All language subtitles for Dog Lay Afternoon aka Bestiality (Bestialità) (1976) IT DVD Rip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:53,500 --> 00:05:55,071 Do you like it? 2 00:06:18,268 --> 00:06:19,271 Well? Do you like it? 3 00:06:19,304 --> 00:06:21,877 - Mmmmm. - You don't like it, right? 4 00:06:23,114 --> 00:06:24,919 Well, this is living! 5 00:06:25,888 --> 00:06:27,593 It's a little small. 6 00:06:30,434 --> 00:06:32,272 You can always go back to Paris. 7 00:06:32,707 --> 00:06:34,278 I already know that. 8 00:09:43,057 --> 00:09:43,961 What would you like? 9 00:09:44,194 --> 00:09:45,364 - Two beers. - Yes, two beers. 10 00:09:45,864 --> 00:09:48,037 If you don't mind, dear... I'd prefer a Sputnik. 11 00:09:48,239 --> 00:09:49,209 Sputnik for the lady. 12 00:09:50,242 --> 00:09:53,387 Sputnik? Excuse me. What is a Sputnik? 13 00:09:54,887 --> 00:09:59,504 It's a original name... but Americans call it a Screwdriver. 14 00:09:59,704 --> 00:10:00,607 Screwdriver? 15 00:10:01,140 --> 00:10:04,050 What the lady wants is orange juice and vodka, Simon. 16 00:10:04,450 --> 00:10:05,854 Isn't that correct, madam? 17 00:10:05,854 --> 00:10:07,893 I was just about to say that. 18 00:10:08,829 --> 00:10:10,600 There's no vodka, right Simon? 19 00:10:10,633 --> 00:10:13,742 It's true... I'm sorry, madam. 20 00:10:13,742 --> 00:10:16,181 Take the beer, dear. 21 00:10:16,181 --> 00:10:17,987 And if I don't want it? 22 00:10:17,987 --> 00:10:23,635 Whiskey and coca-cola maybe? With lots of ice? 23 00:10:23,635 --> 00:10:25,206 Okay. 24 00:10:25,240 --> 00:10:26,243 You heard her, Simon. 25 00:10:26,276 --> 00:10:28,248 Certainly, Frau Spitz. 26 00:10:29,519 --> 00:10:34,065 Do you mind? I'm Carine Spitz, I'm an advertising director. 27 00:10:34,065 --> 00:10:37,908 Advertising... because in reality selling soap and beverages... 28 00:10:37,908 --> 00:10:41,787 is easier than selling sex or violence or politics. 29 00:10:41,787 --> 00:10:43,626 Like in the movies. 30 00:10:43,626 --> 00:10:46,366 And this is... Eva. 31 00:10:46,400 --> 00:10:52,618 She has an impossible last name. Xebbeebee or Ppeee or Cheepeebee from Prague... 32 00:10:52,622 --> 00:10:54,956 or Budapest. I don't remeber exactly. 33 00:10:55,156 --> 00:10:56,995 It's a pleasure. Yvette and Paul Murray. 34 00:10:57,029 --> 00:10:59,802 A pleasure. Are you also on vacation? 35 00:10:59,802 --> 00:11:02,443 No. I came here to design a tourist site. 36 00:11:02,477 --> 00:11:07,357 Oh really? Fabulous work! And the lady? 37 00:11:07,391 --> 00:11:10,732 She came to accompany me... to relax a bit. 38 00:11:10,767 --> 00:11:15,078 Oh, that s good. There's sun here! The surf! Clean air! 39 00:11:15,111 --> 00:11:18,354 There's a big party planned for tonight. 40 00:11:18,387 --> 00:11:21,027 It should be quite a bit of fun. 41 00:11:21,061 --> 00:11:23,970 Why don't you two come? 42 00:11:24,003 --> 00:11:28,247 There won't be a lot of people. Just the regulars. No trouble. 43 00:11:28,281 --> 00:11:30,219 But it will be a lot of fun. 44 00:11:30,252 --> 00:11:34,365 Well... Are you coming? 45 00:11:34,398 --> 00:11:35,468 Yes, thank you. 46 00:11:35,501 --> 00:11:36,938 Wonderful. 47 00:11:36,971 --> 00:11:39,979 One moment, Simon. 48 00:11:40,447 --> 00:11:41,785 Here. Thank you. 49 00:11:43,690 --> 00:11:46,598 Well, till this evening. 50 00:11:46,631 --> 00:11:48,102 Goodbye. 51 00:11:50,174 --> 00:11:51,244 Come dear. 52 00:11:58,731 --> 00:12:00,937 You could've asked me first. Don't you think? 53 00:12:00,970 --> 00:12:01,672 What, dear? 54 00:12:01,706 --> 00:12:02,976 What do you mean "What?" 55 00:12:03,010 --> 00:12:05,115 If I wanted to go to the little party, dear. 56 00:12:05,148 --> 00:12:06,519 I thought you'd enjoy it. 57 00:12:06,553 --> 00:12:10,262 You're thinking for me now? 58 00:12:42,150 --> 00:12:44,155 Where is he? 59 00:13:18,216 --> 00:13:22,093 Don't worry. Pigs are in style now. 60 00:13:27,274 --> 00:13:29,747 Your Sputnik, madam. 61 00:13:29,781 --> 00:13:31,252 Thank you. 62 00:13:33,792 --> 00:13:36,766 So you're planning to bring tourists here? 63 00:13:36,800 --> 00:13:37,803 Exactly, madam. 64 00:13:37,836 --> 00:13:39,441 Are you planning to do the construction yourself? 65 00:13:39,474 --> 00:13:41,780 The company I work for will do it. 66 00:13:41,814 --> 00:13:42,616 What company is that? 67 00:13:42,649 --> 00:13:43,719 Le Juro Company. 68 00:13:43,752 --> 00:13:44,755 Where's that? 69 00:13:44,822 --> 00:13:45,625 In Paris. 