Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,431 --> 00:01:39,973
Leroy!
2
00:01:44,020 --> 00:01:45,270
What's with the black, man?
3
00:01:45,480 --> 00:01:47,439
Some kind of angel of
death or something?
4
00:01:47,649 --> 00:01:49,733
Let's do some business.
5
00:01:49,943 --> 00:01:50,734
From the looks of it,
6
00:01:50,944 --> 00:01:53,987
I should be doing business
with you more often.
7
00:01:54,197 --> 00:01:56,532
You got me the bread?
8
00:01:58,284 --> 00:01:59,910
You like lasagna?
9
00:02:22,475 --> 00:02:23,809
Alright, come on out of there.
10
00:02:24,018 --> 00:02:26,270
Get your hands
where I can see 'em!
11
00:02:26,479 --> 00:02:28,355
Put your hands where I can
see them. You're under arrest.
12
00:02:28,565 --> 00:02:30,899
Come on. Slow. Come on out.
13
00:02:31,109 --> 00:02:32,568
Out now!
14
00:02:32,777 --> 00:02:35,487
Get on the ground!
Get on the ground.
15
00:02:37,031 --> 00:02:38,240
You! Out now!
16
00:02:42,162 --> 00:02:43,495
Fuck!
17
00:02:43,705 --> 00:02:46,999
Holy shit! You fucking
shot the cops, man!
18
00:02:47,208 --> 00:02:49,710
What are you doing?!
You just shot the cops, man!
19
00:02:49,919 --> 00:02:52,045
Shut up. Get the money.
20
00:02:52,255 --> 00:02:53,881
Get the money. Now!
21
00:02:54,090 --> 00:02:56,842
You fucking shot the cops, man!
22
00:02:57,051 --> 00:02:58,635
Fucking A!
23
00:03:00,138 --> 00:03:02,014
Let's go. Get in the car.
24
00:03:27,123 --> 00:03:28,624
Come here.
25
00:03:28,833 --> 00:03:30,125
Get those two.
26
00:03:30,335 --> 00:03:30,751
Why?
27
00:03:30,960 --> 00:03:33,212
Because I got the gun.
That's why.
28
00:03:39,761 --> 00:03:41,053
...Where?
... Go.
29
00:03:41,262 --> 00:03:42,095
Uh, what are...
30
00:03:42,305 --> 00:03:43,597
Go!
31
00:03:43,806 --> 00:03:45,599
Put it down over there.
32
00:03:52,815 --> 00:03:55,108
Set the other one here.
33
00:03:55,318 --> 00:03:56,652
Alright.
34
00:03:57,820 --> 00:03:59,321
Sit on it.
35
00:04:00,823 --> 00:04:02,199
What the fuck for, man?
36
00:04:02,408 --> 00:04:04,618
It's called a Mexican
interrogation.
37
00:04:04,827 --> 00:04:07,079
Now sit on it, gringo.
38
00:04:08,581 --> 00:04:10,999
Who knew about the buy?
39
00:04:11,209 --> 00:04:13,543
I don't know, man. I thought
maybe they followed you here.
40
00:04:14,462 --> 00:04:15,671
Fuck!
41
00:04:15,880 --> 00:04:19,716
You know, I love assholes
like you. You know why?
42
00:04:19,926 --> 00:04:21,260
No. Why?
43
00:04:21,469 --> 00:04:23,512
'Cause you make good targets.
44
00:04:24,555 --> 00:04:26,056
Fuck!
45
00:04:26,266 --> 00:04:29,309
What are you trying to do, man?
Why don't you just kill me now?
46
00:04:29,519 --> 00:04:30,269
Sit down!
47
00:04:30,478 --> 00:04:32,479
What are you doing?!
48
00:04:34,816 --> 00:04:37,484
Now, I got two bodies
back at the trailer.
49
00:04:37,694 --> 00:04:39,278
One more ain't gonna
make a difference.
50
00:04:39,487 --> 00:04:40,404
Who knew about the buy?
51
00:04:40,613 --> 00:04:43,907
If I tell you, he's
gonna kill me. Alright?
52
00:04:47,453 --> 00:04:49,830
If I tell you,
he's gonna kill me.
53
00:04:50,039 --> 00:04:50,872
Look, you gotta...
54
00:04:51,082 --> 00:04:53,667
You gotta promise me you're
gonna get me somewhere safe.
55
00:04:53,876 --> 00:04:55,002
Last chance.
56
00:04:56,045 --> 00:04:57,170
One, two...
57
00:04:57,380 --> 00:05:01,133
Ahh! Fuck This!
Fuck it! It was Carlito!
58
00:05:01,342 --> 00:05:05,095
Carlito, man.
Carlito Kane. Fuck this!
59
00:05:05,305 --> 00:05:07,556
See now, that wasn't
so hard, was it?
60
00:05:12,186 --> 00:05:13,186
I didn't do it.
61
00:05:15,606 --> 00:05:16,857
Where you going?
62
00:05:17,066 --> 00:05:18,984
You're so bad.
63
00:05:21,237 --> 00:05:22,738
Dinner's on me if you beat me.
64
00:05:22,947 --> 00:05:24,573
I can think of better ways
to work up a sweat.
65
00:05:27,368 --> 00:05:31,621
Later. But you gotta
catch me first.
66
00:05:40,131 --> 00:05:41,548
Stop!
67
00:05:43,301 --> 00:05:43,967
Beat you.
68
00:05:44,177 --> 00:05:45,635
Alright. You win.
69
00:05:59,400 --> 00:05:59,983
Hey!
70
00:06:00,193 --> 00:06:01,401
Hey! Hey!
71
00:07:36,914 --> 00:07:38,415
Bullet.
72
00:07:39,792 --> 00:07:41,877
You're up next.
73
00:08:25,379 --> 00:08:30,467
A thousand? You're playing
for the wrong team, Frank.
74
00:08:30,676 --> 00:08:33,678
Take a dive. Make it easier
on yourself, you know?
75
00:08:33,888 --> 00:08:36,181
You're running
six to one anyway.
76
00:08:36,390 --> 00:08:38,433
Good odds.
77
00:08:51,864 --> 00:08:55,492
Are you having a
good time tonight?
78
00:08:55,701 --> 00:08:57,661
Here comes one
of your favorites.
79
00:08:57,870 --> 00:08:59,913
You know him. You love him.
80
00:09:00,122 --> 00:09:04,167
Make some noise for
the people's champ...
81
00:09:04,377 --> 00:09:07,879
...Jake the Tank!
82
00:09:08,089 --> 00:09:11,841
A real contender.
Make some noise!
83
00:09:12,051 --> 00:09:14,553
Right now, here
comes the challenger.
84
00:09:14,762 --> 00:09:17,305
Now, he looks a little
beat up, but I guarantee
85
00:09:17,515 --> 00:09:20,517
he can still kick
some ass in the cage!
86
00:09:20,726 --> 00:09:25,605
Let's hear it for
Frank "Bullet" Marasco!
87
00:09:29,318 --> 00:09:32,404
I've been waiting a long
time for this, Bullet.
88
00:09:32,613 --> 00:09:35,448
I got a little gift
from San Quentin for you.
89
00:09:35,658 --> 00:09:37,951
Alright guys, I want a fair
and clean fight. Alright?
90
00:09:59,807 --> 00:10:00,890
You know a good dentist, Tank?
91
00:10:01,100 --> 00:10:02,434
Why?
92
00:10:14,989 --> 00:10:15,905
That's why.
93
00:10:16,115 --> 00:10:17,198
Get up!
94
00:10:21,245 --> 00:10:22,787
Damn it.
95
00:10:29,879 --> 00:10:32,255
Let's go. It's time.
96
00:11:06,415 --> 00:11:09,209
Next time ain't gonna
be no six to one.
97
00:11:09,418 --> 00:11:11,795
Let's not have a next time.
98
00:11:12,004 --> 00:11:15,090
Don't come back.
99
00:11:31,524 --> 00:11:33,733
I'm reporting outside of the
San Quentin State Prision,
100
00:11:33,943 --> 00:11:35,652
where 40 year old Manuel Kane,
101
00:11:35,861 --> 00:11:38,655
best known for being the only
son of suspected cartel leader
102
00:11:38,864 --> 00:11:41,616
Carlito Kane, is being
prepared for execution.
103
00:11:41,826 --> 00:11:44,494
Kane was convicted and sentenced
to death for the murder of
104
00:11:44,704 --> 00:11:47,414
three Los Angeles
police officers who participated
105
00:11:47,623 --> 00:11:50,667
in a coordinated raid on
one of the cartel's safe houses.
106
00:11:50,876 --> 00:11:53,294
In a few moments, the state
of California will carry out
107
00:11:53,504 --> 00:11:56,715
Manuel Kane's execution
by lethal injection.
108
00:12:24,243 --> 00:12:26,661
Out of the van!
109
00:12:26,871 --> 00:12:28,496
C'mon.
110
00:12:28,706 --> 00:12:30,999
Get out of the truck.
111
00:12:31,208 --> 00:12:34,002
Hey! Hey! Leave her alone!
112
00:12:38,090 --> 00:12:40,467
Governor Johnson, may I
introduce you to Maria?
113
00:12:40,676 --> 00:12:43,303
Governor, I wanted to thank you
so much for your support.
114
00:12:43,512 --> 00:12:44,929
Could you excuse me one minute?
115
00:12:46,724 --> 00:12:48,600
Hi, Jess. How's it going?
116
00:12:50,811 --> 00:12:52,395
Jess...
117
00:12:52,605 --> 00:12:53,229
Honey...
118
00:12:53,439 --> 00:12:53,897
What happened?
