All language subtitles for End.Survival.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-LAMA._ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,740 --> 00:00:11,990 - [Woman Voiceover] Reality is only a game. 4 00:00:11,990 --> 00:00:15,600 Until your worst fantasies and nightmares come true, 5 00:00:15,600 --> 00:00:16,454 when the world is against you 6 00:00:16,454 --> 00:00:17,287 for what you know is reasonable, 7 00:00:17,287 --> 00:00:21,530 they don't believe in you. 8 00:00:21,530 --> 00:00:23,440 This makes you blue. 9 00:00:23,440 --> 00:00:24,750 They think you're insane, 10 00:00:24,750 --> 00:00:27,900 so all your facts you attempt to contain. 11 00:00:27,900 --> 00:00:29,720 But then the truth comes out, 12 00:00:29,720 --> 00:00:32,470 literally, then towards you. 13 00:00:32,470 --> 00:00:34,500 The world has no doubts. 14 00:00:34,500 --> 00:00:37,510 You have your defence, bullets and fire. 15 00:00:37,510 --> 00:00:41,290 The civilians are left with the pain and death, 16 00:00:41,290 --> 00:00:43,480 but their revival approaches. 17 00:00:43,480 --> 00:00:46,220 However, they're not underground with the roaches, 18 00:00:46,220 --> 00:00:48,010 they're amongst the living. 19 00:00:48,010 --> 00:00:50,363 We must attempt to stay alive. 20 00:00:53,270 --> 00:00:56,497 We must kill the dead that have managed to revive. 21 00:00:58,669 --> 00:01:01,836 (old-fashioned music) 22 00:01:09,933 --> 00:01:14,933 ♪ They linger by the gently flowing river ♪ 23 00:01:16,346 --> 00:01:21,346 ♪ They watch the golden sunset fade away ♪ 24 00:01:22,736 --> 00:01:27,736 ♪ And there amid the lilies and the roses ♪ 25 00:01:28,852 --> 00:01:33,852 ♪ They talk about their future wedding day ♪ 26 00:01:35,952 --> 00:01:40,952 ♪ The nightingale is singing as he leaves her ♪ 27 00:01:42,240 --> 00:01:47,240 ♪ But tears are glistening in her eyes of blue ♪ 28 00:01:50,160 --> 00:01:55,160 ♪ As soft he says 'tis not for long the parting ♪ 29 00:01:57,733 --> 00:02:02,733 ♪ When springtime comes I will return to you ♪ 30 00:02:51,400 --> 00:02:53,650 (groaning) 31 00:03:16,633 --> 00:03:18,268 - To hell with this. 32 00:03:18,268 --> 00:03:20,618 (growling) 33 00:03:20,618 --> 00:03:25,618 ♪ When the mockingbirds are singing in the wildwood ♪ 34 00:03:29,270 --> 00:03:34,270 ♪ And the golden moonbeams on the river shine ♪ 35 00:03:40,590 --> 00:03:45,590 ♪ At your cottage down the lane ♪ 36 00:03:47,204 --> 00:03:50,787 ♪ I will come to you again ♪ 37 00:03:52,193 --> 00:03:53,026 Oh yeah. 38 00:03:55,630 --> 00:03:57,346 (growling) 39 00:03:57,346 --> 00:04:02,346 ♪ When the mockingbirds are singing ♪ 40 00:04:03,797 --> 00:04:04,630 ♪ Sweetheart mine ♪ 41 00:04:04,630 --> 00:04:07,130 You have got to be kidding me. 42 00:04:11,426 --> 00:04:16,426 ♪ When the mockingbirds are singing in the wildwood ♪ 43 00:04:21,220 --> 00:04:26,220 ♪ And the golden moonbeams on the river shine ♪ 44 00:04:33,121 --> 00:04:33,954 (gun fires) 45 00:04:33,954 --> 00:04:37,954 ♪ At your cottage down the lane ♪ 46 00:04:39,220 --> 00:04:40,053 (gun firing) 47 00:04:40,053 --> 00:04:45,053 ♪ I will come to you again ♪ 48 00:04:47,952 --> 00:04:52,285 ♪ When the mockingbirds are singing ♪ 49 00:04:55,420 --> 00:04:58,420 (air siren blowing) 50 00:05:00,839 --> 00:05:04,089 (police siren wailing) 51 00:05:23,604 --> 00:05:26,104 (tense chord) 52 00:05:29,189 --> 00:05:31,772 (gentle music) 53 00:05:32,828 --> 00:05:35,745 (car horn honking) 54 00:05:41,222 --> 00:05:42,055 - What the hell, man? 55 00:05:42,055 --> 00:05:42,888 - What do you mean what the hell? 56 00:05:42,888 --> 00:05:43,760 My truck just died. 57 00:05:43,760 --> 00:05:44,940 - You're in my spot. 58 00:05:44,940 --> 00:05:45,890 - Your spot? 59 00:05:45,890 --> 00:05:47,053 - Yeah, my spot. 60 00:05:47,910 --> 00:05:49,800 - There's parking spots all over the place. 61 00:05:49,800 --> 00:05:52,360 - Yeah, but that's where I always park. 62 00:05:52,360 --> 00:05:53,878 - Oh, so a special spot. 63 00:05:53,878 --> 00:05:54,711 - Yeah! 64 00:05:54,711 --> 00:05:55,544 - Just for you. 65 00:05:55,544 --> 00:05:56,377 - Uh-huh. 66 00:05:56,377 --> 00:05:57,240 - I got it, so I tell you what. 67 00:05:57,240 --> 00:05:58,760 My bad, my fault. 68 00:05:58,760 --> 00:06:00,110 Here's what we'll do. 69 00:06:00,110 --> 00:06:02,060 We'll take your little toy car there, 70 00:06:02,060 --> 00:06:03,380 we'll strap it to my truck, 71 00:06:03,380 --> 00:06:04,700 you can tow me out of here, 72 00:06:04,700 --> 00:06:07,250 and when you come back you'll have your special spot 73 00:06:07,250 --> 00:06:09,150 and you can shove it up your ass. 74 00:06:09,150 --> 00:06:10,843 - You're not even worth my time. 75 00:06:26,779 --> 00:06:29,696 (car horn honking) 76 00:06:39,520 --> 00:06:40,973 - Excuse me? 77 00:06:40,973 --> 00:06:42,223 Could you sign in please? 78 00:06:43,258 --> 00:06:44,091 - Why? 79 00:06:44,091 --> 00:06:44,990 - Well in order for us to call you back 80 00:06:44,990 --> 00:06:46,457 appropriately, you have to sign in. 81 00:06:46,457 --> 00:06:47,810 - Oh, well you won't be needing to be 82 00:06:47,810 --> 00:06:49,020 calling me back. 83 00:06:49,020 --> 00:06:50,277 He's already expecting me. 84 00:06:50,277 --> 00:06:51,441 - Are you new here? 85 00:06:51,441 --> 00:06:53,600 - No, are you? 86 00:06:53,600 --> 00:06:56,430 - No, but I've never seen your face before. 87 00:06:56,430 --> 00:06:59,650 - Pity, well anyway, I'm already running 88 00:06:59,650 --> 00:07:00,483 a little bit late, 89 00:07:00,483 --> 00:07:02,160 so I'm gonna go ahead and go back. 90 00:07:04,258 --> 00:07:05,637 - You ain't even worth it. 91 00:07:05,637 --> 00:07:06,610 You know what, door's over there. 92 00:07:06,610 --> 00:07:07,443 Go find it yourself. 93 00:07:07,443 --> 00:07:08,298 - I know the way. 94 00:07:08,298 --> 00:07:10,381 Thanks sweetie. - Mm-hmm. 95 00:07:19,634 --> 00:07:21,884 (knocking) 96 00:07:23,850 --> 00:07:26,990 - Wow, look who finally decided to join us. 97 00:07:26,990 --> 00:07:28,250 - Happy to see me? 98 00:07:28,250 --> 00:07:29,919 - Always. 99 00:07:29,919 --> 00:07:31,790 You know, you should really consider hiring 100 00:07:31,790 --> 00:07:33,440 a new receptionist. 101 00:07:33,440 --> 00:07:36,290 The one out there, kind of a bitch. 102 00:07:36,290 --> 00:07:40,370 Like, have you not told anybody about us? 103 00:07:40,370 --> 00:07:42,610 About me, because when I came in 104 00:07:42,610 --> 00:07:45,640 she didn't really seem to know who I was. 105 00:07:45,640 --> 00:07:47,213 - Of course I have. 106 00:07:47,213 --> 00:07:48,700 You're all I talk about. 107 00:07:48,700 --> 00:07:50,030 - Really. 108 00:07:50,030 --> 00:07:51,230 Why don't I believe you? 109 00:07:52,656 --> 00:07:56,403 (sighs) So where's my money? 110 00:07:58,410 --> 00:08:00,393 - Where's my kiss? 111 00:08:02,556 --> 00:08:03,639 - Right here. 112 00:08:08,490 --> 00:08:11,163 Is this it? 113 00:08:12,110 --> 00:08:12,943 - That's all of it. 114 00:08:12,943 --> 00:08:14,320 That's what we agreed upon. 115 00:08:14,320 --> 00:08:15,773 Take it or leave it. 116 00:08:17,860 --> 00:08:21,110 - Aren't you like a doctor? 117 00:08:21,110 --> 00:08:23,653 And don't they make a lot of money? 118 00:08:24,620 --> 00:08:28,070 'Cause I don't know, I just feel like 119 00:08:28,070 --> 00:08:29,890 my time is worth a little bit more. 120 00:08:29,890 --> 00:08:31,590 - [Doctor] Yeah, well see, if you were a little bit 121 00:08:31,590 --> 00:08:35,290 more cooperative with your services, 122 00:08:35,290 --> 00:08:38,249 then there might be a little bit more in there. 123 00:08:38,249 --> 00:08:39,847 - My services. 124 00:08:39,847 --> 00:08:41,190 - [Doctor] Might want to consider that for next time. 125 00:08:41,190 --> 00:08:45,123 - Oh, okay, well I will take that into consideration. 126 00:08:46,070 --> 00:08:46,970 - Lie down please. 127 00:08:50,670 --> 00:08:52,220 How are we feeling today? 128 00:08:52,220 --> 00:08:54,640 - [Woman] You know, it'd be better if your bitchy 129 00:08:54,640 --> 00:08:56,840 receptionist wasn't there, but other than that 130 00:08:56,840 --> 00:08:58,340 I'm doing well. 131 00:08:58,340 --> 00:09:00,060 - You shouldn't let other people ruin your day. 132 00:09:00,060 --> 00:09:03,460 - [Woman] Mm, I'll try to take that to heart. 