All language subtitles for Friday (2012)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,382 --> 00:01:57,041 Thankappan.. 2 00:01:57,717 --> 00:01:58,376 Hey, brother..... 3 00:02:00,320 --> 00:02:01,082 Thankappan.. 4 00:02:06,793 --> 00:02:08,556 Kanna, wake up. 5 00:02:12,332 --> 00:02:16,029 Still asleep? How many times l called you? 6 00:02:16,169 --> 00:02:20,037 l thought you'd gone back after yesterday's storm 7 00:02:21,441 --> 00:02:23,170 For what? 8 00:02:23,343 --> 00:02:25,140 To sleep at home, hands between one's legs? 9 00:02:26,746 --> 00:02:29,840 Kanna, come on, weigh that fish. 10 00:02:32,252 --> 00:02:34,277 You, sleepy-head.. 11 00:02:46,032 --> 00:02:48,091 Nowadays, there is hardly any fish to catch 12 00:02:48,568 --> 00:02:52,436 Even if you fish the entire Vembanad lake. You don't get anything.. 13 00:02:53,173 --> 00:02:54,435 How much is it? 14 00:02:54,841 --> 00:02:55,569 450 gms. 15 00:02:58,811 --> 00:02:59,835 For whom is it? 16 00:03:01,147 --> 00:03:03,877 Oh, you won't eat rice without prawns, eh? 17 00:03:04,150 --> 00:03:05,014 Weigh that too. 18 00:03:08,054 --> 00:03:10,284 lt is worth 75 rupees! 19 00:03:12,492 --> 00:03:13,720 lt is ok, Thankappan bro.. 20 00:03:13,826 --> 00:03:18,354 The boy is growing; let him too eat prawns, why only outsiders? 21 00:03:18,498 --> 00:03:22,025 Oh! As if he won't grow up without that expensive shrimp! 22 00:03:22,268 --> 00:03:24,293 This is all l got yesterday night Amidst the storm.. 23 00:03:24,404 --> 00:03:25,928 Come on, pay the money and leave.. 24 00:03:26,372 --> 00:03:27,202 Hey, push. 25 00:04:03,743 --> 00:04:10,512 ''FRlDAY'' 26 00:05:55,154 --> 00:05:59,716 Oh, God! Why should this fall right on my head? 27 00:05:59,959 --> 00:06:02,553 So, our wayward son would lose his sleep today 28 00:06:02,662 --> 00:06:06,063 What shall l do? Do l know this would fall on my head? 29 00:06:06,199 --> 00:06:07,632 Ok. But you should tell him the same when he comes.. 30 00:06:07,734 --> 00:06:10,134 Let it be. But l am leaving before he comes.. 31 00:06:16,075 --> 00:06:17,042 Balu uncle.. 32 00:06:18,077 --> 00:06:18,907 Balu uncle.. 33 00:06:20,913 --> 00:06:21,607 What? 34 00:06:21,748 --> 00:06:27,015 A huge jackfruit fell on the roof of your house 35 00:06:27,553 --> 00:06:29,111 Oh, Lord Narasimha! 36 00:06:31,357 --> 00:06:32,756 Now, everything goes to flame! 37 00:06:33,092 --> 00:06:34,457 Leave it, Balu. 38 00:06:35,061 --> 00:06:37,621 Anyway you were going to demolish it 39 00:06:38,664 --> 00:06:41,827 Yourfather said, you were going to build a bungalow there? 40 00:06:42,635 --> 00:06:46,503 ln which arse do you shove all the money you earn? 41 00:06:47,874 --> 00:06:49,466 Do you want to see where? 42 00:07:00,086 --> 00:07:00,848 Where is dad? 43 00:07:02,355 --> 00:07:04,323 The moment there is a problem, he always gets away 44 00:07:04,424 --> 00:07:05,584 l know that 45 00:07:07,026 --> 00:07:08,721 Forthis 50 rupees worth jackfruit, l've to spend 1000 rupees now! 46 00:07:08,861 --> 00:07:09,885 Both of you are least bothered 47 00:07:10,963 --> 00:07:11,861 You and yourjackfruit! 48 00:07:12,165 --> 00:07:14,690 l toil day and night to make both ends meet. 49 00:07:16,636 --> 00:07:19,730 All dad does is to boast about building a bungalow. 50 00:07:19,839 --> 00:07:20,635 From where? 51 00:07:34,854 --> 00:07:35,513 Got the tickets? 52 00:07:41,761 --> 00:07:43,319 Get in. 53 00:07:44,330 --> 00:07:45,024 Let's go. 54 00:07:56,375 --> 00:07:58,400 Where to, this early? 55 00:07:58,511 --> 00:08:01,105 To Mathikayal. To see a girl. 56 00:08:01,547 --> 00:08:03,412 The groom's relatives will arrive at Alapuzha jetty tomorrow morning. 57 00:08:04,217 --> 00:08:07,516 Somu, did you hear?. Aiswarya Rai is giving birth today 58 00:08:07,653 --> 00:08:09,314 People have placed bets upto Rs 1500 crores on her kid! 59 00:08:09,455 --> 00:08:10,615 What has it got to do with me? 60 00:08:10,923 --> 00:08:13,050 You roam around like this, without even marrying.. 61 00:08:13,459 --> 00:08:16,917 With engine's heat between the legs all the time... 62 00:08:17,029 --> 00:08:20,021 ...there is no point in him marrying. 63 00:08:31,077 --> 00:08:33,204 Jincy, the boat has arrived! 64 00:08:33,646 --> 00:08:34,908 What are you doing there? 65 00:08:35,481 --> 00:08:36,470 l am coming. 66 00:08:36,682 --> 00:08:40,174 This girl is always like that wasting time until the boat arrives. 67 00:08:53,032 --> 00:08:55,557 The boat is almost here. - Here l am, mom. 68 00:08:56,202 --> 00:09:01,504 You never wake up early. Then you leave without breakfast. 69 00:09:01,908 --> 00:09:05,844 Buy some curry powder on your way back. 70 00:09:14,053 --> 00:09:15,577 Brother, please call out for the boat. 71 00:10:16,882 --> 00:10:19,009 Balu, why are you so upset in the morning? 72 00:10:19,986 --> 00:10:23,319 Even if l run for two weeks, l won't earn enough to replace those sheets. 73 00:10:25,091 --> 00:10:26,217 Muneer, where are you off to so early? 74 00:10:26,359 --> 00:10:27,587 Lot of things to do today. 75 00:10:27,693 --> 00:10:29,490 lf l don't leave now, nothing will get done. 76 00:10:29,962 --> 00:10:32,795 When you got late, l thought you are not taking the vehicle today. 77 00:10:32,898 --> 00:10:33,660 Here are the keys 78 00:10:34,300 --> 00:10:38,259 Just check at the bazaar if any old sheets are available 79 00:10:38,571 --> 00:10:40,095 lf so, you can get it for half the price. 80 00:10:40,239 --> 00:10:43,731 Even then it will cost 500 rupees Where do l find the money? 81 00:10:44,243 --> 00:10:46,234 Whatever l get is not enough to make ends meet 82 00:10:46,379 --> 00:10:49,212 Tell me if you want money You can pay back from your earnings 83 00:10:49,281 --> 00:10:52,273 lt is ok.. l was just telling Muneer, that's all 84 00:10:52,852 --> 00:10:53,477 Ok, Balu. 85 00:10:54,453 --> 00:10:56,080 Look, today is Friday 86 00:10:56,155 --> 00:10:56,985 Don't forget to go to mosque for noon prayer 87 00:10:57,156 --> 00:10:58,589 Let me see, l will go if l get time 88 00:10:58,824 --> 00:11:02,760 On your way back go to Hasina's house and bring the child 89 00:11:02,862 --> 00:11:03,954 l've not seen the child fortwo days 90 00:11:04,063 --> 00:11:06,224 l don't think it is possible today, mom l will be late 91 00:11:08,300 --> 00:11:09,028 Ok, Balu.. 92 00:11:31,490 --> 00:11:32,354 Mani, hold it 93 00:11:35,061 --> 00:11:35,789 Please watch out.. 94 00:11:48,908 --> 00:11:49,738 Give me a hand.. 95 00:11:52,111 --> 00:11:54,409 l think there's some problem with the boat 96 00:11:54,547 --> 00:11:55,445 Please have a look 97 00:11:59,185 --> 00:12:00,277 Where are you all rushing to? 98 00:12:00,453 --> 00:12:02,318 The boat is not leaving now 99 00:12:02,621 --> 00:12:03,781 There is some repair work to be done 100 00:12:03,989 --> 00:12:05,149 But we have to go.. 101 00:12:05,257 --> 00:12:07,316 But how do we go without repairing? 102 00:12:08,694 --> 00:12:10,059 Mani, let us turn the boat around 103 00:12:12,064 --> 00:12:13,429 Are you not getting out? 104 00:12:13,632 --> 00:12:15,156 We've to turn the boat around - Ok. 105 00:12:15,634 --> 00:12:16,999 Are you not getting down? 106 00:12:17,103 --> 00:12:18,127 l think they will come late 107 00:12:18,337 --> 00:12:19,702 l will sit here while you turn it around 108 00:12:19,772 --> 00:12:20,397 Ok.. 109 00:12:37,323 --> 00:12:38,381 Nothing wrong with it 110 00:12:38,524 --> 00:12:40,116 But its edges are like thorns 111 00:12:40,226 --> 00:12:41,921 How much is it? - 20 rupees 112 00:12:42,061 --> 00:12:43,926 That is a little too much 113 00:12:45,197 --> 00:12:48,166 Give me change. 114 00:12:48,300 --> 00:12:49,892 No change with you? - No 115 00:12:50,269 --> 00:12:52,032 So, you didn't go to see the child yesterday? 116 00:12:52,138 --> 00:12:53,230 No, l couldn't . 117 00:12:53,372 --> 00:12:55,033 By the time l got the news The 4.15 boat had left.. 118 00:12:55,508 --> 00:12:59,137 Moreover, the harvesting machine had arrived at the paddy field 119 00:12:59,912 --> 00:13:01,675 This is ok, isn't it? - Of course.. 120 00:13:21,600 --> 00:13:22,828 Go that side.. 121 00:13:23,169 --> 00:13:24,602 That side? - Yes.. 122 00:13:43,022 --> 00:13:44,717 You look really beautiful 123 00:13:44,924 --> 00:13:45,720 Muneer... 124 00:13:46,959 --> 00:13:49,723 Don't smile like this in the morning and tempt me 125 00:13:49,829 --> 00:13:50,454 For what? 126 00:13:50,830 --> 00:13:52,627 To hug and give you a kiss 127 00:13:52,731 --> 00:13:53,993 You... 128 00:13:54,934 --> 00:13:55,764 Come on, let us go.. 129 00:13:56,936 --> 00:13:57,527 Get in. 130 00:14:03,142 --> 00:14:05,440 Give me something, sir 131 00:14:12,017 --> 00:14:14,884 We had changed two planks of the boat twice 132 00:14:15,020 --> 00:14:17,716 Let us not take any chances We will get it checked 133 00:14:17,923 --> 00:14:20,414 Hello, this is Ponnappan from the boatjetty 134 00:14:20,826 --> 00:14:21,690 ls Pappan there? 135 00:14:21,961 --> 00:14:22,825 Please give the phone to him 136 00:14:23,562 --> 00:14:27,328 Pappan, l think boat A 16 has some problem 137 00:14:28,000 --> 00:14:30,230 Look, you listen to me first 138 00:14:30,769 --> 00:14:31,963 l will tell you what to do 139 00:14:33,305 --> 00:14:37,639 First, you repair the service boat then you can think of other things 140 00:14:38,944 --> 00:14:40,309 lt is Pappan, that scoundrel 141 00:14:40,646 --> 00:14:43,206 He is insufferable On top of that, he is always drunk 142 00:14:43,515 --> 00:14:45,483 You will have to bear with him 143 00:14:47,353 --> 00:14:50,220 Anyway, you proceed to the dock l will inform the office 144 00:14:50,723 --> 00:14:54,625 lf he meddles with me, l will beat him to pulp.. 145 00:15:06,672 --> 00:15:08,503 Why did they take the baby? 146 00:15:09,108 --> 00:15:10,336 The baby is a little yellowish 147 00:15:10,676 --> 00:15:12,701 To cure that, it has to be exposed to light 148 00:15:12,945 --> 00:15:14,503 They will bring the baby only by afternoon 149 00:15:15,581 --> 00:15:17,105 Anything wrong with the baby? 150 00:15:17,516 --> 00:15:20,110 Nothing to worry. 