I'm sorry. My bad. I just-- -You drunk? Is that what it is? 836 00:54:13,453 --> 00:54:14,756 Wait, I know you. 837 00:54:16,824 --> 00:54:18,492 That's tough when you find out 838 00:54:18,693 --> 00:54:21,729 your-- your girl ain't exactly who you think she is. 839 00:54:22,196 --> 00:54:23,598 Uh, I think you got the wrong guy. 840 00:54:23,798 --> 00:54:25,233 I don't think you know me. 841 00:54:25,432 --> 00:54:27,602 Uh, your lady ain't who you think she is. 842 00:54:27,802 --> 00:54:29,771 I'm telling you. Let-- let's just say... 843 00:54:31,471 --> 00:54:33,975 I'm one of her favorite customers, man. 844 00:54:34,108 --> 00:54:37,845 She always leaves me so satisfied, like, whoa. 845 00:54:38,045 --> 00:54:41,149 Take it easy. 846 00:54:51,259 --> 00:54:52,560 Crazy. 847 00:55:23,991 --> 00:55:25,960 Come on. 848 00:55:33,466 --> 00:55:34,869 No. 849 00:55:35,435 --> 00:55:38,206 I'm one of her favorite customers, so... 850 00:55:38,405 --> 00:55:41,008 I mean, she always leaves me super satisfied. 851 00:55:43,177 --> 00:55:47,548 I think he likes it. I think he likes it. Oh. 852 00:55:53,187 --> 00:55:55,823 Hmm. 853 00:56:15,276 --> 00:56:16,544 Hi. 854 00:56:39,200 --> 00:56:40,801 Play something nice for me. 855 00:56:53,648 --> 00:56:54,916 What's wrong? 856 00:56:59,320 --> 00:57:01,689 -Called you at lunch. -I know. 857 00:57:02,556 --> 00:57:03,824 I know. 858 00:57:04,659 --> 00:57:05,893 I'm sorry. 859 00:57:10,598 --> 00:57:13,167 Um, Kevin's asleep. 860 00:57:13,301 --> 00:57:16,938 I'm gonna go home. I got an early job tomorrow. 861 00:57:18,005 --> 00:57:19,073 Really? 862 00:57:22,009 --> 00:57:23,778 It's Mother's Day tomorrow. 863 00:57:23,911 --> 00:57:26,881 We still have plans, right? 864 00:57:27,081 --> 00:57:28,582 Family time? 865 00:57:32,620 --> 00:57:34,422 Family time. 866 00:57:35,056 --> 00:57:36,691 No, I don't-- I don't know about that. 867 00:57:36,891 --> 00:57:38,025 -Hey. -Leave me alone! 868 00:57:51,539 --> 00:57:53,341 No, I don't want any part of this. 869 00:57:53,541 --> 00:57:55,176 Whatever you got going on. 870 00:57:56,610 --> 00:57:58,579 I'm sorry I didn't answer, okay? 871 00:57:58,713 --> 00:58:01,182 I-- I had-- I had to visit some friends. 872 00:58:01,315 --> 00:58:03,050 Yeah. Yeah, that's what I heard. 873 00:58:04,552 --> 00:58:05,519 What? 874 00:58:05,653 --> 00:58:06,721 Is that how you make your money? 875 00:58:06,854 --> 00:58:08,155 What are you talking about? 876 00:58:08,356 --> 00:58:09,991 Uh, this guy on the street outside, 877 00:58:10,124 --> 00:58:12,727 he said he was one of your most special customers. 878 00:58:12,860 --> 00:58:15,896 -What does that mean? -What are you talking about? 879 00:58:16,030 --> 00:58:17,898 Hi, this is Chloe. 880 00:58:18,032 --> 00:58:20,368 Please leave a message. Thank you. 881 00:58:44,692 --> 00:58:45,693 I can't believe what you're saying. 882 00:58:45,893 --> 00:58:47,395 Hey! 883 00:58:47,795 --> 00:58:49,296 -Get out! -I'm going. 884 00:58:49,430 --> 00:58:51,065 You're drunk! Get the-- get out! 885 00:58:51,265 --> 00:58:53,367 -I'm out of here! -Get out of my house! 886 00:58:53,567 --> 00:58:55,302 How dare you speak to me like that? 887 00:59:04,578 --> 00:59:05,846 Thank you. 888 00:59:10,584 --> 00:59:11,652 Dad? 889 00:59:12,186 --> 00:59:13,421 What the hell are you doing here? 890 00:59:13,621 --> 00:59:15,056 Something's up with Kevin. 891 00:59:15,189 --> 00:59:16,525 There's something's up with this whole damn family. 892 00:59:16,724 --> 00:59:18,092 Jus-- Here. Come on. Get in the car. 893 00:59:18,225 --> 00:59:20,327 -Come with me. Let's go. -No. Something's wrong. 894 00:59:22,696 --> 00:59:23,931 Dad! 895 00:59:24,465 --> 00:59:25,499 Where are you going? 896 00:59:34,375 --> 00:59:35,476 Chloe? 897 00:59:35,743 --> 00:59:37,144 What are you doing here? 898 00:59:39,246 --> 00:59:40,314 What happened? 899 00:59:54,395 --> 00:59:55,663 Kevin's gone. 900 00:59:55,796 --> 00:59:57,398 I think he tried to call me, but I missed it. 901 00:59:57,532 --> 00:59:59,100 What? 902 00:59:59,233 --> 01:00:00,367 Chloe! 