119
00:12:54,106 --> 00:12:55,690
Jess...
120
00:12:55,900 --> 00:12:57,192
...What's this?
... It's Jessie.
121
00:12:57,401 --> 00:12:59,861
I'm going to be quick
because time is running out
122
00:13:00,070 --> 00:13:01,362
for all of us.
123
00:13:01,572 --> 00:13:06,826
Order a 72 hour stay of
execution for Manuel Kane now.
124
00:13:07,036 --> 00:13:07,494
Who are you?
125
00:13:07,703 --> 00:13:12,540
I've got no time for
questions. Order a 72 hour stay now.
126
00:13:12,750 --> 00:13:16,961
I've got to have good reasons
to even stay a man's execution.
127
00:13:17,171 --> 00:13:19,464
Hmm... Really?
128
00:13:24,678 --> 00:13:25,637
Oh, God!
129
00:13:25,846 --> 00:13:27,472
Is that
enough of a reason?
130
00:13:27,681 --> 00:13:32,143
Do you think I'm joking?
Is that serious enough for you?
131
00:13:32,353 --> 00:13:35,814
Do it now or your
daughter is next.
132
00:13:38,776 --> 00:13:41,319
Craig, do what he says.
Do what he says.
133
00:13:52,331 --> 00:13:56,626
The State of California
hereby sentences Manuel Kane
134
00:13:56,836 --> 00:13:59,671
to death by lethal injection.
135
00:14:06,303 --> 00:14:08,471
Any last words?
136
00:14:10,266 --> 00:14:12,225
I'll see you in hell.
137
00:14:33,539 --> 00:14:35,415
Leroy!
138
00:14:35,624 --> 00:14:37,500
What the hell?
139
00:14:37,710 --> 00:14:39,460
How'd you like our performance?
140
00:14:39,670 --> 00:14:40,461
I thought it was
pretty good, huh.
141
00:14:40,671 --> 00:14:42,213
It was good.
142
00:14:42,423 --> 00:14:44,382
Hey, don't feel bad.
You just got punked.
143
00:14:44,592 --> 00:14:46,092
Which I think is a little
more pleasant than
144
00:14:46,302 --> 00:14:48,386
what they're going
to do to you in prison.
145
00:14:48,596 --> 00:14:52,140
Yeah, alright. Get your
Oscar speeches ready, boys.
146
00:14:52,349 --> 00:14:53,725
Man, this shit is
freakin' illegal, man.
147
00:14:53,934 --> 00:14:55,018
I want my lawyer now.
148
00:14:55,227 --> 00:14:58,813
Look. I want details, Leroy.
149
00:14:59,023 --> 00:15:00,356
Well, then
you must be crazy.
150
00:15:00,566 --> 00:15:01,816
He'll kill me, you know.
151
00:15:02,026 --> 00:15:03,568
You're out of your mind, man.
152
00:15:03,777 --> 00:15:06,738
Kane will kill me.
153
00:15:06,947 --> 00:15:08,698
Don't you guys know already?
154
00:15:08,908 --> 00:15:11,117
Don't nobody mess with the Kane.
155
00:15:11,327 --> 00:15:12,785
I want my lawyer.
156
00:15:12,995 --> 00:15:15,496
Hey, your lawyer
has been notified.
157
00:15:15,706 --> 00:15:18,166
Now let me tell you something,
okay. And you listen.
158
00:15:18,375 --> 00:15:23,254
And you listen real good,
you worthless piece of shit.
159
00:15:23,464 --> 00:15:25,256
You've got two alternatives.
160
00:15:25,466 --> 00:15:27,592
Number one. You give us Kane.
161
00:15:27,801 --> 00:15:30,511
And we put him
away for a long time.
162
00:15:30,721 --> 00:15:33,097
Number two.
You don't give us Kane.
163
00:15:33,307 --> 00:15:36,351
And we put the word
out you snitched.
164
00:15:36,560 --> 00:15:36,893
Ah!
165
00:15:37,102 --> 00:15:37,477
I...
166
00:15:37,686 --> 00:15:39,145
Ah!
167
00:15:39,355 --> 00:15:42,774
Yeah. We put the word
out you snitched.
168
00:15:42,983 --> 00:15:44,734
Gave us his whole pipeline.
169
00:15:44,944 --> 00:15:46,569
And uh...
170
00:15:46,779 --> 00:15:50,031
I'll give you... maybe...
171
00:15:50,240 --> 00:15:50,990
...a week?
172
00:15:51,200 --> 00:15:51,741
Yeah, maybe.
173
00:15:51,951 --> 00:15:53,534
A week? A week?
174
00:15:53,744 --> 00:15:57,664
A week, best, before he
finds you and kills you.
175
00:15:57,873 --> 00:16:01,542
So your best bet...
option number one.
176
00:16:01,752 --> 00:16:02,627
Man, you're bluffing, man.
177
00:16:02,836 --> 00:16:06,047
People saw me come in here.
People know I'm here.
178
00:16:06,256 --> 00:16:07,173
Yeah, you're right.
179
00:16:07,383 --> 00:16:08,049
You're bluffing!
180
00:16:08,258 --> 00:16:11,511
You're right. Only one
way to find out.
181
00:16:11,720 --> 00:16:14,555
We're gonna go get coffee.
You do what you got to do.
182
00:16:14,765 --> 00:16:15,556
Okay, okay, okay, okay.
183
00:16:15,766 --> 00:16:17,392
I didn't mean that.
I didn't mean that.
184
00:16:19,478 --> 00:16:21,312
I- I changed my mind.
185
00:16:21,522 --> 00:16:23,606
I'll give you what you need.
186
00:16:25,192 --> 00:16:27,360
My charge can get reduced,
right, if I do this?
187
00:16:27,569 --> 00:16:29,028
You guys are gonna work
with me. That's what they say.
188
00:16:29,238 --> 00:16:29,946
You're gonna work with me.
189
00:16:30,155 --> 00:16:32,198
You start writing.
We'll see what we can do.
190
00:16:32,408 --> 00:16:33,491
Yes, sir.
191
00:16:59,184 --> 00:17:04,188
Lukas Kruger.
Kane's right-hand man.
192
00:17:04,398 --> 00:17:05,314
Is he talking?
193
00:17:05,524 --> 00:17:08,443
Eh... More like whining.
194
00:17:08,652 --> 00:17:10,570
But he signed it.
195
00:17:14,825 --> 00:17:15,992
How'd you get him to sign this?
196
00:17:16,201 --> 00:17:18,453
You don't want to
know that, Captain.
197
00:17:19,913 --> 00:17:22,707
You're right.
I don't want to know.
198
00:17:22,916 --> 00:17:24,542
But Leroy said that uh...
199
00:17:24,752 --> 00:17:27,336
Kane has something big
going down in the A.M.
200
00:17:27,546 --> 00:17:30,840
So it looks like we'll
be doing an all-nighter.
201
00:17:31,050 --> 00:17:34,052
Works out of a
art studio downtown.
202
00:17:34,261 --> 00:17:39,307
Kruger. I want the
gorilla, not the monkey.
203
00:17:39,516 --> 00:17:42,018
One animal at a time, Captain.
204
00:17:47,900 --> 00:17:50,443
Man, you really had Leroy
snitchin' like a little bitch.
205
00:17:50,652 --> 00:17:52,070
All day, brother.
206
00:18:06,043 --> 00:18:07,877
Detective, I want to see
what my client just signed.
207
00:18:08,087 --> 00:18:09,587
Wait a minute.
What'd you just say?
208
00:18:09,797 --> 00:18:13,508
I said I want to see what
my client just signed.
209
00:18:13,717 --> 00:18:17,178
Wow. Leroy must be doing
pretty well for himself.
210
00:18:17,387 --> 00:18:18,262
Pricey lawyer like you...
211
00:18:18,472 --> 00:18:20,098
Don't fuck with me, Marasco.
212
00:18:20,307 --> 00:18:22,517
You had no business having
him sign an affidavit
213
00:18:22,726 --> 00:18:23,768
without me there.
214
00:18:23,977 --> 00:18:25,978
He signed it on his own.
215
00:18:26,188 --> 00:18:30,108
Look, the affidavit is on file
at the clerk's office.
216
00:18:30,317 --> 00:18:33,111
You want a copy, I'm sure
they'll give it to you.
217
00:18:33,320 --> 00:18:35,238
But as for me...
218
00:18:36,490 --> 00:18:38,699
I'm running late, sweetheart.
219
00:18:38,909 --> 00:18:40,827
Merde!
220
00:18:45,791 --> 00:18:47,875
Special Agent Daehn.
221
00:18:49,878 --> 00:18:53,840
So what can we do for you,
Special Agent Daehn?
222
00:18:54,049 --> 00:18:56,008
I'm here to talk about
the ongoing investigation
223
00:18:56,218 --> 00:18:58,511
of the Kane cartel.
224
00:18:58,720 --> 00:19:00,763
What, the feds need our help?
225
00:19:00,973 --> 00:19:04,058
Usually us local cops
are in the way.
226
00:19:04,268 --> 00:19:06,394
Well, actually the Attorney
General wants to investigate
227
00:19:06,603 --> 00:19:09,981
new evidence that might lead
to Manuel Kane's innocence.
228
00:19:10,190 --> 00:19:11,816
You took him down, detective.
229
00:19:12,025 --> 00:19:13,985
Do you have any idea what
this evidence could be?
230
00:19:14,194 --> 00:19:15,319
Sure...
231
00:19:15,529 --> 00:19:17,196
Non-existent.
232
00:19:17,406 --> 00:19:20,867
I caught Kane red-handed.
He's guilty as hell.
