All language subtitles for Flight.Risk.2025.1080p.HDTS.CAMRip.CineVood-mrguy05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,490 --> 00:01:32,490 Alaska. 2 00:01:40,560 --> 00:01:41,000 Get down! 3 00:01:41,280 --> 00:01:41,620 Get down! 4 00:01:41,820 --> 00:01:42,820 Get down! 5 00:01:44,120 --> 00:01:45,120 Shit! 6 00:01:46,020 --> 00:01:47,020 Come on, princess. 7 00:01:47,180 --> 00:01:48,180 I'm cooperating. 8 00:01:49,080 --> 00:01:50,080 I'm cooperating, okay? 9 00:01:50,360 --> 00:01:51,360 Clear! 10 00:01:53,280 --> 00:01:54,280 Gotcha. 11 00:01:54,740 --> 00:01:55,380 Hey there, Winston. 12 00:01:55,680 --> 00:01:56,680 How are you, man? 13 00:01:57,550 --> 00:01:58,820 I'm Evelyn Harris, U.S. 14 00:01:58,880 --> 00:01:59,880 Marshal. 15 00:01:59,920 --> 00:02:01,200 You're a hard man to track down. 16 00:02:01,800 --> 00:02:02,800 Deal. 17 00:02:03,920 --> 00:02:04,920 I want to make a deal. 18 00:02:05,160 --> 00:02:06,220 Let's make a deal. 19 00:02:07,260 --> 00:02:08,920 Whoa, whoa, whoa, whoa! 20 00:02:10,230 --> 00:02:11,360 It's chicken noodle. 21 00:02:12,380 --> 00:02:13,380 Put him on the bed. 22 00:02:15,080 --> 00:02:16,260 Not the bedspread. 23 00:02:16,420 --> 00:02:18,020 Not the bedspread, Krusty. 24 00:02:19,200 --> 00:02:21,820 That's so Krusty. 25 00:02:22,000 --> 00:02:23,320 Winston, you want to make a deal? 26 00:02:23,940 --> 00:02:25,020 Testify against Moretti. 27 00:02:28,120 --> 00:02:29,120 Okay. 28 00:02:30,100 --> 00:02:31,240 But I want full immunity. 29 00:02:31,880 --> 00:02:32,880 And lots. 30 00:02:33,430 --> 00:02:34,700 And lots of protection. 31 00:02:37,280 --> 00:02:37,560 Alright. 32 00:02:38,220 --> 00:02:39,340 Let me call that up a chain. 33 00:02:39,980 --> 00:02:40,980 Okay. 34 00:02:45,100 --> 00:02:46,100 It's Harris. 35 00:02:46,580 --> 00:02:46,860 Yep. 36 00:02:47,600 --> 00:02:48,600 Clean capture. 37 00:02:49,000 --> 00:02:50,320 Listen, he wants to make a deal. 38 00:02:51,900 --> 00:02:52,900 Uh-huh. 39 00:02:53,880 --> 00:02:54,880 Copy that. 40 00:02:55,200 --> 00:02:56,200 Keep me posted. 41 00:02:56,780 --> 00:02:57,780 What'd they say? 42 00:02:57,860 --> 00:02:58,860 Get comfy. 43 00:02:59,700 --> 00:03:01,180 This can take a couple of days. 44 00:03:04,160 --> 00:03:11,300 Hey, I don't want to be that guy, but I have to use the facilities. 45 00:03:12,260 --> 00:03:13,100 Oh, come on. 46 00:03:13,120 --> 00:03:14,200 Don't look at me like that. 47 00:03:14,560 --> 00:03:16,840 These guys literally scared the shit out of me. 48 00:03:16,920 --> 00:03:17,920 What do you expect? 49 00:03:27,010 --> 00:03:28,010 Can I have some privacy? 50 00:03:29,150 --> 00:03:30,150 You might run. 51 00:03:30,910 --> 00:03:31,910 Okay. 52 00:03:33,690 --> 00:03:35,931 But if you don't take off these cuffs, you're 53 00:03:35,932 --> 00:03:38,791 the one that's going to have to do the paperwork. 54 00:03:41,760 --> 00:03:42,400 Hey, Bob. 55 00:03:42,620 --> 00:03:43,620 Jeff? 56 00:03:44,200 --> 00:03:45,200 This minute. 57 00:03:45,720 --> 00:03:46,800 I have a job for you. 58 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Get in. 59 00:04:31,140 --> 00:04:32,580 What the hell is this? 60 00:04:33,260 --> 00:04:34,260 The charter, Winston. 61 00:04:34,340 --> 00:04:34,700 Get in. 62 00:04:35,160 --> 00:04:35,400 Okay. 63 00:04:35,401 --> 00:04:40,660 Just to say, charter to private plane, and think about the flight screen, 64 00:04:41,000 --> 00:04:44,600 the jet, you know, the Jay-Z level shit. 65 00:04:45,300 --> 00:04:46,980 Probably be popping bottles full of bubbly. 66 00:04:47,960 --> 00:04:49,000 Fucking dramedy. 67 00:04:49,700 --> 00:04:50,240 That's a jet. 68 00:04:50,660 --> 00:04:51,660 I never said jet. 69 00:04:52,200 --> 00:04:54,360 I said we got a private plane and that's what this is. 70 00:04:54,600 --> 00:04:54,700 No. 71 00:04:55,260 --> 00:04:55,980 This isn't a plane. 72 00:04:56,240 --> 00:04:57,900 This is a kite with seatbelts. 73 00:04:58,670 --> 00:05:00,351 Honestly, I'd rather be on Spirit Airlines. 74 00:05:01,460 --> 00:05:03,140 Well, Winston, what do you want me to say? 75 00:05:03,750 --> 00:05:06,340 Next time, hide out with Miami, maybe you get a jet. 76 00:05:07,180 --> 00:05:08,880 You go full Unabomber on me. 77 00:05:09,400 --> 00:05:11,440 Drag me all the way out to Snowglow, Alaska. 78 00:05:12,300 --> 00:05:14,100 Our options get a little more limited. 79 00:05:14,760 --> 00:05:16,200 I doubt you can land a jet out here. 80 00:05:16,840 --> 00:05:19,440 Yeah, well, it's a little hard to go off the grid in Miami. 81 00:05:20,180 --> 00:05:21,580 You had a lot of good bad, did you? 82 00:05:35,140 --> 00:05:35,940 You guys go ahead. 83 00:05:36,080 --> 00:05:37,120 I'll be there in a second. 84 00:05:37,280 --> 00:05:37,740 Van's in. 85 00:05:38,100 --> 00:05:39,100 It's Madeline. 86 00:05:39,250 --> 00:05:40,376 I was starting to get worried. 87 00:05:40,400 --> 00:05:40,800 Don't be. 88 00:05:41,140 --> 00:05:42,260 We're just about good to go. 89 00:05:42,540 --> 00:05:43,540 Is he cooperating? 90 00:05:43,720 --> 00:05:45,080 If I say no, can I tase him? 91 00:05:45,280 --> 00:05:45,320 Sure. 92 00:05:45,420 --> 00:05:45,880 I'm right here. 93 00:05:46,080 --> 00:05:46,660 I can hear you. 94 00:05:46,920 --> 00:05:48,480 Three days and the hotel sucks. 95 00:05:48,900 --> 00:05:49,900 I had to shut up once. 96 00:05:50,210 --> 00:05:50,980 Oh, come on. 97 00:05:51,020 --> 00:05:52,200 You loved every minute of it. 98 00:05:52,520 --> 00:05:54,200 Don't tell me you miss being behind a desk. 99 00:05:54,480 --> 00:05:54,760 No. 100 00:05:55,380 --> 00:05:56,380 No. 101 00:05:56,415 --> 00:06:00,380 Seriously, Caroline, thank you for putting me in the field again. 102 00:06:00,960 --> 00:06:01,960 I know you have pushback. 103 00:06:02,400 --> 00:06:03,400 Don't thank me yet. 104 00:06:03,730 --> 00:06:04,931 Judge Markham accused himself. 105 00:06:05,190 --> 00:06:06,871 I'll give you three guesses who's on deck. 106 00:06:07,650 --> 00:06:11,080 Stuart, is there a meal on this flight or is it like just... Shut up, Winston. 107 00:06:11,081 --> 00:06:12,200 Just snacks. 108 00:06:12,540 --> 00:06:13,540 Can you hear that? 109 00:06:13,900 --> 00:06:14,120 Yeah. 110 00:06:14,320 --> 00:06:15,060 Replaced with who? 111 00:06:15,280 --> 00:06:16,400 Judge Hardass himself. 112 00:06:16,760 --> 00:06:17,060 Falco. 113 00:06:17,420 --> 00:06:17,900 Yeah, I know. 114 00:06:18,400 --> 00:06:18,800 And Trudiform. 115 00:06:19,030 --> 00:06:20,831 He's not letting us push the trial date again. 116 00:06:20,960 --> 00:06:21,340 You're kidding. 117 00:06:21,880 --> 00:06:22,880 Look, it's gonna be fine. 118 00:06:23,410 --> 00:06:25,291 The team's standing by to meet you in Anchorage. 119 00:06:25,720 --> 00:06:26,720 Okay. 120 00:06:26,960 --> 00:06:28,080 We'll be there in about... 121 00:06:29,655 --> 00:06:31,420 We should be there in about 90 minutes or so. 122 00:06:31,780 --> 00:06:32,160 Ready to go. 123 00:06:32,500 --> 00:06:33,500 Good. 124 00:06:33,610 --> 00:06:36,506 Moretti's lawyers are trying to run off the clock on us, but I've done the math. 125 00:06:36,530 --> 00:06:38,276 We could still make a mural by morning, okay? 126 00:06:38,300 --> 00:06:39,300 Just get going. 127 00:06:41,080 --> 00:06:41,300 We're in Anchorage. 128 00:06:41,780 --> 00:06:42,540 By the book, okay? 129 00:06:42,580 --> 00:06:43,580 Don't embarrass us. 130 00:06:43,740 --> 00:06:44,740 We gotta run. 131 00:06:46,390 --> 00:06:49,960 So, any in-flight entertainment or you know any party tricks? 132 00:06:50,980 --> 00:06:51,980 Every hair? 133 00:06:52,380 --> 00:06:53,380 Darryl, both. 134 00:06:57,170 --> 00:06:58,170 Hope you like flying. 135 00:06:59,040 --> 00:07:00,500 Beautiful day for it. 136 00:07:02,500 --> 00:07:05,920 I gotta say, I normally don't let my passengers board before me. 137 00:07:06,100 --> 00:07:07,140 It's for your own safety. 138 00:07:08,960 --> 00:07:09,960 Whoo! 139 00:07:10,040 --> 00:07:11,040 No kidding. 140 00:07:11,300 --> 00:07:12,040 Where's the pack in there? 141 00:07:12,180 --> 00:07:12,660 A block or...? 142 00:07:12,661 --> 00:07:14,101 We're in a bit of a rush, Mr. Booth. 143 00:07:14,500 --> 00:07:15,500 Yes, ma'am. 144 00:07:21,520 --> 00:07:24,320 You, uh, you sure you don't want to ride the back there with him? 145 00:07:26,700 --> 00:07:27,420 Absolutely not. 146 00:07:27,640 --> 00:07:29,980 Yeah, it's just tough with all the sexual attention. 147 00:07:30,780 --> 00:07:33,140 Well, it only meant, uh, shouldn't somebody be watching him? 148 00:07:33,180 --> 00:07:34,501 Well, he's restrained, Mr. Booth. 149 00:07:34,600 --> 00:07:35,600 He's not going anywhere. 150 00:07:35,840 --> 00:07:36,300 Trust me. 151 00:07:36,500 --> 00:07:38,220 Okay, hey, you're the boss. 152 00:07:40,250 --> 00:07:41,640 I never flew a fugitive before. 153 00:07:42,780 --> 00:07:42,800 Witness. 154 00:07:43,620 --> 00:07:43,760 What? 155 00:07:44,400 --> 00:07:44,840 Shut up, Winston. 156 00:07:44,920 --> 00:07:47,400 I'm a cooperating government witness, not a fugitive. 157 00:07:47,680 --> 00:07:48,040 Winston. 158 00:07:48,300 --> 00:07:50,540 I'm just saying, technically, we're all on the same side. 159 00:07:51,280 --> 00:07:52,280 Not another word. 160 00:07:53,740 --> 00:07:56,500 Alright, well, we're looking at moderate clouds and bright wind. 161 00:07:56,640 --> 00:07:58,880 And I'd appreciate it if you didn't address the prisoner. 162 00:07:59,960 --> 00:08:00,960 Yes, ma'am. 163 00:08:03,580 --> 00:08:05,760 Sorry, I just... I never flew a U.S. 164 00:08:05,940 --> 00:08:06,940 Marshall before, neither. 165 00:08:07,480 --> 00:08:09,001 I did fly a Marshall Bock once, though. 166 00:08:09,700 --> 00:08:10,700 That was real cool. 167 00:08:14,380 --> 00:08:15,920 Alright, anchor center. 168 00:08:16,280 --> 00:08:18,060 November 208, uniform, uniform. 169 00:08:18,480 --> 00:08:20,820 Ready for the march on Crooked Creek Runaway 34. 170 00:08:23,180 --> 00:08:24,180 Roger that. 171 00:08:24,360 --> 00:08:26,180 November 208, uniform, uniform. 172 00:08:26,280 --> 00:08:27,020 Clear for takeoff. 173 00:08:27,220 --> 00:08:28,220 Runaway 34. 174 00:08:28,860 --> 00:08:29,860 Ready to go? 175 00:08:32,400 --> 00:08:33,400 Whee! 176 00:09:56,130 --> 00:09:57,790 Is it always this bumpy? 177 00:10:14,950 --> 00:10:15,950 Start digging the music? 178 00:10:17,930 --> 00:10:18,930 Yeah, I know. 179 00:10:19,190 --> 00:10:22,150 But up here, I got to have some tunes to drown out the wind and the wolves. 180 00:10:23,810 --> 00:10:24,810 See? 181 00:10:25,540 --> 00:10:26,540 She gets it. 182 00:10:27,270 --> 00:10:28,750 There's always turbulence up here. 183 00:10:29,330 --> 00:10:31,510 Should even out once we hit about 3,000 feet. 184 00:10:32,190 --> 00:10:33,390 If you feel sick, don't worry. 185 00:10:33,750 --> 00:10:36,150 There's a number of passengers that left their lunch up here. 186 00:10:36,370 --> 00:10:36,610 Oh, hello? 187 00:10:36,770 --> 00:10:37,890 I got to open the snack bar. 188 00:10:38,290 --> 00:10:39,290 Hello? 189 00:10:39,750 --> 00:10:40,750 Hello? 190 00:10:40,870 --> 00:10:42,110 Can you guys even hear me? 191 00:10:44,030 --> 00:10:45,530 What if I need to take a piss? 192 00:10:46,290 --> 00:10:47,290 You a smoker? 193 00:10:48,470 --> 00:10:49,470 No, I quit. 194 00:10:49,550 --> 00:10:50,550 I'll take one. 195 00:10:50,770 --> 00:10:52,070 Yeah, ain't the same, huh? 196 00:10:57,760 --> 00:10:58,760 You're neck okay? 197 00:11:00,240 --> 00:11:01,480 You got a scratch to the heart? 198 00:11:02,060 --> 00:11:03,060 Maintenance. 199 00:11:03,280 --> 00:11:04,280 Occupational hazard. 200 00:11:13,280 --> 00:11:14,360 Why is he in chains? 201 00:11:17,640 --> 00:11:18,340 He said he was a witness. 202 00:11:18,540 --> 00:11:19,540 Why is he all chained up? 203 00:11:20,060 --> 00:11:20,960 Because he's a flight risk. 204 00:11:21,080 --> 00:11:22,960 I thought he said you two were on the same side. 205 00:11:23,680 --> 00:11:24,680 He's a liar. 206 00:11:26,420 --> 00:11:27,420 What did he do? 207 00:11:29,680 --> 00:11:30,080 Okay. 208 00:11:30,280 --> 00:11:31,280 Forget I asked. 