All language subtitles for Death.in.Paradise.S14E01.WEBRip.x264-ION101e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,840 For as long as I can remember, I never felt like I belonged. 2 00:00:02,840 --> 00:00:04,040 WOMAN WAILS 3 00:00:04,040 --> 00:00:06,880 My mum was in labour for 30 hours when she had me. 4 00:00:06,880 --> 00:00:09,160 She always said I didn't want to come out 5 00:00:09,160 --> 00:00:12,240 because I knew what was waiting for me - 6 00:00:12,240 --> 00:00:14,680 like I knew I wouldn't fit in. 7 00:00:16,040 --> 00:00:17,400 Growing up, 8 00:00:17,400 --> 00:00:19,720 I was the kind of kid who'd sit in the shade 9 00:00:19,720 --> 00:00:21,440 doing puzzles... THUD 10 00:00:21,440 --> 00:00:23,200 CAR ALARM BLARES 11 00:00:23,200 --> 00:00:25,360 ..instead of playing out, messing with my brother. 12 00:00:28,600 --> 00:00:30,720 After school, my mum would get annoyed 13 00:00:30,720 --> 00:00:32,640 I was more interested in doing homework than helping her. 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,680 Benjamin, I thought I told you to keep an eye out. 15 00:00:37,680 --> 00:00:39,360 Go and get the chair. 16 00:00:41,520 --> 00:00:44,760 My stepdad was a bit more patient... 17 00:00:44,760 --> 00:00:47,000 Hey. 18 00:00:47,000 --> 00:00:49,640 ...but not much. 19 00:00:49,640 --> 00:00:51,160 Hey, guys. 20 00:00:52,280 --> 00:00:54,160 HANDLES RATTLE 21 00:01:01,280 --> 00:01:02,640 Then, as I got older, 22 00:01:02,640 --> 00:01:05,200 I started to accept that there was something inside me that was... 23 00:01:05,200 --> 00:01:06,640 HE WHISTLES 24 00:01:06,640 --> 00:01:08,360 ..different to them. 25 00:01:10,680 --> 00:01:12,600 I'm not sure about this, man. 26 00:01:12,600 --> 00:01:15,800 ENGINE STARTS Get in the car. 27 00:01:15,800 --> 00:01:17,920 Police, where are you calling from? 28 00:01:17,920 --> 00:01:20,080 There's a stolen car dumped out at the waste ground 29 00:01:20,080 --> 00:01:21,680 near Baho Point. 30 00:01:21,680 --> 00:01:24,120 And instead of doing what they did... 31 00:01:25,120 --> 00:01:27,480 ..I realised I wanted to do something positive 32 00:01:27,480 --> 00:01:29,080 with my life. 33 00:01:32,680 --> 00:01:34,160 I just didn't know what. 34 00:01:35,840 --> 00:01:40,160 no good no how 35 00:01:43,680 --> 00:01:45,120 Then my answer came. 36 00:01:59,120 --> 00:02:01,160 Now, I'm not saying it was fate intervening, 37 00:02:01,160 --> 00:02:04,040 but it just felt like...something was calling me. 38 00:02:04,040 --> 00:02:06,760 Now, there are many different things 39 00:02:06,760 --> 00:02:09,280 that make a good police officer, 40 00:02:09,280 --> 00:02:12,080 but what it comes down to, most of all, is respect. 41 00:02:12,080 --> 00:02:15,120 Yes, for your community, which is all of you, of course, 42 00:02:15,120 --> 00:02:17,400 but first and foremost, 43 00:02:17,400 --> 00:02:18,640 yourself. 44 00:02:18,640 --> 00:02:21,200 I'll tell you now, the last thing I ever thought I'd be in life 45 00:02:21,200 --> 00:02:22,800 was a police officer. 46 00:02:22,800 --> 00:02:25,640 The day Sergeant Hooper spoke to us, 47 00:02:25,640 --> 00:02:27,600 what he said, it just made sense. 48 00:02:27,600 --> 00:02:29,280 So what did you think? 49 00:02:29,280 --> 00:02:32,200 And when I completed training... 50 00:02:32,200 --> 00:02:34,120 WHOOPING 51 00:02:37,280 --> 00:02:38,720 HE CHUCKLES 52 00:02:38,720 --> 00:02:41,360 ..I've never felt so proud of myself. 