903 01:00:00,701 --> 01:00:02,269 I have to find Kevin! 904 01:00:06,575 --> 01:00:07,842 Chloe! 905 01:00:11,712 --> 01:00:13,047 Kevin! 906 01:00:22,256 --> 01:00:24,992 I'm so sorry to bother you. 907 01:00:25,126 --> 01:00:26,595 Have you seen a little boy? 908 01:00:26,760 --> 01:00:29,363 He's, uh, about this tall, maybe in pajamas? 909 01:00:30,131 --> 01:00:31,432 No. Sorry. 910 01:00:35,136 --> 01:00:36,704 Kevin! 911 01:00:36,837 --> 01:00:38,272 Chloe? 912 01:00:49,551 --> 01:00:51,685 Angela, Kevin is gone. 913 01:00:52,019 --> 01:00:54,221 I need your help. Can you come? 914 01:01:03,464 --> 01:01:04,765 Dad? 915 01:01:05,733 --> 01:01:08,335 I wrote a lot of letters to you. 916 01:01:08,469 --> 01:01:10,237 I had a dream. 917 01:01:10,605 --> 01:01:13,274 They all went to the moon. 918 01:01:13,407 --> 01:01:15,910 The moon with all my letters, you know. 919 01:01:16,043 --> 01:01:17,912 They're waiting for you. 920 01:01:18,846 --> 01:01:21,282 I think about you all the time. 921 01:01:21,815 --> 01:01:23,652 I miss you so much. 922 01:01:27,622 --> 01:01:28,889 Kevin. 923 01:01:33,528 --> 01:01:34,828 Hey. 924 01:01:36,665 --> 01:01:37,798 Your mom's worried about you. 925 01:01:42,269 --> 01:01:44,138 We-- we have to get you back home. 926 01:01:44,271 --> 01:01:46,207 But I don't want to go back. 927 01:01:48,943 --> 01:01:51,912 Hey. It's okay. 928 01:01:52,046 --> 01:01:55,149 We can talk about it later. Just get on my back. 929 01:01:57,519 --> 01:01:58,786 It's okay. 930 01:02:30,384 --> 01:02:32,386 Lily, get in. 931 01:02:43,964 --> 01:02:45,199 Kevin! 932 01:02:45,700 --> 01:02:47,901 Oh, my gosh. Hey. 933 01:02:48,502 --> 01:02:49,770 He was at the cemetery. 934 01:02:50,404 --> 01:02:51,472 Wow. 935 01:02:53,874 --> 01:02:55,175 He's okay. 936 01:02:55,309 --> 01:02:57,444 -He's home now. -Oh. 937 01:02:58,045 --> 01:03:00,615 -Chloe, you're bleeding! -I'm fine. I'm fine. 938 01:03:02,349 --> 01:03:03,752 Let me help you take care of this. 939 01:03:04,084 --> 01:03:06,521 Angela. Angela, can you take Kevin? 940 01:03:06,887 --> 01:03:08,255 Buddy. Buddy,. 941 01:03:08,389 --> 01:03:09,823 I'll be right back.. 942 01:03:10,592 --> 01:03:12,493 Chloe, come with me to the kitchen. 943 01:03:12,627 --> 01:03:15,195 Let's take care of this. 944 01:03:16,531 --> 01:03:17,798 Ready? 945 01:03:21,435 --> 01:03:23,270 Okay. Okay. 946 01:03:27,107 --> 01:03:28,976 How'd you get here, Chloe? 947 01:03:30,244 --> 01:03:31,312 An Uber. 948 01:03:33,748 --> 01:03:35,883 Uh, I missed Kevin's call. 949 01:03:39,053 --> 01:03:41,155 Do you know what happened with my dad? 950 01:03:44,425 --> 01:03:45,492 Um... 951 01:03:46,761 --> 01:03:48,295 we had a misunderstanding. 952 01:03:49,330 --> 01:03:51,465 I hope you guys work it out. 953 01:03:53,233 --> 01:03:57,237 He really is a good person, and... 954 01:03:58,005 --> 01:03:59,574 with a good heart. 955 01:04:01,108 --> 01:04:02,409 I'm sorry. 956 01:04:03,277 --> 01:04:04,845 We were both just... 957 01:04:06,781 --> 01:04:08,048 frustrated. 958 01:04:09,818 --> 01:04:12,953 He's still angry. 959 01:04:15,690 --> 01:04:19,093 -Thank you, but I have to go. -Yeah, go. Go. 960 01:04:28,803 --> 01:04:30,070 You okay? 961 01:04:30,971 --> 01:04:32,272 Yeah? 962 01:04:48,790 --> 01:04:50,057 Poor kids. 963 01:05:01,803 --> 01:05:04,338 No one can ever take the place of your dad. 964 01:05:04,739 --> 01:05:06,039 You know that, right? 965 01:05:10,110 --> 01:05:12,146 I'm a crappy mom. 966 01:05:12,714 --> 01:05:13,981 No. 967 01:05:14,749 --> 01:05:16,183 You're not. 968 01:05:16,651 --> 01:05:18,919 It-- it's just different. 969 01:05:19,687 --> 01:05:23,558 We don't spend as much time as we did before. 970 01:05:24,324 --> 01:05:26,493 I made a bunch of letters to dad. 971 01:05:28,162 --> 01:05:30,431 That's why I went to the cemetery. 972 01:05:31,900 --> 01:05:33,167 I'm sorry. 973 01:05:34,569 --> 01:05:36,036 It's all my fault. 974 01:05:39,072 --> 01:05:41,308 We always ignore... 