151 00:15:20,252 --> 00:15:21,446 These are usual things here 152 00:15:24,356 --> 00:15:25,687 Why didn't you come yesterday? 153 00:15:26,191 --> 00:15:28,216 l thought you'd at least come by night 154 00:15:28,594 --> 00:15:30,289 l really wanted to 155 00:15:30,829 --> 00:15:32,888 But the harvesting machines arrived 156 00:15:33,098 --> 00:15:34,258 How can l leave it and come? 157 00:15:35,267 --> 00:15:37,064 Did they mention when she'll be discharged? 158 00:15:37,303 --> 00:15:38,930 The doctor has gone to Trivandrum 159 00:15:39,371 --> 00:15:40,736 He will say, after he returns in the evening 160 00:15:40,839 --> 00:15:43,205 ln that case, l will return after seeing the child 161 00:15:43,309 --> 00:15:44,241 And come tomorrow 162 00:15:44,944 --> 00:15:47,879 All the paddy is lying in the field. l have to get some workers to gather it 163 00:15:48,147 --> 00:15:50,980 Since it is monsoon, it may rain at night.. 164 00:15:51,450 --> 00:15:53,577 All gents please step out 165 00:15:56,855 --> 00:15:57,822 Ok, l will wait outside 166 00:16:03,963 --> 00:16:05,362 Hey, why are you all sitting here? 167 00:16:05,631 --> 00:16:06,962 There is no class today Go home.. 168 00:16:08,734 --> 00:16:10,497 l told you there is no class, go home 169 00:16:11,804 --> 00:16:13,601 Why no class? 170 00:16:13,706 --> 00:16:18,336 Yesterday night, Sankaran Namputhiri, the English professor, died: 171 00:16:18,844 --> 00:16:19,435 That's why.. 172 00:16:19,645 --> 00:16:20,509 Come on, get going.. 173 00:16:21,046 --> 00:16:23,207 Hey, can't you hear me? 174 00:16:23,749 --> 00:16:26,809 Come here, let me tell you something - What? 175 00:16:28,754 --> 00:16:30,278 Today is our day 176 00:16:30,889 --> 00:16:31,378 Really? 177 00:16:31,824 --> 00:16:32,688 Come here.. 178 00:16:33,325 --> 00:16:35,122 Someone may see us, you shameless! 179 00:16:37,363 --> 00:16:37,852 You get lost 180 00:16:38,797 --> 00:16:39,661 What is our program today? 181 00:16:39,898 --> 00:16:40,557 What program? 182 00:16:40,833 --> 00:16:41,800 l go back home by the next boat 183 00:16:41,900 --> 00:16:44,095 Look, let us go for a movie 184 00:16:44,503 --> 00:16:48,963 Timing the morning show at 10.30 AM is meant for college students like us 185 00:16:49,241 --> 00:16:50,299 During daylight, you are like this 186 00:16:50,476 --> 00:16:52,000 And you want me to come to movie with you? 187 00:16:52,378 --> 00:16:53,777 Hey, l didn't mean that 188 00:16:54,146 --> 00:16:55,408 l know what is in your mind 189 00:16:56,882 --> 00:17:00,249 We have a whole day with us Why spoil it like this? 190 00:17:00,352 --> 00:17:01,819 Anyway l am not coming forthe movie 191 00:17:04,289 --> 00:17:05,756 Ok, no movie. 192 00:17:06,291 --> 00:17:07,485 What about going to the beach? 193 00:17:10,362 --> 00:17:11,021 Please.. 194 00:17:11,597 --> 00:17:12,325 Please.. 195 00:17:15,100 --> 00:17:17,000 Ok, come on, let us go to the beach.. 196 00:17:29,982 --> 00:17:33,281 Yes, come straight from there The road ends at the beach 197 00:17:33,652 --> 00:17:35,279 There is a light house before you reach the beach 198 00:17:35,754 --> 00:17:37,085 Call me when you get there 199 00:17:37,423 --> 00:17:39,584 lf you are not really serious, no need to come 200 00:17:40,592 --> 00:17:42,389 Carry it carefully.. - Ok 201 00:17:45,731 --> 00:17:46,459 Come here 202 00:18:06,351 --> 00:18:08,683 You've already reached? - Yes 203 00:18:08,754 --> 00:18:10,278 We arrived by 10.15 boat 204 00:18:11,457 --> 00:18:12,321 Where are you? 205 00:18:15,060 --> 00:18:18,587 We are in front of the temple - l just arrived in town 206 00:18:19,064 --> 00:18:21,259 ls it possible for us to meet? 207 00:18:22,367 --> 00:18:23,994 l will give the phone to grandpa 208 00:18:24,336 --> 00:18:26,201 Who is it? - Jayakrishnan 209 00:18:27,706 --> 00:18:32,234 We came to buy some clothes and jewelry for her 210 00:18:32,611 --> 00:18:35,876 You too should be with us 211 00:18:36,081 --> 00:18:40,745 Yes, from now on, she can't decide these things alone 212 00:18:40,953 --> 00:18:45,413 Grandpa.. sorry, grandfather, l can't come 213 00:18:45,824 --> 00:18:48,622 You please go ahead with it l know nothing about these things 214 00:18:48,927 --> 00:18:51,020 l too have some purchases to make 215 00:18:51,163 --> 00:18:52,926 Back home, the laborers are waiting.. 216 00:18:53,098 --> 00:18:55,032 Ok, then 217 00:18:55,400 --> 00:18:56,526 Shall l give it to her? 218 00:18:58,537 --> 00:19:02,303 Look, ask him to address me just like you do 219 00:19:02,407 --> 00:19:05,171 He is totally confused whether he should call me granddad or grandpa.. 220 00:19:05,744 --> 00:19:08,235 lt was better if someone from their side too was there 221 00:19:08,614 --> 00:19:10,138 But who is there to come with us? 222 00:19:10,349 --> 00:19:13,182 His sister gave birth only a month back 223 00:19:13,352 --> 00:19:15,081 Besides her, only his sick mother is left 224 00:19:15,220 --> 00:19:17,916 l mentioned it only to avoid future complaints 225 00:19:18,056 --> 00:19:20,786 Give something, sir.. 226 00:19:25,964 --> 00:19:26,623 Take this 227 00:19:28,133 --> 00:19:30,101 For her too That was for both of you 228 00:19:30,202 --> 00:19:32,397 Now don't make the baby beg Go and get her something to eat.. 229 00:19:32,571 --> 00:19:35,597 Come on, let us go.. Where are we to go now? 230 00:19:39,211 --> 00:19:40,508 Yes.. this way.. 231 00:19:53,458 --> 00:19:54,083 Amma.. 232 00:19:54,359 --> 00:19:55,986 Please give something 233 00:19:57,162 --> 00:19:58,254 My child is hungry... 234 00:20:05,170 --> 00:20:06,194 God bless you! 235 00:20:10,142 --> 00:20:11,734 Parvathy, what is this? 236 00:20:12,611 --> 00:20:13,578 Don't encourage them. 237 00:20:15,180 --> 00:20:15,839 Let us go. 238 00:20:16,281 --> 00:20:17,248 Crank up the AC 239 00:20:26,325 --> 00:20:27,121 Mother asked us.. 240 00:20:27,759 --> 00:20:29,818 ..to visit the temple 241 00:20:30,996 --> 00:20:34,193 We promised to be there by 10:30. 242 00:20:34,533 --> 00:20:35,431 We are already late.. 243 00:20:36,068 --> 00:20:38,161 lf we go to temple now to pray and make offerings 244 00:20:38,270 --> 00:20:39,396 lt is going to will be very late. 245 00:20:40,239 --> 00:20:42,070 l know, you are an atheist. 246 00:20:42,407 --> 00:20:43,840 l am not an atheist. 247 00:20:44,142 --> 00:20:49,136 But l don't believe in bribing God to get things done. 248 00:20:49,381 --> 00:20:50,075 There, you go.. 249 00:20:53,352 --> 00:20:57,721 Look, it is 5, no 6 years, since we got married. 250 00:20:59,024 --> 00:21:01,925 And the treatment started only one and half years ago 251 00:21:02,027 --> 00:21:05,224 All the doctors said we have no problem 252 00:21:06,031 --> 00:21:11,435 Now, just because your sister got pregnant why rush into an adoption? 253 00:21:11,770 --> 00:21:12,964 l just don't understand you. 254 00:21:14,206 --> 00:21:16,902 You will never understand me or my problems. 255 00:21:18,143 --> 00:21:19,201 What is this, Paru? 256 00:21:20,412 --> 00:21:23,313 l can understand. And also your problems 257 00:21:24,049 --> 00:21:25,380 That's why l too agreed.. 258 00:21:26,351 --> 00:21:27,613 Amala is a very cute girl, 259 00:21:29,154 --> 00:21:30,553 l too liked her a lot. 260 00:21:45,837 --> 00:21:46,929 Muneer, come on, let us go! 261 00:21:47,039 --> 00:21:48,336 What happened? - lt is my neighbor Sobichan! 262 00:21:48,440 --> 00:21:49,566 Where? - Don't look that side 263 00:21:49,675 --> 00:21:52,473 lt is that young man there. He will go home and tell my brother.. 264 00:21:55,681 --> 00:21:56,739 Let us go, fast.. 265 00:22:00,285 --> 00:22:00,944 Hey, Sunitha... 266 00:22:01,553 --> 00:22:02,918 That girl is from my village... 267 00:22:03,722 --> 00:22:05,519 See how she changes colors, when she is in town!? 268 00:22:08,026 --> 00:22:10,017 That is how girls are When they have love. 269 00:22:14,132 --> 00:22:15,326 Hey! Just try this.. 270 00:22:17,235 --> 00:22:18,224 Yes, this is nice 271 00:22:18,370 --> 00:22:19,166 What about this? 272 00:22:20,372 --> 00:22:22,738 Let me see. lt is really good. 273 00:22:23,909 --> 00:22:25,206 Father, have a look at this. 274 00:22:25,510 --> 00:22:26,306 Okay, take it. 275 00:22:30,349 --> 00:22:32,374 Hello... just a minute 276 00:22:36,154 --> 00:22:38,622 Jayetta, we are in jewelry shop now. 277 00:22:39,524 --> 00:22:40,718 l shall call you later. 278 00:22:42,861 --> 00:22:43,828 Where are you? 279 00:22:44,162 --> 00:22:46,221 l have come to buy curtains and bed 280 00:22:46,932 --> 00:22:48,866 What color do you suggest for our curtains? 281 00:22:49,167 --> 00:22:51,362 That is up to you.. 282 00:22:51,636 --> 00:22:54,901 But from now on your wish is my wish. 283 00:22:56,742 --> 00:22:57,401 What about blue? 284 00:23:00,078 --> 00:23:01,306 Yes. Blue is my favorite too. 285 00:23:02,347 --> 00:23:05,407 Which one for our bed .. 286 00:23:05,851 --> 00:23:06,579 Aswathy... 287 00:23:07,052 --> 00:23:09,714 Mother is calling me. l will call you later. 