Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,740 --> 00:00:11,990
- [Woman Voiceover]
Reality is only a game.
4
00:00:11,990 --> 00:00:15,600
Until your worst fantasies
and nightmares come true,
5
00:00:15,600 --> 00:00:16,454
when the world is against you
6
00:00:16,454 --> 00:00:17,287
for what you know is reasonable,
7
00:00:17,287 --> 00:00:21,530
they don't believe in you.
8
00:00:21,530 --> 00:00:23,440
This makes you blue.
9
00:00:23,440 --> 00:00:24,750
They think you're insane,
10
00:00:24,750 --> 00:00:27,900
so all your facts you attempt to contain.
11
00:00:27,900 --> 00:00:29,720
But then the truth comes out,
12
00:00:29,720 --> 00:00:32,470
literally, then towards you.
13
00:00:32,470 --> 00:00:34,500
The world has no doubts.
14
00:00:34,500 --> 00:00:37,510
You have your defence, bullets and fire.
15
00:00:37,510 --> 00:00:41,290
The civilians are left
with the pain and death,
16
00:00:41,290 --> 00:00:43,480
but their revival approaches.
17
00:00:43,480 --> 00:00:46,220
However, they're not
underground with the roaches,
18
00:00:46,220 --> 00:00:48,010
they're amongst the living.
19
00:00:48,010 --> 00:00:50,363
We must attempt to stay alive.
20
00:00:53,270 --> 00:00:56,497
We must kill the dead that
have managed to revive.
21
00:00:58,669 --> 00:01:01,836
(old-fashioned music)
22
00:01:09,933 --> 00:01:14,933
♪ They linger by the
gently flowing river ♪
23
00:01:16,346 --> 00:01:21,346
♪ They watch the golden sunset fade away ♪
24
00:01:22,736 --> 00:01:27,736
♪ And there amid the
lilies and the roses ♪
25
00:01:28,852 --> 00:01:33,852
♪ They talk about their
future wedding day ♪
26
00:01:35,952 --> 00:01:40,952
♪ The nightingale is
singing as he leaves her ♪
27
00:01:42,240 --> 00:01:47,240
♪ But tears are glistening
in her eyes of blue ♪
28
00:01:50,160 --> 00:01:55,160
♪ As soft he says 'tis
not for long the parting ♪
29
00:01:57,733 --> 00:02:02,733
♪ When springtime comes
I will return to you ♪
30
00:02:51,400 --> 00:02:53,650
(groaning)
31
00:03:16,633 --> 00:03:18,268
- To hell with this.
32
00:03:18,268 --> 00:03:20,618
(growling)
33
00:03:20,618 --> 00:03:25,618
♪ When the mockingbirds are
singing in the wildwood ♪
34
00:03:29,270 --> 00:03:34,270
♪ And the golden moonbeams
on the river shine ♪
35
00:03:40,590 --> 00:03:45,590
♪ At your cottage down the lane ♪
36
00:03:47,204 --> 00:03:50,787
♪ I will come to you again ♪
37
00:03:52,193 --> 00:03:53,026
Oh yeah.
38
00:03:55,630 --> 00:03:57,346
(growling)
39
00:03:57,346 --> 00:04:02,346
♪ When the mockingbirds are singing ♪
40
00:04:03,797 --> 00:04:04,630
♪ Sweetheart mine ♪
41
00:04:04,630 --> 00:04:07,130
You have got to be kidding me.
42
00:04:11,426 --> 00:04:16,426
♪ When the mockingbirds are
singing in the wildwood ♪
43
00:04:21,220 --> 00:04:26,220
♪ And the golden moonbeams
on the river shine ♪
44
00:04:33,121 --> 00:04:33,954
(gun fires)
45
00:04:33,954 --> 00:04:37,954
♪ At your cottage down the lane ♪
46
00:04:39,220 --> 00:04:40,053
(gun firing)
47
00:04:40,053 --> 00:04:45,053
♪ I will come to you again ♪
48
00:04:47,952 --> 00:04:52,285
♪ When the mockingbirds are singing ♪
49
00:04:55,420 --> 00:04:58,420
(air siren blowing)
50
00:05:00,839 --> 00:05:04,089
(police siren wailing)
51
00:05:23,604 --> 00:05:26,104
(tense chord)
52
00:05:29,189 --> 00:05:31,772
(gentle music)
53
00:05:32,828 --> 00:05:35,745
(car horn honking)
54
00:05:41,222 --> 00:05:42,055
- What the hell, man?
55
00:05:42,055 --> 00:05:42,888
- What do you mean what the hell?
56
00:05:42,888 --> 00:05:43,760
My truck just died.
57
00:05:43,760 --> 00:05:44,940
- You're in my spot.
58
00:05:44,940 --> 00:05:45,890
- Your spot?
59
00:05:45,890 --> 00:05:47,053
- Yeah, my spot.
60
00:05:47,910 --> 00:05:49,800
- There's parking spots
all over the place.
61
00:05:49,800 --> 00:05:52,360
- Yeah, but that's where I always park.
62
00:05:52,360 --> 00:05:53,878
- Oh, so a special spot.
63
00:05:53,878 --> 00:05:54,711
- Yeah!
64
00:05:54,711 --> 00:05:55,544
- Just for you.
65
00:05:55,544 --> 00:05:56,377
- Uh-huh.
66
00:05:56,377 --> 00:05:57,240
- I got it, so I tell you what.
67
00:05:57,240 --> 00:05:58,760
My bad, my fault.
68
00:05:58,760 --> 00:06:00,110
Here's what we'll do.
69
00:06:00,110 --> 00:06:02,060
We'll take your little toy car there,
70
00:06:02,060 --> 00:06:03,380
we'll strap it to my truck,
71
00:06:03,380 --> 00:06:04,700
you can tow me out of here,
72
00:06:04,700 --> 00:06:07,250
and when you come back
you'll have your special spot
73
00:06:07,250 --> 00:06:09,150
and you can shove it up your ass.
74
00:06:09,150 --> 00:06:10,843
- You're not even worth my time.
75
00:06:26,779 --> 00:06:29,696
(car horn honking)
76
00:06:39,520 --> 00:06:40,973
- Excuse me?
77
00:06:40,973 --> 00:06:42,223
Could you sign in please?
78
00:06:43,258 --> 00:06:44,091
- Why?
79
00:06:44,091 --> 00:06:44,990
- Well in order for us to call you back
80
00:06:44,990 --> 00:06:46,457
appropriately, you have to sign in.
81
00:06:46,457 --> 00:06:47,810
- Oh, well you won't be needing to be
82
00:06:47,810 --> 00:06:49,020
calling me back.
83
00:06:49,020 --> 00:06:50,277
He's already expecting me.
84
00:06:50,277 --> 00:06:51,441
- Are you new here?
85
00:06:51,441 --> 00:06:53,600
- No, are you?
86
00:06:53,600 --> 00:06:56,430
- No, but I've never
seen your face before.
87
00:06:56,430 --> 00:06:59,650
- Pity, well anyway, I'm already running
88
00:06:59,650 --> 00:07:00,483
a little bit late,
89
00:07:00,483 --> 00:07:02,160
so I'm gonna go ahead and go back.
90
00:07:04,258 --> 00:07:05,637
- You ain't even worth it.
91
00:07:05,637 --> 00:07:06,610
You know what, door's over there.
92
00:07:06,610 --> 00:07:07,443
Go find it yourself.
93
00:07:07,443 --> 00:07:08,298
- I know the way.
94
00:07:08,298 --> 00:07:10,381
Thanks sweetie.
- Mm-hmm.
95
00:07:19,634 --> 00:07:21,884
(knocking)
96
00:07:23,850 --> 00:07:26,990
- Wow, look who finally
decided to join us.
97
00:07:26,990 --> 00:07:28,250
- Happy to see me?
98
00:07:28,250 --> 00:07:29,919
- Always.
99
00:07:29,919 --> 00:07:31,790
You know, you should
really consider hiring
100
00:07:31,790 --> 00:07:33,440
a new receptionist.
101
00:07:33,440 --> 00:07:36,290
The one out there, kind of a bitch.
102
00:07:36,290 --> 00:07:40,370
Like, have you not told anybody about us?
103
00:07:40,370 --> 00:07:42,610
About me, because when I came in
104
00:07:42,610 --> 00:07:45,640
she didn't really seem to know who I was.
105
00:07:45,640 --> 00:07:47,213
- Of course I have.
106
00:07:47,213 --> 00:07:48,700
You're all I talk about.
107
00:07:48,700 --> 00:07:50,030
- Really.
108
00:07:50,030 --> 00:07:51,230
Why don't I believe you?
109
00:07:52,656 --> 00:07:56,403
(sighs) So where's my money?
110
00:07:58,410 --> 00:08:00,393
- Where's my kiss?
111
00:08:02,556 --> 00:08:03,639
- Right here.
112
00:08:08,490 --> 00:08:11,163
Is this it?
113
00:08:12,110 --> 00:08:12,943
- That's all of it.
114
00:08:12,943 --> 00:08:14,320
That's what we agreed upon.
115
00:08:14,320 --> 00:08:15,773
Take it or leave it.
116
00:08:17,860 --> 00:08:21,110
- Aren't you like a doctor?
117
00:08:21,110 --> 00:08:23,653
And don't they make a lot of money?
118
00:08:24,620 --> 00:08:28,070
'Cause I don't know, I just feel like
119
00:08:28,070 --> 00:08:29,890
my time is worth a little bit more.
120
00:08:29,890 --> 00:08:31,590
- [Doctor] Yeah, well see,
if you were a little bit
121
00:08:31,590 --> 00:08:35,290
more cooperative with your services,
122
00:08:35,290 --> 00:08:38,249
then there might be a
little bit more in there.
123
00:08:38,249 --> 00:08:39,847
- My services.
124
00:08:39,847 --> 00:08:41,190
- [Doctor] Might want to
consider that for next time.
125
00:08:41,190 --> 00:08:45,123
- Oh, okay, well I will take
that into consideration.
126
00:08:46,070 --> 00:08:46,970
- Lie down please.
127
00:08:50,670 --> 00:08:52,220
How are we feeling today?
128
00:08:52,220 --> 00:08:54,640
- [Woman] You know, it'd
be better if your bitchy
129
00:08:54,640 --> 00:08:56,840
receptionist wasn't
there, but other than that
130
00:08:56,840 --> 00:08:58,340
I'm doing well.
131
00:08:58,340 --> 00:09:00,060
- You shouldn't let other
people ruin your day.
132
00:09:00,060 --> 00:09:03,460
- [Woman] Mm, I'll try
to take that to heart.
133
00:09:03,460 --> 00:09:07,710
So what exactly is in this?
134
00:09:07,710 --> 00:09:09,963
- Oh, I'm glad you asked.
135
00:09:10,990 --> 00:09:15,173
I call it the R2174.
136
00:09:17,140 --> 00:09:20,533
But I also like to refer to it as the GAR.
137
00:09:21,650 --> 00:09:24,770
- [Woman] Cute, did you
come up with that yourself?
