All language subtitles for Flight-Risk_2025_English-ELSUBTITLE.COM-ST_74196507

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,083 --> 00:00:34,041 [Music reproducing] 2 00:01:01,083 --> 00:01:05,125 [Music reproducing] 3 00:01:07,041 --> 00:01:07,541 That? 4 00:01:08,750 --> 00:01:10,000 Oh, come on. 5 00:01:12,416 --> 00:01:14,083 [Music reproducing] 6 00:01:18,000 --> 00:01:18,416 Thank you. 7 00:01:21,208 --> 00:01:22,041 [Music reproducing] 8 00:01:31,291 --> 00:01:38,833 [Music reproducing] 9 00:01:44,041 --> 00:01:45,291 Santa Shit. 10 00:01:45,958 --> 00:01:46,500 Oh, fuck. 11 00:01:51,750 --> 00:01:53,333 Fuck Alaska. 12 00:02:02,083 --> 00:02:03,166 Catch that man. 13 00:02:03,250 --> 00:02:04,083 On knees now. 14 00:02:04,291 --> 00:02:04,750 Get out. 15 00:02:05,250 --> 00:02:05,416 Alright. 16 00:02:05,625 --> 00:02:05,833 Yeah. 17 00:02:06,125 --> 00:02:07,083 Oh shit. 18 00:02:07,375 --> 00:02:08,250 Oh, come on, princess. 19 00:02:08,500 --> 00:02:09,250 I am cooperating. 20 00:02:10,375 --> 00:02:11,375 I'm cooperating, okay? 21 00:02:11,750 --> 00:02:11,958 Clear. 22 00:02:12,458 --> 00:02:12,666 Ah. 23 00:02:14,791 --> 00:02:15,166 I understand you. 24 00:02:15,958 --> 00:02:16,666 Hi, Winston. 25 00:02:17,041 --> 00:02:17,458 How have you been? 26 00:02:19,041 --> 00:02:20,375 I am Adeline Harris, US sheriff. 27 00:02:21,250 --> 00:02:22,416 You are a difficult man to locate. 28 00:02:23,083 --> 00:02:23,625 Treatment made. 29 00:02:24,208 --> 00:02:25,125 I want to make a deal. 30 00:02:25,500 --> 00:02:26,041 Let's make a deal. 31 00:02:27,583 --> 00:02:28,583 Wait, wait, wait, wait. 32 00:02:29,375 --> 00:02:31,166 It's ... it's chicken with noodles. 33 00:02:32,708 --> 00:02:33,333 Or I am in bed. 34 00:02:35,208 --> 00:02:36,750 No, it is not the quilt. 35 00:02:36,833 --> 00:02:37,708 Do not quot it. 36 00:02:37,791 --> 00:02:38,291 It has crust. 37 00:02:39,500 --> 00:02:42,166 That is very crispy. 38 00:02:42,375 --> 00:02:43,500 Winston, you want to make a deal. 39 00:02:44,333 --> 00:02:45,416 Testify against Meredi. 40 00:02:48,708 --> 00:02:48,958 Alright. 41 00:02:50,250 --> 00:02:52,250 But I want total immunity and 42 00:02:52,333 --> 00:02:55,041 A lot, a lot of protection. 43 00:02:57,583 --> 00:02:58,000 Alright. 44 00:02:58,083 --> 00:02:59,583 Let me call it to the upper chain. 45 00:03:00,500 --> 00:03:00,708 Alright. 46 00:03:05,541 --> 00:03:05,875 I am Harris. 47 00:03:07,000 --> 00:03:07,250 Yeah. 48 00:03:07,833 --> 00:03:08,416 Clean capture. 49 00:03:09,333 --> 00:03:10,458 Listen, he wants to make a deal. 50 00:03:12,500 --> 00:03:12,791 Yes of course. 51 00:03:14,500 --> 00:03:15,000 Copied. 52 00:03:15,541 --> 00:03:16,250 Keep me informed. 53 00:03:17,250 --> 00:03:17,750 What did they say? 54 00:03:18,250 --> 00:03:18,916 Get comfortable. 55 00:03:20,166 --> 00:03:21,208 This could take a couple of days. 56 00:03:24,666 --> 00:03:27,041 Hey, I don't want to be that guy, but ... 57 00:03:28,041 --> 00:03:31,416 I have to use the facilities. 58 00:03:32,750 --> 00:03:33,500 Oh, come on. 59 00:03:33,583 --> 00:03:34,416 Don't look at me like that. 60 00:03:35,000 --> 00:03:35,791 These types literally 61 00:03:35,875 --> 00:03:37,375 It scared me a lot. 62 00:03:37,458 --> 00:03:38,041 What did you expect? 63 00:03:43,708 --> 00:03:48,166 Can I have any privacy? 64 00:03:49,500 --> 00:03:50,208 You could run. 65 00:03:51,541 --> 00:03:51,750 Alright. 66 00:03:54,166 --> 00:03:55,708 But if you don't take away these wives, 67 00:03:57,083 --> 00:03:57,791 ...you are the one who leaves. 68 00:03:57,875 --> 00:03:58,666 Have to do the paperwork. 69 00:04:02,291 --> 00:04:03,250 Hello, Bob. Jeff? 70 00:04:04,583 --> 00:04:05,041 Yes, ma'am. 71 00:04:05,916 --> 00:04:07,041 I have a job for you. 72 00:04:48,000 --> 00:04:48,791 [Music] 73 00:04:48,875 --> 00:04:51,041 Enter. 74 00:04:51,333 --> 00:04:52,958 What the hell is this? 75 00:04:53,458 --> 00:04:55,000 The letter, Winston. Enter. 76 00:04:55,083 --> 00:04:55,750 Alright. 77 00:04:57,250 --> 00:04:59,750 Simply say: "Private plane rental." 78 00:04:59,916 --> 00:05:00,875 I am thinking of Gulfstream. 79 00:05:01,416 --> 00:05:02,041 I am thinking of Learjet. 80 00:05:02,291 --> 00:05:04,583 You know, JZ level shit. " 81 00:05:05,458 --> 00:05:06,125 I thought we would be appearing 82 00:05:06,208 --> 00:05:07,333 Bottles full of champagne. 83 00:05:07,416 --> 00:05:09,583 It is no fucking drama, I mean. 84 00:05:10,166 --> 00:05:11,791 That is a jet. I never said Jet. 85 00:05:12,625 --> 00:05:13,333 I said we have a private 86 00:05:13,416 --> 00:05:14,833 plane, and that's what it is. 87 00:05:14,916 --> 00:05:15,125 No. 88 00:05:15,583 --> 00:05:15,708 Arms. 89 00:05:15,791 --> 00:05:16,666 This is not a plane. This 90 00:05:16,750 --> 00:05:18,250 It is a kite with seat belts. 91 00:05:19,166 --> 00:05:19,791 Honestly, I would prefer 92 00:05:19,875 --> 00:05:20,750 Be in Spirit Airlines. 93 00:05:21,875 --> 00:05:22,583 Well, Winston, what? 94 00:05:22,666 --> 00:05:23,416 What do you want me to tell you? 95 00:05:24,250 --> 00:05:25,208 Next time, scare yourself with 96 00:05:25,291 --> 00:05:26,750 Miami, you may get a jet. 97 00:05:27,541 --> 00:05:29,291 You turn completely a Bomber with me. 98 00:05:29,750 --> 00:05:30,541 Arrár me until the end 99 00:05:30,625 --> 00:05:31,791 Leaving Alaska to sweep the snow. 100 00:05:32,666 --> 00:05:34,208 Our options are They return a little more limited. 101 00:05:35,125 --> 00:05:36,541 I doubt you can even land a plane here. 102 00:05:37,250 --> 00:05:37,958 Yes, well, it's a bit 103 00:05:38,041 --> 00:05:39,833 It is difficult to disconnect from routine in Miami. 104 00:05:40,666 --> 00:05:41,833 Yes, it was very good, right? 105 00:05:45,208 --> 00:05:46,000 [Music] 106 00:05:54,500 --> 00:05:56,458 You, keep going. 107 00:05:56,541 --> 00:05:57,166 I will be there in a second. 108 00:05:57,250 --> 00:05:58,625 Okay, Mr. Van Zandt. 109 00:05:58,708 --> 00:05:59,708 I am Madeleine. I was 110 00:05:59,791 --> 00:06:00,458 I'm starting to worry. 111 00:06:00,833 --> 00:06:02,583 Don't worry. We are almost ready to leave. 112 00:06:03,000 --> 00:06:03,708 Are you cooperating? 113 00:06:04,166 --> 00:06:05,583 If I say no, can I electrocute it? 114 00:06:05,666 --> 00:06:07,291 Clear. Here. I can hear you. 115 00:06:07,458 --> 00:06:08,458 Three days and motel 116 00:06:08,541 --> 00:06:10,083 It is shit. It has not been silent once. 117 00:06:10,375 --> 00:06:11,583 Oh, come on. You 118 00:06:11,666 --> 00:06:12,666 I loved every minute. 119 00:06:12,958 --> 00:06:13,500 Don't tell me you 120 00:06:13,583 --> 00:06:14,625 I miss being behind a desk. 121 00:06:14,958 --> 00:06:17,666 No. No. Seriously, Caroline. 122 00:06:18,583 --> 00:06:20,041 Thanks for putting 123 00:06:20,125 --> 00:06:20,875 I in the field again. 124 00:06:21,458 --> 00:06:22,041 I know you have resistance. 125 00:06:22,166 --> 00:06:23,750 Don't thank me yet. 126 00:06:24,250 --> 00:06:25,416 Judge Martin was challenged. 127 00:06:25,500 --> 00:06:26,208 I will give you three opportunities to guess. 128 00:06:26,458 --> 00:06:27,083 Who is on deck? 129 00:06:27,875 --> 00:06:29,500 Stuart, is there food on this flight? 130 00:06:29,583 --> 00:06:30,916 Or is it as if they were only snacks? 131 00:06:31,000 --> 00:06:32,666 Shut up, Winston. Ok, just snacks. 132 00:06:33,041 --> 00:06:35,708 Are you there? Yes, who to replace with? 133 00:06:35,833 --> 00:06:37,541 Hard-Ass Judge in person. Falco? 134 00:06:37,833 --> 00:06:39,666 Yes I know. And, as expected, it is not. 135 00:06:39,750 --> 00:06:41,041 Allowing us to postpone Again the date of the trial. 136 00:06:41,125 --> 00:06:41,750 Are you kidding. 137 00:06:42,375 --> 00:06:43,250 Look, everything will be fine. 138 00:06:43,625 --> 00:06:44,541 The team is by your side 139 00:06:44,625 --> 00:06:45,416 To meet in Anchorage. 140 00:06:46,250 --> 00:06:48,250 Alright. We will arrive in approximately ... 141 00:06:48,333 --> 00:06:49,375 [Music] 142 00:06:50,041 --> 00:06:50,666 We should be there in 143 00:06:50,750 --> 00:06:52,000 About 90 minutes approximately. 144 00:06:52,250 --> 00:06:53,208 Where are you going? Good. 145 00:06:53,750 --> 00:06:55,000 Moretti's lawyers try to run 146 00:06:55,083 --> 00:06:56,583 Time runs behind us, But I have already done the calculations. 147 00:06:56,666 --> 00:06:57,375 We could still do New York 148 00:06:57,458 --> 00:06:59,333 In the morning, okay? Simply put up. 149 00:06:59,958 --> 00:07:00,250 Yeah. 150 00:07:00,666 --> 00:07:01,583 Okay, call me from Anchorage. 151 00:07:02,166 --> 00:07:03,125 Buy the book, okay? Don't do it 152 00:07:03,208 --> 00:07:04,500 We are ashamed. I have to go. 153 00:07:06,666 --> 00:07:09,500 So is there entertainment on board or not? 154 00:07:09,583 --> 00:07:10,333 Do you know any party trick? 155 00:07:11,291 --> 00:07:13,333 The deputy Harris? Darryl Booth. 156 00:07:15,458 --> 00:07:18,291 I hope you like to fly. 157 00:07:19,083 --> 00:07:20,333 It is a beautiful day for it. 158 00:07:22,750 --> 00:07:25,041 I have to say that Normally I don't let me 159 00:07:25,125 --> 00:07:26,208 Passengers go up on board me. 160 00:07:26,541 --> 00:07:27,541 It is for your own security. 161 00:07:29,750 --> 00:07:30,750 Wow! It is not a joke. 162 00:07:31,625 --> 00:07:32,958 What are you carrying there, a glock or ... 163 00:07:33,041 --> 00:07:34,625 We are in a hurry, Mr. Booth. 164 00:07:35,041 --> 00:07:35,750 Yes, ma'am. 165 00:07:41,041 --> 00:07:43,833 You, huh, don't you want to ride? 166 00:07:43,916 --> 00:07:44,666 Back there with him? 167 00:07:46,833 --> 00:07:47,666 Absolutely not. 168 00:07:48,083 --> 00:07:48,750 Yes, it's simply difficult 169 00:07:48,833 --> 00:07:50,291 With all sexual tension. 170 00:07:51,125 --> 00:07:52,041 Well, I just wanted to say, huh, 171 00:07:52,250 --> 00:07:53,458 Shouldn't anyone be watching him? 172 00:07:53,541 --> 00:07:54,958 Well, he is restrained, Mr. Booth. He is 173 00:07:55,041 --> 00:07:56,583 I will not go anywhere. Believe me. 174 00:07:56,833 --> 00:07:58,416 Alright. Hey, you are the boss. 175 00:07:59,541 --> 00:08:01,750 He had never flown before with a fugitive. 176 00:08:02,958 --> 00:08:04,041 Redness. That? 177 00:08:04,666 --> 00:08:06,000 Shut up, Winston. I am a collaborator. 178 00:08:06,083 --> 00:08:07,666 Government witness, not fugitive. 179 00:08:07,958 --> 00:08:08,250 Winston. 180 00:08:08,583 --> 00:08:09,500 No, I just say that, technically, we are. 181 00:08:09,583 --> 00:08:10,291 All on the same side. 182 00:08:11,416 --> 00:08:12,458 Not one more word. 183 00:08:14,041 --> 00:08:15,250 Very good, well, we are seeing 184 00:08:15,333 --> 00:08:16,875 Moderate clouds and light wind. 185 00:08:17,083 --> 00:08:17,958 I would appreciate it if 186 00:08:18,041 --> 00:08:18,958 He did not go to the prisoner. 187 00:08:20,208 --> 00:08:21,208 Yes, ma'am. 188 00:08:23,833 --> 00:08:26,041 Sorry, it's just that ... never I have flown in the United States 189 00:08:26,125 --> 00:08:26,708 Anterior Mariscal, either. 190 00:08:27,583 --> 00:08:28,583 I did fly a Marshal Falk 191 00:08:28,666 --> 00:08:30,625 Once, however. It was really great. 192 00:08:32,958 --> 00:08:36,083 Very good, anchoring center, 193 00:08:36,458 --> 00:08:38,000 November 208, uniform, uniform. 194 00:08:38,583 --> 00:08:39,541 Ready to leave the 195 00:08:39,625 --> 00:08:40,916 Track 34 of Crookard Creek. 196 00:08:43,541 --> 00:08:44,000 Understood. 197 00:08:44,083 --> 00:08:45,958 November 208, uniform, 198 00:08:46,041 --> 00:08:48,000 Uniform. Authorized to take off, track 34. 199 00:08:49,083 --> 00:08:50,541 Ready to start? Yeah. 200 00:08:52,250 --> 00:08:52,541 Little! 201 00:10:14,708 --> 00:10:18,250 Is it always that rugged? 202 00:10:26,375 --> 00:10:30,166 [Music reproducing] 203 00:10:30,250 --> 00:10:33,666 Don't you like music? 204 00:10:35,791 --> 00:10:36,375 Yes I know. 205 00:10:37,041 --> 00:10:37,708 But up here, you have 206 00:10:37,791 --> 00:10:38,416 have some melodies 207 00:10:38,500 --> 00:10:39,625 He drowned the wind on the walls. 208 00:10:41,583 --> 00:10:41,750 Do you see? 209 00:10:43,208 --> 00:10:44,041 She understands. 210 00:10:44,875 --> 00:10:46,250 There are always turbulence up here. 211 00:10:46,916 --> 00:10:47,750 I shouldn't even know 212 00:10:47,833 --> 00:10:49,083 We reach about 3,000 feet. 213 00:10:49,750 --> 00:10:50,750 If you feel sick, don't worry. 214 00:10:51,416 --> 00:10:52,458 You know, several passengers have 215 00:10:52,541 --> 00:10:53,375 They left their lunch up here. 216 00:10:53,791 --> 00:10:54,000 Hello? 217 00:10:54,208 --> 00:10:55,250 I had to open a snack bar. 218 00:10:55,708 --> 00:10:55,958 Hello? 219 00:10:57,041 --> 00:10:57,291 Hello? 220 00:10:58,208 --> 00:10:59,416 Can you even listen to me? 221 00:11:01,625 --> 00:11:02,750 What happens if I need to urinate? 222 00:11:03,541 --> 00:11:03,958 Are you a smoker? 223 00:11:05,708 --> 00:11:06,291 Yes, I left it. 224 00:11:06,666 --> 00:11:07,250 I will take one. 225 00:11:07,791 --> 00:11:09,208 Yes, it's not the same, huh? 226 00:11:14,958 --> 00:11:15,541 Are you fine with the neck? 227 00:11:17,083 --> 00:11:18,000 You have a scratch there. 228 00:11:18,208 --> 00:11:20,916 Oh, maintenance, labor risk. 229 00:11:24,458 --> 00:11:28,250 Oh, come on. 230 00:11:30,166 --> 00:11:30,875 Why is it chained? 231 00:11:31,333 --> 00:11:32,125 Come on. 232 00:11:32,791 --> 00:11:34,958 He said he was a witness. 233 00:11:35,041 --> 00:11:35,791 Why is everything chained? 234 00:11:36,375 --> 00:11:37,375 Because there is a risk of escape. 235 00:11:37,583 --> 00:11:38,291 I thought you had said 236 00:11:38,375 --> 00:11:39,291 Two are on the same side. 237 00:11:40,250 --> 00:11:40,708 He is a liar. 238 00:11:42,916 --> 00:11:43,416 What are you doing? 239 00:11:46,125 --> 00:11:47,250 Okay, forget what I asked. 240 00:11:48,250 --> 00:11:49,125 You have to understand my 241 00:11:49,208 --> 00:11:50,958 The usual fishing is a drunken fishing 242 00:11:51,041 --> 00:11:52,333 party or a group of costumes trying to 243 00:11:52,416 --> 00:11:53,291 Experience true nature. 244 00:11:53,958 --> 00:11:56,125 Caramba, I'm just a Yoke-O local pilot. 