70 00:13:45,658 --> 00:13:47,396 I never heard of it. 71 00:13:47,429 --> 00:13:48,566 Oh? You should've. 72 00:13:48,599 --> 00:13:49,769 Did you see him? 73 00:13:49,802 --> 00:13:52,477 Yes. I own a company in Rome. 74 00:13:52,510 --> 00:13:53,546 Oh, really? 75 00:13:53,580 --> 00:13:55,418 I have an important company. 76 00:13:55,451 --> 00:14:01,067 Yes, so important she has no time for her husband. 77 00:14:01,100 --> 00:14:02,237 Have you seen him? 78 00:14:02,270 --> 00:14:05,746 Why do they construct buildings so close together? 79 00:14:05,780 --> 00:14:08,588 So close that your neighbors can hear when you talk. 80 00:14:08,621 --> 00:14:11,429 Where nothing ever works properly. 81 00:14:11,462 --> 00:14:13,133 Where? I must find. 82 00:14:13,167 --> 00:14:17,043 Certainly they make money! They presured us for years... 83 00:14:17,078 --> 00:14:20,520 trying to get us to sell our property. 84 00:14:20,554 --> 00:14:24,063 Finally the buyer agreed to our terms... and the deal. 85 00:14:24,097 --> 00:14:25,400 Did you see him? 86 00:14:25,433 --> 00:14:27,305 Yeah, but we also made money. 87 00:14:27,338 --> 00:14:29,344 We sold it to a German fellow. 88 00:14:29,378 --> 00:14:32,787 He only cared about one thing. Was it in Italy... 89 00:14:32,820 --> 00:14:36,063 Then he gave a green light to his broker. 90 00:14:36,765 --> 00:14:38,235 I hope I don't offend you Ms Spitz. 91 00:14:38,268 --> 00:14:43,182 You don't offend me. In Italy it's easy to rob foreigners. 92 00:14:43,215 --> 00:14:44,953 Have you seen, him? 93 00:14:46,525 --> 00:14:48,096 Come. 94 00:14:50,769 --> 00:14:52,307 So you've been married for 10 years. 95 00:14:52,341 --> 00:14:54,279 And you don't have children... how come? 96 00:14:54,312 --> 00:14:56,118 Who knows? 97 00:14:56,151 --> 00:14:59,026 I want children desperately... I hope soon. 98 00:14:59,059 --> 00:15:01,232 I work for a big company, and Michael works on a boat. 99 00:15:01,265 --> 00:15:06,145 We're too busy right now, understand? 100 00:15:06,178 --> 00:15:08,050 Has anyone heard from him? 101 00:15:08,083 --> 00:15:11,827 Now we have a small company, with an accountant and bookkeeper 102 00:15:11,861 --> 00:15:14,635 We bought it last year... for cash. 103 00:15:14,668 --> 00:15:17,410 A smart investment... in cash. 104 00:15:17,443 --> 00:15:21,086 So we saved all the interest, and we made even more... 105 00:15:21,119 --> 00:15:22,891 by refinancing 106 00:15:22,924 --> 00:15:29,944 And we duplicate them cheaply. 107 00:15:29,977 --> 00:15:34,122 We have lots of cash... and we plan to spend it here. 108 00:15:34,155 --> 00:15:37,765 We're looking for places to spend our money... 109 00:15:38,835 --> 00:15:40,740 Nobody has seen him or heard from him. 110 00:15:40,774 --> 00:15:43,782 If you let this go on, you'll die of boredom. 111 00:15:43,815 --> 00:15:45,787 I don't know how. 112 00:15:45,820 --> 00:15:47,158 Where is he then? 113 00:15:47,191 --> 00:15:50,333 They have their work and we have our desires. 114 00:15:50,366 --> 00:15:53,909 That's why you must become active... participate... 115 00:15:53,942 --> 00:15:56,650 colaborate. - The way you do? Eh? 116 00:15:56,683 --> 00:16:01,062 Well, they won't ever leave you alone. 117 00:16:01,096 --> 00:16:02,867 Are you talking from experience? 118 00:16:02,901 --> 00:16:04,070 Where is he?! 119 00:16:04,137 --> 00:16:05,809 - Who? - Who is he looking for? 120 00:16:05,842 --> 00:16:08,416 God. Naturally. 121 00:16:33,552 --> 00:16:34,922 Who was that? 122 00:16:34,955 --> 00:16:36,560 I don't know! 123 00:17:13,996 --> 00:17:15,634 Hello. Good day. Good day. 124 00:17:16,669 --> 00:17:18,206 Ah, you're working, eh? 125 00:17:18,240 --> 00:17:19,410 Are you having fun? 126 00:17:19,443 --> 00:17:20,813 Well. 127 00:17:20,880 --> 00:17:22,986 My hair looks like a porcupine. 128 00:17:23,020 --> 00:17:24,891 Do you know what happened last night? 129 00:17:24,925 --> 00:17:25,794 What happened? 130 00:17:25,827 --> 00:17:28,034 Coming home... we bumped into a girl. 131 00:17:28,067 --> 00:17:30,172 - A girl? - What did she look like? 132 00:17:30,205 --> 00:17:32,780 - She was cute. - Alone? 133 00:17:32,813 --> 00:17:35,153 No. She was with a doberman. 134 00:17:35,186 --> 00:17:38,529 - Too bad. - His wife was with him! 135 00:17:38,562 --> 00:17:41,503 What does that mean? What would you have done with her? 136 00:17:41,537 --> 00:17:44,679 Nothing, darling. I only love you. 137 00:17:44,713 --> 00:17:48,556 A girl with a dog. We saw her too. 138 00:17:48,589 --> 00:17:51,999 In the village. She wanders. Her name is Jeanie. 