138
00:09:24,770 --> 00:09:27,070
- Don't you worry your
little head about that.
139
00:09:27,960 --> 00:09:32,093
You just worry about getting better.
140
00:09:34,266 --> 00:09:35,360
- [Woman] I'm already doing great.
141
00:09:35,360 --> 00:09:37,810
I'm doing amazing, so good.
142
00:09:37,810 --> 00:09:38,643
- Yeah?
143
00:09:38,643 --> 00:09:40,130
- [Woman] Yeah, totally.
144
00:09:40,130 --> 00:09:45,130
- Well as you know, this
might hurt a little.
145
00:09:48,570 --> 00:09:51,630
But I assure you that in a day or two
146
00:09:52,960 --> 00:09:54,210
you'll feel a lot better.
147
00:09:55,173 --> 00:09:56,993
- [Woman] Okay, I believe you.
148
00:09:58,720 --> 00:09:59,553
- Good.
149
00:10:04,957 --> 00:10:05,790
All right.
150
00:10:12,970 --> 00:10:14,762
(liquid dripping)
151
00:10:14,762 --> 00:10:17,260
- Oh, is it supposed to do that?
152
00:10:17,260 --> 00:10:21,133
- Yes, this is completely normal.
153
00:10:21,133 --> 00:10:23,133
- Ah, yeah that's a lot.
154
00:10:24,250 --> 00:10:25,083
Ah!
155
00:10:25,990 --> 00:10:27,790
- So just hold that on there for me.
156
00:10:29,483 --> 00:10:30,733
Clean that up real quick.
157
00:10:32,728 --> 00:10:35,957
- Uh, is it supposed to hurt so much?
158
00:10:37,339 --> 00:10:39,230
- (sighs) Yes.
159
00:10:39,230 --> 00:10:41,380
- You know, I've had a lot of shots
160
00:10:41,380 --> 00:10:43,735
and they don't usually
hurt this much, so--
161
00:10:43,735 --> 00:10:46,888
- Just stop talking, all right?
162
00:10:46,888 --> 00:10:47,833
- Yes doctor.
163
00:10:48,778 --> 00:10:51,278
(tense music)
164
00:10:54,190 --> 00:10:56,730
Is it supposed to do that, with all the...
165
00:10:57,730 --> 00:10:59,873
Yeah, no, is that normal?
166
00:11:01,980 --> 00:11:05,167
- Yes that is nothing but a side effect.
167
00:11:08,110 --> 00:11:09,380
Oh here, take this.
168
00:11:09,380 --> 00:11:11,380
Have a sip and you'll feel a lot better.
169
00:11:13,744 --> 00:11:14,577
- If you say so.
170
00:11:14,577 --> 00:11:17,063
(thundering)
171
00:11:17,063 --> 00:11:18,713
Oh my god!
172
00:11:22,700 --> 00:11:25,512
So, you weren't gonna warn me about that
173
00:11:25,512 --> 00:11:28,300
taste, like somebody died?
174
00:11:28,300 --> 00:11:30,820
What did you do, blend up
your old patients in there?
175
00:11:30,820 --> 00:11:33,860
- If I told you what it was,
you wouldn't have drank it.
176
00:11:33,860 --> 00:11:35,750
- Yeah, damn right I wouldn't of.
177
00:11:35,750 --> 00:11:38,480
- Well, as I said, it'll
make you feel better.
178
00:11:38,480 --> 00:11:40,549
Now give it one to two days, and then
179
00:11:40,549 --> 00:11:42,153
come back to see me.
180
00:11:43,316 --> 00:11:45,247
- Only because you asked so nicely.
181
00:11:48,006 --> 00:11:49,493
See ya.
182
00:11:49,493 --> 00:11:52,076
(air whooshes)
183
00:11:57,774 --> 00:12:00,941
(eerie ambient music)
184
00:12:06,613 --> 00:12:11,613
Oh, what the hell did
that bastard do to me?
185
00:12:34,402 --> 00:12:36,399
(door slams)
186
00:12:36,399 --> 00:12:37,739
- Excuse me?
187
00:12:37,739 --> 00:12:39,118
Who are you?
188
00:12:39,118 --> 00:12:40,701
What are you doing?
189
00:12:41,865 --> 00:12:42,948
Let go of me!
190
00:12:43,819 --> 00:12:45,392
(gasping)
191
00:12:45,392 --> 00:12:47,425
(crack)
192
00:12:47,425 --> 00:12:49,508
(splash)
193
00:12:52,701 --> 00:12:53,546
- Buster, come here boy!
194
00:12:53,546 --> 00:12:54,983
Buster? (clicks tongue)
195
00:12:54,983 --> 00:12:56,024
Come here boy, let's go home.
196
00:12:56,024 --> 00:12:57,606
Come on!
197
00:12:57,606 --> 00:12:59,502
Buster, let's go, come on.
198
00:12:59,502 --> 00:13:02,046
I don't have all night being out here.
199
00:13:02,046 --> 00:13:03,686
Come on, Buster.
200
00:13:03,686 --> 00:13:04,533
Come on, Buster.
201
00:13:04,533 --> 00:13:06,774
(grunting)
202
00:13:06,774 --> 00:13:09,362
Buster, let's go, come on.
203
00:13:09,362 --> 00:13:10,195
Holy shit!
204
00:13:11,711 --> 00:13:16,294
(growling)
(screaming)
205
00:13:23,726 --> 00:13:28,226
(chomping)
(snarling)
206
00:13:44,148 --> 00:13:46,731
(air whooshes)
207
00:13:59,094 --> 00:14:01,427
(screaming)
208
00:14:02,505 --> 00:14:03,874
- Hey!
209
00:14:03,874 --> 00:14:05,465
I'm your wife!
210
00:14:05,465 --> 00:14:06,298
Get away!
211
00:14:07,151 --> 00:14:07,984
(grunting)
212
00:14:07,984 --> 00:14:08,817
No!
213
00:14:08,817 --> 00:14:09,650
What do you want?
214
00:14:09,650 --> 00:14:11,817
(screams)
215
00:14:16,301 --> 00:14:19,468
(eerie ambient music)
216
00:14:21,942 --> 00:14:23,775
- Whoa, what the hell?
217
00:14:24,834 --> 00:14:25,738
(grunting)
(groaning)
218
00:14:25,738 --> 00:14:27,988
(chomping)
219
00:14:29,039 --> 00:14:31,372
(screaming)
220
00:14:35,822 --> 00:14:38,072
(groaning)
221
00:14:43,277 --> 00:14:45,527
(chomping)
222
00:14:56,677 --> 00:14:59,177
(tense music)
223
00:15:16,264 --> 00:15:19,214
(grumbling)
(air whooshes)
224
00:15:19,214 --> 00:15:21,714
(scary music)
225
00:15:34,886 --> 00:15:38,053
(acoustic folk music)
226
00:15:42,964 --> 00:15:47,447
♪ Nobody there is hope for ♪
227
00:15:47,447 --> 00:15:51,766
♪ Nobody there is wise ♪
228
00:15:51,766 --> 00:15:56,060
♪ They tried too hard and got empty ♪
229
00:15:56,060 --> 00:16:00,443
♪ Now we look at them through the glass ♪
230
00:16:00,443 --> 00:16:05,284
♪ As they gather their
dust in their temples ♪
231
00:16:05,284 --> 00:16:08,745
♪ We gather ourselves in the grass ♪
232
00:16:08,745 --> 00:16:11,041
♪ With the sky and it's blue ♪
233
00:16:11,041 --> 00:16:16,041
♪ And there's friends all around ♪
234
00:16:17,162 --> 00:16:21,669
♪ Nothing there is sacred ♪
235
00:16:21,669 --> 00:16:25,625
♪ Nothing but nothing at all ♪
236
00:16:25,625 --> 00:16:30,333
♪ They concur and
congratulate themselves ♪
237
00:16:30,333 --> 00:16:34,922
♪ And they say look we've
done well this year ♪
238
00:16:34,922 --> 00:16:39,477
♪ And they stop as they
wait for our applause ♪
239
00:16:39,477 --> 00:16:43,183
♪ But we're too far and too high to hear ♪
240
00:16:43,183 --> 00:16:45,342
♪ With the sky and it's blue ♪
241
00:16:45,342 --> 00:16:49,425
♪ And there's friends all around ♪
242
00:16:54,222 --> 00:16:56,336
(screaming)
243
00:16:56,336 --> 00:16:59,322
♪ Nodding they say yes, yes, yes ♪
244
00:16:59,322 --> 00:17:00,921
(chomping)
245
00:17:00,921 --> 00:17:04,644
♪ Nodding to prove they believe ♪
246
00:17:04,644 --> 00:17:09,385
♪ Now don't think that
I'm sad and just listen ♪
247
00:17:09,385 --> 00:17:13,992
♪ We are nothing like them no surprise ♪
248
00:17:13,992 --> 00:17:18,617
♪ For we all know that
everything's sacred ♪
249
00:17:18,617 --> 00:17:22,729
♪ And thankfully everyone's wise ♪
250
00:17:22,729 --> 00:17:24,567
♪ With the sky and it's blue ♪
251
00:17:24,567 --> 00:17:28,650
♪ And there's friends all around ♪
252
00:17:35,578 --> 00:17:37,828
(growling)
253
00:17:39,261 --> 00:17:41,683
- Dude, you need to get out of here!
254
00:17:41,683 --> 00:17:43,377
They're dead, but they're not!
255
00:17:43,377 --> 00:17:46,191
(stutters) One guy's
eye was clean out, man.
256
00:17:46,191 --> 00:17:48,332
They're getting up and
they're following me, man.
257
00:17:48,332 --> 00:17:49,819
They're bleeding everywhere.
258
00:17:49,819 --> 00:17:51,138
What are you not getting?
259
00:17:51,138 --> 00:17:52,677
They're bleeding, they're getting up,
260
00:17:52,677 --> 00:17:54,520
they're fighting people.
261
00:17:54,520 --> 00:17:55,353
- Who's dead?
262
00:17:55,353 --> 00:17:56,186
- Everyone!
263
00:17:56,186 --> 00:17:58,769
Everyone, ev, ev, ev, everyone!
264
00:18:00,141 --> 00:18:02,641
(tense music)
265
00:19:12,081 --> 00:19:14,748
(deep rumbling)
266
00:19:18,386 --> 00:19:19,523
(air whooshes)
267
00:19:19,523 --> 00:19:22,690
(old-fashioned music)
268
00:19:26,811 --> 00:19:31,468
♪ I've been up thinking about you, daddy ♪
269
00:19:31,468 --> 00:19:35,622
♪ Thinking of you night and day ♪
270
00:19:35,622 --> 00:19:40,203
♪ I've been afraid that
you'd leave me, daddy ♪
271
00:19:40,203 --> 00:19:44,243
♪ Leave me and go far away ♪
272
00:19:44,243 --> 00:19:48,416
♪ Think of the day when
we first met each other ♪
273
00:19:48,416 --> 00:19:52,941
♪ You promised me that
we'd be good pals forever ♪
274
00:19:52,941 --> 00:19:55,563
♪ Here don't you leave me ♪
275
00:19:55,563 --> 00:19:57,771
♪ It sure will grieve me ♪
276
00:19:57,771 --> 00:20:01,104
♪ Don't go away to stay ♪
277
00:20:03,095 --> 00:20:04,396
(groaning)
278
00:20:04,396 --> 00:20:07,729
♪ Don't leave me, daddy ♪
279
00:20:08,813 --> 00:20:10,283
- Hey, can I help you?