245 00:11:56,791 --> 00:11:58,750 I have never seen such a girl 246 00:11:58,833 --> 00:12:00,500 Beautiful like you, from the big city. 247 00:12:00,791 --> 00:12:01,500 Do you have been flying for a long time? 248 00:12:02,333 --> 00:12:04,458 Yes, my father is a crop fumigator in Texas. 249 00:12:04,958 --> 00:12:06,208 I have DDT in my blood. 250 00:12:06,708 --> 00:12:07,333 Well, thanks. 251 00:12:07,541 --> 00:12:09,833 I am very tense and controller. 252 00:12:10,875 --> 00:12:12,416 I would love to have a relationship with you 253 00:12:12,500 --> 00:12:14,166 To be able to control it completely. 254 00:12:14,250 --> 00:12:15,458 That would work well for me. 255 00:12:15,833 --> 00:12:16,458 If we were cousins, 256 00:12:16,541 --> 00:12:17,708 We would be married. 257 00:12:17,791 --> 00:12:19,166 I came here doing summer 258 00:12:19,250 --> 00:12:21,458 The letters may exist 15 years ago. 259 00:12:22,166 --> 00:12:22,541 I never left. 260 00:12:24,750 --> 00:12:25,625 I ran once, I'm sorry. 261 00:12:26,291 --> 00:12:27,833 My ex always said he talked too much. 262 00:12:28,041 --> 00:12:28,541 I'm sorry. 263 00:12:30,083 --> 00:12:30,625 Beautiful, huh? 264 00:12:32,166 --> 00:12:32,791 Dad, it is. 265 00:12:35,500 --> 00:12:36,625 Yes, you are getting used to. 266 00:12:40,916 --> 00:12:43,541 [Music reproducing] 267 00:12:43,625 --> 00:12:45,708 [Ticking] 268 00:12:45,791 --> 00:12:46,375 [RING] 269 00:12:46,916 --> 00:12:47,541 Oh demons. 270 00:12:48,041 --> 00:12:48,625 All good? 271 00:12:49,375 --> 00:12:49,916 Yes that's fine. 272 00:12:51,291 --> 00:12:52,000 There is nothing to worry about. 273 00:12:52,250 --> 00:12:52,875 This piece of shit 274 00:12:52,958 --> 00:12:53,958 It continues to produce short circuit. 275 00:12:54,041 --> 00:12:54,583 No GPS? 276 00:12:55,125 --> 00:12:56,208 It is not really much. 277 00:12:56,291 --> 00:12:58,000 I want to say what happens twice a week. 278 00:12:59,041 --> 00:12:59,875 Oh, seriously, could fly 279 00:12:59,958 --> 00:13:00,750 This route all the time. 280 00:13:01,750 --> 00:13:02,958 Within 75 minutes, 281 00:13:03,708 --> 00:13:04,333 We will be on the ground 282 00:13:04,416 --> 00:13:06,541 And you and your friend are witnesses. 283 00:13:07,250 --> 00:13:08,500 I will be on the way to Seattle, I promise you. 284 00:13:09,916 --> 00:13:11,208 It will be desirable to go back. 285 00:13:11,291 --> 00:13:11,916 No, of course not. 286 00:13:12,375 --> 00:13:13,333 I mean, it's your decision. 287 00:13:14,041 --> 00:13:15,333 I mean, they pay me anyway. 288 00:13:15,541 --> 00:13:16,041 There is some bad weather 289 00:13:16,125 --> 00:13:17,166 It comes from the north. 290 00:13:17,625 --> 00:13:18,416 Now we go back. 291 00:13:18,500 --> 00:13:18,833 Probably goes to 292 00:13:18,916 --> 00:13:19,916 Leave us on the ground for a few hours. 293 00:13:21,166 --> 00:13:21,875 75 minutes. 294 00:13:22,125 --> 00:13:22,791 I know how I am 295 00:13:22,875 --> 00:13:23,333 I will take you there. 296 00:13:26,250 --> 00:13:26,375 [Music reproducing] 297 00:13:44,375 --> 00:13:45,291 How long have you been with the Marshals? 298 00:13:46,458 --> 00:13:48,666 UM, seven, almost eight years. 299 00:13:51,041 --> 00:13:51,458 I like it. 300 00:13:52,041 --> 00:13:53,041 He has his moments. 301 00:13:53,750 --> 00:13:53,791 [SHOT] 302 00:13:53,875 --> 00:13:54,666 This is hell, man! 303 00:13:54,833 --> 00:13:55,541 What the fuck happens with that? 304 00:13:55,625 --> 00:13:56,000 [SHOT] 305 00:13:56,083 --> 00:13:56,416 Oh, no! 306 00:13:56,958 --> 00:13:57,500 Is everything all right. 307 00:13:59,041 --> 00:13:59,250 I'm sorry. 308 00:13:59,541 --> 00:14:00,083 Oh, it's fine. 309 00:14:00,791 --> 00:14:01,750 It is a clash with a bird, that's all. 310 00:14:02,458 --> 00:14:03,125 It is not much. 311 00:14:04,125 --> 00:14:04,875 I will ask the bird. 312 00:14:06,333 --> 00:14:06,875 Well, you better go up a Little more in case there are more. 313 00:14:06,958 --> 00:14:11,125 [Beep] well, you can't go 314 00:14:11,208 --> 00:14:12,250 High or I will pass out. 315 00:14:14,041 --> 00:14:16,875 [Music reproducing] 316 00:14:18,500 --> 00:14:18,791 Are you OK? 317 00:14:19,208 --> 00:14:19,750 Is the plane ... 318 00:14:20,125 --> 00:14:21,375 Ah, the plane is fine. 319 00:14:22,583 --> 00:14:23,208 I'm going to have to stand 320 00:14:23,291 --> 00:14:24,375 My help and clean my blood 321 00:14:24,458 --> 00:14:25,791 Of this, but it could have been worse. 322 00:14:26,291 --> 00:14:27,166 It could have been a useful cut. 323 00:14:27,791 --> 00:14:28,541 I would be picking up feathers 324 00:14:28,625 --> 00:14:29,625 Out of admissions all week. 325 00:14:31,833 --> 00:14:31,916 [SHOT] 326 00:14:32,000 --> 00:14:33,875 [Music reproducing] 327 00:14:33,958 --> 00:14:43,708 [Shooting] [Music] 328 00:14:45,208 --> 00:14:45,916 Look at her. 329 00:14:46,583 --> 00:14:47,083 Isn't it great? 330 00:14:47,625 --> 00:14:48,708 Dancing for your entertainment. 331 00:14:49,250 --> 00:14:50,166 Ah, come on, Ash. 332 00:14:50,250 --> 00:14:50,791 She is resilient. 333 00:14:53,208 --> 00:14:53,750 Yes I know. 334 00:14:53,833 --> 00:14:55,208 Look at it with those words of 10 dollars, right? 335 00:14:57,458 --> 00:14:58,166 Don't tell anyone. 336 00:14:58,583 --> 00:15:00,208 But the fact is that she Simply keep dancing 337 00:15:00,291 --> 00:15:01,125 Through all bumps 338 00:15:01,208 --> 00:15:02,250 and turns and turbulence. 339 00:15:02,916 --> 00:15:03,750 Another phashr. 340 00:15:04,666 --> 00:15:07,625 You have to admire such a girl. 341 00:15:08,458 --> 00:15:13,708 [Music reproducing] 342 00:15:14,916 --> 00:15:15,916 Oh shit. 343 00:15:20,083 --> 00:15:20,250 Hello. 344 00:15:21,125 --> 00:15:21,291 Hello. 345 00:15:22,000 --> 00:15:22,208 Hello. 346 00:15:23,500 --> 00:15:24,166 Can you listen to me? 347 00:15:25,458 --> 00:15:26,958 Oh Christ. 348 00:15:27,875 --> 00:15:28,083 Hey. 349 00:15:29,125 --> 00:15:29,583 Hey. 350 00:15:30,916 --> 00:15:31,875 Oh what do I do? 351 00:15:31,958 --> 00:15:32,708 Um. 352 00:15:34,958 --> 00:15:42,583 [Music reproducing] 353 00:15:45,916 --> 00:15:46,875 Hey. What was that? 354 00:15:47,291 --> 00:15:49,083 I ... I need to talk to you. 355 00:15:49,166 --> 00:15:49,333 That? 356 00:15:50,041 --> 00:15:51,416 Uh, me ... I ... I fell 357 00:15:51,500 --> 00:15:56,333 Something, uh, on the floor next to me ... 358 00:15:56,416 --> 00:15:56,875 By my foot. 359 00:15:57,625 --> 00:15:58,125 You will take care of it. 360 00:15:58,500 --> 00:15:58,875 No, no, no, no, no. 361 00:15:58,958 --> 00:16:01,250 Uh, me ... me ... too, I don't feel good. 362 00:16:01,875 --> 00:16:02,791 I don't care, Winston. 363 00:16:03,083 --> 00:16:03,541 Accept it. 364 00:16:03,625 --> 00:16:05,291 No, it's like I feel really bad. 365 00:16:05,791 --> 00:16:08,000 I have a bad feeling. 366 00:16:09,916 --> 00:16:11,083 I think we should turn around. 367 00:16:11,500 --> 00:16:13,041 Simply breathe Sometimes, Winston. 368 00:16:13,125 --> 00:16:13,666 You will be fine. 369 00:16:14,541 --> 00:16:15,250 What's wrong with you? 370 00:16:15,750 --> 00:16:16,666 He says he feels ill. 371 00:16:17,416 --> 00:16:18,666 Oh shit. 372 00:16:25,291 --> 00:16:25,458 Here. 373 00:16:26,958 --> 00:16:27,916 Try to keep it in the bag. 374 00:16:31,500 --> 00:16:31,583 Alright. 375 00:16:34,875 --> 00:16:38,416 What did I tell you? 376 00:16:39,250 --> 00:16:39,916 The one on each flight. 377 00:16:42,041 --> 00:16:42,708 What is our time Estimated arrival (ETA)? 378 00:16:44,916 --> 00:16:46,291 About an hour. 379 00:16:46,875 --> 00:16:47,125 Soon. 380 00:16:51,083 --> 00:16:51,541 When are we? 381 00:16:51,625 --> 00:16:52,708 Do you see civilization again? 382 00:16:53,291 --> 00:16:53,500 Phew. 383 00:16:54,250 --> 00:16:54,875 For these parts. 384 00:17:05,083 --> 00:17:05,291 Not until the final approach. 385 00:17:06,625 --> 00:17:18,125 How did you know about Seattle? 386 00:17:19,958 --> 00:17:20,125 That? 387 00:17:20,916 --> 00:17:21,083 Previously. 388 00:17:21,583 --> 00:17:22,750 He said you would take us on the way to 389 00:17:22,833 --> 00:17:23,875 Seattle before we realize. 390 00:17:23,958 --> 00:17:25,583 How did you know that this is the place we are going? 391 00:17:26,125 --> 00:17:26,541 Oh shit. 392 00:17:27,041 --> 00:17:27,750 Where could you go? 393 00:17:28,375 --> 00:17:29,208 You are not from Alaska. 394 00:17:29,666 --> 00:17:30,250 I can assure you. 395 00:17:31,208 --> 00:17:31,625 There is no way 396 00:17:31,708 --> 00:17:32,333 You will stay in Anchorage. 397 00:17:32,625 --> 00:17:33,000 Without offending. 398 00:17:34,291 --> 00:17:34,500 Hello. 399 00:17:35,750 --> 00:17:36,416 I had to guess. 400 00:17:37,750 --> 00:17:38,958 I would say you have that Yankee blood. 401 00:17:40,000 --> 00:17:42,458 It doesn't have much accent, but you remember 402 00:17:42,541 --> 00:17:43,750 I of this girl with whom I used to fiddle. 403 00:17:46,375 --> 00:17:47,458 When I light the ATC by radio 404 00:17:47,541 --> 00:17:48,583 These, I need to register them. 405 00:17:49,375 --> 00:17:49,625 Already? 406 00:17:50,083 --> 00:17:50,375 Protocol. 407 00:17:51,083 --> 00:17:51,291 Yeah. 408 00:17:51,958 --> 00:17:52,208 Of course. 409 00:17:54,166 --> 00:17:54,500 Anchoring center. 410 00:17:55,375 --> 00:17:57,041 November 208, uniform, uniform. 411 00:17:57,125 --> 00:17:57,333 Forward. 412 00:17:59,500 --> 00:18:00,333 I am inside, Anchor Center. 413 00:18:00,416 --> 00:18:02,916 We are in November 2008, Uniform, uniform. 414 00:18:03,000 --> 00:18:03,166 Finished. 415 00:18:04,500 --> 00:18:04,916 Anchoring center? 416 00:18:05,500 --> 00:18:05,791 Nothing. 417 00:18:06,583 --> 00:18:08,041 They must be the mountains 418 00:18:08,125 --> 00:18:08,875 blocking the signal. 419 00:18:10,000 --> 00:18:11,250 It should be fine a few more minutes. 420 00:18:22,291 --> 00:18:22,583 Shit. 421 00:18:31,333 --> 00:18:32,000 Oh, fuck. 422 00:18:36,541 --> 00:18:48,625 A little creepy, huh? 423 00:18:49,916 --> 00:18:52,166 Local pilots call this Escaimal soup. 424 00:18:56,583 --> 00:18:57,416 Flying community up 425 00:18:57,500 --> 00:18:58,791 It must be a fairly small group. 426 00:18:59,375 --> 00:19:00,541 You must meet the pilot that 427 00:19:00,625 --> 00:19:01,875 He brought me by plane last week. 428 00:19:02,291 --> 00:19:03,500 Janie Janikowski? 429 00:19:03,916 --> 00:19:04,416 Janikowski? 430 00:19:05,125 --> 00:19:05,625 Oh, of course. 431 00:19:06,416 --> 00:19:06,791 Great guy. 432 00:19:07,958 --> 00:19:09,541 Man, once in nome, He and I agreed 433 00:19:09,625 --> 00:19:11,250 We have some nitrous oxide in the well. 434 00:19:11,333 --> 00:19:11,916 I didn't torture well. 435 00:19:12,750 --> 00:19:14,458 As I said, great guy. 436 00:19:15,750 --> 00:19:16,083 Yeah. 437 00:19:16,750 --> 00:19:16,916 It seemed yes. 438 00:19:18,916 --> 00:19:20,375 Except she is a woman. 439 00:19:21,250 --> 00:19:22,541 I've always been a sister. 440 00:19:23,625 --> 00:19:24,916 And believe me, I could tell you some 441 00:19:25,000 --> 00:19:25,833 Stories about her too. 442 00:19:28,250 --> 00:19:31,000 But you are not really 443 00:19:31,083 --> 00:19:32,208 Are you buying that now? 444 00:19:33,500 --> 00:19:35,750 I knew you were going to be fun. 445 00:19:39,291 --> 00:19:42,583 No, no, no, no, no, they don't shoot him. 446 00:19:42,666 --> 00:19:43,000 We need it. 447 00:19:49,958 --> 00:19:50,083 Shit. 448 00:19:51,041 --> 00:19:52,583 Yes, yes. 449 00:19:52,666 --> 00:19:54,250 Stay away. 450 00:19:56,333 --> 00:19:57,083 Quiet now. 451 00:19:57,625 --> 00:19:58,541 I don't want to kill you. 452 00:19:59,458 --> 00:20:00,625 Our body is nothing fun. 453 00:20:04,916 --> 00:20:05,583 What the fuck ... 454 00:20:08,666 --> 00:20:15,375 I love when they play hard. 455 00:20:16,041 --> 00:20:16,250 Yeah. 456 00:20:16,916 --> 00:20:17,916 Do you want to play hard? 457 00:20:18,958 --> 00:20:21,041 Oh yes. 458 00:20:21,958 --> 00:20:22,583 You are going to be a party. 459 00:20:23,916 --> 00:20:26,750 Shit, oh fuck, oh shit, oh fuck, oh shit. 460 00:20:28,750 --> 00:20:30,125 Hey, close the fucking mouth. 461 00:20:36,541 --> 00:20:38,208 Mr. Moretti is very disappointed from you. 462 00:20:38,291 --> 00:20:40,000 Winston, and he loves you dead. 463 00:20:40,083 --> 00:20:40,666 I have not told him anything. 464 00:20:41,166 --> 00:20:41,916 I didn't say a word. 465 00:20:42,166 --> 00:20:42,416 Yes I know. 466 00:20:42,708 --> 00:20:43,541 Winston, Winston, hold. 467 00:20:44,041 --> 00:20:44,250 Stop 468 00:20:44,958 --> 00:20:45,666 For, I know. 469 00:20:45,958 --> 00:20:46,500 I know, man. 470 00:20:46,583 --> 00:20:47,750 You haven't said a word, right? 471 00:20:47,916 --> 00:20:48,375 I have not said anything. 472 00:20:49,083 --> 00:20:50,500 Yes, and now you will never. 473 00:20:51,500 --> 00:20:53,416 I can pay you. 474 00:20:53,625 --> 00:20:54,375 Come on, brother, take a little 475 00:20:54,458 --> 00:20:55,416 Do you want respect for yourself? 476 00:20:55,500 --> 00:20:56,125 I say it seriously. 477 00:20:56,875 --> 00:20:58,708 One million dollars in 478 00:20:58,791 --> 00:21:00,166 Crypt, completely Irastreable. 479 00:21:00,250 --> 00:21:01,250 You have to let me go. 480 00:21:01,875 --> 00:21:02,791 Well, I look like the type of person that 481 00:21:02,875 --> 00:21:03,791 This is damn cryptocurrencies. 482 00:21:04,500 --> 00:21:06,875 Okay, then in cash, whatever. 483 00:21:07,083 --> 00:21:07,750 Devils, what does it matter? 484 00:21:08,041 --> 00:21:08,791 We are talking about a 485 00:21:08,875 --> 00:21:09,916 One million dollars here. 486 00:21:10,000 --> 00:21:10,708 Oh yes, you have everything 487 00:21:10,791 --> 00:21:11,750 That simply roasted, huh? 488 00:21:12,625 --> 00:21:13,583 I was from Moretti 489 00:21:13,666 --> 00:21:16,416 Accountant, so yes, I leafed through. 490 00:21:16,666 --> 00:21:16,916 One million dollars? 491 00:21:18,500 --> 00:21:19,583 You have whores balls. 492 00:21:20,083 --> 00:21:20,750 Do you have any idea of ​​how? 493 00:21:20,833 --> 00:21:22,083 How much money did I earn for that man? 494 00:21:22,750 --> 00:21:23,958 Because surely he doesn't. 495 00:21:24,791 --> 00:21:25,875 You wouldn't believe how 496 00:21:25,958 --> 00:21:26,791 Many people tried it. 497 00:21:26,875 --> 00:21:28,291 This guy in Sankity, Massachusetts 498 00:21:28,375 --> 00:21:30,791 I received $ 25,000 a month for years. 