Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,490 --> 00:01:32,490
Alaska.
2
00:01:40,560 --> 00:01:41,000
Get down!
3
00:01:41,280 --> 00:01:41,620
Get down!
4
00:01:41,820 --> 00:01:42,820
Get down!
5
00:01:44,120 --> 00:01:45,120
Shit!
6
00:01:46,020 --> 00:01:47,020
Come on, princess.
7
00:01:47,180 --> 00:01:48,180
I'm cooperating.
8
00:01:49,080 --> 00:01:50,080
I'm cooperating, okay?
9
00:01:50,360 --> 00:01:51,360
Clear!
10
00:01:53,280 --> 00:01:54,280
Gotcha.
11
00:01:54,740 --> 00:01:55,380
Hey there, Winston.
12
00:01:55,680 --> 00:01:56,680
How are you, man?
13
00:01:57,550 --> 00:01:58,820
I'm Evelyn Harris, U.S.
14
00:01:58,880 --> 00:01:59,880
Marshal.
15
00:01:59,920 --> 00:02:01,200
You're a hard man to track down.
16
00:02:01,800 --> 00:02:02,800
Deal.
17
00:02:03,920 --> 00:02:04,920
I want to make a deal.
18
00:02:05,160 --> 00:02:06,220
Let's make a deal.
19
00:02:07,260 --> 00:02:08,920
Whoa, whoa, whoa, whoa!
20
00:02:10,230 --> 00:02:11,360
It's chicken noodle.
21
00:02:12,380 --> 00:02:13,380
Put him on the bed.
22
00:02:15,080 --> 00:02:16,260
Not the bedspread.
23
00:02:16,420 --> 00:02:18,020
Not the bedspread, Krusty.
24
00:02:19,200 --> 00:02:21,820
That's so Krusty.
25
00:02:22,000 --> 00:02:23,320
Winston, you want to make a deal?
26
00:02:23,940 --> 00:02:25,020
Testify against Moretti.
27
00:02:28,120 --> 00:02:29,120
Okay.
28
00:02:30,100 --> 00:02:31,240
But I want full immunity.
29
00:02:31,880 --> 00:02:32,880
And lots.
30
00:02:33,430 --> 00:02:34,700
And lots of protection.
31
00:02:37,280 --> 00:02:37,560
Alright.
32
00:02:38,220 --> 00:02:39,340
Let me call that up a chain.
33
00:02:39,980 --> 00:02:40,980
Okay.
34
00:02:45,100 --> 00:02:46,100
It's Harris.
35
00:02:46,580 --> 00:02:46,860
Yep.
36
00:02:47,600 --> 00:02:48,600
Clean capture.
37
00:02:49,000 --> 00:02:50,320
Listen, he wants to make a deal.
38
00:02:51,900 --> 00:02:52,900
Uh-huh.
39
00:02:53,880 --> 00:02:54,880
Copy that.
40
00:02:55,200 --> 00:02:56,200
Keep me posted.
41
00:02:56,780 --> 00:02:57,780
What'd they say?
42
00:02:57,860 --> 00:02:58,860
Get comfy.
43
00:02:59,700 --> 00:03:01,180
This can take a couple of days.
44
00:03:04,160 --> 00:03:11,300
Hey, I don't want to be that guy,
but I have to use the facilities.
45
00:03:12,260 --> 00:03:13,100
Oh, come on.
46
00:03:13,120 --> 00:03:14,200
Don't look at me like that.
47
00:03:14,560 --> 00:03:16,840
These guys literally scared the shit out
of me.
48
00:03:16,920 --> 00:03:17,920
What do you expect?
49
00:03:27,010 --> 00:03:28,010
Can I have some privacy?
50
00:03:29,150 --> 00:03:30,150
You might run.
51
00:03:30,910 --> 00:03:31,910
Okay.
52
00:03:33,690 --> 00:03:35,931
But if you don't take
off these cuffs, you're
53
00:03:35,932 --> 00:03:38,791
the one that's going to
have to do the paperwork.
54
00:03:41,760 --> 00:03:42,400
Hey, Bob.
55
00:03:42,620 --> 00:03:43,620
Jeff?
56
00:03:44,200 --> 00:03:45,200
This minute.
57
00:03:45,720 --> 00:03:46,800
I have a job for you.
58
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
Get in.
59
00:04:31,140 --> 00:04:32,580
What the hell is this?
60
00:04:33,260 --> 00:04:34,260
The charter, Winston.
61
00:04:34,340 --> 00:04:34,700
Get in.
62
00:04:35,160 --> 00:04:35,400
Okay.
63
00:04:35,401 --> 00:04:40,660
Just to say, charter to private plane,
and think about the flight screen,
64
00:04:41,000 --> 00:04:44,600
the jet, you know, the Jay-Z level shit.
65
00:04:45,300 --> 00:04:46,980
Probably be popping bottles full of
bubbly.
66
00:04:47,960 --> 00:04:49,000
Fucking dramedy.
67
00:04:49,700 --> 00:04:50,240
That's a jet.
68
00:04:50,660 --> 00:04:51,660
I never said jet.
69
00:04:52,200 --> 00:04:54,360
I said we got a private plane and that's
what this is.
70
00:04:54,600 --> 00:04:54,700
No.
71
00:04:55,260 --> 00:04:55,980
This isn't a plane.
72
00:04:56,240 --> 00:04:57,900
This is a kite with seatbelts.
73
00:04:58,670 --> 00:05:00,351
Honestly, I'd rather be on Spirit
Airlines.
74
00:05:01,460 --> 00:05:03,140
Well, Winston, what do you want me to say?
75
00:05:03,750 --> 00:05:06,340
Next time, hide out with Miami,
maybe you get a jet.
76
00:05:07,180 --> 00:05:08,880
You go full Unabomber on me.
77
00:05:09,400 --> 00:05:11,440
Drag me all the way out to Snowglow,
Alaska.
78
00:05:12,300 --> 00:05:14,100
Our options get a little more limited.
79
00:05:14,760 --> 00:05:16,200
I doubt you can land a jet out here.
80
00:05:16,840 --> 00:05:19,440
Yeah, well, it's a little hard to go off
the grid in Miami.
81
00:05:20,180 --> 00:05:21,580
You had a lot of good bad, did you?
82
00:05:35,140 --> 00:05:35,940
You guys go ahead.
83
00:05:36,080 --> 00:05:37,120
I'll be there in a second.
84
00:05:37,280 --> 00:05:37,740
Van's in.
85
00:05:38,100 --> 00:05:39,100
It's Madeline.
86
00:05:39,250 --> 00:05:40,376
I was starting to get worried.
87
00:05:40,400 --> 00:05:40,800
Don't be.
88
00:05:41,140 --> 00:05:42,260
We're just about good to go.
89
00:05:42,540 --> 00:05:43,540
Is he cooperating?
90
00:05:43,720 --> 00:05:45,080
If I say no, can I tase him?
91
00:05:45,280 --> 00:05:45,320
Sure.
92
00:05:45,420 --> 00:05:45,880
I'm right here.
93
00:05:46,080 --> 00:05:46,660
I can hear you.
94
00:05:46,920 --> 00:05:48,480
Three days and the hotel sucks.
95
00:05:48,900 --> 00:05:49,900
I had to shut up once.
96
00:05:50,210 --> 00:05:50,980
Oh, come on.
97
00:05:51,020 --> 00:05:52,200
You loved every minute of it.
98
00:05:52,520 --> 00:05:54,200
Don't tell me you miss being behind a
desk.
99
00:05:54,480 --> 00:05:54,760
No.
100
00:05:55,380 --> 00:05:56,380
No.
101
00:05:56,415 --> 00:06:00,380
Seriously, Caroline, thank you for putting
me in the field again.
102
00:06:00,960 --> 00:06:01,960
I know you have pushback.
103
00:06:02,400 --> 00:06:03,400
Don't thank me yet.
104
00:06:03,730 --> 00:06:04,931
Judge Markham accused himself.
105
00:06:05,190 --> 00:06:06,871
I'll give you three guesses who's on deck.
106
00:06:07,650 --> 00:06:11,080
Stuart, is there a meal on this flight
or is it like just... Shut up, Winston.
107
00:06:11,081 --> 00:06:12,200
Just snacks.
108
00:06:12,540 --> 00:06:13,540
Can you hear that?
109
00:06:13,900 --> 00:06:14,120
Yeah.
110
00:06:14,320 --> 00:06:15,060
Replaced with who?
111
00:06:15,280 --> 00:06:16,400
Judge Hardass himself.
112
00:06:16,760 --> 00:06:17,060
Falco.
113
00:06:17,420 --> 00:06:17,900
Yeah, I know.
114
00:06:18,400 --> 00:06:18,800
And Trudiform.
115
00:06:19,030 --> 00:06:20,831
He's not letting us push the trial date
again.
116
00:06:20,960 --> 00:06:21,340
You're kidding.
117
00:06:21,880 --> 00:06:22,880
Look, it's gonna be fine.
118
00:06:23,410 --> 00:06:25,291
The team's standing by to meet you in
Anchorage.
119
00:06:25,720 --> 00:06:26,720
Okay.
120
00:06:26,960 --> 00:06:28,080
We'll be there in about...
121
00:06:29,655 --> 00:06:31,420
We should be there in about 90 minutes or
so.
122
00:06:31,780 --> 00:06:32,160
Ready to go.
123
00:06:32,500 --> 00:06:33,500
Good.
124
00:06:33,610 --> 00:06:36,506
Moretti's lawyers are trying to run off
the clock on us, but I've done the math.
125
00:06:36,530 --> 00:06:38,276
We could still make a mural by morning,
okay?
126
00:06:38,300 --> 00:06:39,300
Just get going.
127
00:06:41,080 --> 00:06:41,300
We're in Anchorage.
128
00:06:41,780 --> 00:06:42,540
By the book, okay?
129
00:06:42,580 --> 00:06:43,580
Don't embarrass us.
130
00:06:43,740 --> 00:06:44,740
We gotta run.
131
00:06:46,390 --> 00:06:49,960
So, any in-flight entertainment or you
know any party tricks?
132
00:06:50,980 --> 00:06:51,980
Every hair?
133
00:06:52,380 --> 00:06:53,380
Darryl, both.
134
00:06:57,170 --> 00:06:58,170
Hope you like flying.
135
00:06:59,040 --> 00:07:00,500
Beautiful day for it.
136
00:07:02,500 --> 00:07:05,920
I gotta say, I normally don't let my
passengers board before me.
137
00:07:06,100 --> 00:07:07,140
It's for your own safety.
138
00:07:08,960 --> 00:07:09,960
Whoo!
139
00:07:10,040 --> 00:07:11,040
No kidding.
140
00:07:11,300 --> 00:07:12,040
Where's the pack in there?
141
00:07:12,180 --> 00:07:12,660
A block or...?
142
00:07:12,661 --> 00:07:14,101
We're in a bit of a rush, Mr. Booth.
143
00:07:14,500 --> 00:07:15,500
Yes, ma'am.
144
00:07:21,520 --> 00:07:24,320
You, uh, you sure you don't want to ride
the back there with him?
145
00:07:26,700 --> 00:07:27,420
Absolutely not.
146
00:07:27,640 --> 00:07:29,980
Yeah, it's just tough with all the sexual
attention.
147
00:07:30,780 --> 00:07:33,140
Well, it only meant, uh, shouldn't
somebody be watching him?
148
00:07:33,180 --> 00:07:34,501
Well, he's restrained, Mr. Booth.
149
00:07:34,600 --> 00:07:35,600
He's not going anywhere.
150
00:07:35,840 --> 00:07:36,300
Trust me.
151
00:07:36,500 --> 00:07:38,220
Okay, hey, you're the boss.
152
00:07:40,250 --> 00:07:41,640
I never flew a fugitive before.
153
00:07:42,780 --> 00:07:42,800
Witness.
154
00:07:43,620 --> 00:07:43,760
What?
155
00:07:44,400 --> 00:07:44,840
Shut up, Winston.
156
00:07:44,920 --> 00:07:47,400
I'm a cooperating government witness,
not a fugitive.
157
00:07:47,680 --> 00:07:48,040
Winston.
158
00:07:48,300 --> 00:07:50,540
I'm just saying, technically, we're all on
the same side.
159
00:07:51,280 --> 00:07:52,280
Not another word.
160
00:07:53,740 --> 00:07:56,500
Alright, well, we're looking at moderate
clouds and bright wind.
161
00:07:56,640 --> 00:07:58,880
And I'd appreciate it if you didn't
address the prisoner.
162
00:07:59,960 --> 00:08:00,960
Yes, ma'am.
163
00:08:03,580 --> 00:08:05,760
Sorry, I just... I never flew a U.S.
164
00:08:05,940 --> 00:08:06,940
Marshall before, neither.
165
00:08:07,480 --> 00:08:09,001
I did fly a Marshall Bock once,
though.
166
00:08:09,700 --> 00:08:10,700
That was real cool.
167
00:08:14,380 --> 00:08:15,920
Alright, anchor center.
168
00:08:16,280 --> 00:08:18,060
November 208, uniform, uniform.
169
00:08:18,480 --> 00:08:20,820
Ready for the march on Crooked Creek
Runaway 34.
170
00:08:23,180 --> 00:08:24,180
Roger that.
171
00:08:24,360 --> 00:08:26,180
November 208, uniform, uniform.
172
00:08:26,280 --> 00:08:27,020
Clear for takeoff.
173
00:08:27,220 --> 00:08:28,220
Runaway 34.
174
00:08:28,860 --> 00:08:29,860
Ready to go?
175
00:08:32,400 --> 00:08:33,400
Whee!
176
00:09:56,130 --> 00:09:57,790
Is it always this bumpy?
177
00:10:14,950 --> 00:10:15,950
Start digging the music?
178
00:10:17,930 --> 00:10:18,930
Yeah, I know.
179
00:10:19,190 --> 00:10:22,150
But up here, I got to have some tunes to
drown out the wind and the wolves.
180
00:10:23,810 --> 00:10:24,810
See?
181
00:10:25,540 --> 00:10:26,540
She gets it.
182
00:10:27,270 --> 00:10:28,750
There's always turbulence up here.
183
00:10:29,330 --> 00:10:31,510
Should even out once we hit about 3,000
feet.
184
00:10:32,190 --> 00:10:33,390
If you feel sick, don't worry.
185
00:10:33,750 --> 00:10:36,150
There's a number of passengers that left
their lunch up here.
186
00:10:36,370 --> 00:10:36,610
Oh, hello?
187
00:10:36,770 --> 00:10:37,890
I got to open the snack bar.
188
00:10:38,290 --> 00:10:39,290
Hello?
189
00:10:39,750 --> 00:10:40,750
Hello?
190
00:10:40,870 --> 00:10:42,110
Can you guys even hear me?
191
00:10:44,030 --> 00:10:45,530
What if I need to take a piss?
192
00:10:46,290 --> 00:10:47,290
You a smoker?
193
00:10:48,470 --> 00:10:49,470
No, I quit.
194
00:10:49,550 --> 00:10:50,550
I'll take one.
195
00:10:50,770 --> 00:10:52,070
Yeah, ain't the same, huh?
196
00:10:57,760 --> 00:10:58,760
You're neck okay?
197
00:11:00,240 --> 00:11:01,480
You got a scratch to the heart?
198
00:11:02,060 --> 00:11:03,060
Maintenance.
199
00:11:03,280 --> 00:11:04,280
Occupational hazard.
200
00:11:13,280 --> 00:11:14,360
Why is he in chains?
201
00:11:17,640 --> 00:11:18,340
He said he was a witness.
202
00:11:18,540 --> 00:11:19,540
Why is he all chained up?
203
00:11:20,060 --> 00:11:20,960
Because he's a flight risk.
204
00:11:21,080 --> 00:11:22,960
I thought he said you two were on the same
side.
205
00:11:23,680 --> 00:11:24,680
He's a liar.
206
00:11:26,420 --> 00:11:27,420
What did he do?
207
00:11:29,680 --> 00:11:30,080
Okay.
208
00:11:30,280 --> 00:11:31,280
Forget I asked.