975 01:05:42,376 --> 01:05:44,445 the people closest to us. 976 01:05:46,280 --> 01:05:48,282 Just give me another chance. 977 01:06:00,427 --> 01:06:04,431 Kevin, I know it's hard to imagine life without your dad... 978 01:06:05,767 --> 01:06:07,602 but your mom loves you. 979 01:06:10,003 --> 01:06:13,073 Everything's gonna be fine. 980 01:06:13,207 --> 01:06:15,643 I'm gonna make all your wishes come true. 981 01:06:22,449 --> 01:06:25,653 Thank you for being there for me when I need you. 982 01:06:30,792 --> 01:06:32,259 Come over any time. 983 01:06:33,227 --> 01:06:35,028 You're family now. 984 01:06:44,839 --> 01:06:46,106 Hey, I'm, uh... 985 01:06:46,875 --> 01:06:48,141 I'm sorry. 986 01:06:48,275 --> 01:06:51,411 I'm sorry about, uh, the way I acted earlier. 987 01:06:51,613 --> 01:06:52,614 I... 988 01:06:55,617 --> 01:06:56,684 You know what? 989 01:06:57,719 --> 01:06:59,019 I'm so proud of you. 990 01:06:59,888 --> 01:07:02,857 No, seriously, what-- what you did for Kevin back there, 991 01:07:02,991 --> 01:07:04,458 that was-- that was amazing. 992 01:07:05,292 --> 01:07:08,295 I always say I'm proud of you. 993 01:07:09,029 --> 01:07:10,497 Maybe next time I can record it. 994 01:07:13,701 --> 01:07:15,068 Sure, why not? 995 01:07:16,804 --> 01:07:18,071 Ah. 996 01:07:21,074 --> 01:07:22,810 -I love you, Dad. -I love you. 997 01:07:30,350 --> 01:07:33,420 Fix things with Lily, okay? 998 01:09:13,721 --> 01:09:15,023 Davies Specialty Insurance. 999 01:09:15,222 --> 01:09:16,189 How may I direct your call? 1000 01:09:16,323 --> 01:09:17,625 Hi, this is Lily Xu. 1001 01:09:17,825 --> 01:09:20,160 I was wondering if I could-- 1002 01:09:20,293 --> 01:09:21,562 Hello? 1003 01:09:22,096 --> 01:09:23,363 Hello? 1004 01:09:33,306 --> 01:09:34,307 Your phone number 1005 01:09:34,509 --> 01:09:35,777 cannot connect to this line. 1006 01:09:35,977 --> 01:09:37,045 Please try again later. 1007 01:09:58,066 --> 01:09:59,801 Hello, Davies Specialty Insurance. 1008 01:09:59,934 --> 01:10:02,670 This is Lily Xu. Don't you dare hang up on me-- 1009 01:10:08,241 --> 01:10:10,511 Did you already pack the speakers? 1010 01:10:10,645 --> 01:10:12,412 They're sold. 1011 01:10:13,380 --> 01:10:15,449 Why? 1012 01:10:20,320 --> 01:10:21,689 Where's the keyboard? 1013 01:10:22,422 --> 01:10:23,925 Needed to go. 1014 01:10:24,125 --> 01:10:25,459 You sold that too? 1015 01:10:27,595 --> 01:10:29,564 That was my favorite. 1016 01:10:31,364 --> 01:10:34,669 Well, you can do a lot more 1017 01:10:34,869 --> 01:10:36,037 with a tablet 1018 01:10:36,170 --> 01:10:37,538 than I can do with those. 1019 01:10:39,439 --> 01:10:41,876 A tablet? 1020 01:10:43,611 --> 01:10:45,179 Thank you so much. 1021 01:10:45,312 --> 01:10:46,714 You're welcome. 1022 01:10:51,418 --> 01:10:53,020 Are you sure you want to move away? 1023 01:10:53,821 --> 01:10:57,324 I found a much better place. 1024 01:10:58,126 --> 01:10:59,493 The truth is I need it. 1025 01:11:00,828 --> 01:11:01,963 For you. 1026 01:11:02,496 --> 01:11:05,265 What about Lily? Kevin? 1027 01:11:06,634 --> 01:11:09,937 I definitely owe her an apology. 1028 01:11:10,671 --> 01:11:13,207 You know, she's-- she's a great lady, 1029 01:11:13,340 --> 01:11:15,275 but the truth is we, uh-- 1030 01:11:15,475 --> 01:11:17,979 well, we don't even know each other that well. 1031 01:11:18,378 --> 01:11:20,181 Probably... 1032 01:11:20,313 --> 01:11:22,884 rushed things a little too fast. 1033 01:11:35,730 --> 01:11:37,665 Remember this? 1034 01:11:37,799 --> 01:11:39,634 -Do you remember the words? -Yeah. 1035 01:11:40,034 --> 01:11:42,203 You remember this? You were like five years old. 1036 01:11:42,637 --> 01:11:44,038 Of course I remember it. 1037 01:11:59,086 --> 01:12:00,121 Oh. 1038 01:12:28,182 --> 01:12:30,151 - Kevin? - Yeah? 1039 01:12:44,198 --> 01:12:45,900 -Mom? -Yeah? 1040 01:12:47,434 --> 01:12:48,501 I lied. 1041 01:12:48,970 --> 01:12:51,806 The meteor shower was over weeks ago. 1042 01:12:51,939 --> 01:12:54,474 Maybe we'll get a shooting star, 1043 01:12:54,609 --> 01:12:57,979 but there's no more meteor shower. 