All language subtitles for EN Ori eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,431 --> 00:01:39,973 Leroy! 2 00:01:44,020 --> 00:01:45,270 What's with the black, man? 3 00:01:45,480 --> 00:01:47,439 Some kind of angel of death or something? 4 00:01:47,649 --> 00:01:49,733 Let's do some business. 5 00:01:49,943 --> 00:01:50,734 From the looks of it, 6 00:01:50,944 --> 00:01:53,987 I should be doing business with you more often. 7 00:01:54,197 --> 00:01:56,532 You got me the bread? 8 00:01:58,284 --> 00:01:59,910 You like lasagna? 9 00:02:22,475 --> 00:02:23,809 Alright, come on out of there. 10 00:02:24,018 --> 00:02:26,270 Get your hands where I can see 'em! 11 00:02:26,479 --> 00:02:28,355 Put your hands where I can see them. You're under arrest. 12 00:02:28,565 --> 00:02:30,899 Come on. Slow. Come on out. 13 00:02:31,109 --> 00:02:32,568 Out now! 14 00:02:32,777 --> 00:02:35,487 Get on the ground! Get on the ground. 15 00:02:37,031 --> 00:02:38,240 You! Out now! 16 00:02:42,162 --> 00:02:43,495 Fuck! 17 00:02:43,705 --> 00:02:46,999 Holy shit! You fucking shot the cops, man! 18 00:02:47,208 --> 00:02:49,710 What are you doing?! You just shot the cops, man! 19 00:02:49,919 --> 00:02:52,045 Shut up. Get the money. 20 00:02:52,255 --> 00:02:53,881 Get the money. Now! 21 00:02:54,090 --> 00:02:56,842 You fucking shot the cops, man! 22 00:02:57,051 --> 00:02:58,635 Fucking A! 23 00:03:00,138 --> 00:03:02,014 Let's go. Get in the car. 24 00:03:27,123 --> 00:03:28,624 Come here. 25 00:03:28,833 --> 00:03:30,125 Get those two. 26 00:03:30,335 --> 00:03:30,751 Why? 27 00:03:30,960 --> 00:03:33,212 Because I got the gun. That's why. 28 00:03:39,761 --> 00:03:41,053 ...Where? ... Go. 29 00:03:41,262 --> 00:03:42,095 Uh, what are... 30 00:03:42,305 --> 00:03:43,597 Go! 31 00:03:43,806 --> 00:03:45,599 Put it down over there. 32 00:03:52,815 --> 00:03:55,108 Set the other one here. 33 00:03:55,318 --> 00:03:56,652 Alright. 34 00:03:57,820 --> 00:03:59,321 Sit on it. 35 00:04:00,823 --> 00:04:02,199 What the fuck for, man? 36 00:04:02,408 --> 00:04:04,618 It's called a Mexican interrogation. 37 00:04:04,827 --> 00:04:07,079 Now sit on it, gringo. 38 00:04:08,581 --> 00:04:10,999 Who knew about the buy? 39 00:04:11,209 --> 00:04:13,543 I don't know, man. I thought maybe they followed you here. 40 00:04:14,462 --> 00:04:15,671 Fuck! 41 00:04:15,880 --> 00:04:19,716 You know, I love assholes like you. You know why? 42 00:04:19,926 --> 00:04:21,260 No. Why? 43 00:04:21,469 --> 00:04:23,512 'Cause you make good targets. 44 00:04:24,555 --> 00:04:26,056 Fuck! 45 00:04:26,266 --> 00:04:29,309 What are you trying to do, man? Why don't you just kill me now? 46 00:04:29,519 --> 00:04:30,269 Sit down! 47 00:04:30,478 --> 00:04:32,479 What are you doing?! 48 00:04:34,816 --> 00:04:37,484 Now, I got two bodies back at the trailer. 49 00:04:37,694 --> 00:04:39,278 One more ain't gonna make a difference. 50 00:04:39,487 --> 00:04:40,404 Who knew about the buy? 51 00:04:40,613 --> 00:04:43,907 If I tell you, he's gonna kill me. Alright? 52 00:04:47,453 --> 00:04:49,830 If I tell you, he's gonna kill me. 53 00:04:50,039 --> 00:04:50,872 Look, you gotta... 54 00:04:51,082 --> 00:04:53,667 You gotta promise me you're gonna get me somewhere safe. 55 00:04:53,876 --> 00:04:55,002 Last chance. 56 00:04:56,045 --> 00:04:57,170 One, two... 57 00:04:57,380 --> 00:05:01,133 Ahh! Fuck This! Fuck it! It was Carlito! 58 00:05:01,342 --> 00:05:05,095 Carlito, man. Carlito Kane. Fuck this! 59 00:05:05,305 --> 00:05:07,556 See now, that wasn't so hard, was it? 60 00:05:12,186 --> 00:05:13,186 I didn't do it. 61 00:05:15,606 --> 00:05:16,857 Where you going? 62 00:05:17,066 --> 00:05:18,984 You're so bad. 63 00:05:21,237 --> 00:05:22,738 Dinner's on me if you beat me. 64 00:05:22,947 --> 00:05:24,573 I can think of better ways to work up a sweat. 65 00:05:27,368 --> 00:05:31,621 Later. But you gotta catch me first. 66 00:05:40,131 --> 00:05:41,548 Stop! 67 00:05:43,301 --> 00:05:43,967 Beat you. 68 00:05:44,177 --> 00:05:45,635 Alright. You win. 69 00:05:59,400 --> 00:05:59,983 Hey! 70 00:06:00,193 --> 00:06:01,401 Hey! Hey! 71 00:07:36,914 --> 00:07:38,415 Bullet. 72 00:07:39,792 --> 00:07:41,877 You're up next. 73 00:08:25,379 --> 00:08:30,467 A thousand? You're playing for the wrong team, Frank. 74 00:08:30,676 --> 00:08:33,678 Take a dive. Make it easier on yourself, you know? 75 00:08:33,888 --> 00:08:36,181 You're running six to one anyway. 76 00:08:36,390 --> 00:08:38,433 Good odds. 77 00:08:51,864 --> 00:08:55,492 Are you having a good time tonight? 78 00:08:55,701 --> 00:08:57,661 Here comes one of your favorites. 79 00:08:57,870 --> 00:08:59,913 You know him. You love him. 80 00:09:00,122 --> 00:09:04,167 Make some noise for the people's champ... 81 00:09:04,377 --> 00:09:07,879 ...Jake the Tank! 82 00:09:08,089 --> 00:09:11,841 A real contender. Make some noise! 83 00:09:12,051 --> 00:09:14,553 Right now, here comes the challenger. 84 00:09:14,762 --> 00:09:17,305 Now, he looks a little beat up, but I guarantee 85 00:09:17,515 --> 00:09:20,517 he can still kick some ass in the cage! 86 00:09:20,726 --> 00:09:25,605 Let's hear it for Frank "Bullet" Marasco! 87 00:09:29,318 --> 00:09:32,404 I've been waiting a long time for this, Bullet. 88 00:09:32,613 --> 00:09:35,448 I got a little gift from San Quentin for you. 89 00:09:35,658 --> 00:09:37,951 Alright guys, I want a fair and clean fight. Alright? 90 00:09:59,807 --> 00:10:00,890 You know a good dentist, Tank? 91 00:10:01,100 --> 00:10:02,434 Why? 92 00:10:14,989 --> 00:10:15,905 That's why. 93 00:10:16,115 --> 00:10:17,198 Get up! 94 00:10:21,245 --> 00:10:22,787 Damn it. 95 00:10:29,879 --> 00:10:32,255 Let's go. It's time. 96 00:11:06,415 --> 00:11:09,209 Next time ain't gonna be no six to one. 97 00:11:09,418 --> 00:11:11,795 Let's not have a next time. 98 00:11:12,004 --> 00:11:15,090 Don't come back. 99 00:11:31,524 --> 00:11:33,733 I'm reporting outside of the San Quentin State Prision, 100 00:11:33,943 --> 00:11:35,652 where 40 year old Manuel Kane, 101 00:11:35,861 --> 00:11:38,655 best known for being the only son of suspected cartel leader 102 00:11:38,864 --> 00:11:41,616 Carlito Kane, is being prepared for execution. 103 00:11:41,826 --> 00:11:44,494 Kane was convicted and sentenced to death for the murder of 104 00:11:44,704 --> 00:11:47,414 three Los Angeles police officers who participated 105 00:11:47,623 --> 00:11:50,667 in a coordinated raid on one of the cartel's safe houses. 106 00:11:50,876 --> 00:11:53,294 In a few moments, the state of California will carry out 107 00:11:53,504 --> 00:11:56,715 Manuel Kane's execution by lethal injection. 108 00:12:24,243 --> 00:12:26,661 Out of the van! 109 00:12:26,871 --> 00:12:28,496 C'mon. 110 00:12:28,706 --> 00:12:30,999 Get out of the truck. 111 00:12:31,208 --> 00:12:34,002 Hey! Hey! Leave her alone! 112 00:12:38,090 --> 00:12:40,467 Governor Johnson, may I introduce you to Maria? 113 00:12:40,676 --> 00:12:43,303 Governor, I wanted to thank you so much for your support. 114 00:12:43,512 --> 00:12:44,929 Could you excuse me one minute? 115 00:12:46,724 --> 00:12:48,600 Hi, Jess. How's it going? 116 00:12:50,811 --> 00:12:52,395 Jess... 117 00:12:52,605 --> 00:12:53,229 Honey... 118 00:12:53,439 --> 00:12:53,897 What happened? 119 00:12:54,106 --> 00:12:55,690 Jess... 120 00:12:55,900 --> 00:12:57,192 ...What's this? ... It's Jessie. 