209
00:11:32,080 --> 00:11:34,834
You got to understand my
usual haul is a drunk at a mission
210
00:11:34,835 --> 00:11:37,280
party or a bunch of suits
trying to experience true nature.
211
00:11:37,900 --> 00:11:40,220
Golly gee, I'm just a local Yoko pilot.
212
00:11:40,221 --> 00:11:44,660
I sure never seen a girl as purty as you
from the big city.
213
00:11:44,720 --> 00:11:45,760
Have you been flying long?
214
00:11:46,340 --> 00:11:48,620
Yeah, my dad is a crop duster in Texas.
215
00:11:49,180 --> 00:11:50,440
I got DDT in my blood.
216
00:11:50,940 --> 00:11:51,560
Well, thank you.
217
00:11:51,900 --> 00:11:54,160
I'm very uptight, controlling.
218
00:11:55,040 --> 00:11:58,300
I'd love to be in a relationship with you
so I can completely control you.
219
00:11:58,301 --> 00:11:59,861
Well, that would work just fine for me.
220
00:12:00,200 --> 00:12:01,940
If we were cousins, we'd already be
married.
221
00:12:02,180 --> 00:12:05,860
So I came up here doing summer charters
maybe 15 years ago.
222
00:12:06,580 --> 00:12:07,580
Never left.
223
00:12:09,020 --> 00:12:09,680
I'm ready.
224
00:12:09,960 --> 00:12:10,260
I'm ready.
225
00:12:10,920 --> 00:12:12,800
Someone said I'm sorry.
226
00:12:14,740 --> 00:12:15,920
Beautiful, isn't it?
227
00:12:16,880 --> 00:12:18,040
That it is.
228
00:12:20,180 --> 00:12:22,240
Yeah, you're getting used to it.
229
00:12:31,870 --> 00:12:32,870
Oh, hell.
230
00:12:33,240 --> 00:12:34,240
Everything okay?
231
00:12:34,480 --> 00:12:35,480
Yeah, it's fine.
232
00:12:36,560 --> 00:12:37,300
Nothing to worry about.
233
00:12:37,500 --> 00:12:39,200
This piece of crap can shorten out on me.
234
00:12:39,320 --> 00:12:40,320
There's no GPS?
235
00:12:40,460 --> 00:12:41,540
There's no big deal really.
236
00:12:42,400 --> 00:12:43,400
Happens twice a week.
237
00:12:44,640 --> 00:12:44,760
I'm serious.
238
00:12:44,940 --> 00:12:46,700
I'm not flying this route all the time.
239
00:12:47,360 --> 00:12:49,920
75 minutes from now, we'll be on the
ground.
240
00:12:50,620 --> 00:12:52,100
You and your friend are the witness.
241
00:12:52,900 --> 00:12:54,500
You're on your way to Seattle,
I promise.
242
00:12:55,625 --> 00:12:56,976
You don't think we should turn back?
243
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
No, heck no.
244
00:12:58,100 --> 00:12:59,120
I mean, it's your call.
245
00:12:59,980 --> 00:13:01,300
I mean, I can pay you either way.
246
00:13:01,400 --> 00:13:03,200
There's some weather moving in from the
north.
247
00:13:03,560 --> 00:13:06,200
If we head back now, they'll probably go
ground us for a few hours.
248
00:13:07,200 --> 00:13:07,840
75 minutes.
249
00:13:08,060 --> 00:13:08,660
I know the way.
250
00:13:08,720 --> 00:13:09,720
I'm gonna get you there.
251
00:13:30,800 --> 00:13:32,440
How long have you been with the marshals?
252
00:13:32,790 --> 00:13:35,420
Um, seven, almost eight years.
253
00:13:37,300 --> 00:13:38,300
You like it?
254
00:13:38,790 --> 00:13:39,820
It has its moments.
255
00:13:41,140 --> 00:13:42,640
Oh, shoot, we got it!
256
00:13:42,800 --> 00:13:44,280
Oh, good!
257
00:13:45,620 --> 00:13:46,080
Sorry.
258
00:13:46,400 --> 00:13:47,400
Oh, it's okay.
259
00:13:47,760 --> 00:13:48,760
The bird strike is off.
260
00:13:49,480 --> 00:13:50,480
Not a big deal.
261
00:13:51,100 --> 00:13:52,100
Unless you're the bird.
262
00:13:53,380 --> 00:13:55,660
Well, I better get a little higher in case
there's more.
263
00:13:55,910 --> 00:13:59,780
Nope, can't go too high or I'll pass out.
264
00:14:05,480 --> 00:14:06,100
You good?
265
00:14:06,500 --> 00:14:08,800
Is the plane... Ah,
the plane's fine.
266
00:14:10,100 --> 00:14:12,381
I'm gonna have to step my aid and scrub
the mud off of it.
267
00:14:12,480 --> 00:14:13,480
Could've been worse.
268
00:14:13,760 --> 00:14:14,840
Could've been a prop shock.
269
00:14:15,360 --> 00:14:17,520
I've been picking feathers out of the
intakes all week.
270
00:14:25,180 --> 00:15:05,340
Oh, shit.
271
00:15:08,340 --> 00:15:09,340
Hey.
272
00:15:09,680 --> 00:15:10,680
Hey!
273
00:15:10,800 --> 00:15:11,800
Hey!
274
00:15:12,240 --> 00:15:13,240
Can you hear me?
275
00:15:14,320 --> 00:15:15,900
Oh, Christ.
276
00:15:16,780 --> 00:15:20,880
Uh... Uh... Oh, what do I do?
277
00:15:21,380 --> 00:15:23,161
Um... Uh...
278
00:15:34,860 --> 00:15:35,300
Hey!
279
00:15:35,580 --> 00:15:36,580
What was that?
280
00:15:36,760 --> 00:15:38,460
I need to talk to you.
281
00:15:38,620 --> 00:15:39,620
What?
282
00:15:40,120 --> 00:15:46,560
I dropped something on the floor by my
foot.
283
00:15:47,320 --> 00:15:47,840
You'll deal.
284
00:15:48,200 --> 00:15:49,200
No, no, no, no.
285
00:15:49,560 --> 00:15:51,040
I also don't feel well.
286
00:15:51,780 --> 00:15:52,560
I don't care, Winston.
287
00:15:52,780 --> 00:15:53,320
Suck it up.
288
00:15:53,360 --> 00:15:55,140
No, it's like I feel really bad.
289
00:15:55,720 --> 00:15:57,980
Like I got a bad feeling.
290
00:15:59,580 --> 00:16:01,060
I think we should turn around.
291
00:16:01,685 --> 00:16:03,116
Just take some deep breaths, Winston.
292
00:16:03,140 --> 00:16:04,140
You'll be fine.
293
00:16:04,580 --> 00:16:05,580
What's wrong with him?
294
00:16:05,880 --> 00:16:06,940
Says he feels sick.
295
00:16:07,660 --> 00:16:08,900
Oh, shit!
296
00:16:15,220 --> 00:16:16,220
Here.
297
00:16:17,080 --> 00:16:18,300
Try keeping it in your bag.
298
00:16:27,480 --> 00:16:29,120
What'd I tell you?
299
00:16:29,820 --> 00:16:30,820
I wanted every bite.
300
00:16:32,680 --> 00:16:33,680
I'm sorry, T.A.
301
00:16:35,440 --> 00:16:36,440
I don't know.
302
00:16:36,560 --> 00:16:37,560
Yes.
303
00:16:37,640 --> 00:16:38,640
Soon.
304
00:16:41,900 --> 00:16:43,980
When are we gonna see civilization again?
305
00:16:45,120 --> 00:16:46,120
Right on these parts.
306
00:16:47,220 --> 00:16:48,220
Not until final approach.
307
00:17:08,480 --> 00:17:09,780
How'd you know about Seattle?
308
00:17:11,340 --> 00:17:12,340
What?
309
00:17:12,420 --> 00:17:12,800
Earlier.
310
00:17:13,320 --> 00:17:15,760
He said you'd have us on our way to
Seattle before we knew it.
311
00:17:16,300 --> 00:17:17,856
How'd you know that's where we're headed?
312
00:17:17,880 --> 00:17:18,280
Oh, shit.
313
00:17:18,760 --> 00:17:19,760
Where else can you go?
314
00:17:20,240 --> 00:17:21,240
Ain't no Alaskan.
315
00:17:21,480 --> 00:17:22,480
I can tell you that.
316
00:17:23,160 --> 00:17:24,536
Ain't no way you're staying in Anchorage.
317
00:17:24,560 --> 00:17:25,560
No offense.
318
00:17:26,280 --> 00:17:27,280
Hi.
319
00:17:27,680 --> 00:17:28,680
I had a guess.
320
00:17:29,600 --> 00:17:31,020
I'd say you got that Yankee blood.
321
00:17:32,140 --> 00:17:36,161
Not much of an accent, but... Remind
me of this gal I used to fiddle with.
322
00:17:38,040 --> 00:17:39,980
Can I radio ATC on these?
323
00:17:40,100 --> 00:17:41,100
I need to check in.
324
00:17:41,640 --> 00:17:42,020
Already?
325
00:17:42,580 --> 00:17:42,820
Protocol.
326
00:17:43,520 --> 00:17:43,700
Yeah.
327
00:17:43,980 --> 00:17:44,980
Alright, sure.
328
00:17:46,500 --> 00:17:47,500
Anchor Center.
329
00:17:47,540 --> 00:17:49,360
November 2-0-8, uniform, uniform.
330
00:17:49,540 --> 00:17:50,540
Come in.
331
00:17:51,820 --> 00:17:52,880
Come in, Anchor Center.
332
00:17:53,000 --> 00:17:55,500
This is November 2-0-8, uniform,
uniform.
333
00:17:55,600 --> 00:17:56,600
Over.
334
00:17:56,900 --> 00:17:57,900
Anchor Center?
335
00:17:58,360 --> 00:17:58,620
Nothing.
336
00:17:59,360 --> 00:18:01,680
Must be the mountains block in the
stadium.
337
00:18:02,800 --> 00:18:04,680
Should be fine another few minutes.
338
00:18:40,820 --> 00:18:42,460
Kind of spooky though.
339
00:18:44,680 --> 00:18:46,080
Local pilots call this Eskimo soup.
340
00:18:50,170 --> 00:18:52,770
Flying community up here must be a pretty
small group.
341
00:18:53,570 --> 00:18:55,950
You must know the pilot who flew me up
here last week.
342
00:18:56,790 --> 00:18:57,790
Janie Janikowski.
343
00:18:58,190 --> 00:18:59,190
Janikowski?
344
00:18:59,310 --> 00:19:00,310
Oh, sure.
345
00:19:00,610 --> 00:19:01,610
Great guy.
346
00:19:02,250 --> 00:19:05,950
Man, one time up in Nome, he and I got our
hands on some nitrous in a welding torch.
347
00:19:06,030 --> 00:19:09,210
Well, like I said, great guy.
348
00:19:10,090 --> 00:19:11,090
Yeah.
349
00:19:11,150 --> 00:19:12,150
Seemed like it.
350
00:19:13,730 --> 00:19:14,730
Except she's a woman.
351
00:19:15,710 --> 00:19:15,710
Hm.
352
00:19:16,090 --> 00:19:17,090
Augmented system.
353
00:19:17,990 --> 00:19:18,590
I didn't believe me.
354
00:19:18,790 --> 00:19:20,550
I could tell you some stories about her,
kid.
355
00:19:24,380 --> 00:19:26,380
But you're not really buying that now,
are you?
356
00:19:28,680 --> 00:19:30,520
I knew you were gonna be fun.
357
00:19:35,650 --> 00:19:36,170
No, no, no, no!
358
00:19:36,171 --> 00:19:36,590
Don't shoot him!
359
00:19:36,690 --> 00:19:37,690
We need him!
360
00:19:43,170 --> 00:19:44,170
Oh, shit!
361
00:19:45,570 --> 00:19:46,570
Not yet!
362
00:19:47,510 --> 00:19:48,510
Get away!
363
00:19:50,110 --> 00:19:51,110
Easy now.
364
00:19:51,550 --> 00:19:52,550
How do I kill you?
365
00:19:53,310 --> 00:19:54,310
Cold body isn't any fun.
366
00:19:59,370 --> 00:20:00,370
What the...
367
00:20:07,450 --> 00:20:08,890
I love it when they play hard again.
368
00:20:09,470 --> 00:20:10,470
Yeah.
369
00:20:10,670 --> 00:20:11,670
You wanna play rough?
370
00:20:12,610 --> 00:20:14,490
Oh, yeah.
371
00:20:15,230 --> 00:20:16,390
You're gonna be a party, huh?
372
00:20:16,930 --> 00:20:17,190
Yeah.
373
00:20:17,730 --> 00:20:17,950
Oh, shit!
374
00:20:18,210 --> 00:20:18,910
Oh, shit!
375
00:20:19,190 --> 00:20:20,190
Oh, shit!
376
00:20:21,790 --> 00:20:23,370
Hey, shut the fuck up!
377
00:20:29,580 --> 00:20:31,680
Mr. Moretti is very disappointed in you,
Winston.
378
00:20:32,060 --> 00:20:33,060
And he wants you dead.
379
00:20:33,140 --> 00:20:33,800
I haven't told him anything.
380
00:20:34,140 --> 00:20:34,980
I didn't say one word.
381
00:20:34,981 --> 00:20:35,480
Yeah, I know.
382
00:20:35,481 --> 00:20:36,481
Winston, Winston, stop.
383
00:20:37,020 --> 00:20:37,260
Stop.
384
00:20:37,860 --> 00:20:38,180
Stop.
385
00:20:38,400 --> 00:20:38,680
I know.
386
00:20:38,880 --> 00:20:39,500
I know, man.
387
00:20:39,520 --> 00:20:40,520
You haven't said a word.
388
00:20:40,660 --> 00:20:41,660
I didn't say anything.
389
00:20:41,700 --> 00:20:42,060
Yeah.
390
00:20:42,440 --> 00:20:43,440
And now you never will.
391
00:20:45,360 --> 00:20:46,360
I could pay you.
392
00:20:46,420 --> 00:20:46,840
Come on, brother.
393
00:20:46,841 --> 00:20:48,316
Have a little self-respect, will you?
394
00:20:48,340 --> 00:20:49,340
I'm serious.
395
00:20:49,580 --> 00:20:50,580
A million dollars.
396
00:20:51,320 --> 00:20:51,740
In crypto.
397
00:20:51,920 --> 00:20:52,920
Completely untraceable.
398
00:20:53,020 --> 00:20:54,020
You gotta let me go.
399
00:20:54,520 --> 00:20:56,840
Do I look like the kind of guy who deals
in fucking crypto?
400
00:20:57,040 --> 00:20:57,400
Fine.
401
00:20:57,680 --> 00:20:58,760
Then, uh, cash.
402
00:20:59,140 --> 00:20:59,400
Whatever.
403
00:20:59,520 --> 00:21:00,260
Hell, what does it matter?
404
00:21:00,500 --> 00:21:02,200
We're talking about a million dollars
here.
405
00:21:02,360 --> 00:21:02,680
Oh, yeah?
406
00:21:02,740 --> 00:21:04,340
You got all that just scrolled away,
huh?
407
00:21:04,810 --> 00:21:08,160
I was Moretti's accountant, so,
yeah, I skimmed.
408
00:21:08,940 --> 00:21:09,940
A million dollars.
409
00:21:10,740 --> 00:21:11,860
You got some fucking models.
410
00:21:12,200 --> 00:21:14,400
Do you have any idea how much money I hit
for that, man?
411
00:21:14,800 --> 00:21:16,060
Because he sure doesn't.
412
00:21:16,920 --> 00:21:18,796
You wouldn't believe how many people got a
taste.
413
00:21:18,820 --> 00:21:22,720
This one guy in Sankiti, Massachusetts got
$25,000 a month for years.
414
00:21:23,080 --> 00:21:26,900
All you have to do is just let me walk
away.
415
00:21:28,280 --> 00:21:29,280
That's it.
416
00:21:29,340 --> 00:21:30,340
That's it.