499 00:21:31,166 --> 00:21:33,708 All you have to do is 500 00:21:33,791 --> 00:21:35,125 Simply let me get away. 501 00:21:36,583 --> 00:21:37,250 That's all, huh? 502 00:21:37,875 --> 00:21:38,291 That's all. 503 00:21:39,208 --> 00:21:41,000 Look, what was your plan? 504 00:21:41,458 --> 00:21:43,333 You were going to take us by plane somewhere abandoned 505 00:21:43,416 --> 00:21:44,916 Landing track and us do they leave in the hands of the wolves? 506 00:21:46,375 --> 00:21:46,583 No. 507 00:21:47,708 --> 00:21:50,625 There is more likely Bears at this time of year. 508 00:21:52,833 --> 00:21:53,666 And only after we had 509 00:21:53,750 --> 00:21:56,000 Our fun, do you understand? 510 00:21:59,208 --> 00:22:02,666 Okay, but here is the question. 511 00:22:04,916 --> 00:22:05,541 Who will know? 512 00:22:07,083 --> 00:22:07,250 TRUE? 513 00:22:07,750 --> 00:22:09,916 I want to say that I will disappear forever. 514 00:22:10,833 --> 00:22:13,291 You can say that you did Your work, in addition to 515 00:22:13,375 --> 00:22:14,625 Get an extra million dollars in your pocket. 516 00:22:14,958 --> 00:22:16,500 So everyone wins. 517 00:22:16,875 --> 00:22:17,416 Wow! 518 00:22:19,333 --> 00:22:19,791 That hurt. 519 00:22:22,916 --> 00:22:23,916 And what about her? 520 00:22:33,916 --> 00:22:34,375 Look at her. 521 00:22:35,708 --> 00:22:38,333 If you get away, she will die equally. 522 00:22:39,583 --> 00:22:41,041 And then she will die because of you. 523 00:22:42,458 --> 00:22:43,625 When you have it inside, huh? 524 00:22:44,250 --> 00:22:45,000 To leave her free? 525 00:22:45,916 --> 00:22:46,666 Easy. 526 00:22:47,583 --> 00:22:48,708 Oh, you didn't need those, right? 527 00:22:49,708 --> 00:22:50,333 Not anymore. 528 00:22:51,583 --> 00:22:52,750 You still look like a coward. 529 00:22:54,750 --> 00:22:55,916 Do you know what the difference between me and me is? 530 00:22:56,000 --> 00:22:56,625 And you always realize? 531 00:22:57,625 --> 00:22:59,583 I don't know, a million dollars? 532 00:23:00,333 --> 00:23:02,708 Oh my God. 533 00:23:02,791 --> 00:23:04,375 Have a little decorum, do you hear me? 534 00:23:04,458 --> 00:23:05,583 I'm trying to have a good time. 535 00:23:05,750 --> 00:23:05,875 Yeah. 536 00:23:05,958 --> 00:23:07,708 I told you to dare to interrupt that, fuck. 537 00:23:07,791 --> 00:23:08,708 No, I listen to you, I listen to you. 538 00:23:08,791 --> 00:23:09,875 I do it for fun, I do it for free. 539 00:23:09,958 --> 00:23:11,958 Take the tornado, do you like it? 540 00:23:12,916 --> 00:23:13,875 Let's have fun. 541 00:23:14,291 --> 00:23:14,541 Alright. 542 00:23:21,500 --> 00:23:21,750 Hello. 543 00:23:24,916 --> 00:23:26,375 Get up. 544 00:23:26,916 --> 00:23:28,583 You have to wake up if 545 00:23:28,666 --> 00:23:29,208 You listen to me right now. 546 00:23:29,291 --> 00:23:30,625 You have to wake up Right now, okay? 547 00:23:33,333 --> 00:23:34,166 [Crunchy] 548 00:23:34,250 --> 00:23:40,291 [Crunch] [Crunch] 549 00:23:40,375 --> 00:23:43,583 [panting] 550 00:23:43,666 --> 00:23:45,000 [panting] 551 00:23:45,083 --> 00:23:46,250 What fuck? 552 00:23:46,833 --> 00:23:47,291 Are you OK? 553 00:23:48,583 --> 00:23:48,750 Winston. 554 00:23:49,208 --> 00:23:49,875 There is no air. 555 00:23:50,708 --> 00:23:51,375 There is no air here. 556 00:23:51,458 --> 00:23:52,000 Yes, there is. 557 00:23:52,083 --> 00:23:52,833 You have to let me out of this. 558 00:23:53,125 --> 00:23:53,666 You have to let me out. 559 00:23:53,750 --> 00:23:54,500 I can't do that, Winston. 560 00:23:54,583 --> 00:23:56,333 But there is no air here. 561 00:23:56,416 --> 00:23:56,750 Yes there is. 562 00:23:56,833 --> 00:23:57,625 It is much worse 563 00:23:57,708 --> 00:23:59,375 Being raped by both boys. 564 00:23:59,458 --> 00:24:00,583 Nobody is raping you. 565 00:24:00,666 --> 00:24:01,375 Are you in a bed? 566 00:24:01,625 --> 00:24:03,125 Did you see where the night went? 567 00:24:03,375 --> 00:24:04,875 [Screaming] 568 00:24:04,958 --> 00:24:06,916 Get out of here. 569 00:24:08,125 --> 00:24:09,666 [Crunchy] 570 00:24:09,750 --> 00:24:11,458 [Crunchy] 571 00:24:11,541 --> 00:24:15,666 [screaming] 572 00:24:15,916 --> 00:24:16,875 Oh God! 573 00:24:17,750 --> 00:24:18,250 Oh my God! 574 00:24:18,666 --> 00:24:19,291 So ends? 575 00:24:19,666 --> 00:24:20,583 This is how it ends for me? 576 00:24:22,916 --> 00:24:24,791 You are not going to die! 577 00:24:25,916 --> 00:24:26,625 Oh God, please! 578 00:24:26,916 --> 00:24:27,708 Please, all the merchandise! 579 00:24:28,041 --> 00:24:28,875 I have been a piece of shit! 580 00:24:30,250 --> 00:24:30,541 [Horn blowing] 581 00:24:30,625 --> 00:24:33,791 [screaming] 582 00:24:33,875 --> 00:24:35,458 [Crunchy] 583 00:24:36,958 --> 00:24:38,375 [Gruñidas] 584 00:24:38,458 --> 00:24:44,500 Take it out of here! Take it out of here! 585 00:24:44,625 --> 00:24:45,541 Come on, you can do it! 586 00:24:46,791 --> 00:24:48,208 [Screaming] 587 00:24:48,291 --> 00:24:48,500 [Horn blowing] 588 00:24:48,583 --> 00:24:49,416 Come on! 589 00:24:51,250 --> 00:24:51,833 Get off! 590 00:24:53,125 --> 00:24:53,166 [Horn blowing] 591 00:24:53,208 --> 00:24:53,625 You can't turn around, 592 00:24:53,708 --> 00:24:54,208 I have to get out of the car. 593 00:24:54,291 --> 00:24:54,583 Get out of things! 594 00:24:54,958 --> 00:24:55,333 Salt from-- 595 00:24:55,416 --> 00:24:55,791 Salt from-- 596 00:24:55,958 --> 00:24:56,541 Salt! 597 00:24:57,333 --> 00:24:58,208 Oh my God. 598 00:24:58,375 --> 00:24:58,583 Ah! 599 00:25:00,583 --> 00:25:01,083 [Horn blowing] 600 00:25:01,166 --> 00:25:02,833 [Gruñidas] 601 00:25:02,916 --> 00:25:04,625 [Gruñidas] 602 00:25:05,166 --> 00:25:11,416 [screaming] 603 00:25:11,500 --> 00:25:18,458 [panting] 604 00:25:18,541 --> 00:25:20,583 [panting] 605 00:25:20,666 --> 00:25:22,750 [panting] 606 00:25:22,833 --> 00:25:23,666 [panting] [growing] 607 00:25:23,750 --> 00:25:28,291 [panting] 608 00:25:28,375 --> 00:25:31,166 [panting] 609 00:25:31,250 --> 00:25:32,750 [panting] 610 00:25:32,958 --> 00:25:37,583 [panting] 611 00:25:39,958 --> 00:25:40,250 Oh shit. 612 00:25:41,500 --> 00:25:41,791 Shit. 613 00:25:44,125 --> 00:25:46,791 [Panting] 614 00:25:46,916 --> 00:25:47,916 Alright. 615 00:25:50,875 --> 00:25:53,291 [Panting] 616 00:25:53,375 --> 00:25:55,916 [panting] 617 00:25:56,000 --> 00:25:57,250 [panting] 618 00:25:57,333 --> 00:25:58,041 [panting] 619 00:25:58,125 --> 00:25:58,875 [panting] 620 00:26:02,583 --> 00:26:11,250 [panting] 621 00:26:11,333 --> 00:26:19,458 [panting] 622 00:26:21,208 --> 00:26:21,416 Winston. 623 00:26:23,958 --> 00:26:24,333 Are you OK? 624 00:26:26,916 --> 00:26:33,041 Winston! No! I'm not well. 625 00:26:35,000 --> 00:26:35,875 I urinated on top. 626 00:26:43,833 --> 00:26:45,166 What are we supposed to do? 627 00:26:45,541 --> 00:26:46,708 Let me think for a second. 628 00:26:50,250 --> 00:26:58,125 What are you looking for? 629 00:26:58,916 --> 00:27:01,333 The knife. I need to get this out. 630 00:27:02,041 --> 00:27:02,250 Hello! 631 00:27:03,000 --> 00:27:03,166 That? 632 00:27:03,416 --> 00:27:04,583 The first aid kit. 633 00:27:20,916 --> 00:27:21,083 Shit! 634 00:27:21,375 --> 00:27:23,625 Come on! I can help you! Just unlock me. 635 00:27:23,833 --> 00:27:24,375 Not a single possibility. 636 00:27:25,000 --> 00:27:26,250 Oh really? What do you think I'm going to do? 637 00:27:26,958 --> 00:27:27,750 Are you going to attack the pilot? 638 00:27:31,625 --> 00:27:31,833 Good. 639 00:27:36,541 --> 00:27:36,833 Easy. 640 00:27:37,250 --> 00:27:37,833 Did you know? You 641 00:27:37,916 --> 00:27:39,500 I have trust problems, ma'am. 642 00:27:40,208 --> 00:27:42,666 I understand. I understand. 643 00:27:43,583 --> 00:27:43,916 Thank you. 644 00:27:45,916 --> 00:27:47,916 Alright. It wasn't so difficult, right? 645 00:27:49,250 --> 00:27:50,250 You have to put it in 646 00:27:50,333 --> 00:27:51,375 The back before waking up. 647 00:27:51,708 --> 00:27:53,166 Fuck with that! Discuss it! 648 00:27:53,625 --> 00:27:54,875 He was going to fly to the desert and 649 00:27:54,958 --> 00:27:55,875 Kill us to fatigue! 650 00:27:55,958 --> 00:27:57,000 No one is killing anyone. 651 00:27:57,916 --> 00:27:58,791 In addition, we may need it. 652 00:27:59,041 --> 00:27:59,416 So that? 653 00:28:00,208 --> 00:28:01,500 Do you know how to fly a plane? 654 00:28:02,250 --> 00:28:03,208 Oh, surely not. 655 00:28:03,291 --> 00:28:04,625 He will tell us how to do it. 656 00:28:06,833 --> 00:28:15,375 Son of a bitch. 657 00:28:16,708 --> 00:28:17,333 Do you need help? 658 00:28:21,916 --> 00:28:22,458 Damn. 659 00:28:29,666 --> 00:28:30,166 Thank you. 660 00:28:31,458 --> 00:28:32,166 Now, do my fists. 661 00:28:33,416 --> 00:28:34,583 You can still move in them. 662 00:28:36,750 --> 00:28:37,208 Come on. 663 00:28:43,083 --> 00:28:45,375 Alright. Do not make sudden movements. 664 00:28:45,666 --> 00:28:47,083 I? It's not my fault 665 00:28:47,166 --> 00:28:47,750 We are in this position. 666 00:28:47,958 --> 00:28:48,375 Simply pull. 667 00:28:49,916 --> 00:28:50,916 Come on! 668 00:28:56,166 --> 00:28:58,958 Hang on a minute. 669 00:29:00,916 --> 00:29:02,000 Come on. 670 00:29:03,750 --> 00:29:04,416 What are you doing down there? 671 00:29:04,750 --> 00:29:05,750 Are you going to make a pedicure to this guy? 672 00:29:07,708 --> 00:29:14,208 Come on. Come on. Come on. Come on. 673 00:29:14,291 --> 00:29:15,458 God, knew that something was wrong with this 674 00:29:15,541 --> 00:29:17,208 The boy from the moment he arrived here. 675 00:29:17,291 --> 00:29:18,791 Those topics palettes and that 676 00:29:18,875 --> 00:29:20,375 What a accent shit from Larry The Cable Guy. 677 00:29:20,750 --> 00:29:21,833 Winston, swear by God, 678 00:29:21,916 --> 00:29:22,916 If you don't shut up ... 679 00:29:25,833 --> 00:29:26,000 That? 680 00:29:27,833 --> 00:29:28,041 Nothing. 681 00:29:28,333 --> 00:29:29,291 Foolishness. Nothing. Show it. 682 00:29:30,500 --> 00:29:31,333 We need to move it. 683 00:29:32,416 --> 00:29:33,625 Not until you show me. 684 00:29:36,333 --> 00:29:36,541 Good. 685 00:29:39,916 --> 00:29:42,791 Oh, I guess someone did their homework. 686 00:29:43,750 --> 00:29:44,875 Oh, they have photos of yours. 687 00:29:46,458 --> 00:29:47,583 Ah, and they have a photo of mine. 688 00:29:49,083 --> 00:29:50,708 Wait. Wait a second. 689 00:29:51,916 --> 00:29:53,750 This is my mother's house. 690 00:29:54,583 --> 00:29:54,750 Winston. 691 00:29:55,041 --> 00:29:55,875 My God. Could ... 692 00:29:57,000 --> 00:29:58,583 They could harm him. They could kill her. 693 00:29:58,666 --> 00:29:59,500 We have to warn him. We have to do it. 694 00:29:59,583 --> 00:30:00,416 To call her and warn her. 695 00:30:00,833 --> 00:30:01,833 Winston. Winston. 696 00:30:02,166 --> 00:30:02,375 Concentrate. 697 00:30:03,208 --> 00:30:03,791 We cannot solve it 698 00:30:03,875 --> 00:30:05,041 Anything until we get help. 699 00:30:05,125 --> 00:30:06,416 And we will not be able to get Help until we move it 700 00:30:06,500 --> 00:30:07,250 At the back, okay? 701 00:30:08,208 --> 00:30:08,375 Alright. 702 00:30:09,333 --> 00:30:09,541 Alright. 703 00:30:11,416 --> 00:30:17,916 Set it. 704 00:30:20,916 --> 00:30:25,500 [Panting] 705 00:30:27,916 --> 00:30:28,458 Come on. Oh really? 706 00:30:28,708 --> 00:30:29,208 For him. 707 00:30:29,750 --> 00:30:29,958 Ah. 708 00:30:30,583 --> 00:30:32,291 Spose your hands to that handle there. 709 00:30:35,708 --> 00:30:38,458 Son of a bitch. 710 00:30:39,125 --> 00:30:40,500 You like so much to be handcuffed. 711 00:30:41,000 --> 00:30:41,958 It's a fair fight, huh? 712 00:30:44,958 --> 00:30:46,041 Alright. So... 713 00:30:47,916 --> 00:30:50,416 Oh shit. 714 00:30:51,125 --> 00:30:51,333 Listen. 715 00:30:51,708 --> 00:30:52,791 My God. We are in trouble. 716 00:30:54,041 --> 00:30:56,583 My God. We are in a mess. 717 00:30:56,750 --> 00:30:57,250 Calm down. 718 00:30:57,333 --> 00:30:58,708 My God, do you shut up? 719 00:30:59,208 --> 00:31:00,416 Are you telling me to calm down? 720 00:31:00,500 --> 00:31:01,333 My mom has never hurt anyone 721 00:31:01,416 --> 00:31:02,458 In her life, she is going to die. 722 00:31:02,541 --> 00:31:03,083 And it will be my 723 00:31:03,166 --> 00:31:04,125 Mistake. Do you understand? 724 00:31:04,208 --> 00:31:05,166 Do you understand how you should feel? 725 00:31:05,250 --> 00:31:06,291 Listen. Listen to me. 726 00:31:06,500 --> 00:31:07,791 Let's solve this, okay? 727 00:31:07,875 --> 00:31:08,750 Your mom is still alive. 728 00:31:09,083 --> 00:31:09,750 You already know. 729 00:31:09,833 --> 00:31:11,166 Yes I know. 730 00:31:11,541 --> 00:31:12,750 I know Meredi has no influence 731 00:31:12,833 --> 00:31:13,916 About you if she is dead, right? 732 00:31:14,375 --> 00:31:14,916 Yes, I suppose. 733 00:31:15,166 --> 00:31:17,000 So I know it's still alive. 734 00:31:17,750 --> 00:31:18,500 I also know that you 735 00:31:18,583 --> 00:31:19,458 The past cannot be changed. 736 00:31:20,208 --> 00:31:21,583 All we can do is choose how 737 00:31:21,666 --> 00:31:22,916 Answer at this time, okay? 738 00:31:24,583 --> 00:31:25,791 So I'm going to get on the radio and 739 00:31:25,875 --> 00:31:26,500 Let's look for help. 740 00:31:26,791 --> 00:31:28,166 For us. For your mom. 741 00:31:29,166 --> 00:31:30,041 And then we will take you to new 742 00:31:30,125 --> 00:31:31,000 York so you can testify 743 00:31:31,083 --> 00:31:32,250 and lock Meredi forever. 744 00:31:35,250 --> 00:31:38,625 Where the hell are we? 745 00:31:44,958 --> 00:32:01,791 At least let me sit there with you. 746 00:32:02,958 --> 00:32:03,833 Come on, I can help you. 747 00:32:05,250 --> 00:32:06,333 Do you really want to help? 748 00:32:07,166 --> 00:32:08,208 How did you know Daryl? 749 00:32:14,500 --> 00:32:15,666 Just trying to stay alive. 750 00:32:18,583 --> 00:32:18,833 Come on. 751 00:32:19,458 --> 00:32:20,041 Thank you. 752 00:32:23,916 --> 00:32:24,750 You were over 753 00:32:24,833 --> 00:32:26,000 Again. I'm sending you back. 754 00:32:26,083 --> 00:32:26,708 Alright. I am empty. 