53 00:02:51,320 --> 00:02:52,880 And, in the morning, 54 00:02:52,880 --> 00:02:55,800 I've got my first shift here with the team on Saint Marie. 55 00:02:57,760 --> 00:03:00,120 And I can't wait! 56 00:03:01,200 --> 00:03:03,160 Afternoon, everybody 57 00:03:03,160 --> 00:03:05,120 this here is Officer Brice, 58 00:03:05,120 --> 00:03:07,880 and he will be starting with you all tomorrow. 59 00:03:07,880 --> 00:03:08,920 Ah! 60 00:03:08,920 --> 00:03:11,760 And the reason I'm telling you all this, making this post, 61 00:03:11,760 --> 00:03:14,120 which is... SCOFFS ..something I never do, 62 00:03:14,120 --> 00:03:19,120 is because I want you to know that if you're feeling lost, 63 00:03:19,120 --> 00:03:21,480 you don't need to go through what I did... 64 00:03:22,640 --> 00:03:26,640 ..you just need to find your purpose in life, like me, 65 00:03:26,640 --> 00:03:28,360 and once you do... 66 00:03:30,000 --> 00:03:32,560 ..nobody can take that away from you. 67 00:03:52,120 --> 00:03:54,760 Morning, Darlene. Good morning, Sarge. 68 00:03:54,760 --> 00:03:56,480 Benjamin settling in all right? 69 00:03:56,480 --> 00:03:57,800 He, um... 70 00:03:58,760 --> 00:04:01,320 ..isn't here yet, actually. 71 00:04:01,320 --> 00:04:02,480 Really? 72 00:04:02,480 --> 00:04:04,640 I thought he'd be early for his first shift. 73 00:04:04,640 --> 00:04:06,480 I guess he's only a few minutes late. 74 00:04:06,480 --> 00:04:08,200 PHONE RINGS 75 00:04:13,600 --> 00:04:16,840 Honore Police Station. Officer Curtis speaking. 76 00:04:20,720 --> 00:04:22,960 I'm sorry, 77 00:04:22,960 --> 00:04:25,240 where is this exactly? 78 00:04:25,240 --> 00:04:27,120 Route de la Forestiere. 79 00:04:27,120 --> 00:04:29,720 He's definitely wearing a police uniform. 80 00:05:14,040 --> 00:05:16,760 Let me try and explain it to you. 81 00:05:16,760 --> 00:05:18,600 So basically what I'm doing is 82 00:05:18,600 --> 00:05:22,120 ordering all the food I need for the coming week, 83 00:05:22,120 --> 00:05:24,200 so that when I get home tomorrow, 84 00:05:24,200 --> 00:05:26,400 the lovely people at the supermarket will deliver it 85 00:05:26,400 --> 00:05:28,120 to my flat. 86 00:05:29,800 --> 00:05:31,960 I know, right? Technology, eh? 87 00:05:31,960 --> 00:05:36,120 Maybe one day, such advancements will make their way to Saint Marie. 88 00:05:36,120 --> 00:05:38,480 Though, going by experience, between me and you, 89 00:05:38,480 --> 00:05:39,720 I wouldn't bank on it. 90 00:05:39,720 --> 00:05:41,680 CAR HORN TOOTS 91 00:05:41,680 --> 00:05:44,600 Right then, that's me out of here. 92 00:05:46,880 --> 00:05:50,200 Nice knowing you, little man, but London is calling. 93 00:05:54,720 --> 00:05:56,640 Yeah, all black cabs in London 94 00:05:56,640 --> 00:05:58,840 are fitted with air-con nowadays. 95 00:06:00,920 --> 00:06:03,720 You guys should definitely consider upgrading. 96 00:06:11,800 --> 00:06:13,200 Excuse me, excuse me, pull over. 97 00:06:13,200 --> 00:06:15,000 Pull over, please. 98 00:06:15,000 --> 00:06:16,840 Just wait here a sec, yeah? 99 00:06:16,840 --> 00:06:18,720 TAXI DOOR OPENS 100 00:06:18,720 --> 00:06:20,160 TAXI DOOR CLOSES 101 00:06:22,880 --> 00:06:24,440 Officer Curtis. 102 00:06:26,400 --> 00:06:28,120 Inspector, what are you doing here? 103 00:06:28,120 --> 00:06:30,240 I was just passing through, on my way back to London. 104 00:06:30,240 --> 00:06:31,600 Hm. 105 00:06:31,600 --> 00:06:32,840 What's going on here? 106 00:06:32,840 --> 00:06:34,680 It's our new recruit, Benjamin. 