139 00:17:53,269 --> 00:17:57,214 Oh look, a boat. Come, darling. 140 00:17:57,247 --> 00:18:01,525 The German lady has invited us to go skiing. Bye bye, let's go. 141 00:18:01,558 --> 00:18:07,408 - Come on. - Goodbye. 142 00:18:17,269 --> 00:18:19,040 Do you want to go too? 143 00:18:19,074 --> 00:18:21,380 No. I prefer to go with you. 144 00:18:21,413 --> 00:18:23,118 Come on. Give me the bag. 145 00:19:43,874 --> 00:19:45,411 Want some? 146 00:19:47,482 --> 00:19:49,655 Yeah, thanks dear. 147 00:22:15,392 --> 00:22:16,929 Hey. What's happening? 148 00:22:19,002 --> 00:22:21,776 I don't know. Maybe we're stuck on a reef. 149 00:22:22,812 --> 00:22:25,854 Be careful. There are more rocks over here. 150 00:22:31,269 --> 00:22:33,240 Weren't you paying attention? 151 00:22:33,275 --> 00:22:35,013 What are...? 152 00:22:44,371 --> 00:22:46,544 Are you looking at cliffs for your tourist village? 153 00:22:49,786 --> 00:22:51,992 Now... it won't start, right? 154 00:22:52,025 --> 00:22:54,767 It won't work. Who knows why. 155 00:22:54,800 --> 00:22:58,577 Why? Great! Just great! How do we get back? 156 00:22:58,611 --> 00:23:01,953 Perhaps, we could push it? 157 00:23:02,488 --> 00:23:04,092 What are you doing now? 158 00:23:04,125 --> 00:23:07,301 Give me a hand. Let's see if we can get to the cliffs. 159 00:23:07,368 --> 00:23:09,239 Eh? 160 00:23:09,741 --> 00:23:12,046 Cliffs? Why would... 161 00:23:12,114 --> 00:23:14,487 We could get out and wait for a boat. 162 00:23:14,520 --> 00:23:16,926 Maybe a shark will give you a ride. 163 00:23:16,961 --> 00:23:18,531 Asshole. 164 00:23:22,509 --> 00:23:23,579 Well? Now what? 165 00:23:23,612 --> 00:23:26,286 Now we wait until a boat comes by. 166 00:23:26,320 --> 00:23:29,228 I don't intend to spend the night here. 167 00:23:29,261 --> 00:23:33,673 What? In such a luxury palace! I'm sure there's a spare room. 168 00:23:33,707 --> 00:23:35,411 You're insane. 169 00:23:35,512 --> 00:23:37,116 Come on. 170 00:23:42,453 --> 00:23:44,202 - Wait for me. - Come on. 171 00:23:51,790 --> 00:23:53,995 - Wait a minute! - Come on! 172 00:24:24,076 --> 00:24:32,011 Paul! Paul! Paul! 173 00:24:34,576 --> 00:24:36,011 I'm scared. 174 00:24:36,045 --> 00:24:38,150 Don't tell me... since when? 175 00:24:38,183 --> 00:24:39,821 Do you hear that? 176 00:24:39,854 --> 00:24:41,227 Don't worry, it's only King Kong. 177 00:24:42,961 --> 00:24:46,773 - Paul! - Honey, it's just the ocean. 178 00:24:48,813 --> 00:24:52,489 Oh, hello friend. The motor of our boat is broken and... 179 00:24:58,522 --> 00:25:00,411 Follow me. 180 00:25:39,551 --> 00:25:41,691 You can sleep here if you want. 181 00:25:41,724 --> 00:25:43,964 - Thank you. - Thank you. 182 00:25:45,735 --> 00:25:47,440 Excuse me. 183 00:26:45,568 --> 00:26:47,840 Who do you think he is? 184 00:26:48,173 --> 00:26:51,586 Judging by his dress, I'd say he's a fisherman. 185 00:26:54,319 --> 00:26:56,198 He's watching us... 186 00:26:59,233 --> 00:27:01,678 I mean the dog. 187 00:27:01,911 --> 00:27:04,755 Didn't you know... it's natural for dogs to stare. 188 00:27:05,589 --> 00:27:06,960 Does it excite you? 189 00:27:06,993 --> 00:27:08,931 Yes... terribly. 190 00:27:10,965 --> 00:27:12,809 It excites me. 191 00:27:12,842 --> 00:27:17,254 Think about the girl with him the other night. 192 00:27:17,288 --> 00:27:21,466 - Who knows where she is now? - Yeah, who knows. 193 00:27:21,499 --> 00:27:23,839 Maybe she's with another dog. 194 00:27:23,872 --> 00:27:25,978 How original of you. 195 00:27:26,012 --> 00:27:34,735 Was there anybody we met at the party that might be fun? 196 00:27:34,769 --> 00:27:37,008 The lesbian? Or maybe the contractor? 197 00:27:37,042 --> 00:27:41,587 But he was handsome and intelligent. 198 00:27:41,621 --> 00:27:46,200 I don't know. Eva was very pretty, I thought. 199 00:27:46,233 --> 00:27:50,078 Don't be so easily misled. The strong perfume. 200 00:27:50,111 --> 00:27:53,052 It means she's trying to hide something. 201 00:27:53,086 --> 00:27:55,827 But she might be your type. No forget it. 202 00:27:57,598 --> 00:28:01,943 No. No. The dark haired man with the loud shirt. 203 00:28:01,976 --> 00:28:09,130 He didn't know what was going on... but he was nice. 204 00:28:09,163 --> 00:28:11,804 Did you see how his wife was sweating? 205 00:28:11,837 --> 00:28:14,409 The smell of her cunt was all over the terrace. 206 00:28:14,477 --> 00:28:27,606 Certainly she must love to spread those legs. 207 00:28:27,647 --> 00:28:37,207 What about the English girl? Married to the archeologist. 