755 00:32:29,375 --> 00:32:31,541 Hello. Does anyone receive me? 756 00:32:33,500 --> 00:32:34,958 Can anyone hear me? 757 00:32:36,833 --> 00:32:37,833 Relief. Relief. Relief. 758 00:32:37,916 --> 00:32:41,000 We needed us and Someone to meet, right? 759 00:32:41,083 --> 00:32:41,958 I mean, when we don't introduce ourselves? 760 00:32:42,041 --> 00:32:42,833 Oh, we are already introducing ourselves. 761 00:32:42,916 --> 00:32:44,458 Ah, yes. No, we will introduce ourselves. Sure. 762 00:32:45,000 --> 00:32:48,083 But if we don't, they 763 00:32:48,166 --> 00:32:49,250 You know our route, right? 764 00:32:49,500 --> 00:32:51,375 Our route? There is no way for him 765 00:32:51,458 --> 00:32:52,333 He took us to Anchorage. 766 00:32:53,708 --> 00:32:54,500 Yes, you know, I'm really starting to 767 00:32:54,583 --> 00:32:55,416 Question your honesty. 768 00:32:58,750 --> 00:32:59,916 Look, there must be some way that they 769 00:33:00,000 --> 00:33:01,250 I could locate us, right? As if it were an emergency 770 00:33:01,333 --> 00:33:04,166 Sign? How a black box or something? 771 00:33:04,291 --> 00:33:06,208 Winston, the radio, the GPS, he doesn't 772 00:33:06,291 --> 00:33:06,916 They want them to find us. 773 00:33:08,916 --> 00:33:11,416 Hello. Can anyone read me? 774 00:33:11,500 --> 00:33:12,041 Let's crash. 775 00:33:12,375 --> 00:33:13,458 Relief. Relief. 776 00:33:13,541 --> 00:33:14,500 Silence. No, we are not. 777 00:33:14,833 --> 00:33:15,916 Can anyone hear me? 778 00:33:16,666 --> 00:33:18,375 I am on a plane and I need help. 779 00:33:20,416 --> 00:33:20,625 Aid. 780 00:33:22,166 --> 00:33:22,375 Aid. 781 00:33:22,916 --> 00:33:23,333 Say again? 782 00:33:24,416 --> 00:33:26,250 Yes, Hello. Can you listen to me? 783 00:33:26,958 --> 00:33:27,708 I can listen to you. 784 00:33:28,000 --> 00:33:29,750 Yes, I read you. Say again. 785 00:33:30,583 --> 00:33:31,708 Aid. I need help. 786 00:33:32,375 --> 00:33:34,125 This is an aviation frequency. 787 00:33:34,791 --> 00:33:35,875 Yes I know. I am on a plane. 788 00:33:35,958 --> 00:33:38,958 You do not sound like a pilot. 789 00:33:39,750 --> 00:33:42,708 No, I am not. My pilot, he ... 790 00:33:43,666 --> 00:33:43,958 Are you still there? 791 00:33:44,458 --> 00:33:47,291 He is incapacitated. I am aware. 792 00:33:48,291 --> 00:33:49,708 I'm flying this plane and I 793 00:33:49,791 --> 00:33:50,458 I don't know what I am doing. 794 00:33:51,375 --> 00:33:52,291 Okay, I understand. 795 00:33:52,375 --> 00:33:52,625 Hello? 796 00:33:53,000 --> 00:33:54,250 Frank prompted you to do this, right? 797 00:33:54,583 --> 00:33:55,208 You are joking, right? 798 00:33:55,791 --> 00:33:56,916 That? No, I'm not joking. 799 00:33:57,708 --> 00:33:58,750 Please give me some help. 800 00:33:59,416 --> 00:34:02,083 Oh, oh, oh, shit. I'm sorry. 801 00:34:02,166 --> 00:34:03,875 Alright. Alright. The first thing is first. 802 00:34:03,958 --> 00:34:06,583 Have you hired your pilot? 803 00:34:06,875 --> 00:34:07,833 What fuck is saying? 804 00:34:10,458 --> 00:34:11,541 Yes. Yes, it is on. 805 00:34:12,125 --> 00:34:12,916 Okay, that will keep your 806 00:34:13,000 --> 00:34:13,875 Rumbo and maintain the level. 807 00:34:14,291 --> 00:34:14,958 Just keep your hands 808 00:34:15,041 --> 00:34:15,958 Out of the yokes for now. 809 00:34:16,916 --> 00:34:18,250 What is your altitude? Can you see it? 810 00:34:18,333 --> 00:34:19,708 Should there be an indicator big right in the front? 811 00:34:21,125 --> 00:34:21,791 Can you listen to me? 812 00:34:23,291 --> 00:34:24,583 Three. Three thousand feet. 813 00:34:25,375 --> 00:34:27,000 Okay, you're a bit low, but we don't 814 00:34:27,083 --> 00:34:28,083 I'm not going to worry about that yet. 815 00:34:28,875 --> 00:34:29,666 What is your location? 816 00:34:30,916 --> 00:34:34,125 Uh, somewhere between Betel and 817 00:34:34,208 --> 00:34:35,416 Anchorage? Don't know. 818 00:34:36,000 --> 00:34:36,750 All I see are mountains. 819 00:34:38,833 --> 00:34:39,875 I think we have diverted 820 00:34:39,958 --> 00:34:41,083 Quite far, of course, in this case. 821 00:34:41,916 --> 00:34:42,791 Okay, well, I can't be too much 822 00:34:42,875 --> 00:34:44,125 Far if I can find you. 823 00:34:44,666 --> 00:34:45,625 Can you see any reference point? 824 00:34:47,666 --> 00:34:48,291 You are breaking a 825 00:34:48,375 --> 00:34:50,000 Bit. Sorry. Can you repeat it? 826 00:34:50,083 --> 00:34:50,375 Said... 827 00:34:51,666 --> 00:34:55,250 Damn. Come on. Hello? 828 00:34:56,833 --> 00:34:57,041 Hello? 829 00:34:57,666 --> 00:34:57,916 Hello? 830 00:34:58,041 --> 00:34:58,333 Hello? 831 00:35:02,541 --> 00:35:03,916 Hello? Does anyone listen to me? 832 00:35:04,000 --> 00:35:05,083 He will call him, right? 833 00:35:06,500 --> 00:35:07,166 Wait, what did you say? 834 00:35:07,500 --> 00:35:09,625 You have to call Inform the situation, right? 835 00:35:09,708 --> 00:35:11,208 The pilot? You have to warn. 836 00:35:13,791 --> 00:35:13,958 That? 837 00:35:14,541 --> 00:35:16,750 Oh, Ellen. Where did you leave your brain? 838 00:35:20,458 --> 00:35:20,833 Out here? 839 00:35:21,208 --> 00:35:22,000 A satellite phone. 840 00:35:22,750 --> 00:35:23,708 It does not use cell phone towers. 841 00:35:26,041 --> 00:35:26,916 Come on, come on. 842 00:35:28,583 --> 00:35:28,916 Madeline? 843 00:35:29,916 --> 00:35:30,208 Carolina 844 00:35:30,416 --> 00:35:31,791 Oh God! Oh, thank God! 845 00:35:32,041 --> 00:35:33,750 Listen, I can't be in Anchorage now. 846 00:35:34,625 --> 00:35:35,625 No, no, no. We are still inside 847 00:35:35,708 --> 00:35:37,250 The air. They have committed us. 848 00:35:37,500 --> 00:35:38,083 I can barely listen 849 00:35:38,166 --> 00:35:39,625 You, Mads. Hello? Hello? 850 00:35:39,916 --> 00:35:40,291 Hang on a minute. 851 00:35:40,666 --> 00:35:42,125 Hello, Chad. Leave them and please 852 00:35:42,208 --> 00:35:42,833 Come here. The rest 853 00:35:42,916 --> 00:35:43,750 If you shut up the fucking mouth. 854 00:35:44,083 --> 00:35:45,916 They have committed us. The pilot was not. 855 00:35:46,000 --> 00:35:46,708 Who claims to be. 856 00:35:46,791 --> 00:35:47,625 He is one of Moretti. 857 00:35:47,708 --> 00:35:48,041 Do you think? 858 00:35:48,375 --> 00:35:49,083 Wait, what? 859 00:35:49,583 --> 00:35:50,500 I caught him lying 860 00:35:50,583 --> 00:35:51,625 and tried to stab me. 861 00:35:52,083 --> 00:35:53,000 Are you injured? 862 00:35:53,333 --> 00:35:54,916 I'm fine. He is unconscious. 863 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 And held on the back. 864 00:35:56,416 --> 00:35:56,875 And the witness? 865 00:35:56,958 --> 00:35:58,416 Winston? Alright. 866 00:35:58,708 --> 00:36:00,500 Yes, I've never been better. Thank you. 867 00:36:01,041 --> 00:36:02,791 Mads, a question: Who pilots the plane? 868 00:36:03,291 --> 00:36:03,833 I am. 869 00:36:04,041 --> 00:36:04,291 You? 870 00:36:04,750 --> 00:36:05,916 I'm flying this plane and I 871 00:36:06,000 --> 00:36:06,666 I don't know what I am doing. 872 00:36:07,041 --> 00:36:08,333 Okay, that's fine. Well, we 873 00:36:08,416 --> 00:36:09,333 You just need to keep calm. 874 00:36:09,666 --> 00:36:10,208 I am calm. 875 00:36:10,666 --> 00:36:12,208 Very good. So you are the one who pilots the plane. 876 00:36:12,291 --> 00:36:15,375 And for you to understand, how exactly? 877 00:36:15,875 --> 00:36:17,708 It is in autopilot. We are as sailing 878 00:36:17,791 --> 00:36:19,125 In a straight line. Believe 879 00:36:19,208 --> 00:36:20,333 He sabotaged navigation. 880 00:36:20,708 --> 00:36:22,041 Sim, see if we can track it on the radar. 881 00:36:22,250 --> 00:36:23,916 I need someone to Help this thing fly. 882 00:36:24,166 --> 00:36:25,458 Yes. We are going to find your pilot. He is 883 00:36:25,541 --> 00:36:25,875 I will explain it very in detail. 884 00:36:25,958 --> 00:36:28,166 Smith, get me a damn pilot. 885 00:36:28,375 --> 00:36:29,416 Alright. I will wait for your call. 886 00:36:29,500 --> 00:36:30,625 Hello, Hello, Hello. My mom. 887 00:36:30,958 --> 00:36:32,708 Oh yes, yes. You have to send something 888 00:36:32,791 --> 00:36:33,416 Officers a 889 00:36:33,500 --> 00:36:34,666 Winston's mother's house, okay? 890 00:36:34,916 --> 00:36:35,750 She could be in danger. 891 00:36:36,083 --> 00:36:37,750 Alright. Alright. Don't worry. We are ready. 892 00:36:37,833 --> 00:36:38,708 That is. I will call you later. 893 00:36:39,041 --> 00:36:39,333 Alright. 894 00:36:41,250 --> 00:36:41,458 And then? 895 00:36:41,875 --> 00:36:42,666 We are finding a pilot. 896 00:36:43,125 --> 00:36:46,458 Hey, do you need a pilot? 897 00:36:50,041 --> 00:36:53,875 Fuck! That is no joke. 898 00:36:53,958 --> 00:36:56,083 We like pilots. Crispy. 899 00:36:58,625 --> 00:36:59,791 Tell me how to fly this thing. 900 00:37:00,833 --> 00:37:02,625 Um, no. 901 00:37:06,916 --> 00:37:08,291 I think I bit my tongue. 902 00:37:09,625 --> 00:37:10,833 Although I was dreaming that you were 903 00:37:10,916 --> 00:37:12,291 NIKING MY NUGUEZO, TWIGGY. 904 00:37:13,333 --> 00:37:15,500 Were you? Or was he? 905 00:37:15,583 --> 00:37:16,375 Is that just my imagination? 906 00:37:17,083 --> 00:37:17,875 Who told you we were? 907 00:37:17,958 --> 00:37:18,791 Do you move to Winston today? 908 00:37:20,375 --> 00:37:22,625 I will tell you one thing. Why not? 909 00:37:22,708 --> 00:37:23,791 Do you come here with me? 910 00:37:24,666 --> 00:37:26,916 And I will tell you everything. We could 911 00:37:27,000 --> 00:37:27,833 Play the hidden with the hot puppy. 912 00:37:32,208 --> 00:37:34,250 Quiet, you are horrible 913 00:37:34,333 --> 00:37:35,208 Close to that thing. 914 00:37:35,583 --> 00:37:36,458 It makes it difficult to ignore. 915 00:37:36,875 --> 00:37:37,458 Shoot now. 916 00:37:38,083 --> 00:37:38,333 Yeah? 917 00:37:38,791 --> 00:37:39,166 Do it. 918 00:37:39,625 --> 00:37:41,125 It also makes it more than probable that 919 00:37:41,208 --> 00:37:42,708 The bullet will happen to me without problems 920 00:37:42,791 --> 00:37:44,166 On the wall behind me. 921 00:37:44,750 --> 00:37:46,583 With a fuel plate And a fuel tank, right? 922 00:37:47,916 --> 00:37:49,833 You could make a hole. 923 00:37:50,125 --> 00:37:51,208 Bounce 924 00:37:51,291 --> 00:37:52,708 Direct to one of you, idiots. 925 00:37:55,125 --> 00:37:55,333 Yeah. 926 00:37:58,416 --> 00:37:59,750 Now I know you don't like airplanes very much. 927 00:38:00,708 --> 00:38:02,041 You surely know one thing or two about how 928 00:38:02,125 --> 00:38:03,041 The bullets work, right? 929 00:38:05,875 --> 00:38:08,416 Yes. It's a real mess, right? 930 00:38:11,333 --> 00:38:14,916 Okay, I propose a deal, Chuckles. 931 00:38:15,583 --> 00:38:17,291 Tell me how to fly this thing and I will do it 932 00:38:17,375 --> 00:38:18,333 I will let you go to jail alone. 933 00:38:19,916 --> 00:38:21,958 Happens. Option B? 934 00:38:22,416 --> 00:38:23,208 I will leave it there 935 00:38:23,291 --> 00:38:24,333 that you put against Maryey. 936 00:38:24,875 --> 00:38:26,250 And you can go to prison looking over 937 00:38:26,333 --> 00:38:27,375 your shoulder for the rest of 938 00:38:27,458 --> 00:38:28,708 What will be a very short life. 939 00:38:29,166 --> 00:38:30,333 Well, you are clearly confusing me 940 00:38:30,416 --> 00:38:30,916 Someone who really 941 00:38:31,000 --> 00:38:32,000 Nobody cares that. 942 00:38:33,416 --> 00:38:35,416 I spent every day awake in prison 943 00:38:35,500 --> 00:38:36,500 Looking over my shoulder. 944 00:38:39,083 --> 00:38:39,750 Do you understand, TWIG? 945 00:38:43,250 --> 00:38:43,583 You will do it. 946 00:38:43,958 --> 00:38:45,875 Yes, no, I have it. 947 00:38:46,375 --> 00:38:47,791 Come on, do you really want to die here? 948 00:38:48,833 --> 00:38:51,375 Honey, you first have to land the plane. 949 00:38:51,750 --> 00:38:53,208 At least tell me a real name. 950 00:38:56,416 --> 00:38:57,458 Do you know what is the last one going? 951 00:38:57,541 --> 00:38:58,791 What happened to your head before a forced landing? 952 00:39:01,958 --> 00:39:02,375 You are an idiot. 953 00:39:05,000 --> 00:39:06,083 My God, he doesn't care. 954 00:39:06,333 --> 00:39:07,083 Well, maybe it is. 955 00:39:07,333 --> 00:39:08,625 He doesn't care if he lives or dies. 956 00:39:08,708 --> 00:39:09,416 I care, Twiggy. 957 00:39:09,666 --> 00:39:10,500 He doesn't care at all. 958 00:39:10,583 --> 00:39:11,000 This is Harris. 959 00:39:11,333 --> 00:39:12,000 I worry about you. 960 00:39:12,083 --> 00:39:12,625 Hello, the deputy struggles. 961 00:39:12,958 --> 00:39:13,333 He is a good boy. 962 00:39:13,833 --> 00:39:14,708 He is a good boy. 963 00:39:14,791 --> 00:39:14,958 He is a good boy. 964 00:39:15,333 --> 00:39:15,708 He is a good boy. 965 00:39:15,791 --> 00:39:16,291 You are all going to die 966 00:39:16,375 --> 00:39:18,166 With him in this flying top. 967 00:39:18,583 --> 00:39:20,583 Be quiet. 968 00:39:20,666 --> 00:39:22,000 Be quiet. I could shut up, yes, but 969 00:39:22,083 --> 00:39:23,333 It will make it harder to help. 970 00:39:23,416 --> 00:39:24,083 No, no, no, no. 971 00:39:24,333 --> 00:39:25,166 I didn't mean you. 972 00:39:25,375 --> 00:39:25,583 I... 973 00:39:26,000 --> 00:39:27,833 Hassan, or if you prefer, Hassan. 974 00:39:28,250 --> 00:39:29,416 And everything is fine, deputy. 975 00:39:29,916 --> 00:39:30,583 It seems that things are fine 976 00:39:30,666 --> 00:39:31,541 There is a little tension up there. 977 00:39:31,625 --> 00:39:33,000 Yes, yes, you can say that. 978 00:39:33,583 --> 00:39:34,458 Well, it is not what to worry. 979 00:39:34,833 --> 00:39:35,750 We are together in this now. 980 00:39:36,041 --> 00:39:37,416 And we will help you solve it. 981 00:39:37,750 --> 00:39:39,583 Do you have an SB, an altitude for me? 982 00:39:40,291 --> 00:39:41,375 Uh, yes. 983 00:39:41,833 --> 00:39:41,916 3,000 feet. 984 00:39:42,000 --> 00:39:45,416 And the air speed is, uh ... 985 00:39:45,708 --> 00:39:46,833 It should be right on the left. 986 00:39:47,291 --> 00:39:47,958 Put the green, 987 00:39:48,041 --> 00:39:49,250 Yellow and red range. 988 00:39:49,708 --> 00:39:50,041 I understand. 989 00:39:50,500 --> 00:39:51,500 The air speed is 120. 990 00:39:52,125 --> 00:39:54,416 120 to 3,000, Roger. 991 00:39:54,750 --> 00:39:56,000 And what are you doing after this? 992 00:39:57,750 --> 00:39:58,125 Excuse me? 993 00:39:59,083 --> 00:39:59,458 Myself? 