All language subtitles for Desperation.Road.2023.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,746 --> 00:01:37,749 [soft music playing] 2 00:02:01,729 --> 00:02:03,731 - [birds chirping] - [rustling] 3 00:02:07,779 --> 00:02:09,781 [soft music playing] 4 00:02:13,393 --> 00:02:15,830 [Maben] It's like you wake up one day 5 00:02:15,961 --> 00:02:17,484 and you're just here... 6 00:02:18,746 --> 00:02:21,749 like a stone thrown into this world. 7 00:02:23,969 --> 00:02:25,536 But you don't know who threw it, 8 00:02:25,666 --> 00:02:29,104 or which direction it came from... 9 00:02:35,937 --> 00:02:37,983 [playful howling] 10 00:02:48,472 --> 00:02:50,691 "Go back to Mississippi," you think. 11 00:02:54,173 --> 00:02:56,219 Maybe there will be a miracle... 12 00:02:59,047 --> 00:03:02,050 some way to begin again... 13 00:03:09,841 --> 00:03:13,105 - All right, turn this side of your head. - No. 14 00:03:13,236 --> 00:03:15,934 Oh, look at how dirty that is. 15 00:03:16,064 --> 00:03:17,109 Mm. 16 00:03:18,632 --> 00:03:20,417 [Maben] I wish it was true. 17 00:03:24,377 --> 00:03:25,900 God, I wish it was true. 18 00:03:32,211 --> 00:03:33,560 [phone book rattles] 19 00:03:54,755 --> 00:03:55,930 [Analee] Mama? 20 00:03:56,061 --> 00:03:57,062 [Maben] Yeah, baby? 21 00:03:58,063 --> 00:04:00,935 [Analee] Are we in Mississippi yet? 22 00:04:01,066 --> 00:04:03,198 Yeah, we are. 23 00:04:03,329 --> 00:04:05,723 [Analee] Can we stop walking now? 24 00:04:05,853 --> 00:04:09,466 You said once we got to Mississippi, we could stop walking. 25 00:04:11,859 --> 00:04:13,861 Is that what I said? 26 00:04:16,516 --> 00:04:19,476 We're gonna get a place real soon, okay? 27 00:04:19,606 --> 00:04:22,609 Now you got to go to sleep, 28 00:04:22,740 --> 00:04:26,918 and you better dream about that chocolate ice cream that you had. 29 00:04:30,704 --> 00:04:32,445 - Mama? - Yeah. 30 00:04:32,576 --> 00:04:34,708 Tell me about Mississippi again. 31 00:04:36,797 --> 00:04:38,886 Mm... okay. 32 00:04:39,931 --> 00:04:40,801 Well... 33 00:04:42,194 --> 00:04:45,110 [sniffs] Mississippi... 34 00:04:45,240 --> 00:04:47,286 was your daddy's favorite place. 35 00:04:47,417 --> 00:04:50,158 - Did you know that? - No. 36 00:04:50,289 --> 00:04:53,205 He was born and raised here, 37 00:04:53,336 --> 00:04:55,947 and he swore he'd never leave. 38 00:04:58,950 --> 00:05:03,346 He said that Mississippi was the place of miracles. 39 00:05:04,956 --> 00:05:08,046 You think he'll give us our miracle? 40 00:05:10,004 --> 00:05:11,484 [Maben] Yeah, I do. 41 00:05:13,051 --> 00:05:15,183 I think he's... 42 00:05:15,314 --> 00:05:16,750 [sniffles] 43 00:05:16,881 --> 00:05:18,709 ...out there, watching us... 44 00:05:20,493 --> 00:05:22,713 making sure that we're doing okay. 45 00:05:27,282 --> 00:05:30,155 - I love you. - Mm, I love you too, baby. 46 00:05:30,285 --> 00:05:31,591 - Good night. - You gotta go to sleep. 47 00:05:31,722 --> 00:05:34,942 - Okay. Good night. - Good night. 48 00:05:45,170 --> 00:05:48,216 [somber music playing] 49 00:06:41,879 --> 00:06:43,881 [traffic passing by] 50 00:07:07,426 --> 00:07:08,862 [siren whoops] 51 00:07:12,257 --> 00:07:13,345 [patrol car door closes] 52 00:07:16,479 --> 00:07:18,655 - What are you doing? - Going back to my room. 53 00:07:20,831 --> 00:07:24,051 Excuse me. I just wanna have a conversation with you, ma'am. 54 00:07:24,182 --> 00:07:25,705 Please don't disrespect me. 55 00:07:27,664 --> 00:07:28,665 Thank you. 56 00:07:29,666 --> 00:07:31,232 Now I'm guessing you know it's not legal 57 00:07:31,363 --> 00:07:33,452 to go in them trucks and do them dirty things. 58 00:07:33,583 --> 00:07:35,715 I didn't go in no truck. 59 00:07:35,846 --> 00:07:38,675 Now I saw you coming down off them steps. 60 00:07:38,805 --> 00:07:40,198 Ned called us. 61 00:07:41,199 --> 00:07:43,680 All right? He's tired of y'all trashing up his parking lot. 62 00:07:43,810 --> 00:07:46,204 See, this here is a family establishment. 63 00:07:46,334 --> 00:07:47,988 Well, I didn't do nothin', so... 64 00:07:48,119 --> 00:07:49,903 - Y'all never do. - What are you doin'-- Hey! 65 00:07:50,034 --> 00:07:52,036 I told you that I didn't do-- I didn't do anything! 66 00:07:52,166 --> 00:07:54,168 [Maben arguing in distance] 67 00:07:58,259 --> 00:08:00,131 - What're you doin'?! - [Clint grunting] 68 00:08:00,261 --> 00:08:01,480 I got a kid in there, okay? 69 00:08:01,611 --> 00:08:03,047 - You can't do this. - Shut your damn mouth! 70 00:08:03,177 --> 00:08:05,658 - I got a kid in there! - Shut your damn mouth! 71 00:08:08,922 --> 00:08:10,402 [breathing heavily] 72 00:08:10,533 --> 00:08:14,406 - Hey... hey! - [car door closes] 73 00:08:14,537 --> 00:08:17,627 Hey. I have my daughter in the room 74 00:08:17,757 --> 00:08:20,020 and you can't leave her in there, so... 75 00:08:20,151 --> 00:08:23,328 - And I'm telling you the truth. - Aw shucks. 76 00:08:23,458 --> 00:08:25,939 See, I didn't leave her. You did. 77 00:08:27,724 --> 00:08:29,987 - [sobbing] - Oh, stop crying. 78 00:08:30,117 --> 00:08:32,555 Now you're not going to jail. 79 00:08:32,685 --> 00:08:34,382 And if you were, I'd have cuffed you already. 80 00:08:34,513 --> 00:08:37,037 You just sit back and relax. 81 00:08:37,168 --> 00:08:38,604 And if you're a good little girl, 82 00:08:39,823 --> 00:08:42,347 if you're quieter than a little church mouse, 83 00:08:42,477 --> 00:08:44,871 you might even get back to your kid quicker than you think. 84 00:08:45,002 --> 00:08:47,004 [distant train horn] 85 00:08:55,795 --> 00:08:57,841 Now I know you know I'm about to come back there. 86 00:08:59,582 --> 00:09:01,192 A girl like you shouldn't mind. 87 00:09:02,628 --> 00:09:04,978 - [rustling] - See? 88 00:09:07,067 --> 00:09:08,416 I ain't gonna hurt you. 89 00:09:09,417 --> 00:09:11,419 Maybe we could even be friends. 90 00:09:15,598 --> 00:09:17,251 How about a little mood lighting? 91 00:09:17,382 --> 00:09:18,339 [switch clicks] 92 00:09:18,470 --> 00:09:19,427 That better? 93 00:09:19,558 --> 00:09:21,081 [car door opens] 94 00:09:28,001 --> 00:09:31,004 [tense music playing] 95 00:09:36,009 --> 00:09:38,011 Take off them dirty shoes. 96 00:09:43,321 --> 00:09:45,236 [shoes falling] 97 00:09:52,069 --> 00:09:55,725 Good girl. Now the rest. 98 00:10:10,478 --> 00:10:12,655 Now swing them legs over to me. 99 00:10:19,052 --> 00:10:20,488 There you go. 100 00:10:24,797 --> 00:10:26,799 If you wanna see that motel room again... 101 00:10:28,279 --> 00:10:30,281 you better goddamn behave. 102 00:10:36,635 --> 00:10:38,071 [belt buckle clinks] 103 00:10:41,771 --> 00:10:44,774 [tense music playing] 104 00:10:47,080 --> 00:10:48,691 [thumping] 105 00:11:29,732 --> 00:11:33,257 I wouldn't worry about that. We ain't done just yet. 106 00:11:35,433 --> 00:11:36,434 - You hear me?! - [gasps] 107 00:11:36,564 --> 00:11:37,957 Take it back off. 108 00:11:45,922 --> 00:11:48,402 I thought that was what you wanted. 109 00:11:48,533 --> 00:11:50,143 Yeah, it was. 110 00:11:58,586 --> 00:12:01,415 I did what you told me to do. 111 00:12:01,546 --> 00:12:03,853 And you said that you would take me back to my kid. 112 00:12:03,983 --> 00:12:05,550 What do you think would happen 113 00:12:05,680 --> 00:12:08,422 if that kid's momma got picked up for prostitution, 114 00:12:08,553 --> 00:12:12,122 kid left there alone in that shitty motel room? 115 00:12:12,252 --> 00:12:14,907 There's no food or nothing in there either. 116 00:12:15,038 --> 00:12:17,692 - Huh? - [phone line ringing] 117 00:12:19,520 --> 00:12:20,565 Hey, old boy. 118 00:12:20,695 --> 00:12:22,349 Got us some new entertainment. 119 00:12:24,003 --> 00:12:25,831 Well, why don't you come on out and I'll show you? 120 00:12:25,962 --> 00:12:28,051 [Clint laughing] 121 00:12:28,181 --> 00:12:30,618 Same spot. Y'all can both come. 122 00:12:30,749 --> 00:12:32,795 [chuckles] Yeah. 123 00:12:35,188 --> 00:12:36,450 Gon' be a party! 124 00:12:37,669 --> 00:12:39,540 We're gonna have us some company. 125 00:12:41,804 --> 00:12:45,155 You want me to go out on the hood and wait for 'em? 126 00:12:45,285 --> 00:12:46,721 Now that's the spirit! 127 00:12:47,853 --> 00:12:49,463 And why not? 128 00:12:49,594 --> 00:12:51,074 Be a nice hood ornament. 129 00:12:52,597 --> 00:12:54,207 Don't put nothin' on. 130 00:12:55,513 --> 00:12:56,993 [Clint whistling] 131 00:12:59,996 --> 00:13:01,519 Come on, then. 132 00:13:17,448 --> 00:13:18,971 [resumes whistling] 133 00:13:26,892 --> 00:13:28,589 Ain't got all night. 134 00:13:30,243 --> 00:13:31,201 Attagirl. 135 00:13:31,331 --> 00:13:33,507 [winces] It's hot. 136 00:13:34,465 --> 00:13:35,901 Yeah? 137 00:13:36,032 --> 00:13:37,642 Can I get my shirt to sit on? 138 00:13:38,817 --> 00:13:39,774 Go on. 139 00:13:41,515 --> 00:13:42,908 Hurry up. 140 00:13:45,128 --> 00:13:47,086 - [whistling] - [suspenseful music playing] 141 00:14:00,447 --> 00:14:02,449 [Clint laughing] 142 00:14:02,580 --> 00:14:03,581 Whoa, now. 143 00:14:03,711 --> 00:14:05,975 Are you fuckin' kidding me? 144 00:14:07,411 --> 00:14:09,674 Don't you know not to play with guns, girl, huh? 145 00:14:09,804 --> 00:14:12,111 That ain't a toy. Put it down! 146 00:14:12,242 --> 00:14:13,243 [casings clinking] 147 00:14:14,679 --> 00:14:17,725 [dramatic music playing] 148 00:14:29,389 --> 00:14:30,913 [gasping] 149 00:14:55,546 --> 00:14:56,939 [passing car honking] 150 00:15:15,522 --> 00:15:17,916 [Analee screaming] Mommy! 151 00:15:19,874 --> 00:15:21,224 [crying] 152 00:15:21,354 --> 00:15:23,791 [screaming] 153 00:15:28,405 --> 00:15:30,407 [crying, screaming] 154 00:15:33,366 --> 00:15:36,065 I know, baby, hang on. 155 00:15:36,195 --> 00:15:38,197 - [sobbing] - [Analee wailing] 156 00:15:44,769 --> 00:15:47,641 It's okay. Hey, baby. 157 00:15:47,772 --> 00:15:49,774 Hey, I'm here, baby. 158 00:15:49,904 --> 00:15:53,299 It's okay, shh... 159 00:15:53,430 --> 00:15:57,434 - [wailing continues] - I know, I know, I'm so sorry. 160 00:15:57,564 --> 00:16:00,567 [dramatic music continues] 161 00:16:19,630 --> 00:16:21,632 [soft music playing] 162 00:16:25,288 --> 00:16:26,550 [distant honking] 163 00:17:18,471 --> 00:17:20,256 [brakes squealing] 164 00:17:21,387 --> 00:17:22,954 [bus hisses] 165 00:17:40,667 --> 00:17:41,712 [bag rustling] 166 00:17:51,591 --> 00:17:53,071 Welcome home. 167 00:17:53,202 --> 00:17:54,768 - [grunts] - [groans] 168 00:17:54,899 --> 00:17:57,249 [grunting continues] 169 00:17:57,380 --> 00:18:00,122 [blows and kicks landing] 170 00:18:01,079 --> 00:18:02,124 Hey... 171 00:18:05,562 --> 00:18:07,172 [Larry] They let you out early... 172 00:18:07,303 --> 00:18:10,610 - [Russell coughing] - ...but you still owe, motherfucker. 173 00:18:10,741 --> 00:18:12,960 - You still owe. - [man] Hey! 174 00:18:13,091 --> 00:18:15,006 Hey, stop it right there or I'll call the law. 175 00:18:15,137 --> 00:18:17,139 - [Walt] Well, call 'em, asshole! - I will call them. 176 00:18:17,269 --> 00:18:18,705 Just back off and go on! 177 00:18:20,054 --> 00:18:21,404 [Larry] Don't you worry. 178 00:18:21,534 --> 00:18:23,971 You ain't out of my reach, boy. 179 00:18:34,286 --> 00:18:35,505 You all right, man? 180 00:18:36,506 --> 00:18:37,637 Jesus. 181 00:18:54,001 --> 00:18:56,003 Home, sweet fucking home. 182 00:18:57,701 --> 00:18:59,703 [soft music playing] 183 00:19:28,949 --> 00:19:30,342 [water splashing] 184 00:19:37,001 --> 00:19:38,132 Hey, there, old man. 185 00:19:46,619 --> 00:19:47,881 [deep sigh] 186 00:19:48,012 --> 00:19:49,927 Heads up would have been nice. 187 00:19:50,057 --> 00:19:51,320 Told you I was getting out soon. 188 00:19:51,450 --> 00:19:52,930 Well, I could've come pick you up. 189 00:19:53,060 --> 00:19:54,236 Nah, I didn't want to bother you. 190 00:19:54,366 --> 00:19:56,063 Nah, it weren't no bother. 