121 00:12:57,401 --> 00:12:59,861 I'm going to be quick because time is running out 122 00:13:00,070 --> 00:13:01,362 for all of us. 123 00:13:01,572 --> 00:13:06,826 Order a 72 hour stay of execution for Manuel Kane now. 124 00:13:07,036 --> 00:13:07,494 Who are you? 125 00:13:07,703 --> 00:13:12,540 I've got no time for questions. Order a 72 hour stay now. 126 00:13:12,750 --> 00:13:16,961 I've got to have good reasons to even stay a man's execution. 127 00:13:17,171 --> 00:13:19,464 Hmm... Really? 128 00:13:24,678 --> 00:13:25,637 Oh, God! 129 00:13:25,846 --> 00:13:27,472 Is that enough of a reason? 130 00:13:27,681 --> 00:13:32,143 Do you think I'm joking? Is that serious enough for you? 131 00:13:32,353 --> 00:13:35,814 Do it now or your daughter is next. 132 00:13:38,776 --> 00:13:41,319 Craig, do what he says. Do what he says. 133 00:13:52,331 --> 00:13:56,626 The State of California hereby sentences Manuel Kane 134 00:13:56,836 --> 00:13:59,671 to death by lethal injection. 135 00:14:06,303 --> 00:14:08,471 Any last words? 136 00:14:10,266 --> 00:14:12,225 I'll see you in hell. 137 00:14:33,539 --> 00:14:35,415 Leroy! 138 00:14:35,624 --> 00:14:37,500 What the hell? 139 00:14:37,710 --> 00:14:39,460 How'd you like our performance? 140 00:14:39,670 --> 00:14:40,461 I thought it was pretty good, huh. 141 00:14:40,671 --> 00:14:42,213 It was good. 142 00:14:42,423 --> 00:14:44,382 Hey, don't feel bad. You just got punked. 143 00:14:44,592 --> 00:14:46,092 Which I think is a little more pleasant than 144 00:14:46,302 --> 00:14:48,386 what they're going to do to you in prison. 145 00:14:48,596 --> 00:14:52,140 Yeah, alright. Get your Oscar speeches ready, boys. 146 00:14:52,349 --> 00:14:53,725 Man, this shit is freakin' illegal, man. 147 00:14:53,934 --> 00:14:55,018 I want my lawyer now. 148 00:14:55,227 --> 00:14:58,813 Look. I want details, Leroy. 149 00:14:59,023 --> 00:15:00,356 Well, then you must be crazy. 150 00:15:00,566 --> 00:15:01,816 He'll kill me, you know. 151 00:15:02,026 --> 00:15:03,568 You're out of your mind, man. 152 00:15:03,777 --> 00:15:06,738 Kane will kill me. 153 00:15:06,947 --> 00:15:08,698 Don't you guys know already? 154 00:15:08,908 --> 00:15:11,117 Don't nobody mess with the Kane. 155 00:15:11,327 --> 00:15:12,785 I want my lawyer. 156 00:15:12,995 --> 00:15:15,496 Hey, your lawyer has been notified. 157 00:15:15,706 --> 00:15:18,166 Now let me tell you something, okay. And you listen. 158 00:15:18,375 --> 00:15:23,254 And you listen real good, you worthless piece of shit. 159 00:15:23,464 --> 00:15:25,256 You've got two alternatives. 160 00:15:25,466 --> 00:15:27,592 Number one. You give us Kane. 161 00:15:27,801 --> 00:15:30,511 And we put him away for a long time. 162 00:15:30,721 --> 00:15:33,097 Number two. You don't give us Kane. 163 00:15:33,307 --> 00:15:36,351 And we put the word out you snitched. 164 00:15:36,560 --> 00:15:36,893 Ah! 165 00:15:37,102 --> 00:15:37,477 I... 166 00:15:37,686 --> 00:15:39,145 Ah! 167 00:15:39,355 --> 00:15:42,774 Yeah. We put the word out you snitched. 168 00:15:42,983 --> 00:15:44,734 Gave us his whole pipeline. 169 00:15:44,944 --> 00:15:46,569 And uh... 170 00:15:46,779 --> 00:15:50,031 I'll give you... maybe... 171 00:15:50,240 --> 00:15:50,990 ...a week? 172 00:15:51,200 --> 00:15:51,741 Yeah, maybe. 173 00:15:51,951 --> 00:15:53,534 A week? A week? 174 00:15:53,744 --> 00:15:57,664 A week, best, before he finds you and kills you. 175 00:15:57,873 --> 00:16:01,542 So your best bet... option number one. 176 00:16:01,752 --> 00:16:02,627 Man, you're bluffing, man. 177 00:16:02,836 --> 00:16:06,047 People saw me come in here. People know I'm here. 178 00:16:06,256 --> 00:16:07,173 Yeah, you're right. 179 00:16:07,383 --> 00:16:08,049 You're bluffing! 180 00:16:08,258 --> 00:16:11,511 You're right. Only one way to find out. 181 00:16:11,720 --> 00:16:14,555 We're gonna go get coffee. You do what you got to do. 182 00:16:14,765 --> 00:16:15,556 Okay, okay, okay, okay. 183 00:16:15,766 --> 00:16:17,392 I didn't mean that. I didn't mean that. 184 00:16:19,478 --> 00:16:21,312 I- I changed my mind. 185 00:16:21,522 --> 00:16:23,606 I'll give you what you need. 186 00:16:25,192 --> 00:16:27,360 My charge can get reduced, right, if I do this? 187 00:16:27,569 --> 00:16:29,028 You guys are gonna work with me. That's what they say. 188 00:16:29,238 --> 00:16:29,946 You're gonna work with me. 189 00:16:30,155 --> 00:16:32,198 You start writing. We'll see what we can do. 190 00:16:32,408 --> 00:16:33,491 Yes, sir. 191 00:16:59,184 --> 00:17:04,188 Lukas Kruger. Kane's right-hand man. 192 00:17:04,398 --> 00:17:05,314 Is he talking? 193 00:17:05,524 --> 00:17:08,443 Eh... More like whining. 194 00:17:08,652 --> 00:17:10,570 But he signed it. 195 00:17:14,825 --> 00:17:15,992 How'd you get him to sign this? 196 00:17:16,201 --> 00:17:18,453 You don't want to know that, Captain. 197 00:17:19,913 --> 00:17:22,707 You're right. I don't want to know. 198 00:17:22,916 --> 00:17:24,542 But Leroy said that uh... 199 00:17:24,752 --> 00:17:27,336 Kane has something big going down in the A.M. 200 00:17:27,546 --> 00:17:30,840 So it looks like we'll be doing an all-nighter. 201 00:17:31,050 --> 00:17:34,052 Works out of a art studio downtown. 202 00:17:34,261 --> 00:17:39,307 Kruger. I want the gorilla, not the monkey. 203 00:17:39,516 --> 00:17:42,018 One animal at a time, Captain. 204 00:17:47,900 --> 00:17:50,443 Man, you really had Leroy snitchin' like a little bitch. 205 00:17:50,652 --> 00:17:52,070 All day, brother. 206 00:18:06,043 --> 00:18:07,877 Detective, I want to see what my client just signed. 207 00:18:08,087 --> 00:18:09,587 Wait a minute. What'd you just say? 208 00:18:09,797 --> 00:18:13,508 I said I want to see what my client just signed. 209 00:18:13,717 --> 00:18:17,178 Wow. Leroy must be doing pretty well for himself. 210 00:18:17,387 --> 00:18:18,262 Pricey lawyer like you... 211 00:18:18,472 --> 00:18:20,098 Don't fuck with me, Marasco. 212 00:18:20,307 --> 00:18:22,517 You had no business having him sign an affidavit 213 00:18:22,726 --> 00:18:23,768 without me there. 214 00:18:23,977 --> 00:18:25,978 He signed it on his own. 215 00:18:26,188 --> 00:18:30,108 Look, the affidavit is on file at the clerk's office. 216 00:18:30,317 --> 00:18:33,111 You want a copy, I'm sure they'll give it to you. 217 00:18:33,320 --> 00:18:35,238 But as for me... 218 00:18:36,490 --> 00:18:38,699 I'm running late, sweetheart. 219 00:18:38,909 --> 00:18:40,827 Merde! 220 00:18:45,791 --> 00:18:47,875 Special Agent Daehn. 221 00:18:49,878 --> 00:18:53,840 So what can we do for you, Special Agent Daehn? 222 00:18:54,049 --> 00:18:56,008 I'm here to talk about the ongoing investigation 223 00:18:56,218 --> 00:18:58,511 of the Kane cartel. 224 00:18:58,720 --> 00:19:00,763 What, the feds need our help? 225 00:19:00,973 --> 00:19:04,058 Usually us local cops are in the way. 226 00:19:04,268 --> 00:19:06,394 Well, actually the Attorney General wants to investigate 227 00:19:06,603 --> 00:19:09,981 new evidence that might lead to Manuel Kane's innocence. 228 00:19:10,190 --> 00:19:11,816 You took him down, detective. 229 00:19:12,025 --> 00:19:13,985 Do you have any idea what this evidence could be? 230 00:19:14,194 --> 00:19:15,319 Sure... 231 00:19:15,529 --> 00:19:17,196 Non-existent. 