280
00:20:11,198 --> 00:20:12,620
Hello, excuse me?
281
00:20:12,620 --> 00:20:14,340
Can I call an ambulance?
282
00:20:14,340 --> 00:20:15,944
What's wrong with you?
283
00:20:15,944 --> 00:20:18,194
(chomping)
284
00:20:24,915 --> 00:20:27,807
♪ When you are near me ♪
285
00:20:27,807 --> 00:20:30,390
(air whooshes)
286
00:20:35,548 --> 00:20:38,048
(scary music)
287
00:20:45,572 --> 00:20:47,822
(growling)
288
00:20:54,125 --> 00:20:56,138
(smack)
289
00:20:56,138 --> 00:20:58,138
(thump)
290
00:21:02,079 --> 00:21:03,061
(groaning)
291
00:21:03,061 --> 00:21:04,978
(thud)
292
00:21:06,784 --> 00:21:08,784
(splat)
293
00:21:10,957 --> 00:21:13,624
(intense music)
294
00:21:23,055 --> 00:21:23,888
- What the hell?
295
00:21:23,888 --> 00:21:25,603
What are you doing?
296
00:21:26,620 --> 00:21:27,790
- I was just taking a piss, man.
297
00:21:27,790 --> 00:21:28,816
What are you doing?
298
00:21:28,816 --> 00:21:29,790
- Why are you taking a
piss in the dumpster?
299
00:21:29,790 --> 00:21:31,260
Don't you know what's goin' on?
300
00:21:31,260 --> 00:21:32,170
- What are you talking about?
301
00:21:32,170 --> 00:21:33,990
- Don't you see all the
dead people walking around?
302
00:21:33,990 --> 00:21:35,690
- What dead people?
303
00:21:35,690 --> 00:21:36,523
- Right there, right there!
304
00:21:36,523 --> 00:21:38,142
Run, run, run!
305
00:21:38,142 --> 00:21:41,594
(exciting music)
- Oh fuck!
306
00:21:41,594 --> 00:21:43,844
(snarling)
307
00:22:00,149 --> 00:22:04,732
(screaming)
(growling)
308
00:22:23,142 --> 00:22:26,142
(suspenseful music)
309
00:23:05,596 --> 00:23:08,846
(easy listening music)
310
00:23:57,218 --> 00:23:59,345
(air whooshes)
311
00:23:59,345 --> 00:24:02,012
(intense music)
312
00:25:07,014 --> 00:25:09,264
(rumbling)
313
00:25:10,821 --> 00:25:11,654
- Hey.
314
00:25:13,973 --> 00:25:14,806
Hey.
315
00:25:16,076 --> 00:25:18,390
(scary music)
316
00:25:18,390 --> 00:25:20,473
(grunts)
317
00:25:26,912 --> 00:25:28,725
(growling)
318
00:25:28,725 --> 00:25:30,975
(gurgling)
319
00:25:32,389 --> 00:25:34,639
(chomping)
320
00:25:50,947 --> 00:25:53,614
(intense music)
321
00:26:24,288 --> 00:26:26,288
(spews)
322
00:26:29,194 --> 00:26:31,444
(growling)
323
00:26:45,079 --> 00:26:46,662
- Come on, come on.
324
00:27:01,825 --> 00:27:03,381
Get out!
325
00:27:03,381 --> 00:27:05,631
(pounding)
326
00:27:13,223 --> 00:27:14,723
- I'm sorry, okay?
327
00:27:17,061 --> 00:27:18,079
- Would you shut up?
328
00:27:18,079 --> 00:27:20,287
- Sorry, how was I supposed to know?
329
00:27:20,287 --> 00:27:22,734
(loud whispering)
330
00:27:22,734 --> 00:27:23,651
I'm trying.
331
00:27:24,521 --> 00:27:29,521
- Trying isn't (screaming)
332
00:27:31,219 --> 00:27:32,703
(growling)
333
00:27:32,703 --> 00:27:33,988
- No, no, no.
334
00:27:33,988 --> 00:27:36,553
- Just shut up, shut up.
335
00:27:36,553 --> 00:27:38,803
(growling)
336
00:27:42,821 --> 00:27:45,036
(screaming)
337
00:27:45,036 --> 00:27:46,119
Do something!
338
00:27:47,246 --> 00:27:49,000
(screaming)
339
00:27:49,000 --> 00:27:51,584
(gun fires)
340
00:27:51,584 --> 00:27:52,417
No, no!
341
00:27:54,773 --> 00:27:56,064
- Get off me, get off me, get off me!
342
00:27:56,064 --> 00:27:56,997
- No!
(gasping)
343
00:27:56,997 --> 00:27:57,830
- Are you guys okay?
344
00:27:57,830 --> 00:27:59,116
Are you bit?
345
00:27:59,116 --> 00:28:00,553
- [Man] No, no.
346
00:28:00,553 --> 00:28:01,386
- Thank you.
347
00:28:01,386 --> 00:28:02,253
- Come with me, come with me.
348
00:28:10,769 --> 00:28:13,510
- Mm, this coffee's good, Tyler.
349
00:28:13,510 --> 00:28:15,090
What is it, Columbian?
350
00:28:15,090 --> 00:28:16,263
- Listen, Jim.
351
00:28:17,130 --> 00:28:20,620
- Jim, why did you not
protect us last night?
352
00:28:20,620 --> 00:28:21,811
- What are you talking about?
353
00:28:21,811 --> 00:28:22,967
- The door, Jim!
354
00:28:22,967 --> 00:28:25,863
- Yeah, I watched the door,
checked through the peephole.
355
00:28:26,760 --> 00:28:28,260
Walked around to check the windows,
356
00:28:28,260 --> 00:28:30,700
and I didn't hear
anything or see anything.
357
00:28:30,700 --> 00:28:32,423
And you guys were sleeping.
358
00:28:32,423 --> 00:28:35,220
I got a little bored, and I decided
359
00:28:35,220 --> 00:28:36,990
to catch some sleep.
360
00:28:36,990 --> 00:28:37,823
- Bored?
361
00:28:38,660 --> 00:28:40,560
Bored is your excuse?
362
00:28:40,560 --> 00:28:43,275
- It's not an excuse, it's what happened.
363
00:28:43,275 --> 00:28:44,108
- Unbelievable.
364
00:28:46,500 --> 00:28:47,650
- All right, well I'm
thinking about going out
365
00:28:47,650 --> 00:28:48,530
and getting some more supplies.
366
00:28:48,530 --> 00:28:50,420
You guys wanna come with me?
367
00:28:50,420 --> 00:28:52,110
- I think we'll sit this one out
368
00:28:52,110 --> 00:28:53,690
after what we went through last night.
369
00:28:53,690 --> 00:28:56,610
We were planning on visiting
a cousin up north, but...
370
00:28:57,748 --> 00:28:59,692
- We'll probably give it a couple days.
371
00:28:59,692 --> 00:29:00,525
- Okay.
372
00:29:01,699 --> 00:29:03,960
Well in the meantime,
if you guys don't mind
373
00:29:03,960 --> 00:29:05,730
organising the supplies we do have.
374
00:29:05,730 --> 00:29:07,540
And hopefully it won't take me too long,
375
00:29:07,540 --> 00:29:10,080
but I'll be back shortly.
376
00:29:10,080 --> 00:29:11,543
So go ahead and take this.
377
00:29:12,588 --> 00:29:13,421
- No.
378
00:29:13,421 --> 00:29:14,254
- [Tyler] Okay, you go
ahead and take this.
379
00:29:14,254 --> 00:29:16,500
Protect yourselves, and
I'll be back shortly.
380
00:29:18,374 --> 00:29:19,723
- What?
381
00:29:19,723 --> 00:29:23,890
What?
382
00:29:23,890 --> 00:29:25,790
- Why couldn't you be more like Tyler?
383
00:29:32,223 --> 00:29:34,165
(door clicks)
384
00:29:34,165 --> 00:29:36,628
(pounding)
385
00:29:36,628 --> 00:29:37,861
- Donna?
386
00:29:37,861 --> 00:29:40,010
- [Donna] Donna what?
387
00:29:40,010 --> 00:29:41,950
- There's something out there.
388
00:29:44,800 --> 00:29:47,410
I don't even know how to use this thing.
389
00:29:47,410 --> 00:29:48,394
(rock and roll music)
390
00:29:48,394 --> 00:29:50,264
♪ Don't sweetheart me ♪
391
00:29:50,264 --> 00:29:52,994
♪ If you don't mean it ♪
392
00:29:52,994 --> 00:29:55,497
♪ Don't say sweet words ♪
393
00:29:55,497 --> 00:29:57,951
♪ If they're not true ♪
394
00:29:57,951 --> 00:30:00,416
♪ Don't tear my heart ♪
395
00:30:00,416 --> 00:30:02,890
♪ Like it was paper ♪
396
00:30:02,890 --> 00:30:05,405
♪ You know my heart ♪
397
00:30:05,405 --> 00:30:08,143
♪ Loves only you ♪
398
00:30:08,143 --> 00:30:13,143
♪ You run around sweetheartin' others ♪
399
00:30:13,564 --> 00:30:17,800
♪ And then pretend
you're mine exclusively ♪
400
00:30:17,800 --> 00:30:20,182
♪ Don't tear my heart ♪
401
00:30:20,182 --> 00:30:22,737
♪ Like it was paper ♪
402
00:30:22,737 --> 00:30:25,186
♪ You know my heart ♪
403
00:30:25,186 --> 00:30:27,393
♪ Loves only you ♪
404
00:30:27,393 --> 00:30:30,560
(rock and roll music)
405
00:30:47,715 --> 00:30:49,895
♪ Don't sweetheart me ♪
406
00:30:49,895 --> 00:30:52,332
♪ If you don't mean it yeah ♪
407
00:30:52,332 --> 00:30:54,820
♪ Don't say sweet words ♪
408
00:30:54,820 --> 00:30:57,352
♪ If they're not true ♪
409
00:30:57,352 --> 00:30:59,882
♪ Don't tear my heart ♪
410
00:30:59,882 --> 00:31:02,301
♪ Like it was paper ♪
411
00:31:02,301 --> 00:31:04,888
♪ You know my heart ♪
412
00:31:04,888 --> 00:31:07,764
♪ Loves only you ♪
413
00:31:07,764 --> 00:31:12,764
♪ You run around sweetheartin' others ♪
414
00:31:13,163 --> 00:31:17,492
♪ You pretend that
you're mine exclusively ♪
415
00:31:17,492 --> 00:31:19,932
♪ Don't tear my heart ♪
416
00:31:19,932 --> 00:31:22,505
♪ Like it was paper ♪
417
00:31:22,505 --> 00:31:25,028
♪ You know my heart ♪
418
00:31:25,028 --> 00:31:27,660
♪ Loves only you ♪
419
00:31:27,660 --> 00:31:30,827
(rock and roll music)
420
00:31:47,787 --> 00:31:52,787
♪ You run around sweetheartin' others ♪
421
00:31:53,284 --> 00:31:57,881
♪ You pretend that
you're mine exclusively ♪
422
00:31:57,881 --> 00:32:00,358
♪ Don't tear my heart ♪
423
00:32:00,358 --> 00:32:02,913
♪ Like it was paper ♪
424
00:32:02,913 --> 00:32:05,766
♪ You know my heart ♪
425
00:32:05,766 --> 00:32:07,967
♪ Loves only you ♪
426
00:32:07,967 --> 00:32:10,364
♪ You know my heart, shake it ♪
427
00:32:10,364 --> 00:32:13,075
♪ Loves only you ♪
428
00:32:13,075 --> 00:32:15,425
♪ You know my heart ♪
429
00:32:15,425 --> 00:32:16,685
♪ Loves only you ♪
430
00:32:16,685 --> 00:32:18,085
♪ One more time ♪
431
00:32:18,085 --> 00:32:20,362
♪ You know my heart ♪
432
00:32:20,362 --> 00:32:23,112
♪ Loves only you ♪
433
00:32:36,325 --> 00:32:38,575
(growling)
434
00:32:43,515 --> 00:32:46,091
(pounding)
(panting)
435
00:32:46,091 --> 00:32:48,591
(tense music)
436
00:33:01,510 --> 00:33:06,010
(pounding)
(chomping)
437
00:33:31,209 --> 00:33:33,459
(snarling)
438
00:33:40,561 --> 00:33:43,144
(wind gusting)
439
00:34:14,849 --> 00:34:17,349
(tense music)
440
00:34:45,846 --> 00:34:46,679
- Jim?