288 00:23:16,728 --> 00:23:18,161 Come and try this. 289 00:23:18,563 --> 00:23:19,427 This is nice. 290 00:23:21,533 --> 00:23:23,160 Hey, hurry up. 291 00:23:23,435 --> 00:23:24,800 We have a lot of shopping left to do.. 292 00:23:32,010 --> 00:23:32,704 All the Best. 293 00:23:33,044 --> 00:23:33,635 Thank you. 294 00:23:37,382 --> 00:23:38,371 Dad, let me carry it.. 295 00:23:38,784 --> 00:23:39,808 No, l will.. 296 00:23:56,935 --> 00:23:57,594 You want? 297 00:24:04,242 --> 00:24:06,472 We are already very late 298 00:24:06,578 --> 00:24:08,045 Come on, let us go to the office 299 00:24:12,350 --> 00:24:13,282 These papers are all ok 300 00:24:13,552 --> 00:24:16,885 But an essential certificate is missing.. 301 00:24:18,223 --> 00:24:21,124 l had reminded you about it last time too 302 00:24:22,761 --> 00:24:24,661 But we've brought all the documents you asked for.. 303 00:24:27,199 --> 00:24:33,604 l need a doctor's certificate saying that you won't have children in future 304 00:24:34,039 --> 00:24:34,903 That's what l need 305 00:24:35,140 --> 00:24:38,337 Without that, l can't let you adopt her.. 306 00:24:40,445 --> 00:24:41,070 l know. 307 00:24:41,446 --> 00:24:44,006 You always enjoy making a fool of me.. 308 00:24:44,850 --> 00:24:47,478 Didn't l ask you if we had any other problem? 309 00:24:54,125 --> 00:24:56,821 Sir, we came all the way from Bangalore just for this 310 00:24:57,095 --> 00:24:58,585 We have booked our return ticket also tonight 311 00:24:58,964 --> 00:25:01,432 lf you wish, we can return today.. 312 00:25:05,670 --> 00:25:09,197 No compromises on these legalities.. 313 00:25:09,274 --> 00:25:12,141 lt will later lead to other allegations.. 314 00:25:16,314 --> 00:25:17,474 l want that kid 315 00:25:18,316 --> 00:25:20,011 l won't return to Bangalore without her.. 316 00:25:22,153 --> 00:25:24,485 Come on, we'll go to our room and discuss this.. 317 00:25:27,125 --> 00:25:30,720 Ok, like you said We won't return without the child.. 318 00:25:37,369 --> 00:25:40,497 Look sister, this saree is really nice 319 00:25:40,872 --> 00:25:44,239 l didn't like the other saree's border a bit 320 00:25:44,376 --> 00:25:45,673 l liked its color very much 321 00:25:45,844 --> 00:25:46,936 lt will look good on her 322 00:25:47,045 --> 00:25:48,774 There may be many things like that here 323 00:25:48,880 --> 00:25:49,972 But it is me who pays for all this 324 00:25:50,115 --> 00:25:52,515 Take it. Come on.. 325 00:25:55,220 --> 00:25:56,084 l'll carry this 326 00:25:56,321 --> 00:25:57,310 Come. 327 00:25:59,157 --> 00:26:03,093 Oh.. l'm fed up going in and out of shops 328 00:26:03,295 --> 00:26:05,058 l'm feeling dizzy with hunger l've to eat something now 329 00:26:05,330 --> 00:26:06,194 Come. 330 00:26:06,531 --> 00:26:07,156 Jayetta.. 331 00:26:07,265 --> 00:26:08,254 Achu, come.. 332 00:26:08,366 --> 00:26:09,799 Wejust came out of the cloth store 333 00:26:09,935 --> 00:26:11,960 Come here. Enough of this blabbering... 334 00:27:07,859 --> 00:27:12,728 ''ln the waves of this fragrant ocean'' 335 00:27:12,998 --> 00:27:17,867 ''Let us wander like bubbles of love'' 336 00:27:19,004 --> 00:27:27,742 ''ln the blue-hued eyes of yours'' 337 00:27:27,879 --> 00:27:37,777 ''Oh beautiful, l will dissolve On the shores, as pearly bubbles'' 338 00:27:58,009 --> 00:28:07,407 ''Oh doves, who hold sheaves of paddy Between their beaks'' 339 00:28:08,253 --> 00:28:18,185 ''Are you flying in the desire For the honey of your darling's kiss?'' 340 00:28:18,296 --> 00:28:23,233 ''When you came near Did the golden dreams in my heart'' 341 00:28:23,368 --> 00:28:27,634 ''Stretch their hands like a blossoming tree?'' 342 00:28:27,806 --> 00:28:33,244 ''Did you learn sweet mischiefs Like plucking flowers?'' 343 00:28:36,081 --> 00:28:45,717 ''Oh beautiful, l will dissolve On the shores, as pearly bubbles'' 344 00:28:46,391 --> 00:28:51,226 ''ln the waves of this fragrant ocean'' 345 00:28:51,496 --> 00:28:56,399 ''Let us wander like bubbles of love'' 346 00:28:57,469 --> 00:29:06,275 ''ln the blue-hued eyes of yours'' 347 00:29:06,411 --> 00:29:16,377 ''Oh beautiful, l will dissolve On the shores, as pearly bubbles'' 348 00:29:39,077 --> 00:29:41,409 Do you think l'm not serious about the child? 349 00:29:42,247 --> 00:29:44,807 You know how many meetings l've cancelled to come here? 350 00:29:45,250 --> 00:29:46,012 Then what about me? 351 00:29:46,651 --> 00:29:49,313 l too had lot of engagements. l too am a professional 352 00:29:49,654 --> 00:29:50,814 Parvathy, what has happened has happened 353 00:29:51,022 --> 00:29:53,616 l'm trying to contact that priest Koshy suggested 354 00:29:53,925 --> 00:29:56,257 lf he agrees, we can get this done today itself 355 00:29:57,362 --> 00:29:58,386 Look, it's Koshy on the line.. 356 00:30:00,598 --> 00:30:02,691 l've been calling him for sometime But not getting his line.. 357 00:30:02,834 --> 00:30:03,858 He must be on his way now 358 00:30:03,968 --> 00:30:06,163 He's vicar at some church in Kuttanad 359 00:30:06,571 --> 00:30:08,095 Maybe his mobile is out of range.. 360 00:30:08,506 --> 00:30:10,667 l've given him your hotel address He will come to you 361 00:30:11,276 --> 00:30:15,042 Look, he was asking for some donations for the church 362 00:30:15,146 --> 00:30:16,374 Please do the needful 363 00:30:16,714 --> 00:30:17,112 Ok 364 00:30:17,215 --> 00:30:18,147 No problem, right? 365 00:30:18,283 --> 00:30:19,307 We've to get ourthings done, isn't it? 366 00:30:19,384 --> 00:30:19,975 Ok. 367 00:30:20,351 --> 00:30:22,376 The father needs some donation, it seems 368 00:30:22,921 --> 00:30:24,013 Just tell me how much 369 00:30:25,056 --> 00:30:27,047 There's money in my account too.. 370 00:30:38,536 --> 00:30:39,503 Are you done? - Yes 371 00:30:39,604 --> 00:30:40,434 Then go wash your hands. 372 00:30:46,177 --> 00:30:47,303 Eat fast. 373 00:30:53,451 --> 00:30:55,385 l was wondering where you were 374 00:30:55,453 --> 00:30:58,513 l saw you while you came in. l was serving at the next table. 375 00:30:58,823 --> 00:30:59,983 l became free only now. 376 00:31:01,125 --> 00:31:02,149 When is the wedding? 377 00:31:02,260 --> 00:31:03,022 Friday! 378 00:31:03,361 --> 00:31:05,352 We had been to your house to invite you. 379 00:31:05,663 --> 00:31:08,325 Mom said you've gone to Mambazhankari. Why? 380 00:31:08,499 --> 00:31:12,026 Don't ask me, my land documents are with the bank 381 00:31:12,470 --> 00:31:14,199 The Reserve Bank raises the interest rate... 382 00:31:14,405 --> 00:31:16,669 And l am asked to pay Rs 50,000 more Where do l go to find the money? 383 00:31:19,777 --> 00:31:22,803 Dear daughter, please switch it off, always blabbering on it. 384 00:31:28,553 --> 00:31:32,649 You should come a day before wedding You know, we've no one else.. 385 00:31:32,757 --> 00:31:35,055 Of course. There is no need to say that 386 00:31:56,281 --> 00:31:57,305 Take everything. 387 00:31:58,082 --> 00:31:59,379 Don't leave anything behind. - No. 388 00:32:03,187 --> 00:32:04,984 Here take this bag. 389 00:32:09,994 --> 00:32:10,722 Call an auto. 390 00:32:15,099 --> 00:32:16,430 Check if you have taken everything 391 00:32:18,670 --> 00:32:19,967 Oh!...my phone. 392 00:32:20,338 --> 00:32:22,238 What? - My phone. - lt's inside this bag. 393 00:32:23,241 --> 00:32:26,938 See, lf we leave now, we can reach there by evening. 394 00:32:28,279 --> 00:32:30,372 Mom, don't we have to buy some nightwear? 395 00:32:30,448 --> 00:32:31,881 Yes. l will tell him.. - What? 396 00:32:32,150 --> 00:32:36,780 Dad, she wants to buy some nightwear to use when she goes there. 397 00:32:37,221 --> 00:32:40,384 l don't understand this? Was it not there in the shop we just went? 398 00:32:40,792 --> 00:32:41,724 You tell him.. 399 00:32:42,260 --> 00:32:45,991 We get fashionable stuff in the shop near the iron bridge. 400 00:32:46,364 --> 00:32:48,298 Okay then, let us go 401 00:32:56,607 --> 00:32:57,596 Get in. 402 00:33:00,745 --> 00:33:01,370 Fast. 403 00:33:03,548 --> 00:33:04,515 Whereto? - lron bridge. 404 00:33:23,067 --> 00:33:25,467 Can we see now? - Then what? 405 00:33:25,570 --> 00:33:27,470 What else have you come to see? 406 00:33:27,638 --> 00:33:30,106 You came to buy goods, right? So, go there. 407 00:33:31,109 --> 00:33:32,542 Chikku, one minute. 408 00:33:37,482 --> 00:33:41,578 Oh god, why do you give so much money to such idiots? 409 00:33:47,325 --> 00:33:48,724 Come, let's also see. 410 00:33:53,097 --> 00:33:58,296 Come see...how beautiful it is. 411 00:33:58,669 --> 00:34:00,227 Hey, Palace.. - Ok, l will close it 412 00:34:01,139 --> 00:34:03,972 lf you adjust the price a bit, we shall buy it now itself. 413 00:34:04,175 --> 00:34:06,541 No bargaining, sir. The price l told over phone is final. 414 00:34:06,611 --> 00:34:07,771 lf you have no money, leave the place. 415 00:34:08,579 --> 00:34:09,910 Come, let us go. 416 00:34:10,615 --> 00:34:11,980 Hope Chikku won't feel bad. 417 00:34:13,451 --> 00:34:16,682 Uncle, is it likely die soon? - Die?..You get lost.. 418 00:34:17,355 --> 00:34:18,822 Hey, take her away. 419 00:34:27,432 --> 00:34:28,592 How much? - Twenty rupees. 420 00:34:28,966 --> 00:34:30,024 Twenty? - Yes. 421 00:34:30,435 --> 00:34:32,596 From the Coffee House till here? - Yes. 422 00:34:33,171 --> 00:34:35,605 Fifteen rupees is enough. - Keep the money with you. 423 00:34:35,706 --> 00:34:39,198 With all this load, l should have asked you for 25 424 00:34:39,310 --> 00:34:39,969 l am asking only for 20 425 00:34:40,845 --> 00:34:44,110 lt is better to go and steal. - Let that be. 426 00:34:44,549 --> 00:34:45,379 Where the hell are they from? 427 00:34:45,650 --> 00:34:46,708 What? - Nothing. 