133 00:09:03,460 --> 00:09:07,710 So what exactly is in this? 134 00:09:07,710 --> 00:09:09,963 - Oh, I'm glad you asked. 135 00:09:10,990 --> 00:09:15,173 I call it the R2174. 136 00:09:17,140 --> 00:09:20,533 But I also like to refer to it as the GAR. 137 00:09:21,650 --> 00:09:24,770 - [Woman] Cute, did you come up with that yourself? 138 00:09:24,770 --> 00:09:27,070 - Don't you worry your little head about that. 139 00:09:27,960 --> 00:09:32,093 You just worry about getting better. 140 00:09:34,266 --> 00:09:35,360 - [Woman] I'm already doing great. 141 00:09:35,360 --> 00:09:37,810 I'm doing amazing, so good. 142 00:09:37,810 --> 00:09:38,643 - Yeah? 143 00:09:38,643 --> 00:09:40,130 - [Woman] Yeah, totally. 144 00:09:40,130 --> 00:09:45,130 - Well as you know, this might hurt a little. 145 00:09:48,570 --> 00:09:51,630 But I assure you that in a day or two 146 00:09:52,960 --> 00:09:54,210 you'll feel a lot better. 147 00:09:55,173 --> 00:09:56,993 - [Woman] Okay, I believe you. 148 00:09:58,720 --> 00:09:59,553 - Good. 149 00:10:04,957 --> 00:10:05,790 All right. 150 00:10:12,970 --> 00:10:14,762 (liquid dripping) 151 00:10:14,762 --> 00:10:17,260 - Oh, is it supposed to do that? 152 00:10:17,260 --> 00:10:21,133 - Yes, this is completely normal. 153 00:10:21,133 --> 00:10:23,133 - Ah, yeah that's a lot. 154 00:10:24,250 --> 00:10:25,083 Ah! 155 00:10:25,990 --> 00:10:27,790 - So just hold that on there for me. 156 00:10:29,483 --> 00:10:30,733 Clean that up real quick. 157 00:10:32,728 --> 00:10:35,957 - Uh, is it supposed to hurt so much? 158 00:10:37,339 --> 00:10:39,230 - (sighs) Yes. 159 00:10:39,230 --> 00:10:41,380 - You know, I've had a lot of shots 160 00:10:41,380 --> 00:10:43,735 and they don't usually hurt this much, so-- 161 00:10:43,735 --> 00:10:46,888 - Just stop talking, all right? 162 00:10:46,888 --> 00:10:47,833 - Yes doctor. 163 00:10:48,778 --> 00:10:51,278 (tense music) 164 00:10:54,190 --> 00:10:56,730 Is it supposed to do that, with all the... 165 00:10:57,730 --> 00:10:59,873 Yeah, no, is that normal? 166 00:11:01,980 --> 00:11:05,167 - Yes that is nothing but a side effect. 167 00:11:08,110 --> 00:11:09,380 Oh here, take this. 168 00:11:09,380 --> 00:11:11,380 Have a sip and you'll feel a lot better. 169 00:11:13,744 --> 00:11:14,577 - If you say so. 170 00:11:14,577 --> 00:11:17,063 (thundering) 171 00:11:17,063 --> 00:11:18,713 Oh my god! 172 00:11:22,700 --> 00:11:25,512 So, you weren't gonna warn me about that 173 00:11:25,512 --> 00:11:28,300 taste, like somebody died? 174 00:11:28,300 --> 00:11:30,820 What did you do, blend up your old patients in there? 175 00:11:30,820 --> 00:11:33,860 - If I told you what it was, you wouldn't have drank it. 176 00:11:33,860 --> 00:11:35,750 - Yeah, damn right I wouldn't of. 177 00:11:35,750 --> 00:11:38,480 - Well, as I said, it'll make you feel better. 178 00:11:38,480 --> 00:11:40,549 Now give it one to two days, and then 179 00:11:40,549 --> 00:11:42,153 come back to see me. 180 00:11:43,316 --> 00:11:45,247 - Only because you asked so nicely. 181 00:11:48,006 --> 00:11:49,493 See ya. 182 00:11:49,493 --> 00:11:52,076 (air whooshes) 183 00:11:57,774 --> 00:12:00,941 (eerie ambient music) 184 00:12:06,613 --> 00:12:11,613 Oh, what the hell did that bastard do to me? 185 00:12:34,402 --> 00:12:36,399 (door slams) 186 00:12:36,399 --> 00:12:37,739 - Excuse me? 187 00:12:37,739 --> 00:12:39,118 Who are you? 188 00:12:39,118 --> 00:12:40,701 What are you doing? 189 00:12:41,865 --> 00:12:42,948 Let go of me! 190 00:12:43,819 --> 00:12:45,392 (gasping) 191 00:12:45,392 --> 00:12:47,425 (crack) 192 00:12:47,425 --> 00:12:49,508 (splash) 193 00:12:52,701 --> 00:12:53,546 - Buster, come here boy! 194 00:12:53,546 --> 00:12:54,983 Buster? (clicks tongue) 195 00:12:54,983 --> 00:12:56,024 Come here boy, let's go home. 196 00:12:56,024 --> 00:12:57,606 Come on! 197 00:12:57,606 --> 00:12:59,502 Buster, let's go, come on. 198 00:12:59,502 --> 00:13:02,046 I don't have all night being out here. 199 00:13:02,046 --> 00:13:03,686 Come on, Buster. 200 00:13:03,686 --> 00:13:04,533 Come on, Buster. 201 00:13:04,533 --> 00:13:06,774 (grunting) 202 00:13:06,774 --> 00:13:09,362 Buster, let's go, come on. 203 00:13:09,362 --> 00:13:10,195 Holy shit! 204 00:13:11,711 --> 00:13:16,294 (growling) (screaming) 205 00:13:23,726 --> 00:13:28,226 (chomping) (snarling) 206 00:13:44,148 --> 00:13:46,731 (air whooshes) 207 00:13:59,094 --> 00:14:01,427 (screaming) 208 00:14:02,505 --> 00:14:03,874 - Hey! 209 00:14:03,874 --> 00:14:05,465 I'm your wife! 210 00:14:05,465 --> 00:14:06,298 Get away! 211 00:14:07,151 --> 00:14:07,984 (grunting) 212 00:14:07,984 --> 00:14:08,817 No! 213 00:14:08,817 --> 00:14:09,650 What do you want? 214 00:14:09,650 --> 00:14:11,817 (screams) 215 00:14:16,301 --> 00:14:19,468 (eerie ambient music) 216 00:14:21,942 --> 00:14:23,775 - Whoa, what the hell? 217 00:14:24,834 --> 00:14:25,738 (grunting) (groaning) 218 00:14:25,738 --> 00:14:27,988 (chomping) 219 00:14:29,039 --> 00:14:31,372 (screaming) 220 00:14:35,822 --> 00:14:38,072 (groaning) 221 00:14:43,277 --> 00:14:45,527 (chomping) 222 00:14:56,677 --> 00:14:59,177 (tense music) 223 00:15:16,264 --> 00:15:19,214 (grumbling) (air whooshes) 224 00:15:19,214 --> 00:15:21,714 (scary music) 225 00:15:34,886 --> 00:15:38,053 (acoustic folk music) 226 00:15:42,964 --> 00:15:47,447 ♪ Nobody there is hope for ♪ 227 00:15:47,447 --> 00:15:51,766 ♪ Nobody there is wise ♪ 228 00:15:51,766 --> 00:15:56,060 ♪ They tried too hard and got empty ♪ 229 00:15:56,060 --> 00:16:00,443 ♪ Now we look at them through the glass ♪ 230 00:16:00,443 --> 00:16:05,284 ♪ As they gather their dust in their temples ♪ 231 00:16:05,284 --> 00:16:08,745 ♪ We gather ourselves in the grass ♪ 232 00:16:08,745 --> 00:16:11,041 ♪ With the sky and it's blue ♪ 233 00:16:11,041 --> 00:16:16,041 ♪ And there's friends all around ♪ 234 00:16:17,162 --> 00:16:21,669 ♪ Nothing there is sacred ♪ 235 00:16:21,669 --> 00:16:25,625 ♪ Nothing but nothing at all ♪ 236 00:16:25,625 --> 00:16:30,333 ♪ They concur and congratulate themselves ♪ 237 00:16:30,333 --> 00:16:34,922 ♪ And they say look we've done well this year ♪ 238 00:16:34,922 --> 00:16:39,477 ♪ And they stop as they wait for our applause ♪ 239 00:16:39,477 --> 00:16:43,183 ♪ But we're too far and too high to hear ♪ 240 00:16:43,183 --> 00:16:45,342 ♪ With the sky and it's blue ♪ 241 00:16:45,342 --> 00:16:49,425 ♪ And there's friends all around ♪ 242 00:16:54,222 --> 00:16:56,336 (screaming) 243 00:16:56,336 --> 00:16:59,322 ♪ Nodding they say yes, yes, yes ♪ 244 00:16:59,322 --> 00:17:00,921 (chomping) 245 00:17:00,921 --> 00:17:04,644 ♪ Nodding to prove they believe ♪ 246 00:17:04,644 --> 00:17:09,385 ♪ Now don't think that I'm sad and just listen ♪ 247 00:17:09,385 --> 00:17:13,992 ♪ We are nothing like them no surprise ♪ 248 00:17:13,992 --> 00:17:18,617 ♪ For we all know that everything's sacred ♪ 249 00:17:18,617 --> 00:17:22,729 ♪ And thankfully everyone's wise ♪ 250 00:17:22,729 --> 00:17:24,567 ♪ With the sky and it's blue ♪ 251 00:17:24,567 --> 00:17:28,650 ♪ And there's friends all around ♪ 252 00:17:35,578 --> 00:17:37,828 (growling) 253 00:17:39,261 --> 00:17:41,683 - Dude, you need to get out of here! 254 00:17:41,683 --> 00:17:43,377 They're dead, but they're not! 255 00:17:43,377 --> 00:17:46,191 (stutters) One guy's eye was clean out, man. 256 00:17:46,191 --> 00:17:48,332 They're getting up and they're following me, man. 257 00:17:48,332 --> 00:17:49,819 They're bleeding everywhere. 258 00:17:49,819 --> 00:17:51,138 What are you not getting? 259 00:17:51,138 --> 00:17:52,677 They're bleeding, they're getting up, 260 00:17:52,677 --> 00:17:54,520 they're fighting people. 261 00:17:54,520 --> 00:17:55,353 - Who's dead? 262 00:17:55,353 --> 00:17:56,186 - Everyone! 263 00:17:56,186 --> 00:17:58,769 Everyone, ev, ev, ev, everyone! 