209 00:11:32,080 --> 00:11:34,834 You got to understand my usual haul is a drunk at a mission 210 00:11:34,835 --> 00:11:37,280 party or a bunch of suits trying to experience true nature. 211 00:11:37,900 --> 00:11:40,220 Golly gee, I'm just a local Yoko pilot. 212 00:11:40,221 --> 00:11:44,660 I sure never seen a girl as purty as you from the big city. 213 00:11:44,720 --> 00:11:45,760 Have you been flying long? 214 00:11:46,340 --> 00:11:48,620 Yeah, my dad is a crop duster in Texas. 215 00:11:49,180 --> 00:11:50,440 I got DDT in my blood. 216 00:11:50,940 --> 00:11:51,560 Well, thank you. 217 00:11:51,900 --> 00:11:54,160 I'm very uptight, controlling. 218 00:11:55,040 --> 00:11:58,300 I'd love to be in a relationship with you so I can completely control you. 219 00:11:58,301 --> 00:11:59,861 Well, that would work just fine for me. 220 00:12:00,200 --> 00:12:01,940 If we were cousins, we'd already be married. 221 00:12:02,180 --> 00:12:05,860 So I came up here doing summer charters maybe 15 years ago. 222 00:12:06,580 --> 00:12:07,580 Never left. 223 00:12:09,020 --> 00:12:09,680 I'm ready. 224 00:12:09,960 --> 00:12:10,260 I'm ready. 225 00:12:10,920 --> 00:12:12,800 Someone said I'm sorry. 226 00:12:14,740 --> 00:12:15,920 Beautiful, isn't it? 227 00:12:16,880 --> 00:12:18,040 That it is. 228 00:12:20,180 --> 00:12:22,240 Yeah, you're getting used to it. 229 00:12:31,870 --> 00:12:32,870 Oh, hell. 230 00:12:33,240 --> 00:12:34,240 Everything okay? 231 00:12:34,480 --> 00:12:35,480 Yeah, it's fine. 232 00:12:36,560 --> 00:12:37,300 Nothing to worry about. 233 00:12:37,500 --> 00:12:39,200 This piece of crap can shorten out on me. 234 00:12:39,320 --> 00:12:40,320 There's no GPS? 235 00:12:40,460 --> 00:12:41,540 There's no big deal really. 236 00:12:42,400 --> 00:12:43,400 Happens twice a week. 237 00:12:44,640 --> 00:12:44,760 I'm serious. 238 00:12:44,940 --> 00:12:46,700 I'm not flying this route all the time. 239 00:12:47,360 --> 00:12:49,920 75 minutes from now, we'll be on the ground. 240 00:12:50,620 --> 00:12:52,100 You and your friend are the witness. 241 00:12:52,900 --> 00:12:54,500 You're on your way to Seattle, I promise. 242 00:12:55,625 --> 00:12:56,976 You don't think we should turn back? 243 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 No, heck no. 244 00:12:58,100 --> 00:12:59,120 I mean, it's your call. 245 00:12:59,980 --> 00:13:01,300 I mean, I can pay you either way. 246 00:13:01,400 --> 00:13:03,200 There's some weather moving in from the north. 247 00:13:03,560 --> 00:13:06,200 If we head back now, they'll probably go ground us for a few hours. 248 00:13:07,200 --> 00:13:07,840 75 minutes. 249 00:13:08,060 --> 00:13:08,660 I know the way. 250 00:13:08,720 --> 00:13:09,720 I'm gonna get you there. 251 00:13:30,800 --> 00:13:32,440 How long have you been with the marshals? 252 00:13:32,790 --> 00:13:35,420 Um, seven, almost eight years. 253 00:13:37,300 --> 00:13:38,300 You like it? 254 00:13:38,790 --> 00:13:39,820 It has its moments. 255 00:13:41,140 --> 00:13:42,640 Oh, shoot, we got it! 256 00:13:42,800 --> 00:13:44,280 Oh, good! 257 00:13:45,620 --> 00:13:46,080 Sorry. 258 00:13:46,400 --> 00:13:47,400 Oh, it's okay. 259 00:13:47,760 --> 00:13:48,760 The bird strike is off. 260 00:13:49,480 --> 00:13:50,480 Not a big deal. 261 00:13:51,100 --> 00:13:52,100 Unless you're the bird. 262 00:13:53,380 --> 00:13:55,660 Well, I better get a little higher in case there's more. 263 00:13:55,910 --> 00:13:59,780 Nope, can't go too high or I'll pass out. 264 00:14:05,480 --> 00:14:06,100 You good? 265 00:14:06,500 --> 00:14:08,800 Is the plane... Ah, the plane's fine. 266 00:14:10,100 --> 00:14:12,381 I'm gonna have to step my aid and scrub the mud off of it. 267 00:14:12,480 --> 00:14:13,480 Could've been worse. 268 00:14:13,760 --> 00:14:14,840 Could've been a prop shock. 269 00:14:15,360 --> 00:14:17,520 I've been picking feathers out of the intakes all week. 270 00:14:25,180 --> 00:15:05,340 Oh, shit. 271 00:15:08,340 --> 00:15:09,340 Hey. 272 00:15:09,680 --> 00:15:10,680 Hey! 273 00:15:10,800 --> 00:15:11,800 Hey! 274 00:15:12,240 --> 00:15:13,240 Can you hear me? 275 00:15:14,320 --> 00:15:15,900 Oh, Christ. 276 00:15:16,780 --> 00:15:20,880 Uh... Uh... Oh, what do I do? 277 00:15:21,380 --> 00:15:23,161 Um... Uh... 278 00:15:34,860 --> 00:15:35,300 Hey! 279 00:15:35,580 --> 00:15:36,580 What was that? 280 00:15:36,760 --> 00:15:38,460 I need to talk to you. 281 00:15:38,620 --> 00:15:39,620 What? 282 00:15:40,120 --> 00:15:46,560 I dropped something on the floor by my foot. 283 00:15:47,320 --> 00:15:47,840 You'll deal. 284 00:15:48,200 --> 00:15:49,200 No, no, no, no. 285 00:15:49,560 --> 00:15:51,040 I also don't feel well. 286 00:15:51,780 --> 00:15:52,560 I don't care, Winston. 287 00:15:52,780 --> 00:15:53,320 Suck it up. 288 00:15:53,360 --> 00:15:55,140 No, it's like I feel really bad. 289 00:15:55,720 --> 00:15:57,980 Like I got a bad feeling. 290 00:15:59,580 --> 00:16:01,060 I think we should turn around. 291 00:16:01,685 --> 00:16:03,116 Just take some deep breaths, Winston. 292 00:16:03,140 --> 00:16:04,140 You'll be fine. 293 00:16:04,580 --> 00:16:05,580 What's wrong with him? 294 00:16:05,880 --> 00:16:06,940 Says he feels sick. 295 00:16:07,660 --> 00:16:08,900 Oh, shit! 296 00:16:15,220 --> 00:16:16,220 Here. 297 00:16:17,080 --> 00:16:18,300 Try keeping it in your bag. 298 00:16:27,480 --> 00:16:29,120 What'd I tell you? 299 00:16:29,820 --> 00:16:30,820 I wanted every bite. 300 00:16:32,680 --> 00:16:33,680 I'm sorry, T.A. 301 00:16:35,440 --> 00:16:36,440 I don't know. 302 00:16:36,560 --> 00:16:37,560 Yes. 303 00:16:37,640 --> 00:16:38,640 Soon. 304 00:16:41,900 --> 00:16:43,980 When are we gonna see civilization again? 305 00:16:45,120 --> 00:16:46,120 Right on these parts. 306 00:16:47,220 --> 00:16:48,220 Not until final approach. 307 00:17:08,480 --> 00:17:09,780 How'd you know about Seattle? 308 00:17:11,340 --> 00:17:12,340 What? 309 00:17:12,420 --> 00:17:12,800 Earlier. 310 00:17:13,320 --> 00:17:15,760 He said you'd have us on our way to Seattle before we knew it. 311 00:17:16,300 --> 00:17:17,856 How'd you know that's where we're headed? 312 00:17:17,880 --> 00:17:18,280 Oh, shit. 313 00:17:18,760 --> 00:17:19,760 Where else can you go? 314 00:17:20,240 --> 00:17:21,240 Ain't no Alaskan. 315 00:17:21,480 --> 00:17:22,480 I can tell you that. 316 00:17:23,160 --> 00:17:24,536 Ain't no way you're staying in Anchorage. 317 00:17:24,560 --> 00:17:25,560 No offense. 318 00:17:26,280 --> 00:17:27,280 Hi. 319 00:17:27,680 --> 00:17:28,680 I had a guess. 320 00:17:29,600 --> 00:17:31,020 I'd say you got that Yankee blood. 321 00:17:32,140 --> 00:17:36,161 Not much of an accent, but... Remind me of this gal I used to fiddle with. 322 00:17:38,040 --> 00:17:39,980 Can I radio ATC on these? 323 00:17:40,100 --> 00:17:41,100 I need to check in. 324 00:17:41,640 --> 00:17:42,020 Already? 325 00:17:42,580 --> 00:17:42,820 Protocol. 326 00:17:43,520 --> 00:17:43,700 Yeah. 327 00:17:43,980 --> 00:17:44,980 Alright, sure. 328 00:17:46,500 --> 00:17:47,500 Anchor Center. 329 00:17:47,540 --> 00:17:49,360 November 2-0-8, uniform, uniform. 330 00:17:49,540 --> 00:17:50,540 Come in. 331 00:17:51,820 --> 00:17:52,880 Come in, Anchor Center. 332 00:17:53,000 --> 00:17:55,500 This is November 2-0-8, uniform, uniform. 333 00:17:55,600 --> 00:17:56,600 Over. 334 00:17:56,900 --> 00:17:57,900 Anchor Center? 335 00:17:58,360 --> 00:17:58,620 Nothing. 336 00:17:59,360 --> 00:18:01,680 Must be the mountains block in the stadium. 337 00:18:02,800 --> 00:18:04,680 Should be fine another few minutes. 338 00:18:40,820 --> 00:18:42,460 Kind of spooky though. 339 00:18:44,680 --> 00:18:46,080 Local pilots call this Eskimo soup. 340 00:18:50,170 --> 00:18:52,770 Flying community up here must be a pretty small group. 341 00:18:53,570 --> 00:18:55,950 You must know the pilot who flew me up here last week. 342 00:18:56,790 --> 00:18:57,790 Janie Janikowski. 343 00:18:58,190 --> 00:18:59,190 Janikowski? 344 00:18:59,310 --> 00:19:00,310 Oh, sure. 345 00:19:00,610 --> 00:19:01,610 Great guy. 346 00:19:02,250 --> 00:19:05,950 Man, one time up in Nome, he and I got our hands on some nitrous in a welding torch. 347 00:19:06,030 --> 00:19:09,210 Well, like I said, great guy. 348 00:19:10,090 --> 00:19:11,090 Yeah. 349 00:19:11,150 --> 00:19:12,150 Seemed like it. 350 00:19:13,730 --> 00:19:14,730 Except she's a woman. 351 00:19:15,710 --> 00:19:15,710 Hm. 352 00:19:16,090 --> 00:19:17,090 Augmented system. 353 00:19:17,990 --> 00:19:18,590 I didn't believe me. 354 00:19:18,790 --> 00:19:20,550 I could tell you some stories about her, kid. 355 00:19:24,380 --> 00:19:26,380 But you're not really buying that now, are you? 356 00:19:28,680 --> 00:19:30,520 I knew you were gonna be fun. 357 00:19:35,650 --> 00:19:36,170 No, no, no, no! 358 00:19:36,171 --> 00:19:36,590 Don't shoot him! 359 00:19:36,690 --> 00:19:37,690 We need him! 360 00:19:43,170 --> 00:19:44,170 Oh, shit! 361 00:19:45,570 --> 00:19:46,570 Not yet! 362 00:19:47,510 --> 00:19:48,510 Get away! 363 00:19:50,110 --> 00:19:51,110 Easy now. 364 00:19:51,550 --> 00:19:52,550 How do I kill you? 365 00:19:53,310 --> 00:19:54,310 Cold body isn't any fun. 366 00:19:59,370 --> 00:20:00,370 What the... 367 00:20:07,450 --> 00:20:08,890 I love it when they play hard again. 368 00:20:09,470 --> 00:20:10,470 Yeah. 369 00:20:10,670 --> 00:20:11,670 You wanna play rough? 370 00:20:12,610 --> 00:20:14,490 Oh, yeah. 371 00:20:15,230 --> 00:20:16,390 You're gonna be a party, huh? 372 00:20:16,930 --> 00:20:17,190 Yeah. 373 00:20:17,730 --> 00:20:17,950 Oh, shit! 374 00:20:18,210 --> 00:20:18,910 Oh, shit! 375 00:20:19,190 --> 00:20:20,190 Oh, shit! 376 00:20:21,790 --> 00:20:23,370 Hey, shut the fuck up! 377 00:20:29,580 --> 00:20:31,680 Mr. Moretti is very disappointed in you, Winston. 378 00:20:32,060 --> 00:20:33,060 And he wants you dead. 379 00:20:33,140 --> 00:20:33,800 I haven't told him anything. 380 00:20:34,140 --> 00:20:34,980 I didn't say one word. 381 00:20:34,981 --> 00:20:35,480 Yeah, I know. 382 00:20:35,481 --> 00:20:36,481 Winston, Winston, stop. 383 00:20:37,020 --> 00:20:37,260 Stop. 384 00:20:37,860 --> 00:20:38,180 Stop. 385 00:20:38,400 --> 00:20:38,680 I know. 386 00:20:38,880 --> 00:20:39,500 I know, man. 387 00:20:39,520 --> 00:20:40,520 You haven't said a word. 388 00:20:40,660 --> 00:20:41,660 I didn't say anything. 389 00:20:41,700 --> 00:20:42,060 Yeah. 390 00:20:42,440 --> 00:20:43,440 And now you never will. 391 00:20:45,360 --> 00:20:46,360 I could pay you. 392 00:20:46,420 --> 00:20:46,840 Come on, brother. 393 00:20:46,841 --> 00:20:48,316 Have a little self-respect, will you? 394 00:20:48,340 --> 00:20:49,340 I'm serious. 395 00:20:49,580 --> 00:20:50,580 A million dollars. 396 00:20:51,320 --> 00:20:51,740 In crypto. 397 00:20:51,920 --> 00:20:52,920 Completely untraceable. 398 00:20:53,020 --> 00:20:54,020 You gotta let me go. 399 00:20:54,520 --> 00:20:56,840 Do I look like the kind of guy who deals in fucking crypto? 400 00:20:57,040 --> 00:20:57,400 Fine. 401 00:20:57,680 --> 00:20:58,760 Then, uh, cash. 402 00:20:59,140 --> 00:20:59,400 Whatever. 403 00:20:59,520 --> 00:21:00,260 Hell, what does it matter? 404 00:21:00,500 --> 00:21:02,200 We're talking about a million dollars here. 405 00:21:02,360 --> 00:21:02,680 Oh, yeah? 406 00:21:02,740 --> 00:21:04,340 You got all that just scrolled away, huh? 407 00:21:04,810 --> 00:21:08,160 I was Moretti's accountant, so, yeah, I skimmed. 408 00:21:08,940 --> 00:21:09,940 A million dollars. 409 00:21:10,740 --> 00:21:11,860 You got some fucking models. 410 00:21:12,200 --> 00:21:14,400 Do you have any idea how much money I hit for that, man? 411 00:21:14,800 --> 00:21:16,060 Because he sure doesn't. 412 00:21:16,920 --> 00:21:18,796 You wouldn't believe how many people got a taste. 413 00:21:18,820 --> 00:21:22,720 This one guy in Sankiti, Massachusetts got $25,000 a month for years. 