208 00:28:37,240 --> 00:28:42,889 You could take her. And I could close myself in a tomb... 209 00:28:42,922 --> 00:28:46,665 with her husband and fuck his brains out. 210 00:28:46,699 --> 00:28:50,243 Or perhaps you'd like to fuck that strange man wandering about. 211 00:28:50,276 --> 00:28:51,914 No, he scares me. 212 00:28:51,947 --> 00:28:55,055 Exactly. That's why it'd be so much fun. 213 00:28:55,089 --> 00:28:58,298 Well... what do you think? 214 00:29:03,579 --> 00:29:08,058 What about the honeymoon couple? 215 00:29:08,091 --> 00:29:12,069 Yeah. They were an attractive couple. 216 00:29:12,102 --> 00:29:20,191 We used to be like them. We didn't need these mad games. 217 00:29:20,225 --> 00:29:23,868 I told you. Let's try them out. 218 00:29:26,901 --> 00:29:31,489 If only we had a child... for 10 years I've wanted children. 219 00:29:31,523 --> 00:29:36,502 We tried to have children. Didn't we? 220 00:29:36,536 --> 00:29:42,218 Yes, but... why couldn't we have a child. Paul? Paul! 221 00:29:42,251 --> 00:29:45,294 How many times have we tried? And nothing! 222 00:29:45,327 --> 00:29:47,500 Yes, but it's been awhile. 223 00:29:47,533 --> 00:29:50,875 What a lie! It's only been a few months. 224 00:29:50,909 --> 00:29:54,519 Three months, Paul. Three months! 225 00:29:55,354 --> 00:30:02,407 Calm down. Don't cry. Someday we'll have a child. 226 00:30:04,441 --> 00:30:06,284 Do you really think so? 227 00:30:06,317 --> 00:30:08,457 Yes. Certainly. 228 00:30:08,490 --> 00:30:13,839 Oh, Paul! It would be marvelous! A sense of unity in our lives! 229 00:30:13,872 --> 00:30:20,223 Paul! Paul! 230 00:30:50,038 --> 00:30:52,912 I told you he was a fisherman. 231 00:30:53,682 --> 00:30:55,854 Our boat! 232 00:31:22,159 --> 00:31:25,602 It's working. Come on. Let's go! Come on! 233 00:31:36,766 --> 00:31:41,846 - Thank you! - Thanks! Goodbye! 234 00:32:52,243 --> 00:32:56,554 Is she real? Or an illusion? 235 00:32:58,587 --> 00:33:03,905 What is she doing here on this marvelous island? 236 00:33:06,014 --> 00:33:09,088 You don't know the excitement she gives me. 237 00:33:10,922 --> 00:33:15,542 She changed this prison into a paradise. 238 00:33:17,576 --> 00:33:20,055 See how the ocean adores her... 239 00:33:22,088 --> 00:33:30,878 Don't you sense it? Beauty. You can't escape it. 240 00:33:40,073 --> 00:33:42,183 It's pointless to hit the beast. 241 00:33:44,016 --> 00:33:47,022 It's impossible to hurt it... 242 00:33:47,091 --> 00:33:50,837 We must take the evil with the good. 243 00:33:51,870 --> 00:33:53,176 Do you understand? 244 00:34:00,416 --> 00:34:02,068 Who is Jeanine? 245 00:34:03,201 --> 00:34:07,912 Jeanine. Please Mr Architect, don't you see the dog that comes around? 246 00:34:07,946 --> 00:34:10,487 It's the devil! Think about it! 247 00:34:10,520 --> 00:34:12,425 He even bit the man who saved him from a fire. 248 00:34:12,458 --> 00:34:16,101 Yes, there was a fisherman who was beating the dog. 249 00:34:16,535 --> 00:34:21,850 Exactly. Ugo the fisherman. Yes, the beast bit him. 250 00:34:21,883 --> 00:34:27,466 Ugo was never very sociable. Now he only comes to sell fish. 251 00:34:27,499 --> 00:34:29,437 What about Jeanine? I saw her at the caves. 252 00:34:29,671 --> 00:34:33,950 I don't think she's really with him, even if they eat together. 253 00:34:34,583 --> 00:34:35,786 Where does she live? 254 00:34:35,820 --> 00:34:38,226 I don't know. She came here a few weeks ago. 255 00:34:38,259 --> 00:34:43,240 In the beginning she slept at the hotel, but then... 256 00:34:43,273 --> 00:34:45,814 She never talks to anybody. She just walks around. Alone. 257 00:34:45,848 --> 00:34:47,184 Then? 258 00:34:47,218 --> 00:34:50,392 Then, one day she didn't come back. 259 00:34:50,427 --> 00:34:53,903 Every now and then, people see her on the cliffs. 260 00:34:53,936 --> 00:34:58,081 Listen to me. Stay away from her. Far away. 261 00:34:58,114 --> 00:35:02,927 Why? Are you kidding? She could cause problems for tourists. 262 00:35:02,960 --> 00:35:04,665 I didn't think about that. 263 00:35:04,698 --> 00:35:07,641 Try Nell... you'll probably find her there. 264 00:35:07,674 --> 00:35:08,911 Thanks for the advice. 265 00:35:08,944 --> 00:35:11,350 Excuse me. I'm serious. 266 00:35:11,384 --> 00:35:14,258 Look for her at Recherle Castle on the cliff. 267 00:35:14,292 --> 00:35:16,966 It was almost destroyed by fire a few years ago. 268 00:35:16,999 --> 00:35:18,504 It's the one over there. 