264 00:18:00,141 --> 00:18:02,641 (tense music) 265 00:19:12,081 --> 00:19:14,748 (deep rumbling) 266 00:19:18,386 --> 00:19:19,523 (air whooshes) 267 00:19:19,523 --> 00:19:22,690 (old-fashioned music) 268 00:19:26,811 --> 00:19:31,468 ♪ I've been up thinking about you, daddy ♪ 269 00:19:31,468 --> 00:19:35,622 ♪ Thinking of you night and day ♪ 270 00:19:35,622 --> 00:19:40,203 ♪ I've been afraid that you'd leave me, daddy ♪ 271 00:19:40,203 --> 00:19:44,243 ♪ Leave me and go far away ♪ 272 00:19:44,243 --> 00:19:48,416 ♪ Think of the day when we first met each other ♪ 273 00:19:48,416 --> 00:19:52,941 ♪ You promised me that we'd be good pals forever ♪ 274 00:19:52,941 --> 00:19:55,563 ♪ Here don't you leave me ♪ 275 00:19:55,563 --> 00:19:57,771 ♪ It sure will grieve me ♪ 276 00:19:57,771 --> 00:20:01,104 ♪ Don't go away to stay ♪ 277 00:20:03,095 --> 00:20:04,396 (groaning) 278 00:20:04,396 --> 00:20:07,729 ♪ Don't leave me, daddy ♪ 279 00:20:08,813 --> 00:20:10,283 - Hey, can I help you? 280 00:20:11,198 --> 00:20:12,620 Hello, excuse me? 281 00:20:12,620 --> 00:20:14,340 Can I call an ambulance? 282 00:20:14,340 --> 00:20:15,944 What's wrong with you? 283 00:20:15,944 --> 00:20:18,194 (chomping) 284 00:20:24,915 --> 00:20:27,807 ♪ When you are near me ♪ 285 00:20:27,807 --> 00:20:30,390 (air whooshes) 286 00:20:35,548 --> 00:20:38,048 (scary music) 287 00:20:45,572 --> 00:20:47,822 (growling) 288 00:20:54,125 --> 00:20:56,138 (smack) 289 00:20:56,138 --> 00:20:58,138 (thump) 290 00:21:02,079 --> 00:21:03,061 (groaning) 291 00:21:03,061 --> 00:21:04,978 (thud) 292 00:21:06,784 --> 00:21:08,784 (splat) 293 00:21:10,957 --> 00:21:13,624 (intense music) 294 00:21:23,055 --> 00:21:23,888 - What the hell? 295 00:21:23,888 --> 00:21:25,603 What are you doing? 296 00:21:26,620 --> 00:21:27,790 - I was just taking a piss, man. 297 00:21:27,790 --> 00:21:28,816 What are you doing? 298 00:21:28,816 --> 00:21:29,790 - Why are you taking a piss in the dumpster? 299 00:21:29,790 --> 00:21:31,260 Don't you know what's goin' on? 300 00:21:31,260 --> 00:21:32,170 - What are you talking about? 301 00:21:32,170 --> 00:21:33,990 - Don't you see all the dead people walking around? 302 00:21:33,990 --> 00:21:35,690 - What dead people? 303 00:21:35,690 --> 00:21:36,523 - Right there, right there! 304 00:21:36,523 --> 00:21:38,142 Run, run, run! 305 00:21:38,142 --> 00:21:41,594 (exciting music) - Oh fuck! 306 00:21:41,594 --> 00:21:43,844 (snarling) 307 00:22:00,149 --> 00:22:04,732 (screaming) (growling) 308 00:22:23,142 --> 00:22:26,142 (suspenseful music) 309 00:23:05,596 --> 00:23:08,846 (easy listening music) 310 00:23:57,218 --> 00:23:59,345 (air whooshes) 311 00:23:59,345 --> 00:24:02,012 (intense music) 312 00:25:07,014 --> 00:25:09,264 (rumbling) 313 00:25:10,821 --> 00:25:11,654 - Hey. 314 00:25:13,973 --> 00:25:14,806 Hey. 315 00:25:16,076 --> 00:25:18,390 (scary music) 316 00:25:18,390 --> 00:25:20,473 (grunts) 317 00:25:26,912 --> 00:25:28,725 (growling) 318 00:25:28,725 --> 00:25:30,975 (gurgling) 319 00:25:32,389 --> 00:25:34,639 (chomping) 320 00:25:50,947 --> 00:25:53,614 (intense music) 321 00:26:24,288 --> 00:26:26,288 (spews) 322 00:26:29,194 --> 00:26:31,444 (growling) 323 00:26:45,079 --> 00:26:46,662 - Come on, come on. 324 00:27:01,825 --> 00:27:03,381 Get out! 325 00:27:03,381 --> 00:27:05,631 (pounding) 326 00:27:13,223 --> 00:27:14,723 - I'm sorry, okay? 327 00:27:17,061 --> 00:27:18,079 - Would you shut up? 328 00:27:18,079 --> 00:27:20,287 - Sorry, how was I supposed to know? 329 00:27:20,287 --> 00:27:22,734 (loud whispering) 330 00:27:22,734 --> 00:27:23,651 I'm trying. 331 00:27:24,521 --> 00:27:29,521 - Trying isn't (screaming) 332 00:27:31,219 --> 00:27:32,703 (growling) 333 00:27:32,703 --> 00:27:33,988 - No, no, no. 334 00:27:33,988 --> 00:27:36,553 - Just shut up, shut up. 335 00:27:36,553 --> 00:27:38,803 (growling) 336 00:27:42,821 --> 00:27:45,036 (screaming) 337 00:27:45,036 --> 00:27:46,119 Do something! 338 00:27:47,246 --> 00:27:49,000 (screaming) 339 00:27:49,000 --> 00:27:51,584 (gun fires) 340 00:27:51,584 --> 00:27:52,417 No, no! 341 00:27:54,773 --> 00:27:56,064 - Get off me, get off me, get off me! 342 00:27:56,064 --> 00:27:56,997 - No! (gasping) 343 00:27:56,997 --> 00:27:57,830 - Are you guys okay? 344 00:27:57,830 --> 00:27:59,116 Are you bit? 345 00:27:59,116 --> 00:28:00,553 - [Man] No, no. 346 00:28:00,553 --> 00:28:01,386 - Thank you. 347 00:28:01,386 --> 00:28:02,253 - Come with me, come with me. 348 00:28:10,769 --> 00:28:13,510 - Mm, this coffee's good, Tyler. 349 00:28:13,510 --> 00:28:15,090 What is it, Columbian? 350 00:28:15,090 --> 00:28:16,263 - Listen, Jim. 351 00:28:17,130 --> 00:28:20,620 - Jim, why did you not protect us last night? 352 00:28:20,620 --> 00:28:21,811 - What are you talking about? 353 00:28:21,811 --> 00:28:22,967 - The door, Jim! 354 00:28:22,967 --> 00:28:25,863 - Yeah, I watched the door, checked through the peephole. 355 00:28:26,760 --> 00:28:28,260 Walked around to check the windows, 356 00:28:28,260 --> 00:28:30,700 and I didn't hear anything or see anything. 357 00:28:30,700 --> 00:28:32,423 And you guys were sleeping. 358 00:28:32,423 --> 00:28:35,220 I got a little bored, and I decided 359 00:28:35,220 --> 00:28:36,990 to catch some sleep. 360 00:28:36,990 --> 00:28:37,823 - Bored? 361 00:28:38,660 --> 00:28:40,560 Bored is your excuse? 362 00:28:40,560 --> 00:28:43,275 - It's not an excuse, it's what happened. 363 00:28:43,275 --> 00:28:44,108 - Unbelievable. 364 00:28:46,500 --> 00:28:47,650 - All right, well I'm thinking about going out 365 00:28:47,650 --> 00:28:48,530 and getting some more supplies. 366 00:28:48,530 --> 00:28:50,420 You guys wanna come with me? 367 00:28:50,420 --> 00:28:52,110 - I think we'll sit this one out 368 00:28:52,110 --> 00:28:53,690 after what we went through last night. 369 00:28:53,690 --> 00:28:56,610 We were planning on visiting a cousin up north, but... 370 00:28:57,748 --> 00:28:59,692 - We'll probably give it a couple days. 371 00:28:59,692 --> 00:29:00,525 - Okay. 372 00:29:01,699 --> 00:29:03,960 Well in the meantime, if you guys don't mind 373 00:29:03,960 --> 00:29:05,730 organising the supplies we do have. 374 00:29:05,730 --> 00:29:07,540 And hopefully it won't take me too long, 375 00:29:07,540 --> 00:29:10,080 but I'll be back shortly. 376 00:29:10,080 --> 00:29:11,543 So go ahead and take this. 377 00:29:12,588 --> 00:29:13,421 - No. 378 00:29:13,421 --> 00:29:14,254 - [Tyler] Okay, you go ahead and take this. 379 00:29:14,254 --> 00:29:16,500 Protect yourselves, and I'll be back shortly. 380 00:29:18,374 --> 00:29:19,723 - What? 381 00:29:19,723 --> 00:29:23,890 What? 382 00:29:23,890 --> 00:29:25,790 - Why couldn't you be more like Tyler? 383 00:29:32,223 --> 00:29:34,165 (door clicks) 384 00:29:34,165 --> 00:29:36,628 (pounding) 385 00:29:36,628 --> 00:29:37,861 - Donna? 386 00:29:37,861 --> 00:29:40,010 - [Donna] Donna what? 387 00:29:40,010 --> 00:29:41,950 - There's something out there. 388 00:29:44,800 --> 00:29:47,410 I don't even know how to use this thing. 389 00:29:47,410 --> 00:29:48,394 (rock and roll music) 390 00:29:48,394 --> 00:29:50,264 ♪ Don't sweetheart me ♪ 391 00:29:50,264 --> 00:29:52,994 ♪ If you don't mean it ♪ 392 00:29:52,994 --> 00:29:55,497 ♪ Don't say sweet words ♪ 393 00:29:55,497 --> 00:29:57,951 ♪ If they're not true ♪ 394 00:29:57,951 --> 00:30:00,416 ♪ Don't tear my heart ♪ 395 00:30:00,416 --> 00:30:02,890 ♪ Like it was paper ♪ 396 00:30:02,890 --> 00:30:05,405 ♪ You know my heart ♪ 397 00:30:05,405 --> 00:30:08,143 ♪ Loves only you ♪ 398 00:30:08,143 --> 00:30:13,143 ♪ You run around sweetheartin' others ♪ 399 00:30:13,564 --> 00:30:17,800 ♪ And then pretend you're mine exclusively ♪ 400 00:30:17,800 --> 00:30:20,182 ♪ Don't tear my heart ♪ 401 00:30:20,182 --> 00:30:22,737 ♪ Like it was paper ♪ 402 00:30:22,737 --> 00:30:25,186 ♪ You know my heart ♪ 403 00:30:25,186 --> 00:30:27,393 ♪ Loves only you ♪ 404 00:30:27,393 --> 00:30:30,560 (rock and roll music) 405 00:30:47,715 --> 00:30:49,895 ♪ Don't sweetheart me ♪ 406 00:30:49,895 --> 00:30:52,332 ♪ If you don't mean it yeah ♪ 407 00:30:52,332 --> 00:30:54,820 ♪ Don't say sweet words ♪ 408 00:30:54,820 --> 00:30:57,352 ♪ If they're not true ♪ 409 00:30:57,352 --> 00:30:59,882 ♪ Don't tear my heart ♪ 410 00:30:59,882 --> 00:31:02,301 ♪ Like it was paper ♪ 411 00:31:02,301 --> 00:31:04,888 ♪ You know my heart ♪ 412 00:31:04,888 --> 00:31:07,764 ♪ Loves only you ♪ 413 00:31:07,764 --> 00:31:12,764 ♪ You run around sweetheartin' others ♪ 414 00:31:13,163 --> 00:31:17,492 ♪ You pretend that you're mine exclusively ♪ 415 00:31:17,492 --> 00:31:19,932 ♪ Don't tear my heart ♪ 416 00:31:19,932 --> 00:31:22,505 ♪ Like it was paper ♪ 417 00:31:22,505 --> 00:31:25,028 ♪ You know my heart ♪ 418 00:31:25,028 --> 00:31:27,660 ♪ Loves only you ♪ 419 00:31:27,660 --> 00:31:30,827 (rock and roll music) 420 00:31:47,787 --> 00:31:52,787 ♪ You run around sweetheartin' others ♪ 421 00:31:53,284 --> 00:31:57,881 ♪ You pretend that you're mine exclusively ♪ 422 00:31:57,881 --> 00:32:00,358 ♪ Don't tear my heart ♪ 423 00:32:00,358 --> 00:32:02,913 ♪ Like it was paper ♪ 424 00:32:02,913 --> 00:32:05,766 ♪ You know my heart ♪ 425 00:32:05,766 --> 00:32:07,967 ♪ Loves only you ♪ 426 00:32:07,967 --> 00:32:10,364 ♪ You know my heart, shake it ♪ 427 00:32:10,364 --> 00:32:13,075 ♪ Loves only you ♪ 428 00:32:13,075 --> 00:32:15,425 ♪ You know my heart ♪ 429 00:32:15,425 --> 00:32:16,685 ♪ Loves only you ♪ 430 00:32:16,685 --> 00:32:18,085 ♪ One more time ♪ 431 00:32:18,085 --> 00:32:20,362 ♪ You know my heart ♪ 432 00:32:20,362 --> 00:32:23,112 ♪ Loves only you ♪ 433 00:32:36,325 --> 00:32:38,575 (growling) 434 00:32:43,515 --> 00:32:46,091 (pounding) (panting) 435 00:32:46,091 --> 00:32:48,591 (tense music) 436 00:33:01,510 --> 00:33:06,010 (pounding) (chomping) 437 00:33:31,209 --> 00:33:33,459 (snarling) 438 00:33:40,561 --> 00:33:43,144 (wind gusting) 439 00:34:14,849 --> 00:34:17,349 (tense music) 440 00:34:45,846 --> 00:34:46,679 - Jim? 441 00:34:47,824 --> 00:34:48,657 Donna? 442 00:34:58,533 --> 00:34:59,366 Jim? 443 00:35:03,035 --> 00:35:03,868 Donna? 444 00:35:10,775 --> 00:35:12,525 Are you serious, Jim? 445 00:35:14,895 --> 00:35:16,222 What are you doin' in the closet? 446 00:35:16,222 --> 00:35:17,928 (growling) 447 00:35:17,928 --> 00:35:20,178 (grunting) 448 00:35:26,226 --> 00:35:28,309 (clicks) 449 00:35:37,005 --> 00:35:40,922 (smash) (thud) 450 00:35:58,865 --> 00:35:59,698 Donna? 451 00:36:01,736 --> 00:36:02,569 Donna? 452 00:36:04,053 --> 00:36:04,886 Donna. 453 00:36:13,692 --> 00:36:14,525 I'm sorry. 454 00:36:15,773 --> 00:36:18,106 (gun fires) 455 00:36:41,984 --> 00:36:46,067 (thuds) (growls) 456 00:36:56,454 --> 00:36:57,537 Damn it, Jim. 457 00:37:05,772 --> 00:37:06,708 - Why am I here? 458 00:37:06,708 --> 00:37:08,711 I shouldn't be the one guarding. 459 00:37:08,711 --> 00:37:09,627 I should be on the front line. 460 00:37:09,627 --> 00:37:10,794 I'm a warrior! 461 00:37:14,890 --> 00:37:16,040 What are we even guarding? 462 00:37:16,040 --> 00:37:17,811 What is in here? 463 00:37:17,811 --> 00:37:21,910 - [Voice On Radio] That's above your pay grade, Private. 464 00:37:21,910 --> 00:37:23,028 - Pay grade. 465 00:37:23,028 --> 00:37:24,128 I should be paid more. 466 00:37:25,400 --> 00:37:26,233 (grunts) 467 00:37:26,233 --> 00:37:27,066 Obviously, I'll fight. 468 00:37:29,070 --> 00:37:29,969 Sir, you can't be here. 469 00:37:29,969 --> 00:37:30,802 You need to go. 470 00:37:30,802 --> 00:37:32,180 - I need help. 471 00:37:32,180 --> 00:37:33,050 - You can't be here. 472 00:37:33,050 --> 00:37:34,750 This is a restricted area. 473 00:37:34,750 --> 00:37:37,560 - You pulled a gun, you're a bad guy! 474 00:37:37,560 --> 00:37:39,125 I asked for help. 475 00:37:39,125 --> 00:37:40,350 (grunts) 476 00:37:40,350 --> 00:37:41,883 - Sorry, I'm sorry. 477 00:37:41,883 --> 00:37:45,800 (smack) (thud) 478 00:37:48,495 --> 00:37:53,354 (pounding) (grunting) 479 00:37:53,354 --> 00:37:55,669 (exciting music) 480 00:37:55,669 --> 00:37:58,002 I just wanted a little help. 481 00:38:00,643 --> 00:38:05,564 (pounding) (grunting) 482 00:38:05,564 --> 00:38:08,314 (dramatic music) 483 00:38:54,590 --> 00:38:55,880 Don't worry, bud. 484 00:38:55,880 --> 00:38:56,830 Help is on the way. 485 00:38:57,866 --> 00:39:00,116 (growling) 486 00:39:00,986 --> 00:39:04,128 (air whooshes) 487 00:39:04,128 --> 00:39:05,721 - No, no! 488 00:39:05,721 --> 00:39:07,911 (screaming) 489 00:39:07,911 --> 00:39:10,084 (child crying) 490 00:39:10,084 --> 00:39:12,417 (screaming) 491 00:39:28,914 --> 00:39:30,623 - What are you guys doing? 492 00:39:30,623 --> 00:39:31,456 There's all these freaks walking around 493 00:39:31,456 --> 00:39:33,203 out here and you guys are hiding in a car? 494 00:39:34,149 --> 00:39:36,310 Come with me, come on. 495 00:39:36,310 --> 00:39:38,157 Watch your step, come on. 496 00:39:39,573 --> 00:39:40,406 Come on. 497 00:39:41,800 --> 00:39:42,633 Let's go. 498 00:40:06,516 --> 00:40:10,099 So I have to ask, what happened back there? 499 00:40:11,690 --> 00:40:13,370 - It all started that morning 500 00:40:13,370 --> 00:40:16,350 when I was getting ready for work as a nurse. 501 00:40:16,350 --> 00:40:18,070 Denise was sitting down having breakfast 502 00:40:18,070 --> 00:40:19,710 and James was making a cup of coffee 503 00:40:19,710 --> 00:40:21,760 and getting ready to go sit on the couch. 504 00:40:26,670 --> 00:40:29,890 Next thing I know, I hear this noise. 505 00:40:29,890 --> 00:40:33,000 I come running in, and this man had just 506 00:40:33,000 --> 00:40:34,750 broken in through our front window. 507 00:40:36,120 --> 00:40:38,740 This man looked like he had some type of disease. 508 00:40:38,740 --> 00:40:40,420 Nothing I've ever seen before, 509 00:40:40,420 --> 00:40:41,933 not even at the hospital. 510 00:40:43,700 --> 00:40:45,590 Next thing I know, this man's rolling around 511 00:40:45,590 --> 00:40:47,040 on the floor with my husband. 512 00:40:49,150 --> 00:40:51,483 I blink and this man just bit my husband. 513 00:40:53,400 --> 00:40:55,570 So I panic, I went into the kitchen, 514 00:40:55,570 --> 00:40:56,630 grabbed a rolling pin off the counter 515 00:40:56,630 --> 00:40:58,973 and just knocked this man right on the head. 516 00:41:03,030 --> 00:41:04,250 But by then it was too late. 517 00:41:04,250 --> 00:41:06,200 This man had already bitten my husband. 518 00:41:07,490 --> 00:41:10,180 Denise was freaking out so I grabbed her, 519 00:41:10,180 --> 00:41:12,210 took her upstairs to her room, 520 00:41:12,210 --> 00:41:15,370 laid her down and calmed her down as best as I could. 521 00:41:15,370 --> 00:41:17,480 Once I got her calmed down, I went 522 00:41:17,480 --> 00:41:20,860 back downstairs and helped James 523 00:41:20,860 --> 00:41:25,033 take this man's body, somebody's body, 524 00:41:26,195 --> 00:41:28,412 and put it on the side of the house. 525 00:41:28,412 --> 00:41:30,910 I finally get James up into our bed, 526 00:41:30,910 --> 00:41:33,070 lay him down, and tend to his wound on his arm 527 00:41:33,070 --> 00:41:34,093 as best as I could. 528 00:41:39,110 --> 00:41:39,943 - Jessica? 529 00:41:41,730 --> 00:41:44,973 Hey, I'm so sorry. 530 00:41:46,400 --> 00:41:47,480 Why don't we go in here where 531 00:41:47,480 --> 00:41:49,030 it's a little more comfortable? 532 00:41:58,430 --> 00:41:59,263 Go ahead. 533 00:42:01,850 --> 00:42:04,320 - It was just a few short minutes, 534 00:42:04,320 --> 00:42:06,620 but it felt like an eternity before he passed. 535 00:42:07,910 --> 00:42:08,960 I got up off the bed. 536 00:42:09,960 --> 00:42:12,440 Next thing I know, he's twitching. 537 00:42:12,440 --> 00:42:14,353 I'm thinking, great he's alive. 538 00:42:16,073 --> 00:42:20,203 I turn and I look and James is not my James. 539 00:42:22,254 --> 00:42:23,400 He looked like he was started to get 540 00:42:23,400 --> 00:42:24,950 that disease that that man had. 541 00:42:26,260 --> 00:42:29,375 So I panicked, chucked him in a closet, 542 00:42:29,375 --> 00:42:32,447 and barricaded it with a dresser. 543 00:42:32,447 --> 00:42:34,914 Then I grabbed Denise, grabbed a bag, 544 00:42:34,914 --> 00:42:36,430 we got out of there. 545 00:42:36,430 --> 00:42:38,070 Once outside, I look around and I see 546 00:42:38,070 --> 00:42:39,283 more of these people. 547 00:42:41,320 --> 00:42:43,920 Get into the van, lock all the doors. 548 00:42:43,920 --> 00:42:44,965 Stupid me, a couple of minutes later 549 00:42:44,965 --> 00:42:47,803 realises I had dropped the keys outside the van. 550 00:42:51,440 --> 00:42:53,053 We were stuck there for two days. 551 00:42:54,000 --> 00:42:55,503 - You were there for two days? 552 00:42:57,773 --> 00:42:58,606 - Yeah. 553 00:43:04,847 --> 00:43:07,491 He's still here, you know. 554 00:43:07,491 --> 00:43:09,574 He's still in the closet. 