414 00:21:23,080 --> 00:21:26,900 All you have to do is just let me walk away. 415 00:21:28,280 --> 00:21:29,280 That's it. 416 00:21:29,340 --> 00:21:30,340 That's it. 417 00:21:32,020 --> 00:21:32,720 Look, what was your plan? 418 00:21:32,721 --> 00:21:36,580 You were gonna fly us to some abandoned airstrip and leave us for the wolves? 419 00:21:37,560 --> 00:21:38,560 No. 420 00:21:39,240 --> 00:21:42,220 There's one likely this time of year. 421 00:21:44,150 --> 00:21:47,260 And only after we've had our fun, you get the picture? 422 00:21:50,120 --> 00:21:51,120 Okay. 423 00:21:51,630 --> 00:21:53,800 But here's the thing. 424 00:21:55,620 --> 00:21:56,620 Who's gonna know? 425 00:21:57,700 --> 00:21:58,700 Right? 426 00:21:58,760 --> 00:22:00,920 I mean, I will disappear forever. 427 00:22:01,560 --> 00:22:03,000 You get to say you did your job. 428 00:22:03,040 --> 00:22:05,540 Plus, you get a million extra bucks in your pocket. 429 00:22:06,140 --> 00:22:07,180 It's a win-win. 430 00:22:09,740 --> 00:22:10,740 Look at her. 431 00:22:13,480 --> 00:22:14,520 What about her? 432 00:22:23,920 --> 00:22:24,920 Look at her. 433 00:22:26,800 --> 00:22:28,600 You walk away, she's still gonna die. 434 00:22:30,040 --> 00:22:31,640 And then she's gonna die because of you. 435 00:22:32,580 --> 00:22:33,620 And you'll have it in you. 436 00:22:34,440 --> 00:22:35,440 To cut rules with. 437 00:22:35,860 --> 00:22:36,860 Just like that. 438 00:22:37,380 --> 00:22:38,780 Oh, you didn't need those, did you? 439 00:22:39,640 --> 00:22:40,640 Not anymore. 440 00:22:41,720 --> 00:22:42,840 You still look like a pussy. 441 00:22:44,440 --> 00:22:47,236 You know what the difference between me and you and what's between you? 442 00:22:47,260 --> 00:22:49,300 I don't know, a million dollars? 443 00:22:51,360 --> 00:22:52,280 Oh my God! 444 00:22:52,360 --> 00:22:53,900 Have some fucking decor, you hear me? 445 00:22:53,940 --> 00:22:55,180 I'm trying to have a nice time. 446 00:22:55,300 --> 00:22:57,060 Don't you dare fucking disrupt that. 447 00:22:57,240 --> 00:22:58,040 I hear you, I hear you. 448 00:22:58,200 --> 00:22:59,720 I do this for fun, I do this for free. 449 00:23:00,180 --> 00:23:01,480 Titty-twister, you like that? 450 00:23:02,080 --> 00:23:03,840 We're gonna have fun, okay? 451 00:23:14,880 --> 00:23:15,880 Get up. 452 00:23:16,580 --> 00:23:20,240 You gotta wake up, if you hear me right now, you gotta wake up right now, okay? 453 00:23:34,940 --> 00:23:35,940 You okay? 454 00:23:36,840 --> 00:23:38,220 Winston, there's still air. 455 00:23:38,880 --> 00:23:39,920 There's still air in here. 456 00:23:39,960 --> 00:23:40,320 Yes, there is. 457 00:23:40,600 --> 00:23:41,120 You gotta let me out of this. 458 00:23:41,460 --> 00:23:41,880 You gotta let me out. 459 00:23:42,040 --> 00:23:42,780 I can't do that, Winston. 460 00:23:42,800 --> 00:23:44,520 There's still air in here. 461 00:23:44,600 --> 00:23:46,320 It is way worse getting rained. 462 00:23:47,400 --> 00:23:48,680 No one's raping you. 463 00:23:48,720 --> 00:23:49,340 You wanna pet? 464 00:23:49,341 --> 00:23:51,200 Did you see where the door went? 465 00:23:59,820 --> 00:24:16,720 I'm gonna fix this shit! 466 00:25:08,410 --> 00:25:25,940 Oh shit. 467 00:25:32,740 --> 00:25:33,740 Okay. 468 00:26:05,670 --> 00:26:06,670 Winston. 469 00:26:08,130 --> 00:26:09,130 Are you okay? 470 00:26:11,730 --> 00:26:12,730 Winston! 471 00:26:14,970 --> 00:26:15,970 No! 472 00:26:16,370 --> 00:26:17,370 I'm not okay. 473 00:26:19,310 --> 00:26:20,310 I pissed myself. 474 00:26:27,640 --> 00:26:29,260 What are we supposed to do? 475 00:26:29,620 --> 00:26:30,860 Just let me think for a second. 476 00:26:42,040 --> 00:26:43,040 What are you looking for? 477 00:26:43,260 --> 00:26:43,660 A knife. 478 00:26:44,080 --> 00:26:45,080 I need to get these off. 479 00:26:45,700 --> 00:26:45,820 Hey! 480 00:26:46,480 --> 00:26:46,820 What? 481 00:26:47,060 --> 00:26:48,060 The first aid kit. 482 00:27:03,880 --> 00:27:04,320 Fuck. 483 00:27:04,720 --> 00:27:05,100 Come on. 484 00:27:05,260 --> 00:27:05,900 I can help. 485 00:27:06,100 --> 00:27:06,800 Just unlock me. 486 00:27:07,060 --> 00:27:08,060 Not a chance. 487 00:27:08,140 --> 00:27:08,340 Really? 488 00:27:08,580 --> 00:27:09,696 What do you think I'm gonna do? 489 00:27:09,720 --> 00:27:10,760 Attack the pilot? 490 00:27:14,320 --> 00:27:15,320 Fine. 491 00:27:19,240 --> 00:27:19,680 Easy. 492 00:27:20,120 --> 00:27:20,500 You know what? 493 00:27:20,580 --> 00:27:22,200 We got trust issues, lady. 494 00:27:22,820 --> 00:27:23,820 I got it. 495 00:27:24,760 --> 00:27:25,760 I got it. 496 00:27:25,900 --> 00:27:26,900 Thank you. 497 00:27:28,300 --> 00:27:28,740 Okay. 498 00:27:28,940 --> 00:27:30,460 That wasn't so hard, was it? 499 00:27:31,800 --> 00:27:33,880 We need to get him into the back before he lights up. 500 00:27:34,080 --> 00:27:35,060 Oh fuck that. 501 00:27:35,061 --> 00:27:35,680 Don't shoot him. 502 00:27:36,080 --> 00:27:38,496 He was gonna fly into the wilderness and murder the shit out of us. 503 00:27:38,520 --> 00:27:39,520 Nobody's killing anybody. 504 00:27:40,120 --> 00:27:41,200 Besides, we might need him. 505 00:27:41,320 --> 00:27:42,320 For what? 506 00:27:42,500 --> 00:27:43,640 You know how to fly a plane? 507 00:27:44,420 --> 00:27:46,860 Oh, he needs to show his shit, not gonna tell us how to do it. 508 00:27:56,070 --> 00:27:57,290 Son of a bitch. 509 00:27:58,610 --> 00:27:59,610 Need some help? 510 00:28:12,810 --> 00:28:13,810 Now do my cuffs. 511 00:28:14,930 --> 00:28:16,050 You can still move in those. 512 00:28:16,730 --> 00:28:17,950 Come on. 513 00:28:25,060 --> 00:28:26,640 No sudden movements. 514 00:28:27,000 --> 00:28:27,020 Me? 515 00:28:27,720 --> 00:28:29,096 It's not my fault we're in this position. 516 00:28:29,120 --> 00:28:30,120 Just pull. 517 00:28:31,480 --> 00:28:32,480 Come on. 518 00:28:36,320 --> 00:28:37,440 Hold on. 519 00:28:41,950 --> 00:28:42,950 Come on. 520 00:28:44,300 --> 00:28:45,070 What are you doing in there? 521 00:28:45,210 --> 00:28:46,570 Are we giving this guy a pedicure? 522 00:28:50,330 --> 00:28:54,730 Come on, come on, come on, come on, come on. 523 00:28:54,731 --> 00:28:58,001 God, I need someone to talk about this guy from the minute he got in here with those 524 00:28:58,025 --> 00:29:00,590 redneck platitudes and that bullshit Larry the Killwood accent. 525 00:29:00,970 --> 00:29:05,490 Winston, I swear to God, if you don't shut up... 526 00:29:05,850 --> 00:29:06,850 What? 527 00:29:07,570 --> 00:29:07,890 Nothing. 528 00:29:08,450 --> 00:29:09,530 Bullshit, nothing, show me. 529 00:29:10,410 --> 00:29:11,450 We need to move in. 530 00:29:12,490 --> 00:29:13,490 Not until you show me. 531 00:29:16,110 --> 00:29:17,110 Fine. 532 00:29:19,590 --> 00:29:20,590 Uh oh. 533 00:29:20,660 --> 00:29:22,570 I guess someone did his homework. 534 00:29:23,250 --> 00:29:24,890 Oh, they got pictures of you. 535 00:29:25,790 --> 00:29:27,610 Oh, they got a picture of me. 536 00:29:28,770 --> 00:29:28,810 Wait. 537 00:29:29,710 --> 00:29:30,710 Wait a second. 538 00:29:32,050 --> 00:29:33,110 This is my mom's house. 539 00:29:33,890 --> 00:29:34,090 Winston. 540 00:29:34,430 --> 00:29:37,810 Oh my God, if they could... If they could hurt her, they could kill her. 541 00:29:37,990 --> 00:29:38,550 We gotta warn her. 542 00:29:38,650 --> 00:29:39,890 We gotta call her and warn her. 543 00:29:40,250 --> 00:29:41,710 Winston, Winston, focus. 544 00:29:42,430 --> 00:29:44,130 We can't solve anything until we get help. 545 00:29:44,270 --> 00:29:46,630 And we can't get help until we move him into the bath, okay? 546 00:29:47,270 --> 00:29:47,530 Okay. 547 00:29:47,830 --> 00:29:48,830 Okay. 548 00:29:53,570 --> 00:29:54,570 Ugh. 549 00:29:56,290 --> 00:29:57,290 Sit him up. 550 00:30:06,330 --> 00:30:07,430 Come on, really? 551 00:30:07,710 --> 00:30:08,710 For him. 552 00:30:08,750 --> 00:30:08,930 Oh. 553 00:30:09,510 --> 00:30:10,670 Cuff his hands before I grab him. 554 00:30:10,671 --> 00:30:11,671 I'll grab him over there. 555 00:30:16,390 --> 00:30:17,390 Son of a bitch. 556 00:30:18,110 --> 00:30:19,430 So much you like being cuffed up. 557 00:30:19,950 --> 00:30:20,950 It's a fair fight, huh? 558 00:30:23,510 --> 00:30:24,510 Okay. 559 00:30:25,610 --> 00:30:26,610 So... 560 00:30:28,630 --> 00:30:29,630 Oh, crap. 561 00:30:30,670 --> 00:30:31,790 Oh my God, we're so screwed. 562 00:30:33,070 --> 00:30:34,070 Oh my God. 563 00:30:34,470 --> 00:30:35,610 We are so screwed. 564 00:30:35,750 --> 00:30:36,230 Calm down. 565 00:30:36,330 --> 00:30:36,850 Oh my God. 566 00:30:37,310 --> 00:30:37,750 Calm down? 567 00:30:38,300 --> 00:30:39,540 You're telling me to calm down? 568 00:30:39,570 --> 00:30:40,846 My mom has never hurt a soul in her life. 569 00:30:40,870 --> 00:30:41,450 She's gonna die. 570 00:30:41,730 --> 00:30:42,610 And it's gonna be my fault. 571 00:30:42,710 --> 00:30:43,210 You get that? 572 00:30:43,370 --> 00:30:44,290 You get how that must feel? 573 00:30:44,390 --> 00:30:44,690 Listen. 574 00:30:44,890 --> 00:30:45,510 Listen to me. 575 00:30:45,840 --> 00:30:47,070 We're gonna figure this out, okay? 576 00:30:47,071 --> 00:30:48,110 Your mom is still alive. 577 00:30:48,470 --> 00:30:49,090 You don't know that. 578 00:30:49,110 --> 00:30:49,690 Yes, I do. 579 00:30:49,930 --> 00:30:50,930 I do know that. 580 00:30:50,970 --> 00:30:53,410 I know Merete has no leverage over you if she's dead, right? 581 00:30:54,490 --> 00:30:55,150 Yeah, I guess. 582 00:30:55,151 --> 00:30:56,570 So I know she's still alive. 583 00:30:57,240 --> 00:30:59,110 I also know that you can't change the past. 584 00:30:59,720 --> 00:31:02,690 All we can do is choose how to respond in this moment, okay? 585 00:31:04,300 --> 00:31:06,460 So I'm gonna get on the radio and we're gonna get help. 586 00:31:06,510 --> 00:31:07,030 For us. 587 00:31:07,430 --> 00:31:08,430 For your mom. 588 00:31:09,040 --> 00:31:10,201 And then we're gonna get you to New York so 589 00:31:10,202 --> 00:31:12,931 you can testify and put Merete away for good. 590 00:31:17,640 --> 00:31:18,720 Where the hell are we? 591 00:31:40,820 --> 00:31:42,340 At least let me sit up there with you. 592 00:31:43,720 --> 00:31:44,720 Come on, I can help. 593 00:31:46,350 --> 00:31:47,350 You really wanna help? 594 00:31:48,075 --> 00:31:49,315 How did you know I'm out there? 595 00:31:54,980 --> 00:31:57,380 Just trying to keep us alive. 596 00:31:59,200 --> 00:32:00,200 Come on. 597 00:32:00,800 --> 00:32:01,800 Thank you. 598 00:32:05,060 --> 00:32:07,220 You've pissed yourself again, I'm sending you back. 599 00:32:07,400 --> 00:32:08,440 That's alright, I'm empty. 600 00:32:10,480 --> 00:32:11,480 Hello? 601 00:32:11,990 --> 00:32:13,100 Is anyone receiving me? 602 00:32:15,160 --> 00:32:16,360 Can anyone hear me? 603 00:32:18,360 --> 00:32:18,760 Mayday. 604 00:32:19,100 --> 00:32:19,400 Mayday. 605 00:32:19,660 --> 00:32:19,920 Mayday. 606 00:32:20,370 --> 00:32:22,720 It would take a sense someone to find us, right? 607 00:32:22,820 --> 00:32:23,836 I mean when we don't show up. 608 00:32:23,860 --> 00:32:24,540 No, we're showing up. 609 00:32:24,700 --> 00:32:25,840 Oh yeah, we're showing up. 610 00:32:26,020 --> 00:32:26,420 For sure. 611 00:32:26,760 --> 00:32:31,220 But if we don't, they know our route, right? 612 00:32:31,420 --> 00:32:32,420 Our route? 613 00:32:33,075 --> 00:32:34,835 There's no way he was taking us to Anchorage. 614 00:32:35,800 --> 00:32:38,160 Yeah, you know, I'm really starting to question his honesty. 615 00:32:40,960 --> 00:32:43,080 Look, there's gotta be some way they could locate us, right? 616 00:32:43,081 --> 00:32:44,081 Like an emergency signal? 617 00:32:45,400 --> 00:32:46,400 Like a black box or something? 618 00:32:46,401 --> 00:32:48,020 For instance, the radio, the GPS? 619 00:32:48,580 --> 00:32:49,780 He didn't want us to be found. 620 00:32:51,060 --> 00:32:52,060 Hello? 621 00:32:52,740 --> 00:32:54,040 Can anybody read me? 622 00:32:54,140 --> 00:32:54,740 We're getting crashed. 623 00:32:55,080 --> 00:32:55,320 Mayday. 624 00:32:55,660 --> 00:32:56,040 Mayday. 625 00:32:56,260 --> 00:32:56,420 Quiet. 