441
00:34:47,824 --> 00:34:48,657
Donna?
442
00:34:58,533 --> 00:34:59,366
Jim?
443
00:35:03,035 --> 00:35:03,868
Donna?
444
00:35:10,775 --> 00:35:12,525
Are you serious, Jim?
445
00:35:14,895 --> 00:35:16,222
What are you doin' in the closet?
446
00:35:16,222 --> 00:35:17,928
(growling)
447
00:35:17,928 --> 00:35:20,178
(grunting)
448
00:35:26,226 --> 00:35:28,309
(clicks)
449
00:35:37,005 --> 00:35:40,922
(smash)
(thud)
450
00:35:58,865 --> 00:35:59,698
Donna?
451
00:36:01,736 --> 00:36:02,569
Donna?
452
00:36:04,053 --> 00:36:04,886
Donna.
453
00:36:13,692 --> 00:36:14,525
I'm sorry.
454
00:36:15,773 --> 00:36:18,106
(gun fires)
455
00:36:41,984 --> 00:36:46,067
(thuds)
(growls)
456
00:36:56,454 --> 00:36:57,537
Damn it, Jim.
457
00:37:05,772 --> 00:37:06,708
- Why am I here?
458
00:37:06,708 --> 00:37:08,711
I shouldn't be the one guarding.
459
00:37:08,711 --> 00:37:09,627
I should be on the front line.
460
00:37:09,627 --> 00:37:10,794
I'm a warrior!
461
00:37:14,890 --> 00:37:16,040
What are we even guarding?
462
00:37:16,040 --> 00:37:17,811
What is in here?
463
00:37:17,811 --> 00:37:21,910
- [Voice On Radio] That's
above your pay grade, Private.
464
00:37:21,910 --> 00:37:23,028
- Pay grade.
465
00:37:23,028 --> 00:37:24,128
I should be paid more.
466
00:37:25,400 --> 00:37:26,233
(grunts)
467
00:37:26,233 --> 00:37:27,066
Obviously, I'll fight.
468
00:37:29,070 --> 00:37:29,969
Sir, you can't be here.
469
00:37:29,969 --> 00:37:30,802
You need to go.
470
00:37:30,802 --> 00:37:32,180
- I need help.
471
00:37:32,180 --> 00:37:33,050
- You can't be here.
472
00:37:33,050 --> 00:37:34,750
This is a restricted area.
473
00:37:34,750 --> 00:37:37,560
- You pulled a gun, you're a bad guy!
474
00:37:37,560 --> 00:37:39,125
I asked for help.
475
00:37:39,125 --> 00:37:40,350
(grunts)
476
00:37:40,350 --> 00:37:41,883
- Sorry, I'm sorry.
477
00:37:41,883 --> 00:37:45,800
(smack)
(thud)
478
00:37:48,495 --> 00:37:53,354
(pounding)
(grunting)
479
00:37:53,354 --> 00:37:55,669
(exciting music)
480
00:37:55,669 --> 00:37:58,002
I just wanted a little help.
481
00:38:00,643 --> 00:38:05,564
(pounding)
(grunting)
482
00:38:05,564 --> 00:38:08,314
(dramatic music)
483
00:38:54,590 --> 00:38:55,880
Don't worry, bud.
484
00:38:55,880 --> 00:38:56,830
Help is on the way.
485
00:38:57,866 --> 00:39:00,116
(growling)
486
00:39:00,986 --> 00:39:04,128
(air whooshes)
487
00:39:04,128 --> 00:39:05,721
- No, no!
488
00:39:05,721 --> 00:39:07,911
(screaming)
489
00:39:07,911 --> 00:39:10,084
(child crying)
490
00:39:10,084 --> 00:39:12,417
(screaming)
491
00:39:28,914 --> 00:39:30,623
- What are you guys doing?
492
00:39:30,623 --> 00:39:31,456
There's all these freaks walking around
493
00:39:31,456 --> 00:39:33,203
out here and you guys are hiding in a car?
494
00:39:34,149 --> 00:39:36,310
Come with me, come on.
495
00:39:36,310 --> 00:39:38,157
Watch your step, come on.
496
00:39:39,573 --> 00:39:40,406
Come on.
497
00:39:41,800 --> 00:39:42,633
Let's go.
498
00:40:06,516 --> 00:40:10,099
So I have to ask, what
happened back there?
499
00:40:11,690 --> 00:40:13,370
- It all started that morning
500
00:40:13,370 --> 00:40:16,350
when I was getting ready
for work as a nurse.
501
00:40:16,350 --> 00:40:18,070
Denise was sitting down having breakfast
502
00:40:18,070 --> 00:40:19,710
and James was making a cup of coffee
503
00:40:19,710 --> 00:40:21,760
and getting ready to go sit on the couch.
504
00:40:26,670 --> 00:40:29,890
Next thing I know, I hear this noise.
505
00:40:29,890 --> 00:40:33,000
I come running in, and this man had just
506
00:40:33,000 --> 00:40:34,750
broken in through our front window.
507
00:40:36,120 --> 00:40:38,740
This man looked like he
had some type of disease.
508
00:40:38,740 --> 00:40:40,420
Nothing I've ever seen before,
509
00:40:40,420 --> 00:40:41,933
not even at the hospital.
510
00:40:43,700 --> 00:40:45,590
Next thing I know, this
man's rolling around
511
00:40:45,590 --> 00:40:47,040
on the floor with my husband.
512
00:40:49,150 --> 00:40:51,483
I blink and this man just bit my husband.
513
00:40:53,400 --> 00:40:55,570
So I panic, I went into the kitchen,
514
00:40:55,570 --> 00:40:56,630
grabbed a rolling pin off the counter
515
00:40:56,630 --> 00:40:58,973
and just knocked this
man right on the head.
516
00:41:03,030 --> 00:41:04,250
But by then it was too late.
517
00:41:04,250 --> 00:41:06,200
This man had already bitten my husband.
518
00:41:07,490 --> 00:41:10,180
Denise was freaking out so I grabbed her,
519
00:41:10,180 --> 00:41:12,210
took her upstairs to her room,
520
00:41:12,210 --> 00:41:15,370
laid her down and calmed
her down as best as I could.
521
00:41:15,370 --> 00:41:17,480
Once I got her calmed down, I went
522
00:41:17,480 --> 00:41:20,860
back downstairs and helped James
523
00:41:20,860 --> 00:41:25,033
take this man's body, somebody's body,
524
00:41:26,195 --> 00:41:28,412
and put it on the side of the house.
525
00:41:28,412 --> 00:41:30,910
I finally get James up into our bed,
526
00:41:30,910 --> 00:41:33,070
lay him down, and tend
to his wound on his arm
527
00:41:33,070 --> 00:41:34,093
as best as I could.
528
00:41:39,110 --> 00:41:39,943
- Jessica?
529
00:41:41,730 --> 00:41:44,973
Hey, I'm so sorry.
530
00:41:46,400 --> 00:41:47,480
Why don't we go in here where
531
00:41:47,480 --> 00:41:49,030
it's a little more comfortable?
532
00:41:58,430 --> 00:41:59,263
Go ahead.
533
00:42:01,850 --> 00:42:04,320
- It was just a few short minutes,
534
00:42:04,320 --> 00:42:06,620
but it felt like an
eternity before he passed.
535
00:42:07,910 --> 00:42:08,960
I got up off the bed.
536
00:42:09,960 --> 00:42:12,440
Next thing I know, he's twitching.
537
00:42:12,440 --> 00:42:14,353
I'm thinking, great he's alive.
538
00:42:16,073 --> 00:42:20,203
I turn and I look and
James is not my James.
539
00:42:22,254 --> 00:42:23,400
He looked like he was started to get
540
00:42:23,400 --> 00:42:24,950
that disease that that man had.
541
00:42:26,260 --> 00:42:29,375
So I panicked, chucked him in a closet,
542
00:42:29,375 --> 00:42:32,447
and barricaded it with a dresser.
543
00:42:32,447 --> 00:42:34,914
Then I grabbed Denise, grabbed a bag,
544
00:42:34,914 --> 00:42:36,430
we got out of there.
545
00:42:36,430 --> 00:42:38,070
Once outside, I look around and I see
546
00:42:38,070 --> 00:42:39,283
more of these people.
547
00:42:41,320 --> 00:42:43,920
Get into the van, lock all the doors.
548
00:42:43,920 --> 00:42:44,965
Stupid me, a couple of minutes later
549
00:42:44,965 --> 00:42:47,803
realises I had dropped
the keys outside the van.
550
00:42:51,440 --> 00:42:53,053
We were stuck there for two days.
551
00:42:54,000 --> 00:42:55,503
- You were there for two days?
552
00:42:57,773 --> 00:42:58,606
- Yeah.
553
00:43:04,847 --> 00:43:07,491
He's still here, you know.
554
00:43:07,491 --> 00:43:09,574
He's still in the closet.
555
00:43:13,244 --> 00:43:17,660
- I promise I'm gonna do
everything within my ability
556
00:43:17,660 --> 00:43:19,827
to protect you and Denise.
557
00:43:20,690 --> 00:43:23,703
(air whooshes)
558
00:43:23,703 --> 00:43:25,409
How long have you been
shooting a crossbow?