107 00:06:34,680 --> 00:06:36,640 He was cycling in for his first shift. 108 00:06:36,640 --> 00:06:39,400 We're not sure what happened because we've just arrived, 109 00:06:39,400 --> 00:06:43,920 but, um, a jogger called us just gone 8am. 110 00:06:43,920 --> 00:06:46,880 She saw Benjamin lying down there, after seeing the bike. 111 00:06:46,880 --> 00:06:49,840 The tyre's twisted, so he probably hit a pothole 112 00:06:49,840 --> 00:06:52,760 and then went flying over the side there, 113 00:06:52,760 --> 00:06:54,720 but we're not... No helmet? 114 00:06:54,720 --> 00:06:56,840 Not that I noticed. 115 00:06:56,840 --> 00:06:59,640 Inspector, is that your taxi for the airport? 116 00:07:01,320 --> 00:07:02,400 Oh, yeah. 117 00:07:02,400 --> 00:07:05,800 I was hoping to get away without saying goodbye. Look... 118 00:07:05,800 --> 00:07:08,720 No reason to hang around. We've got this covered. 119 00:07:08,720 --> 00:07:10,920 Why don't you just go and catch your flight? 120 00:07:12,880 --> 00:07:14,480 Sorry about... 121 00:07:14,480 --> 00:07:16,000 Yeah. 122 00:07:19,880 --> 00:07:21,240 TAXI DOOR OPENS 123 00:07:21,240 --> 00:07:22,920 ENGINE STARTS DOOR CLOSES 124 00:07:26,080 --> 00:07:28,040 TAXI SCREECHES TO A HALT 125 00:07:36,880 --> 00:07:38,440 Is everything all right, Inspector? 126 00:07:38,440 --> 00:07:39,640 It's the bicycle clip. 127 00:07:39,640 --> 00:07:41,800 I'm sorry? The bi... 128 00:07:44,640 --> 00:07:47,040 Look, he doesn't want to wear a helmet - 129 00:07:47,040 --> 00:07:50,040 that's OK, that's his choice - he's just not that kind of guy. 130 00:07:50,040 --> 00:07:51,840 But at the same time he is that kind of guy 131 00:07:51,840 --> 00:07:53,480 who chooses to wear bicycle clips. 132 00:07:53,480 --> 00:07:55,120 I mean, does that tally with you? 133 00:07:59,520 --> 00:08:01,720 Thank you. 134 00:08:03,360 --> 00:08:06,520 Inspector? I wasn't...expecting you. 135 00:08:06,520 --> 00:08:07,720 I'm just passing through. 136 00:08:07,720 --> 00:08:10,040 I've got a plane to catch, so let's make this quick, yeah? 137 00:08:10,040 --> 00:08:12,080 It's a pleasure to see you too, sir. 138 00:08:16,280 --> 00:08:18,800 What did the paramedics say? 139 00:08:18,800 --> 00:08:20,480 Benjamin must have come off his bike 140 00:08:20,480 --> 00:08:21,840 at the top of the ravine. 141 00:08:21,840 --> 00:08:23,600 It's looking like an accident. 142 00:08:23,600 --> 00:08:26,080 They think he must have banged his head on a rock, 143 00:08:26,080 --> 00:08:28,520 which has caused a fatal traumatic head injury. 144 00:08:30,920 --> 00:08:32,400 The other bicycle clip. 145 00:08:34,560 --> 00:08:37,240 Dirt in his fingernails. 146 00:08:37,240 --> 00:08:39,160 But only in one hand. 147 00:08:40,520 --> 00:08:42,520 Do you mind if I...? 148 00:08:46,680 --> 00:08:48,400 What are you thinking, sir? 149 00:08:48,400 --> 00:08:49,560 It just seems odd 150 00:08:49,560 --> 00:08:51,880 that someone sensible enough to wear bicycle clips 151 00:08:51,880 --> 00:08:53,720 doesn't also wear a helmet, 152 00:08:53,720 --> 00:08:56,120 especially if that person carries a bicycle pump 153 00:08:56,120 --> 00:08:57,920 and repair kit in their rucksack. 154 00:08:57,920 --> 00:09:00,440 But Officer Brice wasn't wearing a helmet, sir. 155 00:09:00,440 --> 00:09:03,320 ZIP BEING FASTENED As far as we know. 156 00:09:06,640 --> 00:09:09,600 Until you can explain where his helmet got to, 157 00:09:09,600 --> 00:09:11,960 and why it got there, I'd say, at the very least, 158 00:09:11,960 --> 00:09:14,200 this should be treated as suspicious. 