269 00:35:18,537 --> 00:35:21,077 We call it "Hell" because the fire burned so brightly. 270 00:35:21,110 --> 00:35:25,222 And sometimes at night it still seems to be on fire. 271 00:35:25,255 --> 00:35:30,135 - Did you say Recherle Castle? - Yes. That one. 272 00:37:43,802 --> 00:37:45,306 Shit! 273 00:37:47,673 --> 00:37:54,129 Don't take it personally. For Ugo... 274 00:37:55,864 --> 00:37:59,845 Jeanine is like the gypsy for the hunchback of Notre Dame. 275 00:37:59,879 --> 00:38:01,784 I just wanted to get my camera back. 276 00:38:01,817 --> 00:38:05,494 I didn't want to hurt her. 277 00:38:05,527 --> 00:38:12,647 Really? Then why did you come here to find her? 278 00:38:12,680 --> 00:38:17,696 The truth is often found in Hell. 279 00:38:22,707 --> 00:38:25,883 Once this used to be a castle. 280 00:38:25,917 --> 00:38:30,964 It belonged to the Recherle family, rich and happy. 281 00:38:30,997 --> 00:38:35,677 They had a girl. Beautiful and sweet. 282 00:38:35,710 --> 00:38:41,159 Plus a dog. A dog of breeding. 283 00:38:41,192 --> 00:38:47,510 Such a beautiful dog the madam wanted to fuck it. 284 00:38:47,543 --> 00:38:49,448 And then? 285 00:38:49,481 --> 00:38:56,534 And then... the castle burned. 286 00:38:56,567 --> 00:39:00,979 The Recherle's left with their daughter. 287 00:39:01,013 --> 00:39:03,921 That's all anyone knows. 288 00:39:03,954 --> 00:39:05,993 And the dog? 289 00:39:06,027 --> 00:39:08,133 The dog... 290 00:39:13,647 --> 00:39:15,720 The dog... 291 00:39:19,931 --> 00:39:21,636 The dog.... 292 00:39:37,080 --> 00:39:38,783 Paul, listen... 293 00:39:40,153 --> 00:39:42,894 - What happened, Paul? - Nothing. 294 00:39:42,928 --> 00:39:50,014 That girl... Jeanine, brought it. She's in the kitchen eating. 295 00:39:50,048 --> 00:39:53,023 Don't treat her badly. She's very nice. 296 00:39:58,939 --> 00:40:00,810 Hello. 297 00:40:05,123 --> 00:40:07,027 Is it good? 298 00:40:10,003 --> 00:40:12,979 Eat. Eat. Don't be afraid. 299 00:40:17,724 --> 00:40:19,796 You can keep this. 300 00:40:25,311 --> 00:40:28,820 It's yours. Take it. 301 00:40:31,194 --> 00:40:33,973 Take it. Good. Like that... 302 00:40:39,553 --> 00:40:41,294 Hey! Wait a minute! 303 00:40:43,129 --> 00:40:44,202 What did you do to her? 304 00:40:45,235 --> 00:40:46,573 Nothing. 305 00:42:13,846 --> 00:42:15,618 Excuse me. 306 00:42:15,651 --> 00:42:17,422 You stood us up, huh? 307 00:42:17,456 --> 00:42:19,762 Stop being so isolated. 308 00:42:19,796 --> 00:42:22,370 Our host invites us all to a yacht party. 309 00:42:47,004 --> 00:42:49,778 Have you seen that girl again? 310 00:42:50,413 --> 00:42:51,750 What girl? 311 00:42:51,783 --> 00:42:53,823 Jeanine. 312 00:42:53,889 --> 00:42:55,828 No. 313 00:43:05,889 --> 00:43:07,627 Here you go. 314 00:43:10,602 --> 00:43:12,440 Listen, darling... about our discussion. 315 00:43:12,473 --> 00:43:15,382 I know. I'll save your husband from bankrupcy. 316 00:43:15,416 --> 00:43:17,120 lsn't that why you're here? 317 00:43:17,154 --> 00:43:17,922 And so? 318 00:43:17,956 --> 00:43:21,532 What do you think bankrupcy is? It's not that serious... 319 00:43:21,565 --> 00:43:23,738 in the face of International Banking and investments. 320 00:43:23,771 --> 00:43:26,044 But it's important to us. 321 00:43:26,078 --> 00:43:30,925 I'll take care of you. Don't worry... 322 00:43:30,958 --> 00:43:32,328 Forget your husband. And his problem. 323 00:43:32,362 --> 00:43:39,682 So, it's true. You were fired. You don't have any clout now. 324 00:43:39,715 --> 00:43:41,755 Call it what you want. 325 00:43:41,788 --> 00:43:45,966 They got sick of you. Did you make millions under the table? 326 00:43:45,999 --> 00:43:49,642 I'm just like hundreds of others... except I got caught. 327 00:43:49,675 --> 00:43:52,383 Wait until the Communist take over then you'll see! 328 00:43:52,417 --> 00:43:57,129 See what? A population of statistics? I'm sick of it all. 329 00:43:57,163 --> 00:44:02,310 I'm tired of the bureaucracy in the world. 330 00:44:02,343 --> 00:44:05,553 The truth is: we're all corrupted or corrupters. 331 00:44:05,586 --> 00:44:08,227 Not all. Animals aren't. 332 00:44:08,260 --> 00:44:11,368 Even them. Aren't they conditioned by us? 333 00:44:11,402 --> 00:44:15,614 They were mellow until humans changed them. 334 00:44:15,647 --> 00:44:17,954 We have abused them with our disease. 335 00:44:17,987 --> 00:44:23,068 Look at me in the face. You for example. 336 00:44:23,101 --> 00:44:26,143 Aren't you a descendent from a turkey. 