555 00:43:13,244 --> 00:43:17,660 - I promise I'm gonna do everything within my ability 556 00:43:17,660 --> 00:43:19,827 to protect you and Denise. 557 00:43:20,690 --> 00:43:23,703 (air whooshes) 558 00:43:23,703 --> 00:43:25,409 How long have you been shooting a crossbow? 559 00:43:25,409 --> 00:43:27,443 - Oh not too long, believe it or not. 560 00:43:27,443 --> 00:43:28,811 I actually took it up pretty quick. 561 00:43:28,811 --> 00:43:29,831 - Oh yeah? 562 00:43:29,831 --> 00:43:30,664 - Yeah. 563 00:43:30,664 --> 00:43:31,873 - Hey Denise, what do you think? 564 00:43:33,409 --> 00:43:35,657 It's a good shot. 565 00:43:35,657 --> 00:43:37,670 - These things they play a little bit, 566 00:43:37,670 --> 00:43:40,693 but you know, comes in handy. 567 00:43:42,895 --> 00:43:44,270 (thunk) 568 00:43:44,270 --> 00:43:45,582 - Wow, two for two. 569 00:43:45,582 --> 00:43:47,260 Not bad. 570 00:43:47,260 --> 00:43:48,890 Three for three? 571 00:43:48,890 --> 00:43:49,964 - Why not? 572 00:43:49,964 --> 00:43:51,015 - Think you can do it? 573 00:43:51,015 --> 00:43:56,015 - Let's see. 574 00:43:56,045 --> 00:43:56,878 - Bet you can't. 575 00:43:56,878 --> 00:43:58,680 - Typically I wouldn't be loading this 576 00:43:58,680 --> 00:44:01,420 for an apocalypse, but you know. 577 00:44:01,420 --> 00:44:03,060 Kind of doing it for fun right now. 578 00:44:03,060 --> 00:44:04,963 - All right, three for three, here we go. 579 00:44:07,285 --> 00:44:08,538 (thunk) 580 00:44:08,538 --> 00:44:10,119 Three for three! 581 00:44:10,119 --> 00:44:11,452 I'll go get 'em. 582 00:44:14,796 --> 00:44:16,423 - You feel safe yet? 583 00:44:16,423 --> 00:44:17,256 Okay. 584 00:44:17,256 --> 00:44:19,097 - [Tyler] Got 'em. 585 00:44:19,097 --> 00:44:21,347 (growling) 586 00:44:23,705 --> 00:44:24,562 (gun clicking) 587 00:44:24,562 --> 00:44:25,460 - [Jessica] Tyler? 588 00:44:25,460 --> 00:44:27,270 - Shoot, I don't have any ammo. 589 00:44:27,270 --> 00:44:28,670 - How are you out of ammo? 590 00:44:28,670 --> 00:44:29,913 - I don't know, here! 591 00:44:30,778 --> 00:44:32,460 Shoot, shoot, shoot! 592 00:44:32,460 --> 00:44:35,934 Hurry, hurry, hurry, hurry, shoot, shoot! 593 00:44:35,934 --> 00:44:36,767 Shoot! 594 00:44:36,767 --> 00:44:37,600 Don't worry about me. 595 00:44:37,600 --> 00:44:39,897 - I'm trying! - Shoot! 596 00:44:39,897 --> 00:44:42,034 Here, here, here, hurry! 597 00:44:42,034 --> 00:44:43,017 Gotta hurry, gotta hurry! 598 00:44:43,017 --> 00:44:43,890 - Stay behind me. 599 00:44:43,890 --> 00:44:46,362 - Denise, Denise, get back! 600 00:44:46,362 --> 00:44:47,378 Will you get it loaded! 601 00:44:47,378 --> 00:44:48,667 - I'm trying! 602 00:44:48,667 --> 00:44:50,064 (growling) 603 00:44:50,064 --> 00:44:51,327 (thunk) 604 00:44:51,327 --> 00:44:54,018 - One more, one more, here hurry! 605 00:44:54,018 --> 00:44:54,856 You've got to hurry! 606 00:44:54,856 --> 00:44:55,689 You've got to hurry! 607 00:44:55,689 --> 00:44:58,222 - I'm trying Tyler, I'm really trying. 608 00:44:58,222 --> 00:44:59,055 - Shoot! 609 00:44:59,055 --> 00:45:00,561 Denise, get back, get back, get back, get back. 610 00:45:00,561 --> 00:45:01,524 - Get back. 611 00:45:01,524 --> 00:45:03,532 (thunk) 612 00:45:03,532 --> 00:45:04,571 I'm out. 613 00:45:04,571 --> 00:45:05,862 - [Tyler] What do you mean you're out of arrows? 614 00:45:05,862 --> 00:45:08,369 - [Jessica] I don't have any more left! 615 00:45:08,369 --> 00:45:10,286 - [Tyler] I'll get one! 616 00:45:11,262 --> 00:45:12,679 - [Jessica] Down! 617 00:45:17,625 --> 00:45:19,625 (thunk) 618 00:45:20,869 --> 00:45:21,702 - I got one! 619 00:45:21,702 --> 00:45:22,535 Here, here, here! 620 00:45:23,872 --> 00:45:25,037 (growling) 621 00:45:25,037 --> 00:45:26,836 Hurry, hurry, hurry! 622 00:45:26,836 --> 00:45:27,669 The hell with it. 623 00:45:27,669 --> 00:45:28,756 Let's go, let's go, let's go, let's go! 624 00:45:28,756 --> 00:45:29,973 Come on! 625 00:45:29,973 --> 00:45:32,223 (growling) 626 00:45:34,483 --> 00:45:36,983 (scary music) 627 00:45:58,050 --> 00:45:59,248 Help, help! 628 00:45:59,248 --> 00:46:01,588 (snarling) 629 00:46:01,588 --> 00:46:03,838 (grunting) 630 00:46:04,964 --> 00:46:08,232 (dramatic music) 631 00:46:08,232 --> 00:46:10,256 (screaming) 632 00:46:10,256 --> 00:46:13,032 (gun fires) 633 00:46:13,032 --> 00:46:15,032 - Tyler, where'd you go? 634 00:46:16,223 --> 00:46:18,890 (air whooshes) 635 00:46:44,030 --> 00:46:44,960 - Hello, sir. 636 00:46:44,960 --> 00:46:47,110 Sure is good to see a new face around here. 637 00:46:48,230 --> 00:46:50,410 - Good afternoon, I'm Corporal Baines. 638 00:46:50,410 --> 00:46:52,160 - My name's Tyler, this is Jessica. 639 00:46:53,140 --> 00:46:54,780 - We have plenty of food and water at the camp. 640 00:46:54,780 --> 00:46:57,820 We also have plenty of tents for sleeping. 641 00:46:57,820 --> 00:46:58,903 There's been some recent hostilities here, 642 00:46:58,903 --> 00:47:00,450 and you're gonna make sure you have 643 00:47:00,450 --> 00:47:02,720 your weapons at the alert. 644 00:47:02,720 --> 00:47:03,553 - All right. 645 00:47:03,553 --> 00:47:04,386 - Welcome aboard. 646 00:47:04,386 --> 00:47:05,220 - Thank you very much, and if there's 647 00:47:05,220 --> 00:47:06,787 anything we can do, just let us know. 648 00:47:06,787 --> 00:47:07,787 - Thank you. 649 00:47:11,848 --> 00:47:14,765 (muffled speaking) 650 00:47:16,389 --> 00:47:20,119 (officer shouting) 651 00:47:20,119 --> 00:47:21,004 - Hurry, move, move! 652 00:47:21,004 --> 00:47:21,837 - All right boys, get in the jeep 653 00:47:21,837 --> 00:47:23,038 and get out! 654 00:47:23,038 --> 00:47:24,139 (dramatic music) 655 00:47:24,139 --> 00:47:24,972 - Get off! 656 00:47:26,587 --> 00:47:28,140 - Reese, what are you doing? 657 00:47:28,140 --> 00:47:29,690 We're on the same team! 658 00:47:29,690 --> 00:47:30,940 What are you... 659 00:47:32,245 --> 00:47:33,748 What are you thinking? 660 00:47:33,748 --> 00:47:34,665 - Let's go! 661 00:47:37,628 --> 00:47:40,378 (exciting music) 662 00:47:44,000 --> 00:47:44,833 Get out! 663 00:47:50,429 --> 00:47:51,262 Get out! 664 00:47:53,049 --> 00:47:54,869 - Johansen, what are you doing? 665 00:47:54,869 --> 00:47:55,702 - Evac. 666 00:47:55,702 --> 00:47:58,587 - What do you mean, evac? 667 00:47:58,587 --> 00:47:59,504 - Move out. 668 00:48:00,836 --> 00:48:02,247 - But why? 669 00:48:02,247 --> 00:48:03,360 - All right boys, cut the shit right now-- 670 00:48:03,360 --> 00:48:04,193 - Jessica, I got this. 671 00:48:04,193 --> 00:48:05,700 Will you tell me what's goin' on? 672 00:48:05,700 --> 00:48:07,280 - I told you everything you need to know. 673 00:48:07,280 --> 00:48:08,743 - That's bullshit, you haven't told me anything! 674 00:48:08,743 --> 00:48:09,706 - I told you enough! 675 00:48:09,706 --> 00:48:10,690 - Get the gun out of my face. 676 00:48:10,690 --> 00:48:11,620 - Don't touch my gun! 677 00:48:11,620 --> 00:48:12,453 - Don't push me. 678 00:48:13,561 --> 00:48:17,478 (growling) - Oh no, not again! 679 00:48:20,213 --> 00:48:22,213 (whack) 680 00:48:24,553 --> 00:48:26,482 (gun firing) 681 00:48:26,482 --> 00:48:28,732 (growling) 682 00:48:42,460 --> 00:48:44,793 (gun fires) 683 00:48:50,461 --> 00:48:52,711 (shouting) 684 00:48:58,504 --> 00:49:01,193 (growling) 685 00:49:01,193 --> 00:49:03,443 (snarling) 686 00:49:09,920 --> 00:49:12,337 (gun firing) 687 00:49:17,497 --> 00:49:18,605 (snarling) 688 00:49:18,605 --> 00:49:19,755 - You can't be serious! 689 00:49:21,215 --> 00:49:23,715 (tense music) 690 00:49:33,662 --> 00:49:34,875 (snarling) 691 00:49:34,875 --> 00:49:37,528 (screaming) 692 00:49:37,528 --> 00:49:39,945 (gun firing) 693 00:49:41,270 --> 00:49:42,580 - Get out! 694 00:49:42,580 --> 00:49:43,850 - [Soldier] No, we ain't got time for this! 695 00:49:43,850 --> 00:49:45,123 - I said get out! 696 00:49:47,550 --> 00:49:48,383 Get out! 697 00:49:49,277 --> 00:49:51,777 (tense music) 698 00:49:54,998 --> 00:49:59,081 (thuds) (grunts) 699 00:50:05,969 --> 00:50:07,056 (thuds) 700 00:50:07,056 --> 00:50:09,139 (grunts) 701 00:50:10,234 --> 00:50:11,067 - Oh shit! 702 00:50:11,942 --> 00:50:12,775 Tyler! 