559
00:43:25,409 --> 00:43:27,443
- Oh not too long, believe it or not.
560
00:43:27,443 --> 00:43:28,811
I actually took it up pretty quick.
561
00:43:28,811 --> 00:43:29,831
- Oh yeah?
562
00:43:29,831 --> 00:43:30,664
- Yeah.
563
00:43:30,664 --> 00:43:31,873
- Hey Denise, what do you think?
564
00:43:33,409 --> 00:43:35,657
It's a good shot.
565
00:43:35,657 --> 00:43:37,670
- These things they play a little bit,
566
00:43:37,670 --> 00:43:40,693
but you know, comes in handy.
567
00:43:42,895 --> 00:43:44,270
(thunk)
568
00:43:44,270 --> 00:43:45,582
- Wow, two for two.
569
00:43:45,582 --> 00:43:47,260
Not bad.
570
00:43:47,260 --> 00:43:48,890
Three for three?
571
00:43:48,890 --> 00:43:49,964
- Why not?
572
00:43:49,964 --> 00:43:51,015
- Think you can do it?
573
00:43:51,015 --> 00:43:56,015
- Let's see.
574
00:43:56,045 --> 00:43:56,878
- Bet you can't.
575
00:43:56,878 --> 00:43:58,680
- Typically I wouldn't be loading this
576
00:43:58,680 --> 00:44:01,420
for an apocalypse, but you know.
577
00:44:01,420 --> 00:44:03,060
Kind of doing it for fun right now.
578
00:44:03,060 --> 00:44:04,963
- All right, three for three, here we go.
579
00:44:07,285 --> 00:44:08,538
(thunk)
580
00:44:08,538 --> 00:44:10,119
Three for three!
581
00:44:10,119 --> 00:44:11,452
I'll go get 'em.
582
00:44:14,796 --> 00:44:16,423
- You feel safe yet?
583
00:44:16,423 --> 00:44:17,256
Okay.
584
00:44:17,256 --> 00:44:19,097
- [Tyler] Got 'em.
585
00:44:19,097 --> 00:44:21,347
(growling)
586
00:44:23,705 --> 00:44:24,562
(gun clicking)
587
00:44:24,562 --> 00:44:25,460
- [Jessica] Tyler?
588
00:44:25,460 --> 00:44:27,270
- Shoot, I don't have any ammo.
589
00:44:27,270 --> 00:44:28,670
- How are you out of ammo?
590
00:44:28,670 --> 00:44:29,913
- I don't know, here!
591
00:44:30,778 --> 00:44:32,460
Shoot, shoot, shoot!
592
00:44:32,460 --> 00:44:35,934
Hurry, hurry, hurry, hurry, shoot, shoot!
593
00:44:35,934 --> 00:44:36,767
Shoot!
594
00:44:36,767 --> 00:44:37,600
Don't worry about me.
595
00:44:37,600 --> 00:44:39,897
- I'm trying!
- Shoot!
596
00:44:39,897 --> 00:44:42,034
Here, here, here, hurry!
597
00:44:42,034 --> 00:44:43,017
Gotta hurry, gotta hurry!
598
00:44:43,017 --> 00:44:43,890
- Stay behind me.
599
00:44:43,890 --> 00:44:46,362
- Denise, Denise, get back!
600
00:44:46,362 --> 00:44:47,378
Will you get it loaded!
601
00:44:47,378 --> 00:44:48,667
- I'm trying!
602
00:44:48,667 --> 00:44:50,064
(growling)
603
00:44:50,064 --> 00:44:51,327
(thunk)
604
00:44:51,327 --> 00:44:54,018
- One more, one more, here hurry!
605
00:44:54,018 --> 00:44:54,856
You've got to hurry!
606
00:44:54,856 --> 00:44:55,689
You've got to hurry!
607
00:44:55,689 --> 00:44:58,222
- I'm trying Tyler, I'm really trying.
608
00:44:58,222 --> 00:44:59,055
- Shoot!
609
00:44:59,055 --> 00:45:00,561
Denise, get back, get
back, get back, get back.
610
00:45:00,561 --> 00:45:01,524
- Get back.
611
00:45:01,524 --> 00:45:03,532
(thunk)
612
00:45:03,532 --> 00:45:04,571
I'm out.
613
00:45:04,571 --> 00:45:05,862
- [Tyler] What do you
mean you're out of arrows?
614
00:45:05,862 --> 00:45:08,369
- [Jessica] I don't have any more left!
615
00:45:08,369 --> 00:45:10,286
- [Tyler] I'll get one!
616
00:45:11,262 --> 00:45:12,679
- [Jessica] Down!
617
00:45:17,625 --> 00:45:19,625
(thunk)
618
00:45:20,869 --> 00:45:21,702
- I got one!
619
00:45:21,702 --> 00:45:22,535
Here, here, here!
620
00:45:23,872 --> 00:45:25,037
(growling)
621
00:45:25,037 --> 00:45:26,836
Hurry, hurry, hurry!
622
00:45:26,836 --> 00:45:27,669
The hell with it.
623
00:45:27,669 --> 00:45:28,756
Let's go, let's go, let's go, let's go!
624
00:45:28,756 --> 00:45:29,973
Come on!
625
00:45:29,973 --> 00:45:32,223
(growling)
626
00:45:34,483 --> 00:45:36,983
(scary music)
627
00:45:58,050 --> 00:45:59,248
Help, help!
628
00:45:59,248 --> 00:46:01,588
(snarling)
629
00:46:01,588 --> 00:46:03,838
(grunting)
630
00:46:04,964 --> 00:46:08,232
(dramatic music)
631
00:46:08,232 --> 00:46:10,256
(screaming)
632
00:46:10,256 --> 00:46:13,032
(gun fires)
633
00:46:13,032 --> 00:46:15,032
- Tyler, where'd you go?
634
00:46:16,223 --> 00:46:18,890
(air whooshes)
635
00:46:44,030 --> 00:46:44,960
- Hello, sir.
636
00:46:44,960 --> 00:46:47,110
Sure is good to see a
new face around here.
637
00:46:48,230 --> 00:46:50,410
- Good afternoon, I'm Corporal Baines.
638
00:46:50,410 --> 00:46:52,160
- My name's Tyler, this is Jessica.
639
00:46:53,140 --> 00:46:54,780
- We have plenty of food
and water at the camp.
640
00:46:54,780 --> 00:46:57,820
We also have plenty of tents for sleeping.
641
00:46:57,820 --> 00:46:58,903
There's been some recent hostilities here,
642
00:46:58,903 --> 00:47:00,450
and you're gonna make sure you have
643
00:47:00,450 --> 00:47:02,720
your weapons at the alert.
644
00:47:02,720 --> 00:47:03,553
- All right.
645
00:47:03,553 --> 00:47:04,386
- Welcome aboard.
646
00:47:04,386 --> 00:47:05,220
- Thank you very much, and if there's
647
00:47:05,220 --> 00:47:06,787
anything we can do, just let us know.
648
00:47:06,787 --> 00:47:07,787
- Thank you.
649
00:47:11,848 --> 00:47:14,765
(muffled speaking)
650
00:47:16,389 --> 00:47:20,119
(officer shouting)
651
00:47:20,119 --> 00:47:21,004
- Hurry, move, move!
652
00:47:21,004 --> 00:47:21,837
- All right boys, get in the jeep
653
00:47:21,837 --> 00:47:23,038
and get out!
654
00:47:23,038 --> 00:47:24,139
(dramatic music)
655
00:47:24,139 --> 00:47:24,972
- Get off!
656
00:47:26,587 --> 00:47:28,140
- Reese, what are you doing?
657
00:47:28,140 --> 00:47:29,690
We're on the same team!
658
00:47:29,690 --> 00:47:30,940
What are you...
659
00:47:32,245 --> 00:47:33,748
What are you thinking?
660
00:47:33,748 --> 00:47:34,665
- Let's go!
661
00:47:37,628 --> 00:47:40,378
(exciting music)
662
00:47:44,000 --> 00:47:44,833
Get out!
663
00:47:50,429 --> 00:47:51,262
Get out!
664
00:47:53,049 --> 00:47:54,869
- Johansen, what are you doing?
665
00:47:54,869 --> 00:47:55,702
- Evac.
666
00:47:55,702 --> 00:47:58,587
- What do you mean, evac?
667
00:47:58,587 --> 00:47:59,504
- Move out.
668
00:48:00,836 --> 00:48:02,247
- But why?
669
00:48:02,247 --> 00:48:03,360
- All right boys, cut the shit right now--
670
00:48:03,360 --> 00:48:04,193
- Jessica, I got this.
671
00:48:04,193 --> 00:48:05,700
Will you tell me what's goin' on?
672
00:48:05,700 --> 00:48:07,280
- I told you everything you need to know.
673
00:48:07,280 --> 00:48:08,743
- That's bullshit, you
haven't told me anything!
674
00:48:08,743 --> 00:48:09,706
- I told you enough!
675
00:48:09,706 --> 00:48:10,690
- Get the gun out of my face.
676
00:48:10,690 --> 00:48:11,620
- Don't touch my gun!
677
00:48:11,620 --> 00:48:12,453
- Don't push me.
678
00:48:13,561 --> 00:48:17,478
(growling)
- Oh no, not again!
679
00:48:20,213 --> 00:48:22,213
(whack)
680
00:48:24,553 --> 00:48:26,482
(gun firing)
681
00:48:26,482 --> 00:48:28,732
(growling)
682
00:48:42,460 --> 00:48:44,793
(gun fires)
683
00:48:50,461 --> 00:48:52,711
(shouting)
684
00:48:58,504 --> 00:49:01,193
(growling)
685
00:49:01,193 --> 00:49:03,443
(snarling)
686
00:49:09,920 --> 00:49:12,337
(gun firing)
687
00:49:17,497 --> 00:49:18,605
(snarling)
688
00:49:18,605 --> 00:49:19,755
- You can't be serious!
689
00:49:21,215 --> 00:49:23,715
(tense music)
690
00:49:33,662 --> 00:49:34,875
(snarling)
691
00:49:34,875 --> 00:49:37,528
(screaming)
692
00:49:37,528 --> 00:49:39,945
(gun firing)
693
00:49:41,270 --> 00:49:42,580
- Get out!
694
00:49:42,580 --> 00:49:43,850
- [Soldier] No, we
ain't got time for this!
695
00:49:43,850 --> 00:49:45,123
- I said get out!
696
00:49:47,550 --> 00:49:48,383
Get out!
697
00:49:49,277 --> 00:49:51,777
(tense music)
698
00:49:54,998 --> 00:49:59,081
(thuds)
(grunts)
699
00:50:05,969 --> 00:50:07,056
(thuds)
700
00:50:07,056 --> 00:50:09,139
(grunts)
701
00:50:10,234 --> 00:50:11,067
- Oh shit!
702
00:50:11,942 --> 00:50:12,775
Tyler!
703
00:50:14,303 --> 00:50:16,636
(gun fires)
704
00:50:18,461 --> 00:50:21,792
(growling)
(snarling)
705
00:50:21,792 --> 00:50:24,042
(shouting)
706
00:50:26,537 --> 00:50:28,787
(snarling)
707
00:50:50,976 --> 00:50:52,480
- Tyler.