233
00:19:21,076 --> 00:19:26,205
And the men he killed...
were good cops and friends.
234
00:19:26,415 --> 00:19:30,751
Okay, well, this could just be a
last-ditch legal effort, but...
235
00:19:30,961 --> 00:19:34,547
...we'd still like to review any
files you may have on Kane.
236
00:19:34,756 --> 00:19:39,135
All my files on Kane...
they're all up here. Heh.
237
00:19:39,344 --> 00:19:43,181
And no psych in his right mind
would go in there unarmed.
238
00:19:43,390 --> 00:19:45,474
Okay, well um...
239
00:19:45,684 --> 00:19:49,103
Would you mind if I shadowed
him on the investigation?
240
00:19:49,313 --> 00:19:53,024
I hear you have quite
the reputation, detective.
241
00:19:53,233 --> 00:19:55,359
Look, shadow me all you want.
242
00:19:55,569 --> 00:19:58,863
But when I turn a corner,
my shadow disappears.
243
00:19:59,072 --> 00:20:00,907
And I ain't no
fuckin' babysitter.
244
00:20:01,116 --> 00:20:03,576
So, we're on then at twelve.
245
00:20:03,785 --> 00:20:06,162
Stay in your own lane, Agent.
246
00:20:06,371 --> 00:20:08,289
Special Agent.
247
00:20:15,005 --> 00:20:16,839
Is he always this grumpy?
248
00:20:17,049 --> 00:20:21,802
Grumpy? He was
actually in a good mood.
249
00:20:22,012 --> 00:20:23,304
Great.
250
00:20:23,513 --> 00:20:24,680
Well, thank you.
251
00:20:58,298 --> 00:21:01,384
I'd like to speak to
this man privately, please.
252
00:21:07,015 --> 00:21:09,100
You listen to me clearly.
253
00:21:10,644 --> 00:21:12,895
You can tell your father
254
00:21:13,105 --> 00:21:16,065
that if anything
happens to my daughter,
255
00:21:16,275 --> 00:21:19,777
I will personally
escort you both to hell.
256
00:21:19,987 --> 00:21:25,825
I will track you down using
my last penny to the last day.
257
00:21:26,034 --> 00:21:27,702
Like the dogs that you are.
258
00:21:27,911 --> 00:21:31,580
And I don't care if
they have to execute me.
259
00:21:31,790 --> 00:21:34,542
I've accepted my fate.
260
00:21:34,751 --> 00:21:36,669
Have you, Governor?
261
00:21:36,878 --> 00:21:40,923
My daughter... is my
whole world to me.
262
00:21:41,133 --> 00:21:42,508
It's a dangerous man,
263
00:21:42,718 --> 00:21:47,430
whose very meaning for
existence is threatened.
264
00:21:47,639 --> 00:21:49,015
Remember that.
265
00:21:53,186 --> 00:21:55,313
Yes, Governor.
266
00:21:55,522 --> 00:21:58,190
And you remember...
267
00:21:58,400 --> 00:22:00,609
My father and I...
268
00:22:00,819 --> 00:22:03,779
We're the only bloodline
left in this shit world.
269
00:22:03,989 --> 00:22:08,659
You do your part;
we all get what we want.
270
00:22:10,620 --> 00:22:12,747
Comprende?
271
00:22:13,790 --> 00:22:15,374
Yes.
272
00:22:16,877 --> 00:22:19,170
Good.
273
00:22:19,379 --> 00:22:22,340
Soon you'll get the information
you need to release me.
274
00:22:22,549 --> 00:22:24,884
Guards! Get me out of here.
275
00:22:38,940 --> 00:22:42,193
Great art claims
to understand death.
276
00:22:42,402 --> 00:22:43,694
But, y'know...
277
00:22:43,904 --> 00:22:48,616
It's not until you've looked
down the barrel of a gun...
278
00:22:48,825 --> 00:22:53,037
...that you truly understand
the meaning of death.
279
00:22:53,246 --> 00:22:55,915
This country was founded
by thieves and murderers,
280
00:22:56,124 --> 00:22:58,417
religious fanatics...
social misfits.
281
00:22:58,627 --> 00:23:02,213
But you know what those misfits
did, the first chance they got?
282
00:23:02,422 --> 00:23:05,966
They dumped their Bible
and picked up a gun.
283
00:23:06,176 --> 00:23:08,427
This country is built
on the barrel of a gun,
284
00:23:08,637 --> 00:23:10,971
not a fucking constitution.
285
00:23:11,181 --> 00:23:14,934
There shouldn't be stars on
the flag, there should be guns.
286
00:23:15,143 --> 00:23:17,645
We are the poor with guns.
287
00:23:17,854 --> 00:23:23,484
And you stand in our way
and we will fuck you up!
288
00:23:23,693 --> 00:23:26,362
And when you steal from that,
289
00:23:26,571 --> 00:23:29,448
you're not just fucking with me,
290
00:23:29,658 --> 00:23:33,619
you're fucking with
the American dream.
291
00:23:44,256 --> 00:23:48,884
Where is my fucking money?
292
00:23:49,094 --> 00:23:52,596
Death before dishonor.
293
00:24:01,398 --> 00:24:03,858
Now was that bravery...
294
00:24:04,067 --> 00:24:06,777
...or just simply
freakin' stupidity?
295
00:24:09,656 --> 00:24:13,159
As the man said,
where's the money?
296
00:24:34,306 --> 00:24:36,223
Get him on his feet.
297
00:24:38,602 --> 00:24:41,520
Now you crawl back to Finn
298
00:24:41,730 --> 00:24:43,481
and you tell him
he has one week.
299
00:24:48,945 --> 00:24:50,779
We've got cops.
300
00:24:50,989 --> 00:24:53,324
Scheisse. All this freakin'
drama for nothing.
301
00:24:57,412 --> 00:24:59,330
Tarvis, the door!
302
00:25:13,887 --> 00:25:14,929
Too late, obviously.
303
00:25:15,138 --> 00:25:16,263
Yeah.
304
00:25:22,187 --> 00:25:23,521
Drop your weapons!
305
00:25:28,485 --> 00:25:31,070
Lock down the back!
Lock down the back!
306
00:25:33,448 --> 00:25:35,533
Go ahead.
I'll take care of them.
307
00:26:00,141 --> 00:26:01,767
I'll take the back.
308
00:26:34,676 --> 00:26:35,968
Die, you fucker!
309
00:26:36,177 --> 00:26:37,261
Die, fucker!
310
00:27:03,079 --> 00:27:03,871
Drop your weapon!
311
00:27:04,080 --> 00:27:05,873
Oh, really, you little cunt?
312
00:27:09,919 --> 00:27:10,794
Drop your weapon right now!
313
00:27:11,004 --> 00:27:12,630
Put your weapon down now!
314
00:27:12,839 --> 00:27:14,465
Right now!
315
00:27:14,674 --> 00:27:15,716
Put your hands
on top of your head.
316
00:27:15,925 --> 00:27:17,426
Hands on your head!
317
00:27:17,636 --> 00:27:18,510
Don't fucking move!
318
00:27:18,720 --> 00:27:20,262
Yeah, yeah. Fuck.
319
00:27:21,264 --> 00:27:22,097
Don't...
320
00:27:27,520 --> 00:27:29,897
Goodbye,
adieu, auf wiedersehen.
321
00:27:34,110 --> 00:27:35,819
Fuck!
322
00:27:36,029 --> 00:27:37,655
Should've shot him.
323
00:27:39,157 --> 00:27:40,282
I didn't ask to get
bailed out, alright.
324
00:27:40,492 --> 00:27:42,284
I was doing alright
by myself, okay.
325
00:27:42,494 --> 00:27:44,328
Where's the cop?
326
00:27:44,537 --> 00:27:47,706
Shouldn't have gone
against my counsel, Leroy.
327
00:27:47,916 --> 00:27:50,959
I- I didn't go
against your counsel.
328
00:27:51,169 --> 00:27:52,294
I had to call in a favor
329
00:27:52,504 --> 00:27:54,672
from our new friend,
the governor...
330
00:27:54,881 --> 00:27:57,174
...to get your
agreement revoked.
331
00:27:59,511 --> 00:28:00,135
The governor?
332
00:28:00,345 --> 00:28:01,303
Mm-Hmm.
333
00:28:01,513 --> 00:28:03,347
Now what?
334
00:28:03,556 --> 00:28:06,558
Get in, shitcake.
335
00:28:06,768 --> 00:28:08,060
A- After you.
336
00:28:08,269 --> 00:28:09,728
Merci.
337
00:28:13,858 --> 00:28:15,442
Press lobby.
338
00:28:17,570 --> 00:28:19,446
You shoud've kept
your mouth shut.
339
00:28:33,378 --> 00:28:35,921
Welcome, ratte.
Come, come, come.
340
00:28:36,131 --> 00:28:37,381
Alright, take it easy.
341
00:28:37,590 --> 00:28:39,591
I should be getting home.
342
00:28:39,801 --> 00:28:41,552
I had no choice, Mr. Kane.
343
00:28:41,761 --> 00:28:43,721
I swear to God!
344
00:28:43,930 --> 00:28:45,848
This fucking cop,
he tricked me, alright.
345
00:28:46,057 --> 00:28:48,016
He was gonna kill me, Mr. Kane.
Please listen to me.
346
00:28:48,226 --> 00:28:48,976
Lie down.
347
00:28:49,185 --> 00:28:49,852
Please.
348
00:28:50,061 --> 00:28:50,477
Lie down.
349
00:28:50,687 --> 00:28:51,729
What for?
350
00:28:51,938 --> 00:28:53,439
Just lie down.
351
00:28:54,315 --> 00:28:55,691
I...