191 00:19:57,021 --> 00:19:58,892 [chokes up] Ahem. 192 00:19:59,023 --> 00:20:01,068 This here's Consuela. 193 00:20:02,156 --> 00:20:05,116 - Es mi hijo. - Sí. Same eyes. 194 00:20:05,247 --> 00:20:07,553 - [chuckles] - Mucho gusto. 195 00:20:09,076 --> 00:20:10,208 Nice to meet you. 196 00:20:11,470 --> 00:20:14,125 Speaking of eyes, what happened to your face? 197 00:20:14,256 --> 00:20:16,823 Just a little going away present from the boys on the inside, 198 00:20:16,954 --> 00:20:18,695 - I suppose. - Hmm. 199 00:20:21,567 --> 00:20:23,352 I figure he could use a little meat on his bones. 200 00:20:23,482 --> 00:20:25,179 This woman can cook. 201 00:20:25,310 --> 00:20:27,138 Come on, you look like you need something to eat. Come here. 202 00:20:27,269 --> 00:20:30,054 - Jeez, I just walked all the way over here. - Oh, hell. 203 00:20:31,925 --> 00:20:33,449 Where'd she come from? 204 00:20:35,102 --> 00:20:38,062 I went to visit your uncle Clive down in Bogalusa. 205 00:20:38,192 --> 00:20:42,153 I saw her working in a sugar cane field. 206 00:20:42,284 --> 00:20:45,112 Big brown eyes kept watching me everywhere I went, 207 00:20:45,243 --> 00:20:47,376 and she kept laughing at me. 208 00:20:47,506 --> 00:20:50,640 Anyway, I figured I'd go and ask her why she was laughing. 209 00:20:50,770 --> 00:20:54,078 I mean, you should've seen how he had them workers livin', in them ratty shacks, 210 00:20:54,208 --> 00:20:58,212 and... she didn't have nobody and neither did I, so... 211 00:20:58,343 --> 00:21:00,127 I asked her if she wanted to come and stay with me, 212 00:21:00,258 --> 00:21:02,478 and she said yes and she's been here ever since. 213 00:21:02,608 --> 00:21:04,523 - And the rest is history. - Yep. 214 00:21:04,654 --> 00:21:06,482 You're speaking Spanish now. 215 00:21:06,612 --> 00:21:09,049 Muy poco, but she gets it. 216 00:21:10,486 --> 00:21:12,357 I'll bet she does, you sly dog. 217 00:21:12,488 --> 00:21:15,229 It ain't like that. You get your mind out of the gutter. 218 00:21:15,360 --> 00:21:16,709 Where she sleep? 219 00:21:16,840 --> 00:21:19,321 Um, in your old room, in the barn. 220 00:21:19,451 --> 00:21:22,149 - You liar. - Oh, gimme that. 221 00:21:22,280 --> 00:21:23,237 [Mitchell chuckles] 222 00:21:29,505 --> 00:21:30,767 [Mitchell sighs] 223 00:21:40,254 --> 00:21:43,257 It got awful quiet here when your mama passed. 224 00:21:46,522 --> 00:21:49,525 Some nights I'd sit out here and... 225 00:21:51,353 --> 00:21:53,659 it sounded as if the world had come to an end. 226 00:21:58,534 --> 00:22:01,188 I tried to quit feeling bad about it. 227 00:22:01,319 --> 00:22:03,147 I hope your mama understands. 228 00:22:03,277 --> 00:22:06,455 Oh, I can't figure she'd mind. 229 00:22:06,585 --> 00:22:10,154 You can't feel any worse about her than I do. 230 00:22:10,284 --> 00:22:14,288 I know it hurt her me being where I was while she was dying. 231 00:22:17,379 --> 00:22:19,946 Well, she loved you. And that's all that matters. 232 00:22:25,996 --> 00:22:29,652 I wrote you a bunch of letters I didn't send. 233 00:22:29,782 --> 00:22:33,786 You know, I figured you didn't need the extra weight. 234 00:22:33,917 --> 00:22:36,049 You didn't need more shit, mine or anyone else's. 235 00:22:36,180 --> 00:22:37,834 Well, that's okay. I'm here now. 236 00:22:39,357 --> 00:22:40,750 Give me all the shit you got. 237 00:22:40,880 --> 00:22:41,881 [Mitchell chuckles] 238 00:22:46,190 --> 00:22:47,844 [object rattles] 239 00:22:47,974 --> 00:22:50,803 You still got that old thing, huh? 240 00:22:50,934 --> 00:22:52,675 You talkin' about the Bible? 241 00:22:54,372 --> 00:22:55,895 She and I sit out here, 242 00:22:56,026 --> 00:22:58,376 helps her with her English. She reads. 243 00:22:58,507 --> 00:23:01,031 Just like you and me used to read when you was learnin', remember? 244 00:23:01,161 --> 00:23:03,512 - Yeah, I remember. - You used to love those old stories. 245 00:23:03,642 --> 00:23:05,296 Daniel in the lion's den was your favorite. 246 00:23:05,427 --> 00:23:08,168 I don't really believe in none of that no more. 247 00:23:08,299 --> 00:23:09,866 What, that the lions didn't eat him? 248 00:23:09,996 --> 00:23:11,998 Nah. I don't believe in none of it. 249 00:23:16,046 --> 00:23:18,962 I used to go to these prison chapel meetings sometimes. 250 00:23:19,092 --> 00:23:21,355 An old white-haired preacher, a bunch of outlaws 251 00:23:21,486 --> 00:23:23,314 sittin' in all these folding chairs, 252 00:23:23,445 --> 00:23:25,882 yelling their hallelujahs. 253 00:23:28,014 --> 00:23:30,582 Preacher'd get up, give his sermon. 254 00:23:30,713 --> 00:23:32,192 And everybody get to take turns, 255 00:23:32,323 --> 00:23:34,630 getting up at the pulpit, give their testimonies. 256 00:23:34,760 --> 00:23:37,241 "Yes, I stole." "Yes, I raped." 257 00:23:37,371 --> 00:23:40,940 "Yes, I beat the shit out of my fellow man." 258 00:23:41,071 --> 00:23:42,768 "But now I found the love of God, 259 00:23:42,899 --> 00:23:44,553 now I see the light." 260 00:23:44,683 --> 00:23:46,206 And so on, and so on, 261 00:23:46,337 --> 00:23:48,644 and all their clappings and "amens," and shit, 262 00:23:48,774 --> 00:23:51,473 and I just didn't care for it, so I stopped going. 263 00:23:51,603 --> 00:23:52,865 Hmm. 264 00:23:55,738 --> 00:23:56,956 Do you think it's fair? 265 00:23:57,087 --> 00:23:58,871 What? Do I think what's fair? 266 00:23:59,002 --> 00:23:59,872 Tsk... 267 00:24:01,047 --> 00:24:03,702 Well, that man can get into the magic Kingdom 268 00:24:03,833 --> 00:24:06,313 no matter what they done, 269 00:24:06,444 --> 00:24:08,490 as long as they say the magic words. 270 00:24:09,839 --> 00:24:11,841 Words have power if you mean them. 271 00:24:13,277 --> 00:24:17,150 And it doesn't matter what you and me think is fair. 272 00:24:17,281 --> 00:24:18,804 This Good Book 273 00:24:18,935 --> 00:24:21,111 tells me that the door is always open. 274 00:24:22,460 --> 00:24:23,592 Let me ask you something. 275 00:24:23,722 --> 00:24:25,463 How's what you did different? 276 00:24:25,594 --> 00:24:28,466 'Cause I made one big fucking mistake! 277 00:24:29,902 --> 00:24:31,382 And I didn't mean it. They meant it. 278 00:24:31,513 --> 00:24:34,211 Damn right. And you ain't them. 279 00:24:34,341 --> 00:24:36,605 You made a big fucking mistake 280 00:24:36,735 --> 00:24:38,520 and you did your time for it. 281 00:24:38,650 --> 00:24:40,391 Well, in whose eyes? 282 00:24:42,001 --> 00:24:44,743 Mine? Theirs? 283 00:24:46,005 --> 00:24:48,181 I have an accident, I get swooped away 284 00:24:48,312 --> 00:24:49,879 and locked away behind these bars. 285 00:24:50,009 --> 00:24:51,358 Don't get to show my remorse, 286 00:24:51,489 --> 00:24:53,447 get my sorrys to nobody that I hurt. 287 00:24:53,578 --> 00:24:56,407 Ain't you, ain't me, ain't nobody out there 288 00:24:56,538 --> 00:24:59,105 just gonna snap their fingers 289 00:24:59,236 --> 00:25:02,326 and instill some sort of forgiveness in me. 290 00:25:03,849 --> 00:25:06,591 Son, you're being awful damn hard on yourself. 291 00:25:10,552 --> 00:25:13,903 I got to believe we can be forgiven. 292 00:25:14,033 --> 00:25:16,819 'Cause if we can't, well, then we're all fucked. 293 00:25:21,519 --> 00:25:22,564 [Mitchell chuckles] 294 00:25:23,913 --> 00:25:26,437 It was them boys that did that to your face, wasn't it? 295 00:25:26,568 --> 00:25:28,570 Waitin' at the bus stop, soon as I pulled in. 296 00:25:28,700 --> 00:25:31,398 Yeah, fuckin' Larry. 297 00:25:31,529 --> 00:25:34,576 Got you set up at, uh, 298 00:25:34,706 --> 00:25:38,710 one of my places there at, uh, Michigan Avenue. 299 00:25:38,841 --> 00:25:40,669 Here's your car keys, got the keys to the place-- 300 00:25:40,799 --> 00:25:42,845 It's that old place we put the shutters on, you remember? 301 00:25:42,975 --> 00:25:44,673 Oh, I know. How could I forget? 302 00:25:44,803 --> 00:25:47,632 Yeah, but, uh, listen, why don't you just stay out here, 303 00:25:47,763 --> 00:25:49,982 you give those fellas some time to cool off? 304 00:25:50,113 --> 00:25:52,245 Oh, they ain't coolin' off any time soon. 305 00:25:52,376 --> 00:25:53,899 'Sides, they know where you live. 306 00:25:54,030 --> 00:25:57,076 They can pull up the driveway just as easy as I can. 307 00:25:58,600 --> 00:26:00,210 I ain't bringin' that out here. 308 00:26:02,560 --> 00:26:04,649 Well, I've got something for you. Hang on to these. 309 00:26:14,485 --> 00:26:16,313 Here. [sighs] 310 00:26:19,359 --> 00:26:23,581 I don't recall anything about no hunting rifle in the New Testament. 311 00:26:23,712 --> 00:26:27,890 Well, you can only turn so many cheeks, and I only got four, so... 312 00:26:28,020 --> 00:26:32,111 I'd be breaking about two dozen laws just by having it. 313 00:26:32,242 --> 00:26:34,157 I'd feel a whole lot better knowing you're safe. 314 00:26:34,287 --> 00:26:37,421 - Ain't gon' be that bad. - Well, you don't know how it's gonna get. 315 00:26:41,643 --> 00:26:42,948 Okay. 316 00:26:45,211 --> 00:26:47,736 [soft music playing] 317 00:26:47,866 --> 00:26:49,825 [Russell] Do you ever think about that moment? 318 00:26:52,044 --> 00:26:54,307 That moment I got a little too big, too old, 319 00:26:54,438 --> 00:26:56,309 too heavy for you to carry? 320 00:26:56,440 --> 00:27:00,400 You think to yourself, "Goddamn! I can't carry my son no more." 321 00:27:03,795 --> 00:27:05,884 You don't have to carry me no more, Dad. 322 00:27:06,015 --> 00:27:07,103 [bag thuds] 323 00:27:07,233 --> 00:27:09,235 I'll be okay. 324 00:27:24,947 --> 00:27:26,905 - [door bell jingles] - [indistinct chatter] 325 00:27:46,316 --> 00:27:48,797 - [waitress indistinct] - Thank you. 326 00:27:50,886 --> 00:27:52,148 Shot of Bug, please. 327 00:27:53,584 --> 00:27:54,759 [pool balls clatter] 328 00:27:57,980 --> 00:27:59,459 - [whooping] - [bottles clinking] 329 00:28:05,204 --> 00:28:06,640 [laughter] 330 00:28:13,778 --> 00:28:16,650 [muffled screaming] 331 00:28:22,526 --> 00:28:24,571 [breathing heavily] 332 00:28:26,573 --> 00:28:28,575 - [insects chirping] - [soft music continues] 333 00:29:44,129 --> 00:29:45,174 [siren whoops] 334 00:29:50,875 --> 00:29:53,051 Get out of the truck! Show me your hands! 335 00:30:00,319 --> 00:30:02,017 Slowly. 336 00:30:09,938 --> 00:30:13,419 Get that goddamn thing out of my face, Boyd! 337 00:30:13,550 --> 00:30:14,856 [laughing] 338 00:30:14,986 --> 00:30:16,814 Well, I'll be damned! 339 00:30:16,945 --> 00:30:18,424 - When'd you get home? - Noon. 340 00:30:18,555 --> 00:30:20,862 - Noon today? - Noon today. 341 00:30:20,992 --> 00:30:22,602 Give me some love, man. Don't stand there. 342 00:30:22,733 --> 00:30:23,952 - All right. - [both grunting] 343 00:30:24,082 --> 00:30:25,431 [both chuckling] 344 00:30:27,956 --> 00:30:29,566 Stop it. 345 00:30:29,696 --> 00:30:31,524 We grown now. You can't be lifting me up like that. 346 00:30:31,655 --> 00:30:33,918 - Oh, I got you. - [Boyd laughs] 347 00:30:34,049 --> 00:30:36,181 Well, talk to me. How was it? 348 00:30:36,312 --> 00:30:39,968 About what you can imagine, 'cept way fucking worse. 349 00:30:42,535 --> 00:30:45,147 How's Lacey? She still turning backflips? 350 00:30:45,277 --> 00:30:46,931 God no! She couldn't put her right leg 351 00:30:47,062 --> 00:30:49,020 in that old cheerleader outfit if she wanted to. 352 00:30:49,151 --> 00:30:50,587 [both laugh] 353 00:30:50,717 --> 00:30:52,545 You gotta love her, though, man. You got to. 354 00:30:54,286 --> 00:30:55,984 So what's goin' on here? 355 00:30:56,114 --> 00:30:58,769 [Boyd] Ain't no point in keeping it a secret. 356 00:30:58,900 --> 00:31:00,292 Be on the news tomorrow. 