1044 01:12:58,880 --> 01:13:01,448 I just wanted some time with you. 1045 01:13:01,782 --> 01:13:04,384 No rushing school or work. 1046 01:13:04,785 --> 01:13:06,453 Just us hanging out. 1047 01:13:17,632 --> 01:13:18,933 There's too much light here. 1048 01:13:19,066 --> 01:13:21,035 I'm gonna get away from the fire. 1049 01:13:28,609 --> 01:13:29,877 Look! 1050 01:13:30,778 --> 01:13:33,281 Maybe it's a sign. 1051 01:13:33,413 --> 01:13:35,116 Dad is watching us. 1052 01:13:38,085 --> 01:13:41,088 -Can I tell you something? -Of course. 1053 01:13:41,956 --> 01:13:43,024 Right now, 1054 01:13:43,157 --> 01:13:46,661 I know why the meteor shower is so beautiful. 1055 01:13:47,962 --> 01:13:50,097 Because it's filled with your tears. 1056 01:14:10,418 --> 01:14:11,652 What's that? 1057 01:14:12,219 --> 01:14:13,554 It's the observatory. 1058 01:14:13,888 --> 01:14:17,291 Dad said he was going to take me to the thing at the observatory. 1059 01:14:17,490 --> 01:14:19,260 There was a special presentation. 1060 01:14:19,393 --> 01:14:21,028 He said it would make me think. 1061 01:14:22,830 --> 01:14:24,432 Sorry you didn't get to go. 1062 01:14:24,865 --> 01:14:28,102 Maybe if we went, dad would still be alive. 1063 01:14:29,537 --> 01:14:30,805 What do you mean? 1064 01:14:30,938 --> 01:14:32,573 We were supposed to go the night he died. 1065 01:14:32,707 --> 01:14:33,708 Don't you remember? 1066 01:14:35,509 --> 01:14:36,877 I was out of town. 1067 01:14:37,244 --> 01:14:39,547 That night he got called in to work. 1068 01:14:40,414 --> 01:14:42,316 Wait. 1069 01:14:42,450 --> 01:14:43,718 Wh-- what do you mean? 1070 01:14:43,918 --> 01:14:45,686 Dad was at work the entire day. 1071 01:14:45,820 --> 01:14:48,389 He was at home. And someone called. 1072 01:14:48,522 --> 01:14:50,324 Said it was an emergency. 1073 01:14:50,524 --> 01:14:51,892 What? Who? 1074 01:14:54,395 --> 01:14:55,696 I don't remember. 1075 01:15:00,768 --> 01:15:02,103 Here you go. 1076 01:15:04,405 --> 01:15:05,706 the gate. 1077 01:15:16,517 --> 01:15:18,185 - Hey, hold on. - What? 1078 01:15:36,470 --> 01:15:37,805 Stay close to me. 1079 01:15:54,622 --> 01:15:57,291 Angela. Angela, my house. 1080 01:15:57,491 --> 01:15:59,393 - What? - My house. We've been robbed. 1081 01:15:59,627 --> 01:16:01,729 Call the police and come to my place right now. 1082 01:16:01,929 --> 01:16:03,364 I'm-- I'm-- yeah, I'm going to do it now. 1083 01:16:03,497 --> 01:16:04,765 I'm going to do it now. 1084 01:16:05,332 --> 01:16:06,600 Okay. 1085 01:16:41,536 --> 01:16:42,603 I'm-- I'm so sorry. 1086 01:16:42,736 --> 01:16:44,205 I-- I didn't mean to scare you. 1087 01:16:45,406 --> 01:16:47,274 What do you want, Marty? 1088 01:16:47,475 --> 01:16:49,310 I-- I-- I want to apologize. 1089 01:16:50,911 --> 01:16:52,480 For-- for the other night, I... 1090 01:16:53,247 --> 01:16:54,682 I-- I-- I know you're going through a lot, 1091 01:16:54,882 --> 01:16:58,119 and-- and me acting like a stupid jerk 1092 01:16:58,252 --> 01:16:59,220 doesn't help. 1093 01:17:01,822 --> 01:17:04,391 I-- I messed up. I messed up. I... 1094 01:17:05,259 --> 01:17:08,629 And we-- we don't have to go out or whatever, but... 1095 01:17:10,664 --> 01:17:12,733 I would like to be your friend. 1096 01:17:19,974 --> 01:17:22,109 Okay. 1097 01:17:25,614 --> 01:17:27,549 Okay. 1098 01:17:53,340 --> 01:17:57,244 Do you think they'll let us look through the 100-inch telescope? 1099 01:17:57,612 --> 01:17:58,979 I don't know. 1100 01:17:59,113 --> 01:18:01,115 I think that's reserved for the cosmetologist. 1101 01:18:01,248 --> 01:18:02,816 Cosmologist. 1102 01:18:02,950 --> 01:18:05,719 Cosmetologist work on makeup and stuff. 1103 01:18:05,853 --> 01:18:09,156 Well, two very important jobs. 1104 01:18:09,957 --> 01:18:12,893 -Good morning. -Good morning. 1105 01:18:13,227 --> 01:18:16,631 -You look great. -Thank you. I feel great. 1106 01:18:16,830 --> 01:18:18,299 We're going to the observatory today. 