352
00:28:58,486 --> 00:29:01,697
...am gonna need you to
lie very, very, very still.
353
00:29:01,906 --> 00:29:03,449
Open your mouth.
354
00:29:04,868 --> 00:29:05,617
Good.
355
00:29:05,827 --> 00:29:08,370
Aw. You're moving, Leroy.
356
00:29:08,580 --> 00:29:10,581
C'mon, hold still.
357
00:29:13,585 --> 00:29:15,753
And did I tell you
to hold still, Leroy?
358
00:29:15,962 --> 00:29:18,505
I heard you but
it-it dropped out.
359
00:29:18,715 --> 00:29:24,261
I did. I told you to
hold still and you didn't.
360
00:29:24,471 --> 00:29:27,139
You ruined my shot, Leroy.
361
00:29:27,348 --> 00:29:29,600
You son of a bitch!
I told you...
362
00:29:29,809 --> 00:29:31,894
...to hold still!
363
00:29:39,569 --> 00:29:41,111
Fuck.
364
00:29:46,618 --> 00:29:49,328
Welcome everyone to
Narcotics Anonymous.
365
00:29:49,537 --> 00:29:52,706
This is a fellowship for us
to help encourage and share
366
00:29:52,916 --> 00:29:56,210
our recovery experience
while supporting one another
367
00:29:56,419 --> 00:29:59,087
and carrying our
message to others.
368
00:30:00,173 --> 00:30:01,548
Let's start with
the Serenity Prayer.
369
00:30:01,758 --> 00:30:04,051
God, grant us the serenity
370
00:30:04,260 --> 00:30:06,887
to accept the things
we cannot change.
371
00:30:08,181 --> 00:30:09,014
Sorry I'm late.
372
00:30:09,224 --> 00:30:12,434
I don't want to hear it.
I asked you for one thing.
373
00:30:12,644 --> 00:30:14,770
I thought you'd care
enough to put work aside.
374
00:30:14,979 --> 00:30:17,940
I know it's important.
I'm really sorry.
375
00:30:18,149 --> 00:30:20,734
We have a
very special birthday tonight
376
00:30:20,944 --> 00:30:22,653
and it's for
someone that we've...
377
00:30:22,862 --> 00:30:25,906
we've watched walk through
the steps this year.
378
00:30:26,115 --> 00:30:27,991
And uh... is a shining example
379
00:30:28,201 --> 00:30:30,869
of how to stay sober
one day at a time.
380
00:30:31,079 --> 00:30:33,956
And that one year chip is
for Vanessa, for her birthday.
381
00:30:34,165 --> 00:30:36,041
And it's going to be
given to her by Frank.
382
00:30:36,251 --> 00:30:37,042
Come on up.
383
00:30:48,555 --> 00:30:52,266
Um... Hi, my name is Vanessa.
I'm an addict.
384
00:30:52,475 --> 00:30:53,892
Hi, Vanessa.
385
00:30:54,102 --> 00:30:56,520
Uh, I don't have
much to say but um...
386
00:30:56,729 --> 00:31:00,774
I really thankful for my
sobriety and... Keep coming back.
387
00:31:00,984 --> 00:31:01,900
It works.
388
00:31:03,611 --> 00:31:06,071
My name is Frank
and I'm an addict.
389
00:31:06,281 --> 00:31:07,364
Hey, Frank.
390
00:31:07,574 --> 00:31:13,620
And... tonight my daughter
is taking the one-year chip.
391
00:31:13,830 --> 00:31:15,956
And I'm really sorry I had to
put her through all the stuff
392
00:31:16,165 --> 00:31:18,125
I put her through.
393
00:31:18,334 --> 00:31:21,336
But I thank my
higher power that
394
00:31:21,546 --> 00:31:24,256
I was here when she
was ready to get clean.
395
00:31:24,465 --> 00:31:29,761
And remember, work the steps,
because the elevator is broken.
396
00:31:36,644 --> 00:31:38,312
So now are we good?
397
00:31:38,521 --> 00:31:40,522
We're okay.
398
00:31:40,732 --> 00:31:42,900
"Good" might be pushing it.
399
00:31:43,109 --> 00:31:45,819
Hey, look. You're gonna
learn in the meetings
400
00:31:46,029 --> 00:31:48,572
that just because somebody
gets sober and clean,
401
00:31:48,781 --> 00:31:51,533
it doesn't mean
they're not assholes.
402
00:31:51,743 --> 00:31:51,909
Well...
403
00:31:52,118 --> 00:31:53,327
I'm a perfect example of that.
404
00:31:54,662 --> 00:31:56,038
Yeah, well, you
are an asshole, but
405
00:31:56,247 --> 00:31:58,373
you're the only
parent I got, so...
406
00:31:58,583 --> 00:32:01,793
And I'm the only
grandparent that Mario's got.
407
00:32:03,046 --> 00:32:04,379
Here, now this is for you.
408
00:32:04,589 --> 00:32:06,965
No, no. Stop it, it's too much.
409
00:32:07,175 --> 00:32:09,927
Don't be silly. Besides, what am
I gonna do, have lap dances?
410
00:32:10,136 --> 00:32:12,471
Don't be silly. I love you.
411
00:32:14,599 --> 00:32:18,310
Thank you.
This is gonna help a lot.
412
00:32:18,519 --> 00:32:20,604
Now me and Mario are
still on for tomorrow?
413
00:32:20,813 --> 00:32:27,152
Yes. Remember, noon.
Not 2:30. Not 1:39. Noon.
414
00:32:27,362 --> 00:32:28,195
Noon.
415
00:32:28,404 --> 00:32:29,780
Thank you.
416
00:32:55,223 --> 00:32:57,224
Come in.
417
00:32:57,433 --> 00:32:58,183
Hey, hey.
418
00:32:58,393 --> 00:32:58,725
Hey, Dad.
419
00:32:58,935 --> 00:32:59,810
Hi, baby.
420
00:33:00,019 --> 00:33:01,395
Grampa!
421
00:33:02,563 --> 00:33:04,064
What's up, buddy?
422
00:33:04,273 --> 00:33:06,525
Here. For you.
423
00:33:08,653 --> 00:33:09,945
Hi. Hey.
424
00:33:10,154 --> 00:33:13,365
Whoa! A Wikipad.
This so cool!
425
00:33:16,411 --> 00:33:19,204
Wow. Can I see it?
426
00:33:20,581 --> 00:33:23,625
This is really nice... No.
427
00:33:23,835 --> 00:33:26,461
Dad, these gifts.
They have to stop, please.
428
00:33:26,671 --> 00:33:27,796
This is the newest...
429
00:33:28,006 --> 00:33:30,257
The biggest thing
there is right now.
430
00:33:31,926 --> 00:33:33,593
We got a date
with the park, buddy.
431
00:33:33,803 --> 00:33:34,428
Let's go.
432
00:33:34,637 --> 00:33:35,721
Can I bring it?
433
00:33:35,930 --> 00:33:38,056
No, you'll get it
all full of sand.
434
00:33:39,058 --> 00:33:40,934
Thank you.
435
00:33:41,144 --> 00:33:43,520
...Bye.
... Bye, Mom.
436
00:33:51,279 --> 00:33:53,280
Unbelievable...
437
00:34:37,950 --> 00:34:39,117
I told those boys
you're a policeman,
438
00:34:39,327 --> 00:34:41,411
but they didn't believe me.
439
00:34:41,621 --> 00:34:42,996
Come I show them your badge?
440
00:34:43,206 --> 00:34:46,875
Sure, but don't lose it,
because my boss will fire me.
441
00:34:47,085 --> 00:34:48,293
Yes!
442
00:34:55,676 --> 00:34:58,929
My god! I think that
woman is being attacked.
443
00:34:59,138 --> 00:35:01,389
...fuck away from me!
Get off of me.
444
00:35:01,599 --> 00:35:04,518
Fuck you! Get off of me! Fuck...
445
00:35:08,147 --> 00:35:12,192
Help! Help! Help me!
446
00:35:12,401 --> 00:35:13,568
Help!
447
00:35:13,778 --> 00:35:14,402
Shut up!
448
00:35:14,612 --> 00:35:16,238
Help!
449
00:35:22,120 --> 00:35:23,995
Hold it! Hey!
450
00:35:24,205 --> 00:35:24,621
Hey.
451
00:35:24,831 --> 00:35:25,914
What...
452
00:35:26,124 --> 00:35:27,082
Relax, relax.
453
00:35:27,291 --> 00:35:28,333
Stay right there!
454
00:35:28,543 --> 00:35:30,669
Just listen. Hey!
455
00:35:30,878 --> 00:35:31,878
What the fuck
are you guys doing?
456
00:35:32,088 --> 00:35:32,754
We ain't doing shit, man!
457
00:35:32,964 --> 00:35:35,966
That's our homegirl.
We're just playing around, dog.
458
00:35:36,175 --> 00:35:38,176
Alright? Calm down, homeboy.
459
00:35:38,386 --> 00:35:39,261
Yeah, playing
around you gonna get
460
00:35:39,470 --> 00:35:41,388
your head blown off.
Get the fuck outta here!
461
00:35:41,597 --> 00:35:45,142
Alright, alright. Whoa.
Relax, dog. Shit...
462
00:35:48,146 --> 00:35:49,813
C'mon guys!
463
00:35:58,656 --> 00:36:00,907
Mario!
464
00:36:01,117 --> 00:36:03,285
The little boy in the blue and
gray shirt, have you seen him?
465
00:36:03,494 --> 00:36:05,370
No...
466
00:36:05,580 --> 00:36:06,788
Mario!
467
00:36:09,041 --> 00:36:10,375
Mario!