703 00:50:14,303 --> 00:50:16,636 (gun fires) 704 00:50:18,461 --> 00:50:21,792 (growling) (snarling) 705 00:50:21,792 --> 00:50:24,042 (shouting) 706 00:50:26,537 --> 00:50:28,787 (snarling) 707 00:50:50,976 --> 00:50:52,480 - Tyler. 708 00:50:52,480 --> 00:50:53,313 Tyler! 709 00:50:53,313 --> 00:50:54,146 - What? 710 00:51:01,724 --> 00:51:02,640 Get in the car, get in the car! 711 00:51:02,640 --> 00:51:03,473 Hey, hey! 712 00:51:04,401 --> 00:51:06,274 Come on, come on, come get me! 713 00:51:06,274 --> 00:51:08,221 Right here, right here. 714 00:51:08,221 --> 00:51:09,339 I'm right here, come get me. 715 00:51:09,339 --> 00:51:11,589 (snarling) 716 00:51:14,504 --> 00:51:16,504 (booms) 717 00:51:30,421 --> 00:51:33,171 (dramatic music) 718 00:51:43,306 --> 00:51:45,639 (gun fires) 719 00:51:51,290 --> 00:51:52,950 - Denise, sweetheart, slow down. 720 00:51:52,950 --> 00:51:55,733 Stay where we can see you. 721 00:51:55,733 --> 00:51:56,983 - Hey, Jessica? 722 00:51:58,753 --> 00:52:03,186 I've been thinking, and I wanted to talk to you. 723 00:52:03,186 --> 00:52:05,853 I wanted to ask you about James. 724 00:52:07,463 --> 00:52:10,213 How long did it take him to turn? 725 00:52:12,346 --> 00:52:13,985 You know what, I'm sorry. 726 00:52:13,985 --> 00:52:15,318 - No, it's okay. 727 00:52:16,919 --> 00:52:19,302 Took him about 15 to 20 minutes. 728 00:52:19,302 --> 00:52:21,732 - You see, that doesn't make sense. 729 00:52:21,732 --> 00:52:24,867 Why did it take him 15 to 20 minutes to turn, 730 00:52:24,867 --> 00:52:26,084 but everybody at the military base 731 00:52:26,084 --> 00:52:28,949 was turning almost immediately? 732 00:52:28,949 --> 00:52:30,396 - Never thought about that. 733 00:52:30,396 --> 00:52:32,293 - I mean, is there a vaccine? 734 00:52:32,293 --> 00:52:34,597 Are some immune to this thing? 735 00:52:34,597 --> 00:52:37,087 Why is it that some turn in five minutes, 736 00:52:37,087 --> 00:52:40,867 others turn in 15 minutes, and some turn immediately? 737 00:52:40,867 --> 00:52:43,599 It just doesn't make any sense. 738 00:52:43,599 --> 00:52:45,016 - No, it doesn't. 739 00:52:46,761 --> 00:52:48,511 - I'm gonna find out. 740 00:52:50,299 --> 00:52:52,703 I also wanted to talk to you about something else. 741 00:52:52,703 --> 00:52:55,121 I'm thinking about heading north. 742 00:52:55,121 --> 00:52:57,687 - What do you mean, north? 743 00:52:57,687 --> 00:53:00,542 - Why do you have to question everything I say? 744 00:53:00,542 --> 00:53:01,592 Canada! 745 00:53:01,592 --> 00:53:02,440 - Why Canada? 746 00:53:02,440 --> 00:53:04,031 It's so cold up there. 747 00:53:04,031 --> 00:53:05,424 - No shit it's cold. 748 00:53:05,424 --> 00:53:08,201 But maybe these things can't handle the cold. 749 00:53:08,201 --> 00:53:09,365 - We don't know if they can handle the cold, 750 00:53:09,365 --> 00:53:10,857 but that's not what I'm worried about right now. 751 00:53:10,857 --> 00:53:12,506 I'm worried about my daughter. 752 00:53:12,506 --> 00:53:14,026 What if she can't handle the cold? 753 00:53:14,026 --> 00:53:16,527 - But I'm worried about you and your daughter as well! 754 00:53:16,527 --> 00:53:17,849 But we can't stay here. 755 00:53:17,849 --> 00:53:20,425 We have to keep moving! 756 00:53:20,425 --> 00:53:21,258 - Tyler. 757 00:53:21,258 --> 00:53:22,448 - What? 758 00:53:22,448 --> 00:53:24,580 (mumbles) 759 00:53:24,580 --> 00:53:25,413 Go, run! 760 00:53:26,401 --> 00:53:27,393 (gun fires) 761 00:53:27,393 --> 00:53:28,643 Go, go, go, go! 762 00:53:37,148 --> 00:53:39,398 (growling) 763 00:53:46,991 --> 00:53:49,324 (gun fires) 764 00:54:11,205 --> 00:54:13,788 I'm gonna check the front door. 765 00:54:15,667 --> 00:54:17,020 There's no one here. 766 00:54:17,020 --> 00:54:19,787 - Mommy, I have to use the bathroom. 767 00:54:19,787 --> 00:54:20,620 - I think it's back here. 768 00:54:20,620 --> 00:54:21,453 Let me go check. 769 00:54:22,675 --> 00:54:24,530 - You don't always have to do everything. 770 00:54:24,530 --> 00:54:25,680 I got this. 771 00:54:25,680 --> 00:54:26,633 - Let me go check. 772 00:54:26,633 --> 00:54:27,466 I don't know what's back there. 773 00:54:27,466 --> 00:54:28,343 - I got this! 774 00:54:29,360 --> 00:54:31,983 - Jessica, just be careful! 775 00:55:17,719 --> 00:55:19,272 (knocking) 776 00:55:19,272 --> 00:55:21,522 Are you guys okay in there? 777 00:55:23,240 --> 00:55:24,790 - Don't you ever go away? 778 00:55:37,944 --> 00:55:39,115 (scary music) 779 00:55:39,115 --> 00:55:41,296 (screaming) 780 00:55:41,296 --> 00:55:43,379 - Stay there, stay there! 781 00:55:44,381 --> 00:55:46,798 (gun firing) 782 00:55:48,506 --> 00:55:50,404 You guys okay? 783 00:55:50,404 --> 00:55:51,821 Denise, you okay? 784 00:55:53,977 --> 00:55:56,227 (mumbling) 785 00:55:59,569 --> 00:56:02,069 (tense music) 786 00:56:05,142 --> 00:56:07,475 (gun fires) 787 00:56:17,401 --> 00:56:21,069 - Mommy, me and Danny are hungry. 788 00:56:21,069 --> 00:56:22,290 - All right. 789 00:56:22,290 --> 00:56:24,817 Okay, I'm gonna go take off and find her something to eat. 790 00:56:26,618 --> 00:56:27,868 - [Tyler] Okay. 791 00:56:30,667 --> 00:56:33,640 - Now sweetheart, can you stay here with Tyler? 792 00:56:33,640 --> 00:56:35,276 Tyler can you watch her? 793 00:56:35,276 --> 00:56:36,493 - [Tyler] Yeah. 794 00:56:36,493 --> 00:56:38,159 - All right. 795 00:56:38,159 --> 00:56:38,992 - Hey, Denise. 796 00:56:38,992 --> 00:56:40,250 - Hey. 797 00:56:40,250 --> 00:56:41,780 - What's your favourite food? 798 00:56:41,780 --> 00:56:43,557 - Chicken nuggets, mine too. 799 00:56:44,852 --> 00:56:48,519 - Maybe they got chicken nuggets back there. 800 00:56:55,038 --> 00:56:59,621 (screams) (clattering) 801 00:57:00,764 --> 00:57:03,014 (grunting) 802 00:57:07,105 --> 00:57:08,235 - God, Jessica! 803 00:57:08,235 --> 00:57:09,068 (gun fires) 804 00:57:09,068 --> 00:57:10,045 No! 805 00:57:10,045 --> 00:57:12,012 No, no, no, no! 806 00:57:12,012 --> 00:57:13,748 - Mama, no! 807 00:57:13,748 --> 00:57:15,820 - I told you to be careful. 808 00:57:15,820 --> 00:57:16,913 (crying) 809 00:57:16,913 --> 00:57:18,866 - I love you, mommy. 810 00:57:18,866 --> 00:57:20,609 - No, no, come on, Denise, no. 811 00:57:20,609 --> 00:57:22,742 Come on, come with me, come with me. 812 00:57:22,742 --> 00:57:24,460 Come with me, come on, come on, sweetie. 813 00:57:24,460 --> 00:57:25,460 Come on, no! 814 00:57:26,956 --> 00:57:28,293 Denise, Denise, no! 815 00:57:28,293 --> 00:57:29,172 (chomping) 816 00:57:29,172 --> 00:57:30,005 (screams) 817 00:57:30,005 --> 00:57:30,838 Come on! 818 00:57:30,838 --> 00:57:31,755 Go, go, go! 819 00:57:33,845 --> 00:57:34,963 - [Denise] Oh my god, oh my god. 820 00:57:34,963 --> 00:57:38,075 (screaming) 821 00:57:38,075 --> 00:57:39,317 - It's okay, it's okay it's okay. 822 00:57:39,317 --> 00:57:41,325 (screaming) 823 00:57:41,325 --> 00:57:43,022 (sobbing) 824 00:57:43,022 --> 00:57:45,189 It's all right, it's okay. 825 00:57:49,092 --> 00:57:50,759 You'll be all right. 826 00:57:51,733 --> 00:57:52,566 It's okay. 827 00:58:15,040 --> 00:58:17,373 (gun fires) 828 00:58:36,904 --> 00:58:39,237 (gun fires) 829 00:58:42,069 --> 00:58:44,902 (slow rock music) 830 00:59:06,613 --> 00:59:11,613 ♪ I look up as a tear rolls slowly down my cheeks ♪ 831 00:59:17,124 --> 00:59:20,543 ♪ I think about better days ♪ 832 00:59:20,543 --> 00:59:25,543 ♪ And wonder if I'll feel that way again ♪ 833 00:59:26,548 --> 00:59:31,548 ♪ You look at me with those eyes I know so well ♪ 834 00:59:36,039 --> 00:59:41,039 ♪ Always serious, so deep and insightful ♪ 835 00:59:45,314 --> 00:59:50,314 ♪ As though you're always in control ♪ 836 00:59:51,203 --> 00:59:56,100 ♪ But not today, not now ♪ 837 00:59:56,100 --> 01:00:00,847 ♪ Now you look so scared ♪ 838 01:00:00,847 --> 01:00:05,680 ♪ Like for once you don't have the answer ♪ 839 01:00:24,816 --> 01:00:26,298 ♪ What can I do ♪ 840 01:00:26,298 --> 01:00:31,298 ♪ My life is nothing without you ♪ 841 01:00:34,174 --> 01:00:39,174 ♪ When we're in endless pain that I live ♪ 842 01:00:43,474 --> 01:00:48,474 ♪ This loneliness I await to end ♪ 843 01:00:53,113 --> 01:00:57,530 ♪ Can't you see it's you and it's me ♪ 844 01:01:04,650 --> 01:01:05,893 Everyone I know is dead. 845 01:01:09,830 --> 01:01:13,593 Jim, Donna. 