1107 01:18:18,633 --> 01:18:22,102 -Can you come with us? -No, sorry, but I can't. 1108 01:18:22,236 --> 01:18:25,706 I have some very important business to take care of today. 1109 01:18:26,307 --> 01:18:28,709 Lily, are you going to take that settlement? 1110 01:18:28,842 --> 01:18:30,311 No. 1111 01:18:30,512 --> 01:18:32,947 As a matter of fact, I'm going to head to Pastmore Labs. 1112 01:18:33,080 --> 01:18:34,982 I'm going to get a copy of that patent filing, 1113 01:18:35,182 --> 01:18:36,651 and then I'm going to sue them. 1114 01:18:36,784 --> 01:18:38,385 Look-- 1115 01:18:38,587 --> 01:18:40,354 I'm not waiting anymore for somebody to do the right thing. 1116 01:18:42,389 --> 01:18:43,390 Lily. 1117 01:18:46,427 --> 01:18:47,494 Eat your breakfast. 1118 01:18:49,997 --> 01:18:52,534 Lily, I really think you need to reconsider this. 1119 01:18:52,967 --> 01:18:55,236 They could hurt you or, God forbid, Kevin. 1120 01:18:55,637 --> 01:18:58,239 If they're half as bad as you say they are, 1121 01:18:58,372 --> 01:19:00,241 you don't want to mess with them. 1122 01:19:01,041 --> 01:19:03,177 I've already spoken to a lawyer this morning. 1123 01:19:03,377 --> 01:19:05,412 She agreed to take my case on contingency. 1124 01:19:05,547 --> 01:19:07,414 She's putting Pastmore on notice. 1125 01:19:07,616 --> 01:19:09,783 And she's also going to talk to the district attorney 1126 01:19:09,917 --> 01:19:12,086 about investigating them. 1127 01:19:12,219 --> 01:19:13,854 I doubt that will scare them. 1128 01:19:14,455 --> 01:19:16,790 Everybody is going to know what they did. 1129 01:19:17,324 --> 01:19:19,960 -Don't worry about me. -I'm really worried. 1130 01:19:20,729 --> 01:19:22,530 Bye, Kev. I'll see you later, okay? 1131 01:19:22,930 --> 01:19:25,065 Bye, Mom. Have a good day. 1132 01:19:26,033 --> 01:19:27,535 I'm going to have a great day. 1133 01:19:34,908 --> 01:19:36,877 -Good morning. Can I help you? -Yes. 1134 01:19:37,011 --> 01:19:38,713 Is there a problem with your bathroom? 1135 01:19:38,846 --> 01:19:40,180 I don't know what you mean. 1136 01:19:40,381 --> 01:19:41,549 I don't want to be too descriptive, 1137 01:19:41,750 --> 01:19:43,150 but there is water 1138 01:19:43,284 --> 01:19:45,486 and everything else leaking all over the place. 1139 01:19:45,687 --> 01:19:46,887 Hmm. Really? 1140 01:19:47,021 --> 01:19:48,422 Yeah. It's pretty terrible. 1141 01:19:48,623 --> 01:19:51,292 Just got these new shoes. They almost got ruined. 1142 01:19:52,727 --> 01:19:53,894 I'll go take a look real quick. 1143 01:19:54,094 --> 01:19:55,496 -I'll be right back. -Thank you. 1144 01:20:02,671 --> 01:20:05,406 Okay. 1145 01:20:30,230 --> 01:20:31,533 Wait. 1146 01:20:32,266 --> 01:20:33,233 Mrs. Xu. 1147 01:20:33,934 --> 01:20:36,705 - Oh, my gosh. Okay. - That is my property. 1148 01:20:36,904 --> 01:20:38,072 -Mrs. Xu. -Okay. 1149 01:20:38,205 --> 01:20:39,907 -This is theft. -Come on. Come on. 1150 01:20:40,040 --> 01:20:42,610 - Come on. I just had this fixed. - Call the police. 1151 01:20:42,811 --> 01:20:44,044 -Come on. -Open this door. 1152 01:20:44,178 --> 01:20:46,213 -Good, good, good. Good. Good. -Mrs. Xu. 1153 01:20:46,413 --> 01:20:47,915 -Give me-- Open this door. -Okay. 1154 01:20:48,115 --> 01:20:50,150 -Okay. We're going. -Mrs. Xu. Mrs. Xu. 1155 01:20:50,752 --> 01:20:53,287 - We're going. We're going. - Stop. 1156 01:20:53,854 --> 01:20:55,889 - Okay. - Mrs. Xu. 1157 01:20:58,025 --> 01:20:59,426 Mrs. Xu. 1158 01:21:30,825 --> 01:21:32,025 Hello, Dr. Morgan. 1159 01:21:32,226 --> 01:21:33,628 She stole the documents. 1160 01:21:33,762 --> 01:21:35,195 She came into the building and took them. 1161 01:21:35,396 --> 01:21:37,398 What the hell is going on, Angela? 1162 01:21:37,866 --> 01:21:40,635 I tried to dissuade her, but I swear I didn't know-- 1163 01:21:40,769 --> 01:21:42,537 I didn't know what else she was going to do. 1164 01:21:42,670 --> 01:21:45,339 Angela, you need to stop her. 1165 01:21:45,540 --> 01:21:47,141 I don't care how you do it. 1166 01:21:47,274 --> 01:21:49,511 If I hear one more thing about Lily Xu, 1167 01:21:49,644 --> 01:21:51,178 you can forget about your salary, 1168 01:21:51,378 --> 01:21:53,013 and you can forget about your house! 