159 00:09:20,440 --> 00:09:21,960 I'd better update the Commissioner. 160 00:09:21,960 --> 00:09:23,280 Yeah, and if I were you, 161 00:09:23,280 --> 00:09:25,280 I'd get Officer Brice's bike to the lab ASAP, 162 00:09:25,280 --> 00:09:27,000 and check the GPS on his phone, 163 00:09:27,000 --> 00:09:28,800 and give a thorough search of the area. 164 00:09:28,800 --> 00:09:31,000 Just keep me updated, yeah? Text me or something. 165 00:09:31,000 --> 00:09:34,240 Well, uh... Bye, sir. Have a safe... 166 00:09:35,280 --> 00:09:37,200 DOOR OPENS ..flight. 167 00:09:37,200 --> 00:09:39,320 ENGINE STARTS 168 00:09:39,320 --> 00:09:41,040 Hm! 169 00:09:41,040 --> 00:09:43,520 Yeah, I'm definitely going to miss him. 170 00:10:09,600 --> 00:10:12,200 VEHICLE APPROACHES 171 00:10:21,280 --> 00:10:23,560 Thank you for joining us, Officer Hooper. 172 00:10:23,560 --> 00:10:26,720 Sir, if we're treating Officer Brice's death as suspicious, 173 00:10:26,720 --> 00:10:29,280 we shouldn't rule out the family as possible suspects. 174 00:10:29,280 --> 00:10:31,120 They all have criminal records. 175 00:10:31,120 --> 00:10:33,360 They all had a strained relationship with him. 176 00:10:33,360 --> 00:10:36,320 And...they quite frankly hated that he joined the police. 177 00:10:36,320 --> 00:10:37,880 How are you doing? 178 00:10:37,880 --> 00:10:41,000 Sorry, Commissioner, DS Thomas. 179 00:10:41,000 --> 00:10:42,960 All of this has...has thrown me. 180 00:10:42,960 --> 00:10:45,760 I only met Benjamin yesterday for the first time, JP, 181 00:10:45,760 --> 00:10:48,320 but all he could talk about was you 182 00:10:48,320 --> 00:10:50,200 and how much you did to help him. 183 00:10:50,200 --> 00:10:52,200 He was a good kid. 184 00:10:53,200 --> 00:10:55,240 Let's go speak with them. 185 00:10:55,240 --> 00:10:57,000 Yeah. 186 00:11:01,120 --> 00:11:02,560 So, Paulette, you said that 187 00:11:02,560 --> 00:11:04,680 Benjamin left the house at 7:30 this morning? 188 00:11:04,680 --> 00:11:06,960 Yeah, for sure he did. 189 00:11:06,960 --> 00:11:09,080 I saw him. 190 00:11:09,080 --> 00:11:12,280 He was all dressed up in that uniform you gave him. 191 00:11:12,280 --> 00:11:14,600 And was he wearing a cycling helmet? 192 00:11:14,600 --> 00:11:16,800 I didn't see. His body was found 193 00:11:16,800 --> 00:11:19,240 halfway between your home address and the police station, 194 00:11:19,240 --> 00:11:22,480 and GPS confirms he appears to have come off his bike 195 00:11:22,480 --> 00:11:26,360 15 minutes after he left, at 7:45. 196 00:11:26,360 --> 00:11:28,400 Were you still at home at that time? 197 00:11:28,400 --> 00:11:29,960 Why are you asking me that? 198 00:11:29,960 --> 00:11:32,160 Because we haven't ruled out that your son's death 199 00:11:32,160 --> 00:11:34,640 was intended, and we need to make sure 200 00:11:34,640 --> 00:11:36,760 you can all be accounted for. 201 00:11:36,760 --> 00:11:39,360 I was having breakfast on my veranda. 202 00:11:40,840 --> 00:11:42,480 I'm sure somebody see me. 203 00:11:45,240 --> 00:11:47,120 Were you there as well, Mr Clarke? 204 00:11:47,120 --> 00:11:50,240 I was here for a delivery at 7:30, 205 00:11:50,240 --> 00:11:51,560 until gone 8:00. 206 00:11:51,560 --> 00:11:53,440 CLOCK TICKS 207 00:11:59,560 --> 00:12:01,640 I was with my girl. She'll confirm. 