428 00:34:49,153 --> 00:34:49,778 Come on, let us go 429 00:35:03,868 --> 00:35:04,527 Auto-rickshaw! 430 00:35:04,869 --> 00:35:05,426 Auto-rickshaw! 431 00:35:06,871 --> 00:35:08,429 l want to go to Chambakulam. - Ok, get in. 432 00:35:10,541 --> 00:35:12,031 There are a few things too. 433 00:35:12,243 --> 00:35:12,800 Okay. 434 00:35:15,613 --> 00:35:16,580 Can you lend a hand? 435 00:35:23,421 --> 00:35:24,513 lt's quite heavy, isn't it? 436 00:35:35,299 --> 00:35:37,233 A movie would have been better, isn't it? 437 00:35:37,468 --> 00:35:38,298 We still have time.. 438 00:35:39,937 --> 00:35:41,632 We can to go for a matinee show even now.. 439 00:35:46,811 --> 00:35:49,143 Muneer, let's go. l don't like the way he's staring at us. 440 00:35:51,149 --> 00:35:59,420 ''While loving, you and me Two flowers..'' 441 00:36:18,075 --> 00:36:19,235 Mom, has she taken food? 442 00:36:19,944 --> 00:36:21,707 She had some rice and buttermilk.. 443 00:36:22,046 --> 00:36:25,106 She must be hungry after the delivery 444 00:36:27,552 --> 00:36:33,923 Don't forget to buy the herbs from the market. - Ok. 445 00:36:37,128 --> 00:36:40,529 How much did the kid weigh? - 2700 grams. lt is good 446 00:36:40,798 --> 00:36:43,096 The nurse will hand over the child after some time 447 00:36:43,701 --> 00:36:44,963 What happened? 448 00:36:45,169 --> 00:36:49,299 Oh God, who all should l answer now? 449 00:36:49,507 --> 00:36:53,807 My Goddess! l pray nothing happens to my daughter! 450 00:36:54,545 --> 00:36:58,208 Her daughter gave birth yesterday But the bleeding never stopped 451 00:36:58,783 --> 00:37:00,478 Any gents with Santha? 452 00:37:01,252 --> 00:37:02,446 No one with her? 453 00:37:04,155 --> 00:37:05,520 She has to be taken to the Medical College immediately 454 00:37:05,723 --> 00:37:06,451 lt is an emergency 455 00:37:06,557 --> 00:37:09,458 Son, you go and see.. They have no one to help 456 00:37:10,127 --> 00:37:12,994 What about her?. - l will look after her. You go.. 457 00:37:13,631 --> 00:37:14,359 Come on, hurry up.. 458 00:37:18,436 --> 00:37:20,563 Keep this phone with you, lf there is anything, l will call you 459 00:37:20,705 --> 00:37:21,535 Hurry up.. 460 00:37:28,846 --> 00:37:31,974 Don't worry, nothing will happen to her.. 461 00:37:34,552 --> 00:37:36,679 Oh God, please protect my child 462 00:37:42,193 --> 00:37:44,753 Who is with Ambili? Come and take her baby to the ward 463 00:37:56,774 --> 00:38:00,266 What is this? lt rings, but no one is picking up.. 464 00:38:00,845 --> 00:38:01,709 What happened? 465 00:38:04,115 --> 00:38:07,915 l am calling my 'would-be' wife She and herfamily is in town 466 00:38:08,152 --> 00:38:09,414 The phone is ringing, but nobody is picking up.. 467 00:38:09,954 --> 00:38:11,148 So you are not married? 468 00:38:11,889 --> 00:38:13,686 No. You don't know how many girls l saw for it 469 00:38:14,292 --> 00:38:16,920 lt is true that everything has its own time 470 00:38:18,362 --> 00:38:21,456 Even though the fruit is there and plucked, it has to get ripe, to be eaten.. 471 00:38:30,274 --> 00:38:31,332 Grandpa.. - Yes? 472 00:38:32,143 --> 00:38:32,837 Here is the bill.. 473 00:38:32,943 --> 00:38:33,932 Finished? 474 00:38:39,784 --> 00:38:42,048 ls it so expensive? 475 00:38:54,265 --> 00:38:58,099 l had kept my purse with the ornaments, where is that bag? 476 00:38:58,536 --> 00:39:01,266 lt was with you only.. 477 00:39:02,239 --> 00:39:04,434 But l gave it to you.. 478 00:39:04,508 --> 00:39:06,703 No, that packet and bag, both were with you.. 479 00:39:09,180 --> 00:39:10,204 Then where is it? 480 00:39:10,614 --> 00:39:12,172 Did you take it from the Coffee House? 481 00:39:12,616 --> 00:39:14,709 l took it from there, l am sure 482 00:39:15,353 --> 00:39:17,514 l also remember putting that cover inside.. 483 00:39:17,655 --> 00:39:20,215 Did we leave it in that auto rickshaw? 484 00:39:20,524 --> 00:39:21,684 Oh, God! Did we forget it there? 485 00:39:21,792 --> 00:39:24,659 What do we do now? - Don't create a ruckus. 486 00:39:25,963 --> 00:39:29,421 What happened to you? - Nothing. Please let me think. 487 00:39:29,667 --> 00:39:31,658 Want some water? - No 488 00:39:32,336 --> 00:39:34,668 Brother, there is a mobile inside that bag.. 489 00:39:34,939 --> 00:39:36,304 Can you call that number? - Ok 490 00:39:37,875 --> 00:39:38,569 Tell me the number 491 00:39:39,377 --> 00:39:40,309 98... 492 00:39:40,444 --> 00:39:41,775 955... 493 00:39:41,846 --> 00:39:42,574 42... 494 00:39:43,147 --> 00:39:43,977 389. 495 00:39:51,589 --> 00:39:53,386 That number is busy... 496 00:40:01,999 --> 00:40:03,694 Brother, l don't think there is range here 497 00:40:04,668 --> 00:40:05,726 But it is ringing.. 498 00:40:06,670 --> 00:40:09,195 ln which case, she is standing mesmerized in some jewelry shop 499 00:40:18,315 --> 00:40:19,942 Even now, that number is busy 500 00:40:21,452 --> 00:40:22,282 Oh, God! 501 00:40:26,323 --> 00:40:28,917 These days, you can't trust these drivers 502 00:40:29,293 --> 00:40:31,227 Especially with gold and cash.. 503 00:40:33,164 --> 00:40:35,826 With all of them with me, where do l go to enquire about this? 504 00:40:36,167 --> 00:40:37,134 Whom shall l tell? 505 00:40:38,102 --> 00:40:40,935 Shall l call Jayettan and tell him? - No. 506 00:40:41,238 --> 00:40:42,262 Don't tell him now 507 00:40:42,640 --> 00:40:46,303 Better inform the police.. 508 00:40:54,151 --> 00:40:55,379 How much? - 10 rupees 509 00:40:55,519 --> 00:40:56,713 That's all? You have change? 510 00:41:02,226 --> 00:41:04,160 Hey, come this side.. 511 00:41:10,968 --> 00:41:14,699 Look, l really love watching you sitting so close 512 00:41:14,805 --> 00:41:17,296 But those policemen don't .. 513 00:41:17,641 --> 00:41:19,040 Better leave the place.. 514 00:41:19,376 --> 00:41:21,105 Come on, move.. 515 00:41:29,753 --> 00:41:32,449 Shall l come and propose? 516 00:41:33,457 --> 00:41:34,856 You know swimming? 517 00:41:35,960 --> 00:41:36,551 Why? 518 00:41:36,660 --> 00:41:39,857 When you propose, my dad and brother will throw you into the lake 519 00:41:40,030 --> 00:41:42,021 Then you'll have to swim for your life.. 520 00:41:42,299 --> 00:41:45,325 Greatjoke! 521 00:41:45,536 --> 00:41:48,505 Haven't you heard that half a Muslim is equal to 1000 Christians? 522 00:41:52,776 --> 00:41:54,971 Hey enough of this Get up now 523 00:41:56,380 --> 00:41:57,244 Why are you staring? 524 00:41:58,682 --> 00:42:00,547 Romancing at noon in the beach, is it? 525 00:42:00,751 --> 00:42:01,308 Come this side.. 526 00:42:02,152 --> 00:42:02,743 Muneer.. 527 00:42:03,254 --> 00:42:03,879 Come on, move.. 528 00:42:05,756 --> 00:42:09,089 l don't care who you are, we have to question if there is suspicion.. 529 00:42:09,927 --> 00:42:12,828 They say they lost their things when they were in his shop 530 00:42:13,397 --> 00:42:15,729 They didn't come to the shop to seek donations 531 00:42:16,000 --> 00:42:18,434 The shop is responsible for any loss to their customers 532 00:42:18,569 --> 00:42:21,060 As the shop owner he has the responsibility 533 00:42:22,039 --> 00:42:23,336 l just called to check on that That's all 534 00:42:26,243 --> 00:42:26,868 What happened? 535 00:42:26,977 --> 00:42:27,705 Not picking up 536 00:42:28,546 --> 00:42:29,740 But l get busy tone once in a while 537 00:42:30,080 --> 00:42:32,207 l think he has got the phone 538 00:42:37,354 --> 00:42:41,222 Can you recognize that auto driver? 539 00:42:42,760 --> 00:42:45,957 Yes, l can 540 00:42:46,864 --> 00:42:49,424 He is a strange character.. 541 00:42:52,136 --> 00:42:54,627 These two are my daughters 542 00:42:55,139 --> 00:42:58,006 The elder daughter's husband died very early. She is her daughter 543 00:42:58,275 --> 00:42:59,902 lt is her wedding next week 544 00:43:00,244 --> 00:43:04,203 God alone knows how l struggled to bring everything to this stage 545 00:43:05,416 --> 00:43:06,781 l don't know what to do 546 00:43:07,351 --> 00:43:08,215 Sir, please help us 547 00:43:08,452 --> 00:43:10,079 Don't worry, we will try our best 548 00:43:10,421 --> 00:43:12,286 We will search all the autos in town 549 00:43:14,325 --> 00:43:17,158 Why don't we inform the cyber cell. Maybe we can catch him through them 550 00:43:17,962 --> 00:43:20,123 lf he is a smart thief... 551 00:43:20,297 --> 00:43:23,130 ...by the time we locate it, the phone will be in some bush.. 552 00:43:23,934 --> 00:43:25,196 Anyway, you inform them - Yes sir. 553 00:43:25,736 --> 00:43:29,536 Give them tea or coffee - Ok, sir 554 00:43:37,014 --> 00:43:37,605 Daughter... 555 00:43:38,782 --> 00:43:39,373 Dear daughter... 556 00:43:40,751 --> 00:43:42,309 Please drive fast.. 557 00:43:43,253 --> 00:43:43,947 Daughter... 558 00:43:45,122 --> 00:43:45,713 Daughter... 559 00:43:53,364 --> 00:43:55,764 Oh, my daughter... 560 00:43:56,333 --> 00:43:57,800 Stop the vehicle.. 561 00:43:58,202 --> 00:43:59,066 Stop the vehicle.. 562 00:44:04,241 --> 00:44:05,799 lt is better to take her home now 563 00:44:07,978 --> 00:44:09,172 Brother, please give me your phone.. 564 00:44:23,460 --> 00:44:24,154 Mom.. 565 00:44:25,763 --> 00:44:28,323 Don't inform Ambili now.. That woman died 566 00:44:29,600 --> 00:44:31,227 They're planning to take her home 567 00:44:32,803 --> 00:44:33,997 But they don't have anyone with them 568 00:44:34,538 --> 00:44:35,334 What to do then? 569 00:44:35,873 --> 00:44:36,805 l will go with them.. 570 00:44:37,374 --> 00:44:39,103 Son, they brought the baby - Really? 