337 00:44:26,176 --> 00:44:28,215 And you're from a pig. 338 00:44:28,249 --> 00:44:30,254 And you're from a cow. 339 00:44:30,287 --> 00:44:36,337 You're a slut looking for a dick longer than a serpent's tongue... 340 00:44:36,371 --> 00:44:41,418 to prolong the ecstacy which gives female the advantage. 341 00:44:41,452 --> 00:44:44,158 Who is that man? 342 00:44:44,192 --> 00:44:48,370 Alex Regine... very rich. Wealthy.. 343 00:44:48,404 --> 00:44:53,250 He hasn't found in theology an answer to his numerous questions. 344 00:44:53,283 --> 00:44:54,988 So he came here to find the truth? 345 00:44:55,021 --> 00:44:57,596 Questions can be taken anywhere. 346 00:44:57,629 --> 00:45:02,075 We need a general! No, a captain! They're younger! 347 00:45:02,108 --> 00:45:03,178 Go figure. 348 00:45:03,211 --> 00:45:05,518 Where are you going, darling? 349 00:45:05,551 --> 00:45:07,255 To prepare the luggage. Tomorrow I leave. 350 00:45:07,289 --> 00:45:09,161 Ah, good! Go pack. 351 00:45:09,194 --> 00:45:12,370 Perhaps, you'll find someone more compatable. 352 00:45:12,403 --> 00:45:15,545 Hopefully, less violent. 353 00:45:28,714 --> 00:45:31,857 Michael, we should go, too. We must pack. 354 00:45:33,427 --> 00:45:35,633 What? Your honeymoon is over? 355 00:45:35,666 --> 00:45:39,979 Inevitable. It's been a month. 356 00:46:50,237 --> 00:46:51,809 Oh, the soap. 357 00:47:03,641 --> 00:47:05,246 Paul? 358 00:47:08,221 --> 00:47:11,029 You just got back? Jeanine's here. 359 00:47:13,034 --> 00:47:14,772 - Hi. - Hi. 360 00:47:14,838 --> 00:47:16,711 I thank you for the camera. 361 00:47:16,744 --> 00:47:18,348 It was a pleasure. 362 00:47:18,381 --> 00:47:21,890 I took a bunch of pictures. Look. 363 00:47:22,924 --> 00:47:24,866 I'll develop them right away. 364 00:52:19,808 --> 00:52:22,181 Jeanine! Jeanine! 365 00:52:27,020 --> 00:52:28,933 Surprise! Surprise! 366 00:52:28,967 --> 00:52:32,209 Enough working! Time for a break! 367 00:52:32,242 --> 00:52:33,914 Start a fire. 368 00:52:33,947 --> 00:52:36,722 We couldn't do it without you. It wouldn't be the same. 369 00:52:36,755 --> 00:52:40,098 Look what we brought! A pig for a barbeque. 370 00:52:40,131 --> 00:52:42,404 Whiskey. Vodka. Beer. Wine. 371 00:52:42,437 --> 00:52:48,387 What a party! Ham and cheese! Supreme feast. 372 00:52:48,420 --> 00:52:51,863 Everything needed for a cookout. 373 00:52:51,896 --> 00:52:57,144 Fire. Fire. A lot of fire. Viva Sodom! 374 00:53:02,258 --> 00:53:05,032 This wine is good. Want some? 375 00:53:05,066 --> 00:53:08,710 Incredible! How much you eat! 376 00:53:37,957 --> 00:53:40,063 Have you seen her again? 377 00:53:41,096 --> 00:53:43,272 No. 378 00:53:43,773 --> 00:53:45,812 Why? Did you see her? 379 00:53:45,845 --> 00:53:49,321 It seems over-cooked. 380 01:00:02,043 --> 01:00:04,651 Yvette. Yvette. What's wrong? 381 01:00:04,684 --> 01:00:06,188 Nothing. 382 01:00:06,221 --> 01:00:11,235 You're crying. Don't cry, Yvette. 383 01:00:11,268 --> 01:00:14,778 - No. - Don't cry. Please. 384 01:00:14,811 --> 01:00:26,477 - It's nothing. - Don't cry. Please. Please 385 01:00:26,511 --> 01:00:28,750 Please don't cry... 386 01:00:36,538 --> 01:00:39,078 Please. Please. 387 01:02:01,370 --> 01:02:03,276 Paul. Come. 388 01:02:05,214 --> 01:02:07,822 Yes. Paul. Come. 389 01:06:04,070 --> 01:06:08,816 Paul... Paul... 390 01:07:00,492 --> 01:07:02,430 That man! I'm scared! 391 01:07:02,465 --> 01:07:03,533 What man? 392 01:07:03,567 --> 01:07:06,208 Please! Don't tell him I'm here please! 393 01:07:18,374 --> 01:07:20,347 Excuse me. 394 01:07:26,731 --> 01:07:28,870 - Good morning. - Good day. 395 01:07:28,904 --> 01:07:30,742 My name is Brusell. Sergio Brusell. 396 01:07:30,775 --> 01:07:35,621 And I work for an investigation company. Here. 397 01:07:36,558 --> 01:07:37,861 - You're a detective? - Uh-huh. 398 01:07:37,894 --> 01:07:39,332 How can we help you? 399 01:07:39,365 --> 01:07:43,310 You see. I'm looking for a girl. 400 01:07:43,343 --> 01:07:50,329 This one. Have you seen her around here? 401 01:07:50,362 --> 01:07:53,638 - No. - What did she do? 402 01:07:53,705 --> 01:07:55,643 She's a runaway. 403 01:07:56,044 --> 01:07:57,749 With a lot of money. 404 01:07:57,782 --> 01:08:00,590 But I'm not looking for the money. 405 01:08:00,624 --> 01:08:02,897 Her parents have already paid that back. 406 01:08:02,930 --> 01:08:06,339 And they don't want trouble with the law. Right? 407 01:08:06,373 --> 01:08:08,946 They just want to find her. Poor parents. 408 01:08:08,980 --> 01:08:18,372 And they hired my agency. But you haven't seen her? 409 01:08:18,406 --> 01:08:21,447 Not recently, anyway. 