468
00:36:15,339 --> 00:36:16,882
Mario!
469
00:36:19,760 --> 00:36:21,261
Mario!
470
00:36:33,816 --> 00:36:35,275
Yeah.
471
00:36:35,484 --> 00:36:37,360
If you wish to
see your grandson alive,
472
00:36:37,570 --> 00:36:41,031
meet me at the Third Street
bridge tonight. 9 PM.
473
00:36:41,240 --> 00:36:43,450
No cops, just you.
474
00:36:43,659 --> 00:36:46,286
You understand?
475
00:36:46,495 --> 00:36:49,497
Look, whoever you are.
476
00:36:49,707 --> 00:36:52,667
If you hurt that kid,
I will hunt you down
477
00:36:52,877 --> 00:36:55,253
and I will kill you
in the worst way.
478
00:36:55,463 --> 00:37:01,509
Heh, heh. Yeah. You
remember. Third Street bridge. 9 PM.
479
00:37:02,803 --> 00:37:03,887
He was kidnapped.
480
00:37:04,096 --> 00:37:06,348
I was distracted for a minute
and somebody took him.
481
00:37:06,557 --> 00:37:10,644
One day. One lousy day
and this is what happens?
482
00:37:10,853 --> 00:37:11,603
Explain, explain!
483
00:37:11,812 --> 00:37:14,105
Please, please tell me how
you just leave my child.
484
00:37:14,315 --> 00:37:16,608
Wh-What... How... What do you
mean bad guys took him?
485
00:37:16,817 --> 00:37:19,653
What does that...
What does that fuckin' mean?
486
00:37:19,862 --> 00:37:20,153
No, no.
487
00:37:20,363 --> 00:37:21,696
These people, they're
bad people. They'll...
488
00:37:21,906 --> 00:37:22,572
Hello, 911?
489
00:37:22,782 --> 00:37:24,908
Don't you understand?
490
00:37:25,117 --> 00:37:28,954
We can't. We have
to do what they say.
491
00:37:29,163 --> 00:37:32,415
Now I will get him back.
492
00:37:32,625 --> 00:37:34,918
I will get him back.
493
00:37:39,840 --> 00:37:41,341
Fuck...
494
00:37:43,302 --> 00:37:44,552
Thank you.
495
00:37:44,762 --> 00:37:47,681
And thank you, Mr. Yung.
We'll see you next Thursday.
496
00:37:50,476 --> 00:37:51,977
Let's get this...
497
00:37:53,854 --> 00:37:55,647
Okay...
498
00:37:58,401 --> 00:38:01,903
Excuse me... please.
499
00:38:06,492 --> 00:38:10,161
I heard about your little visit
to San Quentin this morning.
500
00:38:10,371 --> 00:38:13,915
Was that part of
the instructions? No.
501
00:38:14,125 --> 00:38:16,376
There are things a father
can imagine happening
502
00:38:16,585 --> 00:38:19,504
to his daughter that
are worse than death.
503
00:38:19,714 --> 00:38:21,131
And whatever the worst
you can imagine,
504
00:38:21,340 --> 00:38:23,425
I make it happen everyday.
505
00:38:25,303 --> 00:38:29,973
One more mistake...
and the worst happens.
506
00:38:34,312 --> 00:38:37,147
God! How could I be so stupid?
507
00:38:47,199 --> 00:38:49,743
Why do you think
they're doing this?
508
00:38:52,413 --> 00:38:55,874
It's probably because I'm
the governor's daughter.
509
00:38:56,083 --> 00:38:57,625
Really?
510
00:38:57,835 --> 00:38:59,711
Your dad is the governor?
511
00:39:01,630 --> 00:39:03,715
My grampa is a cop.
512
00:39:10,931 --> 00:39:13,683
Here you go. Dinner's ready.
513
00:39:13,893 --> 00:39:15,101
Enjoy.
514
00:39:47,593 --> 00:39:49,052
Get in.
515
00:39:56,310 --> 00:39:57,602
You.
516
00:39:59,271 --> 00:40:01,147
You expecting someone else?
517
00:40:01,357 --> 00:40:03,108
Where's my grandson?
518
00:40:03,317 --> 00:40:06,778
Safe... for now.
519
00:40:06,987 --> 00:40:11,241
But if my son is executed,
your baby boy is gonna join him.
520
00:40:14,745 --> 00:40:18,164
Three years ago, your testimony
put my son in prison.
521
00:40:18,374 --> 00:40:21,668
Your new testimony is
gonna get him released.
522
00:40:23,087 --> 00:40:23,711
What's this?
523
00:40:23,921 --> 00:40:26,256
A legal document.
524
00:40:26,465 --> 00:40:30,051
Where you officially recant your
testimony against Manuel Kane.
525
00:40:30,261 --> 00:40:33,179
Your son murdered three cops.
526
00:40:33,389 --> 00:40:35,598
It's gonna be tough
covering that up.
527
00:40:35,808 --> 00:40:38,268
Hmm... Look closer.
528
00:40:41,897 --> 00:40:43,440
You want me
to say I killed 'em?
529
00:40:43,649 --> 00:40:46,234
You were taking money
from Manuel Kane...
530
00:40:46,444 --> 00:40:50,738
...to turn a blind eye from
some of his business affairs.
531
00:40:50,948 --> 00:40:53,032
When the investigating
officers found out about it
532
00:40:53,242 --> 00:40:55,702
you killed them and
blamed it on him.
533
00:40:55,911 --> 00:40:58,121
A very selfish thing to do.
534
00:40:58,330 --> 00:41:00,206
No one is gonna believe it.
535
00:41:00,416 --> 00:41:04,669
Well for your grandson's sake,
you better hope they do.
536
00:41:04,879 --> 00:41:08,423
And when that gets to the
governor and he pardons my son,
537
00:41:08,632 --> 00:41:10,383
we'll turn Mario
over to his mother.
538
00:41:10,593 --> 00:41:13,428
How do I know
you'll release him?
539
00:41:13,637 --> 00:41:14,971
Trust me.
540
00:41:22,104 --> 00:41:24,689
And thank you, Detective.
541
00:41:24,899 --> 00:41:27,150
Oh. Oh, yes.
542
00:41:27,359 --> 00:41:31,196
Um... There is one more thing.
543
00:41:31,405 --> 00:41:32,614
This is awkward.
544
00:41:32,823 --> 00:41:35,575
We should've told
Detective about this first.
545
00:41:35,784 --> 00:41:38,578
We're going to need you
to sign this as well.
546
00:41:38,787 --> 00:41:42,207
Kruger, here, will help
you with the execution.
547
00:41:45,085 --> 00:41:48,630
"I have made a
terrible mistake. "
548
00:41:48,839 --> 00:41:50,340
What the hell is this?
549
00:41:50,549 --> 00:41:52,759
"I can no longer
live with my guilt. "
550
00:41:52,968 --> 00:41:54,761
This is a suicide
note! Fuck you!
551
00:41:54,970 --> 00:41:58,515
Marasco, I think you're
the one who's fucked.
552
00:41:58,724 --> 00:42:01,184
You have a chance to offer up
your wretched existence
553
00:42:01,393 --> 00:42:04,646
as a sacrifice
for your grandson.
554
00:42:04,855 --> 00:42:08,483
You die. He lives.
555
00:42:08,692 --> 00:42:10,026
That simple.
556
00:42:10,236 --> 00:42:11,736
Gimmie the pen.
557
00:42:15,491 --> 00:42:17,742
What's that they
say about revenge?
558
00:42:17,952 --> 00:42:19,619
It's best served cold...
559
00:42:19,828 --> 00:42:21,496
...like your soon-to-be corpse.
560
00:42:21,705 --> 00:42:24,332
No, I was thinking
about that other one.
561
00:42:24,542 --> 00:42:25,959
How's it go?
562
00:42:26,168 --> 00:42:27,252
An eye for an eye.
563
00:42:36,595 --> 00:42:38,721
You stop it!
You stop it! You turn around!
564
00:42:38,931 --> 00:42:40,890
You go back and get him!
565
00:44:01,180 --> 00:44:04,098
So, you wanna play chicken?
566
00:44:25,287 --> 00:44:28,539
Get out of the car!
Get out of the car!
567
00:44:28,749 --> 00:44:29,499
Show me your hands!
568
00:44:29,708 --> 00:44:32,251
Hey, man. Fuck! I've got
to go to the hospital, man.
569
00:44:32,461 --> 00:44:34,754
Yeah, I'm hurt, man.
I'm hurt, okay?
570
00:44:34,963 --> 00:44:37,465
Don't shoot. Don't shoot.
571
00:44:37,675 --> 00:44:39,008
Show me your hands!
572
00:44:39,218 --> 00:44:41,969
F- Fuck you, fucking asshole!
573
00:44:42,179 --> 00:44:45,223
I'll kill you, asshole!
574
00:44:45,432 --> 00:44:45,890
Fuck you.
575
00:44:46,100 --> 00:44:47,725
Fuck, fuck, fuck, fuck!
576
00:44:47,935 --> 00:44:49,352
Fuck!
577
00:44:52,231 --> 00:44:53,898
Let's get out of here.
578
00:45:12,960 --> 00:45:14,210
Hey, long time no see.
579
00:45:14,420 --> 00:45:16,754
Yeah. Hey. Can I
just get my regular?
580
00:45:16,964 --> 00:45:19,674
Just the regular.
Yeah. What you doin' tonight?
581
00:45:19,883 --> 00:45:20,383
Thanks.
582
00:45:20,592 --> 00:45:21,217
Wanna come play with us?
583
00:45:21,427 --> 00:45:22,260
...No, I'm good.
... C'mon!