417
00:21:32,020 --> 00:21:32,720
Look, what was your plan?
418
00:21:32,721 --> 00:21:36,580
You were gonna fly us to some abandoned
airstrip and leave us for the wolves?
419
00:21:37,560 --> 00:21:38,560
No.
420
00:21:39,240 --> 00:21:42,220
There's one likely this time of year.
421
00:21:44,150 --> 00:21:47,260
And only after we've had our fun,
you get the picture?
422
00:21:50,120 --> 00:21:51,120
Okay.
423
00:21:51,630 --> 00:21:53,800
But here's the thing.
424
00:21:55,620 --> 00:21:56,620
Who's gonna know?
425
00:21:57,700 --> 00:21:58,700
Right?
426
00:21:58,760 --> 00:22:00,920
I mean, I will disappear forever.
427
00:22:01,560 --> 00:22:03,000
You get to say you did your job.
428
00:22:03,040 --> 00:22:05,540
Plus, you get a million extra bucks in
your pocket.
429
00:22:06,140 --> 00:22:07,180
It's a win-win.
430
00:22:09,740 --> 00:22:10,740
Look at her.
431
00:22:13,480 --> 00:22:14,520
What about her?
432
00:22:23,920 --> 00:22:24,920
Look at her.
433
00:22:26,800 --> 00:22:28,600
You walk away, she's still gonna die.
434
00:22:30,040 --> 00:22:31,640
And then she's gonna die because of you.
435
00:22:32,580 --> 00:22:33,620
And you'll have it in you.
436
00:22:34,440 --> 00:22:35,440
To cut rules with.
437
00:22:35,860 --> 00:22:36,860
Just like that.
438
00:22:37,380 --> 00:22:38,780
Oh, you didn't need those, did you?
439
00:22:39,640 --> 00:22:40,640
Not anymore.
440
00:22:41,720 --> 00:22:42,840
You still look like a pussy.
441
00:22:44,440 --> 00:22:47,236
You know what the difference between me
and you and what's between you?
442
00:22:47,260 --> 00:22:49,300
I don't know, a million dollars?
443
00:22:51,360 --> 00:22:52,280
Oh my God!
444
00:22:52,360 --> 00:22:53,900
Have some fucking decor, you hear me?
445
00:22:53,940 --> 00:22:55,180
I'm trying to have a nice time.
446
00:22:55,300 --> 00:22:57,060
Don't you dare fucking disrupt that.
447
00:22:57,240 --> 00:22:58,040
I hear you, I hear you.
448
00:22:58,200 --> 00:22:59,720
I do this for fun, I do this for free.
449
00:23:00,180 --> 00:23:01,480
Titty-twister, you like that?
450
00:23:02,080 --> 00:23:03,840
We're gonna have fun, okay?
451
00:23:14,880 --> 00:23:15,880
Get up.
452
00:23:16,580 --> 00:23:20,240
You gotta wake up, if you hear me right
now, you gotta wake up right now, okay?
453
00:23:34,940 --> 00:23:35,940
You okay?
454
00:23:36,840 --> 00:23:38,220
Winston, there's still air.
455
00:23:38,880 --> 00:23:39,920
There's still air in here.
456
00:23:39,960 --> 00:23:40,320
Yes, there is.
457
00:23:40,600 --> 00:23:41,120
You gotta let me out of this.
458
00:23:41,460 --> 00:23:41,880
You gotta let me out.
459
00:23:42,040 --> 00:23:42,780
I can't do that, Winston.
460
00:23:42,800 --> 00:23:44,520
There's still air in here.
461
00:23:44,600 --> 00:23:46,320
It is way worse getting rained.
462
00:23:47,400 --> 00:23:48,680
No one's raping you.
463
00:23:48,720 --> 00:23:49,340
You wanna pet?
464
00:23:49,341 --> 00:23:51,200
Did you see where the door went?
465
00:23:59,820 --> 00:24:16,720
I'm gonna fix this shit!
466
00:25:08,410 --> 00:25:25,940
Oh shit.
467
00:25:32,740 --> 00:25:33,740
Okay.
468
00:26:05,670 --> 00:26:06,670
Winston.
469
00:26:08,130 --> 00:26:09,130
Are you okay?
470
00:26:11,730 --> 00:26:12,730
Winston!
471
00:26:14,970 --> 00:26:15,970
No!
472
00:26:16,370 --> 00:26:17,370
I'm not okay.
473
00:26:19,310 --> 00:26:20,310
I pissed myself.
474
00:26:27,640 --> 00:26:29,260
What are we supposed to do?
475
00:26:29,620 --> 00:26:30,860
Just let me think for a second.
476
00:26:42,040 --> 00:26:43,040
What are you looking for?
477
00:26:43,260 --> 00:26:43,660
A knife.
478
00:26:44,080 --> 00:26:45,080
I need to get these off.
479
00:26:45,700 --> 00:26:45,820
Hey!
480
00:26:46,480 --> 00:26:46,820
What?
481
00:26:47,060 --> 00:26:48,060
The first aid kit.
482
00:27:03,880 --> 00:27:04,320
Fuck.
483
00:27:04,720 --> 00:27:05,100
Come on.
484
00:27:05,260 --> 00:27:05,900
I can help.
485
00:27:06,100 --> 00:27:06,800
Just unlock me.
486
00:27:07,060 --> 00:27:08,060
Not a chance.
487
00:27:08,140 --> 00:27:08,340
Really?
488
00:27:08,580 --> 00:27:09,696
What do you think I'm gonna do?
489
00:27:09,720 --> 00:27:10,760
Attack the pilot?
490
00:27:14,320 --> 00:27:15,320
Fine.
491
00:27:19,240 --> 00:27:19,680
Easy.
492
00:27:20,120 --> 00:27:20,500
You know what?
493
00:27:20,580 --> 00:27:22,200
We got trust issues, lady.
494
00:27:22,820 --> 00:27:23,820
I got it.
495
00:27:24,760 --> 00:27:25,760
I got it.
496
00:27:25,900 --> 00:27:26,900
Thank you.
497
00:27:28,300 --> 00:27:28,740
Okay.
498
00:27:28,940 --> 00:27:30,460
That wasn't so hard, was it?
499
00:27:31,800 --> 00:27:33,880
We need to get him into the back before he
lights up.
500
00:27:34,080 --> 00:27:35,060
Oh fuck that.
501
00:27:35,061 --> 00:27:35,680
Don't shoot him.
502
00:27:36,080 --> 00:27:38,496
He was gonna fly into the wilderness and
murder the shit out of us.
503
00:27:38,520 --> 00:27:39,520
Nobody's killing anybody.
504
00:27:40,120 --> 00:27:41,200
Besides, we might need him.
505
00:27:41,320 --> 00:27:42,320
For what?
506
00:27:42,500 --> 00:27:43,640
You know how to fly a plane?
507
00:27:44,420 --> 00:27:46,860
Oh, he needs to show his shit,
not gonna tell us how to do it.
508
00:27:56,070 --> 00:27:57,290
Son of a bitch.
509
00:27:58,610 --> 00:27:59,610
Need some help?
510
00:28:12,810 --> 00:28:13,810
Now do my cuffs.
511
00:28:14,930 --> 00:28:16,050
You can still move in those.
512
00:28:16,730 --> 00:28:17,950
Come on.
513
00:28:25,060 --> 00:28:26,640
No sudden movements.
514
00:28:27,000 --> 00:28:27,020
Me?
515
00:28:27,720 --> 00:28:29,096
It's not my fault we're in this position.
516
00:28:29,120 --> 00:28:30,120
Just pull.
517
00:28:31,480 --> 00:28:32,480
Come on.
518
00:28:36,320 --> 00:28:37,440
Hold on.
519
00:28:41,950 --> 00:28:42,950
Come on.
520
00:28:44,300 --> 00:28:45,070
What are you doing in there?
521
00:28:45,210 --> 00:28:46,570
Are we giving this guy a pedicure?
522
00:28:50,330 --> 00:28:54,730
Come on, come on, come on, come on,
come on.
523
00:28:54,731 --> 00:28:58,001
God, I need someone to talk about this guy
from the minute he got in here with those
524
00:28:58,025 --> 00:29:00,590
redneck platitudes and that bullshit Larry
the Killwood accent.
525
00:29:00,970 --> 00:29:05,490
Winston, I swear to God, if you don't shut
up...
526
00:29:05,850 --> 00:29:06,850
What?
527
00:29:07,570 --> 00:29:07,890
Nothing.
528
00:29:08,450 --> 00:29:09,530
Bullshit, nothing, show me.
529
00:29:10,410 --> 00:29:11,450
We need to move in.
530
00:29:12,490 --> 00:29:13,490
Not until you show me.
531
00:29:16,110 --> 00:29:17,110
Fine.
532
00:29:19,590 --> 00:29:20,590
Uh oh.
533
00:29:20,660 --> 00:29:22,570
I guess someone did his homework.
534
00:29:23,250 --> 00:29:24,890
Oh, they got pictures of you.
535
00:29:25,790 --> 00:29:27,610
Oh, they got a picture of me.
536
00:29:28,770 --> 00:29:28,810
Wait.
537
00:29:29,710 --> 00:29:30,710
Wait a second.
538
00:29:32,050 --> 00:29:33,110
This is my mom's house.
539
00:29:33,890 --> 00:29:34,090
Winston.
540
00:29:34,430 --> 00:29:37,810
Oh my God, if they could... If they
could hurt her, they could kill her.
541
00:29:37,990 --> 00:29:38,550
We gotta warn her.
542
00:29:38,650 --> 00:29:39,890
We gotta call her and warn her.
543
00:29:40,250 --> 00:29:41,710
Winston, Winston, focus.
544
00:29:42,430 --> 00:29:44,130
We can't solve anything until we get help.
545
00:29:44,270 --> 00:29:46,630
And we can't get help until we move him
into the bath, okay?
546
00:29:47,270 --> 00:29:47,530
Okay.
547
00:29:47,830 --> 00:29:48,830
Okay.
548
00:29:53,570 --> 00:29:54,570
Ugh.
549
00:29:56,290 --> 00:29:57,290
Sit him up.
550
00:30:06,330 --> 00:30:07,430
Come on, really?
551
00:30:07,710 --> 00:30:08,710
For him.
552
00:30:08,750 --> 00:30:08,930
Oh.
553
00:30:09,510 --> 00:30:10,670
Cuff his hands before I grab him.
554
00:30:10,671 --> 00:30:11,671
I'll grab him over there.
555
00:30:16,390 --> 00:30:17,390
Son of a bitch.
556
00:30:18,110 --> 00:30:19,430
So much you like being cuffed up.
557
00:30:19,950 --> 00:30:20,950
It's a fair fight, huh?
558
00:30:23,510 --> 00:30:24,510
Okay.
559
00:30:25,610 --> 00:30:26,610
So...
560
00:30:28,630 --> 00:30:29,630
Oh, crap.
561
00:30:30,670 --> 00:30:31,790
Oh my God, we're so screwed.
562
00:30:33,070 --> 00:30:34,070
Oh my God.
563
00:30:34,470 --> 00:30:35,610
We are so screwed.
564
00:30:35,750 --> 00:30:36,230
Calm down.
565
00:30:36,330 --> 00:30:36,850
Oh my God.
566
00:30:37,310 --> 00:30:37,750
Calm down?
567
00:30:38,300 --> 00:30:39,540
You're telling me to calm down?
568
00:30:39,570 --> 00:30:40,846
My mom has never hurt a soul in her life.
569
00:30:40,870 --> 00:30:41,450
She's gonna die.
570
00:30:41,730 --> 00:30:42,610
And it's gonna be my fault.
571
00:30:42,710 --> 00:30:43,210
You get that?
572
00:30:43,370 --> 00:30:44,290
You get how that must feel?
573
00:30:44,390 --> 00:30:44,690
Listen.
574
00:30:44,890 --> 00:30:45,510
Listen to me.
575
00:30:45,840 --> 00:30:47,070
We're gonna figure this out, okay?
576
00:30:47,071 --> 00:30:48,110
Your mom is still alive.
577
00:30:48,470 --> 00:30:49,090
You don't know that.
578
00:30:49,110 --> 00:30:49,690
Yes, I do.
579
00:30:49,930 --> 00:30:50,930
I do know that.
580
00:30:50,970 --> 00:30:53,410
I know Merete has no leverage over you if
she's dead, right?
581
00:30:54,490 --> 00:30:55,150
Yeah, I guess.
582
00:30:55,151 --> 00:30:56,570
So I know she's still alive.
583
00:30:57,240 --> 00:30:59,110
I also know that you can't change the
past.
584
00:30:59,720 --> 00:31:02,690
All we can do is choose how to respond in
this moment, okay?
585
00:31:04,300 --> 00:31:06,460
So I'm gonna get on the radio and we're
gonna get help.
586
00:31:06,510 --> 00:31:07,030
For us.
587
00:31:07,430 --> 00:31:08,430
For your mom.
588
00:31:09,040 --> 00:31:10,201
And then we're gonna
get you to New York so
589
00:31:10,202 --> 00:31:12,931
you can testify and put
Merete away for good.
590
00:31:17,640 --> 00:31:18,720
Where the hell are we?
591
00:31:40,820 --> 00:31:42,340
At least let me sit up there with you.
592
00:31:43,720 --> 00:31:44,720
Come on, I can help.
593
00:31:46,350 --> 00:31:47,350
You really wanna help?
594
00:31:48,075 --> 00:31:49,315
How did you know I'm out there?
595
00:31:54,980 --> 00:31:57,380
Just trying to keep us alive.
596
00:31:59,200 --> 00:32:00,200
Come on.
597
00:32:00,800 --> 00:32:01,800
Thank you.
598
00:32:05,060 --> 00:32:07,220
You've pissed yourself again, I'm sending
you back.
599
00:32:07,400 --> 00:32:08,440
That's alright, I'm empty.
600
00:32:10,480 --> 00:32:11,480
Hello?
601
00:32:11,990 --> 00:32:13,100
Is anyone receiving me?
602
00:32:15,160 --> 00:32:16,360
Can anyone hear me?
603
00:32:18,360 --> 00:32:18,760
Mayday.
604
00:32:19,100 --> 00:32:19,400
Mayday.
605
00:32:19,660 --> 00:32:19,920
Mayday.
606
00:32:20,370 --> 00:32:22,720
It would take a sense someone to find us,
right?
607
00:32:22,820 --> 00:32:23,836
I mean when we don't show up.
608
00:32:23,860 --> 00:32:24,540
No, we're showing up.
609
00:32:24,700 --> 00:32:25,840
Oh yeah, we're showing up.
610
00:32:26,020 --> 00:32:26,420
For sure.
611
00:32:26,760 --> 00:32:31,220
But if we don't, they know our route,
right?
612
00:32:31,420 --> 00:32:32,420
Our route?
613
00:32:33,075 --> 00:32:34,835
There's no way he was taking us to
Anchorage.
614
00:32:35,800 --> 00:32:38,160
Yeah, you know, I'm really starting to
question his honesty.
615
00:32:40,960 --> 00:32:43,080
Look, there's gotta be some way they could
locate us, right?
616
00:32:43,081 --> 00:32:44,081
Like an emergency signal?
617
00:32:45,400 --> 00:32:46,400
Like a black box or something?
618
00:32:46,401 --> 00:32:48,020
For instance, the radio, the GPS?
619
00:32:48,580 --> 00:32:49,780
He didn't want us to be found.
620
00:32:51,060 --> 00:32:52,060
Hello?
621
00:32:52,740 --> 00:32:54,040
Can anybody read me?
622
00:32:54,140 --> 00:32:54,740
We're getting crashed.
623
00:32:55,080 --> 00:32:55,320
Mayday.
624
00:32:55,660 --> 00:32:56,040
Mayday.
625
00:32:56,260 --> 00:32:56,420
Quiet.
626
00:32:56,600 --> 00:32:57,160
No, we're not.
627
00:32:57,500 --> 00:32:58,600
Can anybody hear me?
628
00:32:59,420 --> 00:33:01,160
I'm on a plane and I need help.