571 00:44:41,245 --> 00:44:42,678 - Yes. Won't you come? 572 00:44:44,448 --> 00:44:46,211 lf it gets late, l may return home from there 573 00:44:46,750 --> 00:44:47,512 ln which case, l will come tomorrow morning 574 00:44:47,651 --> 00:44:48,583 Ok, son 575 00:44:50,354 --> 00:44:51,582 Sir, please.. - Wait, l will be back now.. 576 00:44:53,057 --> 00:44:55,287 See, these people won't keep it with them 577 00:44:55,526 --> 00:44:58,256 They will sell it or pledge it in some bank.. 578 00:44:58,595 --> 00:44:59,857 But we will find some way out. Get in.. 579 00:45:00,497 --> 00:45:01,054 Ok. 580 00:45:57,221 --> 00:46:02,158 Where is the bloody hole in this? l can't see any hole.. 581 00:46:02,459 --> 00:46:04,927 Look, here it is.. 582 00:46:05,629 --> 00:46:09,929 Oh, who is this, Devassy? ls he handling the steering? 583 00:46:11,168 --> 00:46:13,033 Does he really know how to drive? 584 00:46:13,137 --> 00:46:15,037 Hey, look! You mind your own business.. 585 00:46:16,240 --> 00:46:17,901 Devassy, will you keep quiet? 586 00:46:18,442 --> 00:46:20,307 l don't think it can be done now 587 00:46:20,644 --> 00:46:23,447 lf people who don't know how to ride the boat damages it... 588 00:46:23,447 --> 00:46:24,471 ...this would be the result.. 589 00:46:24,548 --> 00:46:26,209 You drunkard, don't mess with me.. 590 00:46:27,651 --> 00:46:28,913 Devassy, you keep quiet 591 00:46:29,052 --> 00:46:30,349 Pappan, please see to it.. 592 00:46:30,454 --> 00:46:32,752 lf the trip is cancelled, lot of people will be put to trouble 593 00:46:33,457 --> 00:46:34,151 Devassy, you come here.. 594 00:46:34,558 --> 00:46:35,752 Look, this drunkard.. 595 00:46:35,859 --> 00:46:38,487 Why do you get into an argument with him, l'll manage it.. 596 00:46:40,364 --> 00:46:44,323 Let me see if they will take this boat out till evening... 597 00:46:44,535 --> 00:46:47,197 lf l am Pappan, this boat won't move from here.. 598 00:46:56,380 --> 00:46:59,713 Now, what's the trouble? lt is inspector Mustafa.. 599 00:47:14,131 --> 00:47:14,790 What is it? 600 00:47:16,266 --> 00:47:16,925 Nothing 601 00:47:21,238 --> 00:47:22,796 What? - He is not here 602 00:47:23,507 --> 00:47:24,166 Then, let us go 603 00:47:24,641 --> 00:47:25,335 Get in.. 604 00:47:29,980 --> 00:47:32,210 Look, he has lost some ornaments in an auto 605 00:47:32,649 --> 00:47:34,116 lf you get any information, let us know.. 606 00:47:34,718 --> 00:47:35,377 Ok, sir 607 00:47:51,301 --> 00:47:52,461 Hey, come and unload these things 608 00:47:56,240 --> 00:47:59,471 Though it is late marriage, it is on a grand scale, lsn't it? 609 00:47:59,710 --> 00:48:00,904 Please leave me alone, dude.. 610 00:48:01,745 --> 00:48:03,269 Lalu, please come and help.. 611 00:48:03,547 --> 00:48:04,571 Come on, lend a hand.. 612 00:48:09,152 --> 00:48:11,848 Here, take this.. This is more than what you demanded 613 00:48:12,356 --> 00:48:17,988 Remember, the marriage is on next friday. You should come.. 614 00:48:18,128 --> 00:48:18,753 Ok. 615 00:48:44,955 --> 00:48:46,479 Oh, my dear daughter.. 616 00:48:57,167 --> 00:48:59,226 Now who will look afterthis baby..? 617 00:49:04,041 --> 00:49:04,973 Oh, God! 618 00:49:07,444 --> 00:49:09,207 Oh, my dear daughter.. 619 00:49:16,954 --> 00:49:19,184 You killed her, you... 620 00:49:21,658 --> 00:49:24,024 Hey, leave him alone.. 621 00:49:25,262 --> 00:49:28,595 What is this? l only tried to help them.. 622 00:49:28,699 --> 00:49:32,135 lt is her husband and he is upset Don't mind it.. 623 00:49:32,336 --> 00:49:35,032 lf you create a ruckus here, people will call the police 624 00:49:35,138 --> 00:49:37,106 And we will be put to unnecessary trouble.. 625 00:49:37,174 --> 00:49:38,232 Come here.. 626 00:49:46,950 --> 00:49:49,214 My darling daughter.. 627 00:49:52,322 --> 00:49:57,954 Sir, l am in pain, Please give me some tablet 628 00:49:58,061 --> 00:50:00,621 Hey, when you are in this condition, don't take tablets 629 00:50:00,864 --> 00:50:01,728 lt is not good for you 630 00:50:03,066 --> 00:50:04,124 You don't know them! 631 00:50:04,267 --> 00:50:07,498 They take illicit brew every evening! 632 00:50:07,637 --> 00:50:10,572 Tablets won't do anything to them 633 00:50:12,709 --> 00:50:14,142 She is about to give birth in a day ortwo.. 634 00:50:15,512 --> 00:50:16,979 What all fuss our women make... 635 00:50:17,080 --> 00:50:19,674 ....when they get pregnant: scanning, this and that.. 636 00:50:19,883 --> 00:50:22,044 For these people, it is as simple as squeezing a lemon! 637 00:50:25,522 --> 00:50:27,922 For you, it may be a small amount 638 00:50:28,759 --> 00:50:33,162 But for people like you who do big things like this, God will bestow more.. 639 00:50:37,467 --> 00:50:40,436 To tell the truth, all Gods are the same.. 640 00:50:40,670 --> 00:50:50,238 Only that, we wear different costumes as priest, pundit, muezzin.. 641 00:50:50,747 --> 00:50:55,275 ln fact, my parish is quite big there are many rich people too 642 00:50:55,719 --> 00:50:58,279 But if they come to know the church needs something... 643 00:50:58,355 --> 00:51:01,085 ...they won't even turn up for Sunday prayers 644 00:51:01,591 --> 00:51:05,083 But, in the wee hours of morning they readily queue up to buy beef 645 00:51:12,002 --> 00:51:15,836 With god's permission l also do engage in some small thefts 646 00:51:16,306 --> 00:51:19,298 Because only l've made it good in my village 647 00:51:19,910 --> 00:51:22,276 Back home, there are many who are needy 648 00:51:23,046 --> 00:51:28,313 But how to help? ln this profession too, there is lot of politics 649 00:51:28,852 --> 00:51:29,580 Yes, really! 650 00:51:32,022 --> 00:51:33,546 lt is Koshy.. one minute please.. - Ok. 651 00:51:40,564 --> 00:51:43,328 Among you, who has the problem, he? 652 00:51:46,870 --> 00:51:48,337 lf you want, l will hand over the phone to Father 653 00:51:48,839 --> 00:51:51,205 No need, he is too busy there.. 654 00:51:51,341 --> 00:51:52,399 Tell him, l'll call him in the evening 655 00:51:52,642 --> 00:51:54,701 Koshy, Father will call you later 656 00:51:58,181 --> 00:51:59,113 Ok, then 657 00:51:59,382 --> 00:52:02,715 So, you have to give the doctor what he wants 658 00:52:03,153 --> 00:52:05,587 And, he too belongs to our kind.. So, he will be expensive too.. 659 00:52:07,390 --> 00:52:11,224 But you don't worry l've called Mr Peter in the orphanage 660 00:52:11,661 --> 00:52:13,822 You only have to get the paper he wants 661 00:52:14,030 --> 00:52:16,328 Once it is ready, you can return today itself! 662 00:52:24,040 --> 00:52:26,440 Here, eat this.. 663 00:52:30,947 --> 00:52:32,778 Hey, what nuisance? Get out of here.. 664 00:52:33,049 --> 00:52:36,485 l find some place to do business and these people infest it 665 00:52:36,820 --> 00:52:39,084 Poor woman! Let her sit there 666 00:52:39,156 --> 00:52:40,316 Shut your mouth! 667 00:52:40,924 --> 00:52:42,414 l asked them to meet us here.. 668 00:52:43,026 --> 00:52:45,688 lf she sits here, they'll suspect, she is mufti police 669 00:52:46,129 --> 00:52:48,188 But she doesn't look like one.. - You mind your business.. 670 00:52:48,665 --> 00:52:50,997 Hey you, get up and scram - Ok, sir 671 00:52:51,234 --> 00:52:52,531 Move.. 672 00:52:53,703 --> 00:52:56,433 She has one on her hips another inside her stomach.. 673 00:52:56,640 --> 00:52:58,335 And she comes here to unload.. 674 00:53:04,047 --> 00:53:08,006 Do you think this really costs that much? 675 00:53:08,351 --> 00:53:09,318 You shut your mouth! 676 00:53:18,061 --> 00:53:22,020 Hey, come here.. This is the place 677 00:53:25,802 --> 00:53:26,632 Where is the stuff?. 678 00:53:26,736 --> 00:53:27,498 lf it is ok, we can strike the deal straightaway 679 00:53:27,571 --> 00:53:29,903 Leave all that to me First, you go and check it 680 00:53:32,242 --> 00:53:33,971 Hey Palace, hurry up 681 00:53:40,183 --> 00:53:45,177 Fantastic! This is genuine stuff, original! 682 00:53:49,859 --> 00:53:50,518 lt is ok with us 683 00:53:50,727 --> 00:53:51,751 But you have to adjust the price 684 00:53:52,028 --> 00:53:55,725 No bargaining with the price We are in town till evening 685 00:53:56,166 --> 00:53:59,329 Look, there are others too who want to buy it. 686 00:53:59,869 --> 00:54:00,836 So, if you are interested, give me a ring 687 00:54:00,937 --> 00:54:02,529 But, brother.. - Come on, leave the place now.. 688 00:54:05,275 --> 00:54:06,799 Hey, close the box.. 689 00:54:09,379 --> 00:54:12,712 Good, very good We'll meet at the committee, then 690 00:54:13,650 --> 00:54:18,087 You know that Tamilian who pushed the girl from the train 691 00:54:18,622 --> 00:54:19,987 He has been given capital punishment 692 00:54:20,557 --> 00:54:23,549 People like him should not be hanged, but lynched 693 00:54:24,894 --> 00:54:25,451 Brother.. 694 00:54:26,529 --> 00:54:27,188 Brother.. 695 00:54:28,231 --> 00:54:30,825 There are many in this town who deserves such lynching.. 696 00:54:32,769 --> 00:54:35,260 Hey, what happened? 697 00:54:35,372 --> 00:54:36,498 Keep quiet. Let me check 698 00:54:40,243 --> 00:54:41,676 What? - Puncture! 699 00:54:43,046 --> 00:54:45,981 Oh, it is only a puncture? l got scared 700 00:54:47,651 --> 00:54:48,310 Brother.. 701 00:54:49,419 --> 00:54:49,976 Come here 702 00:54:50,320 --> 00:54:51,548 What? - Come here. 703 00:54:53,523 --> 00:54:54,148 Please raise it 704 00:54:54,457 --> 00:54:55,651 Me? - Raise it.. 705 00:54:57,727 --> 00:54:58,216 Raise it.. 706 00:55:02,265 --> 00:55:02,856 Raise it.. 707 00:55:06,236 --> 00:55:07,203 Ok, now put it down.. 708 00:55:09,339 --> 00:55:10,328 Then, shall l..? 709 00:55:10,440 --> 00:55:11,065 Get lost.. 710 00:55:34,097 --> 00:55:34,995 Oh, God! 711 00:56:06,496 --> 00:56:10,159 Most probably he already knows we are looking for him 712 00:56:10,567 --> 00:56:13,730 So, better you go and see if he is there..lf you see him, raise your hand 713 00:56:14,671 --> 00:56:15,399 Proceed.. 