708
00:50:52,480 --> 00:50:53,313
Tyler!
709
00:50:53,313 --> 00:50:54,146
- What?
710
00:51:01,724 --> 00:51:02,640
Get in the car, get in the car!
711
00:51:02,640 --> 00:51:03,473
Hey, hey!
712
00:51:04,401 --> 00:51:06,274
Come on, come on, come get me!
713
00:51:06,274 --> 00:51:08,221
Right here, right here.
714
00:51:08,221 --> 00:51:09,339
I'm right here, come get me.
715
00:51:09,339 --> 00:51:11,589
(snarling)
716
00:51:14,504 --> 00:51:16,504
(booms)
717
00:51:30,421 --> 00:51:33,171
(dramatic music)
718
00:51:43,306 --> 00:51:45,639
(gun fires)
719
00:51:51,290 --> 00:51:52,950
- Denise, sweetheart, slow down.
720
00:51:52,950 --> 00:51:55,733
Stay where we can see you.
721
00:51:55,733 --> 00:51:56,983
- Hey, Jessica?
722
00:51:58,753 --> 00:52:03,186
I've been thinking, and
I wanted to talk to you.
723
00:52:03,186 --> 00:52:05,853
I wanted to ask you about James.
724
00:52:07,463 --> 00:52:10,213
How long did it take him to turn?
725
00:52:12,346 --> 00:52:13,985
You know what, I'm sorry.
726
00:52:13,985 --> 00:52:15,318
- No, it's okay.
727
00:52:16,919 --> 00:52:19,302
Took him about 15 to 20 minutes.
728
00:52:19,302 --> 00:52:21,732
- You see, that doesn't make sense.
729
00:52:21,732 --> 00:52:24,867
Why did it take him 15
to 20 minutes to turn,
730
00:52:24,867 --> 00:52:26,084
but everybody at the military base
731
00:52:26,084 --> 00:52:28,949
was turning almost immediately?
732
00:52:28,949 --> 00:52:30,396
- Never thought about that.
733
00:52:30,396 --> 00:52:32,293
- I mean, is there a vaccine?
734
00:52:32,293 --> 00:52:34,597
Are some immune to this thing?
735
00:52:34,597 --> 00:52:37,087
Why is it that some turn in five minutes,
736
00:52:37,087 --> 00:52:40,867
others turn in 15 minutes,
and some turn immediately?
737
00:52:40,867 --> 00:52:43,599
It just doesn't make any sense.
738
00:52:43,599 --> 00:52:45,016
- No, it doesn't.
739
00:52:46,761 --> 00:52:48,511
- I'm gonna find out.
740
00:52:50,299 --> 00:52:52,703
I also wanted to talk to
you about something else.
741
00:52:52,703 --> 00:52:55,121
I'm thinking about heading north.
742
00:52:55,121 --> 00:52:57,687
- What do you mean, north?
743
00:52:57,687 --> 00:53:00,542
- Why do you have to
question everything I say?
744
00:53:00,542 --> 00:53:01,592
Canada!
745
00:53:01,592 --> 00:53:02,440
- Why Canada?
746
00:53:02,440 --> 00:53:04,031
It's so cold up there.
747
00:53:04,031 --> 00:53:05,424
- No shit it's cold.
748
00:53:05,424 --> 00:53:08,201
But maybe these things
can't handle the cold.
749
00:53:08,201 --> 00:53:09,365
- We don't know if they
can handle the cold,
750
00:53:09,365 --> 00:53:10,857
but that's not what I'm
worried about right now.
751
00:53:10,857 --> 00:53:12,506
I'm worried about my daughter.
752
00:53:12,506 --> 00:53:14,026
What if she can't handle the cold?
753
00:53:14,026 --> 00:53:16,527
- But I'm worried about you
and your daughter as well!
754
00:53:16,527 --> 00:53:17,849
But we can't stay here.
755
00:53:17,849 --> 00:53:20,425
We have to keep moving!
756
00:53:20,425 --> 00:53:21,258
- Tyler.
757
00:53:21,258 --> 00:53:22,448
- What?
758
00:53:22,448 --> 00:53:24,580
(mumbles)
759
00:53:24,580 --> 00:53:25,413
Go, run!
760
00:53:26,401 --> 00:53:27,393
(gun fires)
761
00:53:27,393 --> 00:53:28,643
Go, go, go, go!
762
00:53:37,148 --> 00:53:39,398
(growling)
763
00:53:46,991 --> 00:53:49,324
(gun fires)
764
00:54:11,205 --> 00:54:13,788
I'm gonna check the front door.
765
00:54:15,667 --> 00:54:17,020
There's no one here.
766
00:54:17,020 --> 00:54:19,787
- Mommy, I have to use the bathroom.
767
00:54:19,787 --> 00:54:20,620
- I think it's back here.
768
00:54:20,620 --> 00:54:21,453
Let me go check.
769
00:54:22,675 --> 00:54:24,530
- You don't always have to do everything.
770
00:54:24,530 --> 00:54:25,680
I got this.
771
00:54:25,680 --> 00:54:26,633
- Let me go check.
772
00:54:26,633 --> 00:54:27,466
I don't know what's back there.
773
00:54:27,466 --> 00:54:28,343
- I got this!
774
00:54:29,360 --> 00:54:31,983
- Jessica, just be careful!
775
00:55:17,719 --> 00:55:19,272
(knocking)
776
00:55:19,272 --> 00:55:21,522
Are you guys okay in there?
777
00:55:23,240 --> 00:55:24,790
- Don't you ever go away?
778
00:55:37,944 --> 00:55:39,115
(scary music)
779
00:55:39,115 --> 00:55:41,296
(screaming)
780
00:55:41,296 --> 00:55:43,379
- Stay there, stay there!
781
00:55:44,381 --> 00:55:46,798
(gun firing)
782
00:55:48,506 --> 00:55:50,404
You guys okay?
783
00:55:50,404 --> 00:55:51,821
Denise, you okay?
784
00:55:53,977 --> 00:55:56,227
(mumbling)
785
00:55:59,569 --> 00:56:02,069
(tense music)
786
00:56:05,142 --> 00:56:07,475
(gun fires)
787
00:56:17,401 --> 00:56:21,069
- Mommy, me and Danny are hungry.
788
00:56:21,069 --> 00:56:22,290
- All right.
789
00:56:22,290 --> 00:56:24,817
Okay, I'm gonna go take off
and find her something to eat.
790
00:56:26,618 --> 00:56:27,868
- [Tyler] Okay.
791
00:56:30,667 --> 00:56:33,640
- Now sweetheart, can
you stay here with Tyler?
792
00:56:33,640 --> 00:56:35,276
Tyler can you watch her?
793
00:56:35,276 --> 00:56:36,493
- [Tyler] Yeah.
794
00:56:36,493 --> 00:56:38,159
- All right.
795
00:56:38,159 --> 00:56:38,992
- Hey, Denise.
796
00:56:38,992 --> 00:56:40,250
- Hey.
797
00:56:40,250 --> 00:56:41,780
- What's your favourite food?
798
00:56:41,780 --> 00:56:43,557
- Chicken nuggets, mine too.
799
00:56:44,852 --> 00:56:48,519
- Maybe they got chicken
nuggets back there.
800
00:56:55,038 --> 00:56:59,621
(screams)
(clattering)
801
00:57:00,764 --> 00:57:03,014
(grunting)
802
00:57:07,105 --> 00:57:08,235
- God, Jessica!
803
00:57:08,235 --> 00:57:09,068
(gun fires)
804
00:57:09,068 --> 00:57:10,045
No!
805
00:57:10,045 --> 00:57:12,012
No, no, no, no!
806
00:57:12,012 --> 00:57:13,748
- Mama, no!
807
00:57:13,748 --> 00:57:15,820
- I told you to be careful.
808
00:57:15,820 --> 00:57:16,913
(crying)
809
00:57:16,913 --> 00:57:18,866
- I love you, mommy.
810
00:57:18,866 --> 00:57:20,609
- No, no, come on, Denise, no.
811
00:57:20,609 --> 00:57:22,742
Come on, come with me, come with me.
812
00:57:22,742 --> 00:57:24,460
Come with me, come on, come on, sweetie.
813
00:57:24,460 --> 00:57:25,460
Come on, no!
814
00:57:26,956 --> 00:57:28,293
Denise, Denise, no!
815
00:57:28,293 --> 00:57:29,172
(chomping)
816
00:57:29,172 --> 00:57:30,005
(screams)
817
00:57:30,005 --> 00:57:30,838
Come on!
818
00:57:30,838 --> 00:57:31,755
Go, go, go!
819
00:57:33,845 --> 00:57:34,963
- [Denise] Oh my god, oh my god.
820
00:57:34,963 --> 00:57:38,075
(screaming)
821
00:57:38,075 --> 00:57:39,317
- It's okay, it's okay it's okay.
822
00:57:39,317 --> 00:57:41,325
(screaming)
823
00:57:41,325 --> 00:57:43,022
(sobbing)
824
00:57:43,022 --> 00:57:45,189
It's all right, it's okay.
825
00:57:49,092 --> 00:57:50,759
You'll be all right.
826
00:57:51,733 --> 00:57:52,566
It's okay.
827
00:58:15,040 --> 00:58:17,373
(gun fires)
828
00:58:36,904 --> 00:58:39,237
(gun fires)
829
00:58:42,069 --> 00:58:44,902
(slow rock music)
830
00:59:06,613 --> 00:59:11,613
♪ I look up as a tear rolls
slowly down my cheeks ♪
831
00:59:17,124 --> 00:59:20,543
♪ I think about better days ♪
832
00:59:20,543 --> 00:59:25,543
♪ And wonder if I'll feel that way again ♪
833
00:59:26,548 --> 00:59:31,548
♪ You look at me with
those eyes I know so well ♪
834
00:59:36,039 --> 00:59:41,039
♪ Always serious, so deep and insightful ♪
835
00:59:45,314 --> 00:59:50,314
♪ As though you're always in control ♪
836
00:59:51,203 --> 00:59:56,100
♪ But not today, not now ♪
837
00:59:56,100 --> 01:00:00,847
♪ Now you look so scared ♪
838
01:00:00,847 --> 01:00:05,680
♪ Like for once you
don't have the answer ♪
839
01:00:24,816 --> 01:00:26,298
♪ What can I do ♪
840
01:00:26,298 --> 01:00:31,298
♪ My life is nothing without you ♪
841
01:00:34,174 --> 01:00:39,174
♪ When we're in endless pain that I live ♪
842
01:00:43,474 --> 01:00:48,474
♪ This loneliness I await to end ♪
843
01:00:53,113 --> 01:00:57,530
♪ Can't you see it's you and it's me ♪
844
01:01:04,650 --> 01:01:05,893
Everyone I know is dead.
845
01:01:09,830 --> 01:01:13,593
Jim, Donna.
846
01:01:20,670 --> 01:01:24,943
Jessica, Denise.