629
00:33:04,340 --> 00:33:04,820
Help.
630
00:33:04,821 --> 00:33:05,300
Help.
631
00:33:05,760 --> 00:33:06,760
Say again?
632
00:33:07,120 --> 00:33:07,600
Yes.
633
00:33:08,130 --> 00:33:09,280
Hello, can you hear me?
634
00:33:09,890 --> 00:33:10,890
I can hear you.
635
00:33:11,300 --> 00:33:12,360
Yeah, I read you.
636
00:33:12,400 --> 00:33:13,400
Say again?
637
00:33:13,460 --> 00:33:13,880
Help.
638
00:33:14,120 --> 00:33:15,120
I need help.
639
00:33:15,960 --> 00:33:17,520
This is an aviation frequency.
640
00:33:18,020 --> 00:33:18,660
Yes, I know.
641
00:33:18,840 --> 00:33:19,840
I'm on a plane.
642
00:33:20,610 --> 00:33:21,860
You don't sound like a pilot.
643
00:33:23,360 --> 00:33:24,440
No, I'm not.
644
00:33:25,100 --> 00:33:27,941
My pilot, he... Still there?
645
00:33:28,010 --> 00:33:30,060
He's incapacitated.
646
00:33:30,360 --> 00:33:31,360
I'm conscious.
647
00:33:31,900 --> 00:33:34,100
I'm flying this plane and I don't know
what I'm doing.
648
00:33:35,040 --> 00:33:35,980
Alright, I get it.
649
00:33:36,020 --> 00:33:36,300
Hello?
650
00:33:36,640 --> 00:33:37,820
Frank put you up this Disney.
651
00:33:38,340 --> 00:33:39,340
You're kidding, right?
652
00:33:39,500 --> 00:33:39,720
What?
653
00:33:39,780 --> 00:33:40,780
No, I'm not kidding.
654
00:33:41,520 --> 00:33:42,620
Please, give me some help.
655
00:33:43,080 --> 00:33:44,080
Oh.
656
00:33:44,290 --> 00:33:45,290
Oh, oh shit.
657
00:33:45,460 --> 00:33:45,900
I'm sorry.
658
00:33:46,060 --> 00:33:47,060
Okay.
659
00:33:50,500 --> 00:33:51,880
The fuck is he saying?
660
00:33:54,360 --> 00:33:54,800
Yes.
661
00:33:55,050 --> 00:33:56,050
Yes, it's on.
662
00:33:56,260 --> 00:33:58,300
Okay, that'll maintain your hang and keep
you level.
663
00:33:58,840 --> 00:34:00,520
Just keep your hands off the yokes for
now.
664
00:34:01,180 --> 00:34:01,960
What's your altitude?
665
00:34:02,160 --> 00:34:02,540
Can you see?
666
00:34:02,660 --> 00:34:04,260
It should be a big gauge right in front.
667
00:34:05,620 --> 00:34:06,620
Can you hear me?
668
00:34:07,800 --> 00:34:08,080
Three.
669
00:34:08,420 --> 00:34:09,420
Three thousand feet.
670
00:34:09,980 --> 00:34:12,740
Okay, you're a little low, but we're not
gonna worry about that yet.
671
00:34:13,640 --> 00:34:14,640
What's your location?
672
00:34:17,640 --> 00:34:19,340
Somewhere between Bethel and Anchorage.
673
00:34:19,640 --> 00:34:20,640
I don't know.
674
00:34:20,740 --> 00:34:21,740
I'll let you know.
675
00:34:23,780 --> 00:34:26,220
I think we may have drifted pretty far,
of course, here.
676
00:34:26,600 --> 00:34:28,236
Okay, well, I can't.
677
00:34:32,356 --> 00:34:32,720
..
678
00:34:32,800 --> 00:34:34,361
You're breaking up a little, it sucked.
679
00:34:34,600 --> 00:34:35,180
Can you say again?
680
00:34:35,360 --> 00:34:36,360
I said...
681
00:34:38,560 --> 00:34:40,281
I can... Damn it, come on.
682
00:34:40,380 --> 00:34:41,380
Hello?
683
00:34:42,940 --> 00:34:43,300
Hello?
684
00:34:43,301 --> 00:34:44,301
Hello?
685
00:34:47,980 --> 00:34:49,440
Hello, can anybody hear me?
686
00:34:49,720 --> 00:34:50,720
He'll call it in, right?
687
00:34:51,920 --> 00:34:52,920
Wait, what did you say?
688
00:34:53,230 --> 00:34:55,820
He's gonna call in the situation,
right, the pilot guy?
689
00:34:55,940 --> 00:34:57,220
He's gonna call it in.
690
00:34:59,460 --> 00:35:00,460
What?
691
00:35:06,090 --> 00:35:07,090
Out here?
692
00:35:07,690 --> 00:35:08,690
Satellite phone.
693
00:35:08,990 --> 00:35:09,990
Doesn't use cell towers.
694
00:35:12,150 --> 00:35:14,150
Come on, come on.
695
00:35:14,810 --> 00:35:15,810
Battling?
696
00:35:16,170 --> 00:35:16,490
Caroline!
697
00:35:16,630 --> 00:35:17,430
Oh, God!
698
00:35:17,610 --> 00:35:18,130
Oh, thank God!
699
00:35:18,350 --> 00:35:18,590
Listen.
700
00:35:19,090 --> 00:35:20,291
Can't be in Anchorage already.
701
00:35:21,030 --> 00:35:22,430
No, no, no, we're still in the air.
702
00:35:22,870 --> 00:35:23,870
We've been compromised.
703
00:35:23,950 --> 00:35:25,030
I can barely hear you, Madge.
704
00:35:25,031 --> 00:35:25,270
Hello?
705
00:35:25,910 --> 00:35:26,910
No, hang on.
706
00:35:27,300 --> 00:35:28,695
Hey, Chad, drop them
off and please and get
707
00:35:28,696 --> 00:35:30,450
over here and the rest
of you shut the fuck up.
708
00:35:30,670 --> 00:35:31,670
We've been compromised.
709
00:35:32,030 --> 00:35:33,446
The pilot wasn't who he says he was.
710
00:35:33,470 --> 00:35:34,410
He's one of Moretti's.
711
00:35:34,411 --> 00:35:34,750
You think?
712
00:35:35,110 --> 00:35:36,110
Wait, what?
713
00:35:36,410 --> 00:35:38,410
I caught him in a lie and he tried to
knife me.
714
00:35:38,690 --> 00:35:39,930
Are you hurt?
715
00:35:40,110 --> 00:35:41,110
I'm fine.
716
00:35:41,280 --> 00:35:43,000
He's unconscious and restrained in the
back.
717
00:35:43,390 --> 00:35:44,110
And the witness?
718
00:35:44,370 --> 00:35:45,390
Winston, he's fine.
719
00:35:45,690 --> 00:35:46,890
Yeah, never been better.
720
00:35:47,570 --> 00:35:47,570
Thanks.
721
00:35:47,970 --> 00:35:48,670
That's the question.
722
00:35:48,990 --> 00:35:49,990
Who's flying the plane?
723
00:35:50,370 --> 00:35:50,970
I am.
724
00:35:51,190 --> 00:35:51,410
You?
725
00:35:51,875 --> 00:35:53,995
I'm flying this plane and I don't know
what I'm doing.
726
00:35:54,270 --> 00:35:55,290
Okay, okay.
727
00:35:55,450 --> 00:35:56,730
Well, we just need to stay calm.
728
00:35:56,910 --> 00:35:57,910
I'm calm.
729
00:35:57,990 --> 00:36:01,290
Alright, so you are flying the plane just
so I understand it.
730
00:36:01,291 --> 00:36:02,291
How exactly?
731
00:36:03,410 --> 00:36:04,410
It's on autopilot.
732
00:36:04,610 --> 00:36:06,290
We're sort of cruising in a straight line.
733
00:36:06,510 --> 00:36:08,010
I think he sabotaged the navigation.
734
00:36:08,250 --> 00:36:09,770
Sit, see if we can track her on radar.
735
00:36:09,910 --> 00:36:11,590
I need someone to help me fly this thing.
736
00:36:11,850 --> 00:36:14,666
Yep, we're going to find you a pilot who's
going to walk you through it so tight.
737
00:36:14,690 --> 00:36:16,086
He's going to get me a fucking pilot.
738
00:36:16,110 --> 00:36:17,270
Okay, I'll wait for his call.
739
00:36:17,810 --> 00:36:18,450
My mom?
740
00:36:18,790 --> 00:36:19,790
Oh, yes, yes.
741
00:36:19,910 --> 00:36:22,671
He needs to send some officers over to
Winston's mother's house, okay?
742
00:36:22,730 --> 00:36:23,730
She may be in danger.
743
00:36:24,090 --> 00:36:24,790
Okay, alright.
744
00:36:25,010 --> 00:36:26,010
Don't worry, we're on it.
745
00:36:26,070 --> 00:36:27,070
I will call you back.
746
00:36:27,250 --> 00:36:28,250
Okay.
747
00:36:29,250 --> 00:36:29,570
So?
748
00:36:30,070 --> 00:36:31,070
I'm finding us a pilot.
749
00:36:31,310 --> 00:36:32,310
Hey!
750
00:36:33,890 --> 00:36:34,890
Y'all need a pilot?
751
00:36:39,660 --> 00:36:40,660
Hot damn!
752
00:36:41,620 --> 00:36:42,620
That taste is no joke.
753
00:36:42,920 --> 00:36:44,500
We like our pilots crispy.
754
00:36:46,800 --> 00:36:48,400
Tell me how to fly this thing.
755
00:36:50,440 --> 00:36:51,440
Uhh... no.
756
00:36:56,245 --> 00:36:57,245
I think I bit my tongue.
757
00:36:58,690 --> 00:37:01,290
I was dreaming that you were never going
to know my nipple twiggy.
758
00:37:01,291 --> 00:37:02,830
Was that you?
759
00:37:04,330 --> 00:37:05,611
Or was that just my imagination?
760
00:37:06,270 --> 00:37:07,950
Who told you we were moving Winston today?
761
00:37:09,490 --> 00:37:10,490
I'll tell you what.
762
00:37:11,630 --> 00:37:13,230
Why don't you come on back here with me?
763
00:37:13,930 --> 00:37:15,670
I'm going to tell you all about it.
764
00:37:16,090 --> 00:37:17,610
When you're going to hide the hot dog.
765
00:37:21,590 --> 00:37:22,590
Easy now.
766
00:37:23,490 --> 00:37:24,890
You're awful close with that thing.
767
00:37:25,190 --> 00:37:26,190
Makes it hard to miss.
768
00:37:26,450 --> 00:37:27,450
Shoot it now.
769
00:37:27,670 --> 00:37:27,950
Yeah?
770
00:37:28,410 --> 00:37:28,790
Do it.
771
00:37:29,280 --> 00:37:31,259
Also makes it more than
likely that bullet's going
772
00:37:31,260 --> 00:37:34,030
to pass clear into me and
into the wall behind me.
773
00:37:34,570 --> 00:37:36,530
What a fuel line that a fuel tank is.
774
00:37:37,770 --> 00:37:38,810
He could put a hole in it.
775
00:37:40,130 --> 00:37:42,670
Or it could ricochet around right into one
of you fuckheads.
776
00:37:45,010 --> 00:37:46,010
Yeah.
777
00:37:48,390 --> 00:37:49,911
Now I know you ain't much of a planet.
778
00:37:50,870 --> 00:37:53,590
But surely you know a thing or two about
how bullets work, don't you?
779
00:37:56,130 --> 00:37:57,130
Yeah.
780
00:37:57,680 --> 00:37:59,150
Quite the pickle, ain't it?
781
00:38:03,950 --> 00:38:05,431
Okay, I'll make you a deal, Chuckles.
782
00:38:06,250 --> 00:38:09,011
You tell me how to fly this thing,
I'll let you go to prison in peace.
783
00:38:10,730 --> 00:38:11,730
Pass.
784
00:38:12,130 --> 00:38:12,690
Option B?
785
00:38:13,110 --> 00:38:15,030
I'll put it out there that you turned on
already.
786
00:38:15,770 --> 00:38:17,474
And you can go to prison
looking over your shoulder
787
00:38:17,475 --> 00:38:19,911
for the rest of what'll
be a very short life.
788
00:38:20,250 --> 00:38:23,090
Well, you mistake me for somebody who
actually gives a fuck about that.
789
00:38:24,320 --> 00:38:27,610
I spent every waking day in prison looking
over my shoulder.
790
00:38:29,970 --> 00:38:30,970
You got it, Twig?
791
00:38:34,320 --> 00:38:34,860
You will.
792
00:38:35,320 --> 00:38:36,320
Yeah, no, I got it.
793
00:38:37,650 --> 00:38:39,290
Come on, you really want to die out here?
794
00:38:41,370 --> 00:38:42,891
Honey, you gotta land the plane first.
795
00:38:43,100 --> 00:38:44,380
At least tell me your real name.
796
00:38:47,820 --> 00:38:50,820
You know what's the last thing to go
through your head before crash landing?
797
00:38:53,120 --> 00:38:54,120
Your ass.
798
00:38:56,270 --> 00:38:57,440
Oh my god, he doesn't care.
799
00:38:57,720 --> 00:38:58,360
Oh man, he is!
800
00:38:58,660 --> 00:39:00,016
He doesn't care whether he lives or dies.
801
00:39:00,040 --> 00:39:00,760
I care, Twiggy.
802
00:39:01,060 --> 00:39:01,800
He doesn't care at all.
803
00:39:02,080 --> 00:39:02,360
This is Harris.
804
00:39:02,720 --> 00:39:03,380
I care about you.
805
00:39:03,420 --> 00:39:03,840
Hey there.
806
00:39:03,920 --> 00:39:04,920
We're gonna die.
807
00:39:05,020 --> 00:39:06,020
My name is Hassan.
808
00:39:06,180 --> 00:39:09,740
I am a violent and tantrum controller in
an angry age.
809
00:39:09,920 --> 00:39:10,920
Shut up.
810
00:39:11,840 --> 00:39:14,660
I could shut up, yes, but it'll make it
harder to help.
811
00:39:14,720 --> 00:39:16,500
No, no, no, I didn't mean you.
812
00:39:17,240 --> 00:39:17,640
Hassan.
813
00:39:18,220 --> 00:39:19,220
Or if you like, Hassan.
814
00:39:19,540 --> 00:39:20,820
And it's all good, deputy.
815
00:39:21,240 --> 00:39:22,896
Sounds like things are a little tense up
there.
816
00:39:22,920 --> 00:39:24,360
Yeah, yeah, you could say that.
817
00:39:24,860 --> 00:39:25,860
Well, not to worry.
818
00:39:26,140 --> 00:39:27,220
We're in this together now.
819
00:39:27,340 --> 00:39:28,861
And we're going to get you sorted out.
820
00:39:29,200 --> 00:39:31,020
You've got an airspeed now to do it for
me?
821
00:39:31,720 --> 00:39:32,740
Uh, yeah.
822
00:39:33,380 --> 00:39:34,380
3,000 feet.
823
00:39:34,640 --> 00:39:36,920
And airspeed is, uh...
824
00:39:37,020 --> 00:39:38,180
Should be just to the left.
825
00:39:39,070 --> 00:39:40,751
With a green, yellow, and red range on it.
826
00:39:41,000 --> 00:39:41,420
Got it.
827
00:39:41,800 --> 00:39:42,920
Airspeed is at 120.
828
00:39:43,600 --> 00:39:45,860
120 at 3,000, roger.
829
00:39:46,080 --> 00:39:47,440
And what are you doing after this?
830
00:39:48,920 --> 00:39:49,920
Excuse me?
831
00:39:50,400 --> 00:39:50,860
Myself?
832
00:39:51,120 --> 00:39:52,120
I've been eating all day.
833
00:39:53,880 --> 00:39:55,081
You wanna have dinner with me?
834
00:39:55,300 --> 00:39:56,300
Yeah, if you insist.
835
00:39:56,640 --> 00:39:58,720
I mean, we should probably focus on
landing first.