1169 01:21:54,982 --> 01:21:56,417 Hi, Angela. It's me again. 1170 01:21:56,618 --> 01:21:58,952 I need to talk to you. Can you please call me back? 1171 01:22:09,898 --> 01:22:11,866 We were supposed to go the night he died. 1172 01:22:12,065 --> 01:22:13,100 Don't you remember? 1173 01:22:13,535 --> 01:22:15,369 That night he got called in to work. 1174 01:22:15,737 --> 01:22:18,238 He was at home. And someone called. 1175 01:22:18,439 --> 01:22:20,374 Said it was an emergency. 1176 01:23:01,950 --> 01:23:03,283 Hey, um-- 1177 01:23:03,484 --> 01:23:05,085 Hey, listen, I can-- I can't talk right now. 1178 01:23:05,219 --> 01:23:08,088 -I-- I-- Yeah. -What-- what's going on? 1179 01:23:08,222 --> 01:23:10,190 Kevin's in trouble. 1180 01:23:10,825 --> 01:23:13,862 He's with Angela and she used to work for Pastmore. 1181 01:23:14,094 --> 01:23:15,195 I think she had my husband 1182 01:23:15,395 --> 01:23:16,463 go to the lab on the night he died, 1183 01:23:16,598 --> 01:23:17,699 and I don't know what that means, 1184 01:23:17,832 --> 01:23:19,299 but she has my son. 1185 01:23:19,466 --> 01:23:21,268 Okay, wait, you-- you need to call the police or something. 1186 01:23:21,401 --> 01:23:23,303 I don't want her to do something crazy. 1187 01:23:23,504 --> 01:23:24,672 If she sees the police, 1188 01:23:24,873 --> 01:23:26,674 I just don't know what she's going to do. 1189 01:23:26,875 --> 01:23:28,041 I just need to talk to her, 1190 01:23:28,175 --> 01:23:29,744 but she's not answering her phone! 1191 01:23:34,816 --> 01:23:37,317 Did you know if you stacked up French fries 1192 01:23:37,451 --> 01:23:38,887 one on top of the other, 1193 01:23:39,086 --> 01:23:41,990 it would take 4.5 billion fries to reach the moon? 1194 01:23:42,189 --> 01:23:44,091 Wow. 1195 01:23:44,224 --> 01:23:45,627 That's really interesting. 1196 01:23:47,227 --> 01:23:49,463 It's a quarter of a million miles away. 1197 01:23:50,632 --> 01:23:52,399 That's a lot of French fries. 1198 01:23:56,571 --> 01:23:58,272 You get a lot of calls. 1199 01:23:59,974 --> 01:24:01,041 I'm popular. 1200 01:24:01,308 --> 01:24:03,410 Would you call me if I had a phone? 1201 01:24:07,015 --> 01:24:08,616 I would definitely call you. 1202 01:24:09,751 --> 01:24:11,051 All the time. 1203 01:24:16,624 --> 01:24:17,725 It was you. 1204 01:24:18,860 --> 01:24:20,528 I don't understand. 1205 01:24:20,728 --> 01:24:22,664 You were supposed to have set the patent application in 1206 01:24:22,864 --> 01:24:23,965 a month ago. 1207 01:24:24,298 --> 01:24:27,100 Damn it, Angela! This is my life's work! 1208 01:24:31,706 --> 01:24:33,575 You called the night my dad died. 1209 01:24:36,611 --> 01:24:38,746 It must have been someone else. 1210 01:24:38,880 --> 01:24:39,881 No. 1211 01:24:40,014 --> 01:24:41,849 I remember he said your name. 1212 01:24:42,182 --> 01:24:44,686 He said, "Damn it, Angela." 1213 01:24:47,922 --> 01:24:49,222 Uh... 1214 01:24:51,826 --> 01:24:54,194 you know I'm a good person, right, Kev? 1215 01:24:55,563 --> 01:24:56,931 You know I would never do anything 1216 01:24:57,065 --> 01:24:58,700 to hurt someone on purpose. 1217 01:24:59,601 --> 01:25:00,668 Right? 1218 01:25:07,875 --> 01:25:10,210 Do you like me, Kev? 1219 01:25:12,580 --> 01:25:13,648 Yes. 1220 01:25:14,414 --> 01:25:15,717 I like you. 1221 01:25:16,918 --> 01:25:18,753 Good. I like you, too. 1222 01:25:30,698 --> 01:25:32,700 -Let's go, Kevin. -I'm still eating. 1223 01:25:32,900 --> 01:25:34,102 Let's-- 1224 01:25:34,234 --> 01:25:35,469 let's go. 1225 01:25:36,203 --> 01:25:38,472 Come on. We can get more food later. 1226 01:25:38,840 --> 01:25:40,842 Come on.. 1227 01:25:58,026 --> 01:26:00,360 - That's her car. - Okay. Let's go find them. 1228 01:26:06,768 --> 01:26:08,402 I think we need to go this way. 1229 01:26:08,836 --> 01:26:11,072 I don't think we're supposed to go up there. 