994 00:39:59,750 --> 00:40:00,708 I have not eaten all day. 995 00:40:02,541 --> 00:40:03,500 Do you want to have dinner with me? 996 00:40:04,041 --> 00:40:04,791 Yes, if you insist. 997 00:40:05,375 --> 00:40:05,833 I mean we should 998 00:40:05,916 --> 00:40:07,291 Probably me I will focus first on landing. 999 00:40:07,750 --> 00:40:08,916 Um, even if you pay, it seems 1000 00:40:09,000 --> 00:40:10,166 It's fair, since you asked me. 1001 00:40:11,750 --> 00:40:12,041 Force. 1002 00:40:13,125 --> 00:40:13,625 The fair thing is fair. 1003 00:40:14,166 --> 00:40:15,750 That is a verbal commitment and I accept it 1004 00:40:15,833 --> 00:40:16,750 I will make you fulfill it. 1005 00:40:17,208 --> 00:40:18,541 This day it seems promising. 1006 00:40:19,083 --> 00:40:19,833 At least for me. 1007 00:40:21,458 --> 00:40:22,791 Okay, then when you are ready, 1008 00:40:23,291 --> 00:40:24,666 You are only going to relieve that yoke 1009 00:40:24,750 --> 00:40:26,125 The left, beautiful and soft. 1010 00:40:26,625 --> 00:40:26,958 Alright. 1011 00:40:31,041 --> 00:40:31,500 We are turning. 1012 00:40:32,125 --> 00:40:32,291 Stellar. 1013 00:40:35,291 --> 00:40:36,541 Now I know you are 1014 00:40:36,625 --> 00:40:37,833 Anxious to meet me and everything, 1015 00:40:37,916 --> 00:40:38,875 But simply stay attentive to our altitude. 1016 00:40:38,958 --> 00:40:41,458 Be sure to stand firm. 1017 00:40:42,541 --> 00:40:43,500 Now, would you like me ... 1018 00:40:43,583 --> 00:40:44,291 How to make the reservation? 1019 00:40:44,625 --> 00:40:45,416 You seem something busy. 1020 00:40:46,041 --> 00:40:46,750 I have it. 1021 00:40:47,416 --> 00:40:49,166 Now, pull the yoke a little back. 1022 00:40:50,791 --> 00:40:51,166 Alright. 1023 00:40:53,916 --> 00:40:55,083 We're ok. 1024 00:40:55,875 --> 00:40:56,541 I have no doubt. 1025 00:40:57,333 --> 00:40:58,916 Now there should be a course indicator. 1026 00:40:59,375 --> 00:41:00,416 The first thing to know about the yoke: 1027 00:41:00,666 --> 00:41:01,625 It looks like a compass. 1028 00:41:02,583 --> 00:41:03,208 I see it. 1029 00:41:03,708 --> 00:41:05,416 Okay, when you arrive To the southeast, simply 1030 00:41:05,500 --> 00:41:05,916 straighten the plane. 1031 00:41:08,958 --> 00:41:09,583 How are you? 1032 00:41:10,541 --> 00:41:10,916 Alright. 1033 00:41:12,083 --> 00:41:12,500 Small 1034 00:41:16,333 --> 00:41:17,000 Made. 1035 00:41:17,625 --> 00:41:18,041 Great. 1036 00:41:18,625 --> 00:41:21,416 Now, do me a favor and Get in touch with that 1037 00:41:21,500 --> 00:41:22,666 The autopilot changes again. 1038 00:41:25,208 --> 00:41:25,791 Alright. 1039 00:41:26,583 --> 00:41:28,250 Fantastic, and voila. 1040 00:41:28,750 --> 00:41:30,083 Be attentive to the coast. 1041 00:41:30,916 --> 00:41:32,458 When you hit it, We will lean to the left and 1042 00:41:32,541 --> 00:41:33,875 Follow it south to its anchorage. 1043 00:41:35,041 --> 00:41:35,458 Do you see that? 1044 00:41:36,041 --> 00:41:37,041 We are already practically at home. 1045 00:41:37,916 --> 00:41:40,208 Thank you. No, thanks is necessary. 1046 00:41:40,625 --> 00:41:42,666 Believe me, the drinks you are going to buy 1047 00:41:42,750 --> 00:41:43,958 Later it will be more than enough. 1048 00:41:45,458 --> 00:41:45,958 Is that right? 1049 00:41:46,291 --> 00:41:46,625 Oh yes. 1050 00:41:46,958 --> 00:41:48,208 I like to drink a lot. 1051 00:41:49,750 --> 00:41:50,125 Taken note. 1052 00:41:50,666 --> 00:41:51,458 I'm going to jump up 1053 00:41:51,541 --> 00:41:52,500 Now to save battery, 1054 00:41:52,583 --> 00:41:53,708 But call this number when 1055 00:41:53,791 --> 00:41:55,000 You illuminate the coast, okay? 1056 00:41:56,000 --> 00:41:56,750 Or if you simply lose yourself 1057 00:41:56,833 --> 00:41:57,625 The sound of my voice. 1058 00:41:58,083 --> 00:41:59,166 I will be counting the moments. 1059 00:42:09,916 --> 00:42:14,750 Don't call me when you need me. 1060 00:42:15,666 --> 00:42:16,375 I will be right here. 1061 00:42:17,333 --> 00:42:18,166 I'm just here. 1062 00:42:28,291 --> 00:42:28,666 Alright. 1063 00:42:31,916 --> 00:42:32,916 Alright. 1064 00:42:57,583 --> 00:42:59,208 How do you feel? 1065 00:43:00,166 --> 00:43:01,708 Do you dream how you do? 1066 00:43:02,791 --> 00:43:05,125 You put your hands on me 1067 00:43:06,125 --> 00:43:07,833 And tell me who you are. 1068 00:43:07,958 --> 00:43:08,958 What were you waiting for? 1069 00:43:10,083 --> 00:43:10,291 Hey? 1070 00:43:11,541 --> 00:43:11,916 Why don't you simply? 1071 00:43:12,000 --> 00:43:13,833 Kill us and take us out? 1072 00:43:14,791 --> 00:43:15,708 Fly alone. 1073 00:43:17,041 --> 00:43:18,250 Not every day you receive a 1074 00:43:18,333 --> 00:43:19,333 Captive audience, you know. 1075 00:43:21,125 --> 00:43:23,041 Don't come with that. 1076 00:43:24,166 --> 00:43:25,375 I know people who do wig. 1077 00:43:26,541 --> 00:43:26,833 And you? 1078 00:43:28,625 --> 00:43:30,041 Yes, you like to look. 1079 00:43:33,916 --> 00:43:34,083 Hello. 1080 00:43:35,833 --> 00:43:36,041 Hello! 1081 00:43:38,916 --> 00:43:41,291 Is there any comfort? 1082 00:43:44,250 --> 00:43:45,333 She is also going to look. 1083 00:43:47,125 --> 00:43:48,583 It will be a real picnic. 1084 00:43:51,666 --> 00:43:51,958 Winnie 1085 00:43:56,000 --> 00:43:57,166 Will you return here? 1086 00:43:58,208 --> 00:43:59,250 Let me start over, okay? 1087 00:44:00,625 --> 00:44:01,250 Who wants to be? 1088 00:44:02,333 --> 00:44:02,791 You want to be the 1089 00:44:02,875 --> 00:44:03,875 husband or wife, huh? 1090 00:44:03,958 --> 00:44:07,875 Why are you so sweet? 1091 00:44:09,166 --> 00:44:10,208 Do you like your mom? 1092 00:44:11,625 --> 00:44:12,750 Your mom is pretty and sweet. 1093 00:44:15,666 --> 00:44:16,458 She is really sweet. 1094 00:44:17,875 --> 00:44:18,416 Like mine. 1095 00:44:19,625 --> 00:44:20,541 She loved me. 1096 00:44:21,375 --> 00:44:22,833 But she didn't shut up. 1097 00:44:27,125 --> 00:44:27,708 Come here, Winnie. 1098 00:44:28,708 --> 00:44:29,541 I want to show you something. 1099 00:44:30,916 --> 00:44:35,791 You will like it. 1100 00:44:36,708 --> 00:44:37,708 Maybe not at the beginning. 1101 00:44:39,208 --> 00:44:44,041 But they always like it. 1102 00:44:44,333 --> 00:44:44,875 Oh no. 1103 00:44:45,208 --> 00:44:46,041 Oh, fuck. 1104 00:44:49,125 --> 00:44:50,541 Ahhh! 1105 00:44:50,875 --> 00:44:50,916 Shit! 1106 00:44:51,916 --> 00:44:52,125 Shit! 1107 00:44:53,958 --> 00:45:04,458 [Tense music] 1108 00:45:04,541 --> 00:45:12,250 Hello, Winnie. 1109 00:45:21,958 --> 00:45:23,291 After killing you, I will take the 1110 00:45:23,375 --> 00:45:24,708 Polaroids and teach your mother. 1111 00:45:25,083 --> 00:45:25,875 Jesus, how is this? 1112 00:45:25,958 --> 00:45:27,500 Does pendejo know my mother's direction? 1113 00:45:29,791 --> 00:45:30,625 Do you think we already had it? 1114 00:45:30,708 --> 00:45:31,750 Anyone at the sheriff's office? 1115 00:45:32,250 --> 00:45:34,166 I told that address to Prosecutor of the United States 1116 00:45:34,250 --> 00:45:34,916 When we were talking 1117 00:45:35,000 --> 00:45:35,625 On the protection of witnesses. 1118 00:45:36,333 --> 00:45:36,791 That's all. 1119 00:45:38,916 --> 00:45:41,000 I say it seriously. I was careful. 1120 00:45:41,625 --> 00:45:42,833 No one knows that address. 1121 00:45:46,250 --> 00:45:46,625 Carolina 1122 00:45:47,166 --> 00:45:48,791 Okay, then we are coordinating with the 1123 00:45:48,875 --> 00:45:49,875 The military will launch the Search and rescue operations. 1124 00:45:49,958 --> 00:45:51,500 It shouldn't miss much anymore. 1125 00:45:52,250 --> 00:45:54,125 Now, they have told me that You are a bit small and 1126 00:45:54,208 --> 00:45:54,916 Low for radar 1127 00:45:55,000 --> 00:45:56,083 especially with all mountains, 1128 00:45:56,166 --> 00:45:57,625 So I'm trying get some fighter 1129 00:45:57,708 --> 00:45:59,500 Jet's, put more eyes out there. 1130 00:46:00,333 --> 00:46:02,166 Alright. We head towards the coast, so 1131 00:46:02,250 --> 00:46:03,416 Maybe it's better to sweep that first. 1132 00:46:04,166 --> 00:46:06,208 Yes. Look, there is something else. 1133 00:46:07,500 --> 00:46:09,458 The Anchorage Police Department just find what remains of 1134 00:46:09,541 --> 00:46:10,791 Daryl Booth and his apartment. 1135 00:46:11,791 --> 00:46:14,125 No eyes, without teeth, without fingers. 1136 00:46:15,250 --> 00:46:16,208 Sounds like someone 1137 00:46:16,291 --> 00:46:17,583 They really took their time with him. 1138 00:46:19,958 --> 00:46:24,583 [Writing] 1139 00:46:27,666 --> 00:46:30,208 Someone spoke. Who knew about this operation? 1140 00:46:31,291 --> 00:46:33,291 I mean we had to notify the local law 1141 00:46:33,375 --> 00:46:35,250 compliance, follow a plan with FAA, 1142 00:46:35,500 --> 00:46:36,750 Alert to the TSA and ... 1143 00:46:36,875 --> 00:46:38,291 They knew we were moving to someone, but 1144 00:46:38,375 --> 00:46:39,250 They didn't know who, right? 1145 00:46:39,916 --> 00:46:41,333 I mean, who knew really about Winston? 1146 00:46:42,083 --> 00:46:44,500 Well, the prosecutor of the United States, the director, 1147 00:46:44,750 --> 00:46:47,250 Obviously, the Attorney General, the Deputy Prosecutor. 1148 00:46:47,750 --> 00:46:47,916 And you? 1149 00:46:48,916 --> 00:46:50,791 Well, yes, of course, but there is no 1150 00:46:50,875 --> 00:46:51,750 tell who can have 1151 00:46:51,833 --> 00:46:52,875 He agreed to that information. 1152 00:46:53,791 --> 00:46:54,250 Did you see that? 1153 00:46:55,958 --> 00:46:56,750 What the hell is that? 1154 00:46:58,333 --> 00:46:59,166 Money is calling you again. 1155 00:47:00,708 --> 00:47:01,083 We will not achieve it 1156 00:47:01,166 --> 00:47:01,875 That. You have to stop. 1157 00:47:02,416 --> 00:47:03,541 Very good, now you are fine. 1158 00:47:03,625 --> 00:47:04,500 You have to play in the room now. 1159 00:47:07,416 --> 00:47:07,833 Pull up. 1160 00:47:08,916 --> 00:47:10,333 Come on, come on, come on. 1161 00:47:10,416 --> 00:47:11,625 Turn up, pull up, You have to pull up. 1162 00:47:11,708 --> 00:47:12,125 I am, I am. 1163 00:47:12,916 --> 00:47:13,875 I tell you, that's fine. 1164 00:47:14,291 --> 00:47:15,583 Oh, sir, damn it. 1165 00:47:15,916 --> 00:47:16,916 The autopilot. 1166 00:47:45,958 --> 00:48:05,208 Oh my God. 1167 00:48:05,250 --> 00:48:05,291 Oh God. Oh my God ... 1168 00:48:06,916 --> 00:48:07,958 Oh my God. 1169 00:48:08,916 --> 00:48:16,625 (Panting) 1170 00:48:23,208 --> 00:48:23,583 Thank you. 1171 00:48:27,416 --> 00:48:36,958 (Telephone beep) 1172 00:48:38,958 --> 00:48:40,875 (Gruñidas) 1173 00:48:40,958 --> 00:48:41,791 Shit. 1174 00:48:50,791 --> 00:48:51,250 Yeah! 1175 00:48:53,083 --> 00:48:54,166 How fun was that, huh? 1176 00:48:54,875 --> 00:48:55,916 What a girrinor! 1177 00:48:57,000 --> 00:48:57,708 I don't know about you, 1178 00:48:57,791 --> 00:48:58,291 But I just did a 1179 00:48:58,375 --> 00:48:59,958 Jacksapalek in my pants. 1180 00:49:01,416 --> 00:49:03,625 Hey, Winnie, did you make poop? 1181 00:49:06,208 --> 00:49:06,250 (Laughs) 1182 00:49:06,875 --> 00:49:07,750 Seriously, guys, 1183 00:49:08,375 --> 00:49:09,166 It's like the museum of 1184 00:49:09,250 --> 00:49:10,875 Modern arts come back here. 1185 00:49:12,625 --> 00:49:14,958 Hey, Madeline, I'm sure 1186 00:49:15,041 --> 00:49:16,041 I'm glad you haven't killed Winston 1187 00:49:16,125 --> 00:49:17,291 while he was in his custody. 1188 00:49:18,541 --> 00:49:20,000 Oh, I would hate that you had to go 1189 00:49:20,083 --> 00:49:21,083 Go through that shit again. 1190 00:49:29,291 --> 00:49:29,958 What are you talking about? 1191 00:49:30,833 --> 00:49:31,500 Simply ignore it. 1192 00:49:31,958 --> 00:49:34,166 Hey, what idiot has you put you? 1193 00:49:34,250 --> 00:49:35,666 Again to the assembly, huh? 1194 00:49:36,166 --> 00:49:37,791 (Laughs) 1195 00:49:38,416 --> 00:49:39,750 Seriously, what does it mean? 1196 00:49:40,250 --> 00:49:41,250 Means, twig, 1197 00:49:41,750 --> 00:49:42,375 that I am not the indicated 1198 00:49:42,458 --> 00:49:43,333 We should worry about it. 1199 00:49:43,583 --> 00:49:44,833 He doesn't know what he's talking about. 1200 00:49:45,083 --> 00:49:46,750 Hey, Twiggy, I know her 1201 00:49:46,833 --> 00:49:47,750 He killed the last prisoner. 1202 00:49:51,166 --> 00:49:52,875 Oh, oh, no. 1203 00:49:54,250 --> 00:49:54,458 That? 1204 00:49:54,708 --> 00:49:56,833 Oh, shit, oh, hell. 1205 00:49:57,583 --> 00:49:58,458 Was that supposed to be a secret? 1206 00:50:01,750 --> 00:50:02,541 Oh love, what happens? 1207 00:50:02,625 --> 00:50:03,458 Subject, no more previous games? 1208 00:50:03,666 --> 00:50:04,458 How do you know? 1209 00:50:06,208 --> 00:50:06,833 (Gruñidas) 1210 00:50:07,666 --> 00:50:08,166 Oh. 1211 00:50:09,416 --> 00:50:10,458 How do you know? 1212 00:50:10,875 --> 00:50:11,708 Oh, it's true, Anis. 1213 00:50:13,791 --> 00:50:14,625 I answer me! 1214 00:50:18,833 --> 00:50:19,916 It feels good to let it out, right? 1215 00:50:20,458 --> 00:50:21,041 I understand. 1216 00:50:21,458 --> 00:50:22,375 I've been there too, honey. 1217 00:50:22,916 --> 00:50:24,208 You don't know what you are talking about. 1218 00:50:24,291 --> 00:50:24,916 Of course. 1219 00:50:25,708 --> 00:50:26,166 Oh, it showed 1220 00:50:26,250 --> 00:50:27,041 You are different, 1221 00:50:27,458 --> 00:50:28,666 But what tells you and me? 1222 00:50:29,708 --> 00:50:30,125 That they fuck you. 1223 00:50:31,416 --> 00:50:31,958 We will get there. 1224 00:50:32,833 --> 00:50:33,583 Oh, devils, come on. 1225 00:50:34,166 --> 00:50:35,958 I haven't even used my Safety word still. 1226 00:50:37,875 --> 00:50:40,208 Yes, he burned alive. 1227 00:50:44,083 --> 00:50:45,916 You still see his face, huh? 1228 00:50:46,750 --> 00:50:49,041 When you close your eyes, you do it, huh? 1229 00:50:54,375 --> 00:50:55,166 Oh, I am still 1230 00:50:55,250 --> 00:50:56,333 You listen to shout, right? 1231 00:50:57,583 --> 00:50:58,625 His screams of pain. 1232 00:51:00,166 --> 00:51:00,500 Yeah. 1233 00:51:01,000 --> 00:51:06,500 (Gruñidas) 1234 00:51:07,500 --> 00:51:08,541 Oh, I miss her, little murmur. 1235 00:51:12,500 --> 00:51:12,833 Do not stop. 1236 00:51:13,375 --> 00:51:14,250 Come on, give me a heart. 