836
00:39:59,380 --> 00:40:01,581
Your paying, though, seems only fair since
you asked me.
837
00:40:02,960 --> 00:40:03,960
Of course.
838
00:40:04,440 --> 00:40:04,900
Fair is fair.
839
00:40:05,360 --> 00:40:07,940
That is a verbal commitment, and I'm going
to hold you to it.
840
00:40:08,500 --> 00:40:09,780
This day is looking up already.
841
00:40:10,240 --> 00:40:11,240
At least for me.
842
00:40:12,520 --> 00:40:12,820
Okay.
843
00:40:13,280 --> 00:40:16,120
So when you're ready, you're just going to
ease that yoke to the left.
844
00:40:16,360 --> 00:40:17,360
Nice and gentle.
845
00:40:17,620 --> 00:40:18,620
Okay.
846
00:40:22,140 --> 00:40:22,360
Turning.
847
00:40:22,900 --> 00:40:23,240
Stellar.
848
00:40:23,241 --> 00:40:24,500
You mean
849
00:40:28,070 --> 00:40:30,210
to me and all, but just keep an eye on my
altitude.
850
00:40:30,790 --> 00:40:32,110
Make sure you're holding steady.
851
00:40:33,210 --> 00:40:35,050
Now, would you like me to make the
reservation?
852
00:40:35,170 --> 00:40:36,170
You seem kind of busy.
853
00:40:36,610 --> 00:40:37,610
I got this.
854
00:40:37,970 --> 00:40:39,590
Now, pull back on the yoke a little.
855
00:40:41,210 --> 00:40:42,210
Okay.
856
00:40:44,870 --> 00:40:45,870
We're good.
857
00:40:45,970 --> 00:40:46,970
I have no doubt.
858
00:40:47,590 --> 00:40:49,310
Now, there should be a heading indicator.
859
00:40:49,610 --> 00:40:51,930
First thing above the yoke looks just like
a compass.
860
00:40:52,870 --> 00:40:53,870
I see it.
861
00:40:53,930 --> 00:40:56,490
Okay, when you hit southeast, just
straighten out the plane.
862
00:40:58,710 --> 00:40:59,930
How are you doing?
863
00:41:02,170 --> 00:41:03,170
Straightening.
864
00:41:06,450 --> 00:41:07,450
Done.
865
00:41:07,490 --> 00:41:08,490
Stupendous.
866
00:41:08,650 --> 00:41:12,870
Now, do me a favor and engage that
autopilot switch again.
867
00:41:15,090 --> 00:41:16,090
Okay.
868
00:41:16,290 --> 00:41:16,790
Sounds fabulous.
869
00:41:17,130 --> 00:41:18,130
And you are good to go.
870
00:41:18,530 --> 00:41:19,890
Keep an eye out for the coastline.
871
00:41:20,860 --> 00:41:23,470
When you hit it, go pink left and forward
south towards Anchorage.
872
00:41:24,610 --> 00:41:25,070
See that?
873
00:41:25,630 --> 00:41:26,870
We're practically home already.
874
00:41:27,570 --> 00:41:28,570
Thank you.
875
00:41:28,750 --> 00:41:29,750
No thanks necessary.
876
00:41:30,110 --> 00:41:33,650
Believe me, the drinks you'll be buying
later will be more than enough.
877
00:41:34,910 --> 00:41:35,350
Is that right?
878
00:41:35,650 --> 00:41:35,970
Oh, yeah.
879
00:41:36,310 --> 00:41:37,550
I like to drink a lot.
880
00:41:39,030 --> 00:41:39,410
Noted.
881
00:41:39,870 --> 00:41:42,040
I'm going to hop up now
to save your battery, but
882
00:41:42,041 --> 00:41:44,190
call this number when you
spark the coastline, okay?
883
00:41:45,060 --> 00:41:48,270
Or if you just miss the sound of my voice,
I'll be counting the moments.
884
00:42:01,830 --> 00:42:03,000
They call me when you pay me.
885
00:42:04,315 --> 00:42:05,315
I'll be right here.
886
00:42:06,100 --> 00:42:07,100
Just hanging around.
887
00:42:45,450 --> 00:42:49,630
How does it feel to be like you do?
888
00:42:50,590 --> 00:42:53,210
You lay your hands upon me.
889
00:42:53,870 --> 00:42:55,470
Tell me who you are.
890
00:42:55,690 --> 00:42:56,730
What were you waiting for?
891
00:42:57,690 --> 00:42:58,690
Huh?
892
00:42:59,070 --> 00:43:00,150
Why don't you just kill us?
893
00:43:00,730 --> 00:43:01,730
Toss us out.
894
00:43:02,230 --> 00:43:03,250
Well, am I lonesome?
895
00:43:04,670 --> 00:43:06,910
It ain't every day you get a captive
audience, you know.
896
00:43:09,310 --> 00:43:10,490
Don't give me that.
897
00:43:11,540 --> 00:43:12,570
I know people, Dwayne.
898
00:43:13,710 --> 00:43:14,710
And you?
899
00:43:15,805 --> 00:43:17,270
Yeah, you like to watch.
900
00:43:21,000 --> 00:43:22,000
Hey.
901
00:43:22,940 --> 00:43:23,940
Hey!
902
00:43:27,430 --> 00:43:28,430
Is it a consolation?
903
00:43:30,740 --> 00:43:32,100
She's going to watch, too.
904
00:43:33,960 --> 00:43:35,520
It's going to be a real big thing.
905
00:43:38,240 --> 00:43:39,240
Winnie.
906
00:43:42,470 --> 00:43:44,110
Will you come out back here?
907
00:43:44,930 --> 00:43:45,930
Let me start over, huh?
908
00:43:47,090 --> 00:43:48,090
Who do you want to be?
909
00:43:48,830 --> 00:43:50,890
You want to be the husband and wife,
huh?
910
00:43:53,410 --> 00:43:54,410
Come here, sweetie.
911
00:43:55,590 --> 00:43:56,590
Like your mommy.
912
00:43:57,950 --> 00:43:59,150
You want to be nice and sweet.
913
00:44:01,730 --> 00:44:02,750
She's a real sweet.
914
00:44:03,930 --> 00:44:04,930
Just like mine.
915
00:44:05,990 --> 00:44:06,990
She loves me.
916
00:44:07,510 --> 00:44:08,890
But she just wants to shut up.
917
00:44:12,980 --> 00:44:13,980
Come here, Winnie.
918
00:44:14,740 --> 00:44:15,900
I want to show you something.
919
00:44:19,630 --> 00:44:21,270
You're going to like it.
920
00:44:22,490 --> 00:44:23,570
Maybe not at first.
921
00:44:25,110 --> 00:44:26,670
But they always end up liking it.
922
00:44:37,170 --> 00:44:38,170
Fuck!
923
00:45:04,010 --> 00:45:05,010
Hey, Winnie.
924
00:45:06,850 --> 00:45:09,510
After I kill you, I'm going to take the
Polaroid to show your mama.
925
00:45:09,890 --> 00:45:12,290
Jesus, how does this asshole know my mom's
address?
926
00:45:14,570 --> 00:45:16,510
You think we already had someone in the
marshal's office?
927
00:45:16,511 --> 00:45:18,650
I told that address to the U.S.
928
00:45:18,651 --> 00:45:20,806
Attorney when we were talking about
witness protection.
929
00:45:20,830 --> 00:45:21,830
That's it.
930
00:45:23,210 --> 00:45:24,210
I'm serious.
931
00:45:24,850 --> 00:45:25,850
I was careful.
932
00:45:26,130 --> 00:45:27,390
No one knows that address.
933
00:45:30,650 --> 00:45:30,930
Caroline.
934
00:45:31,610 --> 00:45:34,810
Okay, so we're coordinating with the
military to get search and rescue up.
935
00:45:34,910 --> 00:45:35,910
It shouldn't be long now.
936
00:45:36,530 --> 00:45:40,030
Now, I'm told you're a little small and
low for radar, particularly with all the
937
00:45:40,031 --> 00:45:41,740
mountains, so I'm
trying to scramble some
938
00:45:41,741 --> 00:45:43,650
fighter jets, get some
extra eyeballs out there.
939
00:45:44,250 --> 00:45:47,650
Okay, we're headed for the coast,
so maybe have them sweep that first.
940
00:45:48,250 --> 00:45:50,310
Yeah, um, look, there's something else.
941
00:45:51,230 --> 00:45:54,690
Anchorage PD just found what's left of
Daryl Booth and his apartment.
942
00:45:55,690 --> 00:45:58,030
No eyes, no teeth, no fingers.
943
00:45:59,090 --> 00:46:01,510
It sounds like someone really took their
time with him.
944
00:46:10,940 --> 00:46:11,940
Someone talked.
945
00:46:12,720 --> 00:46:13,780
Who knew about this op?
946
00:46:14,320 --> 00:46:18,740
I mean, we had a notify local law
enforcement, follow a plan with the FAA,
947
00:46:18,940 --> 00:46:20,140
alert the TSA, and...
948
00:46:20,141 --> 00:46:22,741
They knew we were moving someone,
but they didn't know who, right?
949
00:46:23,180 --> 00:46:24,780
I mean, you actually knew about Winston.
950
00:46:25,240 --> 00:46:26,760
Um, well, the U.S.
951
00:46:26,780 --> 00:46:28,360
Attorney, the Director, obviously.
952
00:46:28,950 --> 00:46:30,440
The AG, the Deputy AG.
953
00:46:30,700 --> 00:46:31,700
And you?
954
00:46:31,820 --> 00:46:33,797
Well, yes, of course,
but there's no telling
955
00:46:33,798 --> 00:46:36,441
who else may have
accessed that information.
956
00:46:36,740 --> 00:46:37,740
Did you see that?
957
00:46:38,620 --> 00:46:39,640
What the hell is that?
958
00:46:41,120 --> 00:46:42,120
Money's going back.
959
00:46:43,440 --> 00:46:44,120
We're not gonna make that.
960
00:46:44,140 --> 00:46:45,140
You gotta pull up.
961
00:46:45,800 --> 00:46:47,300
Fine, you got plenty of room now.
962
00:46:50,140 --> 00:46:55,330
Pull up, pull up, pull up, pull up, pull
up, pull up, pull up, pull up, pull up now.
963
00:46:55,650 --> 00:46:56,690
I'm tiring you, it's fine.
964
00:46:57,470 --> 00:46:59,270
Shit, fine, pilot.
965
00:48:07,340 --> 00:48:08,340
Thank you.
966
00:48:10,960 --> 00:48:11,960
Yeah!
967
00:48:33,530 --> 00:48:34,750
How fun was that, huh?
968
00:48:35,430 --> 00:48:36,430
What a squeaker!
969
00:48:37,550 --> 00:48:40,390
I don't know about you, but I just made a
Jackson Pollock in my pants.
970
00:48:41,770 --> 00:48:43,930
Hey, Winnie, did you make a poo?
971
00:48:47,340 --> 00:48:51,770
Seriously, guys, it's like the Museum of
Modern Arts back here.
972
00:48:52,780 --> 00:48:57,350
And Madeline, I'm sure glad you didn't
kill Winston while he was in your custody.
973
00:48:58,530 --> 00:49:01,130
Oh, I'd hate for you to have to go through
that shit again.
974
00:49:08,820 --> 00:49:09,820
What's he talking about?
975
00:49:10,500 --> 00:49:11,500
Just ignore him.
976
00:49:11,860 --> 00:49:15,700
Hey, what the fuck put you back in the
saddle again, huh?
977
00:49:18,520 --> 00:49:19,820
Seriously, what does he mean?
978
00:49:20,360 --> 00:49:23,440
It means, Twig, that I ain't the one you
should be worried about.
979
00:49:23,700 --> 00:49:25,116
He doesn't know what he's talking about.
980
00:49:25,140 --> 00:49:27,860
Hey, Twiggy, I know she killed the last
prisoner.
981
00:49:32,060 --> 00:49:32,460
Oh!
982
00:49:32,461 --> 00:49:33,461
Oh no!
983
00:49:34,260 --> 00:49:34,660
What?
984
00:49:34,960 --> 00:49:35,960
Oh shit!
985
00:49:36,420 --> 00:49:38,860
Oh, Al, was that supposed to be a secret?
986
00:49:41,900 --> 00:49:43,140
Oh, darling, what's the matter?
987
00:49:43,200 --> 00:49:43,880
No more foreplay?
988
00:49:43,881 --> 00:49:44,900
How do you know that?
989
00:49:48,260 --> 00:49:49,260
Whoa!
990
00:49:49,860 --> 00:49:51,020
How do you know that?
991
00:49:51,320 --> 00:49:52,320
Oh, it's true, ain't it?
992
00:49:54,360 --> 00:49:55,360
Answer me!
993
00:49:59,410 --> 00:50:00,691
Feels good to let it out, right?
994
00:50:01,020 --> 00:50:02,020
I get it.
995
00:50:02,220 --> 00:50:03,260
I've been there too, baby.
996
00:50:03,580 --> 00:50:04,856
You don't know what you're talking about.
997
00:50:04,880 --> 00:50:05,880
Of course I do!
998
00:50:06,440 --> 00:50:08,200
Well, you can tell yourself you're
different.
999
00:50:08,380 --> 00:50:09,540
But what is saying you of me?
1000
00:50:10,460 --> 00:50:11,460
Fuck you.
1001
00:50:12,060 --> 00:50:13,280
We'll get there.
1002
00:50:13,640 --> 00:50:14,640
Oh, no, come on!
1003
00:50:14,980 --> 00:50:16,720
I haven't even used my safe word yet!
1004
00:50:18,800 --> 00:50:21,160
Yeah, it's burned alive.
1005
00:50:25,080 --> 00:50:26,080
You still see her face?
1006
00:50:26,860 --> 00:50:27,060
Huh?
1007
00:50:27,840 --> 00:50:30,460
When you close your eyes, you do,
huh?
1008
00:50:35,370 --> 00:50:37,650
Oh, I bet you still hear her scream,
don't you?
1009
00:50:38,830 --> 00:50:39,850
Her shrieks of pain.
1010
00:50:41,470 --> 00:50:42,470
Yeah.
1011
00:50:43,430 --> 00:50:44,430
Come on!
1012
00:50:53,880 --> 00:50:54,300
Stop!
1013
00:50:54,860 --> 00:50:56,140
How about you give me a hard-on?
1014
00:51:09,720 --> 00:51:11,390
I hope my ready does come for you.
1015
00:51:50,360 --> 00:51:51,850
Okay, when you're ready.
1016
00:51:57,870 --> 00:52:01,670
Two years ago, we caught up with this
young woman, Maria.
1017
00:52:03,940 --> 00:52:07,117
She'd been on the run for
weeks, and the DA convinced
1018
00:52:07,142 --> 00:52:10,310
her to turn against her
boyfriend, who was a cartel boss.
1019
00:52:12,615 --> 00:52:15,330
So we were holed up in this shitty motel
until she could testify.
1020
00:52:18,470 --> 00:52:23,170
We'd been in the room for three straight
days, and she wanted to take a shower.
1021
00:52:24,890 --> 00:52:25,890
Unsupervised.
1022
00:52:26,550 --> 00:52:27,550
A moment of privacy.
1023
00:52:33,560 --> 00:52:36,720
It was against protocol, but I let her.
1024
00:52:38,085 --> 00:52:40,240
So I shackled her to the tub and stepped
outside.
1025
00:52:44,140 --> 00:52:48,660
A Sicario smashed a Molotov cocktail
through the window.
1026
00:52:51,770 --> 00:52:52,770
I turned battens.
1027
00:52:55,110 --> 00:52:58,290
Heat and smoke and flames, and...
1028
00:53:01,770 --> 00:53:05,070
And I ran...
1029
00:53:07,300 --> 00:53:09,040
...on Maria with the shackles she...
1030
00:53:11,980 --> 00:53:12,980
...she.
1031
00:53:24,320 --> 00:53:26,040
And they put you on a desk?
1032
00:53:28,520 --> 00:53:31,060
They said they didn't trust me in the
field again.
1033
00:53:32,540 --> 00:53:33,540
Until now.