626 00:32:56,600 --> 00:32:57,160 No, we're not. 627 00:32:57,500 --> 00:32:58,600 Can anybody hear me? 628 00:32:59,420 --> 00:33:01,160 I'm on a plane and I need help. 629 00:33:04,340 --> 00:33:04,820 Help. 630 00:33:04,821 --> 00:33:05,300 Help. 631 00:33:05,760 --> 00:33:06,760 Say again? 632 00:33:07,120 --> 00:33:07,600 Yes. 633 00:33:08,130 --> 00:33:09,280 Hello, can you hear me? 634 00:33:09,890 --> 00:33:10,890 I can hear you. 635 00:33:11,300 --> 00:33:12,360 Yeah, I read you. 636 00:33:12,400 --> 00:33:13,400 Say again? 637 00:33:13,460 --> 00:33:13,880 Help. 638 00:33:14,120 --> 00:33:15,120 I need help. 639 00:33:15,960 --> 00:33:17,520 This is an aviation frequency. 640 00:33:18,020 --> 00:33:18,660 Yes, I know. 641 00:33:18,840 --> 00:33:19,840 I'm on a plane. 642 00:33:20,610 --> 00:33:21,860 You don't sound like a pilot. 643 00:33:23,360 --> 00:33:24,440 No, I'm not. 644 00:33:25,100 --> 00:33:27,941 My pilot, he... Still there? 645 00:33:28,010 --> 00:33:30,060 He's incapacitated. 646 00:33:30,360 --> 00:33:31,360 I'm conscious. 647 00:33:31,900 --> 00:33:34,100 I'm flying this plane and I don't know what I'm doing. 648 00:33:35,040 --> 00:33:35,980 Alright, I get it. 649 00:33:36,020 --> 00:33:36,300 Hello? 650 00:33:36,640 --> 00:33:37,820 Frank put you up this Disney. 651 00:33:38,340 --> 00:33:39,340 You're kidding, right? 652 00:33:39,500 --> 00:33:39,720 What? 653 00:33:39,780 --> 00:33:40,780 No, I'm not kidding. 654 00:33:41,520 --> 00:33:42,620 Please, give me some help. 655 00:33:43,080 --> 00:33:44,080 Oh. 656 00:33:44,290 --> 00:33:45,290 Oh, oh shit. 657 00:33:45,460 --> 00:33:45,900 I'm sorry. 658 00:33:46,060 --> 00:33:47,060 Okay. 659 00:33:50,500 --> 00:33:51,880 The fuck is he saying? 660 00:33:54,360 --> 00:33:54,800 Yes. 661 00:33:55,050 --> 00:33:56,050 Yes, it's on. 662 00:33:56,260 --> 00:33:58,300 Okay, that'll maintain your hang and keep you level. 663 00:33:58,840 --> 00:34:00,520 Just keep your hands off the yokes for now. 664 00:34:01,180 --> 00:34:01,960 What's your altitude? 665 00:34:02,160 --> 00:34:02,540 Can you see? 666 00:34:02,660 --> 00:34:04,260 It should be a big gauge right in front. 667 00:34:05,620 --> 00:34:06,620 Can you hear me? 668 00:34:07,800 --> 00:34:08,080 Three. 669 00:34:08,420 --> 00:34:09,420 Three thousand feet. 670 00:34:09,980 --> 00:34:12,740 Okay, you're a little low, but we're not gonna worry about that yet. 671 00:34:13,640 --> 00:34:14,640 What's your location? 672 00:34:17,640 --> 00:34:19,340 Somewhere between Bethel and Anchorage. 673 00:34:19,640 --> 00:34:20,640 I don't know. 674 00:34:20,740 --> 00:34:21,740 I'll let you know. 675 00:34:23,780 --> 00:34:26,220 I think we may have drifted pretty far, of course, here. 676 00:34:26,600 --> 00:34:28,236 Okay, well, I can't. 677 00:34:32,356 --> 00:34:32,720 .. 678 00:34:32,800 --> 00:34:34,361 You're breaking up a little, it sucked. 679 00:34:34,600 --> 00:34:35,180 Can you say again? 680 00:34:35,360 --> 00:34:36,360 I said... 681 00:34:38,560 --> 00:34:40,281 I can... Damn it, come on. 682 00:34:40,380 --> 00:34:41,380 Hello? 683 00:34:42,940 --> 00:34:43,300 Hello? 684 00:34:43,301 --> 00:34:44,301 Hello? 685 00:34:47,980 --> 00:34:49,440 Hello, can anybody hear me? 686 00:34:49,720 --> 00:34:50,720 He'll call it in, right? 687 00:34:51,920 --> 00:34:52,920 Wait, what did you say? 688 00:34:53,230 --> 00:34:55,820 He's gonna call in the situation, right, the pilot guy? 689 00:34:55,940 --> 00:34:57,220 He's gonna call it in. 690 00:34:59,460 --> 00:35:00,460 What? 691 00:35:06,090 --> 00:35:07,090 Out here? 692 00:35:07,690 --> 00:35:08,690 Satellite phone. 693 00:35:08,990 --> 00:35:09,990 Doesn't use cell towers. 694 00:35:12,150 --> 00:35:14,150 Come on, come on. 695 00:35:14,810 --> 00:35:15,810 Battling? 696 00:35:16,170 --> 00:35:16,490 Caroline! 697 00:35:16,630 --> 00:35:17,430 Oh, God! 698 00:35:17,610 --> 00:35:18,130 Oh, thank God! 699 00:35:18,350 --> 00:35:18,590 Listen. 700 00:35:19,090 --> 00:35:20,291 Can't be in Anchorage already. 701 00:35:21,030 --> 00:35:22,430 No, no, no, we're still in the air. 702 00:35:22,870 --> 00:35:23,870 We've been compromised. 703 00:35:23,950 --> 00:35:25,030 I can barely hear you, Madge. 704 00:35:25,031 --> 00:35:25,270 Hello? 705 00:35:25,910 --> 00:35:26,910 No, hang on. 706 00:35:27,300 --> 00:35:28,695 Hey, Chad, drop them off and please and get 707 00:35:28,696 --> 00:35:30,450 over here and the rest of you shut the fuck up. 708 00:35:30,670 --> 00:35:31,670 We've been compromised. 709 00:35:32,030 --> 00:35:33,446 The pilot wasn't who he says he was. 710 00:35:33,470 --> 00:35:34,410 He's one of Moretti's. 711 00:35:34,411 --> 00:35:34,750 You think? 712 00:35:35,110 --> 00:35:36,110 Wait, what? 713 00:35:36,410 --> 00:35:38,410 I caught him in a lie and he tried to knife me. 714 00:35:38,690 --> 00:35:39,930 Are you hurt? 715 00:35:40,110 --> 00:35:41,110 I'm fine. 716 00:35:41,280 --> 00:35:43,000 He's unconscious and restrained in the back. 717 00:35:43,390 --> 00:35:44,110 And the witness? 718 00:35:44,370 --> 00:35:45,390 Winston, he's fine. 719 00:35:45,690 --> 00:35:46,890 Yeah, never been better. 720 00:35:47,570 --> 00:35:47,570 Thanks. 721 00:35:47,970 --> 00:35:48,670 That's the question. 722 00:35:48,990 --> 00:35:49,990 Who's flying the plane? 723 00:35:50,370 --> 00:35:50,970 I am. 724 00:35:51,190 --> 00:35:51,410 You? 725 00:35:51,875 --> 00:35:53,995 I'm flying this plane and I don't know what I'm doing. 726 00:35:54,270 --> 00:35:55,290 Okay, okay. 727 00:35:55,450 --> 00:35:56,730 Well, we just need to stay calm. 728 00:35:56,910 --> 00:35:57,910 I'm calm. 729 00:35:57,990 --> 00:36:01,290 Alright, so you are flying the plane just so I understand it. 730 00:36:01,291 --> 00:36:02,291 How exactly? 731 00:36:03,410 --> 00:36:04,410 It's on autopilot. 732 00:36:04,610 --> 00:36:06,290 We're sort of cruising in a straight line. 733 00:36:06,510 --> 00:36:08,010 I think he sabotaged the navigation. 734 00:36:08,250 --> 00:36:09,770 Sit, see if we can track her on radar. 735 00:36:09,910 --> 00:36:11,590 I need someone to help me fly this thing. 736 00:36:11,850 --> 00:36:14,666 Yep, we're going to find you a pilot who's going to walk you through it so tight. 737 00:36:14,690 --> 00:36:16,086 He's going to get me a fucking pilot. 738 00:36:16,110 --> 00:36:17,270 Okay, I'll wait for his call. 739 00:36:17,810 --> 00:36:18,450 My mom? 740 00:36:18,790 --> 00:36:19,790 Oh, yes, yes. 741 00:36:19,910 --> 00:36:22,671 He needs to send some officers over to Winston's mother's house, okay? 742 00:36:22,730 --> 00:36:23,730 She may be in danger. 743 00:36:24,090 --> 00:36:24,790 Okay, alright. 744 00:36:25,010 --> 00:36:26,010 Don't worry, we're on it. 745 00:36:26,070 --> 00:36:27,070 I will call you back. 746 00:36:27,250 --> 00:36:28,250 Okay. 747 00:36:29,250 --> 00:36:29,570 So? 748 00:36:30,070 --> 00:36:31,070 I'm finding us a pilot. 749 00:36:31,310 --> 00:36:32,310 Hey! 750 00:36:33,890 --> 00:36:34,890 Y'all need a pilot? 751 00:36:39,660 --> 00:36:40,660 Hot damn! 752 00:36:41,620 --> 00:36:42,620 That taste is no joke. 753 00:36:42,920 --> 00:36:44,500 We like our pilots crispy. 754 00:36:46,800 --> 00:36:48,400 Tell me how to fly this thing. 755 00:36:50,440 --> 00:36:51,440 Uhh... no. 756 00:36:56,245 --> 00:36:57,245 I think I bit my tongue. 757 00:36:58,690 --> 00:37:01,290 I was dreaming that you were never going to know my nipple twiggy. 758 00:37:01,291 --> 00:37:02,830 Was that you? 759 00:37:04,330 --> 00:37:05,611 Or was that just my imagination? 760 00:37:06,270 --> 00:37:07,950 Who told you we were moving Winston today? 761 00:37:09,490 --> 00:37:10,490 I'll tell you what. 762 00:37:11,630 --> 00:37:13,230 Why don't you come on back here with me? 763 00:37:13,930 --> 00:37:15,670 I'm going to tell you all about it. 764 00:37:16,090 --> 00:37:17,610 When you're going to hide the hot dog. 765 00:37:21,590 --> 00:37:22,590 Easy now. 766 00:37:23,490 --> 00:37:24,890 You're awful close with that thing. 767 00:37:25,190 --> 00:37:26,190 Makes it hard to miss. 768 00:37:26,450 --> 00:37:27,450 Shoot it now. 769 00:37:27,670 --> 00:37:27,950 Yeah? 770 00:37:28,410 --> 00:37:28,790 Do it. 771 00:37:29,280 --> 00:37:31,259 Also makes it more than likely that bullet's going 772 00:37:31,260 --> 00:37:34,030 to pass clear into me and into the wall behind me. 773 00:37:34,570 --> 00:37:36,530 What a fuel line that a fuel tank is. 774 00:37:37,770 --> 00:37:38,810 He could put a hole in it. 775 00:37:40,130 --> 00:37:42,670 Or it could ricochet around right into one of you fuckheads. 776 00:37:45,010 --> 00:37:46,010 Yeah. 777 00:37:48,390 --> 00:37:49,911 Now I know you ain't much of a planet. 778 00:37:50,870 --> 00:37:53,590 But surely you know a thing or two about how bullets work, don't you? 779 00:37:56,130 --> 00:37:57,130 Yeah. 780 00:37:57,680 --> 00:37:59,150 Quite the pickle, ain't it? 781 00:38:03,950 --> 00:38:05,431 Okay, I'll make you a deal, Chuckles. 782 00:38:06,250 --> 00:38:09,011 You tell me how to fly this thing, I'll let you go to prison in peace. 783 00:38:10,730 --> 00:38:11,730 Pass. 784 00:38:12,130 --> 00:38:12,690 Option B? 785 00:38:13,110 --> 00:38:15,030 I'll put it out there that you turned on already. 786 00:38:15,770 --> 00:38:17,474 And you can go to prison looking over your shoulder 787 00:38:17,475 --> 00:38:19,911 for the rest of what'll be a very short life. 788 00:38:20,250 --> 00:38:23,090 Well, you mistake me for somebody who actually gives a fuck about that. 789 00:38:24,320 --> 00:38:27,610 I spent every waking day in prison looking over my shoulder. 790 00:38:29,970 --> 00:38:30,970 You got it, Twig? 791 00:38:34,320 --> 00:38:34,860 You will. 792 00:38:35,320 --> 00:38:36,320 Yeah, no, I got it. 793 00:38:37,650 --> 00:38:39,290 Come on, you really want to die out here? 794 00:38:41,370 --> 00:38:42,891 Honey, you gotta land the plane first. 795 00:38:43,100 --> 00:38:44,380 At least tell me your real name. 796 00:38:47,820 --> 00:38:50,820 You know what's the last thing to go through your head before crash landing? 797 00:38:53,120 --> 00:38:54,120 Your ass. 798 00:38:56,270 --> 00:38:57,440 Oh my god, he doesn't care. 799 00:38:57,720 --> 00:38:58,360 Oh man, he is! 800 00:38:58,660 --> 00:39:00,016 He doesn't care whether he lives or dies. 801 00:39:00,040 --> 00:39:00,760 I care, Twiggy. 802 00:39:01,060 --> 00:39:01,800 He doesn't care at all. 803 00:39:02,080 --> 00:39:02,360 This is Harris. 804 00:39:02,720 --> 00:39:03,380 I care about you. 805 00:39:03,420 --> 00:39:03,840 Hey there. 806 00:39:03,920 --> 00:39:04,920 We're gonna die. 807 00:39:05,020 --> 00:39:06,020 My name is Hassan. 808 00:39:06,180 --> 00:39:09,740 I am a violent and tantrum controller in an angry age. 809 00:39:09,920 --> 00:39:10,920 Shut up. 810 00:39:11,840 --> 00:39:14,660 I could shut up, yes, but it'll make it harder to help. 811 00:39:14,720 --> 00:39:16,500 No, no, no, I didn't mean you. 812 00:39:17,240 --> 00:39:17,640 Hassan. 813 00:39:18,220 --> 00:39:19,220 Or if you like, Hassan. 814 00:39:19,540 --> 00:39:20,820 And it's all good, deputy. 815 00:39:21,240 --> 00:39:22,896 Sounds like things are a little tense up there. 816 00:39:22,920 --> 00:39:24,360 Yeah, yeah, you could say that. 817 00:39:24,860 --> 00:39:25,860 Well, not to worry. 818 00:39:26,140 --> 00:39:27,220 We're in this together now. 819 00:39:27,340 --> 00:39:28,861 And we're going to get you sorted out. 820 00:39:29,200 --> 00:39:31,020 You've got an airspeed now to do it for me? 821 00:39:31,720 --> 00:39:32,740 Uh, yeah. 822 00:39:33,380 --> 00:39:34,380 3,000 feet. 823 00:39:34,640 --> 00:39:36,920 And airspeed is, uh... 824 00:39:37,020 --> 00:39:38,180 Should be just to the left. 825 00:39:39,070 --> 00:39:40,751 With a green, yellow, and red range on it. 826 00:39:41,000 --> 00:39:41,420 Got it. 827 00:39:41,800 --> 00:39:42,920 Airspeed is at 120. 828 00:39:43,600 --> 00:39:45,860 120 at 3,000, roger. 829 00:39:46,080 --> 00:39:47,440 And what are you doing after this? 830 00:39:48,920 --> 00:39:49,920 Excuse me? 831 00:39:50,400 --> 00:39:50,860 Myself? 