714 00:56:32,555 --> 00:56:33,647 What is it? 715 00:56:33,990 --> 00:56:34,649 Nothing.. 716 00:57:04,254 --> 00:57:06,984 Hey old man, what are you searching for? 717 00:57:07,090 --> 00:57:08,921 Checking whether auto is male or female? 718 00:57:10,527 --> 00:57:11,152 Come here.. 719 00:57:15,732 --> 00:57:16,721 lf you want, tell us 720 00:57:17,000 --> 00:57:19,730 Just tell us where to go, we'll take you there, if you've money 721 00:57:19,869 --> 00:57:21,234 On the way, we can have a swig too 722 00:57:22,572 --> 00:57:23,470 What do you want? 723 00:57:26,576 --> 00:57:30,376 You people are only old enough to be my kids 724 00:57:31,948 --> 00:57:37,887 l lost 25 sovereigns of gold and 20000 in an auto 725 00:57:38,021 --> 00:57:38,578 ls it?! 726 00:57:38,922 --> 00:57:42,153 Someone amidst you has got it 727 00:57:42,759 --> 00:57:48,527 You should return it to me.. 728 00:57:55,071 --> 00:57:58,302 lf any of you get it, please return it.. 729 00:58:00,043 --> 00:58:02,102 lf any of you get it, please return it.. 730 00:58:03,246 --> 00:58:07,205 Dear brother, we know nothing about it. We are telling the truth.. 731 00:58:08,051 --> 00:58:10,611 Sir, we don't know anything 732 00:58:11,421 --> 00:58:12,217 lt is not anyone among them.. 733 00:58:13,490 --> 00:58:14,787 Come on, get into the vehicle 734 00:58:17,360 --> 00:58:23,128 lf you get any information about this inform the police station at once 735 00:58:23,333 --> 00:58:24,595 Ok? - Yes sir 736 00:58:46,289 --> 00:58:47,051 What's in your hand? 737 00:59:43,646 --> 00:59:44,476 Who is Ambili? 738 00:59:45,048 --> 00:59:45,776 Here.. 739 00:59:46,049 --> 00:59:49,109 Ambili, Viji, Nadira. You are being discharged today itself 740 00:59:49,452 --> 00:59:50,942 Come to the nursing home with the case sheet 741 00:59:51,354 --> 00:59:52,412 Why at this hour?. 742 00:59:52,755 --> 00:59:55,417 We've three deliveries today and there are no other vacant beds here 743 00:59:55,658 --> 00:59:57,250 We've to issue discharge sheets Please come immediately 744 01:00:24,387 --> 01:00:29,188 ''Blossoms as moonlight Fall as dreams'' 745 01:00:29,559 --> 01:00:34,496 ''These desires, mango blossoms'' 746 01:00:34,731 --> 01:00:39,498 ''Feels like a flower Burns like fire'' 747 01:00:39,769 --> 01:00:44,934 ''Dreams and lives'' 748 01:01:08,197 --> 01:01:13,032 ''Blossoms as moonlight Fall as dreams'' 749 01:01:13,403 --> 01:01:18,238 ''These desires, mango blossoms'' 750 01:01:18,574 --> 01:01:23,375 ''Feels like a flower Burns like fire'' 751 01:01:23,713 --> 01:01:28,776 ''Dreams and lives'' 752 01:01:40,329 --> 01:01:49,636 ''As the truth that dissolves ln each golden shell'' 753 01:01:50,540 --> 01:01:59,972 ''We are coloured candle flames, Burning endlessly'' 754 01:02:02,351 --> 01:02:07,084 ''Blossoms as moonlight Fall as dreams'' 755 01:02:07,623 --> 01:02:12,356 ''These desires, mango blossoms'' 756 01:02:12,695 --> 01:02:17,632 ''Feels like a flower Burns like fire'' 757 01:02:17,867 --> 01:02:23,237 ''Dreams, lives'' 758 01:02:44,827 --> 01:02:49,093 l do it, only for the sake of Fr. Paul Otherwise, it is against God 759 01:02:49,365 --> 01:02:54,029 Usually it will take another fortnight to do lab test, scanning etc. 760 01:02:54,237 --> 01:02:57,138 Peter, if you want, call Dr Williams 761 01:02:57,473 --> 01:03:01,773 He has already consulted their doctor in Bangalore before issuing this certificate 762 01:03:09,852 --> 01:03:12,514 Both of you sign here.. 763 01:03:14,524 --> 01:03:16,719 Jesus, thanks for everything 764 01:03:32,842 --> 01:03:34,935 Stop here, beside that transformer 765 01:03:40,449 --> 01:03:41,575 How much? - 30 766 01:03:48,658 --> 01:03:49,181 Don't go 767 01:03:51,227 --> 01:03:54,025 l gave you Rs 50 note You gave me more 768 01:03:55,865 --> 01:03:59,733 To keep what is not ours is suffocating... 769 01:04:24,460 --> 01:04:26,257 This makes it Rs 2 lakhs, ok? 770 01:04:26,729 --> 01:04:30,358 When someone is in trouble, Jesus can't come and solve it 771 01:04:30,566 --> 01:04:33,330 So He sends someone like me. That's all 772 01:04:34,537 --> 01:04:36,061 Let me bless the child 773 01:04:49,051 --> 01:04:50,985 Balu, take rest for a while, man 774 01:04:51,187 --> 01:04:53,212 You've been running up and down from morning 775 01:04:53,322 --> 01:04:55,449 l saw you rushing past... 776 01:04:55,658 --> 01:04:57,717 lt was a long trip, to Champakulam 777 01:04:58,060 --> 01:04:59,186 Come, let's have tea 778 01:05:00,930 --> 01:05:01,658 Come, Balu.. 779 01:05:02,832 --> 01:05:03,992 Let's all have a tea 780 01:05:15,778 --> 01:05:17,746 Vasuetta , tea for everyone 781 01:05:21,918 --> 01:05:24,386 What was the commotion over there at noon? 782 01:05:24,687 --> 01:05:27,178 We were just chatting up with an old man 783 01:05:27,423 --> 01:05:30,824 But all of a sudden, he began to cry 784 01:05:31,060 --> 01:05:34,791 l thought you would get beaten up. Why was he crying? 785 01:05:35,264 --> 01:05:38,461 lt seems he lost 20 sovereigns gold and Rs 25000 cash 786 01:05:38,567 --> 01:05:41,934 Oh God ! 20 sovereigns and 25000! 787 01:05:42,338 --> 01:05:44,431 That too, when gold price is so high! 788 01:05:45,441 --> 01:05:47,739 lf you saw him crying You'll be shattered! 789 01:05:48,978 --> 01:05:51,208 He says some auto drivertook it 790 01:05:51,714 --> 01:05:54,182 Because of auto drivers like that, others lose their sleep! 791 01:05:54,417 --> 01:05:55,782 The one who got it is really lucky 792 01:05:56,452 --> 01:05:58,079 One thing is for sure 793 01:05:58,721 --> 01:06:00,552 That old man won't make it through the day 794 01:06:00,790 --> 01:06:03,156 Or, that bride..! 795 01:06:20,443 --> 01:06:25,312 Her marriage is on Friday lf it doesn't take place 796 01:06:26,349 --> 01:06:27,816 You'll find our bodies floating overthe lake.. 797 01:06:30,386 --> 01:06:32,650 What is this? Everything will be ok.. 798 01:06:33,022 --> 01:06:35,286 Thomas, take him there - Ok. 799 01:06:35,725 --> 01:06:37,056 Come on.. 800 01:06:41,364 --> 01:06:41,762 What happened? 801 01:06:41,897 --> 01:06:43,455 The inspector has just come 802 01:06:43,566 --> 01:06:45,329 Policeman said he'll let us go after we meet him 803 01:06:46,535 --> 01:06:47,297 They'll let us go now 804 01:06:47,436 --> 01:06:48,095 We can go immediately, don't worry 805 01:06:48,170 --> 01:06:49,865 lf they come to know about this at home. They'll kill me 806 01:06:50,072 --> 01:06:51,596 Didn't l warn you? 807 01:06:52,241 --> 01:06:53,799 Don't create a ruckus 808 01:06:55,878 --> 01:06:56,867 Basheer, come here.. 809 01:06:57,780 --> 01:07:01,216 You can tell people at home that you had been to the professor's house 810 01:07:05,421 --> 01:07:06,979 What is it? 811 01:07:08,157 --> 01:07:11,217 Romancing at the beach! We brought them in the morning 812 01:07:13,829 --> 01:07:16,627 We were sitting in the beach And they brought us here 813 01:07:16,766 --> 01:07:17,391 For what? 814 01:07:17,967 --> 01:07:19,730 They haven't told us yet 815 01:07:20,436 --> 01:07:22,563 Neither do you know it, right? 816 01:07:24,673 --> 01:07:25,435 What is your name? 817 01:07:26,242 --> 01:07:26,936 Jincy 818 01:07:27,576 --> 01:07:28,133 Yours? 819 01:07:28,344 --> 01:07:28,935 Muneer 820 01:07:29,779 --> 01:07:30,404 Father's name? 821 01:07:31,013 --> 01:07:31,707 Jacob 822 01:07:32,148 --> 01:07:32,807 Job? 823 01:07:33,349 --> 01:07:34,179 ln the houseboat 824 01:07:34,750 --> 01:07:35,409 Where is your house? 825 01:07:36,118 --> 01:07:37,210 Near Kavalam 826 01:07:39,855 --> 01:07:40,412 Yours? 827 01:07:40,856 --> 01:07:42,187 Nearby.. near Zachariah Bazar 828 01:07:43,492 --> 01:07:44,789 You study in the same college, isn't it? 829 01:07:45,027 --> 01:07:45,618 - Yes. 830 01:07:46,028 --> 01:07:47,222 Ok, you can go 831 01:07:48,764 --> 01:07:49,560 Ok, you can go 832 01:07:51,967 --> 01:07:52,490 Hey, look. 833 01:07:54,236 --> 01:07:58,229 lt is getting dark You leave her home and go, ok? 834 01:07:58,441 --> 01:07:58,930 Ok. 835 01:08:00,709 --> 01:08:01,300 Ok, sir 836 01:08:28,838 --> 01:08:31,932 Nail it here, and one there.. - Ok. 837 01:08:35,244 --> 01:08:39,408 lt is all rusted.. Be careful with it, it may come apart.. 838 01:08:39,482 --> 01:08:42,542 Whom do you think you are teaching? 839 01:08:42,918 --> 01:08:46,354 Look, l am Pappan l've seen quite a few boats in my life 840 01:08:46,856 --> 01:08:52,761 l very well know what is where Don't teach me.. 841 01:08:54,497 --> 01:08:57,432 lf you want, you take the boat and leave.. 842 01:09:10,012 --> 01:09:11,377 Let us go to the boat jetty 843 01:09:11,447 --> 01:09:14,473 No, l am not going - Why? Why not? 844 01:09:14,617 --> 01:09:16,881 l said l am not going Go and get some other vehicle 845 01:09:20,022 --> 01:09:21,614 These auto people in town are all goondas. 846 01:09:22,158 --> 01:09:23,750 Better not to meddle with them.. 847 01:09:24,493 --> 01:09:25,016 Come, let us go.. 848 01:09:27,096 --> 01:09:29,462 Remember what l told you.. 849 01:09:29,665 --> 01:09:30,791 Meanwhile, don't do anything foolish 850 01:09:31,000 --> 01:09:33,833 At the most, two days.. We'll find it by then 851 01:09:34,069 --> 01:09:36,731 l will take you home.. Come on, get in 852 01:09:38,140 --> 01:09:39,072 Brother, you get in at the front 853 01:09:58,961 --> 01:10:00,121 Hey, move the auto.. 854 01:10:01,363 --> 01:10:03,490 What are you doing? Give way.. 855 01:10:03,599 --> 01:10:04,793 Sir, they were in my auto.. 856 01:10:07,803 --> 01:10:09,100 Hey, it is that auto driver.. 