357 00:31:00,423 --> 00:31:02,468 One of our own shot with his own pistol, 358 00:31:02,599 --> 00:31:03,948 which we can't seem to find. 359 00:31:04,079 --> 00:31:06,733 - Shit. - [distant train horn] 360 00:31:06,864 --> 00:31:08,213 Anyone I know? 361 00:31:08,344 --> 00:31:10,999 Nah, this guy came down from Tupelo or somewhere 362 00:31:11,129 --> 00:31:12,217 a year or two back. 363 00:31:13,218 --> 00:31:15,177 Been on thin ice ever since he got here. 364 00:31:15,307 --> 00:31:18,571 So I wouldn't be surprised if something ain't catch back up to his ass. 365 00:31:18,702 --> 00:31:20,965 Just hate for Lacey to find out about this one. 366 00:31:21,096 --> 00:31:23,359 She stays worried enough about me, you know? 367 00:31:23,489 --> 00:31:25,056 Oh, I bet. 368 00:31:25,187 --> 00:31:28,233 Well, they're gonna ask me if I checked you out, so... 369 00:31:28,364 --> 00:31:30,409 I gotta check you out, see what's in the truck. 370 00:31:30,540 --> 00:31:32,672 Okay, yeah. Open it up. 371 00:31:43,118 --> 00:31:45,511 Russ, you ain't been out 24 hours. 372 00:31:45,642 --> 00:31:48,601 Shit, man! You know you ain't supposed to have no gun. 373 00:31:48,732 --> 00:31:51,300 Just got out of the damn cage, Boyd. 374 00:31:51,430 --> 00:31:52,910 You don't know what that feels like. 375 00:31:53,041 --> 00:31:54,868 - You wanna go back to the cage? - No. 376 00:31:54,999 --> 00:31:56,522 Didn't think so, so if I was you, 377 00:31:56,653 --> 00:31:58,089 get in the truck and call it a night. 378 00:32:01,266 --> 00:32:02,485 Yes, officer. 379 00:32:07,142 --> 00:32:10,145 [suspenseful music playing] 380 00:32:19,371 --> 00:32:20,503 [Brenda] This is it. 381 00:32:22,070 --> 00:32:24,594 You have the whole place to yourselves. 382 00:32:24,724 --> 00:32:27,118 The doors lock at 8 p.m. 383 00:32:27,249 --> 00:32:29,686 If you go out, you need a password to get in. 384 00:32:29,816 --> 00:32:32,689 Oh, hey, you wait. You let me help you get up there. 385 00:32:32,819 --> 00:32:34,125 Well, let me help put your bags away. 386 00:32:34,256 --> 00:32:36,562 No. We're good. 387 00:32:38,477 --> 00:32:39,739 Is, uh... 388 00:32:39,870 --> 00:32:41,263 Is there anything I can do for-for work? 389 00:32:41,393 --> 00:32:42,786 I mean, I'll do just about anything. 390 00:32:42,916 --> 00:32:44,831 There's a bar up the road 391 00:32:44,962 --> 00:32:47,356 where you can help with the dishes and work in the kitchen. 392 00:32:47,486 --> 00:32:50,924 Now, it ain't much, but he pays out at the end of the day. 393 00:32:52,926 --> 00:32:55,320 Can I work today? 394 00:32:55,451 --> 00:32:56,887 You look like you need a break. 395 00:32:57,018 --> 00:32:58,454 I don't. 396 00:32:59,585 --> 00:33:01,718 You sure nobody's following you? 397 00:33:01,848 --> 00:33:03,633 We get that. 398 00:33:06,723 --> 00:33:08,986 Didn't you tell her that she could have a hot dog? 399 00:33:09,117 --> 00:33:10,074 Hmm? 400 00:33:11,162 --> 00:33:13,164 - You want a hot dog? - Come on, baby. 401 00:33:28,440 --> 00:33:31,443 [somber music playing] 402 00:33:39,234 --> 00:33:40,887 [birds chirping] 403 00:33:58,166 --> 00:34:01,647 Sometimes I have a hard time remembering how old he'd be. 404 00:34:01,778 --> 00:34:04,694 I ride by here just to remind myself. 405 00:34:04,824 --> 00:34:06,087 You ever do that? 406 00:34:06,217 --> 00:34:08,611 I could say at anytime... 407 00:34:08,741 --> 00:34:11,788 exactly how old he'd be. 408 00:34:11,918 --> 00:34:13,877 Twenty-five years, three months. 409 00:34:14,007 --> 00:34:16,227 Yeah, I wish I could do that. 410 00:34:18,316 --> 00:34:19,926 It's all right. 411 00:34:20,057 --> 00:34:23,843 You got a busy life, you got a family. 412 00:34:23,974 --> 00:34:25,497 Ain't nobody blamin' you. 413 00:34:28,109 --> 00:34:31,721 Besides... I remember enough for the both of us. 414 00:34:39,729 --> 00:34:42,384 Why do you always do that? 415 00:34:42,514 --> 00:34:46,257 His toll. To bring him home. 416 00:34:48,694 --> 00:34:50,696 There's always a price to pay. 417 00:35:01,316 --> 00:35:03,405 I like that. 418 00:35:07,757 --> 00:35:10,760 [laughing] 419 00:35:10,890 --> 00:35:13,893 Man, it's no wonder these boys are stacked like brick houses, 420 00:35:14,024 --> 00:35:14,981 you feedin' them like that. 421 00:35:15,112 --> 00:35:16,374 Well, they're hearty eaters. 422 00:35:16,505 --> 00:35:17,506 Boys... 423 00:35:18,855 --> 00:35:21,031 Well, I thank you much, Lacey. 424 00:35:21,162 --> 00:35:22,032 That was damn good. 425 00:35:22,163 --> 00:35:23,990 We're just glad you're home. 426 00:35:24,121 --> 00:35:26,515 I'm just glad these boys took after you. 427 00:35:26,645 --> 00:35:30,040 - [laughs] Your mouth to God's ears. - [Boyd] Hey, now. 428 00:35:33,261 --> 00:35:35,001 Oh, I see you're up to mischief. 429 00:35:35,132 --> 00:35:36,568 [glasses clink] 430 00:35:36,699 --> 00:35:38,527 - 'Bout that time? - [dishes rattling] 431 00:35:38,657 --> 00:35:40,833 Don't act like you don't know. 432 00:35:40,964 --> 00:35:42,139 [Boyd sighs] 433 00:35:59,896 --> 00:36:02,159 Why the hell you didn't call me knowing you was getting out? 434 00:36:02,290 --> 00:36:03,726 Hmm? 435 00:36:03,856 --> 00:36:06,163 You know I would've drove down there and got you. 436 00:36:08,034 --> 00:36:09,862 You know it don't work like that. 437 00:36:09,993 --> 00:36:11,995 Tsk, see, uh... 438 00:36:12,125 --> 00:36:13,736 that's where you're wrong. 439 00:36:13,866 --> 00:36:15,433 I got special privileges. 440 00:36:15,564 --> 00:36:17,957 Flash 'em the old badge. 441 00:36:18,088 --> 00:36:20,699 [both laughing] 442 00:36:20,830 --> 00:36:22,875 - Special privileges. - Well, I'll just show 'em mine. 443 00:36:23,006 --> 00:36:24,399 That didn't work anyways. 444 00:36:24,529 --> 00:36:25,878 - And it's bigger. - [Boyd laughing] 445 00:36:26,009 --> 00:36:28,620 Always has been, always will be. 446 00:36:28,751 --> 00:36:31,449 [chuckling] 447 00:36:31,580 --> 00:36:32,842 All fools. 448 00:36:35,453 --> 00:36:37,803 Tsk. Larry had it figured. 449 00:36:39,892 --> 00:36:41,590 That's what happened to your face? 450 00:36:41,720 --> 00:36:42,852 Sure is. 451 00:36:43,940 --> 00:36:45,724 How serious do you think the brothers are? 452 00:36:45,855 --> 00:36:48,771 Oh, I don't know how serious they are together. 453 00:36:48,901 --> 00:36:51,077 I know Larry's pretty serious all on his own. 454 00:36:52,949 --> 00:36:54,211 You want me to go say something? 455 00:36:54,342 --> 00:36:55,952 - 'Cause you know I will. - No. Shit, no. 456 00:36:56,082 --> 00:36:58,302 I've dealt with way worse since the last time I saw you. 457 00:36:58,433 --> 00:37:01,305 Besides, Larry's just a puppy dog, comparatively speaking. 458 00:37:01,436 --> 00:37:04,656 Yeah, an aggravating, chew-up-your-shit puppy dog, though. 459 00:37:04,787 --> 00:37:07,006 There's a big difference. 460 00:37:07,137 --> 00:37:08,312 [grunts] Well, you know... 461 00:37:12,273 --> 00:37:14,057 How you doin'? You doin' okay? 462 00:37:14,187 --> 00:37:15,711 Doing good. 463 00:37:18,235 --> 00:37:20,106 Russ, come on. 464 00:37:20,237 --> 00:37:21,673 How you really doin'? 465 00:37:24,241 --> 00:37:25,895 Thought I'd feel a little different. 466 00:37:26,025 --> 00:37:28,811 Feels good all at the same time, but... 467 00:37:28,941 --> 00:37:31,161 I don't know. 468 00:37:31,292 --> 00:37:32,467 You seen her yet? 469 00:37:33,468 --> 00:37:34,860 No, not yet. 470 00:37:35,861 --> 00:37:37,123 But it's a small town, 471 00:37:37,254 --> 00:37:40,126 I'm bound to run into her sooner or later. 472 00:37:40,257 --> 00:37:42,912 [chuckles] Man... 473 00:37:43,042 --> 00:37:47,308 We burned up a lot of miles and a lot of time out on those roads. 474 00:37:47,438 --> 00:37:48,526 I missed that. 475 00:37:50,963 --> 00:37:52,661 Turns out, I missed you too, bro. 476 00:37:52,791 --> 00:37:56,055 Oh, don't get all gushy on me. 477 00:37:58,797 --> 00:38:00,233 I missed you too, bud. 478 00:38:00,364 --> 00:38:03,019 I knew it. I knew it. 479 00:38:05,848 --> 00:38:07,415 [insects chirping] 480 00:38:13,334 --> 00:38:16,728 - [suspenseful music playing] - [tapping on flask] 481 00:38:42,841 --> 00:38:43,842 [cuts engine] 482 00:39:23,969 --> 00:39:25,144 [curtain rings rattle] 483 00:39:46,731 --> 00:39:47,819 [light thud] 484 00:40:02,834 --> 00:40:05,837 [tense music playing] 485 00:40:14,803 --> 00:40:16,282 [birds chirping] 486 00:40:26,292 --> 00:40:27,555 [door creaks] 487 00:40:37,826 --> 00:40:40,524 [Russell] How long have you been here? 488 00:40:40,655 --> 00:40:41,699 [Sarah] All morning. 489 00:40:43,092 --> 00:40:45,094 Hadn't gotten up the courage to knock. 490 00:40:46,965 --> 00:40:48,924 You look the same. 491 00:40:49,054 --> 00:40:51,840 - [laughs] Please. - You do. 492 00:40:53,494 --> 00:40:56,758 Well... you look like you could use a hot meal. 493 00:40:58,368 --> 00:41:00,196 You know, people keep saying that to me, 494 00:41:00,326 --> 00:41:02,633 but nobody's offered to buy me any dinner. 495 00:41:02,764 --> 00:41:04,200 [Sarah chuckles softly] 496 00:41:06,985 --> 00:41:08,683 You all right? 497 00:41:11,860 --> 00:41:13,601 Yeah, I'm okay. 498 00:41:15,777 --> 00:41:16,691 You? 499 00:41:18,040 --> 00:41:21,130 [sighs] Oh, yes. 500 00:41:21,260 --> 00:41:22,827 I'm all right. 501 00:41:28,616 --> 00:41:31,009 I bet your daddy's happy that you're home. 502 00:41:33,882 --> 00:41:35,579 I was sorry about your mama. 503 00:41:35,710 --> 00:41:37,494 Yeah... 504 00:41:39,278 --> 00:41:42,194 [sniffles] Yeah, boy. 505 00:41:42,325 --> 00:41:45,067 Sure would've been nice for her to see me make it. 506 00:41:48,374 --> 00:41:50,594 I bet she's smiling. 507 00:41:56,948 --> 00:41:58,384 Remodeling? 508 00:42:00,169 --> 00:42:02,388 Hurricane last night. 509 00:42:02,519 --> 00:42:04,129 [laughing] I bet. 510 00:42:04,260 --> 00:42:05,740 That hurricane got a name? 511 00:42:05,870 --> 00:42:07,219 Oh, they usually do. 512 00:42:07,350 --> 00:42:08,569 [chuckles] 513 00:42:18,317 --> 00:42:19,884 You still mad at me? 514 00:42:21,973 --> 00:42:23,975 I told you then like I'll tell you now. 515 00:42:25,498 --> 00:42:27,588 Ain't nothing to be mad about. 516 00:42:31,200 --> 00:42:33,419 Seems like you told me the same thing. 517 00:42:35,030 --> 00:42:36,074 I knows it. 518 00:42:38,033 --> 00:42:40,035 I just wondered. 519 00:42:42,515 --> 00:42:45,649 I'm the one that told you to stop coming to see me. 520 00:42:47,999 --> 00:42:49,914 But I'm the one who agreed. 521 00:42:59,358 --> 00:43:01,099 How many kids? 522 00:43:02,448 --> 00:43:05,451 I got twin boys and a little girl. 523 00:43:05,582 --> 00:43:06,844 How old? 524 00:43:09,194 --> 00:43:12,633 My boys are four and the girl is two. 525 00:43:23,426 --> 00:43:26,647 Man, all I want to do is hold your hand right now. 526 00:43:28,213 --> 00:43:29,650 Just for one minute. 527 00:43:38,049 --> 00:43:40,051 [melancholy music playing] 528 00:43:42,445 --> 00:43:43,576 [Sarah sniffles] 529 00:43:49,017 --> 00:43:50,061 [kisses] 530 00:43:54,196 --> 00:43:55,763 [Sarah sobbing] 531 00:44:22,267 --> 00:44:24,792 There's a whole lot between us now. 532 00:44:28,447 --> 00:44:30,232 [sighs] A whole lot... 533 00:44:36,804 --> 00:44:38,806 I can't keep it anymore. 534 00:44:40,416 --> 00:44:42,157 But it's yours. 535 00:44:43,898 --> 00:44:45,551 It was. 536 00:44:47,075 --> 00:44:49,425 [sniffles] I gotta go. 537 00:44:49,555 --> 00:44:52,558 [melancholic music continues] 538 00:45:06,311 --> 00:45:07,660 [dishes clatter] 539 00:45:25,243 --> 00:45:28,246 [soft music playing] 540 00:45:37,603 --> 00:45:38,866 [Maben] Hello. 541 00:45:39,867 --> 00:45:42,608 - Mommy! - [laughs] 542 00:45:42,739 --> 00:45:45,742 Hi, baby. Thank you for watching her. 543 00:45:47,222 --> 00:45:49,224 - What are you doing? - Coloring. 544 00:45:49,354 --> 00:45:51,095 Red? Too scary. Too scary. 