1230 01:26:11,506 --> 01:26:13,340 No, I-- I know where-- where I'm going. 1231 01:26:13,541 --> 01:26:15,009 Come on. You're wrong. 1232 01:26:15,710 --> 01:26:17,679 We're not supposed to be here. 1233 01:26:18,112 --> 01:26:19,747 But this is the best view. 1234 01:26:27,320 --> 01:26:29,389 They could be anywhere. 1235 01:26:29,757 --> 01:26:31,726 Hey. Hey, hey, hey, calm down. 1236 01:26:31,859 --> 01:26:35,228 Her car is still here. We're gonna find them, okay? 1237 01:26:35,863 --> 01:26:38,833 Let's-- let's split up. You go that way. 1238 01:26:39,033 --> 01:26:40,300 -Okay. -Okay. 1239 01:26:50,011 --> 01:26:52,513 But it says restricted area. 1240 01:26:53,246 --> 01:26:54,716 Never mind that. 1241 01:26:55,482 --> 01:26:58,251 Come on. This is the best one. 1242 01:27:03,925 --> 01:27:05,993 Ow, that hurts. 1243 01:27:07,528 --> 01:27:08,930 Why are we here? 1244 01:27:09,429 --> 01:27:11,833 I don't know why. I don't know why, Kevin. 1245 01:27:11,966 --> 01:27:16,436 I don't know why. I don't know what I've done. 1246 01:27:16,571 --> 01:27:18,438 Oh, my God. Oh, my God. Excuse me, excuse me. 1247 01:27:18,639 --> 01:27:21,241 Have you seen a woman with blonde hair with a boy? 1248 01:27:21,374 --> 01:27:23,010 He's nine. 1249 01:27:23,144 --> 01:27:24,779 No? Okay. 1250 01:27:28,216 --> 01:27:29,817 Angela! Angela, stop! 1251 01:27:30,017 --> 01:27:31,853 -Stop! Stop! -Mom! 1252 01:27:32,285 --> 01:27:34,922 - Mom! - Angela. 1253 01:27:35,123 --> 01:27:37,058 Please. We can talk about this. 1254 01:27:37,257 --> 01:27:40,695 I didn't mean to hurt him. 1255 01:27:41,662 --> 01:27:43,363 I didn't mean to hurt him. 1256 01:27:43,564 --> 01:27:46,768 Morgan and his people wouldn't stop pushing me. 1257 01:27:46,901 --> 01:27:49,837 -Okay. -I was about to lose everything. 1258 01:27:50,037 --> 01:27:52,840 I didn't think he was gonna find out. 1259 01:27:52,974 --> 01:27:55,743 I'm sorry. It was an accident! 1260 01:27:55,943 --> 01:27:56,978 I'm sorry! 1261 01:27:57,377 --> 01:27:58,780 It was an accident! 1262 01:27:59,180 --> 01:28:02,016 Pastmore filed a week ago. How is that possible? 1263 01:28:02,216 --> 01:28:03,483 This happens all the time. 1264 01:28:03,684 --> 01:28:05,452 You knew they were working on the same thing. 1265 01:28:05,653 --> 01:28:08,122 That's why we needed to get our application in first. 1266 01:28:08,256 --> 01:28:09,289 I'm sorry. 1267 01:28:10,024 --> 01:28:12,325 -I forgot. -They were a year behind us. 1268 01:28:12,527 --> 01:28:14,762 How could they have beaten us? It's impossible. 1269 01:28:18,232 --> 01:28:20,500 Did you have anything to do with this, Angela? 1270 01:28:20,701 --> 01:28:21,702 No. 1271 01:28:22,435 --> 01:28:24,939 No, Ron. 1272 01:28:25,072 --> 01:28:28,176 -What do you mean? -You didn't get the filing in. 1273 01:28:28,308 --> 01:28:29,610 What? 1274 01:28:29,977 --> 01:28:33,281 -I told you. I just forgot. -Did you help them? 1275 01:28:33,480 --> 01:28:35,716 -I mean, someone here must have. -No! 1276 01:28:38,019 --> 01:28:40,588 No, Ron, no. 1277 01:28:42,389 --> 01:28:43,724 Ron, calm down. 1278 01:28:43,858 --> 01:28:45,425 If it doesn't work out with this drug, 1279 01:28:45,626 --> 01:28:47,161 then we can-- you can always do another one. 1280 01:28:47,394 --> 01:28:50,031 Everything went into this one. Don't you understand? 1281 01:28:50,164 --> 01:28:52,900 This took all my money, and money I don't even have. 1282 01:28:53,034 --> 01:28:55,402 Don't you see what you've done? How could you do this? 1283 01:28:55,603 --> 01:28:57,404 -How could you do this? -Ron! 1284 01:29:02,810 --> 01:29:04,679 Oh. Ron. 1285 01:29:06,113 --> 01:29:07,380 Ron. 1286 01:29:11,285 --> 01:29:12,553 Ron. 1287 01:29:13,420 --> 01:29:14,689 No. 1288 01:29:15,256 --> 01:29:16,524 Ron. 1289 01:29:18,326 --> 01:29:19,594 Ron. 1290 01:29:28,936 --> 01:29:29,904 No. 1291 01:29:32,974 --> 01:29:35,442 No. 1292 01:29:35,576 --> 01:29:37,879 No. No. 1293 01:29:38,411 --> 01:29:40,715 No. No. 1294 01:29:40,915 --> 01:29:43,684 No. No. No. 1295 01:30:44,779 --> 01:30:47,181 You just wouldn't back off. 1296 01:30:47,815 --> 01:30:49,884 With everything that I did to try to get you to stop, 1297 01:30:50,017 --> 01:30:51,285 you just wouldn't back off. 1298 01:30:51,419 --> 01:30:54,722 Angela, don't. Please, please. 