832 00:39:51,120 --> 00:39:52,120 I've been eating all day. 833 00:39:53,880 --> 00:39:55,081 You wanna have dinner with me? 834 00:39:55,300 --> 00:39:56,300 Yeah, if you insist. 835 00:39:56,640 --> 00:39:58,720 I mean, we should probably focus on landing first. 836 00:39:59,380 --> 00:40:01,581 Your paying, though, seems only fair since you asked me. 837 00:40:02,960 --> 00:40:03,960 Of course. 838 00:40:04,440 --> 00:40:04,900 Fair is fair. 839 00:40:05,360 --> 00:40:07,940 That is a verbal commitment, and I'm going to hold you to it. 840 00:40:08,500 --> 00:40:09,780 This day is looking up already. 841 00:40:10,240 --> 00:40:11,240 At least for me. 842 00:40:12,520 --> 00:40:12,820 Okay. 843 00:40:13,280 --> 00:40:16,120 So when you're ready, you're just going to ease that yoke to the left. 844 00:40:16,360 --> 00:40:17,360 Nice and gentle. 845 00:40:17,620 --> 00:40:18,620 Okay. 846 00:40:22,140 --> 00:40:22,360 Turning. 847 00:40:22,900 --> 00:40:23,240 Stellar. 848 00:40:23,241 --> 00:40:24,500 You mean 849 00:40:28,070 --> 00:40:30,210 to me and all, but just keep an eye on my altitude. 850 00:40:30,790 --> 00:40:32,110 Make sure you're holding steady. 851 00:40:33,210 --> 00:40:35,050 Now, would you like me to make the reservation? 852 00:40:35,170 --> 00:40:36,170 You seem kind of busy. 853 00:40:36,610 --> 00:40:37,610 I got this. 854 00:40:37,970 --> 00:40:39,590 Now, pull back on the yoke a little. 855 00:40:41,210 --> 00:40:42,210 Okay. 856 00:40:44,870 --> 00:40:45,870 We're good. 857 00:40:45,970 --> 00:40:46,970 I have no doubt. 858 00:40:47,590 --> 00:40:49,310 Now, there should be a heading indicator. 859 00:40:49,610 --> 00:40:51,930 First thing above the yoke looks just like a compass. 860 00:40:52,870 --> 00:40:53,870 I see it. 861 00:40:53,930 --> 00:40:56,490 Okay, when you hit southeast, just straighten out the plane. 862 00:40:58,710 --> 00:40:59,930 How are you doing? 863 00:41:02,170 --> 00:41:03,170 Straightening. 864 00:41:06,450 --> 00:41:07,450 Done. 865 00:41:07,490 --> 00:41:08,490 Stupendous. 866 00:41:08,650 --> 00:41:12,870 Now, do me a favor and engage that autopilot switch again. 867 00:41:15,090 --> 00:41:16,090 Okay. 868 00:41:16,290 --> 00:41:16,790 Sounds fabulous. 869 00:41:17,130 --> 00:41:18,130 And you are good to go. 870 00:41:18,530 --> 00:41:19,890 Keep an eye out for the coastline. 871 00:41:20,860 --> 00:41:23,470 When you hit it, go pink left and forward south towards Anchorage. 872 00:41:24,610 --> 00:41:25,070 See that? 873 00:41:25,630 --> 00:41:26,870 We're practically home already. 874 00:41:27,570 --> 00:41:28,570 Thank you. 875 00:41:28,750 --> 00:41:29,750 No thanks necessary. 876 00:41:30,110 --> 00:41:33,650 Believe me, the drinks you'll be buying later will be more than enough. 877 00:41:34,910 --> 00:41:35,350 Is that right? 878 00:41:35,650 --> 00:41:35,970 Oh, yeah. 879 00:41:36,310 --> 00:41:37,550 I like to drink a lot. 880 00:41:39,030 --> 00:41:39,410 Noted. 881 00:41:39,870 --> 00:41:42,040 I'm going to hop up now to save your battery, but 882 00:41:42,041 --> 00:41:44,190 call this number when you spark the coastline, okay? 883 00:41:45,060 --> 00:41:48,270 Or if you just miss the sound of my voice, I'll be counting the moments. 884 00:42:01,830 --> 00:42:03,000 They call me when you pay me. 885 00:42:04,315 --> 00:42:05,315 I'll be right here. 886 00:42:06,100 --> 00:42:07,100 Just hanging around. 887 00:42:45,450 --> 00:42:49,630 How does it feel to be like you do? 888 00:42:50,590 --> 00:42:53,210 You lay your hands upon me. 889 00:42:53,870 --> 00:42:55,470 Tell me who you are. 890 00:42:55,690 --> 00:42:56,730 What were you waiting for? 891 00:42:57,690 --> 00:42:58,690 Huh? 892 00:42:59,070 --> 00:43:00,150 Why don't you just kill us? 893 00:43:00,730 --> 00:43:01,730 Toss us out. 894 00:43:02,230 --> 00:43:03,250 Well, am I lonesome? 895 00:43:04,670 --> 00:43:06,910 It ain't every day you get a captive audience, you know. 896 00:43:09,310 --> 00:43:10,490 Don't give me that. 897 00:43:11,540 --> 00:43:12,570 I know people, Dwayne. 898 00:43:13,710 --> 00:43:14,710 And you? 899 00:43:15,805 --> 00:43:17,270 Yeah, you like to watch. 900 00:43:21,000 --> 00:43:22,000 Hey. 901 00:43:22,940 --> 00:43:23,940 Hey! 902 00:43:27,430 --> 00:43:28,430 Is it a consolation? 903 00:43:30,740 --> 00:43:32,100 She's going to watch, too. 904 00:43:33,960 --> 00:43:35,520 It's going to be a real big thing. 905 00:43:38,240 --> 00:43:39,240 Winnie. 906 00:43:42,470 --> 00:43:44,110 Will you come out back here? 907 00:43:44,930 --> 00:43:45,930 Let me start over, huh? 908 00:43:47,090 --> 00:43:48,090 Who do you want to be? 909 00:43:48,830 --> 00:43:50,890 You want to be the husband and wife, huh? 910 00:43:53,410 --> 00:43:54,410 Come here, sweetie. 911 00:43:55,590 --> 00:43:56,590 Like your mommy. 912 00:43:57,950 --> 00:43:59,150 You want to be nice and sweet. 913 00:44:01,730 --> 00:44:02,750 She's a real sweet. 914 00:44:03,930 --> 00:44:04,930 Just like mine. 915 00:44:05,990 --> 00:44:06,990 She loves me. 916 00:44:07,510 --> 00:44:08,890 But she just wants to shut up. 917 00:44:12,980 --> 00:44:13,980 Come here, Winnie. 918 00:44:14,740 --> 00:44:15,900 I want to show you something. 919 00:44:19,630 --> 00:44:21,270 You're going to like it. 920 00:44:22,490 --> 00:44:23,570 Maybe not at first. 921 00:44:25,110 --> 00:44:26,670 But they always end up liking it. 922 00:44:37,170 --> 00:44:38,170 Fuck! 923 00:45:04,010 --> 00:45:05,010 Hey, Winnie. 924 00:45:06,850 --> 00:45:09,510 After I kill you, I'm going to take the Polaroid to show your mama. 925 00:45:09,890 --> 00:45:12,290 Jesus, how does this asshole know my mom's address? 926 00:45:14,570 --> 00:45:16,510 You think we already had someone in the marshal's office? 927 00:45:16,511 --> 00:45:18,650 I told that address to the U.S. 928 00:45:18,651 --> 00:45:20,806 Attorney when we were talking about witness protection. 929 00:45:20,830 --> 00:45:21,830 That's it. 930 00:45:23,210 --> 00:45:24,210 I'm serious. 931 00:45:24,850 --> 00:45:25,850 I was careful. 932 00:45:26,130 --> 00:45:27,390 No one knows that address. 933 00:45:30,650 --> 00:45:30,930 Caroline. 934 00:45:31,610 --> 00:45:34,810 Okay, so we're coordinating with the military to get search and rescue up. 935 00:45:34,910 --> 00:45:35,910 It shouldn't be long now. 936 00:45:36,530 --> 00:45:40,030 Now, I'm told you're a little small and low for radar, particularly with all the 937 00:45:40,031 --> 00:45:41,740 mountains, so I'm trying to scramble some 938 00:45:41,741 --> 00:45:43,650 fighter jets, get some extra eyeballs out there. 939 00:45:44,250 --> 00:45:47,650 Okay, we're headed for the coast, so maybe have them sweep that first. 940 00:45:48,250 --> 00:45:50,310 Yeah, um, look, there's something else. 941 00:45:51,230 --> 00:45:54,690 Anchorage PD just found what's left of Daryl Booth and his apartment. 942 00:45:55,690 --> 00:45:58,030 No eyes, no teeth, no fingers. 943 00:45:59,090 --> 00:46:01,510 It sounds like someone really took their time with him. 944 00:46:10,940 --> 00:46:11,940 Someone talked. 945 00:46:12,720 --> 00:46:13,780 Who knew about this op? 946 00:46:14,320 --> 00:46:18,740 I mean, we had a notify local law enforcement, follow a plan with the FAA, 947 00:46:18,940 --> 00:46:20,140 alert the TSA, and... 948 00:46:20,141 --> 00:46:22,741 They knew we were moving someone, but they didn't know who, right? 949 00:46:23,180 --> 00:46:24,780 I mean, you actually knew about Winston. 950 00:46:25,240 --> 00:46:26,760 Um, well, the U.S. 951 00:46:26,780 --> 00:46:28,360 Attorney, the Director, obviously. 952 00:46:28,950 --> 00:46:30,440 The AG, the Deputy AG. 953 00:46:30,700 --> 00:46:31,700 And you? 954 00:46:31,820 --> 00:46:33,797 Well, yes, of course, but there's no telling 955 00:46:33,798 --> 00:46:36,441 who else may have accessed that information. 956 00:46:36,740 --> 00:46:37,740 Did you see that? 957 00:46:38,620 --> 00:46:39,640 What the hell is that? 958 00:46:41,120 --> 00:46:42,120 Money's going back. 959 00:46:43,440 --> 00:46:44,120 We're not gonna make that. 960 00:46:44,140 --> 00:46:45,140 You gotta pull up. 961 00:46:45,800 --> 00:46:47,300 Fine, you got plenty of room now. 962 00:46:50,140 --> 00:46:55,330 Pull up, pull up, pull up, pull up, pull up, pull up, pull up, pull up, pull up now. 963 00:46:55,650 --> 00:46:56,690 I'm tiring you, it's fine. 964 00:46:57,470 --> 00:46:59,270 Shit, fine, pilot. 965 00:48:07,340 --> 00:48:08,340 Thank you. 966 00:48:10,960 --> 00:48:11,960 Yeah! 967 00:48:33,530 --> 00:48:34,750 How fun was that, huh? 968 00:48:35,430 --> 00:48:36,430 What a squeaker! 969 00:48:37,550 --> 00:48:40,390 I don't know about you, but I just made a Jackson Pollock in my pants. 970 00:48:41,770 --> 00:48:43,930 Hey, Winnie, did you make a poo? 971 00:48:47,340 --> 00:48:51,770 Seriously, guys, it's like the Museum of Modern Arts back here. 972 00:48:52,780 --> 00:48:57,350 And Madeline, I'm sure glad you didn't kill Winston while he was in your custody. 973 00:48:58,530 --> 00:49:01,130 Oh, I'd hate for you to have to go through that shit again. 974 00:49:08,820 --> 00:49:09,820 What's he talking about? 975 00:49:10,500 --> 00:49:11,500 Just ignore him. 976 00:49:11,860 --> 00:49:15,700 Hey, what the fuck put you back in the saddle again, huh? 977 00:49:18,520 --> 00:49:19,820 Seriously, what does he mean? 978 00:49:20,360 --> 00:49:23,440 It means, Twig, that I ain't the one you should be worried about. 979 00:49:23,700 --> 00:49:25,116 He doesn't know what he's talking about. 980 00:49:25,140 --> 00:49:27,860 Hey, Twiggy, I know she killed the last prisoner. 981 00:49:32,060 --> 00:49:32,460 Oh! 982 00:49:32,461 --> 00:49:33,461 Oh no! 983 00:49:34,260 --> 00:49:34,660 What? 984 00:49:34,960 --> 00:49:35,960 Oh shit! 985 00:49:36,420 --> 00:49:38,860 Oh, Al, was that supposed to be a secret? 986 00:49:41,900 --> 00:49:43,140 Oh, darling, what's the matter? 987 00:49:43,200 --> 00:49:43,880 No more foreplay? 988 00:49:43,881 --> 00:49:44,900 How do you know that? 989 00:49:48,260 --> 00:49:49,260 Whoa! 990 00:49:49,860 --> 00:49:51,020 How do you know that? 991 00:49:51,320 --> 00:49:52,320 Oh, it's true, ain't it? 992 00:49:54,360 --> 00:49:55,360 Answer me! 993 00:49:59,410 --> 00:50:00,691 Feels good to let it out, right? 994 00:50:01,020 --> 00:50:02,020 I get it. 995 00:50:02,220 --> 00:50:03,260 I've been there too, baby. 996 00:50:03,580 --> 00:50:04,856 You don't know what you're talking about. 997 00:50:04,880 --> 00:50:05,880 Of course I do! 998 00:50:06,440 --> 00:50:08,200 Well, you can tell yourself you're different. 999 00:50:08,380 --> 00:50:09,540 But what is saying you of me? 1000 00:50:10,460 --> 00:50:11,460 Fuck you. 1001 00:50:12,060 --> 00:50:13,280 We'll get there. 1002 00:50:13,640 --> 00:50:14,640 Oh, no, come on! 1003 00:50:14,980 --> 00:50:16,720 I haven't even used my safe word yet! 1004 00:50:18,800 --> 00:50:21,160 Yeah, it's burned alive. 1005 00:50:25,080 --> 00:50:26,080 You still see her face? 1006 00:50:26,860 --> 00:50:27,060 Huh? 1007 00:50:27,840 --> 00:50:30,460 When you close your eyes, you do, huh? 1008 00:50:35,370 --> 00:50:37,650 Oh, I bet you still hear her scream, don't you? 1009 00:50:38,830 --> 00:50:39,850 Her shrieks of pain. 1010 00:50:41,470 --> 00:50:42,470 Yeah. 1011 00:50:43,430 --> 00:50:44,430 Come on! 1012 00:50:53,880 --> 00:50:54,300 Stop! 1013 00:50:54,860 --> 00:50:56,140 How about you give me a hard-on? 1014 00:51:09,720 --> 00:51:11,390 I hope my ready does come for you. 1015 00:51:50,360 --> 00:51:51,850 Okay, when you're ready. 1016 00:51:57,870 --> 00:52:01,670 Two years ago, we caught up with this young woman, Maria. 1017 00:52:03,940 --> 00:52:07,117 She'd been on the run for weeks, and the DA convinced 1018 00:52:07,142 --> 00:52:10,310 her to turn against her boyfriend, who was a cartel boss. 1019 00:52:12,615 --> 00:52:15,330 So we were holed up in this shitty motel until she could testify. 1020 00:52:18,470 --> 00:52:23,170 We'd been in the room for three straight days, and she wanted to take a shower. 1021 00:52:24,890 --> 00:52:25,890 Unsupervised. 1022 00:52:26,550 --> 00:52:27,550 A moment of privacy. 