208 00:12:01,640 --> 00:12:03,720 ALARM RINGS The alarm went off quarter to eight. 209 00:12:03,720 --> 00:12:05,080 She had to get up for work. 210 00:12:05,080 --> 00:12:07,280 So I guess it wasn't one of us that did this, 211 00:12:07,280 --> 00:12:09,000 despite the implication. 212 00:12:09,000 --> 00:12:11,200 Can any of you think of any reason 213 00:12:11,200 --> 00:12:13,880 why someone would want to harm Benjamin? 214 00:12:13,880 --> 00:12:16,360 Be real. Of course not. 215 00:12:16,360 --> 00:12:19,240 You knew him, right? Benjamin was a softie. 216 00:12:19,240 --> 00:12:22,120 He never upset nobody. It's got to have been... 217 00:12:22,120 --> 00:12:24,240 PHONE RINGS ..an accident. 218 00:12:26,800 --> 00:12:29,560 Excuse me. I'd better take this. 219 00:12:33,920 --> 00:12:36,560 Officer Curtis, is everything all right? 220 00:12:36,560 --> 00:12:38,520 I'm sorry to bother you. 221 00:12:39,880 --> 00:12:41,520 I'm afraid he's back. 222 00:12:42,880 --> 00:12:44,560 Is that the Commissioner? Mm-hm. 223 00:12:44,560 --> 00:12:46,200 Put him on speakerphone. 224 00:12:48,080 --> 00:12:51,680 Maybe...you don't do this in London, 225 00:12:51,680 --> 00:12:54,240 but over here there's a word we like to use, 226 00:12:54,240 --> 00:12:56,560 and it's called "please". 227 00:12:57,560 --> 00:13:02,680 Officer Curtis, please could you get the Commissioner on speakerphone? 228 00:13:02,680 --> 00:13:04,800 DARLENE CHUCKLES 229 00:13:06,400 --> 00:13:07,960 Commissioner? 230 00:13:07,960 --> 00:13:09,400 Your man, Officer Brice, 231 00:13:09,400 --> 00:13:12,320 I think he left a little message. 232 00:13:12,320 --> 00:13:14,200 "Airam"? 233 00:13:14,200 --> 00:13:16,040 It's "Maria", backwards. 234 00:13:32,000 --> 00:13:35,440 Oh, um, Sergeant JP Hooper. 235 00:13:35,440 --> 00:13:37,360 I recruited Benjamin. 236 00:13:37,360 --> 00:13:39,760 Oh, right, yeah. My condolences. 237 00:13:39,760 --> 00:13:41,240 Thank you. 238 00:13:41,240 --> 00:13:42,800 He was going to make a fine officer. 239 00:13:42,800 --> 00:13:45,880 All right, so I checked the victim's email 240 00:13:45,880 --> 00:13:49,480 and phone, but there's no-one with the name Maria I can find, 241 00:13:49,480 --> 00:13:51,360 nor on his social media either. 242 00:13:51,360 --> 00:13:53,160 Well, I'm heading back to Jamaica. 243 00:13:53,160 --> 00:13:55,080 I can drop by, check in with the family, 244 00:13:55,080 --> 00:13:56,520 see if they recognise it. 245 00:13:56,520 --> 00:13:59,520 Not that I trust much of what they say. 246 00:13:59,520 --> 00:14:02,320 And, uh, if you can keep me updated... 247 00:14:07,760 --> 00:14:10,160 I want to know who it was that did this. 248 00:14:10,160 --> 00:14:12,160 Don't you worry, honey. 249 00:14:14,000 --> 00:14:15,640 Right. 250 00:14:18,720 --> 00:14:21,040 FAN SQUEAKS 251 00:14:21,040 --> 00:14:24,200 Can't this thing go any faster? Just leave it be, sir. 252 00:14:24,200 --> 00:14:27,240 It's fine as it is. OK? 253 00:14:30,200 --> 00:14:32,640 So the message was under his body. 254 00:14:32,640 --> 00:14:35,800 He's got dirt in his fingernails on one hand. 255 00:14:35,800 --> 00:14:37,280 So he wrote that... 256 00:14:37,280 --> 00:14:38,880 HE GRUNTS 257 00:14:38,880 --> 00:14:42,120 ...then he rolled onto it to obscure it from view. 258 00:14:42,120 --> 00:14:44,520 But why would he do that? 259 00:14:44,520 --> 00:14:46,240 The only thing I can think of 260 00:14:46,240 --> 00:14:49,200 is somebody else was there and he didn't want them to see it... 261 00:14:50,640 --> 00:14:52,200 ..which makes me think more than ever 262 00:14:52,200 --> 00:14:54,720 that Officer Brice was murdered. 