846 01:01:20,670 --> 01:01:24,943 Jessica, Denise. 847 01:01:27,650 --> 01:01:29,400 And I promised to protect them all. 848 01:01:31,043 --> 01:01:32,126 And I failed. 849 01:01:33,758 --> 01:01:35,841 (crying) 850 01:01:38,048 --> 01:01:43,048 I don't know what to do. 851 01:02:16,501 --> 01:02:17,750 (air whooshes) 852 01:02:17,750 --> 01:02:19,420 Damn it, Tyler! 853 01:02:19,420 --> 01:02:21,063 Don't be so stupid. 854 01:02:26,640 --> 01:02:31,033 Maybe, maybe there's a cure. 855 01:02:32,580 --> 01:02:35,333 Maybe, maybe somebody can come up with a vaccine. 856 01:02:36,690 --> 01:02:38,163 There's just too many maybes. 857 01:02:40,673 --> 01:02:44,053 I wanna know for sure. 858 01:02:50,940 --> 01:02:55,940 One thing I do know, is I just wanna go home. 859 01:02:57,596 --> 01:03:02,096 (growling) (stomping) 860 01:03:02,980 --> 01:03:03,823 I'm goin' home. 861 01:03:06,432 --> 01:03:07,550 (gun fires) 862 01:03:07,550 --> 01:03:10,376 (slow bluegrass gospel music) 863 01:03:10,376 --> 01:03:13,901 ♪ My childhood days ♪ 864 01:03:13,901 --> 01:03:17,443 ♪ Oh lord the many ♪ 865 01:03:17,443 --> 01:03:22,165 ♪ Many long years ago ♪ 866 01:03:22,165 --> 01:03:27,165 ♪ With the spirit of my Saviour ♪ 867 01:03:29,245 --> 01:03:34,245 ♪ I was filled, Lord filled ♪ 868 01:03:36,475 --> 01:03:41,475 ♪ In that old fashioned meeting ♪ 869 01:03:43,597 --> 01:03:48,597 ♪ Oh Lord my memories they linger still ♪ 870 01:03:52,148 --> 01:03:57,148 ♪ In that little old wooden church ♪ 871 01:03:58,497 --> 01:04:03,497 ♪ Out on a hill ♪ 872 01:04:05,953 --> 01:04:10,953 ♪ You know every, every Sunday morning ♪ 873 01:04:12,573 --> 01:04:17,573 ♪ We had our family prayer ♪ 874 01:04:21,373 --> 01:04:26,373 ♪ Then into that old country waggon ♪ 875 01:04:27,247 --> 01:04:32,247 ♪ Oh we would be oh we'd be ♪ 876 01:04:35,428 --> 01:04:40,428 ♪ Well we'd start out on our journey ♪ 877 01:04:42,869 --> 01:04:47,869 ♪ Moving over rocks and over the hills ♪ 878 01:04:50,780 --> 01:04:55,780 ♪ Oh that wooden church ♪ 879 01:04:57,592 --> 01:05:00,259 ♪ Out on a hill ♪ 880 01:05:01,360 --> 01:05:02,602 - [Tyler] Thank god. 881 01:05:02,602 --> 01:05:03,441 Sir, we need to go--- 882 01:05:03,441 --> 01:05:04,722 (talking at once) 883 01:05:04,722 --> 01:05:06,353 - [Soldier] I'm sorry, that's not gonna happen. 884 01:05:06,353 --> 01:05:07,651 - [Tyler] What do you mean, that's not gonna happen? 885 01:05:07,651 --> 01:05:10,401 (talking loudly) 886 01:05:15,467 --> 01:05:17,967 (gun firing) 887 01:05:20,049 --> 01:05:25,049 ♪ Then every heart fills now with the holy ghost ♪ 888 01:05:26,427 --> 01:05:30,927 ♪ Oh would fill oh Lord oh would fill ♪ 889 01:05:32,679 --> 01:05:34,577 (gun fires) 890 01:05:34,577 --> 01:05:39,577 ♪ Well the people they people would be shouting ♪ 891 01:05:41,793 --> 01:05:45,310 ♪ Praise my God ♪ 892 01:05:45,310 --> 01:05:49,059 ♪ I hear them still ♪ 893 01:05:49,059 --> 01:05:54,059 ♪ In that little oh that wooden church house ♪ 894 01:05:56,208 --> 01:05:58,875 ♪ Out on a hill ♪ 895 01:06:30,680 --> 01:06:31,847 - Where is it? 896 01:06:43,278 --> 01:06:46,445 At least there's a little bit of food. 897 01:07:03,524 --> 01:07:04,774 "End Survival"? 898 01:07:05,640 --> 01:07:06,913 By Richard Farsi? 899 01:07:55,530 --> 01:07:57,851 (air whooshes) 900 01:07:57,851 --> 01:07:59,182 I can't help but think back 901 01:07:59,182 --> 01:08:02,413 to when I was a kid growing up. 902 01:08:02,413 --> 01:08:04,255 Seeing my mother singing in the kitchen 903 01:08:04,255 --> 01:08:05,580 while she cooked. 904 01:08:05,580 --> 01:08:07,780 We would always sit down at the kitchen table 905 01:08:07,780 --> 01:08:11,487 together and we would talk about everything. 906 01:08:12,419 --> 01:08:15,660 My father, no matter how busy he was, 907 01:08:15,660 --> 01:08:18,380 and no matter how tired he was, 908 01:08:18,380 --> 01:08:20,453 he always found time for me. 909 01:08:21,550 --> 01:08:23,773 We would both go outside and throw the baseball 910 01:08:23,773 --> 01:08:25,665 back and forth all night long 911 01:08:25,665 --> 01:08:27,665 until the sun went down. 912 01:08:29,790 --> 01:08:31,290 I miss those days. 913 01:08:41,484 --> 01:08:43,242 (air whooshes) 914 01:08:43,242 --> 01:08:44,825 I loved my parents. 915 01:08:47,087 --> 01:08:52,087 (hard rock music) (growling) 916 01:09:07,842 --> 01:09:10,175 (screaming) 917 01:09:22,990 --> 01:09:24,901 ♪ Darkness is upon us ♪ 918 01:09:24,901 --> 01:09:26,310 ♪ The creatures are loosed ♪ 919 01:09:26,310 --> 01:09:28,444 ♪ It's cold in here ♪ 920 01:09:28,444 --> 01:09:30,510 ♪ I don't have the eyes to see ♪ 921 01:09:30,510 --> 01:09:33,918 ♪ You're telling me you don't have another step to take ♪ 922 01:09:33,918 --> 01:09:36,685 ♪ Through the ages the creatures of time ♪ 923 01:09:36,685 --> 01:09:39,502 ♪ And through your dreams they have gone ♪ 924 01:09:39,502 --> 01:09:41,525 ♪ Take back the controls ♪ 925 01:09:41,525 --> 01:09:43,110 ♪ Blow away ♪ 926 01:09:43,110 --> 01:09:46,740 ♪ Kick this rock right in their face ♪ 927 01:09:46,740 --> 01:09:48,953 ♪ The crow shall conquer all ♪ 928 01:09:48,953 --> 01:09:49,786 Hey! 929 01:09:49,786 --> 01:09:52,119 (gun fires) 930 01:09:54,782 --> 01:09:55,979 (screaming) 931 01:09:55,979 --> 01:09:58,882 ♪ It's getting closer the nightmares in your brain ♪ 932 01:09:58,882 --> 01:10:02,498 ♪ It's coming down like a hot heavy rain ♪ 933 01:10:02,498 --> 01:10:05,317 ♪ Bust through the mountain and make you scream ♪ 934 01:10:05,317 --> 01:10:08,484 ♪ Through the heavens ♪ 935 01:10:10,288 --> 01:10:14,788 (growling) (snarling) 936 01:10:26,040 --> 01:10:26,880 Real smart, Tyler. 937 01:10:26,880 --> 01:10:28,947 There's one way in, one way out. 938 01:10:28,947 --> 01:10:31,115 (screaming) 939 01:10:31,115 --> 01:10:33,948 (hard rock music) 940 01:10:47,949 --> 01:10:49,463 (growling) 941 01:10:49,463 --> 01:10:51,796 (screaming) 942 01:10:52,786 --> 01:10:54,945 (shouting) 943 01:10:54,945 --> 01:10:56,978 (hard rock music) 944 01:10:56,978 --> 01:10:59,311 (screaming) 945 01:11:23,456 --> 01:11:24,687 - What the hell are you doing here? 946 01:11:24,687 --> 01:11:25,692 - What the hell happened to her? 947 01:11:25,692 --> 01:11:27,377 - Get out, leave right now. 948 01:11:27,377 --> 01:11:28,544 You cannot be here. 949 01:11:28,544 --> 01:11:30,794 (shouting) 950 01:11:32,528 --> 01:11:35,293 (screaming) 951 01:11:35,293 --> 01:11:40,293 - Oh lord! (screaming) 952 01:11:41,110 --> 01:11:44,378 - You either help out, or you're done. 953 01:11:44,378 --> 01:11:45,629 - All right. 954 01:11:45,629 --> 01:11:47,933 How'd she get like this to start with? 955 01:11:47,933 --> 01:11:49,858 - I paid her to take a shot. 956 01:11:49,858 --> 01:11:50,691 (screaming) 957 01:11:50,691 --> 01:11:51,524 - [Nurse] You paid her to do what now? 958 01:11:51,524 --> 01:11:53,455 - Paid her to take a shot that prolongs life. 959 01:11:53,455 --> 01:11:54,632 (screaming) (snarling) 960 01:11:54,632 --> 01:11:55,968 - All right. 961 01:11:55,968 --> 01:11:56,801 - Now look, you didn't see anything, 962 01:11:56,801 --> 01:11:58,923 you didn't hear anything. 963 01:12:01,072 --> 01:12:03,387 I hear a word about this, you're done. 964 01:12:06,022 --> 01:12:08,835 - Okay, you have fun with that. 965 01:12:08,835 --> 01:12:13,388 (screaming) (snarling) 966 01:12:13,388 --> 01:12:15,471 - Like I said, I'm sorry. 967 01:12:21,960 --> 01:12:23,859 (dramatic music) 968 01:12:23,859 --> 01:12:26,109 (snarling) 969 01:12:27,982 --> 01:12:30,815 (hard rock music) 970 01:12:31,924 --> 01:12:34,342 (screaming) 971 01:12:34,342 --> 01:12:35,175 - No! 972 01:12:43,286 --> 01:12:46,119 (hard rock music) 973 01:12:48,757 --> 01:12:53,122 ♪ Beautiful women sipping drinks ♪ 974 01:12:53,122 --> 01:12:56,122 ♪ It's fun let's go ♪ 975 01:13:01,885 --> 01:13:03,608 (shouting) 976 01:13:03,608 --> 01:13:07,115 (pounding) (grunting) 977 01:13:07,115 --> 01:13:09,476 - So you got a family? 978 01:13:09,476 --> 01:13:10,636 - I got a family. 979 01:13:10,636 --> 01:13:11,469 I've been fighting for my family 980 01:13:11,469 --> 01:13:12,667 and this country for years. 