1034
00:53:35,720 --> 00:53:36,720
With me.
1035
00:53:46,110 --> 00:53:48,130
Matt, how you doing up there?
1036
00:53:48,610 --> 00:53:49,610
Caroline.
1037
00:53:50,050 --> 00:53:52,410
The week isn't from the attorney's office
or the FBI.
1038
00:53:52,970 --> 00:53:54,230
It's from us, Caroline.
1039
00:53:54,490 --> 00:53:55,490
It's the marshals.
1040
00:53:55,630 --> 00:53:57,390
Alright, how did you get to that?
1041
00:53:57,640 --> 00:53:59,470
Our pilot friend knows my work history.
1042
00:54:00,700 --> 00:54:01,970
My personal work history.
1043
00:54:02,450 --> 00:54:03,490
Alright, hang on a minute.
1044
00:54:03,990 --> 00:54:04,710
Everyone out.
1045
00:54:04,910 --> 00:54:05,250
I need the room.
1046
00:54:05,890 --> 00:54:07,731
Maybe we need to bring the director in on
this.
1047
00:54:07,950 --> 00:54:08,530
Yes, absolutely.
1048
00:54:08,890 --> 00:54:09,970
As soon as we get you down.
1049
00:54:10,030 --> 00:54:11,030
Well, how about now?
1050
00:54:11,110 --> 00:54:13,050
Look, the situation is fluid at best.
1051
00:54:13,190 --> 00:54:16,090
We need to get you safely on the ground
and into the hands of my team.
1052
00:54:16,190 --> 00:54:16,590
Your team?
1053
00:54:17,070 --> 00:54:18,310
Yes, you can trust them.
1054
00:54:18,470 --> 00:54:19,470
I vetted them myself.
1055
00:54:19,950 --> 00:54:20,950
You did, huh?
1056
00:54:22,200 --> 00:54:23,241
What does Coleridge think?
1057
00:54:23,730 --> 00:54:24,090
Why?
1058
00:54:24,530 --> 00:54:25,530
This is my operation.
1059
00:54:26,690 --> 00:54:27,851
You don't trust the director?
1060
00:54:28,290 --> 00:54:29,770
Hey, I did not say that.
1061
00:54:30,075 --> 00:54:34,970
I'm saying that if the leak is in our
office, then we need to be careful.
1062
00:54:35,815 --> 00:54:37,190
We can't be sure who to trust.
1063
00:54:38,390 --> 00:54:38,650
You're right.
1064
00:54:39,090 --> 00:54:40,290
So let me get into this, okay?
1065
00:54:40,650 --> 00:54:42,251
Focus on getting that plane down safely.
1066
00:54:43,230 --> 00:54:44,230
Matt?
1067
00:54:44,490 --> 00:54:45,490
Okay?
1068
00:54:46,580 --> 00:54:47,690
Yeah, I gotta go.
1069
00:54:47,890 --> 00:54:48,890
It's Don's calling.
1070
00:55:02,930 --> 00:55:04,470
Hey, how's it going up there?
1071
00:55:05,910 --> 00:55:06,910
Not great, huh?
1072
00:55:08,130 --> 00:55:09,130
You wanna talk about it?
1073
00:55:09,390 --> 00:55:10,390
Let me know.
1074
00:55:10,970 --> 00:55:12,470
Come back and pay me another visit.
1075
00:55:25,720 --> 00:55:26,720
This is Deputy Harris.
1076
00:55:27,440 --> 00:55:29,200
I need you to put me through to the
director.
1077
00:55:29,800 --> 00:55:31,460
I'm sorry, I'm afraid I can't get a hold
of him right now.
1078
00:55:31,461 --> 00:55:34,840
Tell him it's Deputy Madeline Harris
calling and that it's an emergency.
1079
00:55:35,100 --> 00:55:36,100
He'll know.
1080
00:55:36,260 --> 00:55:37,796
Director Coleridge isn't here today,
ma'am.
1081
00:55:37,820 --> 00:55:40,581
If you'd like, I can call you through to
your supervisory deputy or...
1082
00:55:41,360 --> 00:55:41,920
No, no, no, no.
1083
00:55:41,980 --> 00:55:42,560
Listen to me.
1084
00:55:42,700 --> 00:55:45,000
Jeanine, I need to talk to him right now.
1085
00:55:45,180 --> 00:55:48,400
I'm sorry, but... People will die
if you don't get him on the line.
1086
00:55:50,540 --> 00:55:52,420
Let me see what I can do.
1087
00:55:54,500 --> 00:55:55,500
Thank you.
1088
00:55:59,710 --> 00:56:00,710
Hey, what's that?
1089
00:56:02,010 --> 00:56:03,090
Talk to your mother lately?
1090
00:56:04,110 --> 00:56:05,250
She's a sweet lady.
1091
00:56:06,750 --> 00:56:08,470
I hope she put a duchess back in.
1092
00:56:14,650 --> 00:56:15,650
Jeanine?
1093
00:56:15,750 --> 00:56:16,130
Yes, ma'am.
1094
00:56:16,170 --> 00:56:17,970
I managed to get a hold of Director
Coleridge.
1095
00:56:18,090 --> 00:56:20,250
I'm going to patch you through to his beat
chops, okay?
1096
00:56:20,590 --> 00:56:21,330
Yes, please.
1097
00:56:21,510 --> 00:56:21,910
Thank you.
1098
00:56:22,190 --> 00:56:23,190
One moment.
1099
00:56:24,030 --> 00:56:24,150
Thank you.
1100
00:56:24,810 --> 00:56:26,090
Sir, this is Harris.
1101
00:56:26,530 --> 00:56:27,590
I've been briefed, deputy.
1102
00:56:27,830 --> 00:56:28,830
Where's Van Sant?
1103
00:56:30,130 --> 00:56:31,470
Sir, there's a leak.
1104
00:56:32,090 --> 00:56:32,210
What?
1105
00:56:32,930 --> 00:56:32,930
What?
1106
00:56:33,590 --> 00:56:35,270
Morady has a mole in the marshal's office.
1107
00:56:35,490 --> 00:56:36,090
I can prove it.
1108
00:56:36,470 --> 00:56:38,650
And I believe that it's Deputy Van Sant,
sir.
1109
00:56:40,790 --> 00:56:41,790
Hello?
1110
00:56:41,930 --> 00:56:43,490
She went out on a limb for you,
Harris.
1111
00:56:44,090 --> 00:56:44,690
I know.
1112
00:56:44,870 --> 00:56:45,470
I know, sir.
1113
00:56:45,570 --> 00:56:46,630
I'm aware of that.
1114
00:56:47,730 --> 00:56:52,550
I believe that given my prior history,
she expected me to fail again.
1115
00:56:53,780 --> 00:56:55,270
Van Sant, she's in New York, right?
1116
00:56:56,090 --> 00:56:57,090
That is correct.
1117
00:56:57,830 --> 00:56:59,070
Okay, let me make some calls.
1118
00:57:00,130 --> 00:57:01,930
She has a team waiting for us.
1119
00:57:02,090 --> 00:57:04,551
She needs to be contained
and... I understand, deputy.
1120
00:57:04,650 --> 00:57:05,890
Believe me, I'll shut her down.
1121
00:57:06,590 --> 00:57:08,871
From now on, just call me directly at my
house in Sangety.
1122
00:57:11,970 --> 00:57:12,970
Deputy?
1123
00:57:13,250 --> 00:57:13,770
I will.
1124
00:57:14,270 --> 00:57:15,270
Thank you, sir.
1125
00:57:16,930 --> 00:57:17,930
The coast!
1126
00:57:18,010 --> 00:57:18,370
You see it?
1127
00:57:18,371 --> 00:57:19,371
I see the coast!
1128
00:57:19,410 --> 00:57:20,410
Oh, my God.
1129
00:57:24,080 --> 00:57:24,560
Hassan!
1130
00:57:24,960 --> 00:57:25,960
We see the coast!
1131
00:57:26,880 --> 00:57:27,880
And fabulous!
1132
00:57:28,140 --> 00:57:29,140
We saw the coast!
1133
00:57:30,185 --> 00:57:32,080
Haha, you're making my day up here.
1134
00:57:32,400 --> 00:57:33,460
Well, we aim to please.
1135
00:57:34,320 --> 00:57:36,937
Okay, so you're going to
make left nice and easy,
1136
00:57:36,938 --> 00:57:39,301
and then just follow
that coastline to east.
1137
00:57:42,660 --> 00:57:43,660
Van King?
1138
00:57:45,240 --> 00:57:46,980
Stu, Bendis, now be honest.
1139
00:57:47,380 --> 00:57:49,500
Is that landscape not just stunningly
beautiful?
1140
00:57:50,260 --> 00:57:51,260
Also, how's your view?
1141
00:57:52,560 --> 00:57:55,180
Fuel's at 25 gallons.
1142
00:57:56,160 --> 00:57:59,300
Yeah, it's something all right.
1143
00:58:05,100 --> 00:58:06,100
Hassan?
1144
00:58:06,380 --> 00:58:06,840
Yeah, sorry.
1145
00:58:07,200 --> 00:58:09,700
Did you say 25 gallons on both tanks?
1146
00:58:11,200 --> 00:58:12,200
Is that a problem?
1147
00:58:12,700 --> 00:58:13,300
No, no, no.
1148
00:58:13,340 --> 00:58:13,860
Not a problem.
1149
00:58:14,120 --> 00:58:14,920
Just a data point.
1150
00:58:15,060 --> 00:58:15,420
Trust me.
1151
00:58:15,680 --> 00:58:16,720
This is good news, deputy.
1152
00:58:17,120 --> 00:58:18,936
We're going to have you on the ground in
no time.
1153
00:58:18,960 --> 00:58:21,560
Now turn that auto by the dawn and stay
the course.
1154
00:58:22,920 --> 00:58:24,080
Okay, keep me posted.
1155
00:58:24,840 --> 00:58:24,840
Absolutely.
1156
00:58:25,320 --> 00:58:26,480
I'm here if you need me.
1157
00:58:35,270 --> 00:58:36,270
What?
1158
00:58:36,630 --> 00:58:37,070
Fuck.
1159
00:58:37,450 --> 00:58:38,450
What?
1160
00:58:41,840 --> 00:58:44,480
That payoff that you told Daryl about.
1161
00:58:44,760 --> 00:58:45,780
Oh, you heard that?
1162
00:58:46,040 --> 00:58:47,180
I was bluffing.
1163
00:58:47,560 --> 00:58:49,560
I swear to God, I would never sell you
out.
1164
00:58:50,300 --> 00:58:50,960
No, no, no.
1165
00:58:51,020 --> 00:58:51,460
Winston, Winston.
1166
00:58:51,800 --> 00:58:54,580
You said that you were paying some guy 25
grand a month.
1167
00:58:54,700 --> 00:58:55,940
Where did you say it was going?
1168
00:58:56,440 --> 00:58:57,440
Sanity.
1169
00:58:58,640 --> 00:58:59,440
Are you sure?
1170
00:58:59,640 --> 00:59:02,240
I thought those payoffs were untraceable.
1171
00:59:03,140 --> 00:59:04,680
Well, the accounts are, sure.
1172
00:59:05,100 --> 00:59:09,340
But a couple years ago, I was down in
Florida when Hurricane Michael hit.
1173
00:59:09,820 --> 00:59:11,300
So the payments were a few days late.
1174
00:59:11,660 --> 00:59:15,645
It was no big deal, except
this one greedy idiot sent me a
1175
00:59:15,646 --> 00:59:19,380
transfer request from an IP
address in Sanity, Massachusetts.
1176
00:59:20,100 --> 00:59:20,160
Why?
1177
00:59:20,540 --> 00:59:21,540
Holy shit.
1178
00:59:28,200 --> 00:59:29,200
I'm on the line.
1179
00:59:30,120 --> 00:59:30,540
Hey, Matt.
1180
00:59:30,580 --> 00:59:30,920
What's up?
1181
00:59:30,960 --> 00:59:31,640
It's Coleridge.
1182
00:59:31,820 --> 00:59:32,820
He's the leak.
1183
00:59:33,780 --> 00:59:35,396
You've got to get out of the office right
now.
1184
00:59:35,420 --> 00:59:35,420
Wait.
1185
00:59:35,620 --> 00:59:36,100
Slow down.
1186
00:59:36,380 --> 00:59:36,440
Slow down.
1187
00:59:36,441 --> 00:59:37,441
There's no time.
1188
00:59:37,600 --> 00:59:38,860
Tell me about Coleridge.
1189
00:59:39,190 --> 00:59:40,760
Winston handled his payoffs.
1190
00:59:41,120 --> 00:59:42,120
Oh, shit.
1191
00:59:42,320 --> 00:59:42,680
Listen to me.
1192
00:59:43,140 --> 00:59:44,140
I called him.
1193
00:59:44,560 --> 00:59:44,760
Okay.
1194
00:59:45,000 --> 00:59:45,220
And?
1195
00:59:45,400 --> 00:59:45,880
I'm sorry.
1196
00:59:46,000 --> 00:59:47,040
I should have trusted you.
1197
00:59:47,360 --> 00:59:47,680
Okay.
1198
00:59:47,960 --> 00:59:48,960
What did you tell him?
1199
00:59:49,635 --> 00:59:53,340
That there's a leak that
I thought... Just say it.
1200
00:59:53,640 --> 00:59:54,680
That I thought it was you.
1201
00:59:54,940 --> 00:59:55,660
Thought it was me.
1202
00:59:55,820 --> 00:59:56,820
Fuck.
1203
01:00:03,880 --> 01:00:04,880
I will handle this.
1204
01:00:05,040 --> 01:00:07,420
And that one, you know I love you.
1205
01:00:08,270 --> 01:00:09,340
But thanks a lot, bitch.
1206
01:00:10,920 --> 01:00:11,920
Okay.
1207
01:00:13,120 --> 01:00:14,120
Fuck.
1208
01:00:26,560 --> 01:00:27,560
Okay, what is that?
1209
01:00:28,020 --> 01:00:29,020
Do you see that?
1210
01:00:30,260 --> 01:00:31,260
What is that?
1211
01:00:31,320 --> 01:00:31,980
Yeah, yeah, yeah.
1212
01:00:32,060 --> 01:00:33,100
I see it.
1213
01:00:34,700 --> 01:00:35,700
It's on.
1214
01:00:35,880 --> 01:00:36,640
All of you, Stephanie.
1215
01:00:36,880 --> 01:00:37,300
How can I help?
1216
01:00:37,740 --> 01:00:39,480
Um, we see something.
1217
01:00:39,740 --> 01:00:40,740
It's like...
1218
01:00:41,620 --> 01:00:42,620
It's a ship.
1219
01:00:42,860 --> 01:00:43,120
Like a boat.
1220
01:00:43,360 --> 01:00:44,360
Like a fishing boat.
1221
01:00:44,940 --> 01:00:45,940
Correct.
1222
01:00:46,420 --> 01:00:47,760
We can work with that.
1223
01:00:48,380 --> 01:00:49,380
Can you see a name on it?
1224
01:00:49,660 --> 01:00:50,820
Uh, can you see a name on it?
1225
01:00:50,860 --> 01:00:51,880
You gotta get me closer.
1226
01:00:52,300 --> 01:00:53,300
Okay, we're too high.
1227
01:00:53,540 --> 01:00:56,340
If you want to descend, keep your bitch at
five degrees or less.
1228
01:00:56,480 --> 01:00:58,920
And make sure you stay above a thousand
feet, okay?
1229
01:00:59,700 --> 01:01:00,700
Okay.
1230
01:01:03,520 --> 01:01:05,060
Uh, just a little bit closer.
1231
01:01:06,040 --> 01:01:07,040
Do you see a name?
1232
01:01:07,420 --> 01:01:08,080
Okay, okay.
1233
01:01:08,320 --> 01:01:09,320
Uh, it says...
1234
01:01:11,920 --> 01:01:12,920
fat...
1235
01:01:13,320 --> 01:01:14,320
dancer...
1236
01:01:15,035 --> 01:01:16,220
The fat dancer?
1237
01:01:16,880 --> 01:01:17,520
He took my glasses.