232 00:19:17,406 --> 00:19:20,867 I caught Kane red-handed. He's guilty as hell. 233 00:19:21,076 --> 00:19:26,205 And the men he killed... were good cops and friends. 234 00:19:26,415 --> 00:19:30,751 Okay, well, this could just be a last-ditch legal effort, but... 235 00:19:30,961 --> 00:19:34,547 ...we'd still like to review any files you may have on Kane. 236 00:19:34,756 --> 00:19:39,135 All my files on Kane... they're all up here. Heh. 237 00:19:39,344 --> 00:19:43,181 And no psych in his right mind would go in there unarmed. 238 00:19:43,390 --> 00:19:45,474 Okay, well um... 239 00:19:45,684 --> 00:19:49,103 Would you mind if I shadowed him on the investigation? 240 00:19:49,313 --> 00:19:53,024 I hear you have quite the reputation, detective. 241 00:19:53,233 --> 00:19:55,359 Look, shadow me all you want. 242 00:19:55,569 --> 00:19:58,863 But when I turn a corner, my shadow disappears. 243 00:19:59,072 --> 00:20:00,907 And I ain't no fuckin' babysitter. 244 00:20:01,116 --> 00:20:03,576 So, we're on then at twelve. 245 00:20:03,785 --> 00:20:06,162 Stay in your own lane, Agent. 246 00:20:06,371 --> 00:20:08,289 Special Agent. 247 00:20:15,005 --> 00:20:16,839 Is he always this grumpy? 248 00:20:17,049 --> 00:20:21,802 Grumpy? He was actually in a good mood. 249 00:20:22,012 --> 00:20:23,304 Great. 250 00:20:23,513 --> 00:20:24,680 Well, thank you. 251 00:20:58,298 --> 00:21:01,384 I'd like to speak to this man privately, please. 252 00:21:07,015 --> 00:21:09,100 You listen to me clearly. 253 00:21:10,644 --> 00:21:12,895 You can tell your father 254 00:21:13,105 --> 00:21:16,065 that if anything happens to my daughter, 255 00:21:16,275 --> 00:21:19,777 I will personally escort you both to hell. 256 00:21:19,987 --> 00:21:25,825 I will track you down using my last penny to the last day. 257 00:21:26,034 --> 00:21:27,702 Like the dogs that you are. 258 00:21:27,911 --> 00:21:31,580 And I don't care if they have to execute me. 259 00:21:31,790 --> 00:21:34,542 I've accepted my fate. 260 00:21:34,751 --> 00:21:36,669 Have you, Governor? 261 00:21:36,878 --> 00:21:40,923 My daughter... is my whole world to me. 262 00:21:41,133 --> 00:21:42,508 It's a dangerous man, 263 00:21:42,718 --> 00:21:47,430 whose very meaning for existence is threatened. 264 00:21:47,639 --> 00:21:49,015 Remember that. 265 00:21:53,186 --> 00:21:55,313 Yes, Governor. 266 00:21:55,522 --> 00:21:58,190 And you remember... 267 00:21:58,400 --> 00:22:00,609 My father and I... 268 00:22:00,819 --> 00:22:03,779 We're the only bloodline left in this shit world. 269 00:22:03,989 --> 00:22:08,659 You do your part; we all get what we want. 270 00:22:10,620 --> 00:22:12,747 Comprende? 271 00:22:13,790 --> 00:22:15,374 Yes. 272 00:22:16,877 --> 00:22:19,170 Good. 273 00:22:19,379 --> 00:22:22,340 Soon you'll get the information you need to release me. 274 00:22:22,549 --> 00:22:24,884 Guards! Get me out of here. 275 00:22:38,940 --> 00:22:42,193 Great art claims to understand death. 276 00:22:42,402 --> 00:22:43,694 But, y'know... 277 00:22:43,904 --> 00:22:48,616 It's not until you've looked down the barrel of a gun... 278 00:22:48,825 --> 00:22:53,037 ...that you truly understand the meaning of death. 279 00:22:53,246 --> 00:22:55,915 This country was founded by thieves and murderers, 280 00:22:56,124 --> 00:22:58,417 religious fanatics... social misfits. 281 00:22:58,627 --> 00:23:02,213 But you know what those misfits did, the first chance they got? 282 00:23:02,422 --> 00:23:05,966 They dumped their Bible and picked up a gun. 283 00:23:06,176 --> 00:23:08,427 This country is built on the barrel of a gun, 284 00:23:08,637 --> 00:23:10,971 not a fucking constitution. 285 00:23:11,181 --> 00:23:14,934 There shouldn't be stars on the flag, there should be guns. 286 00:23:15,143 --> 00:23:17,645 We are the poor with guns. 287 00:23:17,854 --> 00:23:23,484 And you stand in our way and we will fuck you up! 288 00:23:23,693 --> 00:23:26,362 And when you steal from that, 289 00:23:26,571 --> 00:23:29,448 you're not just fucking with me, 290 00:23:29,658 --> 00:23:33,619 you're fucking with the American dream. 291 00:23:44,256 --> 00:23:48,884 Where is my fucking money? 292 00:23:49,094 --> 00:23:52,596 Death before dishonor. 293 00:24:01,398 --> 00:24:03,858 Now was that bravery... 294 00:24:04,067 --> 00:24:06,777 ...or just simply freakin' stupidity? 295 00:24:09,656 --> 00:24:13,159 As the man said, where's the money? 296 00:24:34,306 --> 00:24:36,223 Get him on his feet. 297 00:24:38,602 --> 00:24:41,520 Now you crawl back to Finn 298 00:24:41,730 --> 00:24:43,481 and you tell him he has one week. 299 00:24:48,945 --> 00:24:50,779 We've got cops. 300 00:24:50,989 --> 00:24:53,324 Scheisse. All this freakin' drama for nothing. 301 00:24:57,412 --> 00:24:59,330 Tarvis, the door! 302 00:25:13,887 --> 00:25:14,929 Too late, obviously. 303 00:25:15,138 --> 00:25:16,263 Yeah. 304 00:25:22,187 --> 00:25:23,521 Drop your weapons! 305 00:25:28,485 --> 00:25:31,070 Lock down the back! Lock down the back! 306 00:25:33,448 --> 00:25:35,533 Go ahead. I'll take care of them. 307 00:26:00,141 --> 00:26:01,767 I'll take the back. 308 00:26:34,676 --> 00:26:35,968 Die, you fucker! 309 00:26:36,177 --> 00:26:37,261 Die, fucker! 310 00:27:03,079 --> 00:27:03,871 Drop your weapon! 311 00:27:04,080 --> 00:27:05,873 Oh, really, you little cunt? 312 00:27:09,919 --> 00:27:10,794 Drop your weapon right now! 313 00:27:11,004 --> 00:27:12,630 Put your weapon down now! 314 00:27:12,839 --> 00:27:14,465 Right now! 315 00:27:14,674 --> 00:27:15,716 Put your hands on top of your head. 316 00:27:15,925 --> 00:27:17,426 Hands on your head! 317 00:27:17,636 --> 00:27:18,510 Don't fucking move! 318 00:27:18,720 --> 00:27:20,262 Yeah, yeah. Fuck. 319 00:27:21,264 --> 00:27:22,097 Don't... 320 00:27:27,520 --> 00:27:29,897 Goodbye, adieu, auf wiedersehen. 321 00:27:34,110 --> 00:27:35,819 Fuck! 322 00:27:36,029 --> 00:27:37,655 Should've shot him. 323 00:27:39,157 --> 00:27:40,282 I didn't ask to get bailed out, alright. 324 00:27:40,492 --> 00:27:42,284 I was doing alright by myself, okay. 325 00:27:42,494 --> 00:27:44,328 Where's the cop? 326 00:27:44,537 --> 00:27:47,706 Shouldn't have gone against my counsel, Leroy. 327 00:27:47,916 --> 00:27:50,959 I- I didn't go against your counsel. 328 00:27:51,169 --> 00:27:52,294 I had to call in a favor 329 00:27:52,504 --> 00:27:54,672 from our new friend, the governor... 330 00:27:54,881 --> 00:27:57,174 ...to get your agreement revoked. 331 00:27:59,511 --> 00:28:00,135 The governor? 332 00:28:00,345 --> 00:28:01,303 Mm-Hmm. 333 00:28:01,513 --> 00:28:03,347 Now what? 334 00:28:03,556 --> 00:28:06,558 Get in, shitcake. 335 00:28:06,768 --> 00:28:08,060 A- After you. 336 00:28:08,269 --> 00:28:09,728 Merci. 337 00:28:13,858 --> 00:28:15,442 Press lobby. 338 00:28:17,570 --> 00:28:19,446 You shoud've kept your mouth shut. 339 00:28:33,378 --> 00:28:35,921 Welcome, ratte. Come, come, come. 340 00:28:36,131 --> 00:28:37,381 Alright, take it easy. 341 00:28:37,590 --> 00:28:39,591 I should be getting home. 342 00:28:39,801 --> 00:28:41,552 I had no choice, Mr. Kane. 343 00:28:41,761 --> 00:28:43,721 I swear to God! 344 00:28:43,930 --> 00:28:45,848 This fucking cop, he tricked me, alright. 345 00:28:46,057 --> 00:28:48,016 He was gonna kill me, Mr. Kane. Please listen to me. 346 00:28:48,226 --> 00:28:48,976 Lie down. 347 00:28:49,185 --> 00:28:49,852 Please. 