847
01:01:27,650 --> 01:01:29,400
And I promised to protect them all.
848
01:01:31,043 --> 01:01:32,126
And I failed.
849
01:01:33,758 --> 01:01:35,841
(crying)
850
01:01:38,048 --> 01:01:43,048
I don't know what to do.
851
01:02:16,501 --> 01:02:17,750
(air whooshes)
852
01:02:17,750 --> 01:02:19,420
Damn it, Tyler!
853
01:02:19,420 --> 01:02:21,063
Don't be so stupid.
854
01:02:26,640 --> 01:02:31,033
Maybe, maybe there's a cure.
855
01:02:32,580 --> 01:02:35,333
Maybe, maybe somebody can
come up with a vaccine.
856
01:02:36,690 --> 01:02:38,163
There's just too many maybes.
857
01:02:40,673 --> 01:02:44,053
I wanna know for sure.
858
01:02:50,940 --> 01:02:55,940
One thing I do know, is
I just wanna go home.
859
01:02:57,596 --> 01:03:02,096
(growling)
(stomping)
860
01:03:02,980 --> 01:03:03,823
I'm goin' home.
861
01:03:06,432 --> 01:03:07,550
(gun fires)
862
01:03:07,550 --> 01:03:10,376
(slow bluegrass gospel music)
863
01:03:10,376 --> 01:03:13,901
♪ My childhood days ♪
864
01:03:13,901 --> 01:03:17,443
♪ Oh lord the many ♪
865
01:03:17,443 --> 01:03:22,165
♪ Many long years ago ♪
866
01:03:22,165 --> 01:03:27,165
♪ With the spirit of my Saviour ♪
867
01:03:29,245 --> 01:03:34,245
♪ I was filled, Lord filled ♪
868
01:03:36,475 --> 01:03:41,475
♪ In that old fashioned meeting ♪
869
01:03:43,597 --> 01:03:48,597
♪ Oh Lord my memories they linger still ♪
870
01:03:52,148 --> 01:03:57,148
♪ In that little old wooden church ♪
871
01:03:58,497 --> 01:04:03,497
♪ Out on a hill ♪
872
01:04:05,953 --> 01:04:10,953
♪ You know every, every Sunday morning ♪
873
01:04:12,573 --> 01:04:17,573
♪ We had our family prayer ♪
874
01:04:21,373 --> 01:04:26,373
♪ Then into that old country waggon ♪
875
01:04:27,247 --> 01:04:32,247
♪ Oh we would be oh we'd be ♪
876
01:04:35,428 --> 01:04:40,428
♪ Well we'd start out on our journey ♪
877
01:04:42,869 --> 01:04:47,869
♪ Moving over rocks and over the hills ♪
878
01:04:50,780 --> 01:04:55,780
♪ Oh that wooden church ♪
879
01:04:57,592 --> 01:05:00,259
♪ Out on a hill ♪
880
01:05:01,360 --> 01:05:02,602
- [Tyler] Thank god.
881
01:05:02,602 --> 01:05:03,441
Sir, we need to go---
882
01:05:03,441 --> 01:05:04,722
(talking at once)
883
01:05:04,722 --> 01:05:06,353
- [Soldier] I'm sorry,
that's not gonna happen.
884
01:05:06,353 --> 01:05:07,651
- [Tyler] What do you mean,
that's not gonna happen?
885
01:05:07,651 --> 01:05:10,401
(talking loudly)
886
01:05:15,467 --> 01:05:17,967
(gun firing)
887
01:05:20,049 --> 01:05:25,049
♪ Then every heart fills
now with the holy ghost ♪
888
01:05:26,427 --> 01:05:30,927
♪ Oh would fill oh Lord oh would fill ♪
889
01:05:32,679 --> 01:05:34,577
(gun fires)
890
01:05:34,577 --> 01:05:39,577
♪ Well the people they
people would be shouting ♪
891
01:05:41,793 --> 01:05:45,310
♪ Praise my God ♪
892
01:05:45,310 --> 01:05:49,059
♪ I hear them still ♪
893
01:05:49,059 --> 01:05:54,059
♪ In that little oh that
wooden church house ♪
894
01:05:56,208 --> 01:05:58,875
♪ Out on a hill ♪
895
01:06:30,680 --> 01:06:31,847
- Where is it?
896
01:06:43,278 --> 01:06:46,445
At least there's a little bit of food.
897
01:07:03,524 --> 01:07:04,774
"End Survival"?
898
01:07:05,640 --> 01:07:06,913
By Richard Farsi?
899
01:07:55,530 --> 01:07:57,851
(air whooshes)
900
01:07:57,851 --> 01:07:59,182
I can't help but think back
901
01:07:59,182 --> 01:08:02,413
to when I was a kid growing up.
902
01:08:02,413 --> 01:08:04,255
Seeing my mother singing in the kitchen
903
01:08:04,255 --> 01:08:05,580
while she cooked.
904
01:08:05,580 --> 01:08:07,780
We would always sit down
at the kitchen table
905
01:08:07,780 --> 01:08:11,487
together and we would
talk about everything.
906
01:08:12,419 --> 01:08:15,660
My father, no matter how busy he was,
907
01:08:15,660 --> 01:08:18,380
and no matter how tired he was,
908
01:08:18,380 --> 01:08:20,453
he always found time for me.
909
01:08:21,550 --> 01:08:23,773
We would both go outside
and throw the baseball
910
01:08:23,773 --> 01:08:25,665
back and forth all night long
911
01:08:25,665 --> 01:08:27,665
until the sun went down.
912
01:08:29,790 --> 01:08:31,290
I miss those days.
913
01:08:41,484 --> 01:08:43,242
(air whooshes)
914
01:08:43,242 --> 01:08:44,825
I loved my parents.
915
01:08:47,087 --> 01:08:52,087
(hard rock music)
(growling)
916
01:09:07,842 --> 01:09:10,175
(screaming)
917
01:09:22,990 --> 01:09:24,901
♪ Darkness is upon us ♪
918
01:09:24,901 --> 01:09:26,310
♪ The creatures are loosed ♪
919
01:09:26,310 --> 01:09:28,444
♪ It's cold in here ♪
920
01:09:28,444 --> 01:09:30,510
♪ I don't have the eyes to see ♪
921
01:09:30,510 --> 01:09:33,918
♪ You're telling me you don't
have another step to take ♪
922
01:09:33,918 --> 01:09:36,685
♪ Through the ages the creatures of time ♪
923
01:09:36,685 --> 01:09:39,502
♪ And through your dreams they have gone ♪
924
01:09:39,502 --> 01:09:41,525
♪ Take back the controls ♪
925
01:09:41,525 --> 01:09:43,110
♪ Blow away ♪
926
01:09:43,110 --> 01:09:46,740
♪ Kick this rock right in their face ♪
927
01:09:46,740 --> 01:09:48,953
♪ The crow shall conquer all ♪
928
01:09:48,953 --> 01:09:49,786
Hey!
929
01:09:49,786 --> 01:09:52,119
(gun fires)
930
01:09:54,782 --> 01:09:55,979
(screaming)
931
01:09:55,979 --> 01:09:58,882
♪ It's getting closer the
nightmares in your brain ♪
932
01:09:58,882 --> 01:10:02,498
♪ It's coming down like a hot heavy rain ♪
933
01:10:02,498 --> 01:10:05,317
♪ Bust through the mountain
and make you scream ♪
934
01:10:05,317 --> 01:10:08,484
♪ Through the heavens ♪
935
01:10:10,288 --> 01:10:14,788
(growling)
(snarling)
936
01:10:26,040 --> 01:10:26,880
Real smart, Tyler.
937
01:10:26,880 --> 01:10:28,947
There's one way in, one way out.
938
01:10:28,947 --> 01:10:31,115
(screaming)
939
01:10:31,115 --> 01:10:33,948
(hard rock music)
940
01:10:47,949 --> 01:10:49,463
(growling)
941
01:10:49,463 --> 01:10:51,796
(screaming)
942
01:10:52,786 --> 01:10:54,945
(shouting)
943
01:10:54,945 --> 01:10:56,978
(hard rock music)
944
01:10:56,978 --> 01:10:59,311
(screaming)
945
01:11:23,456 --> 01:11:24,687
- What the hell are you doing here?
946
01:11:24,687 --> 01:11:25,692
- What the hell happened to her?
947
01:11:25,692 --> 01:11:27,377
- Get out, leave right now.
948
01:11:27,377 --> 01:11:28,544
You cannot be here.
949
01:11:28,544 --> 01:11:30,794
(shouting)
950
01:11:32,528 --> 01:11:35,293
(screaming)
951
01:11:35,293 --> 01:11:40,293
- Oh lord!
(screaming)
952
01:11:41,110 --> 01:11:44,378
- You either help out, or you're done.
953
01:11:44,378 --> 01:11:45,629
- All right.
954
01:11:45,629 --> 01:11:47,933
How'd she get like this to start with?
955
01:11:47,933 --> 01:11:49,858
- I paid her to take a shot.
956
01:11:49,858 --> 01:11:50,691
(screaming)
957
01:11:50,691 --> 01:11:51,524
- [Nurse] You paid her to do what now?
958
01:11:51,524 --> 01:11:53,455
- Paid her to take a
shot that prolongs life.
959
01:11:53,455 --> 01:11:54,632
(screaming)
(snarling)
960
01:11:54,632 --> 01:11:55,968
- All right.
961
01:11:55,968 --> 01:11:56,801
- Now look, you didn't see anything,
962
01:11:56,801 --> 01:11:58,923
you didn't hear anything.
963
01:12:01,072 --> 01:12:03,387
I hear a word about this, you're done.
964
01:12:06,022 --> 01:12:08,835
- Okay, you have fun with that.
965
01:12:08,835 --> 01:12:13,388
(screaming)
(snarling)
966
01:12:13,388 --> 01:12:15,471
- Like I said, I'm sorry.
967
01:12:21,960 --> 01:12:23,859
(dramatic music)
968
01:12:23,859 --> 01:12:26,109
(snarling)
969
01:12:27,982 --> 01:12:30,815
(hard rock music)
970
01:12:31,924 --> 01:12:34,342
(screaming)
971
01:12:34,342 --> 01:12:35,175
- No!
972
01:12:43,286 --> 01:12:46,119
(hard rock music)
973
01:12:48,757 --> 01:12:53,122
♪ Beautiful women sipping drinks ♪
974
01:12:53,122 --> 01:12:56,122
♪ It's fun let's go ♪
975
01:13:01,885 --> 01:13:03,608
(shouting)
976
01:13:03,608 --> 01:13:07,115
(pounding)
(grunting)
977
01:13:07,115 --> 01:13:09,476
- So you got a family?
978
01:13:09,476 --> 01:13:10,636
- I got a family.
979
01:13:10,636 --> 01:13:11,469
I've been fighting for my family
980
01:13:11,469 --> 01:13:12,667
and this country for years.
981
01:13:12,667 --> 01:13:14,334
- So where are they?
982
01:13:17,650 --> 01:13:20,567
(muffled speaking)
983
01:13:23,151 --> 01:13:24,040
- You know that's the problem.