410 01:08:21,480 --> 01:08:23,520 Well, then... you HAVE seen her. 411 01:08:23,553 --> 01:08:28,867 Yes. In the first couple days... every now and then on the cliffs. 412 01:08:28,901 --> 01:08:31,442 It's been quite a while. 413 01:08:31,475 --> 01:08:34,216 They all say the same thing. 414 01:08:34,249 --> 01:08:37,726 Well, sorry to disturb you. 415 01:08:39,530 --> 01:08:44,043 And if you happen to see her, please contact me. 416 01:08:44,076 --> 01:08:47,084 Of course. 417 01:08:47,118 --> 01:08:50,192 That's my business card. 418 01:08:50,227 --> 01:08:56,778 Okay. Well, I'll be at the hotel for a few days. 419 01:08:56,811 --> 01:09:00,689 - Goodbye. Goodbye. - Goodbye. 420 01:09:18,002 --> 01:09:19,439 Thank you. 421 01:09:24,988 --> 01:09:26,726 What? 422 01:09:26,760 --> 01:09:29,667 Why didn't you tell us you ran away? 423 01:09:29,701 --> 01:09:31,740 You didn't ask me. 424 01:09:31,774 --> 01:09:34,548 So we never asked. 425 01:09:36,453 --> 01:09:37,924 Are you mad at me? 426 01:09:37,957 --> 01:09:40,029 What are you saying, Jeanine? 427 01:09:40,063 --> 01:09:42,637 - Oh, really. - Paul! 428 01:09:42,670 --> 01:09:44,976 Try to understand me, Paul. 429 01:09:45,010 --> 01:09:48,252 On this island I found the best time of my life. 430 01:09:48,286 --> 01:09:51,795 It was a great vacation. Incredible. 431 01:09:53,829 --> 01:09:55,071 I'm listening. 432 01:09:55,105 --> 01:09:58,781 My parents got a divorce. They dumped me in school. 433 01:09:58,814 --> 01:10:03,795 And they went their own ways traveling around. Greedy. 434 01:10:03,828 --> 01:10:09,778 I suffered a lot. I was even sick. 435 01:10:09,811 --> 01:10:12,820 My little one. 436 01:10:12,853 --> 01:10:15,393 I tried to resist as much as I could. 437 01:10:15,426 --> 01:10:18,067 For years I was confined in Switzerland. 438 01:10:18,101 --> 01:10:22,680 Then I couldn't stand it any longer, I stole money. 439 01:10:22,713 --> 01:10:26,691 I came here. And met both of you. 440 01:10:26,724 --> 01:10:28,563 Jeanine. 441 01:10:28,596 --> 01:10:30,869 Don't send me away, Paul. 442 01:10:30,902 --> 01:10:32,975 I don't want to go back to those hard people. 443 01:10:33,008 --> 01:10:40,228 My father doubles his wealth and my mother goes to beauty parlours. 444 01:10:40,261 --> 01:10:43,203 I don't want to hear about their accomplishments. 445 01:10:43,237 --> 01:10:46,478 I don't want their gifts and Christmas presents. 446 01:10:46,512 --> 01:10:50,657 Let me stay with you, at least until you leave. 447 01:10:50,690 --> 01:10:54,233 Or until the detective goes away. 448 01:10:54,267 --> 01:10:58,478 Jeanine, you can stay as long as you want. 449 01:10:58,511 --> 01:11:01,019 Paul? 450 01:11:01,085 --> 01:11:06,200 Certainly, Jeanine. You can stay. 451 01:11:06,233 --> 01:11:11,915 Paul! Paul! Paul! 452 01:11:22,344 --> 01:11:27,290 Leave that girl alone! Leave her alone understand? 453 01:11:27,324 --> 01:11:30,232 Keep away from her. 454 01:11:31,937 --> 01:11:34,109 Far away. 455 01:11:44,070 --> 01:11:52,326 He's right. It's better to stay far from the truth. 456 01:11:52,392 --> 01:11:56,003 Only... 457 01:11:56,036 --> 01:12:07,601 Nature must be heard. And it's unpredictable... predestined. 458 01:12:09,941 --> 01:12:12,180 What should we do? 459 01:12:19,534 --> 01:12:22,274 I can't stand hearing that beast! 460 01:12:22,307 --> 01:12:23,812 He's not a beast. 461 01:12:23,845 --> 01:12:26,185 Everytime we have sex. He... 462 01:12:26,218 --> 01:12:31,366 He's my dog. Understand? MY DOG! 463 01:12:31,399 --> 01:12:40,658 He's not my mother's. He's mine. Mine. MINE! 464 01:12:40,692 --> 01:12:42,397 Jeanine. 465 01:12:42,430 --> 01:12:47,009 What are you doing? Why are you doing that, mom? Why? 466 01:12:47,043 --> 01:13:02,852 Daddy'll burn him in the fire! No! No! 467 01:13:54,327 --> 01:13:57,736 Thank you, Ugo. Thank you for saving my dog. 468 01:13:57,770 --> 01:14:02,182 You! You're like my dog. Strong like the ocean. 469 01:14:02,216 --> 01:14:06,828 Clear like the sky. Calm like the desert. 470 01:14:06,862 --> 01:14:12,844 Don't get upset with the dog... he can't help it. 471 01:14:12,878 --> 01:14:23,542 It's not his fault. Not his fault. Not his fault. 472 01:14:39,350 --> 01:14:40,288 Tomorrow she's leaving. 473 01:14:40,821 --> 01:14:42,258 You can leave if you want. 474 01:14:42,291 --> 01:14:44,029 Yvette! 475 01:14:44,062 --> 01:14:46,937 You want to throw her to the wolves? 