263 00:14:54,720 --> 00:14:57,240 Yeah. Someone hit him over the head, 264 00:14:57,240 --> 00:14:59,160 then staged it to look like an accident. 265 00:14:59,160 --> 00:15:02,240 So if we're going to work out who killed him and why, 266 00:15:02,240 --> 00:15:04,120 I think, in some way, 267 00:15:04,120 --> 00:15:07,320 Benjamin Brice has already given us the answer. 268 00:15:10,200 --> 00:15:12,600 Sorry, um... 269 00:15:12,600 --> 00:15:15,520 You just said "we"? 270 00:15:18,720 --> 00:15:20,600 Yeah, I did just say that, didn't I? 271 00:15:20,600 --> 00:15:22,840 Well, I've missed my flight now. 272 00:15:22,840 --> 00:15:24,080 And I'm here. 273 00:15:24,080 --> 00:15:27,160 So does that mean that you're actually going to stay 274 00:15:27,160 --> 00:15:30,200 and help us...solve the case, sir? 275 00:15:37,640 --> 00:15:39,520 Yes, I am. 276 00:15:47,720 --> 00:15:49,360 No, no, sir, it's all good. 277 00:15:49,360 --> 00:15:51,080 Yeah, I reckon just a few more days, 278 00:15:51,080 --> 00:15:53,000 the case will be solved and I'm out of here. 279 00:15:53,000 --> 00:15:56,080 Oh, thanks very much, sir, I appreciate it. 280 00:15:56,080 --> 00:15:57,960 All right, will do. 281 00:15:59,440 --> 00:16:02,760 So you're definitely staying with us a bit longer, then? 282 00:16:02,760 --> 00:16:04,480 Yeah, looks like it. 283 00:16:04,480 --> 00:16:07,640 Bet that's made your day, hasn't it? 284 00:16:07,640 --> 00:16:11,560 Actually, I'm glad you're giving us your time on this. 285 00:16:11,560 --> 00:16:14,600 Officer Brice deserves all we can give him. 286 00:16:14,600 --> 00:16:17,760 Yeah, well, he was a police officer. 287 00:16:17,760 --> 00:16:19,400 One of us, right? 288 00:16:19,400 --> 00:16:21,240 That matters. 289 00:16:21,240 --> 00:16:23,920 Anyway, on the upside, 290 00:16:23,920 --> 00:16:27,080 I get to spend a bit more time with...Larry. 291 00:16:29,360 --> 00:16:31,400 I'm sorry, who? 292 00:16:31,400 --> 00:16:33,600 It's just this lizard that runs about the place. 293 00:16:33,600 --> 00:16:35,680 I call him Larry. 294 00:16:35,680 --> 00:16:38,880 Oh, you mean Harry. 295 00:16:38,880 --> 00:16:40,320 Sorry, what? 296 00:16:40,320 --> 00:16:42,320 The lizard. His name's Harry. 297 00:16:42,320 --> 00:16:43,520 Harry? 298 00:16:43,520 --> 00:16:45,120 Harry. Harry? 299 00:16:45,120 --> 00:16:46,720 Harry. 300 00:16:46,720 --> 00:16:49,080 You don't think Larry has a better ring to it? 301 00:16:49,080 --> 00:16:52,200 Larry the lizard sounds more like a children's cartoon character, 302 00:16:52,200 --> 00:16:53,400 don't you think? 303 00:16:53,400 --> 00:16:54,960 If you say so. It's not just me. 304 00:16:54,960 --> 00:16:57,200 Like, everyone calls him Harry. Everyone? 305 00:16:59,080 --> 00:17:01,920 All right, then, Harry it is. 306 00:17:01,920 --> 00:17:03,880 Glad we got that ironed out. 307 00:17:03,880 --> 00:17:06,000 Well, I'll see you tomorrow, then. 308 00:17:06,000 --> 00:17:07,920 Who calls a lizard Harry? 309 00:17:09,880 --> 00:17:12,080 KEYS JANGLE 310 00:17:23,400 --> 00:17:25,520 DOOR RATTLES 311 00:17:37,160 --> 00:17:39,000 No, what's happened is I placed the order 312 00:17:39,000 --> 00:17:40,720 while I was still abroad, you see, 313 00:17:40,720 --> 00:17:42,040 and then my plans got changed. 