545 00:45:51,226 --> 00:45:52,705 - Purple! - Yeah! 546 00:45:52,836 --> 00:45:55,708 Purple, a really nice light... 547 00:45:55,839 --> 00:45:58,799 - shade of purple. - Yeah. 548 00:45:58,929 --> 00:46:00,539 [Analee] Tell me about Daddy. 549 00:46:04,065 --> 00:46:05,153 Well... 550 00:46:06,763 --> 00:46:08,069 You have his eyes. 551 00:46:08,199 --> 00:46:11,028 - I do? - Mm-hmm. 552 00:46:11,159 --> 00:46:16,860 And he would've been able to make you laugh so hard 553 00:46:16,991 --> 00:46:20,211 that I think you would've broken ribs. 554 00:46:20,342 --> 00:46:21,778 [Maben chuckles] 555 00:46:23,911 --> 00:46:25,564 And he was just... 556 00:46:26,870 --> 00:46:28,829 so real. 557 00:46:29,873 --> 00:46:31,527 And so kind. 558 00:46:33,572 --> 00:46:35,574 And he was my first everything. 559 00:46:38,926 --> 00:46:40,753 And together we made you. 560 00:46:42,886 --> 00:46:45,323 And you're... 561 00:46:45,454 --> 00:46:48,413 the most important thing in the whole world, do you know that? 562 00:46:51,547 --> 00:46:52,765 Hmm? 563 00:47:00,077 --> 00:47:02,079 [soft music playing] 564 00:47:06,605 --> 00:47:09,086 - Analee... Analee, where's our stuff? - Yeah? 565 00:47:09,217 --> 00:47:10,653 In there? 566 00:47:14,048 --> 00:47:15,223 Who told you to empty the bag? 567 00:47:15,353 --> 00:47:17,486 I-I-I didn't do it. The lady did. 568 00:47:18,835 --> 00:47:20,445 [gasps] 569 00:47:21,707 --> 00:47:24,449 - Get on your shoes. - [stammering] What for? 570 00:47:24,580 --> 00:47:27,800 Do what I say and put your shoes on and get your stuff. 571 00:47:27,931 --> 00:47:29,367 But I don't wanna go! 572 00:47:29,498 --> 00:47:32,153 Baby, shh! I know you wanna stay here, 573 00:47:32,283 --> 00:47:34,851 - but we gotta go. - W-what's happening? 574 00:47:34,982 --> 00:47:37,506 Just listen to me. Do what I say and put your shoes on. 575 00:47:37,636 --> 00:47:39,334 And get the rest of your stuff over there. 576 00:47:39,464 --> 00:47:41,292 - You said we could stop walking... - I know what I said. 577 00:47:41,423 --> 00:47:44,121 - ...once we got to Mississippi-- - Hey! Baby! 578 00:47:44,252 --> 00:47:46,907 Look at me. I love you. I'm gonna take care of you, 579 00:47:47,037 --> 00:47:49,039 but you gotta do what I'm telling you to do right now. 580 00:47:49,170 --> 00:47:50,823 Do you get it? 581 00:47:52,695 --> 00:47:54,305 - Mommy, where are we going? - [shushes] 582 00:47:55,698 --> 00:47:57,569 I want my crayons. 583 00:47:59,441 --> 00:48:00,703 - Mommy! - Shh! 584 00:48:06,839 --> 00:48:08,319 [whispering] Okay, this way. 585 00:48:10,321 --> 00:48:13,585 Okay. Now you have to be so quiet. 586 00:48:14,847 --> 00:48:16,371 No talking. 587 00:48:16,501 --> 00:48:18,068 We're playing the silent game 588 00:48:18,199 --> 00:48:20,331 - and you wanna win, right? - Yeah. 589 00:48:25,510 --> 00:48:27,556 I want my crayons. 590 00:48:29,427 --> 00:48:32,561 - You're gonna lose if you say anything. - [quietly] Okay. 591 00:48:38,871 --> 00:48:40,308 [Brenda on phone] I don't know... 592 00:48:40,438 --> 00:48:41,613 [Analee sneezes loudly] 593 00:48:42,788 --> 00:48:45,182 I found it unpacking their clothes. 594 00:48:47,532 --> 00:48:50,840 I get the feeling they're in some kind of trouble. 595 00:48:52,711 --> 00:48:55,018 [breathing heavily] Okay. 596 00:48:55,149 --> 00:48:57,586 Okay, listen to me, baby girl. 597 00:48:58,979 --> 00:49:01,590 Mommy messed up, okay? 598 00:49:01,720 --> 00:49:05,246 I messed up really bad. Big mistake. 599 00:49:05,376 --> 00:49:08,075 But you wanna stay with Mommy, right? 600 00:49:08,205 --> 00:49:10,729 'Cause I really want to stay with you 601 00:49:10,860 --> 00:49:12,644 and, if we're gonna stay together, 602 00:49:12,775 --> 00:49:15,647 we have to go right now. 603 00:49:15,778 --> 00:49:19,303 And you have to do exactly what I'm about to tell you to do, okay? 604 00:49:19,434 --> 00:49:20,565 - Yeah? - Yeah. 605 00:49:23,264 --> 00:49:25,266 [suspenseful music playing] 606 00:49:32,621 --> 00:49:34,318 [Analee whispering] Can we go yet? 607 00:49:35,580 --> 00:49:36,886 [Maben] Okay. 608 00:49:38,540 --> 00:49:41,238 Okay. Go. Go! 609 00:50:25,282 --> 00:50:26,936 [phone ringing] 610 00:50:31,245 --> 00:50:32,507 [Brenda] Hello? 611 00:50:34,422 --> 00:50:36,685 Wait. Where's Analee? 612 00:50:38,252 --> 00:50:40,167 She's not in the room? 613 00:50:42,125 --> 00:50:43,692 Is the mother back? 614 00:50:51,134 --> 00:50:53,484 [distant clattering] 615 00:50:53,615 --> 00:50:55,182 [door opens] 616 00:50:57,271 --> 00:50:58,272 Hello? 617 00:51:02,102 --> 00:51:04,060 Analee, is that you, honey? 618 00:51:05,975 --> 00:51:07,455 Is anyone there? 619 00:51:09,065 --> 00:51:12,112 [dramatic music playing] 620 00:51:15,985 --> 00:51:17,856 [grunting, panting] 621 00:51:38,442 --> 00:51:39,487 [lighter clicks] 622 00:52:04,903 --> 00:52:06,731 - [Maben] Don't move. - [gun clicks] 623 00:52:08,907 --> 00:52:10,431 Get in the truck. 624 00:52:12,563 --> 00:52:14,348 Will you get in the truck? 625 00:52:14,478 --> 00:52:16,393 - All right? - I'm goin'. 626 00:52:16,524 --> 00:52:17,786 Hurry up. 627 00:52:38,415 --> 00:52:40,591 Okay, just turn on the car. 628 00:52:40,722 --> 00:52:42,898 Turn on the car and drive! 629 00:52:43,028 --> 00:52:45,074 - [engine turns over] - Where? 630 00:52:45,205 --> 00:52:49,252 Just-just go. Get a-- Get away from the lights. 631 00:52:49,383 --> 00:52:50,819 North, go North. 632 00:52:55,389 --> 00:52:56,781 - Mama? - Yeah, baby. 633 00:52:56,912 --> 00:52:59,131 I gotta pee really badly. 634 00:53:01,221 --> 00:53:03,571 Okay, how bad do you have to pee? 635 00:53:03,701 --> 00:53:07,401 - Really badly. Can we stop, please? - We'll find her a place. 636 00:53:07,531 --> 00:53:09,620 I got a place for you to pee. 637 00:53:11,405 --> 00:53:14,103 And you can lower that pistol as well. 638 00:53:14,234 --> 00:53:15,670 Lot of potholes out here, 639 00:53:15,800 --> 00:53:17,541 don't need you accidentally shooting me. 640 00:53:17,672 --> 00:53:20,109 Didn't come this far to have it read on my tombstone 641 00:53:20,240 --> 00:53:22,242 "Accidentally shot by some woman." 642 00:53:26,071 --> 00:53:28,248 If I shoot you, it's not an accident. 643 00:53:31,555 --> 00:53:34,254 Tsk. Understood. 644 00:53:34,384 --> 00:53:36,908 [vehicle pulls over] 645 00:53:37,039 --> 00:53:38,345 [sets parking brake] 646 00:53:40,260 --> 00:53:43,350 You hurry up. Okay? Go pee fast-- 647 00:53:43,480 --> 00:53:46,309 - Hey! - No. No! 648 00:53:46,440 --> 00:53:47,789 Fucking give that back to me. 649 00:53:47,919 --> 00:53:50,139 Oh, I think I'll hold on to that. 650 00:53:51,401 --> 00:53:52,837 [gun clicking] 651 00:53:58,756 --> 00:54:00,323 This ain't your gun. 652 00:54:03,674 --> 00:54:05,981 Can you just give me back that gun? 653 00:54:06,111 --> 00:54:07,809 You can empty it out, I don't care, just-- 654 00:54:09,376 --> 00:54:11,247 - Just give it back to me. - I will... 655 00:54:11,378 --> 00:54:14,119 when you tell me who it belongs to. 656 00:54:14,250 --> 00:54:16,252 - [Maben sighs] - [rain pattering] 657 00:54:22,171 --> 00:54:24,042 I tried to fix all this... 658 00:54:26,480 --> 00:54:29,091 before it even started. 659 00:54:29,221 --> 00:54:31,267 You know, I went down... 660 00:54:33,138 --> 00:54:35,576 to this place in New Orleans when I found out I was pregnant. 661 00:54:35,706 --> 00:54:37,708 I thought it was the right thing to do. 662 00:54:39,362 --> 00:54:40,798 Maybe it was. 663 00:54:46,108 --> 00:54:47,327 But as I-- 664 00:54:49,067 --> 00:54:51,766 As I was sittin' there, in that room, waiting, 665 00:54:51,896 --> 00:54:54,159 and I don't know, I just started thinking that, you know, 666 00:54:54,290 --> 00:54:56,901 maybe everything was going to be okay. 667 00:54:59,077 --> 00:55:01,384 [voice breaking] I've tried so fucking hard... 668 00:55:03,473 --> 00:55:06,433 You know, I actually didn't even know a person could, uh... 669 00:55:08,609 --> 00:55:11,089 could try that hard. 670 00:55:11,220 --> 00:55:15,877 [sniffs] But you know, uh... [sniffs] nowhere worked out. 671 00:55:16,007 --> 00:55:18,314 Not Shreveport, not... 672 00:55:18,445 --> 00:55:21,883 not Beaumont, not Lake Charles, and... 673 00:55:25,974 --> 00:55:27,802 I can't feed her. 674 00:55:30,195 --> 00:55:32,415 [weeping] I can't put clothes on her. 675 00:55:34,156 --> 00:55:37,855 I can't give her a fucking place to sleep and now this. 676 00:55:37,986 --> 00:55:40,467 So yeah... [sniffles] Uh... 677 00:55:40,597 --> 00:55:44,906 If you could just leave us here... 678 00:55:45,036 --> 00:55:46,821 Please... 679 00:55:46,951 --> 00:55:48,779 And what about your family? 680 00:55:49,998 --> 00:55:53,741 What about her daddy? What about your mama? 681 00:55:55,786 --> 00:55:58,223 [smacks lips] Not everybody has somebody. 682 00:55:58,354 --> 00:56:00,400 [rain pattering] 683 00:56:06,928 --> 00:56:08,799 So where to now? 684 00:56:11,367 --> 00:56:12,368 [stammers] 685 00:56:12,499 --> 00:56:14,283 I'll make you a promise. 686 00:56:14,414 --> 00:56:18,983 I'll drive you anywhere, within reason. 687 00:56:19,114 --> 00:56:21,943 But we're gonna take a rest tonight. 688 00:56:23,161 --> 00:56:24,032 Okay? 689 00:56:33,302 --> 00:56:34,912 [Maben] I knew it wasn't gonna end. 690 00:56:36,827 --> 00:56:40,440 All I could see was her face. 691 00:56:40,570 --> 00:56:42,311 Thinking that I'd left her, 692 00:56:42,442 --> 00:56:45,445 thinking that nobody in the whole world cared about her. 693 00:56:49,884 --> 00:56:52,147 So I stole his gun and I shot him. 694 00:56:52,277 --> 00:56:54,366 I shot him until he wasn't movin' no more. 695 00:57:03,637 --> 00:57:05,639 But you don't look like a killer to me. 696 00:57:08,076 --> 00:57:10,905 I've seen plenty, I know what they look like. 697 00:57:13,385 --> 00:57:15,126 [fire crackling] 698 00:57:15,257 --> 00:57:16,606 [cigarette rustling in box] 699 00:57:23,700 --> 00:57:26,660 Why are you holdin' on to that gun, anyway? 700 00:57:28,488 --> 00:57:30,490 You know that damn thing gon' bury you. 701 00:57:33,057 --> 00:57:36,191 If there's one thing in the world that could bury you... 702 00:57:38,193 --> 00:57:40,195 would you wanna know where it was? 703 00:57:43,677 --> 00:57:45,200 What's your name? 704 00:57:55,732 --> 00:57:58,126 - [insects chirping] - [soft music playing] 705 00:58:02,304 --> 00:58:03,958 [grunting softly] 706 00:58:06,917 --> 00:58:08,223 Got her? 707 00:58:09,746 --> 00:58:12,140 You guys just sleep in here. I'll take the back. 708 00:58:19,756 --> 00:58:21,062 Maben. 709 00:58:25,849 --> 00:58:27,503 My name's Maben. 710 00:58:33,335 --> 00:58:34,379 I'm Russell. 711 00:58:59,317 --> 00:59:00,971 Maben... 712 00:59:05,193 --> 00:59:07,499 You gotta be kiddin' me. 713 00:59:13,593 --> 00:59:15,246 Cody? 714 00:59:17,684 --> 00:59:19,555 Cody, boy. 715 00:59:21,731 --> 00:59:25,343 Big papa's home. Big-- 716 00:59:26,649 --> 00:59:27,868 Hey. Hey, I-- 717 00:59:27,998 --> 00:59:29,609 Look, I know that it's-- 718 00:59:29,739 --> 00:59:32,046 - You're not supposed to be here. - [stammering] I-I know. 719 00:59:32,176 --> 00:59:34,135 - I know, I know. - Go on, Larry. Go on. Come on. 720 00:59:34,265 --> 00:59:37,225 Look, look, is-is he here? 721 00:59:37,355 --> 00:59:40,620 - Is Cody here? - 'Course he's here. 722 00:59:40,750 --> 00:59:43,187 - Could I-could I see him for a minute? - Oh, Larry. 723 00:59:43,318 --> 00:59:45,581 - It's the middle of the night. - Baby, baby, please, please. 724 00:59:45,712 --> 00:59:47,061 No, it's the middle of the night. 725 00:59:47,191 --> 00:59:48,584 I just wanna see him for a minute. 726 00:59:50,804 --> 00:59:52,414 [sighs] 727 00:59:52,544 --> 00:59:54,155 I see you've been drinking. 728 00:59:57,201 --> 00:59:59,464 Yeah. Yeah, I've been drinking. 