1237 00:51:16,041 --> 00:51:29,625 I hope my list arrives for you. 1238 00:51:31,041 --> 00:51:33,916 (Agitated breathing) 1239 00:52:01,041 --> 00:52:09,375 Okay, when you are ready. 1240 00:52:12,875 --> 00:52:17,583 Two years ago we updated 1241 00:52:17,666 --> 00:52:19,208 With this young girl, Maria. 1242 00:52:27,083 --> 00:52:27,666 Maria will become A stupid Hotel Chief 1243 00:52:28,666 --> 00:52:31,458 So we stayed locked in the shit motel 1244 00:52:31,541 --> 00:52:32,583 until I could testify. 1245 00:52:35,541 --> 00:52:36,208 We had been in the room 1246 00:52:36,291 --> 00:52:37,291 for three days in a row 1247 00:52:37,375 --> 00:52:40,250 And she wanted to take a shower. 1248 00:52:41,541 --> 00:52:42,333 Without supervision. 1249 00:52:43,416 --> 00:52:44,458 A moment of privacy. 1250 00:52:47,625 --> 00:52:51,791 He went against the protocol 1251 00:52:52,541 --> 00:52:53,791 But I guided her. 1252 00:52:55,250 --> 00:52:55,958 I chained the 1253 00:52:56,041 --> 00:52:57,541 bathtub and exterior step. 1254 00:53:00,000 --> 00:53:03,166 A hitman crashed him against him 1255 00:53:03,250 --> 00:53:04,583 The best cocktail through the window. 1256 00:53:08,416 --> 00:53:09,166 I turned around and ... 1257 00:53:11,333 --> 00:53:13,208 Heat and smoke and flames and ... 1258 00:53:19,000 --> 00:53:19,458 And I ran. 1259 00:53:23,666 --> 00:53:25,458 But Maria, with the shackles, she ... 1260 00:53:28,833 --> 00:53:28,958 She. 1261 00:53:41,000 --> 00:53:42,125 And they put you on a desk. 1262 00:53:44,958 --> 00:53:45,541 They said they didn't 1263 00:53:45,625 --> 00:53:46,750 Trust me again in the field. 1264 00:53:48,625 --> 00:53:49,250 Until now. 1265 00:53:52,000 --> 00:53:53,000 With me. 1266 00:54:02,125 --> 00:54:03,833 Matt, how are you up there? 1267 00:54:04,541 --> 00:54:06,500 Caroline, the leak is not from the 1268 00:54:06,583 --> 00:54:08,125 The lawyer's office or the FBI. 1269 00:54:08,708 --> 00:54:09,500 It is us 1270 00:54:09,583 --> 00:54:11,000 Caroline is the bailiffs. 1271 00:54:11,291 --> 00:54:12,916 Very good, how did you get to that? 1272 00:54:13,250 --> 00:54:15,041 Our pilot friend knows my work history. 1273 00:54:16,083 --> 00:54:17,208 My personal work history. 1274 00:54:17,291 --> 00:54:18,666 Okay, wait, Matt. 1275 00:54:18,750 --> 00:54:20,791 Everyone out. I need the room. 1276 00:54:21,375 --> 00:54:22,125 We may need to bring 1277 00:54:22,208 --> 00:54:23,083 The director is involved in this. 1278 00:54:23,291 --> 00:54:24,333 Yes of course. As 1279 00:54:24,416 --> 00:54:25,333 As soon as we get off. 1280 00:54:25,416 --> 00:54:26,000 Well, how about now? 1281 00:54:26,458 --> 00:54:28,583 Look, the situation is fluid at best. 1282 00:54:28,666 --> 00:54:30,291 We need to take to land safely and 1283 00:54:30,375 --> 00:54:31,458 In the hands of my team. 1284 00:54:31,541 --> 00:54:31,833 Your team? 1285 00:54:32,291 --> 00:54:33,208 Yes, you can trust 1286 00:54:33,291 --> 00:54:34,625 I have examined them myself. 1287 00:54:35,041 --> 00:54:35,625 You did, huh? 1288 00:54:37,375 --> 00:54:38,375 What does Coleridge think? 1289 00:54:39,041 --> 00:54:40,500 Because? This is my operation. 1290 00:54:41,833 --> 00:54:42,208 Don't you trust the director? 1291 00:54:42,291 --> 00:54:46,083 Hey, I didn't say that. I am saying that 1292 00:54:46,166 --> 00:54:48,208 If the leak is in our office, as you say 1293 00:54:48,291 --> 00:54:49,916 If so, then we must be careful. 1294 00:54:50,750 --> 00:54:52,125 We cannot be sure who to trust. 1295 00:54:53,166 --> 00:54:53,541 You're right. 1296 00:54:54,000 --> 00:54:55,708 So let me explain this, OK? Focus on it. 1297 00:54:55,791 --> 00:54:56,375 About getting that plane 1298 00:54:56,458 --> 00:54:59,666 Down healthy and saved. Matt? OK? 1299 00:55:01,416 --> 00:55:03,250 Yes, I have to go. It is not his vocation. 1300 00:55:16,416 --> 00:55:20,916 Hello, how is everything going? It is not very good. 1301 00:55:21,000 --> 00:55:23,833 Hey? Do you want to talk about it? Let me. 1302 00:55:23,916 --> 00:55:25,750 You already know. You can come back. 1303 00:55:25,833 --> 00:55:26,791 And make me another visit. 1304 00:55:27,250 --> 00:55:47,208 Tell him that she is Deputy Madeline Harris 1305 00:55:47,291 --> 00:55:48,208 calling and what is 1306 00:55:48,291 --> 00:55:49,583 It's an emergency. He will know. 1307 00:55:50,416 --> 00:55:51,791 Director Coleridge is not here today, man. 1308 00:55:51,875 --> 00:55:52,958 If you wish, I can put it in touch with 1309 00:55:53,041 --> 00:55:55,208 your attached supervisor or transfer it to another department. 1310 00:55:55,291 --> 00:55:57,500 No, no, no. Listen to me. Janine, I need 1311 00:55:57,583 --> 00:55:58,958 Talk to him right now. 1312 00:55:59,041 --> 00:56:00,041 I'm sorry, but he's ... 1313 00:56:00,125 --> 00:56:01,041 People will die if you 1314 00:56:01,125 --> 00:56:02,208 Don't put it on the phone. 1315 00:56:03,250 --> 00:56:05,916 SHHH Let me see what I can do. 1316 00:56:07,083 --> 00:56:07,708 Thank you. 1317 00:56:13,375 --> 00:56:16,416 Hi, Winston. Have you talked to your mother lately? 1318 00:56:17,000 --> 00:56:17,458 No, I don't. 1319 00:56:17,666 --> 00:56:20,291 She is a very sweet woman. Oh, 1320 00:56:20,375 --> 00:56:21,250 He put the denture fiddle again. 1321 00:56:26,250 --> 00:56:28,375 Janine 1322 00:56:29,208 --> 00:56:30,583 Yes, ma'am. I managed to get in touch with you. 1323 00:56:30,666 --> 00:56:31,875 Coleridge director. I'm going to make a patch. 1324 00:56:31,958 --> 00:56:33,125 I pass you through your beach house, okay? 1325 00:56:33,958 --> 00:56:35,125 Yes please. Thank you. 1326 00:56:35,541 --> 00:56:35,875 One moment. 1327 00:56:36,916 --> 00:56:37,375 Coleridge here. 1328 00:56:38,250 --> 00:56:39,291 Lord, I'm Harris. 1329 00:56:39,791 --> 00:56:40,458 They have informed me, 1330 00:56:40,541 --> 00:56:41,625 Mr. Deputy, where is Van Sant? 1331 00:56:42,291 --> 00:56:44,541 Eh, sir, there is a leak. 1332 00:56:45,166 --> 00:56:46,083 That? That? 1333 00:56:46,416 --> 00:56:47,750 Moretti has a mole in the Marshal 1334 00:56:47,833 --> 00:56:49,958 office. I can prove it. And I think 1335 00:56:50,041 --> 00:56:51,666 He is the deputy van Sant, sir. 1336 00:56:54,000 --> 00:56:54,208 Hello? 1337 00:56:54,291 --> 00:56:56,500 She risked for you, Harris. 1338 00:56:57,083 --> 00:56:59,500 I know. I know, sir. I am aware of it. 1339 00:57:00,041 --> 00:57:03,125 I-I think that given my previous story, 1340 00:57:03,666 --> 00:57:05,250 She expected me to fail again. 1341 00:57:06,666 --> 00:57:08,000 Van Sant. It's in New York, right? 1342 00:57:08,916 --> 00:57:09,458 That is correct. 1343 00:57:10,500 --> 00:57:11,708 Alright. Let me make some calls. 1344 00:57:12,750 --> 00:57:14,958 She has a team that It awaits us. She needs 1345 00:57:15,041 --> 00:57:16,083 be content and 1346 00:57:16,166 --> 00:57:17,708 I understand it, Mr. Deputy. Believe me. I will do that. 1347 00:57:17,791 --> 00:57:19,916 Be quiet. From now on, just call me 1348 00:57:20,000 --> 00:57:21,250 Directly in my house in Sankity. 1349 00:57:24,583 --> 00:57:24,833 Deputy. 1350 00:57:25,875 --> 00:57:27,250 I will do that. Thank you, sir. 1351 00:57:29,375 --> 00:57:29,750 The coast. 1352 00:57:30,291 --> 00:57:31,416 Do you see it? I see the coast. 1353 00:57:31,750 --> 00:57:32,250 Oh my God. 1354 00:57:34,666 --> 00:57:35,291 Come on. 1355 00:57:36,500 --> 00:57:38,041 Hassan! We see the coast! 1356 00:57:38,500 --> 00:57:39,625 Oh! What a fantastic! 1357 00:57:40,250 --> 00:57:40,291 Coast. 1358 00:57:40,375 --> 00:57:41,166 We saw the coast. 1359 00:57:42,250 --> 00:57:44,208 Ha ha! You are happy the day. 1360 00:57:44,500 --> 00:57:45,583 Well, we pointed it, please. 1361 00:57:46,375 --> 00:57:48,708 Alright. So, You are going to turn left carefully. 1362 00:57:48,791 --> 00:57:49,625 And easy, and then simply 1363 00:57:49,708 --> 00:57:51,125 Follow that coast east. 1364 00:57:51,416 --> 00:57:51,791 Alright. 1365 00:57:54,750 --> 00:57:55,083 We are carrying out banking operations. 1366 00:57:57,458 --> 00:57:59,583 Stu, Bendis. Now be honest. Is that? 1367 00:57:59,666 --> 00:58:01,250 Is the landscape simply impressively beautiful? 1368 00:58:02,125 --> 00:58:02,958 Also, how is your fuel? 1369 00:58:04,333 --> 00:58:08,708 The fuel is 25 gallons. And yes, it's ... 1370 00:58:08,791 --> 00:58:09,416 Something is fine. 1371 00:58:12,916 --> 00:58:15,166 Hassan? 1372 00:58:17,958 --> 00:58:20,250 Yes, I'm sorry. I would say, huh, 25? 1373 00:58:20,333 --> 00:58:21,250 Gallons in both tanks? 1374 00:58:22,625 --> 00:58:23,208 Is that a problem? 1375 00:58:23,291 --> 00:58:26,125 No, no, no. No problem. Only one data. 1376 00:58:26,208 --> 00:58:27,875 Spot. Believe me. They are good news. 1377 00:58:27,958 --> 00:58:29,458 Deputy. We will have it in the 1378 00:58:29,541 --> 00:58:30,958 The ground dries quickly. Now that turns 1379 00:58:31,041 --> 00:58:32,875 Activated autopilot and keep the course. 1380 00:58:34,416 --> 00:58:35,333 Alright. Keep me informed. 1381 00:58:35,916 --> 00:58:37,416 Of course. I'm here if you need me. 1382 00:58:46,250 --> 00:58:46,875 That? 1383 00:58:47,916 --> 00:58:48,125 Shit. 1384 00:58:48,500 --> 00:58:48,791 That? 1385 00:58:50,666 --> 00:58:50,875 Shit! 1386 00:58:53,166 --> 00:58:55,500 That payment you talked to Daryl. 1387 00:58:55,875 --> 00:58:58,500 Ah, have you heard that? I was lying. 1388 00:58:58,583 --> 00:59:00,416 I swear for God who would never sell you 1389 00:59:00,500 --> 00:59:01,541 Of that. It's no big deal. 1390 00:59:01,625 --> 00:59:03,083 No, no, no, Winston. Winston, you said it. 1391 00:59:03,166 --> 00:59:05,166 That you were paying a 25 thousand dollars type 1392 00:59:05,250 --> 00:59:06,375 month. Where did you say that it was going? 1393 00:59:07,416 --> 00:59:07,666 Sanky 1394 00:59:09,750 --> 00:59:11,625 You're sure? I thought. 1395 00:59:11,708 --> 00:59:12,208 Those payments were impossible to track. 1396 00:59:12,291 --> 00:59:16,875 Well, the accounts are. Of course, but one 1397 00:59:16,958 --> 00:59:18,333 A couple of years ago, I was in Florida 1398 00:59:18,416 --> 00:59:20,500 When Hurricane Michael hit, then 1399 00:59:20,583 --> 00:59:22,416 Payments were delayed a few days. It was not so 1400 00:59:22,500 --> 00:59:25,083 It is not much, except for this greedy idiot 1401 00:59:25,166 --> 00:59:27,875 He sent me a request for Transfer from an IP 1402 00:59:27,958 --> 00:59:30,666 Address in Sankity, Massachusetts. Because? 1403 00:59:31,125 --> 00:59:31,916 Santa Shit. 1404 00:59:35,833 --> 00:59:39,250 Come on, come on. 1405 00:59:40,458 --> 00:59:41,250 Hi, Matt. What's happening? 1406 00:59:41,458 --> 00:59:42,583 It's Coleridge. He is the one who filters the information. 1407 00:59:43,375 --> 00:59:43,583 That? 1408 00:59:43,708 --> 00:59:44,375 You have to get out of 1409 00:59:44,458 --> 00:59:45,500 The office right now. 1410 00:59:45,583 --> 00:59:46,583 Wait, see more slowly. See more slowly ... 1411 00:59:46,666 --> 00:59:47,333 There is no time. 1412 00:59:47,666 --> 00:59:49,250 Tell me about Coleridge. That...? 1413 00:59:49,375 --> 00:59:50,958 Winston handled his payments. 1414 00:59:51,041 --> 00:59:52,208 Oh shit. 1415 00:59:52,291 --> 00:59:53,875 Listen to me. I called it. 1416 00:59:54,375 --> 00:59:55,375 Well, and? 1417 00:59:55,458 --> 00:59:56,916 I'm sorry. I should have trusted you. 1418 00:59:57,416 --> 00:59:58,708 Alright. What did you say? 1419 00:59:59,625 --> 01:00:01,291 That there is a leak. I thought that ... 1420 01:00:02,583 --> 01:00:03,208 Simply say. 1421 01:00:03,541 --> 01:00:04,416 I thought you were you. 1422 01:00:04,750 --> 01:00:05,750 I thought it was me. 1423 01:00:06,166 --> 01:00:06,208 Shit. 1424 01:00:06,250 --> 01:00:08,416 I'm sorry. Look, you have to get out of here 1425 01:00:08,500 --> 01:00:09,458 There it is. He comes for you. 1426 01:00:09,875 --> 01:00:11,791 Alright. Alright. Focus on land. 1427 01:00:11,875 --> 01:00:12,833 That plane arrived safe and except 1428 01:00:13,125 --> 01:00:14,541 Alright? I will take care of this. 1429 01:00:14,625 --> 01:00:14,875 Yeah. 1430 01:00:14,958 --> 01:00:18,041 And Madeline, you know I love you. But 1431 01:00:18,125 --> 01:00:18,875 Thank you very much, bitch. 1432 01:00:20,041 --> 01:00:20,250 Alright. 1433 01:00:22,250 --> 01:00:23,208 Shit. 1434 01:00:23,291 --> 01:00:35,375 Shit. 1435 01:00:35,458 --> 01:00:38,041 Well, what is that? Do you see it? 1436 01:00:39,708 --> 01:00:40,250 What's that? 1437 01:00:40,625 --> 01:00:43,333 Yes, yes, yes. I see it. 1438 01:00:44,416 --> 01:00:44,625 Hassan 1439 01:00:45,125 --> 01:00:46,583 All ears, Mr. Deputy. What can I help? 1440 01:00:46,958 --> 01:00:49,208 Uh, we see something. It's like ... 1441 01:00:50,250 --> 01:00:52,166 Uh, it's like a ship. 1442 01:00:52,541 --> 01:00:53,291 Like a fishing boat. 1443 01:00:53,375 --> 01:00:54,166 Shipwreck. 1444 01:00:54,541 --> 01:00:56,541 Oh, boat and wood. We can work with them. 1445 01:00:56,625 --> 01:00:58,375 That. Can you see a name in it? 1446 01:00:58,625 --> 01:00:59,500 Can you see a name in it? 1447 01:00:59,833 --> 01:01:00,791 You have to get closer. 1448 01:01:01,125 --> 01:01:01,791 Okay, we are too high. 1449 01:01:02,250 --> 01:01:03,666 Alright. If you want to descend, keep going. 1450 01:01:03,750 --> 01:01:05,208 Your bitch at five degrees or less. 1451 01:01:05,291 --> 01:01:06,458 Then be sure to stay 1452 01:01:06,541 --> 01:01:07,750 Above a thousand feet, okay? 1453 01:01:08,500 --> 01:01:08,833 Alright. 1454 01:01:12,375 --> 01:01:13,750 Uh, just a little closer. 1455 01:01:14,625 --> 01:01:15,291 Can you see a name? 1456 01:01:16,125 --> 01:01:17,666 Okay, that's fine. Says... 1457 01:01:19,416 --> 01:01:19,625 Fat... 1458 01:01:21,500 --> 01:01:21,833 Ballerina? 1459 01:01:22,250 --> 01:01:23,041 The fat dancer. 1460 01:01:23,291 --> 01:01:24,750 The fat dancer? 1461 01:01:24,833 --> 01:01:25,625 The fat dancer? He took it 1462 01:01:25,708 --> 01:01:26,625 My glasses. Don't know. 1463 01:01:26,833 --> 01:01:27,583 The fat dancer? 1464 01:01:28,000 --> 01:01:29,000 All new on board. 1465 01:01:29,458 --> 01:01:30,708 The beautiful dancer. 