981 01:13:12,667 --> 01:13:14,334 - So where are they? 982 01:13:17,650 --> 01:13:20,567 (muffled speaking) 983 01:13:23,151 --> 01:13:24,040 - You know that's the problem. 984 01:13:24,040 --> 01:13:24,877 People don't respect what I've been doing 985 01:13:24,877 --> 01:13:27,135 for the country, what I'm doing now. 986 01:13:27,135 --> 01:13:28,373 I sacrificed everything I had. 987 01:13:28,373 --> 01:13:29,903 I sacrificed my entire family. 988 01:13:34,236 --> 01:13:35,069 You need to listen. 989 01:13:35,069 --> 01:13:36,843 If you wanna die, you do whatever-- 990 01:13:36,843 --> 01:13:41,283 - I'm gonna die listening to what you say, old man. 991 01:13:42,570 --> 01:13:44,360 - I've been in places like this. 992 01:13:44,360 --> 01:13:46,423 I've seen the dangers and I've survived. 993 01:13:46,423 --> 01:13:48,974 - You've seen the zombie apocalypse before? 994 01:13:48,974 --> 01:13:50,807 - Enemies are enemies. 995 01:13:51,868 --> 01:13:54,131 And I've killed many enemies. 996 01:13:54,131 --> 01:13:55,676 You need to listen. 997 01:13:55,676 --> 01:13:58,380 You need to listen and follow my instruction. 998 01:13:58,380 --> 01:14:00,330 - When I die, put it on my grave, 999 01:14:00,330 --> 01:14:01,660 I listened and I died. 1000 01:14:01,660 --> 01:14:03,000 - You have no idea, youngster. 1001 01:14:03,000 --> 01:14:03,850 You have no idea. 1002 01:14:07,500 --> 01:14:08,473 - Now if you gave me a weapon I could 1003 01:14:08,473 --> 01:14:09,973 actually help you. 1004 01:14:11,060 --> 01:14:13,460 - Like you're gonna kill something with a stick? 1005 01:14:22,386 --> 01:14:24,180 (chuckles) 1006 01:14:24,180 --> 01:14:25,730 Yeah. - That's what I thought. 1007 01:14:27,548 --> 01:14:29,548 (sighs) 1008 01:14:31,260 --> 01:14:32,093 - Women. 1009 01:14:55,322 --> 01:14:56,840 - [Julie] How long you been out here for? 1010 01:14:56,840 --> 01:14:57,673 - [Man] Just a couple days. 1011 01:14:57,673 --> 01:14:59,743 - Julie, what have you got here? 1012 01:14:59,743 --> 01:15:01,143 - I found him in the forest. 1013 01:15:03,120 --> 01:15:04,220 - So what's your deal? 1014 01:15:05,690 --> 01:15:08,290 - Just passing through, looking for my brother. 1015 01:15:08,290 --> 01:15:10,000 - Just passing through? 1016 01:15:10,000 --> 01:15:10,833 - Goes by Johansen. 1017 01:15:10,833 --> 01:15:11,770 Maybe you've seen him? 1018 01:15:11,770 --> 01:15:13,693 - What do you do, I mean, what is it that you do? 1019 01:15:15,450 --> 01:15:16,300 - I'm a doctor. 1020 01:15:16,300 --> 01:15:18,680 Well, I was a doctor before all of this. 1021 01:15:18,680 --> 01:15:20,710 - We have a hundred people in this camp. 1022 01:15:20,710 --> 01:15:22,440 And we could use a doctor because the only way 1023 01:15:22,440 --> 01:15:25,550 to survive nowadays is to strengthen and grow together. 1024 01:15:25,550 --> 01:15:27,980 As a doctor, you sure can make a difference. 1025 01:15:27,980 --> 01:15:29,338 - I'm sorry. 1026 01:15:29,338 --> 01:15:30,800 I'd be happy to help for tonight, 1027 01:15:30,800 --> 01:15:32,830 but I have to keep it moving. 1028 01:15:32,830 --> 01:15:34,337 - I don't think you understand. 1029 01:15:34,337 --> 01:15:36,870 I'm not asking you anymore. 1030 01:15:36,870 --> 01:15:39,100 I'm telling you that you're staying here 1031 01:15:39,100 --> 01:15:40,683 and you're helping us now! 1032 01:15:42,360 --> 01:15:43,193 - I'm sorry to bother you. 1033 01:15:43,193 --> 01:15:44,120 I'll just take my leave. 1034 01:15:44,120 --> 01:15:45,129 - Come here! 1035 01:15:45,129 --> 01:15:48,296 (grunting) Come here! 1036 01:15:51,312 --> 01:15:53,312 (crack) 1037 01:15:56,540 --> 01:15:57,963 Welcome to Camp Mecca. 1038 01:16:01,420 --> 01:16:03,293 - Now what are we supposed to do with him? 1039 01:16:04,220 --> 01:16:05,053 - Damn it. 1040 01:16:06,078 --> 01:16:08,975 (coughs) (spits) 1041 01:16:08,975 --> 01:16:10,320 - This is the fifth one this week. 1042 01:16:10,320 --> 01:16:12,720 - When the hell are people gonna listen to me? 1043 01:16:12,720 --> 01:16:13,840 Jesus. 1044 01:16:13,840 --> 01:16:16,100 - Okay well, better keep moving before 1045 01:16:16,100 --> 01:16:18,161 any zombies come. 1046 01:16:18,161 --> 01:16:20,896 - Let's see what we can do here. 1047 01:16:20,896 --> 01:16:22,606 Oh, goodness gracious. 1048 01:16:22,606 --> 01:16:24,410 (grunts loudly) Oh, I hate this part! 1049 01:16:26,131 --> 01:16:29,765 - We need to move a little faster, okay? 1050 01:16:29,765 --> 01:16:31,098 - I served 30 years in the military. 1051 01:16:31,098 --> 01:16:33,876 I was actually serving longer than, before your parents 1052 01:16:33,876 --> 01:16:35,141 were even a glint in your eye. 1053 01:16:35,141 --> 01:16:38,677 - Yeah, and so I found you shivering in the woods. 1054 01:16:38,677 --> 01:16:43,177 (growling) (snarling) 1055 01:16:45,096 --> 01:16:45,929 - I got this one here. 1056 01:16:45,929 --> 01:16:47,015 - No move! 1057 01:16:47,015 --> 01:16:51,515 (pounding) (grunting) 1058 01:16:57,388 --> 01:17:00,647 ♪ Hello darkness my old friend ♪ 1059 01:17:00,647 --> 01:17:04,753 ♪ I've come to talk with you again ♪ 1060 01:17:04,753 --> 01:17:08,513 ♪ Because a vision softly creeping ♪ 1061 01:17:08,513 --> 01:17:13,377 ♪ Left its seeds while I was sleeping ♪ 1062 01:17:13,377 --> 01:17:18,377 ♪ And the vision that was planted in my brain ♪ 1063 01:17:19,079 --> 01:17:21,172 ♪ Still remains ♪ 1064 01:17:21,172 --> 01:17:25,635 ♪ Within the sound of silence ♪ 1065 01:17:25,635 --> 01:17:29,385 ♪ In restless dreams I walked alone ♪ 1066 01:17:29,385 --> 01:17:33,029 ♪ Narrow streets of cobblestone ♪ 1067 01:17:33,029 --> 01:17:36,931 ♪ Beneath the halo of a street lamp ♪ 1068 01:17:36,931 --> 01:17:41,835 ♪ I turned my collar to the cold and damp ♪ 1069 01:17:41,835 --> 01:17:46,835 ♪ And my eyes were stabbed by the flash of a neon light ♪ 1070 01:17:47,184 --> 01:17:49,504 ♪ That split the night ♪ 1071 01:17:49,504 --> 01:17:53,772 ♪ And touched the sound of silence ♪ 1072 01:17:53,772 --> 01:17:57,429 ♪ And in the naked light I saw ♪ 1073 01:17:57,429 --> 01:18:00,262 (slow rock music) 1074 01:18:09,495 --> 01:18:14,495 ♪ I hear you in the distance ♪ 1075 01:18:15,806 --> 01:18:20,806 ♪ I feel you by my side ♪ 1076 01:18:22,087 --> 01:18:27,087 ♪ I know you, you can't hear me ♪ 1077 01:18:28,375 --> 01:18:33,375 ♪ Where were you when I chose to die ♪ 1078 01:18:34,443 --> 01:18:37,333 ♪ Can you hear me ♪ 1079 01:18:37,333 --> 01:18:40,214 ♪ Can you hear me ♪ 1080 01:18:40,214 --> 01:18:45,214 ♪ When I call ♪ 1081 01:18:47,112 --> 01:18:50,139 ♪ Can you hear me ♪ 1082 01:18:50,139 --> 01:18:52,718 ♪ Can you hear me ♪ 1083 01:18:52,718 --> 01:18:55,385 ♪ When I'd fall ♪ 1084 01:19:12,646 --> 01:19:17,646 ♪ You know you ought to listen ♪ 1085 01:19:18,935 --> 01:19:23,935 ♪ But you don't wanna try ♪ 1086 01:19:25,599 --> 01:19:30,599 ♪ Soon as you walk out of ♪ 1087 01:19:31,798 --> 01:19:36,798 ♪ In the dark we all try to hide ♪ 1088 01:19:37,574 --> 01:19:40,538 ♪ Can you hear me ♪ 1089 01:19:40,538 --> 01:19:43,270 ♪ Can you hear me ♪ 1090 01:19:43,270 --> 01:19:48,270 ♪ When I call ♪ 1091 01:19:50,079 --> 01:19:53,308 ♪ Oh can you hear me ♪ 1092 01:19:53,308 --> 01:19:55,860 ♪ Can you hear me ♪ 1093 01:19:55,860 --> 01:20:00,860 ♪ When I call ♪ 1094 01:20:00,984 --> 01:20:03,317 ♪ All right ♪ 1095 01:20:41,171 --> 01:20:46,171 ♪ I don't know if I'll see you ♪ 1096 01:20:47,344 --> 01:20:52,344 ♪ I can't say if I'll survive ♪ 1097 01:20:54,114 --> 01:20:59,114 ♪ If captured can I surrender ♪ 1098 01:21:00,003 --> 01:21:05,003 ♪ Hell no, I chose to die ♪ 1099 01:21:08,961 --> 01:21:13,961 ♪ Oh chose to die ♪ 1100 01:21:17,664 --> 01:21:21,251 ♪ Oh can you hear me ♪ 1101 01:21:21,251 --> 01:21:24,368 ♪ Oh can you hear me ♪ 1102 01:21:24,368 --> 01:21:29,368 ♪ When I call ♪ 1103 01:21:31,152 --> 01:21:34,252 ♪ Can you hear me ♪ 1104 01:21:34,252 --> 01:21:37,119 ♪ Can you hear me ♪ 1105 01:21:37,119 --> 01:21:42,119 ♪ When I fall ♪ 1106 01:21:43,257 --> 01:21:47,293 ♪ Can you hear me ♪ 1107 01:21:47,293 --> 01:21:49,643 ♪ Can you hear me ♪ 1108 01:21:49,643 --> 01:21:54,643 ♪ When I call ♪ 1109 01:21:56,288 --> 01:21:59,529 ♪ Can you hear me ♪ 1110 01:21:59,529 --> 01:22:02,344 ♪ Can you hear me ♪ 1111 01:22:02,344 --> 01:22:04,844 ♪ When I fall ♪ 68298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.