729 01:00:07,472 --> 01:00:10,040 I just got one question, okay? 730 01:00:10,171 --> 01:00:12,956 Is-is-is he still playing Little League? 731 01:00:14,871 --> 01:00:18,527 - [sighs] - Is he still playing? Is he-is he-- 732 01:00:18,658 --> 01:00:21,356 Is he swinging the bat like his Daddy showed him? 733 01:00:21,486 --> 01:00:24,968 [sobbing] He's too big for Little League, Larry! 734 01:00:25,099 --> 01:00:26,448 Goddammit! 735 01:00:26,578 --> 01:00:28,798 You'd know that if you saw him. 736 01:00:28,929 --> 01:00:31,322 Well, fuck! You won't let me see him. 737 01:00:31,453 --> 01:00:33,977 That ain't fuckin' fair! What are you talking about, "if I saw him"? 738 01:00:34,108 --> 01:00:35,936 I've been tryin' to see him, that's why I'm here! 739 01:00:36,066 --> 01:00:38,982 Get sober and you can see your son. 740 01:00:39,113 --> 01:00:41,550 - That's what I said. - [yelling] I'm fuckin' trying! 741 01:00:41,681 --> 01:00:43,334 - Not hard enough! - Cody, boy! 742 01:00:43,465 --> 01:00:46,816 You fuckin' be quiet! We got a restraining order. 743 01:00:46,947 --> 01:00:48,862 I don't wanna have to call somebody, please. 744 01:00:48,992 --> 01:00:50,254 Who the fuck you gonna call? 745 01:00:50,385 --> 01:00:52,256 Huh? You fuckin' call 'em! 746 01:00:52,387 --> 01:00:54,215 I remember that restraining order. Fuck you! 747 01:00:54,345 --> 01:00:56,565 - Call! You call! - I will fuckin' call somebody out here. 748 01:00:56,696 --> 01:00:59,437 I will call somebody out here. You get out! Get out! 749 01:01:01,265 --> 01:01:03,050 - You hear that, boy? - [door opens] 750 01:01:03,180 --> 01:01:06,749 - Your Daddy's out here, trying to see you! - [door closes] 751 01:01:09,099 --> 01:01:11,928 Don't ever fuckin' say I didn't try, boy! 752 01:01:14,104 --> 01:01:16,759 [sniffles] Don't ever say I didn't fuckin-- 753 01:01:16,890 --> 01:01:19,893 [somber music playing] 754 01:01:29,859 --> 01:01:32,166 - [distant howling] - [sniffs] 755 01:01:32,296 --> 01:01:35,909 [loud howling] 756 01:01:39,695 --> 01:01:42,742 [howling continues] 757 01:01:46,354 --> 01:01:48,791 - [birds chirping] - Baby girl. 758 01:01:48,922 --> 01:01:52,055 [kisses] 759 01:01:52,186 --> 01:01:54,841 [both speaking indistinct] 760 01:01:54,971 --> 01:01:58,758 - Time to wake up. - Okay. 761 01:02:01,151 --> 01:02:03,588 - Did you sleep okay? - Yeah. 762 01:02:03,719 --> 01:02:05,068 Yeah? 763 01:02:08,593 --> 01:02:10,465 I have a present for you. 764 01:02:10,595 --> 01:02:12,554 - You do? - Yeah, I forgot about it 765 01:02:12,684 --> 01:02:16,253 until I was lookin' at you while you were asleep. 766 01:02:20,736 --> 01:02:22,172 Crayons? 767 01:02:23,304 --> 01:02:26,481 - In all of your favorite colors. - Thank you, mama. 768 01:02:26,611 --> 01:02:28,439 - Thank you, mama. - [chuckles] 769 01:02:35,620 --> 01:02:37,971 - [grunts] - All right, who wants to get out of here 770 01:02:38,101 --> 01:02:40,103 and go get a bite to eat for breakfast? 771 01:02:41,322 --> 01:02:42,584 I got us a plan. 772 01:02:44,194 --> 01:02:45,456 What's the plan? 773 01:02:45,587 --> 01:02:47,807 I know a place you can go. 774 01:02:49,373 --> 01:02:50,810 Somewhere safe. 775 01:02:53,073 --> 01:02:55,379 If I'm gonna trust you, you're gonna have to trust me. 776 01:02:57,381 --> 01:02:58,643 Okay? 777 01:03:00,254 --> 01:03:02,691 We're gonna get a little bite to eat, huh? 778 01:03:02,822 --> 01:03:05,737 Oh, we'll fill that belly. 779 01:03:05,868 --> 01:03:07,391 - [truck door opens] - Sleep all right? 780 01:03:07,522 --> 01:03:08,740 [truck door closes] 781 01:03:11,308 --> 01:03:13,876 - [Boyd] G'morning, Mr. Gaines. - [Mitchell] Boyd! 782 01:03:14,007 --> 01:03:15,486 You happen to see Russell this morning? 783 01:03:15,617 --> 01:03:17,271 Uh, not yet. 784 01:03:17,401 --> 01:03:18,794 Any idea where he is? 785 01:03:18,925 --> 01:03:20,840 No, I was looking for 'im. You went by the house? 786 01:03:20,970 --> 01:03:23,581 I did, I did, saw the windows. 787 01:03:23,712 --> 01:03:25,496 Is that what this is about? 788 01:03:27,411 --> 01:03:31,111 After we found our man, Russell came drivin' up. 789 01:03:31,241 --> 01:03:33,765 Just him, nobody else all night, way out there, 790 01:03:33,896 --> 01:03:36,072 so... I gotta ask him about it, that's all. 791 01:03:36,203 --> 01:03:38,858 Maybe he mighta seen something that we're not? 792 01:03:38,988 --> 01:03:41,469 - That's it? - That's it, I swear. 793 01:03:41,599 --> 01:03:43,514 I'm sorry to hear about your man. 794 01:03:43,645 --> 01:03:45,647 Thank you. Yeah. 795 01:03:45,777 --> 01:03:48,215 Well, I just need his eyes. Just have him call me, please? 796 01:03:48,345 --> 01:03:49,477 I will. Oh, and Boyd. 797 01:03:49,607 --> 01:03:51,740 Um, keep an eye on them boys, will you? 798 01:03:51,871 --> 01:03:53,437 Especially Larry. 799 01:03:53,568 --> 01:03:55,744 I can guarantee it was him that busted out them windows. 800 01:03:55,875 --> 01:03:58,007 They already put a knot on the side of his head 801 01:03:58,138 --> 01:03:59,661 when they met him at the bus station. 802 01:04:01,489 --> 01:04:03,317 I'll pay attention. 803 01:04:03,447 --> 01:04:05,319 Thanks, Boyd. 804 01:04:07,321 --> 01:04:09,149 [insects chirping] 805 01:04:14,719 --> 01:04:16,330 [Russell] You girls sit tight here. 806 01:04:20,464 --> 01:04:22,031 Got some company. 807 01:04:27,297 --> 01:04:29,299 Oh, it's good to see you're still breathing. 808 01:04:29,430 --> 01:04:31,693 You gotta remember there's people give a shit about you. 809 01:04:33,869 --> 01:04:35,871 What the hell is going on? 810 01:04:36,002 --> 01:04:38,395 I mean, the place was all busted up, I assume you didn't do it. 811 01:04:38,526 --> 01:04:42,095 I ain't worried about none of that right now. 812 01:04:42,225 --> 01:04:45,446 I'm gonna ask you a question, all I need is a yes or no. 813 01:04:45,576 --> 01:04:48,971 I need that old place in the barn for them. 814 01:04:49,102 --> 01:04:50,973 I'll explain everything later. 815 01:04:51,104 --> 01:04:53,280 Boyd was snooping around, I mean, something you ain't tellin' me. 816 01:04:53,410 --> 01:04:54,846 Yes or no, that's all I need. 817 01:04:54,977 --> 01:04:56,674 Oh, yeah, there's something you ain't telling me. 818 01:04:56,805 --> 01:04:58,546 All right, well, I got your back. 819 01:04:58,676 --> 01:05:01,288 But you got-- you know, don't keep me in the dark here. 820 01:05:04,682 --> 01:05:06,249 I want you to pretend 821 01:05:06,380 --> 01:05:08,773 it's that first time you saw Consuela... 822 01:05:10,166 --> 01:05:12,777 and you did what you did because you thought it was right. 823 01:05:14,779 --> 01:05:16,781 - [exhales sharply] - They look hungry. 824 01:05:16,912 --> 01:05:18,566 I make food. 825 01:05:18,696 --> 01:05:21,351 Very kind of you, Consuela. Thank you. 826 01:05:21,482 --> 01:05:23,397 One more thing. Don't tell anyone they're here. 827 01:05:23,527 --> 01:05:25,529 Well, I'm not a complete idiot. 828 01:05:28,576 --> 01:05:29,969 [barn doors rumbling] 829 01:05:36,366 --> 01:05:38,803 - [Maben] It's pretty big. - Well... 830 01:05:38,934 --> 01:05:40,196 Here it is. 831 01:05:41,893 --> 01:05:43,504 Go on in. 832 01:05:48,988 --> 01:05:52,904 Bet you probably expected something to go moo when you came in then. 833 01:05:53,035 --> 01:05:54,210 [Maben chuckles] 834 01:06:05,439 --> 01:06:07,876 Hopefully this is comfortable for y'all. 835 01:06:09,878 --> 01:06:11,923 Bathroom is right over there. 836 01:06:12,054 --> 01:06:14,100 Don't judge a book by its cover. 837 01:06:15,449 --> 01:06:17,407 It's nice. 838 01:06:17,538 --> 01:06:20,410 I'll get you maybe some water. 839 01:06:20,541 --> 01:06:21,672 Hey! 840 01:06:21,803 --> 01:06:23,805 I know your mama probably said... 841 01:06:24,936 --> 01:06:27,591 there's no jumping on the bed. 842 01:06:27,722 --> 01:06:29,811 Well, if there's one bed in this whole world 843 01:06:29,941 --> 01:06:31,421 that you can jump off, it's... 844 01:06:32,683 --> 01:06:34,859 it's this one. 845 01:06:34,990 --> 01:06:37,775 You jump on that with everything your life's got to give. 846 01:06:37,906 --> 01:06:41,736 - [Analee] Okay. - I don't hear you jumping. 847 01:06:41,866 --> 01:06:44,434 [Analee giggles] Thank you! 848 01:06:46,262 --> 01:06:49,222 - [pensive music playing] - [bird cawing] 849 01:06:51,050 --> 01:06:53,965 [Mitchell] All right, slow and steady. 850 01:06:55,619 --> 01:06:58,579 - Okay! - Look, mama! I caught another one. 851 01:06:58,709 --> 01:07:00,972 Look at that! Call it beginner's luck! 852 01:07:02,452 --> 01:07:04,324 Could've used this kid as bait! 853 01:07:04,454 --> 01:07:05,673 [Analee laughs] 854 01:07:07,631 --> 01:07:09,111 You gonna catch another one out here? 855 01:07:09,242 --> 01:07:11,070 We're working on it. 856 01:07:11,200 --> 01:07:13,420 - [Analee] Trying to. - What's even out there, huh? 857 01:07:13,550 --> 01:07:15,117 [Analee] Catfish. 858 01:07:18,033 --> 01:07:19,469 [Russell] Hey, Mama. 859 01:07:20,862 --> 01:07:22,124 I'm home. 860 01:07:25,910 --> 01:07:29,871 I'm doing somethin' right now that I think is right. 861 01:07:30,001 --> 01:07:31,438 I'm helpin' someone. 862 01:07:34,093 --> 01:07:36,530 I know you're watching over me. 863 01:07:38,097 --> 01:07:40,534 I'll try and do right by you. 864 01:07:42,710 --> 01:07:45,713 Anyways, I just wanted to say I love you. 865 01:07:48,716 --> 01:07:51,110 I love you more than anything. 866 01:07:52,502 --> 01:07:54,461 [cheers and applause] 867 01:07:55,462 --> 01:07:59,857 There he is! There's my boy! You swing, motherfucker! 868 01:07:59,988 --> 01:08:01,294 Swing it! 869 01:08:01,424 --> 01:08:03,818 Swing at those fuckin' fastballs, Cody! 870 01:08:03,948 --> 01:08:05,907 How many times I done told you? 871 01:08:06,037 --> 01:08:08,823 How many times I done told you? 872 01:08:08,953 --> 01:08:11,391 - Huh? You swing-- - Hey! What are you doing here? 873 01:08:11,521 --> 01:08:15,569 - Hey! How you doin', Dana? - You can't be here. 874 01:08:15,699 --> 01:08:17,875 - I can be-- I can watch my fuckin' boy-- - No, you can't! 875 01:08:18,006 --> 01:08:19,660 - You can't be here... - Shut the fuck up! 876 01:08:19,790 --> 01:08:21,879 - ...and you know it! - Get the fuck-- I ain't gonna fuckin'-- 877 01:08:22,010 --> 01:08:24,230 - I ain't gonna fuckin' hurt nobody! - Don't do this here! 878 01:08:24,360 --> 01:08:27,320 - [crying] Please, Larry! - Hey, get over here, boy. 879 01:08:27,450 --> 01:08:29,974 Hey! You get over here, boy. 880 01:08:30,105 --> 01:08:32,760 - You don't need to talk to him, Cody! - Shut the fuck up! 881 01:08:32,890 --> 01:08:35,545 You shut up! Don't talk to him, Cody! 882 01:08:35,676 --> 01:08:38,244 What you doin' out there, boy? You swing at those fastballs. 883 01:08:38,374 --> 01:08:40,071 - You don't take 'em. - I'm tryin' to play. 884 01:08:40,202 --> 01:08:43,466 Look, I'll come down here. I'll show you how to play. 885 01:08:43,597 --> 01:08:45,990 - I'll show you how to play. - I don't need your help. 886 01:08:47,862 --> 01:08:50,691 That's not what it looks like, boy. 887 01:08:50,821 --> 01:08:53,346 Hey... hey! 888 01:08:53,476 --> 01:08:55,913 - Hey! - [Cody] I ain't talkin' to you! 889 01:08:56,044 --> 01:08:57,437 You ain't talkin' to me? 890 01:08:58,742 --> 01:09:00,222 You ain't talkin' to me?! 891 01:09:00,353 --> 01:09:03,791 You ain't talkin' to me?! You ain't talkin' to me?! 892 01:09:03,921 --> 01:09:05,401 Huh? 893 01:09:05,532 --> 01:09:08,056 I'm your goddamn father, motherfucker! 894 01:09:10,580 --> 01:09:14,062 What kind of boy don't talk to his own goddamn father?! 895 01:09:14,193 --> 01:09:17,935 What kind of fuckin' boy don't-- what, motherfucker? 