476 01:14:46,970 --> 01:14:49,912 What are you saying, Yvette? It was a great experience, but... 477 01:14:49,946 --> 01:14:53,188 Now, you don't need her anymore? 478 01:14:53,221 --> 01:14:55,862 You men are all the same! 479 01:14:55,895 --> 01:15:00,240 After you possess something you lose interest in it. 480 01:15:00,274 --> 01:15:05,324 Everything will be like it was. I love you. I need you. 481 01:15:06,357 --> 01:15:09,066 So does she. That's why we'll all stay together. 482 01:15:09,600 --> 01:15:12,074 Someday you'll regret this. You'll grow sick of it. 483 01:15:12,608 --> 01:15:15,002 No. You don't get sick of paradise. 483 :17,522 What paradise? What are you talking about? 484 01:15:17,555 --> 01:15:20,164 You're like drugs for each other. 485 01:15:21,098 --> 01:15:24,106 And what are we for each other? Lovers? 486 01:15:24,139 --> 01:15:27,418 No. Hardly. We're just a habit. 487 01:15:28,821 --> 01:15:30,158 - Jeanine! - Yvette! 488 01:15:53,587 --> 01:15:58,233 Good evening. Mr Archetect. Remember me, Sergio Brusell... 489 01:15:58,267 --> 01:16:00,338 from the detective agency. 490 01:16:00,372 --> 01:16:02,010 Ah, yeah. You're still here? 491 01:16:02,043 --> 01:16:06,121 I still haven't found the girl. Have a seat. 492 01:16:06,154 --> 01:16:08,528 Thank you. 493 01:16:11,168 --> 01:16:12,038 You want some? 494 01:16:12,071 --> 01:16:13,508 No. I've had enough. Thank you. 495 01:16:15,545 --> 01:16:21,595 Excuse me, but have you seen her? 496 01:16:21,629 --> 01:16:22,501 Who? 497 01:16:22,934 --> 01:16:25,045 Jeanine Recherle... the girl. 498 01:16:27,813 --> 01:16:30,287 No. 499 01:16:31,357 --> 01:16:34,600 What should I do? I don't know where else to look. 500 01:16:34,633 --> 01:16:36,471 If I don't find her in time. 501 01:16:36,505 --> 01:16:40,382 What then? What if you don't find her? 502 01:16:40,416 --> 01:16:47,601 You see, Jeanine needs a doctor. She's sick. Very sick. 503 01:16:47,636 --> 01:16:50,744 In Switzerland, they had her under control, but here... 504 01:16:52,680 --> 01:16:54,591 What's wrong with her? 505 01:16:55,624 --> 01:16:57,630 I'll explain it to you. 506 01:17:04,052 --> 01:17:05,894 Yvette. 507 01:17:07,052 --> 01:17:08,894 Yvette. 508 01:17:39,077 --> 01:17:40,748 What is it? 509 01:17:56,892 --> 01:18:02,073 Darling. Darling, you're not like the others. 510 01:18:03,106 --> 01:18:08,444 You're the only one I love. You. You love me. Only me. 511 01:18:15,477 --> 01:18:20,574 And not mother. Isn't that true? Tell me. Tell me. 512 01:18:26,607 --> 01:18:30,262 I want to have you. Do it to me. 513 01:19:33,324 --> 01:19:34,362 Architect! 514 01:19:38,869 --> 01:19:40,310 Yes? 515 01:19:40,343 --> 01:19:42,916 Are you feeling alright? 516 01:19:43,952 --> 01:19:50,009 Excuse me doctor. I was lost in thought. Tell me. 517 01:20:00,297 --> 01:20:06,017 It's too bad. But the analysis is positive. 518 01:20:07,051 --> 01:20:11,399 Your wife is infected by syphilis. 519 01:20:13,466 --> 01:20:15,341 Syphilis! 520 01:20:16,074 --> 01:20:20,718 You don't have to worry. She's only in the first stage. 521 01:20:21,357 --> 01:20:24,463 With the pills, she can be helped. 522 01:20:24,665 --> 01:20:25,835 Are you sure doctor? 523 01:20:25,869 --> 01:20:27,573 Yes. But... 524 01:20:27,640 --> 01:20:29,043 But? 525 01:20:30,314 --> 01:20:37,868 From the tests we took, it appears your wife is pregnant. 526 01:20:37,901 --> 01:20:45,322 - Pregnant? Yvette's pregnant? - Yes. Unfortunately. 527 01:20:45,355 --> 01:20:47,060 Unfortunately? 528 01:20:47,855 --> 01:20:49,360 Why unfortunately? 529 01:20:50,394 --> 01:20:55,617 Because of the syphilis the baby could be born... 530 01:20:55,650 --> 01:20:59,961 how can I say... sort of crazy. 531 01:20:59,995 --> 01:21:01,867 Crazy? 532 01:21:01,901 --> 01:21:08,185 It could be, I said. On the other hand, an abortion. 533 01:21:08,218 --> 01:21:16,440 An abortion coupled with syphilis... another pregnancy is impossible. 534 01:21:34,322 --> 01:21:41,843 What should we do, Yvette. What should we do? 535 01:21:41,877 --> 01:21:45,454 A hope for a child was our only connection. 536 01:21:51,336 --> 01:21:54,846 The sacrifice of Christ was pointless. 537 01:21:54,879 --> 01:21:59,088 Like all the others who followed and preceeded him. 538 01:21:59,391 --> 01:22:03,419 Why, God? Life is like the two Siamese brothers. 539 01:22:04,419 --> 01:22:07,419 Whose no surgeon can separate... 540 01:22:09,391 --> 01:22:12,419 Good... and bad. 541 01:22:14,600 --> 01:22:18,650 What should we do, Yvette? What should we do? 39149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.