984
01:13:24,040 --> 01:13:24,877
People don't respect what I've been doing
985
01:13:24,877 --> 01:13:27,135
for the country, what I'm doing now.
986
01:13:27,135 --> 01:13:28,373
I sacrificed everything I had.
987
01:13:28,373 --> 01:13:29,903
I sacrificed my entire family.
988
01:13:34,236 --> 01:13:35,069
You need to listen.
989
01:13:35,069 --> 01:13:36,843
If you wanna die, you do whatever--
990
01:13:36,843 --> 01:13:41,283
- I'm gonna die listening
to what you say, old man.
991
01:13:42,570 --> 01:13:44,360
- I've been in places like this.
992
01:13:44,360 --> 01:13:46,423
I've seen the dangers and I've survived.
993
01:13:46,423 --> 01:13:48,974
- You've seen the zombie
apocalypse before?
994
01:13:48,974 --> 01:13:50,807
- Enemies are enemies.
995
01:13:51,868 --> 01:13:54,131
And I've killed many enemies.
996
01:13:54,131 --> 01:13:55,676
You need to listen.
997
01:13:55,676 --> 01:13:58,380
You need to listen and
follow my instruction.
998
01:13:58,380 --> 01:14:00,330
- When I die, put it on my grave,
999
01:14:00,330 --> 01:14:01,660
I listened and I died.
1000
01:14:01,660 --> 01:14:03,000
- You have no idea, youngster.
1001
01:14:03,000 --> 01:14:03,850
You have no idea.
1002
01:14:07,500 --> 01:14:08,473
- Now if you gave me a weapon I could
1003
01:14:08,473 --> 01:14:09,973
actually help you.
1004
01:14:11,060 --> 01:14:13,460
- Like you're gonna kill
something with a stick?
1005
01:14:22,386 --> 01:14:24,180
(chuckles)
1006
01:14:24,180 --> 01:14:25,730
Yeah.
- That's what I thought.
1007
01:14:27,548 --> 01:14:29,548
(sighs)
1008
01:14:31,260 --> 01:14:32,093
- Women.
1009
01:14:55,322 --> 01:14:56,840
- [Julie] How long you been out here for?
1010
01:14:56,840 --> 01:14:57,673
- [Man] Just a couple days.
1011
01:14:57,673 --> 01:14:59,743
- Julie, what have you got here?
1012
01:14:59,743 --> 01:15:01,143
- I found him in the forest.
1013
01:15:03,120 --> 01:15:04,220
- So what's your deal?
1014
01:15:05,690 --> 01:15:08,290
- Just passing through,
looking for my brother.
1015
01:15:08,290 --> 01:15:10,000
- Just passing through?
1016
01:15:10,000 --> 01:15:10,833
- Goes by Johansen.
1017
01:15:10,833 --> 01:15:11,770
Maybe you've seen him?
1018
01:15:11,770 --> 01:15:13,693
- What do you do, I mean,
what is it that you do?
1019
01:15:15,450 --> 01:15:16,300
- I'm a doctor.
1020
01:15:16,300 --> 01:15:18,680
Well, I was a doctor before all of this.
1021
01:15:18,680 --> 01:15:20,710
- We have a hundred people in this camp.
1022
01:15:20,710 --> 01:15:22,440
And we could use a doctor
because the only way
1023
01:15:22,440 --> 01:15:25,550
to survive nowadays is to
strengthen and grow together.
1024
01:15:25,550 --> 01:15:27,980
As a doctor, you sure
can make a difference.
1025
01:15:27,980 --> 01:15:29,338
- I'm sorry.
1026
01:15:29,338 --> 01:15:30,800
I'd be happy to help for tonight,
1027
01:15:30,800 --> 01:15:32,830
but I have to keep it moving.
1028
01:15:32,830 --> 01:15:34,337
- I don't think you understand.
1029
01:15:34,337 --> 01:15:36,870
I'm not asking you anymore.
1030
01:15:36,870 --> 01:15:39,100
I'm telling you that you're staying here
1031
01:15:39,100 --> 01:15:40,683
and you're helping us now!
1032
01:15:42,360 --> 01:15:43,193
- I'm sorry to bother you.
1033
01:15:43,193 --> 01:15:44,120
I'll just take my leave.
1034
01:15:44,120 --> 01:15:45,129
- Come here!
1035
01:15:45,129 --> 01:15:48,296
(grunting) Come here!
1036
01:15:51,312 --> 01:15:53,312
(crack)
1037
01:15:56,540 --> 01:15:57,963
Welcome to Camp Mecca.
1038
01:16:01,420 --> 01:16:03,293
- Now what are we supposed to do with him?
1039
01:16:04,220 --> 01:16:05,053
- Damn it.
1040
01:16:06,078 --> 01:16:08,975
(coughs)
(spits)
1041
01:16:08,975 --> 01:16:10,320
- This is the fifth one this week.
1042
01:16:10,320 --> 01:16:12,720
- When the hell are
people gonna listen to me?
1043
01:16:12,720 --> 01:16:13,840
Jesus.
1044
01:16:13,840 --> 01:16:16,100
- Okay well, better keep moving before
1045
01:16:16,100 --> 01:16:18,161
any zombies come.
1046
01:16:18,161 --> 01:16:20,896
- Let's see what we can do here.
1047
01:16:20,896 --> 01:16:22,606
Oh, goodness gracious.
1048
01:16:22,606 --> 01:16:24,410
(grunts loudly) Oh, I hate this part!
1049
01:16:26,131 --> 01:16:29,765
- We need to move a little faster, okay?
1050
01:16:29,765 --> 01:16:31,098
- I served 30 years in the military.
1051
01:16:31,098 --> 01:16:33,876
I was actually serving longer
than, before your parents
1052
01:16:33,876 --> 01:16:35,141
were even a glint in your eye.
1053
01:16:35,141 --> 01:16:38,677
- Yeah, and so I found you
shivering in the woods.
1054
01:16:38,677 --> 01:16:43,177
(growling)
(snarling)
1055
01:16:45,096 --> 01:16:45,929
- I got this one here.
1056
01:16:45,929 --> 01:16:47,015
- No move!
1057
01:16:47,015 --> 01:16:51,515
(pounding)
(grunting)
1058
01:16:57,388 --> 01:17:00,647
♪ Hello darkness my old friend ♪
1059
01:17:00,647 --> 01:17:04,753
♪ I've come to talk with you again ♪
1060
01:17:04,753 --> 01:17:08,513
♪ Because a vision softly creeping ♪
1061
01:17:08,513 --> 01:17:13,377
♪ Left its seeds while I was sleeping ♪
1062
01:17:13,377 --> 01:17:18,377
♪ And the vision that
was planted in my brain ♪
1063
01:17:19,079 --> 01:17:21,172
♪ Still remains ♪
1064
01:17:21,172 --> 01:17:25,635
♪ Within the sound of silence ♪
1065
01:17:25,635 --> 01:17:29,385
♪ In restless dreams I walked alone ♪
1066
01:17:29,385 --> 01:17:33,029
♪ Narrow streets of cobblestone ♪
1067
01:17:33,029 --> 01:17:36,931
♪ Beneath the halo of a street lamp ♪
1068
01:17:36,931 --> 01:17:41,835
♪ I turned my collar
to the cold and damp ♪
1069
01:17:41,835 --> 01:17:46,835
♪ And my eyes were stabbed by
the flash of a neon light ♪
1070
01:17:47,184 --> 01:17:49,504
♪ That split the night ♪
1071
01:17:49,504 --> 01:17:53,772
♪ And touched the sound of silence ♪
1072
01:17:53,772 --> 01:17:57,429
♪ And in the naked light I saw ♪
1073
01:17:57,429 --> 01:18:00,262
(slow rock music)
1074
01:18:09,495 --> 01:18:14,495
♪ I hear you in the distance ♪
1075
01:18:15,806 --> 01:18:20,806
♪ I feel you by my side ♪
1076
01:18:22,087 --> 01:18:27,087
♪ I know you, you can't hear me ♪
1077
01:18:28,375 --> 01:18:33,375
♪ Where were you when I chose to die ♪
1078
01:18:34,443 --> 01:18:37,333
♪ Can you hear me ♪
1079
01:18:37,333 --> 01:18:40,214
♪ Can you hear me ♪
1080
01:18:40,214 --> 01:18:45,214
♪ When I call ♪
1081
01:18:47,112 --> 01:18:50,139
♪ Can you hear me ♪
1082
01:18:50,139 --> 01:18:52,718
♪ Can you hear me ♪
1083
01:18:52,718 --> 01:18:55,385
♪ When I'd fall ♪
1084
01:19:12,646 --> 01:19:17,646
♪ You know you ought to listen ♪
1085
01:19:18,935 --> 01:19:23,935
♪ But you don't wanna try ♪
1086
01:19:25,599 --> 01:19:30,599
♪ Soon as you walk out of ♪
1087
01:19:31,798 --> 01:19:36,798
♪ In the dark we all try to hide ♪
1088
01:19:37,574 --> 01:19:40,538
♪ Can you hear me ♪
1089
01:19:40,538 --> 01:19:43,270
♪ Can you hear me ♪
1090
01:19:43,270 --> 01:19:48,270
♪ When I call ♪
1091
01:19:50,079 --> 01:19:53,308
♪ Oh can you hear me ♪
1092
01:19:53,308 --> 01:19:55,860
♪ Can you hear me ♪
1093
01:19:55,860 --> 01:20:00,860
♪ When I call ♪
1094
01:20:00,984 --> 01:20:03,317
♪ All right ♪
1095
01:20:41,171 --> 01:20:46,171
♪ I don't know if I'll see you ♪
1096
01:20:47,344 --> 01:20:52,344
♪ I can't say if I'll survive ♪
1097
01:20:54,114 --> 01:20:59,114
♪ If captured can I surrender ♪
1098
01:21:00,003 --> 01:21:05,003
♪ Hell no, I chose to die ♪
1099
01:21:08,961 --> 01:21:13,961
♪ Oh chose to die ♪
1100
01:21:17,664 --> 01:21:21,251
♪ Oh can you hear me ♪
1101
01:21:21,251 --> 01:21:24,368
♪ Oh can you hear me ♪
1102
01:21:24,368 --> 01:21:29,368
♪ When I call ♪
1103
01:21:31,152 --> 01:21:34,252
♪ Can you hear me ♪
1104
01:21:34,252 --> 01:21:37,119
♪ Can you hear me ♪
1105
01:21:37,119 --> 01:21:42,119
♪ When I fall ♪
1106
01:21:43,257 --> 01:21:47,293
♪ Can you hear me ♪
1107
01:21:47,293 --> 01:21:49,643
♪ Can you hear me ♪
1108
01:21:49,643 --> 01:21:54,643
♪ When I call ♪
1109
01:21:56,288 --> 01:21:59,529
♪ Can you hear me ♪
1110
01:21:59,529 --> 01:22:02,344
♪ Can you hear me ♪
1111
01:22:02,344 --> 01:22:04,844
♪ When I fall ♪
68298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.