896 01:09:18,066 --> 01:09:20,547 - What? Sit the fuck down! - [people clamoring] 897 01:09:20,677 --> 01:09:24,203 - [siren wailing] - You ugly-ass, sorry-ass motherfuckers. 898 01:09:27,423 --> 01:09:29,860 - Oh, you gon' done called them again? - [Dana] Yeah, I did. 899 01:09:29,991 --> 01:09:32,863 You stay right the fuck there. 900 01:09:32,994 --> 01:09:35,126 - What, you think I was gon' hit you with this? - [gasps] 901 01:09:35,257 --> 01:09:37,520 - You think I was gon' hit you with this? - I fuckin' know it. 902 01:09:37,651 --> 01:09:39,479 - Larry! - Fuck you, Jay. 903 01:09:39,609 --> 01:09:41,611 Fuck you, Jay. You don't need to come down here-- 904 01:09:41,742 --> 01:09:44,614 - Come on, think about that... - Come on, come on... 905 01:09:44,745 --> 01:09:46,747 - [grunting] - Dammit, Larry! 906 01:09:49,619 --> 01:09:51,969 I'm your goddamn father! 907 01:09:52,100 --> 01:09:54,494 You're my boy! 908 01:09:54,624 --> 01:09:56,757 Don't fuckin' listen to her. 909 01:09:56,887 --> 01:09:59,194 - She'll ruin your fuckin' life, son! - Come on, enough! 910 01:09:59,325 --> 01:10:01,327 She'll ruin your fuckin' life! 911 01:10:02,893 --> 01:10:04,939 [insects chirping] 912 01:10:08,943 --> 01:10:10,727 [Maben] What are we doing here? 913 01:10:17,081 --> 01:10:19,910 Try not to look at me when I tell you this. 914 01:10:25,873 --> 01:10:30,269 I was in an argument one night 'bout my relationship. 915 01:10:33,097 --> 01:10:36,275 Done some wrongs, beat myself up pretty bad over it. 916 01:10:38,929 --> 01:10:41,584 Driving around on back roads, 917 01:10:41,715 --> 01:10:42,846 started drinkin'... 918 01:10:42,977 --> 01:10:44,283 [tires screeching] 919 01:10:44,413 --> 01:10:47,851 Drinkin' a lot, feelin' pretty good... 920 01:10:47,982 --> 01:10:49,462 Just drivin' the night away. 921 01:10:51,986 --> 01:10:55,250 All of a sudden, I get turned around. 922 01:10:56,904 --> 01:10:58,732 Got lost on the way and... 923 01:11:00,473 --> 01:11:02,692 started going pretty fast. 924 01:11:07,436 --> 01:11:10,309 All of a sudden, I come up over this hill. 925 01:11:11,832 --> 01:11:14,313 There was a truck right in the middle of the road, 926 01:11:14,443 --> 01:11:15,705 lights off. 927 01:11:19,143 --> 01:11:22,146 [melancholic music playing] 928 01:11:40,861 --> 01:11:42,253 Hi. 929 01:11:44,081 --> 01:11:46,606 [breathes deeply, shudders] 930 01:11:46,736 --> 01:11:48,085 I'm cold. 931 01:11:49,522 --> 01:11:50,784 Let me get you my jacket. 932 01:11:57,530 --> 01:12:01,142 - [vehicle approaching] - Hey! Hey! 933 01:12:02,665 --> 01:12:03,927 - Jason! - [brakes screeching] 934 01:12:05,581 --> 01:12:07,627 I couldn't slam on the brakes fast enough. 935 01:12:09,498 --> 01:12:13,154 Next thing I know, my whole left side's all crushed up... 936 01:12:13,284 --> 01:12:15,286 - Jason! - ...someone's screaming... 937 01:12:15,417 --> 01:12:16,853 Jason! 938 01:12:18,246 --> 01:12:19,682 [screaming] Help! Please help me! 939 01:12:19,813 --> 01:12:22,511 [Russell] And that's when I left that truck... 940 01:12:22,642 --> 01:12:25,949 - poor soul that was inside. - [Maben screaming] 941 01:12:32,347 --> 01:12:35,524 Had a feeling you might know what I'm talking about here. 942 01:12:38,179 --> 01:12:39,136 [gasps] 943 01:12:43,010 --> 01:12:44,315 Thought you were in jail. 944 01:12:45,534 --> 01:12:48,972 Got out a few days ago. 945 01:12:59,548 --> 01:13:00,984 [catches breath] 946 01:13:02,333 --> 01:13:04,074 I hated you. 947 01:13:07,556 --> 01:13:11,517 Oh, my God, I hated you. I hated you so fuckin' much. 948 01:13:13,519 --> 01:13:16,957 I used to pray every night... 949 01:13:18,175 --> 01:13:21,048 that somebody was beatin' you, 950 01:13:21,178 --> 01:13:22,832 holdin' you down... 951 01:13:25,008 --> 01:13:27,620 I used to pray for hours. 952 01:13:29,491 --> 01:13:32,102 And one day, I just got tired of it. 953 01:13:32,233 --> 01:13:34,017 I got tired of it, I got tired of... 954 01:13:36,846 --> 01:13:39,370 Got too tired to hate you... 955 01:13:39,501 --> 01:13:40,937 anymore. 956 01:13:45,072 --> 01:13:48,641 But then, I was a long way from here... 957 01:13:48,771 --> 01:13:50,425 running on fumes. 958 01:13:50,556 --> 01:13:54,995 Trying to save my own life... 959 01:13:57,867 --> 01:13:59,347 save Analee's... 960 01:14:01,262 --> 01:14:03,656 And you... 961 01:14:03,786 --> 01:14:05,048 you... 962 01:14:06,833 --> 01:14:08,399 didn't matter. 963 01:14:10,053 --> 01:14:11,359 At all. 964 01:14:13,013 --> 01:14:15,015 How old is Analee, Maben? 965 01:14:16,886 --> 01:14:18,714 How old do you think she is? 966 01:14:20,760 --> 01:14:23,240 Maben, I've been praying that wasn't the case. 967 01:14:23,371 --> 01:14:26,983 I swear to God, I've been praying that wasn't the case. 968 01:14:31,640 --> 01:14:35,035 Larry and Walt know? They know about her? 969 01:14:37,559 --> 01:14:39,213 Don't see how they would. 970 01:14:41,607 --> 01:14:43,478 [sighs] 971 01:14:43,609 --> 01:14:46,829 - Goddamn, I'm sorry. - No, don't... 972 01:14:48,352 --> 01:14:52,052 I didn't get to tell you then, so I'm sayin' it now that I'm-- 973 01:14:52,182 --> 01:14:54,794 - I'm sorry. - No! 974 01:14:54,924 --> 01:14:57,057 - I'm sayin' I'm sorry-- - No, you don't get to apologize 975 01:14:57,187 --> 01:14:58,885 'cause it don't change nothing. 976 01:14:59,015 --> 01:15:01,278 It might make you feel better, but it don't change nothing. 977 01:15:01,409 --> 01:15:02,671 It don't make me feel any better-- 978 01:15:02,802 --> 01:15:05,239 Do not fuckin' say it again! 979 01:15:13,073 --> 01:15:15,379 We gotta throw this. 980 01:15:15,510 --> 01:15:18,208 You think you can pay for that with a splash? 981 01:15:18,339 --> 01:15:20,559 I already paid for it. 982 01:15:22,299 --> 01:15:24,388 The only person I owe is that boy 983 01:15:24,519 --> 01:15:26,652 and I'll be paying for that soon enough. 984 01:15:29,176 --> 01:15:32,440 Shit, I believe everything you say. 985 01:15:32,571 --> 01:15:35,008 And I'm glad you shot that asshole. 986 01:15:35,138 --> 01:15:37,576 I don't know who he was, but... 987 01:15:37,706 --> 01:15:40,404 I can see him in my mind. Shit, I... 988 01:15:40,535 --> 01:15:42,450 Been many times I wished I had a gun 989 01:15:42,581 --> 01:15:45,018 to shoot whoever had a hold on me. 990 01:15:45,148 --> 01:15:47,586 Been many times God heard your prayers 991 01:15:47,716 --> 01:15:49,196 and He... 992 01:15:49,326 --> 01:15:53,417 He damn sure answered to you, be sure He's up there. 993 01:15:53,548 --> 01:15:55,419 He heard me that time. 994 01:15:55,550 --> 01:15:57,813 [sniffs] Not no other time. 995 01:15:59,206 --> 01:16:00,773 Let me ask you... 996 01:16:03,602 --> 01:16:05,429 Why weren't you in the truck? 997 01:16:15,483 --> 01:16:16,484 [sighs] 998 01:16:16,615 --> 01:16:19,618 [dramatic music playing] 999 01:16:27,364 --> 01:16:28,801 I guess so... 1000 01:16:31,978 --> 01:16:33,980 so we can be standing here... 1001 01:16:35,808 --> 01:16:37,244 right now. 1002 01:16:42,466 --> 01:16:44,468 Well, I'll tell you one thing... 1003 01:16:46,470 --> 01:16:49,430 They're gonna have to kill me before I go back to prison. 1004 01:16:49,560 --> 01:16:51,650 I know you already killed once 1005 01:16:51,780 --> 01:16:53,564 when the world had you by the throat... 1006 01:16:55,479 --> 01:16:58,091 I'll do the same damn thing before I go back. 1007 01:16:59,832 --> 01:17:01,268 You hear me? 1008 01:17:03,531 --> 01:17:05,576 Wait, um... wait. 1009 01:17:09,798 --> 01:17:11,060 I'll do it. 1010 01:17:15,848 --> 01:17:17,284 Wipe it down. 1011 01:17:26,249 --> 01:17:27,381 [sniffs] 1012 01:17:40,655 --> 01:17:41,743 [exhales sharply] 1013 01:18:02,503 --> 01:18:04,810 What are you doing here, bud? 1014 01:18:04,940 --> 01:18:07,247 You know me. Waitin'. 1015 01:18:08,378 --> 01:18:10,903 - Where you been? - Out at Mitchell's. 1016 01:18:12,513 --> 01:18:14,210 Tell you I came out there lookin' for you? 1017 01:18:14,341 --> 01:18:17,997 - Well... found me. - I have now. 1018 01:18:18,127 --> 01:18:21,609 You know I've been huntin' for you for a couple of days, right? 1019 01:18:21,740 --> 01:18:24,568 Why don't you just tell me what you want? 1020 01:18:24,699 --> 01:18:26,701 We got a dead cop, Russ. 1021 01:18:26,832 --> 01:18:29,791 Between you and me, you're the only person to be seen anywhere near him. 1022 01:18:29,922 --> 01:18:32,489 Now, that don't mean nothing other than we need to talk to you, 1023 01:18:32,620 --> 01:18:35,231 but then when I come lookin' for you, it takes me two days to find you. 1024 01:18:35,362 --> 01:18:37,843 - So what? - So where you been at? 1025 01:18:37,973 --> 01:18:40,410 Comin' over here early in the morning, late at night. 1026 01:18:40,541 --> 01:18:42,195 Mitchell don't know. 1027 01:18:42,325 --> 01:18:44,240 You need to stop going out there. 1028 01:18:44,371 --> 01:18:46,286 Then tell me what's going on, because your name is not the only name 1029 01:18:46,416 --> 01:18:48,288 that's been comin' across my desk. 1030 01:18:48,418 --> 01:18:49,550 [paper rustling] 1031 01:18:50,551 --> 01:18:51,682 What's that? 1032 01:18:53,075 --> 01:18:54,685 You don't remember Maben? 1033 01:18:54,816 --> 01:18:56,731 Why should I? 1034 01:18:56,862 --> 01:18:59,081 Because it's the name of that gal 1035 01:18:59,212 --> 01:19:01,083 that was with Jason the night that he died. 1036 01:19:01,214 --> 01:19:04,260 Figured a name like that tied to a night like that, it might stick. 1037 01:19:04,391 --> 01:19:06,785 I tried to forget all that. Why are you showing me this? 1038 01:19:10,092 --> 01:19:14,357 A woman named Maben came into the shelter downtown with a little girl. 1039 01:19:14,488 --> 01:19:16,620 The lady working there said she found a pistol on her 1040 01:19:16,751 --> 01:19:18,274 before she took off running. 1041 01:19:18,405 --> 01:19:19,841 Now I know the last name is made up, 1042 01:19:19,972 --> 01:19:22,844 but it's really hard to make up a name like Maben. 1043 01:19:24,628 --> 01:19:25,760 Tell me where you've been at. 1044 01:19:25,891 --> 01:19:28,197 Look, you probably just missed me. 1045 01:19:28,328 --> 01:19:30,547 Been out at Mitchell's. 1046 01:19:30,678 --> 01:19:33,637 Larry's come by here, busted out all my goddamn windows and doors, 1047 01:19:33,768 --> 01:19:36,510 I ain't just gonna sit around here waitin' for his ass to show up. 1048 01:19:40,296 --> 01:19:41,732 Okay. 1049 01:19:41,863 --> 01:19:43,647 You don't mind if I ask Mitchell, do you? 1050 01:19:43,778 --> 01:19:46,041 I just wanna clear your name, so the department lays off me. 1051 01:19:46,172 --> 01:19:48,609 Of course, go ahead. Just call 'im first. 1052 01:19:48,739 --> 01:19:51,177 Don't just go showing up out there. 1053 01:19:51,307 --> 01:19:53,527 Feel like enough burden as it is. 1054 01:19:53,657 --> 01:19:55,398 All right, I hear you. I hear you. 1055 01:19:55,529 --> 01:19:57,357 You know I hate asking you these things, right? 1056 01:19:57,487 --> 01:19:59,489 Yeah, whatever you say, bud. 1057 01:20:01,013 --> 01:20:02,188 Love you. 1058 01:20:03,929 --> 01:20:06,148 I'll pay you back for that bail. 1059 01:20:06,279 --> 01:20:08,107 That's what you said last time. 1060 01:20:08,237 --> 01:20:10,544 - Hey, come here. - What? What?! 1061 01:20:12,154 --> 01:20:15,854 - Dude, what happened, man? - It don't matter. 1062 01:20:15,984 --> 01:20:18,813 - No, it... it does. - What's the matter, motherfucker? 1063 01:20:20,815 --> 01:20:22,382 I'm worried about you. 1064 01:20:24,166 --> 01:20:27,387 Look, it's j-- it's just us, man. 1065 01:20:27,517 --> 01:20:29,519 We're all that's left, do you hear me? 1066 01:20:31,391 --> 01:20:33,567 It don't-- It ain't gon' bring him back. 1067 01:20:33,697 --> 01:20:36,396 You gotta let him go, Larry. It ain't gonna bring him back. 1068 01:20:36,526 --> 01:20:38,441 You fuckin' one of them now. You're one of them now. 1069 01:20:38,572 --> 01:20:40,704 Don't say that shit, man. 1070 01:20:40,835 --> 01:20:42,228 - Fuck you, man. - Come on, man. 1071 01:20:42,358 --> 01:20:44,230 - [kicks truck] - Don't say that shit, dude. 1072 01:20:44,360 --> 01:20:46,797 - Get the fuck out of here! - Hey, you gotta calm down! 1073 01:20:46,928 --> 01:20:48,625 You never had my back, motherfucker! 