1238
01:01:17,780 --> 01:01:18,100
I don't know.
1239
01:01:18,360 --> 01:01:19,360
The fat dancer?
1240
01:01:19,580 --> 01:01:22,240
The fair dancer.
1241
01:01:22,280 --> 01:01:23,280
The fair dancer.
1242
01:01:23,540 --> 01:01:23,560
Yeah.
1243
01:01:23,880 --> 01:01:25,140
The fair dancer.
1244
01:01:26,740 --> 01:01:28,120
Okay, stand by.
1245
01:01:28,280 --> 01:01:29,960
We're running it past the Coast Guard now.
1246
01:01:45,330 --> 01:01:48,490
You know, I'm something of a fair dancer
myself.
1247
01:01:49,290 --> 01:01:50,670
I have no doubt.
1248
01:01:51,450 --> 01:01:52,450
Well, that's okay.
1249
01:01:52,675 --> 01:01:54,270
Because the Coast Guard ID'd the wreck.
1250
01:01:54,590 --> 01:01:56,410
We've got a pretty good fix on your
location.
1251
01:01:56,570 --> 01:01:56,770
Yeah?
1252
01:01:57,050 --> 01:01:57,390
Yes.
1253
01:01:57,730 --> 01:01:58,730
They see us.
1254
01:01:59,170 --> 01:02:00,350
You're grooving now.
1255
01:02:02,530 --> 01:02:03,530
Thank God.
1256
01:02:03,770 --> 01:02:05,890
There's a fucking rollercoaster around me.
1257
01:02:07,490 --> 01:02:09,810
Okay, I'm just gonna land at some point.
1258
01:02:10,090 --> 01:02:10,650
Like a feather.
1259
01:02:10,930 --> 01:02:13,937
Now, if you'd be so kind as
to turn left to heading one to
1260
01:02:13,938 --> 01:02:16,610
zero, that should put you into
anchorage in about 30 minutes.
1261
01:02:16,810 --> 01:02:17,370
Okay, copy.
1262
01:02:17,590 --> 01:02:18,590
Here we come.
1263
01:02:20,750 --> 01:02:22,330
Stellar, hold that heading.
1264
01:02:22,630 --> 01:02:25,410
I'll go back in 10 minutes or so,
and we can talk landings.
1265
01:02:25,810 --> 01:02:27,810
And the finer points of getting up the
dance floor.
1266
01:02:27,990 --> 01:02:28,390
I can't wait.
1267
01:02:28,970 --> 01:02:29,410
Thank you.
1268
01:02:29,690 --> 01:02:30,810
We're gonna get out of this.
1269
01:02:31,330 --> 01:02:32,450
We're gonna get out of this!
1270
01:02:34,690 --> 01:02:36,330
No, no, no, no, no, no, no, no.
1271
01:02:36,410 --> 01:02:37,630
Hey, pay attention.
1272
01:02:38,150 --> 01:02:39,150
That's the good part.
1273
01:02:39,330 --> 01:02:41,010
You ever see a face turn his color before?
1274
01:02:41,350 --> 01:02:43,130
No, no, no, no, no.
1275
01:02:43,970 --> 01:02:44,970
That's for later.
1276
01:02:45,730 --> 01:02:46,170
Oh, you know what?
1277
01:02:46,171 --> 01:02:47,171
Let me get that for you.
1278
01:02:48,170 --> 01:02:49,170
Is that better?
1279
01:02:49,350 --> 01:02:51,170
Oh, yeah, I think I caught a rib there.
1280
01:02:51,450 --> 01:02:52,450
Maybe the spleen, too.
1281
01:02:52,930 --> 01:02:54,690
Don't worry, you don't need a spleen to
live.
1282
01:02:55,130 --> 01:02:57,110
Hey, you wanna know my name, huh?
1283
01:02:57,230 --> 01:02:58,470
Come on, give it three guesses.
1284
01:03:00,550 --> 01:03:02,350
No, no, that's not a name.
1285
01:03:02,710 --> 01:03:03,710
Come on, guess again.
1286
01:03:04,130 --> 01:03:05,130
Guess again!
1287
01:03:06,650 --> 01:03:08,010
No, that's not a name.
1288
01:03:08,410 --> 01:03:10,010
I'm only gonna give you one more try.
1289
01:04:15,530 --> 01:04:18,740
No one cares what your fucking name is.
1290
01:04:25,240 --> 01:04:26,240
Let me see.
1291
01:04:27,960 --> 01:04:28,960
Come on.
1292
01:04:29,440 --> 01:04:30,440
Let me see.
1293
01:04:30,900 --> 01:04:31,280
Let me see.
1294
01:04:31,900 --> 01:04:32,900
Come on.
1295
01:04:39,480 --> 01:04:40,640
Okay, it's fine.
1296
01:04:41,660 --> 01:04:42,300
It's not fine.
1297
01:04:42,460 --> 01:04:43,460
You're gonna be fine.
1298
01:04:47,100 --> 01:04:48,100
Alright.
1299
01:04:48,880 --> 01:04:50,120
Put your knees on.
1300
01:04:53,520 --> 01:04:54,520
Sorry.
1301
01:04:55,180 --> 01:04:56,180
Another one here.
1302
01:05:00,050 --> 01:05:00,610
There's more feet.
1303
01:05:00,790 --> 01:05:01,230
Want more feet?
1304
01:05:01,470 --> 01:05:02,510
No, I'm scared of needles.
1305
01:05:06,220 --> 01:05:07,680
Yes, fuck it, do it.
1306
01:05:15,910 --> 01:05:16,910
I'm dying.
1307
01:05:17,990 --> 01:05:18,690
Aren't I?
1308
01:05:18,930 --> 01:05:19,930
No, you're not.
1309
01:05:20,070 --> 01:05:21,070
I don't lie to me.
1310
01:05:21,110 --> 01:05:21,550
I am.
1311
01:05:21,730 --> 01:05:22,730
You're not lying.
1312
01:05:22,805 --> 01:05:23,886
You're fucking lying to me.
1313
01:05:23,990 --> 01:05:24,990
Listen to me.
1314
01:05:25,370 --> 01:05:25,790
Listen to me.
1315
01:05:25,830 --> 01:05:26,450
You're not dying.
1316
01:05:26,790 --> 01:05:28,190
I'm gonna get you out of this,
okay?
1317
01:05:28,350 --> 01:05:29,350
You just gotta breathe.
1318
01:05:30,850 --> 01:05:31,090
Alright?
1319
01:05:31,570 --> 01:05:32,570
It's coming.
1320
01:05:39,630 --> 01:05:41,150
I'm feeling a little bit, yeah.
1321
01:05:41,510 --> 01:05:42,510
Okay.
1322
01:05:43,470 --> 01:05:44,470
Alright.
1323
01:05:47,570 --> 01:05:48,570
Keep pressure on.
1324
01:05:59,740 --> 01:06:00,940
Thank you, by the way.
1325
01:06:03,220 --> 01:06:04,220
What did I do?
1326
01:06:05,960 --> 01:06:07,020
You were killing me.
1327
01:06:08,580 --> 01:06:10,460
I told you to shoot him when you had the
chance.
1328
01:06:15,860 --> 01:06:16,960
Okay, keep pressure on.
1329
01:06:52,630 --> 01:06:53,070
Hello.
1330
01:06:53,530 --> 01:06:54,610
How are you doing up there?
1331
01:06:55,070 --> 01:06:57,370
Listen, Winston's been stabbed.
1332
01:06:58,810 --> 01:06:59,810
I'm sorry?
1333
01:06:59,930 --> 01:07:04,890
The pilot, Booth, whatever his name is,
he got freed and stabbed him.
1334
01:07:04,990 --> 01:07:05,990
Oh my god.
1335
01:07:06,070 --> 01:07:07,730
And I shot him with a flare.
1336
01:07:07,731 --> 01:07:09,210
A flare, okay.
1337
01:07:10,430 --> 01:07:10,630
Hello?
1338
01:07:11,350 --> 01:07:12,750
Yeah, uh, copy.
1339
01:07:13,050 --> 01:07:14,050
Standby.
1340
01:07:16,410 --> 01:07:17,810
You still there?
1341
01:07:18,470 --> 01:07:19,470
Yeah, yeah, I'm here.
1342
01:07:19,850 --> 01:07:21,490
Okay, I couldn't reach Deputy Bensett.
1343
01:07:22,070 --> 01:07:23,430
What is the status of the witness?
1344
01:07:27,190 --> 01:07:28,190
Dyer.
1345
01:07:28,770 --> 01:07:29,770
I see.
1346
01:07:30,370 --> 01:07:32,651
Listen, we're gonna need some real medical
attention here.
1347
01:07:32,930 --> 01:07:33,230
Copy.
1348
01:07:33,690 --> 01:07:35,010
Darmike EMS is on standby.
1349
01:07:35,850 --> 01:07:36,850
Okay.
1350
01:07:37,210 --> 01:07:38,610
How far away are we?
1351
01:07:39,070 --> 01:07:40,430
About 18 to 20 minutes out.
1352
01:07:41,850 --> 01:07:42,850
Is there anything faster?
1353
01:07:45,050 --> 01:07:46,050
It's on.
1354
01:07:46,190 --> 01:07:46,210
Okay.
1355
01:07:46,830 --> 01:07:48,890
Technically, we can increase your speed.
1356
01:07:49,370 --> 01:07:51,350
But it'll burn through the rest of your
fuel.
1357
01:07:51,930 --> 01:07:52,930
We have no choice.
1358
01:07:53,210 --> 01:07:56,451
Deputy, I need you to
understand... This is Winston.
1359
01:07:56,800 --> 01:07:59,030
If Winston doesn't testify, Coleridge
walks.
1360
01:07:59,290 --> 01:08:00,290
Moretti walks.
1361
01:08:00,370 --> 01:08:00,930
Understand.
1362
01:08:01,370 --> 01:08:02,830
Landing will be more difficult.
1363
01:08:02,930 --> 01:08:04,270
I'm not losing him, am I right?
1364
01:08:07,750 --> 01:08:09,676
Okay, open up the red
handle marked fuel mix
1365
01:08:09,677 --> 01:08:13,830
and then push the
throttle all the way in.
1366
01:08:14,290 --> 01:08:15,510
Okay, approaching 160.
1367
01:08:15,930 --> 01:08:17,250
Now keep an eye on that fuel.
1368
01:08:17,850 --> 01:08:20,331
I'll call you back in a few minutes with
the landing procedure.
1369
01:08:23,940 --> 01:08:24,940
All right, Winston.
1370
01:08:25,920 --> 01:08:27,020
Hang in there.
1371
01:08:28,660 --> 01:08:28,920
All right.
1372
01:08:29,240 --> 01:08:30,240
Not long now.
1373
01:08:39,740 --> 01:08:40,860
Winston, how you doing?
1374
01:08:45,680 --> 01:08:47,180
Like, in general?
1375
01:09:10,390 --> 01:09:11,590
You're in trouble now?
1376
01:09:22,860 --> 01:09:23,860
I'm sorry.
1377
01:09:28,150 --> 01:09:29,150
This is my fault.
1378
01:09:31,410 --> 01:09:32,550
This is all my fault.
1379
01:09:35,050 --> 01:09:36,510
That's the morphine talking.
1380
01:09:43,840 --> 01:09:45,720
I was one of those guys, like,
in school.
1381
01:09:46,260 --> 01:09:47,260
I couldn't...
1382
01:09:48,100 --> 01:09:49,300
I couldn't...
1383
01:09:52,440 --> 01:09:53,840
I couldn't get into college.
1384
01:09:57,020 --> 01:09:58,340
I got a good job.
1385
01:10:02,870 --> 01:10:03,870
I wanted it easy.
1386
01:10:06,310 --> 01:10:08,390
I knew what was going on.
1387
01:10:08,650 --> 01:10:09,650
I'm not ready.
1388
01:10:11,390 --> 01:10:15,271
I'd say, uh... it's not me.
1389
01:10:16,210 --> 01:10:17,330
I'm just some guy...
1390
01:10:19,730 --> 01:10:22,750
moving numbers around on the computer in
the fucking basement.
1391
01:10:27,310 --> 01:10:28,450
But I knew what was happening.
1392
01:10:28,451 --> 01:10:30,450
And I'm...
1393
01:10:31,690 --> 01:10:33,250
I'm so fucking sorry.
1394
01:10:40,740 --> 01:10:43,500
The paper... I had our names
on it, and the addresses.
1395
01:10:44,225 --> 01:10:45,400
That's my mom's address.
1396
01:10:46,100 --> 01:10:47,320
Hey, don't worry about it.
1397
01:10:47,520 --> 01:10:50,120
To that address, go see her for me?
1398
01:10:52,480 --> 01:10:52,940
Me?
1399
01:10:53,440 --> 01:10:54,820
Yeah, just go see her, please.
1400
01:10:56,940 --> 01:10:58,440
That's why I did something, you know?
1401
01:11:00,040 --> 01:11:01,040
It was good.
1402
01:11:02,160 --> 01:11:03,700
Just tell her I did something.
1403
01:11:05,540 --> 01:11:07,560
I don't know, make some shit up,
whatever.
1404
01:11:09,920 --> 01:11:13,521
Just, it would
mean... a lot to her.
1405
01:11:16,080 --> 01:11:17,080
Please.
1406
01:11:20,900 --> 01:11:22,380
Alright, I'll tell her.
1407
01:11:34,050 --> 01:11:35,050
You're the right thing.
1408
01:11:53,650 --> 01:11:54,310
U.S.
1409
01:11:54,450 --> 01:11:54,690
Marshals?
1410
01:11:55,210 --> 01:11:56,210
Janine, it's Madeline.
1411
01:11:56,880 --> 01:11:58,850
I need you to put me through to Caroline
Van Sand.
1412
01:11:59,370 --> 01:12:02,450
Oh, um... Janine?
1413
01:12:02,890 --> 01:12:03,990
Yes, one moment.
1414
01:12:06,620 --> 01:12:08,590
Harris, Coleridge here.
1415
01:12:09,930 --> 01:12:10,930
Coleridge.
1416
01:12:11,110 --> 01:12:12,206
I'll take it from here, Janine.
1417
01:12:12,230 --> 01:12:13,230
Thank you.
1418
01:12:14,050 --> 01:12:18,590
Look, I'm afraid it looks like you were
right about Deputy Van Sand, Madeline.
1419
01:12:20,530 --> 01:12:24,070
There was a car crash, and she was T-boned
leaving the office.
1420
01:12:26,530 --> 01:12:27,530
Madeline...
1421
01:12:29,990 --> 01:12:30,990
She's dead.
1422
01:12:34,940 --> 01:12:36,810
I'm so very sorry, Madeline.
1423
01:12:37,090 --> 01:12:38,090
Fuck!
1424
01:12:38,670 --> 01:12:39,670
Well, I know.
1425
01:12:40,390 --> 01:12:41,410
The other driver fled.
1426
01:12:41,750 --> 01:12:43,070
One of her Eddie's, I'm guessing.
1427
01:12:43,190 --> 01:12:44,470
I'm headed over there right now.
1428
01:12:44,510 --> 01:12:44,910
Are you?
1429
01:12:45,190 --> 01:12:45,330
Yeah.
1430
01:12:46,150 --> 01:12:47,871
I think they must have been waiting for
her.
1431
01:12:48,130 --> 01:12:49,150
I don't know.
1432
01:12:50,150 --> 01:12:52,830
But whatever I can do, however I can help,
please.
1433
01:12:53,140 --> 01:12:54,621
I know the two of you are very close.
1434
01:12:55,010 --> 01:12:56,170
No wonder you're in charge.
1435
01:12:56,610 --> 01:12:57,110
What are you saying?
1436
01:12:57,185 --> 01:12:59,270
You got this all wrapped up, haven't you?
1437
01:12:59,530 --> 01:13:01,350
You got this all figured out.
1438
01:13:01,970 --> 01:13:02,970
Excuse me?
1439
01:13:03,090 --> 01:13:04,090
I know it was you.
1440
01:13:04,710 --> 01:13:06,750
I'm not sure where you're going with this,
Madeline.