348 00:28:50,061 --> 00:28:50,477 Lie down. 349 00:28:50,687 --> 00:28:51,729 What for? 350 00:28:51,938 --> 00:28:53,439 Just lie down. 351 00:28:54,315 --> 00:28:55,691 I... 352 00:28:58,486 --> 00:29:01,697 ...am gonna need you to lie very, very, very still. 353 00:29:01,906 --> 00:29:03,449 Open your mouth. 354 00:29:04,868 --> 00:29:05,617 Good. 355 00:29:05,827 --> 00:29:08,370 Aw. You're moving, Leroy. 356 00:29:08,580 --> 00:29:10,581 C'mon, hold still. 357 00:29:13,585 --> 00:29:15,753 And did I tell you to hold still, Leroy? 358 00:29:15,962 --> 00:29:18,505 I heard you but it-it dropped out. 359 00:29:18,715 --> 00:29:24,261 I did. I told you to hold still and you didn't. 360 00:29:24,471 --> 00:29:27,139 You ruined my shot, Leroy. 361 00:29:27,348 --> 00:29:29,600 You son of a bitch! I told you... 362 00:29:29,809 --> 00:29:31,894 ...to hold still! 363 00:29:39,569 --> 00:29:41,111 Fuck. 364 00:29:46,618 --> 00:29:49,328 Welcome everyone to Narcotics Anonymous. 365 00:29:49,537 --> 00:29:52,706 This is a fellowship for us to help encourage and share 366 00:29:52,916 --> 00:29:56,210 our recovery experience while supporting one another 367 00:29:56,419 --> 00:29:59,087 and carrying our message to others. 368 00:30:00,173 --> 00:30:01,548 Let's start with the Serenity Prayer. 369 00:30:01,758 --> 00:30:04,051 God, grant us the serenity 370 00:30:04,260 --> 00:30:06,887 to accept the things we cannot change. 371 00:30:08,181 --> 00:30:09,014 Sorry I'm late. 372 00:30:09,224 --> 00:30:12,434 I don't want to hear it. I asked you for one thing. 373 00:30:12,644 --> 00:30:14,770 I thought you'd care enough to put work aside. 374 00:30:14,979 --> 00:30:17,940 I know it's important. I'm really sorry. 375 00:30:18,149 --> 00:30:20,734 We have a very special birthday tonight 376 00:30:20,944 --> 00:30:22,653 and it's for someone that we've... 377 00:30:22,862 --> 00:30:25,906 we've watched walk through the steps this year. 378 00:30:26,115 --> 00:30:27,991 And uh... is a shining example 379 00:30:28,201 --> 00:30:30,869 of how to stay sober one day at a time. 380 00:30:31,079 --> 00:30:33,956 And that one year chip is for Vanessa, for her birthday. 381 00:30:34,165 --> 00:30:36,041 And it's going to be given to her by Frank. 382 00:30:36,251 --> 00:30:37,042 Come on up. 383 00:30:48,555 --> 00:30:52,266 Um... Hi, my name is Vanessa. I'm an addict. 384 00:30:52,475 --> 00:30:53,892 Hi, Vanessa. 385 00:30:54,102 --> 00:30:56,520 Uh, I don't have much to say but um... 386 00:30:56,729 --> 00:31:00,774 I really thankful for my sobriety and... Keep coming back. 387 00:31:00,984 --> 00:31:01,900 It works. 388 00:31:03,611 --> 00:31:06,071 My name is Frank and I'm an addict. 389 00:31:06,281 --> 00:31:07,364 Hey, Frank. 390 00:31:07,574 --> 00:31:13,620 And... tonight my daughter is taking the one-year chip. 391 00:31:13,830 --> 00:31:15,956 And I'm really sorry I had to put her through all the stuff 392 00:31:16,165 --> 00:31:18,125 I put her through. 393 00:31:18,334 --> 00:31:21,336 But I thank my higher power that 394 00:31:21,546 --> 00:31:24,256 I was here when she was ready to get clean. 395 00:31:24,465 --> 00:31:29,761 And remember, work the steps, because the elevator is broken. 396 00:31:36,644 --> 00:31:38,312 So now are we good? 397 00:31:38,521 --> 00:31:40,522 We're okay. 398 00:31:40,732 --> 00:31:42,900 "Good" might be pushing it. 399 00:31:43,109 --> 00:31:45,819 Hey, look. You're gonna learn in the meetings 400 00:31:46,029 --> 00:31:48,572 that just because somebody gets sober and clean, 401 00:31:48,781 --> 00:31:51,533 it doesn't mean they're not assholes. 402 00:31:51,743 --> 00:31:51,909 Well... 403 00:31:52,118 --> 00:31:53,327 I'm a perfect example of that. 404 00:31:54,662 --> 00:31:56,038 Yeah, well, you are an asshole, but 405 00:31:56,247 --> 00:31:58,373 you're the only parent I got, so... 406 00:31:58,583 --> 00:32:01,793 And I'm the only grandparent that Mario's got. 407 00:32:03,046 --> 00:32:04,379 Here, now this is for you. 408 00:32:04,589 --> 00:32:06,965 No, no. Stop it, it's too much. 409 00:32:07,175 --> 00:32:09,927 Don't be silly. Besides, what am I gonna do, have lap dances? 410 00:32:10,136 --> 00:32:12,471 Don't be silly. I love you. 411 00:32:14,599 --> 00:32:18,310 Thank you. This is gonna help a lot. 412 00:32:18,519 --> 00:32:20,604 Now me and Mario are still on for tomorrow? 413 00:32:20,813 --> 00:32:27,152 Yes. Remember, noon. Not 2:30. Not 1:39. Noon. 414 00:32:27,362 --> 00:32:28,195 Noon. 415 00:32:28,404 --> 00:32:29,780 Thank you. 416 00:32:55,223 --> 00:32:57,224 Come in. 417 00:32:57,433 --> 00:32:58,183 Hey, hey. 418 00:32:58,393 --> 00:32:58,725 Hey, Dad. 419 00:32:58,935 --> 00:32:59,810 Hi, baby. 420 00:33:00,019 --> 00:33:01,395 Grampa! 421 00:33:02,563 --> 00:33:04,064 What's up, buddy? 422 00:33:04,273 --> 00:33:06,525 Here. For you. 423 00:33:08,653 --> 00:33:09,945 Hi. Hey. 424 00:33:10,154 --> 00:33:13,365 Whoa! A Wikipad. This so cool! 425 00:33:16,411 --> 00:33:19,204 Wow. Can I see it? 426 00:33:20,581 --> 00:33:23,625 This is really nice... No. 427 00:33:23,835 --> 00:33:26,461 Dad, these gifts. They have to stop, please. 428 00:33:26,671 --> 00:33:27,796 This is the newest... 429 00:33:28,006 --> 00:33:30,257 The biggest thing there is right now. 430 00:33:31,926 --> 00:33:33,593 We got a date with the park, buddy. 431 00:33:33,803 --> 00:33:34,428 Let's go. 432 00:33:34,637 --> 00:33:35,721 Can I bring it? 433 00:33:35,930 --> 00:33:38,056 No, you'll get it all full of sand. 434 00:33:39,058 --> 00:33:40,934 Thank you. 435 00:33:41,144 --> 00:33:43,520 ...Bye. ... Bye, Mom. 436 00:33:51,279 --> 00:33:53,280 Unbelievable... 437 00:34:37,950 --> 00:34:39,117 I told those boys you're a policeman, 438 00:34:39,327 --> 00:34:41,411 but they didn't believe me. 439 00:34:41,621 --> 00:34:42,996 Come I show them your badge? 440 00:34:43,206 --> 00:34:46,875 Sure, but don't lose it, because my boss will fire me. 441 00:34:47,085 --> 00:34:48,293 Yes! 442 00:34:55,676 --> 00:34:58,929 My god! I think that woman is being attacked. 443 00:34:59,138 --> 00:35:01,389 ...fuck away from me! Get off of me. 444 00:35:01,599 --> 00:35:04,518 Fuck you! Get off of me! Fuck... 445 00:35:08,147 --> 00:35:12,192 Help! Help! Help me! 446 00:35:12,401 --> 00:35:13,568 Help! 447 00:35:13,778 --> 00:35:14,402 Shut up! 448 00:35:14,612 --> 00:35:16,238 Help! 449 00:35:22,120 --> 00:35:23,995 Hold it! Hey! 450 00:35:24,205 --> 00:35:24,621 Hey. 451 00:35:24,831 --> 00:35:25,914 What... 452 00:35:26,124 --> 00:35:27,082 Relax, relax. 453 00:35:27,291 --> 00:35:28,333 Stay right there! 454 00:35:28,543 --> 00:35:30,669 Just listen. Hey! 455 00:35:30,878 --> 00:35:31,878 What the fuck are you guys doing? 456 00:35:32,088 --> 00:35:32,754 We ain't doing shit, man! 457 00:35:32,964 --> 00:35:35,966 That's our homegirl. We're just playing around, dog. 458 00:35:36,175 --> 00:35:38,176 Alright? Calm down, homeboy. 459 00:35:38,386 --> 00:35:39,261 Yeah, playing around you gonna get 460 00:35:39,470 --> 00:35:41,388 your head blown off. Get the fuck outta here! 461 00:35:41,597 --> 00:35:45,142 Alright, alright. Whoa. Relax, dog. Shit... 462 00:35:48,146 --> 00:35:49,813 C'mon guys! 463 00:35:58,656 --> 00:36:00,907 Mario! 