314 00:17:42,040 --> 00:17:44,200 That's why your delivery guy is sat outside 315 00:17:44,200 --> 00:17:46,280 with no-one answering the door. 316 00:17:48,120 --> 00:17:49,880 Yeah, no, I hear what you're saying. 317 00:17:49,880 --> 00:17:51,920 Thing is, I was meant to be at home when it arrived, 318 00:17:51,920 --> 00:17:53,840 but I'm still stuck here in the Caribbean. 319 00:17:53,840 --> 00:17:54,920 SIGHS 320 00:17:54,920 --> 00:17:58,040 Yeah, I know it was premature of me, but... 321 00:17:58,040 --> 00:17:59,640 Hello? 322 00:17:59,640 --> 00:18:01,840 Are you still there? 323 00:18:01,840 --> 00:18:03,680 Everything all right, sir? 324 00:18:03,680 --> 00:18:05,920 I placed a supermarket order online. 325 00:18:05,920 --> 00:18:07,080 You know what that is, right? 326 00:18:07,080 --> 00:18:09,280 Of course. We have online shopping here as well. 327 00:18:09,280 --> 00:18:11,320 For real? Anyway, I wanted to cancel, 328 00:18:11,320 --> 00:18:13,440 but I forgot the UK are ahead, so now I'm stuck... 329 00:18:13,440 --> 00:18:15,840 You know, you really need to stop acting 330 00:18:15,840 --> 00:18:17,640 like we're living in the past here. 331 00:18:17,640 --> 00:18:19,920 You're right. Because all police stations nowadays 332 00:18:19,920 --> 00:18:21,640 are made of wood, right? 333 00:18:21,640 --> 00:18:22,880 SCOFFS 334 00:18:25,360 --> 00:18:27,080 What the...?! 335 00:18:42,640 --> 00:18:45,160 Darlene? When did this happen? 336 00:18:45,160 --> 00:18:48,000 Last night, after choir practice, 337 00:18:48,000 --> 00:18:49,920 the pastor was returning to his car 338 00:18:49,920 --> 00:18:52,600 when he noticed torchlight in the station. 339 00:18:52,600 --> 00:18:54,960 He went to check it out. In the process, 340 00:18:54,960 --> 00:18:57,440 he must have disturbed whoever it was. 341 00:18:57,440 --> 00:18:58,640 Anything taken? 342 00:18:58,640 --> 00:19:02,240 I don't think so, but they were definitely looking for something. 343 00:19:02,240 --> 00:19:04,720 They even tried to break in to the evidence store, 344 00:19:04,720 --> 00:19:06,640 but they didn't manage to get in. 345 00:19:06,640 --> 00:19:08,680 This must be connected, though, right? 346 00:19:08,680 --> 00:19:10,240 To Officer Brice's murder. 347 00:19:10,240 --> 00:19:11,880 More than that. 348 00:19:11,880 --> 00:19:13,960 I'd say it's actually starting to make some sense. 349 00:19:13,960 --> 00:19:15,280 How do you mean? 350 00:19:15,280 --> 00:19:17,080 Officer Brice was on his way to this station 351 00:19:17,080 --> 00:19:18,720 to start his very first shift, right? 352 00:19:18,720 --> 00:19:20,760 He didn't make it. Someone made sure he never arrived, 353 00:19:20,760 --> 00:19:23,480 which makes me think there's something right here in this station 354 00:19:23,480 --> 00:19:24,960 that they didn't want him to find out. 355 00:19:24,960 --> 00:19:27,040 And whoever killed him must have panicked 356 00:19:27,040 --> 00:19:29,640 that we'd start looking and discover it ourselves, 357 00:19:29,640 --> 00:19:34,560 so they broke in and tried to take it, whatever "it" is. 358 00:19:34,560 --> 00:19:37,520 I might know...what that could be. 359 00:19:39,520 --> 00:19:42,360 So, the intruder was searching 360 00:19:42,360 --> 00:19:44,960 through hard copies of the evidence file. 361 00:19:44,960 --> 00:19:48,960 Dwayne mentioned an informant that he used to use. 362 00:19:52,080 --> 00:19:55,120 Officer Brice's mum was a grass? Mm-hm. 363 00:19:55,120 --> 00:19:58,240 She used to give information on local criminals, 364 00:19:58,240 --> 00:20:01,360 but it is the last section that you need to look at. 365 00:20:01,360 --> 00:20:05,120 Paulette got Karlus arrested 366 00:20:05,120 --> 00:20:07,120 for selling counterfeit goods. 