1074 01:20:48,756 --> 01:20:50,279 Get the fuck out of here! 1075 01:20:51,280 --> 01:20:52,760 Come on, man! 1076 01:20:52,891 --> 01:20:55,676 - Pussy-ass motherfucker. - Get back over here, man. 1077 01:20:55,806 --> 01:20:58,897 Talk to me! I'm your brother! 1078 01:20:59,027 --> 01:21:00,550 Fuckin' all there is 1079 01:21:00,681 --> 01:21:03,902 - is out here, talkin' to myself. - [truck departs] 1080 01:21:04,032 --> 01:21:06,252 Just out here, talkin' to myself. 1081 01:21:13,433 --> 01:21:16,436 [pensive music playing] 1082 01:21:20,701 --> 01:21:22,355 Cody on first... 1083 01:21:23,834 --> 01:21:26,794 Jason on second, Walt's on third. 1084 01:21:26,925 --> 01:21:30,189 What's he do-- he's callin' it! 1085 01:21:30,319 --> 01:21:31,886 He's callin' it, y'all. 1086 01:21:33,279 --> 01:21:34,410 Swings... 1087 01:21:34,541 --> 01:21:37,109 - Fly fuckin' ball! - [bat clatters] 1088 01:21:37,239 --> 01:21:39,502 It's out of here! 1089 01:21:39,633 --> 01:21:43,376 He's callin' it, playing to the fuckin' crowd. 1090 01:21:43,506 --> 01:21:46,422 [breathing heavily] 1091 01:21:46,553 --> 01:21:48,120 He's making his way. 1092 01:21:50,905 --> 01:21:52,951 [continues indistinct] 1093 01:22:02,003 --> 01:22:03,091 He's making... 1094 01:22:03,222 --> 01:22:04,963 [grunts] 1095 01:22:08,705 --> 01:22:10,751 [sobbing] 1096 01:22:17,323 --> 01:22:20,326 [music continues] 1097 01:22:21,414 --> 01:22:23,416 [indistinct chatter] 1098 01:22:34,383 --> 01:22:36,385 [insects chirping] 1099 01:22:38,953 --> 01:22:40,999 [Analee speaking indistinct] 1100 01:23:07,634 --> 01:23:09,636 [Russell and Mitchell speaking indistinct] 1101 01:23:12,769 --> 01:23:13,683 [laughing] 1102 01:23:13,814 --> 01:23:16,817 [muted dialogue throughout] 1103 01:23:57,423 --> 01:23:58,685 [knocking] 1104 01:24:10,827 --> 01:24:12,002 [laughter] 1105 01:24:12,133 --> 01:24:15,136 [tense music playing] 1106 01:24:38,942 --> 01:24:40,596 [floor creaks] 1107 01:24:49,083 --> 01:24:51,129 [footsteps coming up the stairs] 1108 01:24:57,135 --> 01:24:58,745 - Hey! ¿Qué pasó? - Oh, shit, lady! 1109 01:24:58,875 --> 01:25:00,529 - I was just looking for Mitchell. - Párele. 1110 01:25:00,660 --> 01:25:02,183 - Usted no puede estar acá. - Okay. Relax. 1111 01:25:02,314 --> 01:25:03,663 - Relax! - Váyase. Fuera de acá ya. 1112 01:25:03,793 --> 01:25:05,578 Settle down, okay? Settle down, I'm leaving. 1113 01:25:05,708 --> 01:25:09,451 - Voy a llamar a la policía. - I am the damn police. 1114 01:25:09,582 --> 01:25:10,757 [Mitchell] How you doin', Boyd? 1115 01:25:10,887 --> 01:25:12,324 I mean, I wasn't plannin' on sellin', 1116 01:25:12,454 --> 01:25:14,978 but, uh, feel free to have a look around. 1117 01:25:15,109 --> 01:25:17,285 Knocked on the front door first. Didn't hear anything. 1118 01:25:17,416 --> 01:25:19,505 Thought I heard you out back, so I went looking for you. 1119 01:25:19,635 --> 01:25:23,248 Well, you were on the ball, Deputy. Everything all right? 1120 01:25:23,378 --> 01:25:24,945 I just need to know 1121 01:25:25,075 --> 01:25:26,642 if Russell stayed here with you the night before last. 1122 01:25:26,773 --> 01:25:28,557 - Yeah, he did. - All night? 1123 01:25:28,688 --> 01:25:31,212 Well, I didn't set up all night watching him snore or nothing, 1124 01:25:31,343 --> 01:25:33,214 but, uh, as far as I know, he was here. 1125 01:25:33,345 --> 01:25:35,129 Okay, good. Anyone else can attest to that? 1126 01:25:35,260 --> 01:25:37,175 Well, um, you musta seen 'im. 1127 01:25:37,305 --> 01:25:38,872 Yes, I can. 1128 01:25:39,002 --> 01:25:42,136 You speak English. Okay. 1129 01:25:42,267 --> 01:25:44,182 Yeah, she'll do that... sometimes. 1130 01:25:45,966 --> 01:25:48,098 All right. Thank you. 1131 01:25:50,144 --> 01:25:52,102 Have a nice day, Deputy. 1132 01:25:52,233 --> 01:25:53,669 [engine turns over] 1133 01:26:02,591 --> 01:26:04,202 [car approaching] 1134 01:26:07,074 --> 01:26:09,685 - [car door opens, closes] - [whispering] Shit. 1135 01:26:18,738 --> 01:26:20,696 You're lyin' to me about where you've been. 1136 01:26:20,827 --> 01:26:22,002 Your whole family is! 1137 01:26:22,132 --> 01:26:23,743 What I can't understand is why. 1138 01:26:25,353 --> 01:26:28,356 It don't matter what I say. You got some big idea. 1139 01:26:28,487 --> 01:26:31,577 Call it a big idea, call it whatever you want. 1140 01:26:31,707 --> 01:26:34,057 I'm here so you can talk to me, man. Me! 1141 01:26:34,188 --> 01:26:35,320 Without talking to nobody else, 1142 01:26:35,450 --> 01:26:37,104 but you're not making it easy on me. 1143 01:26:37,235 --> 01:26:38,497 Now when I get to that office, 1144 01:26:38,627 --> 01:26:40,238 I'm gonna tell about not being able to find you 1145 01:26:40,368 --> 01:26:42,457 and about this woman named Maben, who has a pistol on her, 1146 01:26:42,588 --> 01:26:44,111 because you're leaving me no damn choice. 1147 01:26:44,242 --> 01:26:45,982 Just because you didn't see me lay down in bed 1148 01:26:46,113 --> 01:26:47,549 don't mean I didn't sleep in it. 1149 01:26:47,680 --> 01:26:49,682 Russell, there's ways of getting to whatever it is 1150 01:26:49,812 --> 01:26:51,205 you seem to be dancing around, man. 1151 01:26:51,336 --> 01:26:52,293 Talk to me! 1152 01:26:52,424 --> 01:26:53,860 Then put the cuffs on me. 1153 01:26:54,904 --> 01:26:55,992 Or get the hell out of here. 1154 01:26:58,647 --> 01:27:00,562 Not until you answer me like I want. 1155 01:27:02,825 --> 01:27:04,131 All right. 1156 01:27:06,655 --> 01:27:09,179 You don't wanna leave? I will. 1157 01:27:09,310 --> 01:27:11,007 [chair drags across floor] 1158 01:27:12,879 --> 01:27:15,490 Wanna arrest me? Arrest me. 1159 01:27:19,842 --> 01:27:21,844 Get the hell out of my damn house. 1160 01:27:24,499 --> 01:27:27,502 [soft music playing] 1161 01:27:33,247 --> 01:27:34,335 Where's Mitchell? 1162 01:27:34,466 --> 01:27:35,597 Yeah, you and me got to talk. 1163 01:27:35,728 --> 01:27:37,077 Boyd was back here snoopin' around-- 1164 01:27:37,207 --> 01:27:38,513 He see Maben or Analee? 1165 01:27:38,644 --> 01:27:41,690 - [Consuela] Very close. - What did you call her? 1166 01:27:43,518 --> 01:27:45,215 You heard me. 1167 01:27:51,918 --> 01:27:54,268 [Russell] You're gonna have to go. 1168 01:27:54,399 --> 01:27:56,401 We're not talking about forever here, Maben. 1169 01:27:56,531 --> 01:27:58,925 - We're talking about a couple of weeks, okay? - Yeah. 1170 01:28:01,362 --> 01:28:04,147 Yeah. [sniffs] 1171 01:28:04,278 --> 01:28:05,584 Just a-- [sniffs] 1172 01:28:05,714 --> 01:28:07,194 Just a couple of weeks. 1173 01:28:07,325 --> 01:28:09,327 Hey, I don't see any other way around it. 1174 01:28:11,851 --> 01:28:13,940 Been livin' that way for a while. 1175 01:28:28,302 --> 01:28:29,956 We'll just sit out here. 1176 01:28:31,740 --> 01:28:33,351 Let the sun go down. 1177 01:28:34,961 --> 01:28:36,658 I bought you a bus ticket. 1178 01:28:36,789 --> 01:28:39,444 [casings tinkle] 1179 01:28:39,574 --> 01:28:42,055 There's one heading out late tonight. 1180 01:28:42,185 --> 01:28:45,624 It'll take you to Memphis, you just get off wherever you feel. 1181 01:28:45,754 --> 01:28:48,801 I got you money too, it's just all over at the house. 1182 01:28:48,931 --> 01:28:51,717 No. I don't need your money. 1183 01:28:51,847 --> 01:28:53,501 I know you don't. 1184 01:28:55,111 --> 01:28:56,852 I don't need you to give me nothin'. 1185 01:28:56,983 --> 01:28:59,072 I know I don't have to. 1186 01:29:00,508 --> 01:29:02,510 Seems like you and I... 1187 01:29:04,817 --> 01:29:07,820 we're tied together by some sort of invisible rope, 1188 01:29:07,950 --> 01:29:09,822 and it's always been there. 1189 01:29:09,952 --> 01:29:11,954 It ain't lettin' us go. 1190 01:29:16,089 --> 01:29:19,266 That girl's gonna be damn fine sittin' here. 1191 01:29:19,397 --> 01:29:21,442 You gotta get out of here, you gotta be safe. 1192 01:29:21,573 --> 01:29:25,141 You gotta be safe for you, you gotta be safe for her. 1193 01:29:25,272 --> 01:29:27,013 And I promise you 1194 01:29:27,143 --> 01:29:29,755 I ain't gonna let a damn thing happen to her. 1195 01:29:32,279 --> 01:29:34,499 - I promise you. - [sniffles] 1196 01:29:35,804 --> 01:29:37,806 I promise you. 1197 01:29:41,027 --> 01:29:44,030 [suspenseful music playing] 1198 01:29:45,814 --> 01:29:47,425 [sobbing] 1199 01:29:56,825 --> 01:29:58,261 [inhales deeply] 1200 01:30:00,568 --> 01:30:02,222 Just a little bruise. 1201 01:30:19,239 --> 01:30:21,459 [breathing heavily] 1202 01:30:21,589 --> 01:30:22,764 Pull it. 1203 01:30:22,895 --> 01:30:25,375 Come on, motherfucker. 1204 01:30:25,506 --> 01:30:27,160 [weeping] 1205 01:30:32,426 --> 01:30:35,473 [breathing heavily] 1206 01:30:40,434 --> 01:30:42,480 [exhales sharply] 1207 01:30:45,439 --> 01:30:47,659 You fuckin' pussy. 1208 01:30:53,055 --> 01:30:54,404 Ah... 1209 01:30:57,451 --> 01:30:59,105 It's gonna hurt. 1210 01:31:01,194 --> 01:31:03,196 It's gonna fuckin' hurt. 1211 01:31:07,722 --> 01:31:11,421 [Mitchell] We'll take good care of her, don't you worry. 1212 01:31:11,552 --> 01:31:13,815 You wanna wake up Analee, 1213 01:31:13,946 --> 01:31:16,165 say goodbye to her before we take off? 1214 01:31:20,518 --> 01:31:22,694 [crying] I fuckin' told her I'd never leave her 1215 01:31:22,824 --> 01:31:24,522 and here I go, leaving her. 1216 01:31:27,350 --> 01:31:29,352 Every single fuckin' thing I've done wrong, 1217 01:31:29,483 --> 01:31:32,530 I've brought down on that little girl. 1218 01:31:32,660 --> 01:31:35,184 Hey, life's a whirlwind. We're all caught up in it. 1219 01:31:35,315 --> 01:31:36,925 You're a good mama. 1220 01:31:37,056 --> 01:31:39,362 Hell, anyone can see how much you love that little girl, 1221 01:31:39,493 --> 01:31:41,060 you love her so bad, it hurts. 1222 01:31:41,190 --> 01:31:43,932 And if it didn't hurt, you wouldn't be doing it right. 1223 01:31:44,063 --> 01:31:46,544 That hurt never goes away, it doesn't matter how old they get. 1224 01:31:49,024 --> 01:31:52,245 Just do the best you can for right now, 1225 01:31:52,375 --> 01:31:54,552 and you don't worry about tomorrow until it comes. 1226 01:31:59,382 --> 01:32:00,601 You're doing the right thing. 1227 01:32:03,343 --> 01:32:04,387 [sighs] 1228 01:32:08,087 --> 01:32:10,219 - Take care of her. - Oh, yeah. 1229 01:32:12,439 --> 01:32:13,614 [Mitchell] Ahem. 1230 01:32:13,745 --> 01:32:15,442 [Maben sobs] 1231 01:32:19,533 --> 01:32:22,580 [suspenseful music playing] 1232 01:32:38,378 --> 01:32:40,032 [exhales sharply] 1233 01:32:42,295 --> 01:32:44,297 [breathing heavily] 1234 01:32:55,569 --> 01:32:58,790 [car doors open and close] 1235 01:33:01,357 --> 01:33:03,359 [footsteps approaching] 1236 01:33:11,541 --> 01:33:12,586 [light switch clicks] 1237 01:33:33,172 --> 01:33:34,477 Coast's clear. 1238 01:33:36,044 --> 01:33:37,567 I've got everything ready here. 1239 01:33:37,698 --> 01:33:39,700 Got you a bunch of supplies. 1240 01:33:39,831 --> 01:33:41,528 Can I use your bathroom? 1241 01:33:41,659 --> 01:33:43,008 Sure, down the hall. 1242 01:33:45,663 --> 01:33:47,055 - [Larry yells] - [crowbar lands] 1243 01:33:48,578 --> 01:33:49,536 Maben! 1244 01:33:49,667 --> 01:33:51,451 [roars] 1245 01:33:51,581 --> 01:33:54,584 - [dramatic music playing] - [both grunting and groaning] 1246 01:34:03,289 --> 01:34:05,726 - That's all you've got? - [Russell] Yeah! 1247 01:34:05,857 --> 01:34:09,121 [grunting and groaning continue] 1248 01:34:09,251 --> 01:34:10,557 Motherfucker! 