464 00:36:01,117 --> 00:36:03,285 The little boy in the blue and gray shirt, have you seen him? 465 00:36:03,494 --> 00:36:05,370 No... 466 00:36:05,580 --> 00:36:06,788 Mario! 467 00:36:09,041 --> 00:36:10,375 Mario! 468 00:36:15,339 --> 00:36:16,882 Mario! 469 00:36:19,760 --> 00:36:21,261 Mario! 470 00:36:33,816 --> 00:36:35,275 Yeah. 471 00:36:35,484 --> 00:36:37,360 If you wish to see your grandson alive, 472 00:36:37,570 --> 00:36:41,031 meet me at the Third Street bridge tonight. 9 PM. 473 00:36:41,240 --> 00:36:43,450 No cops, just you. 474 00:36:43,659 --> 00:36:46,286 You understand? 475 00:36:46,495 --> 00:36:49,497 Look, whoever you are. 476 00:36:49,707 --> 00:36:52,667 If you hurt that kid, I will hunt you down 477 00:36:52,877 --> 00:36:55,253 and I will kill you in the worst way. 478 00:36:55,463 --> 00:37:01,509 Heh, heh. Yeah. You remember. Third Street bridge. 9 PM. 479 00:37:02,803 --> 00:37:03,887 He was kidnapped. 480 00:37:04,096 --> 00:37:06,348 I was distracted for a minute and somebody took him. 481 00:37:06,557 --> 00:37:10,644 One day. One lousy day and this is what happens? 482 00:37:10,853 --> 00:37:11,603 Explain, explain! 483 00:37:11,812 --> 00:37:14,105 Please, please tell me how you just leave my child. 484 00:37:14,315 --> 00:37:16,608 Wh-What... How... What do you mean bad guys took him? 485 00:37:16,817 --> 00:37:19,653 What does that... What does that fuckin' mean? 486 00:37:19,862 --> 00:37:20,153 No, no. 487 00:37:20,363 --> 00:37:21,696 These people, they're bad people. They'll... 488 00:37:21,906 --> 00:37:22,572 Hello, 911? 489 00:37:22,782 --> 00:37:24,908 Don't you understand? 490 00:37:25,117 --> 00:37:28,954 We can't. We have to do what they say. 491 00:37:29,163 --> 00:37:32,415 Now I will get him back. 492 00:37:32,625 --> 00:37:34,918 I will get him back. 493 00:37:39,840 --> 00:37:41,341 Fuck... 494 00:37:43,302 --> 00:37:44,552 Thank you. 495 00:37:44,762 --> 00:37:47,681 And thank you, Mr. Yung. We'll see you next Thursday. 496 00:37:50,476 --> 00:37:51,977 Let's get this... 497 00:37:53,854 --> 00:37:55,647 Okay... 498 00:37:58,401 --> 00:38:01,903 Excuse me... please. 499 00:38:06,492 --> 00:38:10,161 I heard about your little visit to San Quentin this morning. 500 00:38:10,371 --> 00:38:13,915 Was that part of the instructions? No. 501 00:38:14,125 --> 00:38:16,376 There are things a father can imagine happening 502 00:38:16,585 --> 00:38:19,504 to his daughter that are worse than death. 503 00:38:19,714 --> 00:38:21,131 And whatever the worst you can imagine, 504 00:38:21,340 --> 00:38:23,425 I make it happen everyday. 505 00:38:25,303 --> 00:38:29,973 One more mistake... and the worst happens. 506 00:38:34,312 --> 00:38:37,147 God! How could I be so stupid? 507 00:38:47,199 --> 00:38:49,743 Why do you think they're doing this? 508 00:38:52,413 --> 00:38:55,874 It's probably because I'm the governor's daughter. 509 00:38:56,083 --> 00:38:57,625 Really? 510 00:38:57,835 --> 00:38:59,711 Your dad is the governor? 511 00:39:01,630 --> 00:39:03,715 My grampa is a cop. 512 00:39:10,931 --> 00:39:13,683 Here you go. Dinner's ready. 513 00:39:13,893 --> 00:39:15,101 Enjoy. 514 00:39:47,593 --> 00:39:49,052 Get in. 515 00:39:56,310 --> 00:39:57,602 You. 516 00:39:59,271 --> 00:40:01,147 You expecting someone else? 517 00:40:01,357 --> 00:40:03,108 Where's my grandson? 518 00:40:03,317 --> 00:40:06,778 Safe... for now. 519 00:40:06,987 --> 00:40:11,241 But if my son is executed, your baby boy is gonna join him. 520 00:40:14,745 --> 00:40:18,164 Three years ago, your testimony put my son in prison. 521 00:40:18,374 --> 00:40:21,668 Your new testimony is gonna get him released. 522 00:40:23,087 --> 00:40:23,711 What's this? 523 00:40:23,921 --> 00:40:26,256 A legal document. 524 00:40:26,465 --> 00:40:30,051 Where you officially recant your testimony against Manuel Kane. 525 00:40:30,261 --> 00:40:33,179 Your son murdered three cops. 526 00:40:33,389 --> 00:40:35,598 It's gonna be tough covering that up. 527 00:40:35,808 --> 00:40:38,268 Hmm... Look closer. 528 00:40:41,897 --> 00:40:43,440 You want me to say I killed 'em? 529 00:40:43,649 --> 00:40:46,234 You were taking money from Manuel Kane... 530 00:40:46,444 --> 00:40:50,738 ...to turn a blind eye from some of his business affairs. 531 00:40:50,948 --> 00:40:53,032 When the investigating officers found out about it 532 00:40:53,242 --> 00:40:55,702 you killed them and blamed it on him. 533 00:40:55,911 --> 00:40:58,121 A very selfish thing to do. 534 00:40:58,330 --> 00:41:00,206 No one is gonna believe it. 535 00:41:00,416 --> 00:41:04,669 Well for your grandson's sake, you better hope they do. 536 00:41:04,879 --> 00:41:08,423 And when that gets to the governor and he pardons my son, 537 00:41:08,632 --> 00:41:10,383 we'll turn Mario over to his mother. 538 00:41:10,593 --> 00:41:13,428 How do I know you'll release him? 539 00:41:13,637 --> 00:41:14,971 Trust me. 540 00:41:22,104 --> 00:41:24,689 And thank you, Detective. 541 00:41:24,899 --> 00:41:27,150 Oh. Oh, yes. 542 00:41:27,359 --> 00:41:31,196 Um... There is one more thing. 543 00:41:31,405 --> 00:41:32,614 This is awkward. 544 00:41:32,823 --> 00:41:35,575 We should've told Detective about this first. 545 00:41:35,784 --> 00:41:38,578 We're going to need you to sign this as well. 546 00:41:38,787 --> 00:41:42,207 Kruger, here, will help you with the execution. 547 00:41:45,085 --> 00:41:48,630 "I have made a terrible mistake. " 548 00:41:48,839 --> 00:41:50,340 What the hell is this? 549 00:41:50,549 --> 00:41:52,759 "I can no longer live with my guilt. " 550 00:41:52,968 --> 00:41:54,761 This is a suicide note! Fuck you! 551 00:41:54,970 --> 00:41:58,515 Marasco, I think you're the one who's fucked. 552 00:41:58,724 --> 00:42:01,184 You have a chance to offer up your wretched existence 553 00:42:01,393 --> 00:42:04,646 as a sacrifice for your grandson. 554 00:42:04,855 --> 00:42:08,483 You die. He lives. 555 00:42:08,692 --> 00:42:10,026 That simple. 556 00:42:10,236 --> 00:42:11,736 Gimmie the pen. 557 00:42:15,491 --> 00:42:17,742 What's that they say about revenge? 558 00:42:17,952 --> 00:42:19,619 It's best served cold... 559 00:42:19,828 --> 00:42:21,496 ...like your soon-to-be corpse. 560 00:42:21,705 --> 00:42:24,332 No, I was thinking about that other one. 561 00:42:24,542 --> 00:42:25,959 How's it go? 562 00:42:26,168 --> 00:42:27,252 An eye for an eye. 563 00:42:36,595 --> 00:42:38,721 You stop it! You stop it! You turn around! 564 00:42:38,931 --> 00:42:40,890 You go back and get him! 565 00:44:01,180 --> 00:44:04,098 So, you wanna play chicken? 566 00:44:25,287 --> 00:44:28,539 Get out of the car! Get out of the car! 567 00:44:28,749 --> 00:44:29,499 Show me your hands! 568 00:44:29,708 --> 00:44:32,251 Hey, man. Fuck! I've got to go to the hospital, man. 569 00:44:32,461 --> 00:44:34,754 Yeah, I'm hurt, man. I'm hurt, okay? 570 00:44:34,963 --> 00:44:37,465 Don't shoot. Don't shoot. 571 00:44:37,675 --> 00:44:39,008 Show me your hands! 572 00:44:39,218 --> 00:44:41,969 F- Fuck you, fucking asshole! 573 00:44:42,179 --> 00:44:45,223 I'll kill you, asshole! 574 00:44:45,432 --> 00:44:45,890 Fuck you. 575 00:44:46,100 --> 00:44:47,725 Fuck, fuck, fuck, fuck! 576 00:44:47,935 --> 00:44:49,352 Fuck! 577 00:44:52,231 --> 00:44:53,898 Let's get out of here. 578 00:45:12,960 --> 00:45:14,210 Hey, long time no see. 579 00:45:14,420 --> 00:45:16,754 Yeah. Hey. Can I just get my regular? 