584
00:45:22,469 --> 00:45:23,845
No, I'm good.
585
00:45:24,054 --> 00:45:25,346
Whatever...
586
00:45:31,437 --> 00:45:33,730
Vanessa, pick up.
587
00:45:33,939 --> 00:45:38,317
Vanessa, I need to talk
to you. It's important.
588
00:45:38,527 --> 00:45:40,194
Call me back.
589
00:45:49,496 --> 00:45:51,080
Vanessa!
590
00:45:56,879 --> 00:45:58,963
Vanessa! Oh, shit!
591
00:46:01,383 --> 00:46:04,844
911, I need a R.A. unit.
592
00:46:05,053 --> 00:46:07,472
Yeah, drug overdose.
593
00:46:07,681 --> 00:46:10,892
Yeah. At 2105 Walton Place.
594
00:46:12,311 --> 00:46:13,394
Come on.
595
00:46:15,814 --> 00:46:16,647
Come on, baby.
596
00:46:40,339 --> 00:46:44,217
Yes. Connect me to
the Attorney General.
597
00:46:45,594 --> 00:46:48,471
I know what time is
goddamn it. Just do it.
598
00:46:51,391 --> 00:46:52,725
Let's hurry up. Hurry up.
599
00:46:52,935 --> 00:46:55,520
She's fading on us.
Hurry up, hurry up.
600
00:47:05,405 --> 00:47:06,489
We're losing her.
601
00:47:31,640 --> 00:47:33,474
You need to see this.
602
00:47:40,315 --> 00:47:43,860
It's from the
State Attorney General's office.
603
00:47:44,069 --> 00:47:46,112
This can't be true.
604
00:47:46,321 --> 00:47:48,030
It's a crock of shit.
605
00:47:57,374 --> 00:47:58,875
Ladies and gentlemen,
606
00:47:59,084 --> 00:48:00,835
we just received a direct
order from the governor
607
00:48:01,044 --> 00:48:03,170
to apprehend Detective
Frank Marasco.
608
00:48:03,380 --> 00:48:05,006
What? What the hell for?
609
00:48:05,215 --> 00:48:06,841
There's evidence to indicate
that he was involved
610
00:48:07,050 --> 00:48:10,052
in the murder of
three police officers.
611
00:48:10,262 --> 00:48:13,139
Excuse me, Captain.
All due respect, but that's...
612
00:48:13,348 --> 00:48:15,099
I mean that's bullshit.
613
00:48:15,309 --> 00:48:16,684
There isn't a cop
in this precinct
614
00:48:16,894 --> 00:48:18,144
that wouldn't put their
life in Frank's hands.
615
00:48:18,353 --> 00:48:19,020
And you know it.
616
00:48:19,229 --> 00:48:20,521
Yeah, that's right.
617
00:48:20,731 --> 00:48:22,064
I understand that
this is difficult
618
00:48:22,274 --> 00:48:23,691
for all of us to believe.
619
00:48:23,901 --> 00:48:25,943
But we've got orders
from on high.
620
00:48:26,153 --> 00:48:30,531
So bring Frank in and
let him clear his name.
621
00:48:30,741 --> 00:48:33,200
Go get him. That's an order.
622
00:48:34,953 --> 00:48:37,038
Baby, I'm so sorry.
623
00:48:37,247 --> 00:48:39,332
Querida, if you can hear me...
624
00:48:39,541 --> 00:48:44,086
Mario's alive. I'm gonna make
sure he stays that way.
625
00:48:55,766 --> 00:48:57,516
How'd you know I was here?
626
00:48:57,726 --> 00:48:59,101
I'm good at my job.
627
00:48:59,311 --> 00:49:01,687
The governor
ordered your arrest.
628
00:49:03,523 --> 00:49:04,690
You know that's bullshit.
629
00:49:04,900 --> 00:49:06,817
If you have any explaining,
you can do it at the station.
630
00:49:07,027 --> 00:49:09,528
Don't use white lies on me.
631
00:49:09,738 --> 00:49:12,031
Raise your hands, Detective.
632
00:49:12,240 --> 00:49:14,200
What're you gonna do, shoot me?
633
00:49:14,409 --> 00:49:16,535
Don't move. Let's go to the station.
634
00:49:16,745 --> 00:49:18,621
You're gonna have
to ask yourself...
635
00:49:18,830 --> 00:49:20,748
Do I trust him?
636
00:49:20,958 --> 00:49:25,795
Sometimes...
it's not by the book.
637
00:49:26,004 --> 00:49:29,173
It's not in your head,
it's in your gut.
638
00:49:30,801 --> 00:49:32,176
Feel it.
639
00:49:35,138 --> 00:49:38,307
Let's just go back
to the station.
640
00:49:38,517 --> 00:49:41,644
Detective!
This isn't the wild west.
641
00:49:41,853 --> 00:49:43,771
Let me help you.
642
00:49:46,400 --> 00:49:48,025
You can't.
643
00:49:50,779 --> 00:49:53,364
Stay out of my way.
644
00:49:53,573 --> 00:49:55,241
Bullet, come on.
645
00:49:56,535 --> 00:49:58,244
Shit.
646
00:50:03,208 --> 00:50:06,627
Alright. Sorry, mister.
647
00:50:09,006 --> 00:50:10,965
Sorry, sorry. Don't...
648
00:50:31,319 --> 00:50:34,822
I know cops go bad
sometimes, but...
649
00:50:35,032 --> 00:50:38,284
...it's bullshit.
Frank's no cop killer.
650
00:50:38,493 --> 00:50:40,161
Yeah, there's no way.
651
00:50:40,370 --> 00:50:42,538
And what the hell do
they even have on him?
652
00:50:59,473 --> 00:51:00,973
Good day, Detective.
653
00:51:01,183 --> 00:51:02,808
Have a seat.
654
00:51:09,566 --> 00:51:12,735
You made my friend,
Kruger, very unhappy.
655
00:51:14,780 --> 00:51:18,407
I didn't sign this last night,
and I'm not signing it now.
656
00:51:18,617 --> 00:51:20,451
So if you came for a killing,
657
00:51:20,660 --> 00:51:21,994
let's get to it.
658
00:51:22,204 --> 00:51:23,621
Heh. We will.
659
00:51:23,830 --> 00:51:26,082
I promised
Kruger here the honors.
660
00:51:26,291 --> 00:51:27,458
It's the life you can save
661
00:51:27,667 --> 00:51:30,377
that'll give you the
impetus to sign.
662
00:51:33,048 --> 00:51:35,508
Hey, hey, there's movement.
663
00:51:35,717 --> 00:51:37,426
You think he slipped in
without us seeing?
664
00:51:37,636 --> 00:51:39,720
One-teen-ninety to
dispatch. Be advised.
665
00:51:39,930 --> 00:51:41,931
Marasco's in his apartment.
666
00:51:42,140 --> 00:51:43,057
We're gonna need backup.
667
00:51:43,266 --> 00:51:46,310
Respond code two.
Tell 'em to come easy.
668
00:51:46,520 --> 00:51:47,645
Let's go.
669
00:51:49,606 --> 00:51:53,192
You know, judging
by your actions last night,
670
00:51:53,401 --> 00:51:58,155
you don't fully appreciate the
danger your grandson is in.
671
00:51:58,365 --> 00:52:01,283
I'm not a nice man, Detective.
You've read my file.
672
00:52:01,493 --> 00:52:03,369
I do horrible things to people.
673
00:52:03,578 --> 00:52:07,164
Men, women, children.
674
00:52:07,374 --> 00:52:09,875
Mario won't be an exception.
675
00:52:30,897 --> 00:52:32,398
Get the kid.
676
00:52:37,404 --> 00:52:39,071
Grampa, help please!
677
00:52:39,281 --> 00:52:41,323
Mario! You be strong.
678
00:52:41,533 --> 00:52:42,533
Go ahead.
679
00:52:42,742 --> 00:52:44,243
Take his fingers off.
680
00:52:44,452 --> 00:52:47,079
One, two...
681
00:52:47,289 --> 00:52:48,330
No! No!
682
00:52:48,540 --> 00:52:48,873
Wait, wait, wait!
683
00:52:49,082 --> 00:52:50,916
Please, please!
Don't let them do this!
684
00:52:51,126 --> 00:52:55,045
Now you listen to me, Detective.
685
00:52:55,255 --> 00:52:58,924
I will take him apart
one piece at a time.
686
00:52:59,134 --> 00:53:01,135
One finger at a time.
687
00:53:03,180 --> 00:53:04,680
You sign it.
688
00:53:31,333 --> 00:53:33,083
Thanks for signing.
689
00:53:40,467 --> 00:53:42,593
Let's just try and see if
we can get him to come out.
690
00:53:42,802 --> 00:53:44,011
We gotta try to
take him in easy.
691
00:53:44,221 --> 00:53:44,845
Okay.
692
00:53:47,933 --> 00:53:50,643
Any last words?
693
00:53:50,852 --> 00:53:52,770
Just two...
694
00:53:52,979 --> 00:53:54,104
"Fuck" and "you"!
695
00:53:56,650 --> 00:53:57,900
Hey Frank.
Estes, Tarvis...
696
00:53:58,109 --> 00:54:00,611
Come on out, man.
We just wanna talk to ya.
697
00:54:02,072 --> 00:54:04,156
Come on out.
We just wanna talk.
698
00:54:15,919 --> 00:54:16,543
Come on out, Frank.
699
00:54:16,753 --> 00:54:20,673
It's Estes, Tarvis...
We just wanna talk.
700
00:54:20,882 --> 00:54:22,591
Hey Frank, it's Tarvis, man.
701
00:54:22,801 --> 00:54:26,178
We know you didn't do anything.