857 01:10:11,473 --> 01:10:13,566 lt is the same man 858 01:10:13,676 --> 01:10:16,270 You had left a bag in my auto 859 01:10:16,779 --> 01:10:17,609 l have brought it 860 01:10:28,557 --> 01:10:31,321 lt was lying in my auto l saw it only now.. 861 01:10:41,937 --> 01:10:44,371 Sir, it is the bag we left in the auto.. 862 01:10:44,473 --> 01:10:45,701 Please check if everything is there 863 01:10:47,142 --> 01:10:51,704 Take a statement from Purushettan That he has no complaints 864 01:10:51,814 --> 01:10:52,303 Ok, sir 865 01:10:53,048 --> 01:10:53,673 You come here 866 01:10:59,622 --> 01:11:01,021 What is your name? - Krishnabalu 867 01:11:02,224 --> 01:11:03,623 Which is your auto stand? 868 01:11:03,726 --> 01:11:05,057 Not any stand in particular 869 01:11:06,929 --> 01:11:07,896 Where do you stay? 870 01:11:08,364 --> 01:11:08,955 Thirumala 871 01:11:28,751 --> 01:11:35,657 l don't know who all thank and how to.. 872 01:11:36,792 --> 01:11:38,453 But one thing 873 01:11:39,328 --> 01:11:43,458 On 16th is the marriage of my grandchild 874 01:11:44,099 --> 01:11:45,361 You all should come 875 01:11:46,101 --> 01:11:50,060 Partake in the feast and bless her 876 01:11:50,272 --> 01:11:51,296 Why not? 877 01:11:51,607 --> 01:11:54,735 On that day, we will close the police station and come there 878 01:11:54,943 --> 01:12:00,643 But he is more eligible than us for that 879 01:12:01,350 --> 01:12:03,079 You should invite him first 880 01:12:18,734 --> 01:12:19,666 My dear son.. 881 01:12:52,568 --> 01:12:58,234 l am sure that it was God who sent that Fatherto us 882 01:13:00,242 --> 01:13:01,402 Such a nice person! 883 01:13:08,851 --> 01:13:09,510 15 rupees 884 01:13:10,152 --> 01:13:11,551 Won't Rs 10 do? 885 01:13:12,888 --> 01:13:14,287 What is he doing here at this time? 886 01:13:25,434 --> 01:13:26,492 Why that stupid smile? 887 01:13:27,202 --> 01:13:29,568 Darling, to whom does these eyes belong? 888 01:13:29,638 --> 01:13:30,161 To you 889 01:13:30,239 --> 01:13:31,797 This cheek? - To you 890 01:13:31,907 --> 01:13:33,636 This lip? - That too.. 891 01:13:33,742 --> 01:13:34,470 Then, what about this? 892 01:13:34,877 --> 01:13:37,744 Hey, it is all yours, dude But the cot belongs to the lodge 893 01:13:37,880 --> 01:13:39,507 Leave it here, ok? - Who is it? 894 01:13:44,486 --> 01:13:46,249 So, what happened? 895 01:13:48,190 --> 01:13:50,021 First let me get out of this 896 01:13:52,928 --> 01:13:53,826 So hot! 897 01:13:54,930 --> 01:13:58,832 Let it be.. lt suits you really well 898 01:14:00,035 --> 01:14:02,936 l really don't know how the priests wear it all the time? 899 01:14:03,338 --> 01:14:07,297 The mostjoyous thing in the world is when you get air wherever it is needed.. 900 01:14:09,778 --> 01:14:11,075 You wear that lungi, man 901 01:14:11,146 --> 01:14:13,580 Williams, pour me one, fast.. l am dying of thirst.. 902 01:14:15,117 --> 01:14:17,984 Father Paul, did you get all the money we asked for? 903 01:14:18,120 --> 01:14:19,087 Then what? 904 01:14:21,123 --> 01:14:22,613 l understood one thing 905 01:14:23,091 --> 01:14:27,551 These people may have education and degrees but are in fact useless! 906 01:14:33,101 --> 01:14:38,129 l have already told Koshi. You should deposit his share tomorrow itself 907 01:14:38,207 --> 01:14:39,231 l have taken my share 908 01:14:39,842 --> 01:14:41,309 Pour me two more, man.. 909 01:14:42,244 --> 01:14:43,404 l have to catch the last boat 910 01:14:43,846 --> 01:14:46,406 As she gets older, my wife is growing more and more suspicious 911 01:15:09,471 --> 01:15:10,802 Where to? - To the boatjetty 912 01:15:12,441 --> 01:15:13,135 Get in, daughter 913 01:15:20,616 --> 01:15:21,139 Let us go 914 01:15:31,827 --> 01:15:33,260 Why so late, and that too with a baby? 915 01:15:33,829 --> 01:15:35,057 Thank you for asking that 916 01:15:35,464 --> 01:15:38,831 We've been waiting for an auto for a long. No one stopped for us 917 01:15:39,535 --> 01:15:41,628 We were discharged from the hospital all of a sudden 918 01:15:41,970 --> 01:15:46,168 A relative of our neighbour stays nearby. We thought we will go there 919 01:15:46,341 --> 01:15:47,706 When we went there, the house was locked 920 01:15:48,210 --> 01:15:51,270 Neighbours said they have gone for a marriage 921 01:15:52,047 --> 01:15:52,706 Now what? 922 01:15:54,349 --> 01:15:57,284 Please take us to thejetty before the last boat leaves 923 01:15:57,853 --> 01:16:00,219 Our house is next to the C Block jetty 924 01:16:22,244 --> 01:16:23,006 No need. 925 01:16:23,445 --> 01:16:25,913 Today is one of the happiest days of my life 926 01:16:26,548 --> 01:16:27,810 l don't need any money for this trip 927 01:16:28,350 --> 01:16:29,908 But..? 928 01:16:30,152 --> 01:16:30,777 lt is ok 929 01:16:34,356 --> 01:16:35,015 Ok then 930 01:16:47,803 --> 01:16:49,737 You want to take the last boat? - Yes 931 01:16:49,871 --> 01:16:51,168 lf so, please hurry up.. lt is about to leave 932 01:16:51,974 --> 01:16:52,872 Hurry up, daughter 933 01:18:07,549 --> 01:18:08,880 Got the tickets? 934 01:18:11,486 --> 01:18:13,351 Do you think aunt will come for marriage? 935 01:18:21,830 --> 01:18:24,162 Oh little one, we are going to our house.. 936 01:18:24,433 --> 01:18:26,458 There your father is waiting for you 937 01:18:26,735 --> 01:18:28,760 You haven't seen him yet, isn't it? 938 01:18:29,337 --> 01:18:32,033 We'll meet him soon, ok? 939 01:18:49,524 --> 01:18:52,425 Whole day you were posing big But nothing happened.. 940 01:18:52,527 --> 01:18:56,327 You keep quiet. Now you know there is demand for it 941 01:18:56,865 --> 01:19:02,735 We will try tomorrow And sell it for double the price.. 942 01:19:08,310 --> 01:19:10,972 Does frankincense belong to your dad? 943 01:19:11,646 --> 01:19:15,912 Come on, take the umbrella and the cross 944 01:19:16,351 --> 01:19:20,720 And walk on to the church 945 01:19:32,167 --> 01:19:34,135 lt was from there that we took an auto.. 946 01:19:35,771 --> 01:19:36,829 What is the ruckus there? 947 01:19:37,172 --> 01:19:39,606 lt is Paulachan. He is always like that 948 01:19:44,846 --> 01:19:46,871 That auto driver demanded 5 rupees more from me 949 01:19:47,349 --> 01:19:48,976 And l quarrelled with him about it 950 01:19:49,518 --> 01:19:54,114 Yet, in the end, l had to.. 951 01:19:55,991 --> 01:19:59,586 What is his name? - Balu 952 01:19:59,961 --> 01:20:02,122 Yes.. He is a Konkani guy 953 01:20:03,698 --> 01:20:06,166 There are good and bad amongst all 954 01:20:06,334 --> 01:20:07,096 True.. 955 01:20:20,849 --> 01:20:25,183 Monichan, didn't you promise to come last week? 956 01:20:25,353 --> 01:20:27,583 Actually we were talking about you just now 957 01:20:27,823 --> 01:20:29,222 We will be there tomorrow morning 958 01:20:30,826 --> 01:20:32,953 Don't play the usual mason's tricks with me, ok? 959 01:20:36,064 --> 01:20:40,000 You have to replace that door tomorrow itself. Her marriage is on friday 960 01:20:40,902 --> 01:20:44,429 Then you can expect him to come after she gives birth to a child.. 961 01:20:51,847 --> 01:20:56,375 Oh dear sir, here he goes peeing 962 01:20:58,854 --> 01:21:00,412 There is not a single penny in hand 963 01:21:00,956 --> 01:21:04,255 There is not a single penny in hand 964 01:21:04,459 --> 01:21:07,485 lf you want money, l can lend it to you.. 965 01:21:19,641 --> 01:21:25,011 Benny, call Georgekutty again Didn't he say, she is in the boat? 966 01:21:25,146 --> 01:21:25,908 l tried, but l am not getting that number 967 01:21:26,448 --> 01:21:28,006 The boat must be somewhere in the middle of the lake 968 01:21:30,285 --> 01:21:32,480 Don't worry. The boat is yet to arrive.. 969 01:21:32,587 --> 01:21:34,555 What did Jincy say? 970 01:21:34,723 --> 01:21:37,453 She said she'd be late One of her professors died, it seems 971 01:21:37,826 --> 01:21:39,293 All of them have gone to his house 972 01:21:50,572 --> 01:21:53,439 Hey, check with Devassy.. 973 01:21:55,243 --> 01:21:58,337 Devassy, what is the problem? 974 01:21:58,480 --> 01:22:00,710 There is some problem. l'm not able to control it 975 01:22:01,016 --> 01:22:03,211 Ask Soman to take us ashore 976 01:22:04,386 --> 01:22:06,081 Somettan, please accelerate.. 977 01:22:33,148 --> 01:22:34,706 She is not suckling 978 01:22:35,150 --> 01:22:36,879 Push the nipple into his mouth 979 01:22:45,493 --> 01:22:46,960 Why is the baby crying? 980 01:22:47,529 --> 01:22:49,690 Maybe because it is hearing boat noise for the first time 981 01:22:50,899 --> 01:22:54,494 lsn't this boat noise the rhythm of our life? 982 01:22:55,103 --> 01:22:56,627 Gradually, he will get used to it 983 01:22:57,472 --> 01:23:01,568 Not because of that lt is because of Paulachan 984 01:23:03,712 --> 01:23:05,680 Now don't blame me for that 985 01:23:06,047 --> 01:23:09,414 lf babies have to sleep, mothers should sing songs forthem 986 01:23:09,951 --> 01:23:13,284 Babies won't sleep if mothers just sit and stare.. 987 01:23:32,540 --> 01:23:40,106 ''Oh dear little darling, My tender bud in this world'' 988 01:23:48,056 --> 01:23:55,428 ''Oh dear little darling, My tender bud in this world'' 989 01:23:55,897 --> 01:24:03,303 ''Come and smear mother's bosom As pollen of vaka blossom'' 990 01:24:19,254 --> 01:24:22,519 ''lmbibe mother-sweetness'' 991 01:24:23,158 --> 01:24:27,060 ''And spread honeyed moonlight On your mother tongue'' 992 01:24:34,769 --> 01:24:38,170 ''lmbibe mother-sweetness'' 993 01:24:38,706 --> 01:24:42,198 ''And spread honeyed moonlight On your mother tongue'' 994 01:24:42,544 --> 01:24:50,212 ''Hold your father's hand And grow up, toddling'' 995 01:24:58,259 --> 01:25:05,461 ''Over the thorny paths You walk woken within'' 996 01:25:05,967 --> 01:25:13,499 ''The hard truths You discover despite tears..'' 