580 00:45:16,964 --> 00:45:19,674 Just the regular. Yeah. What you doin' tonight? 581 00:45:19,883 --> 00:45:20,383 Thanks. 582 00:45:20,592 --> 00:45:21,217 Wanna come play with us? 583 00:45:21,427 --> 00:45:22,260 ...No, I'm good. ... C'mon! 584 00:45:22,469 --> 00:45:23,845 No, I'm good. 585 00:45:24,054 --> 00:45:25,346 Whatever... 586 00:45:31,437 --> 00:45:33,730 Vanessa, pick up. 587 00:45:33,939 --> 00:45:38,317 Vanessa, I need to talk to you. It's important. 588 00:45:38,527 --> 00:45:40,194 Call me back. 589 00:45:49,496 --> 00:45:51,080 Vanessa! 590 00:45:56,879 --> 00:45:58,963 Vanessa! Oh, shit! 591 00:46:01,383 --> 00:46:04,844 911, I need a R.A. unit. 592 00:46:05,053 --> 00:46:07,472 Yeah, drug overdose. 593 00:46:07,681 --> 00:46:10,892 Yeah. At 2105 Walton Place. 594 00:46:12,311 --> 00:46:13,394 Come on. 595 00:46:15,814 --> 00:46:16,647 Come on, baby. 596 00:46:40,339 --> 00:46:44,217 Yes. Connect me to the Attorney General. 597 00:46:45,594 --> 00:46:48,471 I know what time is goddamn it. Just do it. 598 00:46:51,391 --> 00:46:52,725 Let's hurry up. Hurry up. 599 00:46:52,935 --> 00:46:55,520 She's fading on us. Hurry up, hurry up. 600 00:47:05,405 --> 00:47:06,489 We're losing her. 601 00:47:31,640 --> 00:47:33,474 You need to see this. 602 00:47:40,315 --> 00:47:43,860 It's from the State Attorney General's office. 603 00:47:44,069 --> 00:47:46,112 This can't be true. 604 00:47:46,321 --> 00:47:48,030 It's a crock of shit. 605 00:47:57,374 --> 00:47:58,875 Ladies and gentlemen, 606 00:47:59,084 --> 00:48:00,835 we just received a direct order from the governor 607 00:48:01,044 --> 00:48:03,170 to apprehend Detective Frank Marasco. 608 00:48:03,380 --> 00:48:05,006 What? What the hell for? 609 00:48:05,215 --> 00:48:06,841 There's evidence to indicate that he was involved 610 00:48:07,050 --> 00:48:10,052 in the murder of three police officers. 611 00:48:10,262 --> 00:48:13,139 Excuse me, Captain. All due respect, but that's... 612 00:48:13,348 --> 00:48:15,099 I mean that's bullshit. 613 00:48:15,309 --> 00:48:16,684 There isn't a cop in this precinct 614 00:48:16,894 --> 00:48:18,144 that wouldn't put their life in Frank's hands. 615 00:48:18,353 --> 00:48:19,020 And you know it. 616 00:48:19,229 --> 00:48:20,521 Yeah, that's right. 617 00:48:20,731 --> 00:48:22,064 I understand that this is difficult 618 00:48:22,274 --> 00:48:23,691 for all of us to believe. 619 00:48:23,901 --> 00:48:25,943 But we've got orders from on high. 620 00:48:26,153 --> 00:48:30,531 So bring Frank in and let him clear his name. 621 00:48:30,741 --> 00:48:33,200 Go get him. That's an order. 622 00:48:34,953 --> 00:48:37,038 Baby, I'm so sorry. 623 00:48:37,247 --> 00:48:39,332 Querida, if you can hear me... 624 00:48:39,541 --> 00:48:44,086 Mario's alive. I'm gonna make sure he stays that way. 625 00:48:55,766 --> 00:48:57,516 How'd you know I was here? 626 00:48:57,726 --> 00:48:59,101 I'm good at my job. 627 00:48:59,311 --> 00:49:01,687 The governor ordered your arrest. 628 00:49:03,523 --> 00:49:04,690 You know that's bullshit. 629 00:49:04,900 --> 00:49:06,817 If you have any explaining, you can do it at the station. 630 00:49:07,027 --> 00:49:09,528 Don't use white lies on me. 631 00:49:09,738 --> 00:49:12,031 Raise your hands, Detective. 632 00:49:12,240 --> 00:49:14,200 What're you gonna do, shoot me? 633 00:49:14,409 --> 00:49:16,535 Don't move. Let's go to the station. 634 00:49:16,745 --> 00:49:18,621 You're gonna have to ask yourself... 635 00:49:18,830 --> 00:49:20,748 Do I trust him? 636 00:49:20,958 --> 00:49:25,795 Sometimes... it's not by the book. 637 00:49:26,004 --> 00:49:29,173 It's not in your head, it's in your gut. 638 00:49:30,801 --> 00:49:32,176 Feel it. 639 00:49:35,138 --> 00:49:38,307 Let's just go back to the station. 640 00:49:38,517 --> 00:49:41,644 Detective! This isn't the wild west. 641 00:49:41,853 --> 00:49:43,771 Let me help you. 642 00:49:46,400 --> 00:49:48,025 You can't. 643 00:49:50,779 --> 00:49:53,364 Stay out of my way. 644 00:49:53,573 --> 00:49:55,241 Bullet, come on. 645 00:49:56,535 --> 00:49:58,244 Shit. 646 00:50:03,208 --> 00:50:06,627 Alright. Sorry, mister. 647 00:50:09,006 --> 00:50:10,965 Sorry, sorry. Don't... 648 00:50:31,319 --> 00:50:34,822 I know cops go bad sometimes, but... 649 00:50:35,032 --> 00:50:38,284 ...it's bullshit. Frank's no cop killer. 650 00:50:38,493 --> 00:50:40,161 Yeah, there's no way. 651 00:50:40,370 --> 00:50:42,538 And what the hell do they even have on him? 652 00:50:59,473 --> 00:51:00,973 Good day, Detective. 653 00:51:01,183 --> 00:51:02,808 Have a seat. 654 00:51:09,566 --> 00:51:12,735 You made my friend, Kruger, very unhappy. 655 00:51:14,780 --> 00:51:18,407 I didn't sign this last night, and I'm not signing it now. 656 00:51:18,617 --> 00:51:20,451 So if you came for a killing, 657 00:51:20,660 --> 00:51:21,994 let's get to it. 658 00:51:22,204 --> 00:51:23,621 Heh. We will. 659 00:51:23,830 --> 00:51:26,082 I promised Kruger here the honors. 660 00:51:26,291 --> 00:51:27,458 It's the life you can save 661 00:51:27,667 --> 00:51:30,377 that'll give you the impetus to sign. 662 00:51:33,048 --> 00:51:35,508 Hey, hey, there's movement. 663 00:51:35,717 --> 00:51:37,426 You think he slipped in without us seeing? 664 00:51:37,636 --> 00:51:39,720 One-teen-ninety to dispatch. Be advised. 665 00:51:39,930 --> 00:51:41,931 Marasco's in his apartment. 666 00:51:42,140 --> 00:51:43,057 We're gonna need backup. 667 00:51:43,266 --> 00:51:46,310 Respond code two. Tell 'em to come easy. 668 00:51:46,520 --> 00:51:47,645 Let's go. 669 00:51:49,606 --> 00:51:53,192 You know, judging by your actions last night, 670 00:51:53,401 --> 00:51:58,155 you don't fully appreciate the danger your grandson is in. 671 00:51:58,365 --> 00:52:01,283 I'm not a nice man, Detective. You've read my file. 672 00:52:01,493 --> 00:52:03,369 I do horrible things to people. 673 00:52:03,578 --> 00:52:07,164 Men, women, children. 674 00:52:07,374 --> 00:52:09,875 Mario won't be an exception. 675 00:52:30,897 --> 00:52:32,398 Get the kid. 676 00:52:37,404 --> 00:52:39,071 Grampa, help please! 677 00:52:39,281 --> 00:52:41,323 Mario! You be strong. 678 00:52:41,533 --> 00:52:42,533 Go ahead. 679 00:52:42,742 --> 00:52:44,243 Take his fingers off. 680 00:52:44,452 --> 00:52:47,079 One, two... 681 00:52:47,289 --> 00:52:48,330 No! No! 682 00:52:48,540 --> 00:52:48,873 Wait, wait, wait! 683 00:52:49,082 --> 00:52:50,916 Please, please! Don't let them do this! 684 00:52:51,126 --> 00:52:55,045 Now you listen to me, Detective. 685 00:52:55,255 --> 00:52:58,924 I will take him apart one piece at a time. 686 00:52:59,134 --> 00:53:01,135 One finger at a time. 687 00:53:03,180 --> 00:53:04,680 You sign it. 688 00:53:31,333 --> 00:53:33,083 Thanks for signing. 689 00:53:40,467 --> 00:53:42,593 Let's just try and see if we can get him to come out. 690 00:53:42,802 --> 00:53:44,011 We gotta try to take him in easy. 691 00:53:44,221 --> 00:53:44,845 Okay. 692 00:53:47,933 --> 00:53:50,643 Any last words? 693 00:53:50,852 --> 00:53:52,770 Just two... 694 00:53:52,979 --> 00:53:54,104 "Fuck" and "you"! 695 00:53:56,650 --> 00:53:57,900 Hey Frank. Estes, Tarvis... 696 00:53:58,109 --> 00:54:00,611 Come on out, man. We just wanna talk to ya. 697 00:54:02,072 --> 00:54:04,156 Come on out. We just wanna talk. 698 00:54:15,919 --> 00:54:16,543 Come on out, Frank. 