1466 01:01:30,916 --> 01:01:32,125 The fair of the fair. Yeah, 1467 01:01:32,208 --> 01:01:32,916 That makes much more sense. 1468 01:01:33,000 --> 01:01:33,541 The beautiful dancer. 1469 01:01:33,625 --> 01:01:34,083 Much more sense. 1470 01:01:34,500 --> 01:01:36,250 The fair of the fair. Take care of it. Okay, standing 1471 01:01:36,333 --> 01:01:37,000 by. We are executing it 1472 01:01:37,083 --> 01:01:38,208 The coast guard has passed. 1473 01:01:38,291 --> 01:01:38,416 Alright. 1474 01:01:49,250 --> 01:01:54,916 You know, I'm something 1475 01:01:55,000 --> 01:01:56,458 Of a beautiful dancer myself. 1476 01:01:57,291 --> 01:01:58,500 I have no doubt. 1477 01:01:59,208 --> 01:02:00,750 Well, that's Boogie. Because 1478 01:02:00,833 --> 01:02:02,166 The Coast Guard, I made a wreck. 1479 01:02:02,500 --> 01:02:03,125 We have a pretty 1480 01:02:03,208 --> 01:02:04,166 Good solution for its location. 1481 01:02:04,416 --> 01:02:05,208 Yeah? Yeah. 1482 01:02:05,541 --> 01:02:06,208 They see us. 1483 01:02:06,291 --> 01:02:06,416 Wow! 1484 01:02:07,083 --> 01:02:08,083 We are dancing now. 1485 01:02:08,416 --> 01:02:10,000 Oh, I can't see it. 1486 01:02:10,458 --> 01:02:11,000 Thank God. 1487 01:02:11,458 --> 01:02:13,041 That is a damn roller coaster. 1488 01:02:13,916 --> 01:02:14,208 Alright. I guess we will have to land at some point. 1489 01:02:14,291 --> 01:02:16,625 Like a pen. Alright. Leave. Alright. Alright. I guess we will leave. 1490 01:02:16,708 --> 01:02:17,375 I have to land at some point. 1491 01:02:17,750 --> 01:02:18,250 Like a pen. 1492 01:02:18,625 --> 01:02:20,375 Now, if you were so kind to turn left 1493 01:02:20,458 --> 01:02:22,791 At heading 120, that should be put in 1494 01:02:22,875 --> 01:02:24,208 Anchorage in about 30 minutes. 1495 01:02:24,291 --> 01:02:24,750 Okay, copy. 1496 01:02:25,041 --> 01:02:25,708 There we are going. 1497 01:02:26,000 --> 01:02:27,083 Turning 120 years. 1498 01:02:27,166 --> 01:02:28,041 There we are going. 1499 01:02:28,333 --> 01:02:28,541 Stellar. 1500 01:02:29,250 --> 01:02:30,791 Do not deviate from that topic. I will call you in 10 minutes 1501 01:02:30,875 --> 01:02:32,750 In a few more or less We can talk about landings. 1502 01:02:33,083 --> 01:02:34,000 And the finest points of 1503 01:02:34,083 --> 01:02:35,083 destroying the dance floor. 1504 01:02:35,166 --> 01:02:36,541 I can't wait. Thank you. 1505 01:02:36,916 --> 01:02:37,750 We will leave this. 1506 01:02:38,375 --> 01:02:39,375 We will leave this! 1507 01:02:39,791 --> 01:02:40,000 Ah! 1508 01:02:42,250 --> 01:02:43,208 No, no, no, no, no, no, no, no. 1509 01:02:43,291 --> 01:02:44,791 Hey! Pay attention! 1510 01:02:45,291 --> 01:02:45,833 That is the good part. 1511 01:02:46,416 --> 01:02:46,875 Have you ever seen a face? 1512 01:02:46,958 --> 01:02:47,708 Turner's color before? 1513 01:02:48,000 --> 01:02:48,208 Hey? 1514 01:02:49,166 --> 01:02:50,208 No, no, no, no, no, no. 1515 01:02:50,291 --> 01:02:51,625 BBB-But that is for later. 1516 01:02:52,583 --> 01:02:53,166 Oh, you know what? 1517 01:02:53,250 --> 01:02:53,875 Let me get it for you. 1518 01:02:54,250 --> 01:02:55,750 Is that better? 1519 01:02:56,375 --> 01:02:57,916 Ooh, yes. I think I've given myself a rib there. 1520 01:02:58,166 --> 01:02:59,041 Maybe the spleen too. 1521 01:02:59,750 --> 01:03:00,250 Don't worry. You don't have to do it. 1522 01:03:00,333 --> 01:03:01,125 We need a spleen to live. 1523 01:03:02,125 --> 01:03:04,000 Hey, do you want to know my name, huh? 1524 01:03:04,083 --> 01:03:05,041 Come on. Leave your assumptions on the tree. 1525 01:03:06,250 --> 01:03:09,041 No, it's not a name. 1526 01:03:09,416 --> 01:03:10,250 Come on, guess again. 1527 01:03:10,750 --> 01:03:11,250 Guess again! 1528 01:03:13,250 --> 01:03:14,583 No, that is not a name. 1529 01:03:14,958 --> 01:03:16,625 I will only give you one more chance. 1530 01:03:27,666 --> 01:03:30,333 No! 1531 01:03:41,250 --> 01:03:42,250 Shit! 1532 01:03:43,083 --> 01:03:43,291 God! 1533 01:03:44,041 --> 01:03:44,250 God! 1534 01:03:45,041 --> 01:03:45,250 God! 1535 01:03:45,750 --> 01:03:46,000 Shit! 1536 01:03:46,333 --> 01:03:47,625 Damn bitch! 1537 01:03:48,541 --> 01:03:48,750 God! 1538 01:03:49,833 --> 01:03:50,083 God! 1539 01:03:51,666 --> 01:03:52,041 God! 1540 01:04:12,250 --> 01:04:18,875 Shit! 1541 01:04:21,458 --> 01:04:25,250 Nobody cares what your damn name is. 1542 01:04:25,458 --> 01:04:31,458 Alright. Alright. Let me see. 1543 01:04:33,541 --> 01:04:35,208 Come on, let me see. 1544 01:04:35,291 --> 01:04:35,416 Alright. 1545 01:04:36,208 --> 01:04:37,541 Let me see. Come on. 1546 01:04:42,708 --> 01:04:43,291 Ah, it's fine. 1547 01:04:44,833 --> 01:04:45,750 Okay, that's fine. 1548 01:04:46,791 --> 01:04:47,375 It is not right. 1549 01:04:47,708 --> 01:04:48,458 You're going to be fine. 1550 01:04:48,541 --> 01:04:48,958 It is not right. 1551 01:04:50,083 --> 01:04:51,541 Just put a little of pressure, okay? 1552 01:04:53,000 --> 01:04:53,416 Alright. 1553 01:04:54,125 --> 01:04:55,000 Let me put on one of these. 1554 01:04:56,708 --> 01:04:57,208 Alright. 1555 01:04:59,208 --> 01:04:59,333 I'm sorry. 1556 01:05:00,625 --> 01:05:01,375 Another one here. 1557 01:05:02,166 --> 01:05:02,416 Alright. 1558 01:05:02,750 --> 01:05:02,916 Alright. 1559 01:05:03,583 --> 01:05:04,041 Alright. 1560 01:05:05,666 --> 01:05:06,166 There is morphine. 1561 01:05:06,458 --> 01:05:06,791 More morphine? 1562 01:05:07,083 --> 01:05:07,916 No, I'm afraid of needles. 1563 01:05:12,250 --> 01:05:13,625 Yes. To shit. Do it. 1564 01:05:22,250 --> 01:05:22,583 I'm dying. 1565 01:05:24,125 --> 01:05:24,541 I amn't I? 1566 01:05:24,958 --> 01:05:25,500 No, you are not. 1567 01:05:26,000 --> 01:05:26,833 I don't lie to me. 1568 01:05:27,250 --> 01:05:27,708 I am. 1569 01:05:27,875 --> 01:05:28,583 You are not dying. 1570 01:05:28,666 --> 01:05:29,791 Don't lie to me, fuck. 1571 01:05:29,875 --> 01:05:30,166 Wait. 1572 01:05:30,666 --> 01:05:32,000 Listen to me. Listen to me. 1573 01:05:32,083 --> 01:05:32,666 You are not dying. 1574 01:05:32,916 --> 01:05:34,125 I'm going to get you out of this, okay? 1575 01:05:34,583 --> 01:05:35,375 You just have to breathe. 1576 01:05:36,916 --> 01:05:37,458 Alright? 1577 01:05:37,791 --> 01:05:38,125 It is coming. 1578 01:05:41,541 --> 01:05:43,166 Oh yes. 1579 01:05:44,416 --> 01:05:44,666 Alright. 1580 01:05:46,250 --> 01:05:47,500 I feel a little, yes. 1581 01:05:48,083 --> 01:05:48,416 Alright. 1582 01:05:49,083 --> 01:05:49,625 Wow! 1583 01:05:50,250 --> 01:05:50,541 Wait. 1584 01:05:51,208 --> 01:05:51,458 Alright. 1585 01:05:54,333 --> 01:05:55,791 Keep the pressure on him. 1586 01:06:07,000 --> 01:06:07,958 Thanks, by the way. 1587 01:06:10,666 --> 01:06:11,250 What did I do? 1588 01:06:13,041 --> 01:06:14,208 I would have killed me. 1589 01:06:15,833 --> 01:06:16,625 I told you to shoot him 1590 01:06:16,708 --> 01:06:17,416 When you had the opportunity. 1591 01:06:22,250 --> 01:06:25,291 Okay, keep the pressure. 1592 01:06:27,916 --> 01:06:28,083 Ah. 1593 01:06:29,250 --> 01:06:58,916 Ah, yes. Hello. 1594 01:07:01,750 --> 01:07:02,708 How are you up there? 1595 01:07:03,500 --> 01:07:03,833 Listen. 1596 01:07:04,875 --> 01:07:05,250 Winston was stabbed. 1597 01:07:06,250 --> 01:07:07,791 I'm sorry? 1598 01:07:08,416 --> 01:07:10,375 The pilot's cabin, huh, 1599 01:07:10,666 --> 01:07:11,833 or whatever it is called, 1600 01:07:11,916 --> 01:07:13,458 He released and stabbed him. 1601 01:07:13,541 --> 01:07:14,041 Oh my God. 1602 01:07:14,583 --> 01:07:16,250 And I shot him with a flaw. 1603 01:07:16,750 --> 01:07:17,791 A flaw, ok. 1604 01:07:19,041 --> 01:07:19,250 Hello? 1605 01:07:20,041 --> 01:07:20,208 Yeah. 1606 01:07:20,708 --> 01:07:21,375 Huh, copied. 1607 01:07:21,750 --> 01:07:22,125 Wait. 1608 01:07:23,083 --> 01:07:23,500 Alright. 1609 01:07:25,125 --> 01:07:26,625 Are you still there? 1610 01:07:27,333 --> 01:07:28,166 Yes, yes, I'm here. 1611 01:07:28,708 --> 01:07:30,375 Okay, I couldn't communicate With the deputy van Sant. 1612 01:07:30,916 --> 01:07:32,250 Eh, what is the state of the witness? 1613 01:07:36,458 --> 01:07:36,875 Tintorero 1614 01:07:37,916 --> 01:07:38,250 I see. 1615 01:07:39,833 --> 01:07:40,750 Listen, we will need something real 1616 01:07:40,833 --> 01:07:41,833 Medical care here. 1617 01:07:42,250 --> 01:07:44,333 The IKMS arm is waiting. 1618 01:07:45,250 --> 01:07:45,500 Alright. 1619 01:07:46,958 --> 01:07:47,916 How far are we? 1620 01:07:48,500 --> 01:07:49,875 Approximately between 18 and 20 minutes away. 1621 01:07:51,083 --> 01:07:52,166 Is there anything faster? 1622 01:07:54,958 --> 01:07:55,416 It is on. 1623 01:07:55,500 --> 01:07:55,750 Alright. 1624 01:07:56,500 --> 01:07:58,291 Technically, we can increase your speed. 1625 01:07:58,375 --> 01:07:58,541 Brilliant. 1626 01:07:58,958 --> 01:08:00,041 But it will burn 1627 01:08:00,125 --> 01:08:01,041 The rest of your fuel. 1628 01:08:01,500 --> 01:08:02,291 We have no choice. 1629 01:08:02,833 --> 01:08:04,208 Deputy, I need you to understand ... 1630 01:08:04,291 --> 01:08:06,666 Listen, Winston, yes 1631 01:08:06,750 --> 01:08:07,958 Winston does not testify, 1632 01:08:08,208 --> 01:08:09,750 Coleridge walks, Moretti walks. 1633 01:08:10,083 --> 01:08:11,416 Understand, land 1634 01:08:11,500 --> 01:08:12,791 It will be more difficult. 1635 01:08:12,875 --> 01:08:14,125 Look, I'm not going to lose it, okay? 1636 01:08:17,625 --> 01:08:17,791 Alright. 1637 01:08:18,500 --> 01:08:20,666 Open the fuel mixture marked with red handle 1638 01:08:20,750 --> 01:08:21,458 and then pus for the 1639 01:08:21,541 --> 01:08:22,791 Thorough accelerator. 1640 01:08:24,500 --> 01:08:25,583 Well, we approach 160. 1641 01:08:26,083 --> 01:08:27,500 Now keep attentive to fuel. 1642 01:08:28,166 --> 01:08:29,500 I will call you again in a few minutes with 1643 01:08:29,583 --> 01:08:30,250 The landing procedure. 1644 01:08:30,583 --> 01:08:30,916 Alright. 1645 01:08:34,750 --> 01:08:35,458 Okay, Winston? 1646 01:08:35,666 --> 01:08:35,875 That? 1647 01:08:36,708 --> 01:08:37,208 Cheer up. 1648 01:08:39,250 --> 01:08:39,666 I am. 1649 01:08:39,750 --> 01:08:40,833 Little is missing. 1650 01:08:50,750 --> 01:08:51,750 Winston, how are you? 1651 01:08:55,666 --> 01:08:58,250 Do you like ... in general? 1652 01:09:07,708 --> 01:09:07,916 I 1653 01:09:08,000 --> 01:09:08,166 ( 1654 01:09:35,125 --> 01:09:35,541 I'm sorry. 1655 01:09:40,208 --> 01:09:41,083 This is my fault. 1656 01:09:43,416 --> 01:09:44,625 All this is my fault. 1657 01:09:47,541 --> 01:09:48,708 It is the morphine that speaks. 1658 01:09:49,500 --> 01:09:49,791 No. 1659 01:09:52,250 --> 01:09:54,041 I could have done anything. 1660 01:09:56,250 --> 01:09:57,708 Well, I was one of those guys, as, in 1661 01:09:57,791 --> 01:10:00,250 At school, I could have done anything. 1662 01:10:05,250 --> 01:10:06,541 I could have gone to university. 1663 01:10:07,708 --> 01:10:11,250 I could have achieved a good job. 1664 01:10:13,041 --> 01:10:16,625 I wanted it easy. 1665 01:10:19,208 --> 01:10:19,958 I knew what was happening 1666 01:10:20,041 --> 01:10:22,250 on Mount Morenne. 1667 01:10:24,458 --> 01:10:25,541 I would say, huh ... 1668 01:10:27,500 --> 01:10:28,000 It is not me. 1669 01:10:29,708 --> 01:10:30,375 I'm just any guy ... 1670 01:10:32,833 --> 01:10:33,916 Move numbers around a 1671 01:10:34,000 --> 01:10:36,083 A computer in a damn basement. 1672 01:10:38,500 --> 01:10:41,875 But I knew what was happening. 1673 01:10:43,625 --> 01:10:45,166 And I am ... 1674 01:10:45,500 --> 01:10:46,708 I'm very sorry. 1675 01:10:51,708 --> 01:10:52,083 Umm ... 1676 01:10:53,958 --> 01:10:54,416 The paper ... 1677 01:10:55,625 --> 01:10:56,583 Had our names on him, you 1678 01:10:56,666 --> 01:10:57,291 You know, with the addresses. 1679 01:10:58,250 --> 01:10:59,208 That is my mom's direction. 1680 01:10:59,291 --> 01:11:01,166 Hey, don't worry about that. 1681 01:11:01,333 --> 01:11:02,708 I could go, huh, to that 1682 01:11:02,791 --> 01:11:03,916 Address. Go see her for me. 1683 01:11:06,833 --> 01:11:06,958 I? 1684 01:11:07,708 --> 01:11:08,875 Yes, go see her, please. 1685 01:11:11,166 --> 01:11:12,541 Tell him I did something, you know? 1686 01:11:14,625 --> 01:11:15,125 It was ok. 1687 01:11:16,250 --> 01:11:17,208 Just ... just say it 1688 01:11:17,291 --> 01:11:18,250 I did something good. 1689 01:11:20,208 --> 01:11:21,875 I don't know. Mix a little shit, whatever. 1690 01:11:24,458 --> 01:11:25,458 Would mean ... 1691 01:11:27,083 --> 01:11:27,250 A lot for her. 1692 01:11:30,875 --> 01:11:31,083 Please. 1693 01:11:34,250 --> 01:11:34,750 Yeah. 1694 01:11:35,833 --> 01:11:37,291 Okay, I'll tell you. 1695 01:11:39,625 --> 01:11:39,916 Alright. 1696 01:11:44,041 --> 01:11:49,958 I did the right thing. 1697 01:11:59,750 --> 01:12:05,125 (The door cuts) 1698 01:12:09,208 --> 01:12:10,166 The US seafood? 1699 01:12:10,750 --> 01:12:11,750 Janine, I'm Madeline. 1700 01:12:12,416 --> 01:12:13,125 I need you to put me 1701 01:12:13,208 --> 01:12:14,458 Even Caroline van Sant. 1702 01:12:14,958 --> 01:12:16,041 Ah, huh ... 1703 01:12:17,250 --> 01:12:17,458 Hey... 1704 01:12:17,791 --> 01:12:18,125 Janine? 1705 01:12:18,416 --> 01:12:19,708 Yes. A moment. 1706 01:12:22,583 --> 01:12:24,125 Harris? I am Colerge. 1707 01:12:25,833 --> 01:12:26,166 Schoolgirl? 1708 01:12:26,791 --> 01:12:27,583 I will take it from 1709 01:12:27,666 --> 01:12:28,250 Here, Janine. Thank you. 1710 01:12:30,041 --> 01:12:32,708 Look, I'm afraid that it seems that you were 1711 01:12:32,791 --> 01:12:34,666 Are you right about Debbie van Sand, Madeline? 1712 01:12:35,250 --> 01:12:38,708 There was a car accident and she 1713 01:12:38,791 --> 01:12:40,250 It was T-Bone leaving the office. 1714 01:12:42,291 --> 01:12:45,833 Madeline, she is dead. 1715 01:12:47,333 --> 01:12:47,583 Ah. 1716 01:12:49,791 --> 01:12:49,958 Ah. 1717 01:12:51,583 --> 01:12:53,291 I'm very sorry, Madeline. 1718 01:12:53,583 --> 01:12:53,791 Shit! 1719 01:12:55,250 --> 01:12:58,208 Well, I know. The other driver fled. 1720 01:12:58,291 --> 01:12:59,458 I guess one of his big heads. 1721 01:12:59,916 --> 01:13:00,875 I go to there right now. 1722 01:13:01,250 --> 01:13:01,583 It's you? 1723 01:13:01,833 --> 01:13:03,458 Yes. They must have done it. 1724 01:13:03,541 --> 01:13:04,833 I've been waiting or whatever. 