997 01:26:40,228 --> 01:26:42,025 Maniappa, it is raining, Pull down the curtains.. 998 01:26:50,338 --> 01:26:51,236 What a heavy rain! 999 01:26:52,240 --> 01:26:54,902 lt is monsoon month 1000 01:26:55,176 --> 01:26:56,700 Hope the wedding doesn't get washed away by rain 1001 01:26:57,478 --> 01:27:00,641 Let the earth cool down a bit lt is terribly hot at nights.. 1002 01:27:13,361 --> 01:27:13,986 Daughter.. 1003 01:27:14,696 --> 01:27:15,560 What is it? 1004 01:27:15,964 --> 01:27:16,931 Not feeling well.. 1005 01:27:29,210 --> 01:27:30,472 Me and she.. 1006 01:27:30,645 --> 01:27:32,579 We got married today 1007 01:27:47,895 --> 01:27:48,725 Check what it is 1008 01:27:50,031 --> 01:27:51,430 Devassy, what is it? 1009 01:27:51,599 --> 01:27:52,293 What happened? 1010 01:27:54,435 --> 01:27:57,165 l am unable to control l think water is getting in.. 1011 01:28:00,108 --> 01:28:02,406 What is it? - l am not able to control.. 1012 01:28:10,218 --> 01:28:12,118 Hey, the boat is going leftwards.. 1013 01:28:12,353 --> 01:28:14,287 There are concrete pilings down there.. 1014 01:28:14,522 --> 01:28:16,149 Ask Devassy to steer it to the right.. 1015 01:28:19,060 --> 01:28:22,826 Steerthe boat to the right 1016 01:28:23,131 --> 01:28:24,826 There are concrete pilings on the left 1017 01:28:24,932 --> 01:28:26,160 But l am unable to steer it.. 1018 01:28:26,401 --> 01:28:27,561 l think the boat is leaking 1019 01:28:27,669 --> 01:28:30,433 You check under the planks And ask Soman to accelerate 1020 01:28:30,872 --> 01:28:34,933 Maniappa, remove the planks and see.. 1021 01:28:36,077 --> 01:28:37,908 Sometta, please accelerate well 1022 01:28:52,327 --> 01:28:52,952 Daughter.. 1023 01:28:58,933 --> 01:29:00,594 Please hold the baby.. 1024 01:29:01,703 --> 01:29:02,670 Come on, please hold.. 1025 01:29:37,138 --> 01:29:38,036 What happened? 1026 01:29:39,340 --> 01:29:41,308 Where is Georgekutty? He fell in the water.. 1027 01:29:43,945 --> 01:29:46,505 Georgekutty fell over, throw him a rope.. 1028 01:29:46,748 --> 01:29:47,112 Fast... 1029 01:29:47,248 --> 01:29:47,771 Oh, God! 1030 01:29:48,750 --> 01:29:53,551 Here is the rope Come on, hold it. Climb in 1031 01:29:53,788 --> 01:29:54,550 Be careful.. 1032 01:29:58,025 --> 01:30:00,755 Hey, my money, my 25000.. 1033 01:30:02,029 --> 01:30:03,053 Hey, l lost my money 1034 01:30:06,367 --> 01:30:07,391 l lost my 25000 1035 01:30:07,835 --> 01:30:08,665 Come inside.. 1036 01:30:09,070 --> 01:30:11,732 Sit there.. 1037 01:30:16,411 --> 01:30:19,812 l toiled the whole day to earn it.. 1038 01:30:20,815 --> 01:30:23,909 lf you jump into water, you will drown Moreover, you are very drunk.. 1039 01:30:25,286 --> 01:30:26,412 My money... 1040 01:30:36,164 --> 01:30:37,131 Any problems? 1041 01:30:37,532 --> 01:30:38,590 No, no problems.. 1042 01:30:38,833 --> 01:30:39,527 Let me see.. 1043 01:30:41,536 --> 01:30:43,163 Sometta, don't start the boat.. 1044 01:30:47,375 --> 01:30:48,137 What is it? 1045 01:30:55,049 --> 01:30:56,311 What is the problem? 1046 01:30:57,051 --> 01:31:01,317 lt is trouble. The leaf of the fan broke.. The oar too is not working properly 1047 01:31:02,490 --> 01:31:06,449 The plank below has ripped apart And water is rushing in 1048 01:31:06,794 --> 01:31:08,386 Sometimes, it may sink.. 1049 01:31:08,763 --> 01:31:09,491 Oh God! 1050 01:31:11,299 --> 01:31:12,231 What to do now? 1051 01:31:12,600 --> 01:31:14,898 With all these women and baby in the boat.. 1052 01:31:15,169 --> 01:31:19,265 Good. When l lost my money You people were not worried! 1053 01:31:19,373 --> 01:31:20,305 Let everyone drown! 1054 01:31:20,441 --> 01:31:22,102 You keep your mouth shut Don't talk nonsense 1055 01:31:22,443 --> 01:31:23,569 lt is dangerous to stay in the boat 1056 01:31:25,646 --> 01:31:27,614 Damnit! There is no range! 1057 01:31:27,849 --> 01:31:29,510 Please check if anybody's mobile has range 1058 01:31:30,017 --> 01:31:31,450 You can't wait till you phone someone... 1059 01:31:31,552 --> 01:31:33,110 ...and they come to our rescue in this storm 1060 01:31:33,254 --> 01:31:34,243 lt is too dangerous 1061 01:31:34,589 --> 01:31:36,523 Better find some way to get to the shore 1062 01:31:36,858 --> 01:31:39,793 Hey, pull out the lifebuoys and life jackets.. 1063 01:31:41,696 --> 01:31:43,425 Please pass it on.. Give it here.. 1064 01:31:52,640 --> 01:31:56,940 l lost all the money What use is this? 1065 01:32:04,385 --> 01:32:07,786 Go and haul him in 1066 01:32:10,057 --> 01:32:12,685 Go, go away, you dimwit.. - Hey, you'll drown, man 1067 01:32:12,793 --> 01:32:14,021 You go mind your business.. 1068 01:32:15,596 --> 01:32:16,460 Come on, hurry up 1069 01:32:18,065 --> 01:32:19,930 These are things l lost and got back 1070 01:32:20,368 --> 01:32:24,134 l have to take these and the girls ashore somehow or other 1071 01:32:27,141 --> 01:32:28,699 Even if you die, don't lose the box 1072 01:32:28,809 --> 01:32:29,537 Sure, brother 1073 01:32:31,546 --> 01:32:33,275 Someone please take care of that baby.. 1074 01:32:33,347 --> 01:32:34,314 Nothing will happen to her 1075 01:32:34,515 --> 01:32:35,675 You better move fast.. 1076 01:32:37,118 --> 01:32:39,814 Fast. Everyone put on the lifejacket.. 1077 01:32:41,122 --> 01:32:43,113 Come on, jump 1078 01:32:44,025 --> 01:32:44,787 Hold this 1079 01:33:00,308 --> 01:33:02,299 Hold fast and swim along.. 1080 01:33:21,362 --> 01:33:23,262 Brother, l lost the box.. 1081 01:33:25,166 --> 01:33:26,258 You lost my silver owl?? 1082 01:33:28,536 --> 01:33:31,471 She has just had her delivery She is not well.. 1083 01:33:31,806 --> 01:33:34,001 What do we do with her and the baby? 1084 01:33:34,675 --> 01:33:36,336 Brother, can you find some boat for them? 1085 01:33:36,477 --> 01:33:39,071 ln this storm, not even a fisherman is in sight.. 1086 01:33:39,213 --> 01:33:40,544 Where do l go for a boat? 1087 01:33:59,867 --> 01:34:02,028 lt is ok. l think he got scared seeing all this.. 1088 01:34:03,771 --> 01:34:05,432 He will take some time to regain consciousness 1089 01:34:05,573 --> 01:34:06,938 But we have to get him ashore 1090 01:34:09,977 --> 01:34:13,208 lf we tie him up two lifebuoys We can take him on that 1091 01:34:13,714 --> 01:34:17,309 Hey fellows, come here and take him with you 1092 01:34:17,718 --> 01:34:18,878 l will take care of the baby.. 1093 01:34:35,569 --> 01:34:37,366 Give me the baby, l will bring it 1094 01:34:37,571 --> 01:34:39,232 Don't worry. l will take care of it 1095 01:34:39,340 --> 01:34:40,364 Come on, give it to me 1096 01:34:45,346 --> 01:34:46,608 What are you waiting for?. 1097 01:34:46,947 --> 01:34:47,572 Move.. 1098 01:35:03,030 --> 01:35:04,861 Come on, jump 1099 01:35:10,771 --> 01:35:12,500 Hold her 1100 01:35:22,783 --> 01:35:24,808 You hold the baby Hey, hold the baby.. 1101 01:35:25,619 --> 01:35:27,314 Devassy, come fast.. 1102 01:35:33,861 --> 01:35:35,954 Now get down with the lifebuoy 1103 01:35:44,238 --> 01:35:47,230 Sister, don't worry We will bring the child.. 1104 01:35:49,110 --> 01:35:50,873 Hey, get out the boat with the baby.. 1105 01:35:50,945 --> 01:35:55,314 Jincy, you get down.. l will come with the child.. 1106 01:35:58,719 --> 01:35:59,981 Hold the child, be careful.. 1107 01:36:02,790 --> 01:36:05,281 Don't hold the baby together One of you hold it 1108 01:36:09,663 --> 01:36:12,223 Come with me No, you go ahead, l will manage this.. 1109 01:36:12,633 --> 01:36:15,329 You go, listen to me.. 1110 01:36:31,886 --> 01:36:33,615 The boat is sinking 1111 01:36:33,754 --> 01:36:35,984 ls anyone inside it? - No, everyone has got out 1112 01:38:37,478 --> 01:38:39,537 This is all l got yesterday in that storm 1113 01:38:39,680 --> 01:38:41,079 Pay cash and leave the place 1114 01:38:41,615 --> 01:38:42,445 Come on, let us go 1115 01:38:43,083 --> 01:38:43,811 Move 1116 01:38:44,785 --> 01:38:48,084 lt is 10 rupees short - l will pay tomorrow, man - Ok. 1117 01:38:55,629 --> 01:39:01,158 What? Baby crying? - You are crazy.. Row ahead.. 1118 01:39:08,175 --> 01:39:08,641 l think you are right.. 1119 01:39:08,742 --> 01:39:09,538 Come, let us row back.. 1120 01:39:10,177 --> 01:39:10,700 Fast.. 1121 01:39:15,149 --> 01:39:15,615 Fast... 1122 01:39:18,319 --> 01:39:18,978 Towards that direction.. 1123 01:39:24,158 --> 01:39:25,216 Oh God! 1124 01:39:25,659 --> 01:39:26,626 From where did it come? 1125 01:39:27,695 --> 01:39:33,031 Hey Kunjumon, here is a baby 1126 01:39:33,701 --> 01:39:34,963 Call someone.. 1127 01:39:37,538 --> 01:39:40,701 Hey, please help.. 1128 01:39:54,922 --> 01:39:55,854 The boat is coming 1129 01:39:59,526 --> 01:40:00,857 Don't push 1130 01:40:04,698 --> 01:40:06,791 Don't panic, the baby is ok 1131 01:40:07,234 --> 01:40:08,633 Listen, the baby is ok 1132 01:40:10,938 --> 01:40:11,905 Please move aside 1133 01:40:13,340 --> 01:40:13,999 Give me the baby.. 1134 01:40:14,908 --> 01:40:16,136 By God's grace, the baby is ok 1135 01:40:16,510 --> 01:40:17,909 Take the baby to the hospital.. 1136 01:40:22,149 --> 01:40:23,946 Come... Move.. 1137 01:40:35,195 --> 01:40:37,925 Jincy, the baby is safe Come, let us go home.. 1138 01:40:40,634 --> 01:40:42,602 God saved us all! 1139 01:40:44,505 --> 01:40:45,267 Hey, don't leave 1140 01:40:45,939 --> 01:40:46,633 There is one more person left 1141 01:40:49,376 --> 01:40:49,933 Jincy.. 1142 01:40:51,645 --> 01:40:54,079 Jincy, stop.. 83365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.