699 00:54:16,753 --> 00:54:20,673 It's Estes, Tarvis... We just wanna talk. 700 00:54:20,882 --> 00:54:22,591 Hey Frank, it's Tarvis, man. 701 00:54:22,801 --> 00:54:26,178 We know you didn't do anything. Come out and talk to us. 702 00:54:36,856 --> 00:54:39,608 Whoa, whoa, hey. What are you doing? 703 00:54:39,818 --> 00:54:41,819 Easy. We told 'em to come easy. 704 00:56:22,545 --> 00:56:23,337 They're gettin' away. 705 00:56:23,546 --> 00:56:24,963 Frank, drop your gun. 706 00:56:25,173 --> 00:56:26,965 Frank, drop your gun now! 707 00:56:27,175 --> 00:56:28,425 They're gettin' the fuck away! 708 00:56:28,635 --> 00:56:30,761 Drop your gun... now! 709 00:56:30,970 --> 00:56:32,471 They're gettin' a... 710 00:56:34,891 --> 00:56:35,974 Get him. 711 00:56:38,019 --> 00:56:40,354 Get on the ground! Get on the ground! 712 00:56:40,563 --> 00:56:42,773 They're gettin' away! 713 00:57:15,223 --> 00:57:17,099 Get their uniforms. 714 00:57:27,068 --> 00:57:27,776 Governor Johnson. 715 00:57:27,986 --> 00:57:30,279 Alright, I've got your confession. 716 00:57:30,488 --> 00:57:32,322 I delivered you your man to the cops. 717 00:57:32,532 --> 00:57:34,283 Now let my son out. 718 00:57:34,492 --> 00:57:38,162 Listen, the pardon is still in a process. 719 00:57:38,371 --> 00:57:39,496 It has to go through judicial... 720 00:57:39,706 --> 00:57:41,415 No. Wait, wait, wait, stop. 721 00:57:41,624 --> 00:57:44,001 You don't understand. I don't want excuses. 722 00:57:44,210 --> 00:57:45,002 You make it happen. 723 00:57:45,211 --> 00:57:47,087 Don't be an asshole for God's sake! 724 00:57:47,297 --> 00:57:48,839 I'm just a governor. 725 00:57:49,048 --> 00:57:50,883 I want it done just as fast as you do. 726 00:57:51,092 --> 00:57:52,384 I want my daughter back. 727 00:57:52,594 --> 00:57:54,970 Then you better use all the influence you have 728 00:57:55,180 --> 00:57:56,805 on those judges. 729 00:57:57,015 --> 00:57:59,600 Because if my son's not released by noon tomorrow, 730 00:57:59,809 --> 00:58:02,436 your baby girl is worse than dead. 731 00:58:02,645 --> 00:58:04,438 No, listen. I just need some time! 732 00:58:04,647 --> 00:58:05,772 We don't... 733 00:58:07,984 --> 00:58:10,652 Goddamn it! 734 00:58:10,862 --> 00:58:12,196 Fuck! 735 00:58:45,313 --> 00:58:48,190 I've got to give it to him. He's thorough. 736 00:59:08,545 --> 00:59:09,670 Take a look at this. 737 00:59:09,879 --> 00:59:10,546 What is it? 738 00:59:10,755 --> 00:59:12,965 A suicide note. 739 00:59:13,174 --> 00:59:15,801 He wanted to kill Marasco... make it look like a suicide. 740 00:59:16,010 --> 00:59:17,469 Insurance against the confession. 741 00:59:17,679 --> 00:59:19,596 Yeah, suicide note... 742 00:59:19,806 --> 00:59:21,348 It's gotta be a stitch up. 743 00:59:21,558 --> 00:59:23,809 I didn't even know Marasco could write. 744 00:59:24,018 --> 00:59:26,853 Let me tell you something. I know Frank. 745 00:59:27,063 --> 00:59:28,897 He's no cop killer. 746 00:59:34,737 --> 00:59:35,946 You almost got it? 747 00:59:36,155 --> 00:59:39,616 Almost there. 748 00:59:39,826 --> 00:59:41,368 Just a little closer. 749 00:59:41,578 --> 00:59:43,912 I'm trying. 750 00:59:55,508 --> 00:59:58,260 Princesa Durmiente! 751 00:59:58,469 --> 00:59:59,595 Wake up! 752 00:59:59,804 --> 01:00:02,556 Get the kids in the van. We need to leave now. 753 01:00:04,225 --> 01:00:05,350 I was awake. 754 01:00:05,560 --> 01:00:07,394 Yeah, sure. 755 01:00:10,398 --> 01:00:12,566 We're gonna take a little journey. 756 01:00:20,825 --> 01:00:22,367 Ah! Ow! 757 01:00:27,457 --> 01:00:29,207 So how long have they had him? 758 01:00:29,417 --> 01:00:33,170 Too long. 1:45 yesterday. 759 01:00:34,881 --> 01:00:37,466 I'm sorry, Frank. I should've known. 760 01:00:37,675 --> 01:00:39,051 We all should've. 761 01:00:39,260 --> 01:00:42,804 Well... shoot. That ain't gonna get my grandson back. 762 01:00:43,014 --> 01:00:44,181 We gotta do something. 763 01:00:45,642 --> 01:00:46,892 Yeah. 764 01:00:47,101 --> 01:00:48,185 Looks like the governor is coming up 765 01:00:48,394 --> 01:00:50,145 with the attorney general. 766 01:00:54,942 --> 01:00:56,568 Kane is getting desperate. 767 01:00:56,778 --> 01:00:59,655 He means what he says, Mr. Governor. 768 01:00:59,864 --> 01:01:01,907 I fear that if Manuel Kane is executed, 769 01:01:02,116 --> 01:01:03,825 the same will happen to your daughter. 770 01:01:04,035 --> 01:01:06,078 I'm betting Mario will be next. 771 01:01:08,164 --> 01:01:12,376 Now, I've gotten several of these in the last few days. 772 01:01:12,585 --> 01:01:16,296 It doesn't excuse my actions. 773 01:01:16,506 --> 01:01:19,007 Or lack of action. 774 01:01:19,217 --> 01:01:23,387 I take full responsibilty for the death of four good cops. 775 01:01:25,682 --> 01:01:27,349 And detective... 776 01:01:29,102 --> 01:01:31,019 I believe you have the right... 777 01:01:31,229 --> 01:01:34,106 He's gonna kill her. You know that, don't you? 778 01:01:35,149 --> 01:01:38,819 I can't let that happen. 779 01:01:39,028 --> 01:01:41,029 We have to do the right thing. 780 01:01:41,239 --> 01:01:43,240 Well, you send in a posse, 781 01:01:43,449 --> 01:01:46,284 you might as well put a gun to both them kids' heads. 782 01:01:48,079 --> 01:01:52,207 I know... So what do we do? 783 01:01:53,918 --> 01:01:55,752 We don't do anything. 784 01:01:58,423 --> 01:02:01,967 And what I'm gonna do... you don't want to know. 785 01:02:03,803 --> 01:02:05,762 I won't be needing that, Captain. 786 01:03:49,200 --> 01:03:51,451 Okay, pretty naked lady. 787 01:03:51,661 --> 01:03:53,703 Where's Kane? 788 01:03:53,913 --> 01:03:56,456 Get the fuck out of here or I will have your badge. 789 01:03:56,666 --> 01:03:59,793 You know, when people wake up in the morning, 790 01:04:00,002 --> 01:04:01,253 they see the sunshine. 791 01:04:01,462 --> 01:04:03,713 I wake up, I see the shit in the streets. 792 01:04:03,923 --> 01:04:06,007 And I gotta clean it up 'cause it's my job. 793 01:04:06,217 --> 01:04:08,593 And I like my job. 794 01:04:08,803 --> 01:04:10,971 Now you're a beautiful woman, Brook. 795 01:04:11,180 --> 01:04:13,515 But to me you're a piece of shit... 796 01:04:13,724 --> 01:04:15,350 ...that I gotta clean up. 797 01:04:15,560 --> 01:04:18,687 Now, where's Kane? 798 01:04:18,896 --> 01:04:20,480 I don't know. 799 01:04:28,197 --> 01:04:28,947 Okay! 800 01:04:29,156 --> 01:04:31,074 Where's Kane? 801 01:04:32,159 --> 01:04:36,121 I really don't know, I swear. 802 01:04:36,330 --> 01:04:39,165 Look, we can bob for apples all night. 803 01:04:39,375 --> 01:04:41,001 But I know you're lying. 804 01:04:41,210 --> 01:04:42,878 Where's Kane? 805 01:04:49,969 --> 01:04:50,886 Where's Kane? 806 01:04:51,095 --> 01:04:52,888 Okay, okay, okay... 807 01:04:54,432 --> 01:05:01,605 I guess... The safe house in the desert. Four Aces. 808 01:05:03,274 --> 01:05:06,318 Thank you for your cooperation, counselor. 809 01:05:13,492 --> 01:05:14,367 Goddamn this shit! 810 01:05:19,498 --> 01:05:23,627 We're in America. Speak Mexican, bitch. 811 01:05:29,091 --> 01:05:32,594 Speedy, it's Bullet. 812 01:05:32,803 --> 01:05:37,098 Yeah, holmes. I'll be there in twenty. 813 01:05:37,308 --> 01:05:39,267 I need some presents. 814 01:06:00,122 --> 01:06:01,915 Bullet. 815 01:06:02,124 --> 01:06:03,291 What's up, holmes? 