1023 00:52:33,560 --> 00:52:36,720 It was against protocol, but I let her. 1024 00:52:38,085 --> 00:52:40,240 So I shackled her to the tub and stepped outside. 1025 00:52:44,140 --> 00:52:48,660 A Sicario smashed a Molotov cocktail through the window. 1026 00:52:51,770 --> 00:52:52,770 I turned battens. 1027 00:52:55,110 --> 00:52:58,290 Heat and smoke and flames, and... 1028 00:53:01,770 --> 00:53:05,070 And I ran... 1029 00:53:07,300 --> 00:53:09,040 ...on Maria with the shackles she... 1030 00:53:11,980 --> 00:53:12,980 ...she. 1031 00:53:24,320 --> 00:53:26,040 And they put you on a desk? 1032 00:53:28,520 --> 00:53:31,060 They said they didn't trust me in the field again. 1033 00:53:32,540 --> 00:53:33,540 Until now. 1034 00:53:35,720 --> 00:53:36,720 With me. 1035 00:53:46,110 --> 00:53:48,130 Matt, how you doing up there? 1036 00:53:48,610 --> 00:53:49,610 Caroline. 1037 00:53:50,050 --> 00:53:52,410 The week isn't from the attorney's office or the FBI. 1038 00:53:52,970 --> 00:53:54,230 It's from us, Caroline. 1039 00:53:54,490 --> 00:53:55,490 It's the marshals. 1040 00:53:55,630 --> 00:53:57,390 Alright, how did you get to that? 1041 00:53:57,640 --> 00:53:59,470 Our pilot friend knows my work history. 1042 00:54:00,700 --> 00:54:01,970 My personal work history. 1043 00:54:02,450 --> 00:54:03,490 Alright, hang on a minute. 1044 00:54:03,990 --> 00:54:04,710 Everyone out. 1045 00:54:04,910 --> 00:54:05,250 I need the room. 1046 00:54:05,890 --> 00:54:07,731 Maybe we need to bring the director in on this. 1047 00:54:07,950 --> 00:54:08,530 Yes, absolutely. 1048 00:54:08,890 --> 00:54:09,970 As soon as we get you down. 1049 00:54:10,030 --> 00:54:11,030 Well, how about now? 1050 00:54:11,110 --> 00:54:13,050 Look, the situation is fluid at best. 1051 00:54:13,190 --> 00:54:16,090 We need to get you safely on the ground and into the hands of my team. 1052 00:54:16,190 --> 00:54:16,590 Your team? 1053 00:54:17,070 --> 00:54:18,310 Yes, you can trust them. 1054 00:54:18,470 --> 00:54:19,470 I vetted them myself. 1055 00:54:19,950 --> 00:54:20,950 You did, huh? 1056 00:54:22,200 --> 00:54:23,241 What does Coleridge think? 1057 00:54:23,730 --> 00:54:24,090 Why? 1058 00:54:24,530 --> 00:54:25,530 This is my operation. 1059 00:54:26,690 --> 00:54:27,851 You don't trust the director? 1060 00:54:28,290 --> 00:54:29,770 Hey, I did not say that. 1061 00:54:30,075 --> 00:54:34,970 I'm saying that if the leak is in our office, then we need to be careful. 1062 00:54:35,815 --> 00:54:37,190 We can't be sure who to trust. 1063 00:54:38,390 --> 00:54:38,650 You're right. 1064 00:54:39,090 --> 00:54:40,290 So let me get into this, okay? 1065 00:54:40,650 --> 00:54:42,251 Focus on getting that plane down safely. 1066 00:54:43,230 --> 00:54:44,230 Matt? 1067 00:54:44,490 --> 00:54:45,490 Okay? 1068 00:54:46,580 --> 00:54:47,690 Yeah, I gotta go. 1069 00:54:47,890 --> 00:54:48,890 It's Don's calling. 1070 00:55:02,930 --> 00:55:04,470 Hey, how's it going up there? 1071 00:55:05,910 --> 00:55:06,910 Not great, huh? 1072 00:55:08,130 --> 00:55:09,130 You wanna talk about it? 1073 00:55:09,390 --> 00:55:10,390 Let me know. 1074 00:55:10,970 --> 00:55:12,470 Come back and pay me another visit. 1075 00:55:25,720 --> 00:55:26,720 This is Deputy Harris. 1076 00:55:27,440 --> 00:55:29,200 I need you to put me through to the director. 1077 00:55:29,800 --> 00:55:31,460 I'm sorry, I'm afraid I can't get a hold of him right now. 1078 00:55:31,461 --> 00:55:34,840 Tell him it's Deputy Madeline Harris calling and that it's an emergency. 1079 00:55:35,100 --> 00:55:36,100 He'll know. 1080 00:55:36,260 --> 00:55:37,796 Director Coleridge isn't here today, ma'am. 1081 00:55:37,820 --> 00:55:40,581 If you'd like, I can call you through to your supervisory deputy or... 1082 00:55:41,360 --> 00:55:41,920 No, no, no, no. 1083 00:55:41,980 --> 00:55:42,560 Listen to me. 1084 00:55:42,700 --> 00:55:45,000 Jeanine, I need to talk to him right now. 1085 00:55:45,180 --> 00:55:48,400 I'm sorry, but... People will die if you don't get him on the line. 1086 00:55:50,540 --> 00:55:52,420 Let me see what I can do. 1087 00:55:54,500 --> 00:55:55,500 Thank you. 1088 00:55:59,710 --> 00:56:00,710 Hey, what's that? 1089 00:56:02,010 --> 00:56:03,090 Talk to your mother lately? 1090 00:56:04,110 --> 00:56:05,250 She's a sweet lady. 1091 00:56:06,750 --> 00:56:08,470 I hope she put a duchess back in. 1092 00:56:14,650 --> 00:56:15,650 Jeanine? 1093 00:56:15,750 --> 00:56:16,130 Yes, ma'am. 1094 00:56:16,170 --> 00:56:17,970 I managed to get a hold of Director Coleridge. 1095 00:56:18,090 --> 00:56:20,250 I'm going to patch you through to his beat chops, okay? 1096 00:56:20,590 --> 00:56:21,330 Yes, please. 1097 00:56:21,510 --> 00:56:21,910 Thank you. 1098 00:56:22,190 --> 00:56:23,190 One moment. 1099 00:56:24,030 --> 00:56:24,150 Thank you. 1100 00:56:24,810 --> 00:56:26,090 Sir, this is Harris. 1101 00:56:26,530 --> 00:56:27,590 I've been briefed, deputy. 1102 00:56:27,830 --> 00:56:28,830 Where's Van Sant? 1103 00:56:30,130 --> 00:56:31,470 Sir, there's a leak. 1104 00:56:32,090 --> 00:56:32,210 What? 1105 00:56:32,930 --> 00:56:32,930 What? 1106 00:56:33,590 --> 00:56:35,270 Morady has a mole in the marshal's office. 1107 00:56:35,490 --> 00:56:36,090 I can prove it. 1108 00:56:36,470 --> 00:56:38,650 And I believe that it's Deputy Van Sant, sir. 1109 00:56:40,790 --> 00:56:41,790 Hello? 1110 00:56:41,930 --> 00:56:43,490 She went out on a limb for you, Harris. 1111 00:56:44,090 --> 00:56:44,690 I know. 1112 00:56:44,870 --> 00:56:45,470 I know, sir. 1113 00:56:45,570 --> 00:56:46,630 I'm aware of that. 1114 00:56:47,730 --> 00:56:52,550 I believe that given my prior history, she expected me to fail again. 1115 00:56:53,780 --> 00:56:55,270 Van Sant, she's in New York, right? 1116 00:56:56,090 --> 00:56:57,090 That is correct. 1117 00:56:57,830 --> 00:56:59,070 Okay, let me make some calls. 1118 00:57:00,130 --> 00:57:01,930 She has a team waiting for us. 1119 00:57:02,090 --> 00:57:04,551 She needs to be contained and... I understand, deputy. 1120 00:57:04,650 --> 00:57:05,890 Believe me, I'll shut her down. 1121 00:57:06,590 --> 00:57:08,871 From now on, just call me directly at my house in Sangety. 1122 00:57:11,970 --> 00:57:12,970 Deputy? 1123 00:57:13,250 --> 00:57:13,770 I will. 1124 00:57:14,270 --> 00:57:15,270 Thank you, sir. 1125 00:57:16,930 --> 00:57:17,930 The coast! 1126 00:57:18,010 --> 00:57:18,370 You see it? 1127 00:57:18,371 --> 00:57:19,371 I see the coast! 1128 00:57:19,410 --> 00:57:20,410 Oh, my God. 1129 00:57:24,080 --> 00:57:24,560 Hassan! 1130 00:57:24,960 --> 00:57:25,960 We see the coast! 1131 00:57:26,880 --> 00:57:27,880 And fabulous! 1132 00:57:28,140 --> 00:57:29,140 We saw the coast! 1133 00:57:30,185 --> 00:57:32,080 Haha, you're making my day up here. 1134 00:57:32,400 --> 00:57:33,460 Well, we aim to please. 1135 00:57:34,320 --> 00:57:36,937 Okay, so you're going to make left nice and easy, 1136 00:57:36,938 --> 00:57:39,301 and then just follow that coastline to east. 1137 00:57:42,660 --> 00:57:43,660 Van King? 1138 00:57:45,240 --> 00:57:46,980 Stu, Bendis, now be honest. 1139 00:57:47,380 --> 00:57:49,500 Is that landscape not just stunningly beautiful? 1140 00:57:50,260 --> 00:57:51,260 Also, how's your view? 1141 00:57:52,560 --> 00:57:55,180 Fuel's at 25 gallons. 1142 00:57:56,160 --> 00:57:59,300 Yeah, it's something all right. 1143 00:58:05,100 --> 00:58:06,100 Hassan? 1144 00:58:06,380 --> 00:58:06,840 Yeah, sorry. 1145 00:58:07,200 --> 00:58:09,700 Did you say 25 gallons on both tanks? 1146 00:58:11,200 --> 00:58:12,200 Is that a problem? 1147 00:58:12,700 --> 00:58:13,300 No, no, no. 1148 00:58:13,340 --> 00:58:13,860 Not a problem. 1149 00:58:14,120 --> 00:58:14,920 Just a data point. 1150 00:58:15,060 --> 00:58:15,420 Trust me. 1151 00:58:15,680 --> 00:58:16,720 This is good news, deputy. 1152 00:58:17,120 --> 00:58:18,936 We're going to have you on the ground in no time. 1153 00:58:18,960 --> 00:58:21,560 Now turn that auto by the dawn and stay the course. 1154 00:58:22,920 --> 00:58:24,080 Okay, keep me posted. 1155 00:58:24,840 --> 00:58:24,840 Absolutely. 1156 00:58:25,320 --> 00:58:26,480 I'm here if you need me. 1157 00:58:35,270 --> 00:58:36,270 What? 1158 00:58:36,630 --> 00:58:37,070 Fuck. 1159 00:58:37,450 --> 00:58:38,450 What? 1160 00:58:41,840 --> 00:58:44,480 That payoff that you told Daryl about. 1161 00:58:44,760 --> 00:58:45,780 Oh, you heard that? 1162 00:58:46,040 --> 00:58:47,180 I was bluffing. 1163 00:58:47,560 --> 00:58:49,560 I swear to God, I would never sell you out. 1164 00:58:50,300 --> 00:58:50,960 No, no, no. 1165 00:58:51,020 --> 00:58:51,460 Winston, Winston. 1166 00:58:51,800 --> 00:58:54,580 You said that you were paying some guy 25 grand a month. 1167 00:58:54,700 --> 00:58:55,940 Where did you say it was going? 1168 00:58:56,440 --> 00:58:57,440 Sanity. 1169 00:58:58,640 --> 00:58:59,440 Are you sure? 1170 00:58:59,640 --> 00:59:02,240 I thought those payoffs were untraceable. 1171 00:59:03,140 --> 00:59:04,680 Well, the accounts are, sure. 1172 00:59:05,100 --> 00:59:09,340 But a couple years ago, I was down in Florida when Hurricane Michael hit. 1173 00:59:09,820 --> 00:59:11,300 So the payments were a few days late. 1174 00:59:11,660 --> 00:59:15,645 It was no big deal, except this one greedy idiot sent me a 1175 00:59:15,646 --> 00:59:19,380 transfer request from an IP address in Sanity, Massachusetts. 1176 00:59:20,100 --> 00:59:20,160 Why? 1177 00:59:20,540 --> 00:59:21,540 Holy shit. 1178 00:59:28,200 --> 00:59:29,200 I'm on the line. 1179 00:59:30,120 --> 00:59:30,540 Hey, Matt. 1180 00:59:30,580 --> 00:59:30,920 What's up? 1181 00:59:30,960 --> 00:59:31,640 It's Coleridge. 1182 00:59:31,820 --> 00:59:32,820 He's the leak. 1183 00:59:33,780 --> 00:59:35,396 You've got to get out of the office right now. 1184 00:59:35,420 --> 00:59:35,420 Wait. 1185 00:59:35,620 --> 00:59:36,100 Slow down. 1186 00:59:36,380 --> 00:59:36,440 Slow down. 1187 00:59:36,441 --> 00:59:37,441 There's no time. 1188 00:59:37,600 --> 00:59:38,860 Tell me about Coleridge. 1189 00:59:39,190 --> 00:59:40,760 Winston handled his payoffs. 1190 00:59:41,120 --> 00:59:42,120 Oh, shit. 1191 00:59:42,320 --> 00:59:42,680 Listen to me. 1192 00:59:43,140 --> 00:59:44,140 I called him. 1193 00:59:44,560 --> 00:59:44,760 Okay. 1194 00:59:45,000 --> 00:59:45,220 And? 1195 00:59:45,400 --> 00:59:45,880 I'm sorry. 1196 00:59:46,000 --> 00:59:47,040 I should have trusted you. 1197 00:59:47,360 --> 00:59:47,680 Okay. 1198 00:59:47,960 --> 00:59:48,960 What did you tell him? 1199 00:59:49,635 --> 00:59:53,340 That there's a leak that I thought... Just say it. 1200 00:59:53,640 --> 00:59:54,680 That I thought it was you. 1201 00:59:54,940 --> 00:59:55,660 Thought it was me. 1202 00:59:55,820 --> 00:59:56,820 Fuck. 1203 01:00:03,880 --> 01:00:04,880 I will handle this. 1204 01:00:05,040 --> 01:00:07,420 And that one, you know I love you. 1205 01:00:08,270 --> 01:00:09,340 But thanks a lot, bitch. 1206 01:00:10,920 --> 01:00:11,920 Okay. 1207 01:00:13,120 --> 01:00:14,120 Fuck. 1208 01:00:26,560 --> 01:00:27,560 Okay, what is that? 1209 01:00:28,020 --> 01:00:29,020 Do you see that? 1210 01:00:30,260 --> 01:00:31,260 What is that? 1211 01:00:31,320 --> 01:00:31,980 Yeah, yeah, yeah. 1212 01:00:32,060 --> 01:00:33,100 I see it. 1213 01:00:34,700 --> 01:00:35,700 It's on. 1214 01:00:35,880 --> 01:00:36,640 All of you, Stephanie. 1215 01:00:36,880 --> 01:00:37,300 How can I help? 1216 01:00:37,740 --> 01:00:39,480 Um, we see something. 1217 01:00:39,740 --> 01:00:40,740 It's like... 1218 01:00:41,620 --> 01:00:42,620 It's a ship. 1219 01:00:42,860 --> 01:00:43,120 Like a boat. 1220 01:00:43,360 --> 01:00:44,360 Like a fishing boat. 1221 01:00:44,940 --> 01:00:45,940 Correct. 1222 01:00:46,420 --> 01:00:47,760 We can work with that. 1223 01:00:48,380 --> 01:00:49,380 Can you see a name on it? 1224 01:00:49,660 --> 01:00:50,820 Uh, can you see a name on it? 1225 01:00:50,860 --> 01:00:51,880 You gotta get me closer. 