1441
01:13:06,810 --> 01:13:07,990
Twenty-five grand a month?
1442
01:13:08,910 --> 01:13:09,650
Check your records.
1443
01:13:09,830 --> 01:13:10,550
You got sloppy.
1444
01:13:10,650 --> 01:13:12,530
Oh, you want to compare records,
Deputy Harris?
1445
01:13:12,910 --> 01:13:14,930
No one is going to believe a word you say.
1446
01:13:15,270 --> 01:13:16,270
A jury will.
1447
01:13:16,410 --> 01:13:17,410
Careful, Harris.
1448
01:13:17,630 --> 01:13:18,070
Careful?
1449
01:13:18,390 --> 01:13:19,750
Be very careful, Harris.
1450
01:13:20,030 --> 01:13:21,470
You think I got something to lose?
1451
01:13:21,790 --> 01:13:22,130
God damn it!
1452
01:13:22,290 --> 01:13:22,890
You're going fucking crazy!
1453
01:13:22,891 --> 01:13:23,891
Fuck you!
1454
01:13:24,250 --> 01:13:24,690
Careful!
1455
01:13:24,850 --> 01:13:25,530
Just listen to me!
1456
01:13:25,531 --> 01:13:26,650
Be fucking careful!
1457
01:13:27,270 --> 01:13:28,590
Deputy, talk to me, God damn it!
1458
01:13:29,250 --> 01:13:30,310
Calm down, Harris.
1459
01:13:30,670 --> 01:13:31,670
My pilot's calling.
1460
01:13:31,790 --> 01:13:32,790
Fuck you.
1461
01:13:33,130 --> 01:13:34,250
I'll see you in New York.
1462
01:13:36,130 --> 01:13:36,390
Hassan!
1463
01:13:37,090 --> 01:13:38,250
Guess who we've got on radar?
1464
01:13:38,870 --> 01:13:39,430
Thank God.
1465
01:13:39,890 --> 01:13:41,930
You're eleven miles out and looking good,
Deputy.
1466
01:13:42,610 --> 01:13:42,790
Good.
1467
01:13:43,450 --> 01:13:44,450
Hey, do me a favor.
1468
01:13:44,590 --> 01:13:46,664
Hang up, put your
headphones on, and tune your
1469
01:13:46,665 --> 01:13:49,210
radio to frequency
one two one point five.
1470
01:13:49,410 --> 01:13:49,670
Okay.
1471
01:13:50,290 --> 01:13:51,290
Okay.
1472
01:13:56,070 --> 01:13:57,770
Okay, hear me?
1473
01:13:58,270 --> 01:14:00,150
Handsome, confident, ETC controller.
1474
01:14:00,370 --> 01:14:01,630
Looking for an intrepid pilot.
1475
01:14:02,010 --> 01:14:02,730
Handsome, huh?
1476
01:14:02,950 --> 01:14:04,770
Land the damn plane and see for yourself.
1477
01:14:06,690 --> 01:14:08,570
Alright, Deputy, let's bring it in.
1478
01:14:09,210 --> 01:14:10,210
Okay.
1479
01:14:15,940 --> 01:14:16,940
Winston.
1480
01:14:17,320 --> 01:14:18,540
Hey, hey, Winston.
1481
01:14:20,200 --> 01:14:21,200
Almost there.
1482
01:14:27,390 --> 01:14:28,390
You.
1483
01:14:29,210 --> 01:14:30,210
Stupid.
1484
01:14:30,850 --> 01:14:31,850
Why didn't you kill me?
1485
01:14:33,210 --> 01:14:33,690
Hey!
1486
01:14:34,210 --> 01:14:35,370
Why didn't you just kill me?
1487
01:14:35,870 --> 01:14:36,970
Because I'm not like you.
1488
01:14:37,550 --> 01:14:38,970
Oh yeah?
1489
01:14:39,550 --> 01:14:40,550
I'm gonna tear you apart.
1490
01:14:41,270 --> 01:14:42,650
These tiny little fucking pieces.
1491
01:14:43,930 --> 01:14:46,330
They're gonna need the entire forensics
team to identify you.
1492
01:14:47,690 --> 01:14:48,970
I hope they enjoy it too.
1493
01:14:50,130 --> 01:14:51,130
I might be hired.
1494
01:14:54,575 --> 01:14:55,620
Is that another plane?
1495
01:15:06,600 --> 01:15:07,600
Hassan.
1496
01:15:08,280 --> 01:15:09,580
There's a plane tailing us.
1497
01:15:09,760 --> 01:15:10,760
Looks military.
1498
01:15:10,900 --> 01:15:11,900
Yes, solar copy.
1499
01:15:12,040 --> 01:15:13,040
It's one of ours.
1500
01:15:13,320 --> 01:15:15,360
We're going to keep you company the rest
of the way.
1501
01:15:15,860 --> 01:15:16,980
It's a little protection.
1502
01:15:18,600 --> 01:15:19,600
That's good.
1503
01:15:21,360 --> 01:15:22,360
Protection?
1504
01:15:23,180 --> 01:15:24,180
Wait, you think...
1505
01:15:24,740 --> 01:15:25,900
You think it's there to help?
1506
01:15:28,240 --> 01:15:30,080
How exactly is it supposed to do that?
1507
01:15:31,860 --> 01:15:33,540
Is there to protect everyone else from
you?
1508
01:15:34,100 --> 01:15:36,660
In case you veer off course and crash into
a school or something.
1509
01:15:36,800 --> 01:15:37,880
Is there to shoot you down?
1510
01:15:38,500 --> 01:15:39,500
You're full of shit.
1511
01:15:40,420 --> 01:15:42,160
What would you rather lose, huh?
1512
01:15:43,300 --> 01:15:44,300
Three of us?
1513
01:15:45,020 --> 01:15:47,580
A bunch of kiddies playing pancake in the
school yard playground.
1514
01:15:47,980 --> 01:15:48,980
You're a cunt wig?
1515
01:15:49,020 --> 01:15:50,620
Is you some kind of a cunt or something?
1516
01:15:50,980 --> 01:15:52,180
You're the man, you dumb fuck.
1517
01:15:52,400 --> 01:15:53,400
It's full of shit.
1518
01:15:54,080 --> 01:15:54,220
Right?
1519
01:15:54,820 --> 01:15:55,820
It's not gonna happen.
1520
01:15:56,400 --> 01:15:57,520
We're gonna land this thing.
1521
01:15:59,820 --> 01:16:00,820
Don't worry.
1522
01:16:00,960 --> 01:16:01,960
I'm gonna land the plane.
1523
01:16:06,240 --> 01:16:07,360
I'm gonna enjoy this.
1524
01:16:08,240 --> 01:16:09,240
Hey, I see it.
1525
01:16:09,520 --> 01:16:10,520
Hassan, I see the runway.
1526
01:16:10,860 --> 01:16:11,480
Solid copy.
1527
01:16:11,680 --> 01:16:12,680
Guard visual on my end.
1528
01:16:12,920 --> 01:16:13,680
The life path is good.
1529
01:16:13,800 --> 01:16:14,800
Okay.
1530
01:16:15,360 --> 01:16:16,360
Passing 1,500 feet.
1531
01:16:16,600 --> 01:16:18,560
Airspeed's at 90 knots.
1532
01:16:21,020 --> 01:16:22,020
Hassan?
1533
01:16:22,140 --> 01:16:23,140
Yeah, I'm here.
1534
01:16:23,580 --> 01:16:25,300
Deputy, there's a crosswind that kicked
up.
1535
01:16:25,560 --> 01:16:26,960
I recommend we try a practice run.
1536
01:16:31,200 --> 01:16:32,200
Winston.
1537
01:16:32,820 --> 01:16:33,820
Winston!
1538
01:16:34,740 --> 01:16:37,820
Your chances of a successful landing
improve with a practice run.
1539
01:16:37,940 --> 01:16:38,740
You're not gonna make it.
1540
01:16:38,880 --> 01:16:39,960
I barely feel a pulse.
1541
01:16:40,220 --> 01:16:41,580
I gotta land now.
1542
01:16:44,040 --> 01:16:45,240
I'm just trying to bring you home.
1543
01:16:45,260 --> 01:16:46,660
But you're the pilot in command.
1544
01:16:47,280 --> 01:16:48,280
It's your call.
1545
01:16:50,400 --> 01:16:51,400
There's no time.
1546
01:16:52,020 --> 01:16:53,220
I'm not losing him.
1547
01:16:54,160 --> 01:16:55,160
I'm landing this plane.
1548
01:16:57,600 --> 01:16:58,880
I'm gonna enjoy this.
1549
01:16:59,400 --> 01:17:00,400
I'm gonna enjoy this.
1550
01:17:00,480 --> 01:17:01,740
Okay, you are clear to land.
1551
01:17:02,240 --> 01:17:03,878
Line up your nose with
a spot on the near edge
1552
01:17:03,879 --> 01:17:06,461
of the runway and cut
your throttle back to 25%.
1553
01:17:09,760 --> 01:17:10,940
Throttle to 25.
1554
01:17:17,950 --> 01:17:18,950
I'm gonna...
1555
01:17:22,610 --> 01:17:23,950
Deputy, altitude.
1556
01:17:26,070 --> 01:17:28,430
Altitude's at... 1,000 feet.
1557
01:17:28,690 --> 01:17:29,690
Flaps to full.
1558
01:17:29,870 --> 01:17:30,870
Flaps...
1559
01:17:31,350 --> 01:17:33,690
I don't... I don't see flaps.
1560
01:17:39,690 --> 01:17:40,890
Hassan, where are the flaps?
1561
01:17:41,050 --> 01:17:41,570
It's there.
1562
01:17:41,810 --> 01:17:42,810
Around gray lever.
1563
01:17:43,070 --> 01:17:44,430
Just to the right of the throttle.
1564
01:17:46,470 --> 01:17:47,150
Got it.
1565
01:17:47,290 --> 01:17:48,290
Flaps to full.
1566
01:17:59,950 --> 01:18:01,090
It's all right with them.
1567
01:18:01,610 --> 01:18:02,610
We're almost there.
1568
01:18:04,430 --> 01:18:05,430
Get away!
1569
01:18:06,170 --> 01:18:08,290
Deputy, you're all getting even after
you're drifting.
1570
01:18:08,430 --> 01:18:09,510
I ain't going to no prison.
1571
01:18:10,070 --> 01:18:10,730
You hear me?
1572
01:18:10,890 --> 01:18:11,890
Deputy, you copy?
1573
01:18:12,650 --> 01:18:13,750
You're drifting off course.
1574
01:18:13,890 --> 01:18:14,890
You need to even out.
1575
01:18:34,120 --> 01:18:35,120
You're doing great.
1576
01:18:35,580 --> 01:18:36,580
Oh shit.
1577
01:18:36,960 --> 01:18:38,580
The engine just died.
1578
01:18:39,380 --> 01:18:40,060
Hassan, the engine!
1579
01:18:40,080 --> 01:18:41,416
That's because you are out of fuel.
1580
01:18:41,440 --> 01:18:42,220
That's a good thing.
1581
01:18:42,420 --> 01:18:43,420
You are less flammable.
1582
01:18:43,500 --> 01:18:43,640
Oh.
1583
01:18:44,160 --> 01:18:45,460
Oh, that's a relief.
1584
01:18:45,740 --> 01:18:47,840
Besides, you don't need the engine to
land.
1585
01:18:48,000 --> 01:18:49,160
It's probably easier without.
1586
01:18:49,740 --> 01:18:50,000
Fuck!
1587
01:18:50,500 --> 01:18:51,540
Just keep it steady.
1588
01:18:51,760 --> 01:18:52,760
We are nearly there.
1589
01:18:52,820 --> 01:18:53,820
Okay.
1590
01:18:54,800 --> 01:18:56,220
Deputy, still good?
1591
01:18:56,300 --> 01:18:57,300
Yeah, yeah.
1592
01:18:57,400 --> 01:18:58,580
Passing 600 feet.
1593
01:18:59,760 --> 01:19:01,680
This crosswind is knocking you off course.
1594
01:19:02,280 --> 01:19:04,920
Step on the right runner pedal and steer
you straight now.
1595
01:19:04,921 --> 01:19:06,140
You mean the left?
1596
01:19:06,400 --> 01:19:07,400
No, it's the opposite.
1597
01:19:08,040 --> 01:19:09,040
Oh, what the fuck?
1598
01:19:10,280 --> 01:19:11,280
Okay, better.
1599
01:19:11,460 --> 01:19:12,460
Hold that line.
1600
01:19:13,280 --> 01:19:14,280
Oh, man.
1601
01:19:14,460 --> 01:19:15,460
500 feet.
1602
01:19:28,210 --> 01:19:28,910
100 feet.
1603
01:19:29,090 --> 01:19:29,630
You got this.
1604
01:19:29,870 --> 01:19:30,870
Wait, that's it?
1605
01:19:31,050 --> 01:19:32,130
I'll see you on the ground.
1606
01:19:32,170 --> 01:19:32,610
We got it in.
1607
01:19:32,790 --> 01:19:34,130
I'll pick you up at 605.
1608
01:19:39,250 --> 01:19:40,250
Touchdown.
1609
01:20:58,540 --> 01:20:59,540
Hey, Winston.
1610
01:21:01,340 --> 01:21:02,340
Winston.
1611
01:21:02,780 --> 01:21:03,780
Winston.
1612
01:21:11,760 --> 01:21:13,200
Cool, did we land?
1613
01:21:15,640 --> 01:21:16,640
Yeah.
1614
01:21:16,960 --> 01:21:17,960
We did.
1615
01:21:19,780 --> 01:21:20,780
Good job.
1616
01:21:22,800 --> 01:21:23,020
Ma'am?
1617
01:21:23,620 --> 01:21:23,980
You okay?
1618
01:21:24,420 --> 01:21:24,920
No, no, no.
1619
01:21:24,980 --> 01:21:25,980
I'm not hurt.
1620
01:21:26,280 --> 01:21:27,280
Take him fast.
1621
01:21:27,520 --> 01:21:28,520
He's been stabbed twice.
1622
01:21:28,660 --> 01:21:29,920
He's lost a lot of blood.
1623
01:21:31,400 --> 01:21:32,460
We had another passenger.
1624
01:21:32,461 --> 01:21:33,461
Where did he go?
1625
01:21:33,700 --> 01:21:34,400
I'm sorry, ma'am.
1626
01:21:34,620 --> 01:21:35,280
He was home from the plane.
1627
01:21:35,440 --> 01:21:36,560
He didn't make it.
1628
01:21:38,400 --> 01:21:39,400
Thank God.
1629
01:21:40,730 --> 01:21:41,840
Okay, I'll be with him.
1630
01:21:42,480 --> 01:21:42,840
Nice to meet you.
1631
01:21:42,860 --> 01:21:43,000
Nice to meet you.
1632
01:21:43,120 --> 01:21:43,220
Ready?
1633
01:21:43,480 --> 01:21:44,480
He's lost a lot of blood.
1634
01:22:11,730 --> 01:22:12,730
Fuck off.
1635
01:22:51,490 --> 01:22:52,490
Oikori!
1636
01:23:45,420 --> 01:23:46,560
Look at this fucking day.
1637
01:23:49,600 --> 01:23:49,680
Milko.
1638
01:23:50,290 --> 01:23:51,851
Milko, what the hell is going on there?
1639
01:23:52,160 --> 01:23:53,420
I said no gunshots.
1640
01:23:54,120 --> 01:23:56,920
I'm going to shoot you back to Bulgaria,
you fucking moron.
1641
01:23:57,140 --> 01:23:57,520
Pick up.
1642
01:23:57,800 --> 01:23:58,800
Pick up.
1643
01:23:59,420 --> 01:24:00,420
Pick up.
1644
01:24:01,620 --> 01:24:02,680
Milko, is it done?
1645
01:24:04,000 --> 01:24:06,260
No, Director Coleridge, it's not done.
1646
01:24:07,050 --> 01:24:08,060
There it is.
1647
01:24:08,320 --> 01:24:09,320
There you are.
106120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.