1249 01:34:10,688 --> 01:34:12,124 [grunting] 1250 01:34:20,132 --> 01:34:24,136 You killed the wrong one. You ain't fucking perfect. 1251 01:34:24,266 --> 01:34:26,312 You should've killed me. 1252 01:34:30,098 --> 01:34:32,100 [Russell breathing heavily] 1253 01:34:34,320 --> 01:34:35,713 It's over now, boy. 1254 01:34:37,540 --> 01:34:38,716 [Russell groans] 1255 01:34:43,633 --> 01:34:46,724 [breathing heavily] 1256 01:34:46,854 --> 01:34:49,639 I've been waitin' seven fuckin' years for this. 1257 01:34:49,770 --> 01:34:51,076 [gunshot] 1258 01:34:53,295 --> 01:34:54,644 [rifle clatters] 1259 01:34:55,776 --> 01:34:56,951 [body thuds] 1260 01:34:57,082 --> 01:35:00,172 - [Larry groaning] - You okay, son? 1261 01:35:00,302 --> 01:35:01,869 Dammit, Larry, I'm sorry. 1262 01:35:02,000 --> 01:35:04,176 Why don't you sit down, son? I'll call you an ambulance. 1263 01:35:04,306 --> 01:35:05,394 [Larry groaning] 1264 01:35:07,440 --> 01:35:08,833 [shotgun cocks] 1265 01:35:14,403 --> 01:35:15,361 [Russell] Maben! 1266 01:35:15,491 --> 01:35:17,711 Maben! 1267 01:35:17,842 --> 01:35:19,278 [shotgun thuds] 1268 01:35:19,408 --> 01:35:20,714 Goddammit, Mitchell! 1269 01:35:20,845 --> 01:35:22,455 I told you to stay the hell out of this shit. 1270 01:35:22,585 --> 01:35:24,457 - [tires screech] - You can damn me later. 1271 01:35:24,587 --> 01:35:26,067 We gotta get her the hell outta here. 1272 01:35:27,765 --> 01:35:29,810 [Mitchell] Damn, I knew he'd do something wrong. 1273 01:35:33,205 --> 01:35:34,206 Careful there. 1274 01:35:35,903 --> 01:35:37,296 Be safe, son. 1275 01:35:37,426 --> 01:35:38,863 [Russell] Get home! 1276 01:35:38,993 --> 01:35:41,126 - Get rid of that fuckin' gun! - Yeah, yeah. 1277 01:35:41,256 --> 01:35:44,259 [dramatic music playing] 1278 01:35:54,182 --> 01:35:57,185 [extended, insistent honking] 1279 01:36:08,980 --> 01:36:10,198 Come here, boy. 1280 01:36:11,896 --> 01:36:13,201 Cody... 1281 01:36:15,160 --> 01:36:16,814 Cody, boy... 1282 01:36:19,468 --> 01:36:20,643 Cody... 1283 01:36:20,774 --> 01:36:24,473 [yelling] Cody! 1284 01:36:24,604 --> 01:36:27,912 [mumbles indistinct] 1285 01:36:28,042 --> 01:36:29,739 Jesus Christ, Larry... 1286 01:36:31,045 --> 01:36:33,134 - Where is my son? - What happened to you? 1287 01:36:33,265 --> 01:36:35,049 - Who did this to you? - Where is he? 1288 01:36:35,180 --> 01:36:36,921 - Larry... - Mom, what the fuck's going on? 1289 01:36:37,051 --> 01:36:38,487 - Go call 911! - Why is he here? 1290 01:36:38,618 --> 01:36:39,924 - Dad, why the fuck are you here? - Call 911! 1291 01:36:40,054 --> 01:36:42,622 - Why? What's going on? - [Larry mumbling] 1292 01:36:42,752 --> 01:36:45,581 - Is he fuckin' bleeding? Why are you bleeding? - Go call 911, Cody! 1293 01:36:45,712 --> 01:36:47,627 - He needs help! - Go call! 1294 01:36:47,757 --> 01:36:50,935 Come here, boy... Let me touch my son. 1295 01:36:51,065 --> 01:36:53,241 [panting] Larry, don't move, please. Okay? 1296 01:36:53,372 --> 01:36:55,417 - Try not to move, Larry-- - Get the fuck away from me. 1297 01:36:55,548 --> 01:36:57,506 - Goddammit. Hey, listen. - [groaning loudly] 1298 01:36:57,637 --> 01:37:00,118 Stay right there, okay? Don't move! 1299 01:37:00,248 --> 01:37:04,470 - Imma get you help... - You all did this to me. 1300 01:37:04,600 --> 01:37:07,865 You all did it. You all did it. 1301 01:37:09,431 --> 01:37:10,868 - [dog barking] - [groaning] 1302 01:37:13,305 --> 01:37:15,307 [breathing heavily] 1303 01:37:21,182 --> 01:37:23,489 - [Dana] Hey, you can't go! - [Cody] Dad, what are you doing? 1304 01:37:23,619 --> 01:37:24,882 Dad, stop! Where are you going? 1305 01:37:25,012 --> 01:37:27,797 You can't drive like that, Larry! Come on! 1306 01:37:27,928 --> 01:37:31,149 Oh, shit, he's driving! He's driving! 1307 01:37:31,279 --> 01:37:33,673 Please hurry! 1308 01:37:33,803 --> 01:37:34,979 Help! 1309 01:37:36,284 --> 01:37:37,764 Somebody help! 1310 01:37:37,895 --> 01:37:40,898 [dramatic music playing] 1311 01:37:43,074 --> 01:37:45,076 Somebody help us! 1312 01:37:48,383 --> 01:37:51,517 Maben... we're here. 1313 01:37:51,647 --> 01:37:54,215 - [nurse] What happened? - She-- she fell. She... 1314 01:37:54,346 --> 01:37:56,000 hit her head. Her head flipped back. 1315 01:37:56,130 --> 01:37:58,132 [mumbles, pants] 1316 01:38:05,226 --> 01:38:08,186 - [dramatic music continues] - [sirens wailing] 1317 01:38:11,189 --> 01:38:13,626 [yelling] 1318 01:38:17,499 --> 01:38:20,546 [music swells] 1319 01:38:30,991 --> 01:38:33,994 [truck crashes] 1320 01:38:42,829 --> 01:38:45,223 [phones ringing] 1321 01:38:45,353 --> 01:38:47,225 I heard your address on the wire. Shots fired? 1322 01:38:48,791 --> 01:38:50,315 Hell yeah, shots fired. 1323 01:38:50,445 --> 01:38:51,664 What the hell happened? 1324 01:38:55,146 --> 01:38:58,671 Walked in my place, Larry was there. 1325 01:38:58,801 --> 01:39:00,412 Had a woman with me, 1326 01:39:00,542 --> 01:39:03,241 he hit her over the head with a crowbar thinkin' it was me. 1327 01:39:03,371 --> 01:39:04,546 Him and I got into it, 1328 01:39:04,677 --> 01:39:07,462 I got ahold of my rifle and I shot 'im. 1329 01:39:09,160 --> 01:39:10,378 Who is she, Russ? 1330 01:39:12,293 --> 01:39:14,513 You know goddamn well who she is. 1331 01:39:20,345 --> 01:39:22,651 Russ, you gotta tell me. 1332 01:39:22,782 --> 01:39:25,132 What the hell you got to do with all this? 1333 01:39:25,263 --> 01:39:27,265 [woman over P.A. indistinct] 1334 01:39:28,831 --> 01:39:30,833 I'll explain everything to you. 1335 01:39:32,444 --> 01:39:35,055 You gotta promise me you ain't gonna listen to me like a lawman. 1336 01:39:35,186 --> 01:39:36,709 What do you want me to listen to you like? 1337 01:39:36,839 --> 01:39:38,798 I want you to listen to me like you're you... 1338 01:39:40,408 --> 01:39:41,670 and I'm me. 1339 01:39:47,807 --> 01:39:49,461 Okay. Okay. 1340 01:39:53,639 --> 01:39:55,641 [indistinct radio chatter] 1341 01:39:59,645 --> 01:40:02,039 [Russell] The pistol you're looking for is over in the lake. 1342 01:40:02,169 --> 01:40:04,041 Same one Maben held on me 1343 01:40:04,171 --> 01:40:07,261 when I walked out of the Armadillo a few nights ago. 1344 01:40:07,392 --> 01:40:11,352 That's when she got to talkin' about how some deputy 1345 01:40:11,483 --> 01:40:14,268 made her do everything that he wanted her to do, 1346 01:40:14,399 --> 01:40:16,270 even called his goddamned friends along 1347 01:40:16,401 --> 01:40:18,403 to come have a go at her too. 1348 01:40:18,533 --> 01:40:21,188 Next thing she knew, he was down, dead, and she kept on runnin', 1349 01:40:21,319 --> 01:40:23,277 kept on runnin' straight until she ran into me. 1350 01:40:25,323 --> 01:40:27,673 Why the hell didn't you and her just both come straight to me? 1351 01:40:29,805 --> 01:40:32,417 Nobody would've believed her and you know it, Boyd. 1352 01:40:35,594 --> 01:40:37,248 She'da lost the kid. 1353 01:40:37,378 --> 01:40:40,338 And I'll be goddamned, but I believe everything she says. 1354 01:40:42,905 --> 01:40:44,559 My road's the road that brought us all here, 1355 01:40:44,690 --> 01:40:46,735 led by what hand, I don't know. 1356 01:40:46,866 --> 01:40:49,869 But here we are, and I ain't lettin' this go. 1357 01:40:49,999 --> 01:40:51,914 Shit, I'm only telling you all this so you know 1358 01:40:52,045 --> 01:40:54,134 when I ask you just leave her alone. 1359 01:40:54,265 --> 01:40:56,093 I ain't tellin' you, I'm askin' you. 1360 01:40:58,834 --> 01:41:00,358 Just let it fall. 1361 01:41:01,663 --> 01:41:03,012 Let it fall? 1362 01:41:04,753 --> 01:41:07,234 Just let it fall. 1363 01:41:07,365 --> 01:41:09,758 Do you know who's at my house right now? 1364 01:41:12,370 --> 01:41:14,372 Yes, I do. 1365 01:41:14,502 --> 01:41:16,896 And do you know what the boys at Parchman would do to a sheriff's deputy? 1366 01:41:17,026 --> 01:41:19,290 Huh? It'd make your time look like summer camp. 1367 01:41:27,950 --> 01:41:29,952 Where's the proof, Russell? 1368 01:41:38,526 --> 01:41:40,137 [vehicle approaching] 1369 01:41:50,712 --> 01:41:51,757 [casings clink] 1370 01:41:51,887 --> 01:41:54,890 [dramatic music playing] 1371 01:42:04,335 --> 01:42:05,423 [whistles] 1372 01:42:13,170 --> 01:42:14,562 What does that look like to you? 1373 01:42:18,131 --> 01:42:21,178 [music swells] 1374 01:42:50,946 --> 01:42:53,949 [pensive music playing] 1375 01:42:59,390 --> 01:43:00,826 [muted dialogue] 1376 01:43:16,058 --> 01:43:19,323 [Maben] The days are slow. 1377 01:43:19,453 --> 01:43:21,934 They get that way when you're waiting on something to happen 1378 01:43:22,064 --> 01:43:23,675 that you hope never will. 1379 01:43:28,810 --> 01:43:31,378 You can't help but wonder if today is the day... 1380 01:43:33,424 --> 01:43:35,556 they'll be sittin' there, 1381 01:43:35,687 --> 01:43:38,516 then here they come, over that hill, 1382 01:43:38,646 --> 01:43:42,868 down the driveway, lights flashing, 1383 01:43:42,998 --> 01:43:45,000 sirens calling out your name. 1384 01:43:47,264 --> 01:43:49,091 Russell told me about this dream 1385 01:43:49,222 --> 01:43:52,312 of being back on the inside, 1386 01:43:52,443 --> 01:43:54,488 about how the light was always grey, 1387 01:43:56,098 --> 01:43:58,449 and there was always this voice calling out... 1388 01:44:00,886 --> 01:44:02,496 Just some cry, 1389 01:44:02,627 --> 01:44:04,629 echoing through an empty prison... 1390 01:44:07,675 --> 01:44:09,851 and he never knew what he was supposed to do. 1391 01:44:11,810 --> 01:44:14,247 If he was supposed to be helping it, or... 1392 01:44:15,727 --> 01:44:17,424 if it was there to help him. 1393 01:44:20,688 --> 01:44:22,081 [Analee giggles] 1394 01:44:22,211 --> 01:44:24,257 [Mabel speaks indistinctly] 1395 01:44:24,388 --> 01:44:25,824 [Analee screams] 1396 01:44:25,954 --> 01:44:28,043 Sometimes I think it was me he was hearing... 1397 01:44:30,785 --> 01:44:33,788 [soft music continues] 1398 01:44:39,620 --> 01:44:42,319 I don't guess there's no way of knowing what's coming. 1399 01:44:46,148 --> 01:44:49,151 Never has been. Never will be. 1400 01:44:52,285 --> 01:44:53,547 But, for once, 1401 01:44:55,027 --> 01:44:56,245 I'm not afraid. 1402 01:45:10,129 --> 01:45:11,260 [Analee giggling] 1403 01:45:19,573 --> 01:45:22,446 - [laughing] - [muted dialogue] 1404 01:45:22,576 --> 01:45:24,578 [birds chirping] 1405 01:45:28,190 --> 01:45:30,192 And when the daylight fades, 1406 01:45:32,281 --> 01:45:34,675 and it seems okay to breathe a little... 1407 01:45:39,201 --> 01:45:40,768 that low light 1408 01:45:41,769 --> 01:45:44,250 gives her this long shadow, 1409 01:45:44,381 --> 01:45:46,383 like her arms are spread out. 1410 01:45:48,559 --> 01:45:50,256 As if she's saying, 1411 01:45:50,387 --> 01:45:53,215 "Come here and let me hold you..." 1412 01:45:53,346 --> 01:45:56,218 [indistinct chatter] 1413 01:45:57,350 --> 01:45:58,786 I don't know... 1414 01:45:58,917 --> 01:46:01,833 - [laughing] - Get-- get up! Get up! Here, stand up. 1415 01:46:01,963 --> 01:46:04,749 Maybe there is such a thing as a miracle. 1416 01:46:04,879 --> 01:46:06,751 I got you. 1417 01:46:18,197 --> 01:46:20,199 All I know for certain... 1418 01:46:23,898 --> 01:46:25,334 she's mine. 1419 01:46:33,212 --> 01:46:34,343 [music ends] 1420 01:46:37,825 --> 01:46:39,827 ["Desperation Road" by Garrett Hedlund begins] 1421 01:46:48,227 --> 01:46:51,273 [song continues] 1422 01:48:58,575 --> 01:49:01,578 [song ends] 1423 01:49:04,189 --> 01:49:07,192 ["Wolves" by Sanders Bohlke begins] 1424 01:50:10,690 --> 01:50:13,693 [song continues] 1425 01:51:56,665 --> 01:51:58,058 [song ends] 103417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.