1226 01:00:52,300 --> 01:00:53,300 Okay, we're too high. 1227 01:00:53,540 --> 01:00:56,340 If you want to descend, keep your bitch at five degrees or less. 1228 01:00:56,480 --> 01:00:58,920 And make sure you stay above a thousand feet, okay? 1229 01:00:59,700 --> 01:01:00,700 Okay. 1230 01:01:03,520 --> 01:01:05,060 Uh, just a little bit closer. 1231 01:01:06,040 --> 01:01:07,040 Do you see a name? 1232 01:01:07,420 --> 01:01:08,080 Okay, okay. 1233 01:01:08,320 --> 01:01:09,320 Uh, it says... 1234 01:01:11,920 --> 01:01:12,920 fat... 1235 01:01:13,320 --> 01:01:14,320 dancer... 1236 01:01:15,035 --> 01:01:16,220 The fat dancer? 1237 01:01:16,880 --> 01:01:17,520 He took my glasses. 1238 01:01:17,780 --> 01:01:18,100 I don't know. 1239 01:01:18,360 --> 01:01:19,360 The fat dancer? 1240 01:01:19,580 --> 01:01:22,240 The fair dancer. 1241 01:01:22,280 --> 01:01:23,280 The fair dancer. 1242 01:01:23,540 --> 01:01:23,560 Yeah. 1243 01:01:23,880 --> 01:01:25,140 The fair dancer. 1244 01:01:26,740 --> 01:01:28,120 Okay, stand by. 1245 01:01:28,280 --> 01:01:29,960 We're running it past the Coast Guard now. 1246 01:01:45,330 --> 01:01:48,490 You know, I'm something of a fair dancer myself. 1247 01:01:49,290 --> 01:01:50,670 I have no doubt. 1248 01:01:51,450 --> 01:01:52,450 Well, that's okay. 1249 01:01:52,675 --> 01:01:54,270 Because the Coast Guard ID'd the wreck. 1250 01:01:54,590 --> 01:01:56,410 We've got a pretty good fix on your location. 1251 01:01:56,570 --> 01:01:56,770 Yeah? 1252 01:01:57,050 --> 01:01:57,390 Yes. 1253 01:01:57,730 --> 01:01:58,730 They see us. 1254 01:01:59,170 --> 01:02:00,350 You're grooving now. 1255 01:02:02,530 --> 01:02:03,530 Thank God. 1256 01:02:03,770 --> 01:02:05,890 There's a fucking rollercoaster around me. 1257 01:02:07,490 --> 01:02:09,810 Okay, I'm just gonna land at some point. 1258 01:02:10,090 --> 01:02:10,650 Like a feather. 1259 01:02:10,930 --> 01:02:13,937 Now, if you'd be so kind as to turn left to heading one to 1260 01:02:13,938 --> 01:02:16,610 zero, that should put you into anchorage in about 30 minutes. 1261 01:02:16,810 --> 01:02:17,370 Okay, copy. 1262 01:02:17,590 --> 01:02:18,590 Here we come. 1263 01:02:20,750 --> 01:02:22,330 Stellar, hold that heading. 1264 01:02:22,630 --> 01:02:25,410 I'll go back in 10 minutes or so, and we can talk landings. 1265 01:02:25,810 --> 01:02:27,810 And the finer points of getting up the dance floor. 1266 01:02:27,990 --> 01:02:28,390 I can't wait. 1267 01:02:28,970 --> 01:02:29,410 Thank you. 1268 01:02:29,690 --> 01:02:30,810 We're gonna get out of this. 1269 01:02:31,330 --> 01:02:32,450 We're gonna get out of this! 1270 01:02:34,690 --> 01:02:36,330 No, no, no, no, no, no, no, no. 1271 01:02:36,410 --> 01:02:37,630 Hey, pay attention. 1272 01:02:38,150 --> 01:02:39,150 That's the good part. 1273 01:02:39,330 --> 01:02:41,010 You ever see a face turn his color before? 1274 01:02:41,350 --> 01:02:43,130 No, no, no, no, no. 1275 01:02:43,970 --> 01:02:44,970 That's for later. 1276 01:02:45,730 --> 01:02:46,170 Oh, you know what? 1277 01:02:46,171 --> 01:02:47,171 Let me get that for you. 1278 01:02:48,170 --> 01:02:49,170 Is that better? 1279 01:02:49,350 --> 01:02:51,170 Oh, yeah, I think I caught a rib there. 1280 01:02:51,450 --> 01:02:52,450 Maybe the spleen, too. 1281 01:02:52,930 --> 01:02:54,690 Don't worry, you don't need a spleen to live. 1282 01:02:55,130 --> 01:02:57,110 Hey, you wanna know my name, huh? 1283 01:02:57,230 --> 01:02:58,470 Come on, give it three guesses. 1284 01:03:00,550 --> 01:03:02,350 No, no, that's not a name. 1285 01:03:02,710 --> 01:03:03,710 Come on, guess again. 1286 01:03:04,130 --> 01:03:05,130 Guess again! 1287 01:03:06,650 --> 01:03:08,010 No, that's not a name. 1288 01:03:08,410 --> 01:03:10,010 I'm only gonna give you one more try. 1289 01:04:15,530 --> 01:04:18,740 No one cares what your fucking name is. 1290 01:04:25,240 --> 01:04:26,240 Let me see. 1291 01:04:27,960 --> 01:04:28,960 Come on. 1292 01:04:29,440 --> 01:04:30,440 Let me see. 1293 01:04:30,900 --> 01:04:31,280 Let me see. 1294 01:04:31,900 --> 01:04:32,900 Come on. 1295 01:04:39,480 --> 01:04:40,640 Okay, it's fine. 1296 01:04:41,660 --> 01:04:42,300 It's not fine. 1297 01:04:42,460 --> 01:04:43,460 You're gonna be fine. 1298 01:04:47,100 --> 01:04:48,100 Alright. 1299 01:04:48,880 --> 01:04:50,120 Put your knees on. 1300 01:04:53,520 --> 01:04:54,520 Sorry. 1301 01:04:55,180 --> 01:04:56,180 Another one here. 1302 01:05:00,050 --> 01:05:00,610 There's more feet. 1303 01:05:00,790 --> 01:05:01,230 Want more feet? 1304 01:05:01,470 --> 01:05:02,510 No, I'm scared of needles. 1305 01:05:06,220 --> 01:05:07,680 Yes, fuck it, do it. 1306 01:05:15,910 --> 01:05:16,910 I'm dying. 1307 01:05:17,990 --> 01:05:18,690 Aren't I? 1308 01:05:18,930 --> 01:05:19,930 No, you're not. 1309 01:05:20,070 --> 01:05:21,070 I don't lie to me. 1310 01:05:21,110 --> 01:05:21,550 I am. 1311 01:05:21,730 --> 01:05:22,730 You're not lying. 1312 01:05:22,805 --> 01:05:23,886 You're fucking lying to me. 1313 01:05:23,990 --> 01:05:24,990 Listen to me. 1314 01:05:25,370 --> 01:05:25,790 Listen to me. 1315 01:05:25,830 --> 01:05:26,450 You're not dying. 1316 01:05:26,790 --> 01:05:28,190 I'm gonna get you out of this, okay? 1317 01:05:28,350 --> 01:05:29,350 You just gotta breathe. 1318 01:05:30,850 --> 01:05:31,090 Alright? 1319 01:05:31,570 --> 01:05:32,570 It's coming. 1320 01:05:39,630 --> 01:05:41,150 I'm feeling a little bit, yeah. 1321 01:05:41,510 --> 01:05:42,510 Okay. 1322 01:05:43,470 --> 01:05:44,470 Alright. 1323 01:05:47,570 --> 01:05:48,570 Keep pressure on. 1324 01:05:59,740 --> 01:06:00,940 Thank you, by the way. 1325 01:06:03,220 --> 01:06:04,220 What did I do? 1326 01:06:05,960 --> 01:06:07,020 You were killing me. 1327 01:06:08,580 --> 01:06:10,460 I told you to shoot him when you had the chance. 1328 01:06:15,860 --> 01:06:16,960 Okay, keep pressure on. 1329 01:06:52,630 --> 01:06:53,070 Hello. 1330 01:06:53,530 --> 01:06:54,610 How are you doing up there? 1331 01:06:55,070 --> 01:06:57,370 Listen, Winston's been stabbed. 1332 01:06:58,810 --> 01:06:59,810 I'm sorry? 1333 01:06:59,930 --> 01:07:04,890 The pilot, Booth, whatever his name is, he got freed and stabbed him. 1334 01:07:04,990 --> 01:07:05,990 Oh my god. 1335 01:07:06,070 --> 01:07:07,730 And I shot him with a flare. 1336 01:07:07,731 --> 01:07:09,210 A flare, okay. 1337 01:07:10,430 --> 01:07:10,630 Hello? 1338 01:07:11,350 --> 01:07:12,750 Yeah, uh, copy. 1339 01:07:13,050 --> 01:07:14,050 Standby. 1340 01:07:16,410 --> 01:07:17,810 You still there? 1341 01:07:18,470 --> 01:07:19,470 Yeah, yeah, I'm here. 1342 01:07:19,850 --> 01:07:21,490 Okay, I couldn't reach Deputy Bensett. 1343 01:07:22,070 --> 01:07:23,430 What is the status of the witness? 1344 01:07:27,190 --> 01:07:28,190 Dyer. 1345 01:07:28,770 --> 01:07:29,770 I see. 1346 01:07:30,370 --> 01:07:32,651 Listen, we're gonna need some real medical attention here. 1347 01:07:32,930 --> 01:07:33,230 Copy. 1348 01:07:33,690 --> 01:07:35,010 Darmike EMS is on standby. 1349 01:07:35,850 --> 01:07:36,850 Okay. 1350 01:07:37,210 --> 01:07:38,610 How far away are we? 1351 01:07:39,070 --> 01:07:40,430 About 18 to 20 minutes out. 1352 01:07:41,850 --> 01:07:42,850 Is there anything faster? 1353 01:07:45,050 --> 01:07:46,050 It's on. 1354 01:07:46,190 --> 01:07:46,210 Okay. 1355 01:07:46,830 --> 01:07:48,890 Technically, we can increase your speed. 1356 01:07:49,370 --> 01:07:51,350 But it'll burn through the rest of your fuel. 1357 01:07:51,930 --> 01:07:52,930 We have no choice. 1358 01:07:53,210 --> 01:07:56,451 Deputy, I need you to understand... This is Winston. 1359 01:07:56,800 --> 01:07:59,030 If Winston doesn't testify, Coleridge walks. 1360 01:07:59,290 --> 01:08:00,290 Moretti walks. 1361 01:08:00,370 --> 01:08:00,930 Understand. 1362 01:08:01,370 --> 01:08:02,830 Landing will be more difficult. 1363 01:08:02,930 --> 01:08:04,270 I'm not losing him, am I right? 1364 01:08:07,750 --> 01:08:09,676 Okay, open up the red handle marked fuel mix 1365 01:08:09,677 --> 01:08:13,830 and then push the throttle all the way in. 1366 01:08:14,290 --> 01:08:15,510 Okay, approaching 160. 1367 01:08:15,930 --> 01:08:17,250 Now keep an eye on that fuel. 1368 01:08:17,850 --> 01:08:20,331 I'll call you back in a few minutes with the landing procedure. 1369 01:08:23,940 --> 01:08:24,940 All right, Winston. 1370 01:08:25,920 --> 01:08:27,020 Hang in there. 1371 01:08:28,660 --> 01:08:28,920 All right. 1372 01:08:29,240 --> 01:08:30,240 Not long now. 1373 01:08:39,740 --> 01:08:40,860 Winston, how you doing? 1374 01:08:45,680 --> 01:08:47,180 Like, in general? 1375 01:09:10,390 --> 01:09:11,590 You're in trouble now? 1376 01:09:22,860 --> 01:09:23,860 I'm sorry. 1377 01:09:28,150 --> 01:09:29,150 This is my fault. 1378 01:09:31,410 --> 01:09:32,550 This is all my fault. 1379 01:09:35,050 --> 01:09:36,510 That's the morphine talking. 1380 01:09:43,840 --> 01:09:45,720 I was one of those guys, like, in school. 1381 01:09:46,260 --> 01:09:47,260 I couldn't... 1382 01:09:48,100 --> 01:09:49,300 I couldn't... 1383 01:09:52,440 --> 01:09:53,840 I couldn't get into college. 1384 01:09:57,020 --> 01:09:58,340 I got a good job. 1385 01:10:02,870 --> 01:10:03,870 I wanted it easy. 1386 01:10:06,310 --> 01:10:08,390 I knew what was going on. 1387 01:10:08,650 --> 01:10:09,650 I'm not ready. 1388 01:10:11,390 --> 01:10:15,271 I'd say, uh... it's not me. 1389 01:10:16,210 --> 01:10:17,330 I'm just some guy... 1390 01:10:19,730 --> 01:10:22,750 moving numbers around on the computer in the fucking basement. 1391 01:10:27,310 --> 01:10:28,450 But I knew what was happening. 1392 01:10:28,451 --> 01:10:30,450 And I'm... 1393 01:10:31,690 --> 01:10:33,250 I'm so fucking sorry. 1394 01:10:40,740 --> 01:10:43,500 The paper... I had our names on it, and the addresses. 1395 01:10:44,225 --> 01:10:45,400 That's my mom's address. 1396 01:10:46,100 --> 01:10:47,320 Hey, don't worry about it. 1397 01:10:47,520 --> 01:10:50,120 To that address, go see her for me? 1398 01:10:52,480 --> 01:10:52,940 Me? 1399 01:10:53,440 --> 01:10:54,820 Yeah, just go see her, please. 1400 01:10:56,940 --> 01:10:58,440 That's why I did something, you know? 1401 01:11:00,040 --> 01:11:01,040 It was good. 1402 01:11:02,160 --> 01:11:03,700 Just tell her I did something. 1403 01:11:05,540 --> 01:11:07,560 I don't know, make some shit up, whatever. 1404 01:11:09,920 --> 01:11:13,521 Just, it would mean... a lot to her. 1405 01:11:16,080 --> 01:11:17,080 Please. 1406 01:11:20,900 --> 01:11:22,380 Alright, I'll tell her. 1407 01:11:34,050 --> 01:11:35,050 You're the right thing. 1408 01:11:53,650 --> 01:11:54,310 U.S. 1409 01:11:54,450 --> 01:11:54,690 Marshals? 1410 01:11:55,210 --> 01:11:56,210 Janine, it's Madeline. 1411 01:11:56,880 --> 01:11:58,850 I need you to put me through to Caroline Van Sand. 1412 01:11:59,370 --> 01:12:02,450 Oh, um... Janine? 1413 01:12:02,890 --> 01:12:03,990 Yes, one moment. 1414 01:12:06,620 --> 01:12:08,590 Harris, Coleridge here. 1415 01:12:09,930 --> 01:12:10,930 Coleridge. 1416 01:12:11,110 --> 01:12:12,206 I'll take it from here, Janine. 1417 01:12:12,230 --> 01:12:13,230 Thank you. 1418 01:12:14,050 --> 01:12:18,590 Look, I'm afraid it looks like you were right about Deputy Van Sand, Madeline. 1419 01:12:20,530 --> 01:12:24,070 There was a car crash, and she was T-boned leaving the office. 1420 01:12:26,530 --> 01:12:27,530 Madeline... 1421 01:12:29,990 --> 01:12:30,990 She's dead. 1422 01:12:34,940 --> 01:12:36,810 I'm so very sorry, Madeline. 1423 01:12:37,090 --> 01:12:38,090 Fuck! 1424 01:12:38,670 --> 01:12:39,670 Well, I know. 1425 01:12:40,390 --> 01:12:41,410 The other driver fled. 1426 01:12:41,750 --> 01:12:43,070 One of her Eddie's, I'm guessing. 1427 01:12:43,190 --> 01:12:44,470 I'm headed over there right now. 1428 01:12:44,510 --> 01:12:44,910 Are you? 1429 01:12:45,190 --> 01:12:45,330 Yeah. 1430 01:12:46,150 --> 01:12:47,871 I think they must have been waiting for her. 1431 01:12:48,130 --> 01:12:49,150 I don't know. 1432 01:12:50,150 --> 01:12:52,830 But whatever I can do, however I can help, please. 1433 01:12:53,140 --> 01:12:54,621 I know the two of you are very close. 1434 01:12:55,010 --> 01:12:56,170 No wonder you're in charge. 