1299 01:30:55,556 --> 01:30:56,791 Don't hurt my son. 1300 01:30:57,692 --> 01:31:00,828 He's-- he doesn't have anything to do with all of this, okay? 1301 01:31:00,962 --> 01:31:04,231 We can figure this out. Just-- just come back. 1302 01:31:04,365 --> 01:31:05,533 I don't think I can come back. 1303 01:31:05,666 --> 01:31:07,535 Hey, hey, easy there. Easy there. 1304 01:31:07,735 --> 01:31:09,804 Mom, please. You can forgive her. 1305 01:31:09,937 --> 01:31:12,273 I know she's sorry. She said it with her face. 1306 01:31:12,406 --> 01:31:14,474 I saw it. I saw it. 1307 01:31:14,675 --> 01:31:15,910 - Angela. - Thank you, sweetheart. 1308 01:31:16,110 --> 01:31:17,378 - Thank you. - Angela. 1309 01:31:17,745 --> 01:31:19,613 He's all I have left. 1310 01:31:31,292 --> 01:31:33,694 Are you okay? Are you okay? 1311 01:31:58,085 --> 01:32:00,287 As we've stated before, neither Dr. Morgan 1312 01:32:00,488 --> 01:32:03,457 nor anyone affiliated with Pastmore Laboratories LLC. 1313 01:32:03,591 --> 01:32:05,126 admits to any wrongdoing. 1314 01:32:05,993 --> 01:32:08,896 However, in a goodwill gesture to settle this case, 1315 01:32:09,030 --> 01:32:12,900 Dr. Morgan and Pastmore agreed to add Dr. Roland Xu 1316 01:32:13,100 --> 01:32:16,103 to the patent application for Ignisidine. 1317 01:32:16,237 --> 01:32:17,705 Additionally, 1318 01:32:17,838 --> 01:32:21,909 Dr. Morgan and Pastmore Laboratories LLC. 1319 01:32:22,109 --> 01:32:25,279 agreed to pay Mrs. Xu the following amount. 1320 01:32:36,390 --> 01:32:38,559 Thank you. We accept your offer. 1321 01:32:57,278 --> 01:32:58,446 Hi, I'd like to see 1322 01:32:58,646 --> 01:33:00,614 if 442 Hurst Street is on the market. 1323 01:33:03,084 --> 01:33:04,151 Mm-hmm. 1324 01:33:06,787 --> 01:33:08,055 That's right. 1325 01:33:10,257 --> 01:33:11,358 Thank you. 1326 01:33:17,264 --> 01:33:19,400 How do you change the color? 1327 01:33:19,534 --> 01:33:21,035 Just press this. 1328 01:33:21,168 --> 01:33:23,838 - Really that simple. - That's pretty amazing. 1329 01:33:25,272 --> 01:33:28,342 I love this program. It's easy to use. 1330 01:33:29,343 --> 01:33:30,978 And guess what? 1331 01:33:31,112 --> 01:33:32,146 Yeah? 1332 01:33:33,013 --> 01:33:34,782 I'm 30 days sober. 1333 01:33:35,883 --> 01:33:39,019 - 30 days? - Today. 1334 01:33:39,620 --> 01:33:41,655 I knew you could do it! 1335 01:33:42,056 --> 01:33:43,924 See, it doesn't hurt to try. 1336 01:33:45,059 --> 01:33:47,094 Thank you. I appreciate that. I... 1337 01:33:50,164 --> 01:33:52,032 It's a beautiful night outside. 1338 01:33:53,434 --> 01:33:54,536 Want to take a walk? 1339 01:33:54,902 --> 01:33:56,036 Yeah, let's do it. 1340 01:33:56,170 --> 01:33:57,838 Grab your guitar. Come on. 1341 01:34:07,516 --> 01:34:08,782 Hey, Chlo. 1342 01:34:10,217 --> 01:34:11,719 You know I love you, right? 1343 01:34:14,421 --> 01:34:15,689 What's up? 1344 01:34:20,694 --> 01:34:22,963 I know I haven't been the... 1345 01:34:23,964 --> 01:34:25,266 perfect father. 1346 01:34:25,699 --> 01:34:27,134 I know I haven't been 1347 01:34:29,069 --> 01:34:30,437 showing up for you. 1348 01:34:33,107 --> 01:34:34,175 And... 1349 01:34:40,281 --> 01:34:42,216 I want to get better for you. 1350 01:34:44,318 --> 01:34:47,721 And I'm trying. I'm trying so hard. 1351 01:34:54,895 --> 01:34:56,230 I know. 1352 01:34:58,667 --> 01:34:59,934 I do. 1353 01:35:02,503 --> 01:35:04,338 Thank you. 1354 01:35:16,884 --> 01:35:19,720 Mom, thank you for getting the house back. 1355 01:35:19,853 --> 01:35:21,288 I love you so much. 1356 01:35:22,022 --> 01:35:24,291 I wish Dad was here to see this. 1357 01:35:30,632 --> 01:35:31,966 I think he is. 92326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.