Come out and talk to us.
702
00:54:36,856 --> 00:54:39,608
Whoa, whoa, hey.
What are you doing?
703
00:54:39,818 --> 00:54:41,819
Easy. We told 'em to come easy.
704
00:56:22,545 --> 00:56:23,337
They're gettin' away.
705
00:56:23,546 --> 00:56:24,963
Frank, drop your gun.
706
00:56:25,173 --> 00:56:26,965
Frank, drop your gun now!
707
00:56:27,175 --> 00:56:28,425
They're gettin' the fuck away!
708
00:56:28,635 --> 00:56:30,761
Drop your gun... now!
709
00:56:30,970 --> 00:56:32,471
They're gettin' a...
710
00:56:34,891 --> 00:56:35,974
Get him.
711
00:56:38,019 --> 00:56:40,354
Get on the ground!
Get on the ground!
712
00:56:40,563 --> 00:56:42,773
They're gettin' away!
713
00:57:15,223 --> 00:57:17,099
Get their uniforms.
714
00:57:27,068 --> 00:57:27,776
Governor Johnson.
715
00:57:27,986 --> 00:57:30,279
Alright,
I've got your confession.
716
00:57:30,488 --> 00:57:32,322
I delivered you
your man to the cops.
717
00:57:32,532 --> 00:57:34,283
Now let my son out.
718
00:57:34,492 --> 00:57:38,162
Listen, the pardon is
still in a process.
719
00:57:38,371 --> 00:57:39,496
It has to go through judicial...
720
00:57:39,706 --> 00:57:41,415
No. Wait, wait, wait, stop.
721
00:57:41,624 --> 00:57:44,001
You don't understand.
I don't want excuses.
722
00:57:44,210 --> 00:57:45,002
You make it happen.
723
00:57:45,211 --> 00:57:47,087
Don't be an asshole
for God's sake!
724
00:57:47,297 --> 00:57:48,839
I'm just a governor.
725
00:57:49,048 --> 00:57:50,883
I want it done just
as fast as you do.
726
00:57:51,092 --> 00:57:52,384
I want my daughter back.
727
00:57:52,594 --> 00:57:54,970
Then you better use all
the influence you have
728
00:57:55,180 --> 00:57:56,805
on those judges.
729
00:57:57,015 --> 00:57:59,600
Because if my son's not
released by noon tomorrow,
730
00:57:59,809 --> 00:58:02,436
your baby girl is
worse than dead.
731
00:58:02,645 --> 00:58:04,438
No, listen.
I just need some time!
732
00:58:04,647 --> 00:58:05,772
We don't...
733
00:58:07,984 --> 00:58:10,652
Goddamn it!
734
00:58:10,862 --> 00:58:12,196
Fuck!
735
00:58:45,313 --> 00:58:48,190
I've got to give
it to him. He's thorough.
736
00:59:08,545 --> 00:59:09,670
Take a look at this.
737
00:59:09,879 --> 00:59:10,546
What is it?
738
00:59:10,755 --> 00:59:12,965
A suicide note.
739
00:59:13,174 --> 00:59:15,801
He wanted to kill Marasco...
make it look like a suicide.
740
00:59:16,010 --> 00:59:17,469
Insurance against
the confession.
741
00:59:17,679 --> 00:59:19,596
Yeah, suicide note...
742
00:59:19,806 --> 00:59:21,348
It's gotta be a stitch up.
743
00:59:21,558 --> 00:59:23,809
I didn't even know
Marasco could write.
744
00:59:24,018 --> 00:59:26,853
Let me tell you something.
I know Frank.
745
00:59:27,063 --> 00:59:28,897
He's no cop killer.
746
00:59:34,737 --> 00:59:35,946
You almost got it?
747
00:59:36,155 --> 00:59:39,616
Almost there.
748
00:59:39,826 --> 00:59:41,368
Just a little closer.
749
00:59:41,578 --> 00:59:43,912
I'm trying.
750
00:59:55,508 --> 00:59:58,260
Princesa Durmiente!
751
00:59:58,469 --> 00:59:59,595
Wake up!
752
00:59:59,804 --> 01:00:02,556
Get the kids in the van.
We need to leave now.
753
01:00:04,225 --> 01:00:05,350
I was awake.
754
01:00:05,560 --> 01:00:07,394
Yeah, sure.
755
01:00:10,398 --> 01:00:12,566
We're gonna take
a little journey.
756
01:00:20,825 --> 01:00:22,367
Ah! Ow!
757
01:00:27,457 --> 01:00:29,207
So how long have they had him?
758
01:00:29,417 --> 01:00:33,170
Too long. 1:45 yesterday.
759
01:00:34,881 --> 01:00:37,466
I'm sorry, Frank.
I should've known.
760
01:00:37,675 --> 01:00:39,051
We all should've.
761
01:00:39,260 --> 01:00:42,804
Well... shoot. That ain't
gonna get my grandson back.
762
01:00:43,014 --> 01:00:44,181
We gotta do something.
763
01:00:45,642 --> 01:00:46,892
Yeah.
764
01:00:47,101 --> 01:00:48,185
Looks like the
governor is coming up
765
01:00:48,394 --> 01:00:50,145
with the attorney general.
766
01:00:54,942 --> 01:00:56,568
Kane is getting desperate.
767
01:00:56,778 --> 01:00:59,655
He means what he
says, Mr. Governor.
768
01:00:59,864 --> 01:01:01,907
I fear that if Manuel
Kane is executed,
769
01:01:02,116 --> 01:01:03,825
the same will happen
to your daughter.
770
01:01:04,035 --> 01:01:06,078
I'm betting Mario will be next.
771
01:01:08,164 --> 01:01:12,376
Now, I've gotten
several of these in the last few days.
772
01:01:12,585 --> 01:01:16,296
It doesn't excuse my actions.
773
01:01:16,506 --> 01:01:19,007
Or lack of action.
774
01:01:19,217 --> 01:01:23,387
I take full responsibilty for
the death of four good cops.
775
01:01:25,682 --> 01:01:27,349
And detective...
776
01:01:29,102 --> 01:01:31,019
I believe you have the right...
777
01:01:31,229 --> 01:01:34,106
He's gonna kill her.
You know that, don't you?
778
01:01:35,149 --> 01:01:38,819
I can't let that happen.
779
01:01:39,028 --> 01:01:41,029
We have to do the right thing.
780
01:01:41,239 --> 01:01:43,240
Well, you send in a posse,
781
01:01:43,449 --> 01:01:46,284
you might as well put a gun
to both them kids' heads.
782
01:01:48,079 --> 01:01:52,207
I know... So what do we do?
783
01:01:53,918 --> 01:01:55,752
We don't do anything.
784
01:01:58,423 --> 01:02:01,967
And what I'm gonna do...
you don't want to know.
785
01:02:03,803 --> 01:02:05,762
I won't be needing
that, Captain.
786
01:03:49,200 --> 01:03:51,451
Okay, pretty naked lady.
787
01:03:51,661 --> 01:03:53,703
Where's Kane?
788
01:03:53,913 --> 01:03:56,456
Get the fuck out of here
or I will have your badge.
789
01:03:56,666 --> 01:03:59,793
You know, when people
wake up in the morning,
790
01:04:00,002 --> 01:04:01,253
they see the sunshine.
791
01:04:01,462 --> 01:04:03,713
I wake up, I see the
shit in the streets.
792
01:04:03,923 --> 01:04:06,007
And I gotta clean it up
'cause it's my job.
793
01:04:06,217 --> 01:04:08,593
And I like my job.
794
01:04:08,803 --> 01:04:10,971
Now you're a beautiful
woman, Brook.
795
01:04:11,180 --> 01:04:13,515
But to me you're
a piece of shit...
796
01:04:13,724 --> 01:04:15,350
...that I gotta clean up.
797
01:04:15,560 --> 01:04:18,687
Now, where's Kane?
798
01:04:18,896 --> 01:04:20,480
I don't know.
799
01:04:28,197 --> 01:04:28,947
Okay!
800
01:04:29,156 --> 01:04:31,074
Where's Kane?
801
01:04:32,159 --> 01:04:36,121
I really don't know, I swear.
802
01:04:36,330 --> 01:04:39,165
Look, we can bob
for apples all night.
803
01:04:39,375 --> 01:04:41,001
But I know you're lying.
804
01:04:41,210 --> 01:04:42,878
Where's Kane?
805
01:04:49,969 --> 01:04:50,886
Where's Kane?
806
01:04:51,095 --> 01:04:52,888
Okay, okay, okay...
807
01:04:54,432 --> 01:05:01,605
I guess... The safe house
in the desert. Four Aces.
808
01:05:03,274 --> 01:05:06,318
Thank you for your
cooperation, counselor.
809
01:05:13,492 --> 01:05:14,367
Goddamn this shit!
810
01:05:19,498 --> 01:05:23,627
We're in America.
Speak Mexican, bitch.
811
01:05:29,091 --> 01:05:32,594
Speedy, it's Bullet.
812
01:05:32,803 --> 01:05:37,098
Yeah, holmes.
I'll be there in twenty.
813
01:05:37,308 --> 01:05:39,267
I need some presents.
814
01:06:00,122 --> 01:06:01,915
Bullet.
815
01:06:02,124 --> 01:06:03,291
What's up, holmes?
816
01:06:03,501 --> 01:06:05,126
I've got something for you.
817
01:06:05,336 --> 01:06:07,170
Yeah.
818
01:06:07,380 --> 01:06:09,339
I got you, holmes. C'mon.
819
01:06:10,466 --> 01:06:11,800
Bye, ladies.