816 01:06:03,501 --> 01:06:05,126 I've got something for you. 817 01:06:05,336 --> 01:06:07,170 Yeah. 818 01:06:07,380 --> 01:06:09,339 I got you, holmes. C'mon. 819 01:06:10,466 --> 01:06:11,800 Bye, ladies. 820 01:06:12,009 --> 01:06:13,843 Bye, Speedy. 821 01:06:23,479 --> 01:06:24,980 Look here. 822 01:06:36,200 --> 01:06:39,119 If you need me and the fellas, we got you, homie. 823 01:06:39,328 --> 01:06:42,247 Thank you, brother, but it's a one-man job. 824 01:06:42,456 --> 01:06:43,873 Thanks. 825 01:06:46,752 --> 01:06:47,877 Help yourself, brother. 826 01:07:13,946 --> 01:07:15,864 Frank, you can't do this alone. 827 01:07:16,073 --> 01:07:17,866 Kane is a very desperate man. 828 01:07:18,075 --> 01:07:19,576 Call me. 829 01:07:24,123 --> 01:07:25,457 Shit. 830 01:08:21,472 --> 01:08:22,680 Ah, damn it. 831 01:08:27,061 --> 01:08:29,020 Her father's a powerful man. 832 01:08:29,230 --> 01:08:32,398 Let's just see how far his love extends. 833 01:08:32,608 --> 01:08:34,067 Boss... 834 01:08:34,276 --> 01:08:36,444 You ought to get some sleep. 835 01:08:37,947 --> 01:08:40,490 Madison isn't answering. 836 01:08:40,699 --> 01:08:43,034 I think we should change locations. 837 01:08:43,244 --> 01:08:45,120 She knows where we are. 838 01:08:45,329 --> 01:08:49,165 You get the two kids ready. And then we load up everything. 839 01:08:49,375 --> 01:08:50,375 We could just leave them here. 840 01:08:50,584 --> 01:08:52,335 Goddamn it! I said get the kids ready. 841 01:08:52,545 --> 01:08:54,629 We're on our way to Mexico. 842 01:09:01,011 --> 01:09:03,179 Ow, ow! 843 01:09:03,389 --> 01:09:05,306 You're hurting. Ow! 844 01:09:12,106 --> 01:09:13,982 Hey! 845 01:09:14,191 --> 01:09:15,483 What's that? 846 01:09:55,107 --> 01:09:56,316 Pop the trunk. 847 01:09:57,610 --> 01:09:59,068 What the fuck? 848 01:09:59,278 --> 01:10:00,820 What's he doing here? 849 01:10:01,030 --> 01:10:02,113 Get outta there! 850 01:10:16,587 --> 01:10:19,214 Hey boss! We got problems. 851 01:10:19,423 --> 01:10:21,174 No, you got problems. 852 01:10:37,983 --> 01:10:39,651 Look at that. 853 01:10:39,860 --> 01:10:40,777 Shit, it's Bullet. 854 01:10:40,986 --> 01:10:42,779 That a question or a statement? 855 01:10:45,532 --> 01:10:47,283 Take that as a request. 856 01:11:01,257 --> 01:11:02,257 Alright, next card coming. Let's go. 857 01:11:02,258 --> 01:11:04,384 Alright, next card coming. Let's go. 858 01:11:04,593 --> 01:11:06,803 Hey, what the fuck's up with them eggs, huh? 859 01:11:07,012 --> 01:11:09,555 Fuck, man! Went to the damn grocery store or what! 860 01:11:09,765 --> 01:11:10,890 Fuck. 861 01:11:11,100 --> 01:11:14,310 Man, you guys can't do anything for yourselves. 862 01:11:40,296 --> 01:11:41,713 I'm out. 863 01:11:41,922 --> 01:11:43,548 That's it? Heh. 864 01:11:43,757 --> 01:11:46,175 Alright, next card coming, man. 865 01:11:46,385 --> 01:11:49,137 Yo, what's up with them eggs, huh?! 866 01:11:50,514 --> 01:11:53,933 Do this, do that. Where the fuck are the eggs? 867 01:12:00,316 --> 01:12:02,734 Sonny! 868 01:12:02,943 --> 01:12:04,902 Hey Sonny, where's the food? 869 01:12:07,990 --> 01:12:09,282 Sonny! 870 01:12:11,160 --> 01:12:12,827 Sonny! 871 01:12:13,037 --> 01:12:14,662 Sonny, you okay? 872 01:12:33,349 --> 01:12:34,223 Jesus Christ. 873 01:12:34,433 --> 01:12:37,727 What the fuck are we paying these stupid assholes for? 874 01:12:42,316 --> 01:12:44,275 Hey, let's go. You guys betting again, or what? 875 01:12:44,485 --> 01:12:45,610 Who's riding? 876 01:12:47,863 --> 01:12:48,821 Let's go. 877 01:12:49,031 --> 01:12:50,490 Next card. 878 01:12:52,534 --> 01:12:54,535 I wouldn't do that if I were you. 879 01:12:56,038 --> 01:12:57,455 It's all good, homie. 880 01:12:57,664 --> 01:13:00,083 I was just doing my job, man. You feel me? 881 01:13:00,292 --> 01:13:01,751 I'm just doing mine. 882 01:13:01,960 --> 01:13:05,296 Oh yeah? What you here for, huh? 883 01:13:05,506 --> 01:13:07,757 How much did he pay you to kidnap my grandson? 884 01:13:10,094 --> 01:13:12,345 That's what this is about, or what, huh? 885 01:13:12,554 --> 01:13:13,262 I tell you what, man. 886 01:13:13,472 --> 01:13:15,681 First of all, you've gotta relax, homeboy. 887 01:13:15,891 --> 01:13:16,641 Let me tell you something, man. 888 01:13:16,850 --> 01:13:18,768 We could help you out, but uh... 889 01:13:18,977 --> 01:13:20,520 What's it worth to you? 890 01:13:22,189 --> 01:13:23,398 Four bullets. 891 01:13:25,317 --> 01:13:26,776 Is that right? 892 01:13:26,985 --> 01:13:30,863 One, two, three, four. 893 01:14:51,361 --> 01:14:52,403 You! 894 01:16:01,515 --> 01:16:02,348 Hey, monkey. 895 01:16:04,142 --> 01:16:04,684 Grampa? 896 01:16:04,893 --> 01:16:07,144 Yeah, yeah. I told you it'd be all right. 897 01:16:10,816 --> 01:16:13,276 Eye for an eye! Turn around! 898 01:16:30,335 --> 01:16:32,920 Arschloch, arrest me. 899 01:16:35,424 --> 01:16:37,758 You have the right to shut up. 900 01:16:37,968 --> 01:16:38,884 Game over. 901 01:16:39,094 --> 01:16:42,597 Heh, heh. Not as smart as you thought. 902 01:16:45,684 --> 01:16:48,894 Heh, heh. Frank, I really like you. 903 01:16:49,104 --> 01:16:50,521 You are so German. 904 01:16:50,731 --> 01:16:52,773 Even when you are outnumbered, 905 01:16:52,983 --> 01:16:54,984 you keep on fighting. 906 01:17:23,388 --> 01:17:24,513 Very impressive... 907 01:17:25,641 --> 01:17:27,558 ...old man. 908 01:17:30,312 --> 01:17:32,396 Now say your prayers. 909 01:17:36,193 --> 01:17:37,234 Scheisse... 910 01:17:38,070 --> 01:17:40,321 Scheisse. Scheisse! 911 01:17:40,530 --> 01:17:43,199 You know how we say that in Mexican? 912 01:17:43,408 --> 01:17:44,325 Bang! 913 01:17:53,585 --> 01:17:56,420 Grampa, help! Grampa! 914 01:17:57,839 --> 01:18:01,050 Let my grandson go and I won't kill you. 915 01:18:03,762 --> 01:18:06,055 Always a funny line, Frank. 916 01:18:06,264 --> 01:18:08,474 It's over. Let him go. 917 01:18:08,684 --> 01:18:12,478 You drop the gun and I won't shoot the kid. 918 01:18:12,688 --> 01:18:16,232 I'm not leaving here without my grandson. 919 01:18:16,441 --> 01:18:18,818 I'll tell you what... 920 01:18:19,027 --> 01:18:22,905 Let's make it a real Mexican standoff, huh? 921 01:18:30,622 --> 01:18:33,708 You might've made one badass Mexican. 922 01:19:07,701 --> 01:19:10,745 Grampa! Grampa! 923 01:19:11,955 --> 01:19:13,956 Monkey, monkey. 924 01:19:14,166 --> 01:19:16,625 Boy, you were so brave. 925 01:19:16,835 --> 01:19:17,918 Come on. 926 01:19:20,422 --> 01:19:21,922 I knew you would come, Grampa. 927 01:19:22,132 --> 01:19:24,467 See, I told you he'd come back for us. 928 01:19:24,676 --> 01:19:27,052 Thank you so much, Mr. Marasco. 929 01:19:27,262 --> 01:19:29,346 I'm so glad you guys are okay. 930 01:19:29,556 --> 01:19:31,098 Let's get you two home. 931 01:20:05,759 --> 01:20:06,801 The state of California 932 01:20:07,010 --> 01:20:11,096 hereby sentences Manuel Kane to death by lethal injection. 933 01:20:11,306 --> 01:20:13,265 Let the execution begin. 934 01:21:26,381 --> 01:21:28,591 Hey, don't go too far! 935 01:21:32,053 --> 01:21:35,806 I- I love you, Dad. 936 01:21:36,016 --> 01:21:37,516 I love you too, baby. 937 01:21:37,726 --> 01:21:39,935 Hey Mom, check this out! 938 01:21:40,145 --> 01:21:41,645 What is it? 939 01:21:41,855 --> 01:21:44,440 I don't know but it's so cool. 940 01:21:51,114 --> 01:21:53,073 Check this out, Grandpa. 64335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.