1435 01:12:56,610 --> 01:12:57,110 What are you saying? 1436 01:12:57,185 --> 01:12:59,270 You got this all wrapped up, haven't you? 1437 01:12:59,530 --> 01:13:01,350 You got this all figured out. 1438 01:13:01,970 --> 01:13:02,970 Excuse me? 1439 01:13:03,090 --> 01:13:04,090 I know it was you. 1440 01:13:04,710 --> 01:13:06,750 I'm not sure where you're going with this, Madeline. 1441 01:13:06,810 --> 01:13:07,990 Twenty-five grand a month? 1442 01:13:08,910 --> 01:13:09,650 Check your records. 1443 01:13:09,830 --> 01:13:10,550 You got sloppy. 1444 01:13:10,650 --> 01:13:12,530 Oh, you want to compare records, Deputy Harris? 1445 01:13:12,910 --> 01:13:14,930 No one is going to believe a word you say. 1446 01:13:15,270 --> 01:13:16,270 A jury will. 1447 01:13:16,410 --> 01:13:17,410 Careful, Harris. 1448 01:13:17,630 --> 01:13:18,070 Careful? 1449 01:13:18,390 --> 01:13:19,750 Be very careful, Harris. 1450 01:13:20,030 --> 01:13:21,470 You think I got something to lose? 1451 01:13:21,790 --> 01:13:22,130 God damn it! 1452 01:13:22,290 --> 01:13:22,890 You're going fucking crazy! 1453 01:13:22,891 --> 01:13:23,891 Fuck you! 1454 01:13:24,250 --> 01:13:24,690 Careful! 1455 01:13:24,850 --> 01:13:25,530 Just listen to me! 1456 01:13:25,531 --> 01:13:26,650 Be fucking careful! 1457 01:13:27,270 --> 01:13:28,590 Deputy, talk to me, God damn it! 1458 01:13:29,250 --> 01:13:30,310 Calm down, Harris. 1459 01:13:30,670 --> 01:13:31,670 My pilot's calling. 1460 01:13:31,790 --> 01:13:32,790 Fuck you. 1461 01:13:33,130 --> 01:13:34,250 I'll see you in New York. 1462 01:13:36,130 --> 01:13:36,390 Hassan! 1463 01:13:37,090 --> 01:13:38,250 Guess who we've got on radar? 1464 01:13:38,870 --> 01:13:39,430 Thank God. 1465 01:13:39,890 --> 01:13:41,930 You're eleven miles out and looking good, Deputy. 1466 01:13:42,610 --> 01:13:42,790 Good. 1467 01:13:43,450 --> 01:13:44,450 Hey, do me a favor. 1468 01:13:44,590 --> 01:13:46,664 Hang up, put your headphones on, and tune your 1469 01:13:46,665 --> 01:13:49,210 radio to frequency one two one point five. 1470 01:13:49,410 --> 01:13:49,670 Okay. 1471 01:13:50,290 --> 01:13:51,290 Okay. 1472 01:13:56,070 --> 01:13:57,770 Okay, hear me? 1473 01:13:58,270 --> 01:14:00,150 Handsome, confident, ETC controller. 1474 01:14:00,370 --> 01:14:01,630 Looking for an intrepid pilot. 1475 01:14:02,010 --> 01:14:02,730 Handsome, huh? 1476 01:14:02,950 --> 01:14:04,770 Land the damn plane and see for yourself. 1477 01:14:06,690 --> 01:14:08,570 Alright, Deputy, let's bring it in. 1478 01:14:09,210 --> 01:14:10,210 Okay. 1479 01:14:15,940 --> 01:14:16,940 Winston. 1480 01:14:17,320 --> 01:14:18,540 Hey, hey, Winston. 1481 01:14:20,200 --> 01:14:21,200 Almost there. 1482 01:14:27,390 --> 01:14:28,390 You. 1483 01:14:29,210 --> 01:14:30,210 Stupid. 1484 01:14:30,850 --> 01:14:31,850 Why didn't you kill me? 1485 01:14:33,210 --> 01:14:33,690 Hey! 1486 01:14:34,210 --> 01:14:35,370 Why didn't you just kill me? 1487 01:14:35,870 --> 01:14:36,970 Because I'm not like you. 1488 01:14:37,550 --> 01:14:38,970 Oh yeah? 1489 01:14:39,550 --> 01:14:40,550 I'm gonna tear you apart. 1490 01:14:41,270 --> 01:14:42,650 These tiny little fucking pieces. 1491 01:14:43,930 --> 01:14:46,330 They're gonna need the entire forensics team to identify you. 1492 01:14:47,690 --> 01:14:48,970 I hope they enjoy it too. 1493 01:14:50,130 --> 01:14:51,130 I might be hired. 1494 01:14:54,575 --> 01:14:55,620 Is that another plane? 1495 01:15:06,600 --> 01:15:07,600 Hassan. 1496 01:15:08,280 --> 01:15:09,580 There's a plane tailing us. 1497 01:15:09,760 --> 01:15:10,760 Looks military. 1498 01:15:10,900 --> 01:15:11,900 Yes, solar copy. 1499 01:15:12,040 --> 01:15:13,040 It's one of ours. 1500 01:15:13,320 --> 01:15:15,360 We're going to keep you company the rest of the way. 1501 01:15:15,860 --> 01:15:16,980 It's a little protection. 1502 01:15:18,600 --> 01:15:19,600 That's good. 1503 01:15:21,360 --> 01:15:22,360 Protection? 1504 01:15:23,180 --> 01:15:24,180 Wait, you think... 1505 01:15:24,740 --> 01:15:25,900 You think it's there to help? 1506 01:15:28,240 --> 01:15:30,080 How exactly is it supposed to do that? 1507 01:15:31,860 --> 01:15:33,540 Is there to protect everyone else from you? 1508 01:15:34,100 --> 01:15:36,660 In case you veer off course and crash into a school or something. 1509 01:15:36,800 --> 01:15:37,880 Is there to shoot you down? 1510 01:15:38,500 --> 01:15:39,500 You're full of shit. 1511 01:15:40,420 --> 01:15:42,160 What would you rather lose, huh? 1512 01:15:43,300 --> 01:15:44,300 Three of us? 1513 01:15:45,020 --> 01:15:47,580 A bunch of kiddies playing pancake in the school yard playground. 1514 01:15:47,980 --> 01:15:48,980 You're a cunt wig? 1515 01:15:49,020 --> 01:15:50,620 Is you some kind of a cunt or something? 1516 01:15:50,980 --> 01:15:52,180 You're the man, you dumb fuck. 1517 01:15:52,400 --> 01:15:53,400 It's full of shit. 1518 01:15:54,080 --> 01:15:54,220 Right? 1519 01:15:54,820 --> 01:15:55,820 It's not gonna happen. 1520 01:15:56,400 --> 01:15:57,520 We're gonna land this thing. 1521 01:15:59,820 --> 01:16:00,820 Don't worry. 1522 01:16:00,960 --> 01:16:01,960 I'm gonna land the plane. 1523 01:16:06,240 --> 01:16:07,360 I'm gonna enjoy this. 1524 01:16:08,240 --> 01:16:09,240 Hey, I see it. 1525 01:16:09,520 --> 01:16:10,520 Hassan, I see the runway. 1526 01:16:10,860 --> 01:16:11,480 Solid copy. 1527 01:16:11,680 --> 01:16:12,680 Guard visual on my end. 1528 01:16:12,920 --> 01:16:13,680 The life path is good. 1529 01:16:13,800 --> 01:16:14,800 Okay. 1530 01:16:15,360 --> 01:16:16,360 Passing 1,500 feet. 1531 01:16:16,600 --> 01:16:18,560 Airspeed's at 90 knots. 1532 01:16:21,020 --> 01:16:22,020 Hassan? 1533 01:16:22,140 --> 01:16:23,140 Yeah, I'm here. 1534 01:16:23,580 --> 01:16:25,300 Deputy, there's a crosswind that kicked up. 1535 01:16:25,560 --> 01:16:26,960 I recommend we try a practice run. 1536 01:16:31,200 --> 01:16:32,200 Winston. 1537 01:16:32,820 --> 01:16:33,820 Winston! 1538 01:16:34,740 --> 01:16:37,820 Your chances of a successful landing improve with a practice run. 1539 01:16:37,940 --> 01:16:38,740 You're not gonna make it. 1540 01:16:38,880 --> 01:16:39,960 I barely feel a pulse. 1541 01:16:40,220 --> 01:16:41,580 I gotta land now. 1542 01:16:44,040 --> 01:16:45,240 I'm just trying to bring you home. 1543 01:16:45,260 --> 01:16:46,660 But you're the pilot in command. 1544 01:16:47,280 --> 01:16:48,280 It's your call. 1545 01:16:50,400 --> 01:16:51,400 There's no time. 1546 01:16:52,020 --> 01:16:53,220 I'm not losing him. 1547 01:16:54,160 --> 01:16:55,160 I'm landing this plane. 1548 01:16:57,600 --> 01:16:58,880 I'm gonna enjoy this. 1549 01:16:59,400 --> 01:17:00,400 I'm gonna enjoy this. 1550 01:17:00,480 --> 01:17:01,740 Okay, you are clear to land. 1551 01:17:02,240 --> 01:17:03,878 Line up your nose with a spot on the near edge 1552 01:17:03,879 --> 01:17:06,461 of the runway and cut your throttle back to 25%. 1553 01:17:09,760 --> 01:17:10,940 Throttle to 25. 1554 01:17:17,950 --> 01:17:18,950 I'm gonna... 1555 01:17:22,610 --> 01:17:23,950 Deputy, altitude. 1556 01:17:26,070 --> 01:17:28,430 Altitude's at... 1,000 feet. 1557 01:17:28,690 --> 01:17:29,690 Flaps to full. 1558 01:17:29,870 --> 01:17:30,870 Flaps... 1559 01:17:31,350 --> 01:17:33,690 I don't... I don't see flaps. 1560 01:17:39,690 --> 01:17:40,890 Hassan, where are the flaps? 1561 01:17:41,050 --> 01:17:41,570 It's there. 1562 01:17:41,810 --> 01:17:42,810 Around gray lever. 1563 01:17:43,070 --> 01:17:44,430 Just to the right of the throttle. 1564 01:17:46,470 --> 01:17:47,150 Got it. 1565 01:17:47,290 --> 01:17:48,290 Flaps to full. 1566 01:17:59,950 --> 01:18:01,090 It's all right with them. 1567 01:18:01,610 --> 01:18:02,610 We're almost there. 1568 01:18:04,430 --> 01:18:05,430 Get away! 1569 01:18:06,170 --> 01:18:08,290 Deputy, you're all getting even after you're drifting. 1570 01:18:08,430 --> 01:18:09,510 I ain't going to no prison. 1571 01:18:10,070 --> 01:18:10,730 You hear me? 1572 01:18:10,890 --> 01:18:11,890 Deputy, you copy? 1573 01:18:12,650 --> 01:18:13,750 You're drifting off course. 1574 01:18:13,890 --> 01:18:14,890 You need to even out. 1575 01:18:34,120 --> 01:18:35,120 You're doing great. 1576 01:18:35,580 --> 01:18:36,580 Oh shit. 1577 01:18:36,960 --> 01:18:38,580 The engine just died. 1578 01:18:39,380 --> 01:18:40,060 Hassan, the engine! 1579 01:18:40,080 --> 01:18:41,416 That's because you are out of fuel. 1580 01:18:41,440 --> 01:18:42,220 That's a good thing. 1581 01:18:42,420 --> 01:18:43,420 You are less flammable. 1582 01:18:43,500 --> 01:18:43,640 Oh. 1583 01:18:44,160 --> 01:18:45,460 Oh, that's a relief. 1584 01:18:45,740 --> 01:18:47,840 Besides, you don't need the engine to land. 1585 01:18:48,000 --> 01:18:49,160 It's probably easier without. 1586 01:18:49,740 --> 01:18:50,000 Fuck! 1587 01:18:50,500 --> 01:18:51,540 Just keep it steady. 1588 01:18:51,760 --> 01:18:52,760 We are nearly there. 1589 01:18:52,820 --> 01:18:53,820 Okay. 1590 01:18:54,800 --> 01:18:56,220 Deputy, still good? 1591 01:18:56,300 --> 01:18:57,300 Yeah, yeah. 1592 01:18:57,400 --> 01:18:58,580 Passing 600 feet. 1593 01:18:59,760 --> 01:19:01,680 This crosswind is knocking you off course. 1594 01:19:02,280 --> 01:19:04,920 Step on the right runner pedal and steer you straight now. 1595 01:19:04,921 --> 01:19:06,140 You mean the left? 1596 01:19:06,400 --> 01:19:07,400 No, it's the opposite. 1597 01:19:08,040 --> 01:19:09,040 Oh, what the fuck? 1598 01:19:10,280 --> 01:19:11,280 Okay, better. 1599 01:19:11,460 --> 01:19:12,460 Hold that line. 1600 01:19:13,280 --> 01:19:14,280 Oh, man. 1601 01:19:14,460 --> 01:19:15,460 500 feet. 1602 01:19:28,210 --> 01:19:28,910 100 feet. 1603 01:19:29,090 --> 01:19:29,630 You got this. 1604 01:19:29,870 --> 01:19:30,870 Wait, that's it? 1605 01:19:31,050 --> 01:19:32,130 I'll see you on the ground. 1606 01:19:32,170 --> 01:19:32,610 We got it in. 1607 01:19:32,790 --> 01:19:34,130 I'll pick you up at 605. 1608 01:19:39,250 --> 01:19:40,250 Touchdown. 1609 01:20:58,540 --> 01:20:59,540 Hey, Winston. 1610 01:21:01,340 --> 01:21:02,340 Winston. 1611 01:21:02,780 --> 01:21:03,780 Winston. 1612 01:21:11,760 --> 01:21:13,200 Cool, did we land? 1613 01:21:15,640 --> 01:21:16,640 Yeah. 1614 01:21:16,960 --> 01:21:17,960 We did. 1615 01:21:19,780 --> 01:21:20,780 Good job. 1616 01:21:22,800 --> 01:21:23,020 Ma'am? 1617 01:21:23,620 --> 01:21:23,980 You okay? 1618 01:21:24,420 --> 01:21:24,920 No, no, no. 1619 01:21:24,980 --> 01:21:25,980 I'm not hurt. 1620 01:21:26,280 --> 01:21:27,280 Take him fast. 1621 01:21:27,520 --> 01:21:28,520 He's been stabbed twice. 1622 01:21:28,660 --> 01:21:29,920 He's lost a lot of blood. 1623 01:21:31,400 --> 01:21:32,460 We had another passenger. 1624 01:21:32,461 --> 01:21:33,461 Where did he go? 1625 01:21:33,700 --> 01:21:34,400 I'm sorry, ma'am. 1626 01:21:34,620 --> 01:21:35,280 He was home from the plane. 1627 01:21:35,440 --> 01:21:36,560 He didn't make it. 1628 01:21:38,400 --> 01:21:39,400 Thank God. 1629 01:21:40,730 --> 01:21:41,840 Okay, I'll be with him. 1630 01:21:42,480 --> 01:21:42,840 Nice to meet you. 1631 01:21:42,860 --> 01:21:43,000 Nice to meet you. 1632 01:21:43,120 --> 01:21:43,220 Ready? 1633 01:21:43,480 --> 01:21:44,480 He's lost a lot of blood. 1634 01:22:11,730 --> 01:22:12,730 Fuck off. 1635 01:22:51,490 --> 01:22:52,490 Oikori! 1636 01:23:45,420 --> 01:23:46,560 Look at this fucking day. 1637 01:23:49,600 --> 01:23:49,680 Milko. 1638 01:23:50,290 --> 01:23:51,851 Milko, what the hell is going on there? 1639 01:23:52,160 --> 01:23:53,420 I said no gunshots. 1640 01:23:54,120 --> 01:23:56,920 I'm going to shoot you back to Bulgaria, you fucking moron. 1641 01:23:57,140 --> 01:23:57,520 Pick up. 1642 01:23:57,800 --> 01:23:58,800 Pick up. 1643 01:23:59,420 --> 01:24:00,420 Pick up. 1644 01:24:01,620 --> 01:24:02,680 Milko, is it done? 1645 01:24:04,000 --> 01:24:06,260 No, Director Coleridge, it's not done. 1646 01:24:07,050 --> 01:24:08,060 There it is. 1647 01:24:08,320 --> 01:24:09,320 There you are. 106120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.