820
01:06:12,009 --> 01:06:13,843
Bye, Speedy.
821
01:06:23,479 --> 01:06:24,980
Look here.
822
01:06:36,200 --> 01:06:39,119
If you need me and the
fellas, we got you, homie.
823
01:06:39,328 --> 01:06:42,247
Thank you, brother,
but it's a one-man job.
824
01:06:42,456 --> 01:06:43,873
Thanks.
825
01:06:46,752 --> 01:06:47,877
Help yourself, brother.
826
01:07:13,946 --> 01:07:15,864
Frank, you can't do this alone.
827
01:07:16,073 --> 01:07:17,866
Kane is a very desperate man.
828
01:07:18,075 --> 01:07:19,576
Call me.
829
01:07:24,123 --> 01:07:25,457
Shit.
830
01:08:21,472 --> 01:08:22,680
Ah, damn it.
831
01:08:27,061 --> 01:08:29,020
Her father's a powerful man.
832
01:08:29,230 --> 01:08:32,398
Let's just see how
far his love extends.
833
01:08:32,608 --> 01:08:34,067
Boss...
834
01:08:34,276 --> 01:08:36,444
You ought to get some sleep.
835
01:08:37,947 --> 01:08:40,490
Madison isn't answering.
836
01:08:40,699 --> 01:08:43,034
I think we should
change locations.
837
01:08:43,244 --> 01:08:45,120
She knows where we are.
838
01:08:45,329 --> 01:08:49,165
You get the two kids ready.
And then we load up everything.
839
01:08:49,375 --> 01:08:50,375
We could just leave them here.
840
01:08:50,584 --> 01:08:52,335
Goddamn it! I said
get the kids ready.
841
01:08:52,545 --> 01:08:54,629
We're on our way to Mexico.
842
01:09:01,011 --> 01:09:03,179
Ow, ow!
843
01:09:03,389 --> 01:09:05,306
You're hurting. Ow!
844
01:09:12,106 --> 01:09:13,982
Hey!
845
01:09:14,191 --> 01:09:15,483
What's that?
846
01:09:55,107 --> 01:09:56,316
Pop the trunk.
847
01:09:57,610 --> 01:09:59,068
What the fuck?
848
01:09:59,278 --> 01:10:00,820
What's he doing here?
849
01:10:01,030 --> 01:10:02,113
Get outta there!
850
01:10:16,587 --> 01:10:19,214
Hey boss! We got problems.
851
01:10:19,423 --> 01:10:21,174
No, you got problems.
852
01:10:37,983 --> 01:10:39,651
Look at that.
853
01:10:39,860 --> 01:10:40,777
Shit, it's Bullet.
854
01:10:40,986 --> 01:10:42,779
That a question
or a statement?
855
01:10:45,532 --> 01:10:47,283
Take that as a request.
856
01:11:01,257 --> 01:11:02,257
Alright,
next card coming. Let's go.
857
01:11:02,258 --> 01:11:04,384
Alright,
next card coming. Let's go.
858
01:11:04,593 --> 01:11:06,803
Hey, what the fuck's up
with them eggs, huh?
859
01:11:07,012 --> 01:11:09,555
Fuck, man! Went to the damn
grocery store or what!
860
01:11:09,765 --> 01:11:10,890
Fuck.
861
01:11:11,100 --> 01:11:14,310
Man, you guys can't do
anything for yourselves.
862
01:11:40,296 --> 01:11:41,713
I'm out.
863
01:11:41,922 --> 01:11:43,548
That's it? Heh.
864
01:11:43,757 --> 01:11:46,175
Alright, next card coming, man.
865
01:11:46,385 --> 01:11:49,137
Yo, what's up with
them eggs, huh?!
866
01:11:50,514 --> 01:11:53,933
Do this, do that.
Where the fuck are the eggs?
867
01:12:00,316 --> 01:12:02,734
Sonny!
868
01:12:02,943 --> 01:12:04,902
Hey Sonny, where's the food?
869
01:12:07,990 --> 01:12:09,282
Sonny!
870
01:12:11,160 --> 01:12:12,827
Sonny!
871
01:12:13,037 --> 01:12:14,662
Sonny, you okay?
872
01:12:33,349 --> 01:12:34,223
Jesus Christ.
873
01:12:34,433 --> 01:12:37,727
What the fuck are we paying
these stupid assholes for?
874
01:12:42,316 --> 01:12:44,275
Hey, let's go.
You guys betting again, or what?
875
01:12:44,485 --> 01:12:45,610
Who's riding?
876
01:12:47,863 --> 01:12:48,821
Let's go.
877
01:12:49,031 --> 01:12:50,490
Next card.
878
01:12:52,534 --> 01:12:54,535
I wouldn't do
that if I were you.
879
01:12:56,038 --> 01:12:57,455
It's all good, homie.
880
01:12:57,664 --> 01:13:00,083
I was just doing my
job, man. You feel me?
881
01:13:00,292 --> 01:13:01,751
I'm just doing mine.
882
01:13:01,960 --> 01:13:05,296
Oh yeah?
What you here for, huh?
883
01:13:05,506 --> 01:13:07,757
How much did he pay you
to kidnap my grandson?
884
01:13:10,094 --> 01:13:12,345
That's what this is
about, or what, huh?
885
01:13:12,554 --> 01:13:13,262
I tell you what, man.
886
01:13:13,472 --> 01:13:15,681
First of all, you've
gotta relax, homeboy.
887
01:13:15,891 --> 01:13:16,641
Let me tell you something, man.
888
01:13:16,850 --> 01:13:18,768
We could help you out, but uh...
889
01:13:18,977 --> 01:13:20,520
What's it worth to you?
890
01:13:22,189 --> 01:13:23,398
Four bullets.
891
01:13:25,317 --> 01:13:26,776
Is that right?
892
01:13:26,985 --> 01:13:30,863
One, two, three, four.
893
01:14:51,361 --> 01:14:52,403
You!
894
01:16:01,515 --> 01:16:02,348
Hey, monkey.
895
01:16:04,142 --> 01:16:04,684
Grampa?
896
01:16:04,893 --> 01:16:07,144
Yeah, yeah. I told
you it'd be all right.
897
01:16:10,816 --> 01:16:13,276
Eye for an eye! Turn around!
898
01:16:30,335 --> 01:16:32,920
Arschloch, arrest me.
899
01:16:35,424 --> 01:16:37,758
You have the right to shut up.
900
01:16:37,968 --> 01:16:38,884
Game over.
901
01:16:39,094 --> 01:16:42,597
Heh, heh.
Not as smart as you thought.
902
01:16:45,684 --> 01:16:48,894
Heh, heh.
Frank, I really like you.
903
01:16:49,104 --> 01:16:50,521
You are so German.
904
01:16:50,731 --> 01:16:52,773
Even when you are outnumbered,
905
01:16:52,983 --> 01:16:54,984
you keep on fighting.
906
01:17:23,388 --> 01:17:24,513
Very impressive...
907
01:17:25,641 --> 01:17:27,558
...old man.
908
01:17:30,312 --> 01:17:32,396
Now say your prayers.
909
01:17:36,193 --> 01:17:37,234
Scheisse...
910
01:17:38,070 --> 01:17:40,321
Scheisse. Scheisse!
911
01:17:40,530 --> 01:17:43,199
You know how we say
that in Mexican?
912
01:17:43,408 --> 01:17:44,325
Bang!
913
01:17:53,585 --> 01:17:56,420
Grampa, help! Grampa!
914
01:17:57,839 --> 01:18:01,050
Let my grandson
go and I won't kill you.
915
01:18:03,762 --> 01:18:06,055
Always a funny line, Frank.
916
01:18:06,264 --> 01:18:08,474
It's over. Let him go.
917
01:18:08,684 --> 01:18:12,478
You drop the gun and
I won't shoot the kid.
918
01:18:12,688 --> 01:18:16,232
I'm not leaving here
without my grandson.
919
01:18:16,441 --> 01:18:18,818
I'll tell you what...
920
01:18:19,027 --> 01:18:22,905
Let's make it a real
Mexican standoff, huh?
921
01:18:30,622 --> 01:18:33,708
You might've made
one badass Mexican.
922
01:19:07,701 --> 01:19:10,745
Grampa! Grampa!
923
01:19:11,955 --> 01:19:13,956
Monkey, monkey.
924
01:19:14,166 --> 01:19:16,625
Boy, you were so brave.
925
01:19:16,835 --> 01:19:17,918
Come on.
926
01:19:20,422 --> 01:19:21,922
I knew you
would come, Grampa.
927
01:19:22,132 --> 01:19:24,467
See, I told you
he'd come back for us.
928
01:19:24,676 --> 01:19:27,052
Thank you so much, Mr. Marasco.
929
01:19:27,262 --> 01:19:29,346
I'm so glad you guys are okay.
930
01:19:29,556 --> 01:19:31,098
Let's get you two home.
931
01:20:05,759 --> 01:20:06,801
The state of California
932
01:20:07,010 --> 01:20:11,096
hereby sentences Manuel Kane
to death by lethal injection.
933
01:20:11,306 --> 01:20:13,265
Let the execution begin.
934
01:21:26,381 --> 01:21:28,591
Hey, don't go too far!
935
01:21:32,053 --> 01:21:35,806
I- I love you, Dad.
936
01:21:36,016 --> 01:21:37,516
I love you too, baby.
937
01:21:37,726 --> 01:21:39,935
Hey Mom, check this out!
938
01:21:40,145 --> 01:21:41,645
What is it?
939
01:21:41,855 --> 01:21:44,440
I don't know
but it's so cool.
940
01:21:51,114 --> 01:21:53,073
Check this out, Grandpa.
64335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.