1725 01:13:04,916 --> 01:13:05,708 Don't know. 1726 01:13:06,833 --> 01:13:08,125 Everything I could do, 1727 01:13:08,416 --> 01:13:09,708 In what can help, please. 1728 01:13:10,125 --> 01:13:11,416 I know that you are very close. 1729 01:13:11,958 --> 01:13:13,125 No wonder you are in charge. 1730 01:13:13,541 --> 01:13:14,166 What are you saying? 1731 01:13:14,250 --> 01:13:16,416 You have everything under control, right? 1732 01:13:16,500 --> 01:13:18,333 You already have everything solved. 1733 01:13:18,833 --> 01:13:19,541 Excuse me? 1734 01:13:20,250 --> 01:13:21,166 I know you were you. 1735 01:13:21,916 --> 01:13:22,791 I'm not sure where you are 1736 01:13:22,875 --> 01:13:23,791 Let's go with this, Madeline. 1737 01:13:23,875 --> 01:13:25,250 25 thousand a month? 1738 01:13:26,250 --> 01:13:28,041 Check your records. You have neglected. 1739 01:13:28,125 --> 01:13:28,750 Oh, you want to compare 1740 01:13:28,833 --> 01:13:29,875 Records, deputy Harris? 1741 01:13:30,250 --> 01:13:31,000 No one goes to 1742 01:13:31,083 --> 01:13:32,375 Create a word of what you say. 1743 01:13:32,750 --> 01:13:33,583 A jury will do it. 1744 01:13:33,875 --> 01:13:34,583 Be careful, Harris. 1745 01:13:35,041 --> 01:13:35,541 Careful? 1746 01:13:35,791 --> 01:13:37,375 Be very careful, Harris. 1747 01:13:37,666 --> 01:13:39,083 Do you think I have something to lose? 1748 01:13:39,416 --> 01:13:40,583 Damn! You are going crazy. 1749 01:13:40,666 --> 01:13:42,500 Let you fuck you! Be careful! 1750 01:13:42,583 --> 01:13:43,291 Listen to me. 1751 01:13:43,416 --> 01:13:44,250 You will be very careful! 1752 01:13:44,833 --> 01:13:46,291 Deputy, talk to me, damn it. 1753 01:13:46,833 --> 01:13:48,083 Calm down, Harris. 1754 01:13:48,375 --> 01:13:50,000 My pilot calls you. That they fuck you. 1755 01:13:50,958 --> 01:13:52,000 I will see you in New York. 1756 01:13:53,958 --> 01:13:54,500 See you later. 1757 01:13:55,083 --> 01:13:56,041 Guess who we have on the radar. 1758 01:13:56,791 --> 01:13:57,333 Thank God. 1759 01:13:57,916 --> 01:13:58,916 You are 11 miles away 1760 01:13:59,000 --> 01:14:00,000 And he looks good, deputy. 1761 01:14:00,583 --> 01:14:00,833 Good. 1762 01:14:01,583 --> 01:14:03,416 Hey, do me a favor. Hang, put you 1763 01:14:03,500 --> 01:14:04,333 Put on the headphones and tune in 1764 01:14:04,416 --> 01:14:07,583 Your radio to frequency 121.5. 1765 01:14:07,666 --> 01:14:10,708 Alright. Alright. 1766 01:14:14,833 --> 01:14:15,875 Are you okay, do you listen to me? 1767 01:14:16,541 --> 01:14:18,541 Guapo and safe atc controller 1768 01:14:18,625 --> 01:14:20,166 Looking for a intrepid pilot. 1769 01:14:20,583 --> 01:14:21,250 Handsome, huh? 1770 01:14:21,541 --> 01:14:22,791 The damn plane lands and check it yourself. 1771 01:14:22,875 --> 01:14:27,750 Very good, deputy, let's bring it. 1772 01:14:27,833 --> 01:14:28,041 Alright. 1773 01:14:34,875 --> 01:14:35,041 Winston. 1774 01:14:36,500 --> 01:14:37,666 Hi, Hi, Winston. 1775 01:14:39,500 --> 01:14:40,458 We are almost. 1776 01:14:43,625 --> 01:14:45,708 You. 1777 01:14:48,833 --> 01:14:48,916 Idiot. 1778 01:14:50,166 --> 01:14:50,833 Why didn't you kill me? 1779 01:14:51,833 --> 01:14:52,958 Hello! 1780 01:14:53,750 --> 01:14:54,791 Why did you just kill me? 1781 01:14:55,291 --> 01:14:56,291 Because I'm not like you. 1782 01:14:57,333 --> 01:15:00,125 Ah, yes? I'm going to tell you a part. 1783 01:15:00,750 --> 01:15:02,208 They are small and damn pieces. 1784 01:15:03,458 --> 01:15:04,583 You will need the entire forensic team 1785 01:15:04,666 --> 01:15:05,666 equipment to identify you. 1786 01:15:07,375 --> 01:15:08,375 Everything I am going to enjoy too. 1787 01:15:09,750 --> 01:15:10,958 I may be drugged, but ... 1788 01:15:14,750 --> 01:15:15,500 Is that other plane? 1789 01:15:20,833 --> 01:15:25,458 [Air engine] 1790 01:15:27,041 --> 01:15:27,166 Hassan 1791 01:15:28,708 --> 01:15:29,083 There is a plane 1792 01:15:29,166 --> 01:15:30,625 It follows us. It seems military. 1793 01:15:31,333 --> 01:15:33,041 Yes, solar copy. It is one of ours. 1794 01:15:33,416 --> 01:15:34,208 The goal is to keep you 1795 01:15:34,291 --> 01:15:35,458 Company the rest of the road. 1796 01:15:36,375 --> 01:15:37,291 It is a bit of protection. 1797 01:15:38,833 --> 01:15:39,375 That's good. 1798 01:15:42,083 --> 01:15:42,250 Tex? 1799 01:15:43,833 --> 01:15:44,250 What, you just think ... 1800 01:15:45,666 --> 01:15:46,458 Do you think you are there to help? 1801 01:15:47,833 --> 01:15:50,750 How exactly I know Does that should do that? 1802 01:15:52,750 --> 01:15:53,208 Is there to protect 1803 01:15:53,291 --> 01:15:54,458 All others of you. 1804 01:15:54,958 --> 01:15:56,166 In case of deviating from the course and crashing 1805 01:15:56,250 --> 01:15:57,250 to a school or something. 1806 01:15:57,708 --> 01:15:58,750 He is there to tear you down. 1807 01:15:59,458 --> 01:16:00,333 You are full of shit. 1808 01:16:01,833 --> 01:16:03,291 Who would you prefer to lose, huh? 1809 01:16:04,375 --> 01:16:04,958 Are we three? 1810 01:16:06,041 --> 01:16:07,541 A group of beauties Playing the palmaditas in a 1811 01:16:07,625 --> 01:16:08,333 School Recreation Patio. 1812 01:16:09,250 --> 01:16:09,625 The TWIG? 1813 01:16:10,208 --> 01:16:10,833 Are you a kind of? 1814 01:16:10,916 --> 01:16:11,583 Accountant or something? 1815 01:16:12,208 --> 01:16:13,583 Make the accounts, fool. 1816 01:16:13,666 --> 01:16:14,416 You are full of shit. 1817 01:16:15,333 --> 01:16:15,541 TRUE? 1818 01:16:16,291 --> 01:16:16,958 That will not happen. 1819 01:16:17,708 --> 01:16:18,791 We are going to land this thing. 1820 01:16:21,416 --> 01:16:23,458 Don't worry. I'm going to land the plane. 1821 01:16:24,166 --> 01:16:29,166 I will enjoy this. 1822 01:16:29,916 --> 01:16:32,125 Hey, I see it. Hassan, I see the track. 1823 01:16:32,791 --> 01:16:34,000 Solar copy. Start visualization in 1824 01:16:34,083 --> 01:16:35,458 My part is that the live road is good. 1825 01:16:35,833 --> 01:16:36,083 Alright. 1826 01:16:37,208 --> 01:16:38,208 Passing the 1,500 feet. 1827 01:16:38,541 --> 01:16:40,333 The air speed is 90 knots. 1828 01:16:43,041 --> 01:16:43,333 Hassan? 1829 01:16:43,833 --> 01:16:44,833 Yes, I'm here. 1830 01:16:45,750 --> 01:16:46,291 Deputy, there is a 1831 01:16:46,375 --> 01:16:47,333 cross wind that rose. 1832 01:16:47,625 --> 01:16:49,041 I recommend that we do A practice route. 1833 01:16:53,416 --> 01:16:53,625 Winston. 1834 01:16:55,250 --> 01:16:55,583 Winston! 1835 01:16:57,125 --> 01:16:58,708 His possibilities of a successful landing 1836 01:16:58,791 --> 01:17:00,125 Improvement with a practical test. 1837 01:17:00,291 --> 01:17:01,083 He will not succeed. 1838 01:17:01,291 --> 01:17:02,375 I barely feel the pulse. 1839 01:17:02,708 --> 01:17:03,041 Still, I really feel the pulse. 1840 01:17:03,125 --> 01:17:03,916 We have to land now. 1841 01:17:06,541 --> 01:17:07,916 I'm just trying to take you home, but 1842 01:17:08,000 --> 01:17:09,166 You are the pilot in command. 1843 01:17:09,750 --> 01:17:09,833 It is your decision. 1844 01:17:10,833 --> 01:17:15,916 There is no time. I will not lose it. 1845 01:17:16,916 --> 01:17:17,791 I am landing this plane. 1846 01:17:20,750 --> 01:17:21,666 I will enjoy this. 1847 01:17:22,250 --> 01:17:23,333 I will enjoy this. 1848 01:17:23,416 --> 01:17:24,625 Okay, you can land. 1849 01:17:25,208 --> 01:17:26,500 Align your nose with the point in the 1850 01:17:26,583 --> 01:17:28,125 Near the edge of the track and cut your 1851 01:17:28,208 --> 01:17:29,375 Reduce the accelerator to 25%. 1852 01:17:30,833 --> 01:17:34,083 Accelerator at 25. 1853 01:17:34,833 --> 01:17:43,500 I will enjoy this. [Shout] 1854 01:17:45,833 --> 01:17:47,333 Deputy, altitude. 1855 01:17:47,833 --> 01:17:51,875 The altitude is 1,000 feet. 1856 01:17:52,208 --> 01:17:52,750 Completely full fins. 1857 01:17:53,083 --> 01:17:53,250 Fins 1858 01:17:55,166 --> 01:17:57,333 No ... I don't see flaps. 1859 01:18:02,833 --> 01:18:04,666 Hassan, where are the fins? 1860 01:18:04,875 --> 01:18:07,208 It is there. A round gray lever only for 1861 01:18:07,291 --> 01:18:07,833 The right side of the accelerator. 1862 01:18:10,833 --> 01:18:11,916 I understand. Flaps to the fullest. 1863 01:18:23,833 --> 01:18:24,666 Alright, 1864 01:18:24,750 --> 01:18:26,333 Winston, we almost arrived. 1865 01:18:27,833 --> 01:18:28,750 Get off! 1866 01:18:30,083 --> 01:18:31,125 Deputy, everyone gets drawn 1867 01:18:31,208 --> 01:18:31,916 Out of your drift. 1868 01:18:32,375 --> 01:18:34,583 I will not go to any prison. Can you hear me? 1869 01:18:34,875 --> 01:18:35,708 Deputy, do you receive me? 1870 01:18:36,291 --> 01:18:37,375 You are falling asleep 1871 01:18:37,458 --> 01:18:38,833 Of course. You have to balance yourself. 1872 01:18:40,208 --> 01:18:40,750 It's not... 1873 01:18:43,041 --> 01:18:45,083 What the hell is going up there? 1874 01:18:45,833 --> 01:18:46,541 Are those shots? 1875 01:18:48,458 --> 01:18:50,041 Deputy, deputy! 1876 01:18:50,833 --> 01:18:53,333 Deputy Harris is still awake? 1877 01:18:54,458 --> 01:18:55,375 Yes, yes, I'm here. 1878 01:18:55,625 --> 01:18:56,375 Oh, thank God. 1879 01:18:57,458 --> 01:18:59,000 Okay, that's fine. You are doing it very well. 1880 01:18:59,500 --> 01:19:01,125 Now, let's go back to work. We just need ... 1881 01:19:01,291 --> 01:19:03,708 The engine has just turned off. Hassan, the engine! 1882 01:19:03,791 --> 01:19:05,166 That is because you ran out of fuel. 1883 01:19:05,375 --> 01:19:06,166 That is a good thing. 1884 01:19:06,333 --> 01:19:07,250 You are less flammable. 1885 01:19:07,500 --> 01:19:08,791 Oh, oh, that's relief. 1886 01:19:08,875 --> 01:19:11,500 In addition, you don't need the engine for 1887 01:19:11,583 --> 01:19:13,000 Land. It is probably easier without her. 1888 01:19:13,791 --> 01:19:14,000 Shit! 1889 01:19:14,500 --> 01:19:16,583 Just keep it firm. We almost arrived. 1890 01:19:16,666 --> 01:19:16,958 Alright. 1891 01:19:18,833 --> 01:19:20,208 Deputy, is still in good condition? 1892 01:19:20,291 --> 01:19:22,541 Yes, yes. Passing the 600 feet. 1893 01:19:23,875 --> 01:19:24,500 This cross wind is 1894 01:19:24,583 --> 01:19:25,625 diverting yourself from course. 1895 01:19:26,250 --> 01:19:27,458 Step the correct rounding 1896 01:19:27,541 --> 01:19:29,000 Pedalea and kills, you straighten you. 1897 01:19:29,333 --> 01:19:30,083 What do you mean to the left? 1898 01:19:30,291 --> 01:19:31,250 No, it's quite the opposite. 1899 01:19:31,791 --> 01:19:32,541 Oh my God. 1900 01:19:34,041 --> 01:19:36,250 Okay, seller, wait on that line. 1901 01:19:37,125 --> 01:19:37,791 Alright. 1902 01:19:37,875 --> 01:19:39,333 500 feet. 1903 01:19:40,833 --> 01:19:41,333 Hello? 1904 01:19:42,833 --> 01:19:44,458 Turn slightly from the yoke back. 1905 01:19:44,958 --> 01:19:45,333 Alright. 1906 01:19:51,833 --> 01:19:53,958 100 feet. You can achieve it. Good luck. 1907 01:19:54,208 --> 01:19:54,875 Wait, that's all? 1908 01:19:55,041 --> 01:19:56,708 See you on the ground. We did it. 1909 01:19:56,791 --> 01:19:58,083 I will take you at 6:05. 1910 01:20:00,000 --> 01:20:03,583 20 feet. 10 foot. Landing. 1911 01:20:40,833 --> 01:21:15,291 (Growl) 1912 01:21:22,833 --> 01:21:23,333 Hi, Winston. 1913 01:21:25,333 --> 01:21:25,750 Winston! 1914 01:21:27,500 --> 01:21:27,708 Winston! 1915 01:21:32,375 --> 01:21:32,541 Hello. 1916 01:21:35,833 --> 01:21:36,833 Excellent! Do we land? 1917 01:21:38,833 --> 01:21:41,250 Yes, we did. 1918 01:21:43,875 --> 01:21:44,333 Good job. 1919 01:21:46,833 --> 01:21:48,416 Lady, okay? Is it injured? 1920 01:21:48,500 --> 01:21:50,916 No, no, no. I am not injured. Take it fast. 1921 01:21:51,416 --> 01:21:52,250 They have stabbed him twice. 1922 01:21:52,541 --> 01:21:53,500 He has lost a lot of blood. 1923 01:21:55,333 --> 01:21:55,916 Yes, we had another 1924 01:21:56,000 --> 01:21:57,041 Passenger. Where did it? 1925 01:21:57,625 --> 01:21:59,000 Sorry, ma'am. They called him from the 1926 01:21:59,083 --> 01:22:00,000 plane. He did not succeed. 1927 01:22:02,333 --> 01:22:02,750 Thank God. 1928 01:22:04,375 --> 01:22:04,791 Okay, keep it in mind. 1929 01:22:04,875 --> 01:22:06,416 Easy and simple. Ready? 1930 01:22:07,500 --> 01:22:08,458 He has lost a lot of blood. 1931 01:22:09,791 --> 01:22:13,166 (Gruñidas) 1932 01:22:13,250 --> 01:22:16,250 (Gruñidas) 1933 01:22:16,333 --> 01:22:20,708 (Sigh) 1934 01:22:35,833 --> 01:22:37,166 Fuck off. 1935 01:22:39,458 --> 01:22:43,291 Put behind the apple wing. 1936 01:22:44,166 --> 01:22:45,000 Alright. Can I get it? 1937 01:22:45,083 --> 01:22:45,958 Do you have that valve here too? 1938 01:22:46,416 --> 01:22:47,375 Yes, we will get one on the street. 1939 01:22:48,041 --> 01:22:49,208 What is the pressure we have right now? 1940 01:22:50,500 --> 01:22:51,625 I love that. Yes I'm fine. 1941 01:22:52,375 --> 01:22:53,875 Thank you. I'm fine. Thank you. 1942 01:22:55,833 --> 01:22:56,375 Okay, sit down. 1943 01:22:57,166 --> 01:22:58,791 On the other side. Come on. 1944 01:22:59,416 --> 01:22:59,833 There you have. 1945 01:23:07,250 --> 01:23:13,083 (Laughs) 1946 01:23:13,833 --> 01:23:15,791 Hello! 1947 01:23:17,833 --> 01:23:53,458 (Laughs) (Indistinct talk) 1948 01:23:53,541 --> 01:23:55,250 (SHOUTING) 1949 01:23:55,333 --> 01:23:56,833 (SHOUTING) 1950 01:23:59,833 --> 01:24:03,666 (Gruñidas) 1951 01:24:05,833 --> 01:24:06,875 What fuck? 1952 01:24:07,708 --> 01:24:08,958 Oh my God. 1953 01:24:10,083 --> 01:24:10,750 It's a fucking day. 1954 01:24:12,791 --> 01:24:13,125 Alright. 1955 01:24:13,791 --> 01:24:15,125 Milko. Milko, what fuck? 1956 01:24:15,208 --> 01:24:16,000 What the hell is happening there? 1957 01:24:16,416 --> 01:24:17,541 I said there was no shots. 1958 01:24:18,291 --> 01:24:19,208 I'm going to send you back to 1959 01:24:19,291 --> 01:24:21,041 Bulgaria, damn idiot. 1960 01:24:21,416 --> 01:24:22,333 Collect. Collect. 1961 01:24:23,833 --> 01:24:25,208 Milko is ready? 1962 01:24:26,708 --> 01:24:27,791 No. Range of calls directed. It is not done. 1963 01:24:27,875 --> 01:24:30,375 There it is. 1964 01:24:30,458 --> 01:24:30,833 Here you are. 116796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.