367 00:20:07,120 --> 00:20:09,480 He got six months in prison. 368 00:20:09,480 --> 00:20:12,320 She grassed on her own son. Exactly that. 369 00:20:13,680 --> 00:20:16,960 It's all there in black and white, so I can't really deny it, can I? 370 00:20:16,960 --> 00:20:19,120 Why did you set up your own son? 371 00:20:20,960 --> 00:20:24,840 He was stepping on my toes, professionally speaking. 372 00:20:24,840 --> 00:20:27,080 How do you mean? It's a small island. 373 00:20:27,080 --> 00:20:30,360 Only room for so many people to do what I do. 374 00:20:30,360 --> 00:20:32,320 And Karlus was encroaching. 375 00:20:33,640 --> 00:20:37,160 And what exactly is it you do, Mrs Brice? 376 00:20:38,440 --> 00:20:40,560 Let's call it retail. 377 00:20:40,560 --> 00:20:42,160 That sound all right to you? 378 00:20:42,160 --> 00:20:44,840 It's close enough, I suppose. 379 00:20:44,840 --> 00:20:49,720 So how did you feel when Benjamin joined the police? 380 00:20:49,720 --> 00:20:53,080 I mean, it's a bit of a departure from your family business. 381 00:20:53,080 --> 00:20:55,000 Were you worried that he might find this, 382 00:20:55,000 --> 00:20:57,160 discovering you got Karlus sent to jail? 383 00:20:57,160 --> 00:20:59,880 If Karlus found out that y... I'm not afraid of that boy. 384 00:20:59,880 --> 00:21:02,160 But you made sure he never found out. 385 00:21:03,160 --> 00:21:05,960 And he still doesn't know? No. 386 00:21:05,960 --> 00:21:09,680 And you're right - I'd prefer to keep it that way. 387 00:21:09,680 --> 00:21:12,560 But if you think it's me that killed Benjy, 388 00:21:12,560 --> 00:21:14,640 my own son, 389 00:21:14,640 --> 00:21:17,080 just to stop him finding out what a bad mother 390 00:21:17,080 --> 00:21:19,200 I've been to his brother... SUCKS TEETH 391 00:21:19,200 --> 00:21:21,160 ..then you need to go and have a chat with yourselves. 392 00:21:21,160 --> 00:21:23,360 But it's not just that, is it? 393 00:21:23,360 --> 00:21:27,120 If Benjamin had found this and told his brother what you'd done, 394 00:21:27,120 --> 00:21:29,440 the word's out, and that wouldn't do your reputation 395 00:21:29,440 --> 00:21:31,680 much good at all. And I think there's a whole bunch of people 396 00:21:31,680 --> 00:21:33,840 out there who'd feel very betrayed 397 00:21:33,840 --> 00:21:36,120 if they found out you'd grassed them up. 398 00:21:39,160 --> 00:21:40,320 SLURPS 399 00:21:42,000 --> 00:21:44,640 OK, thanks, Darlene. 400 00:21:44,640 --> 00:21:46,600 I'll update the inspector...now. 401 00:21:48,160 --> 00:21:50,520 Wherever he may be. 402 00:21:50,520 --> 00:21:52,040 Hmm. 403 00:21:52,040 --> 00:21:55,640 Well, you know, just goes off and does whatever. 404 00:21:56,680 --> 00:21:58,000 Yeah, bye. 405 00:22:01,160 --> 00:22:03,720 All three suspects' alibis have checked out, 406 00:22:03,720 --> 00:22:05,400 so if it was one of them that did it, 407 00:22:05,400 --> 00:22:08,440 I guess we're left asking...how? 408 00:22:10,640 --> 00:22:12,760 Is that helping, sir? What if all this is connected 409 00:22:12,760 --> 00:22:15,240 to a past case involving someone called Maria? 410 00:22:15,240 --> 00:22:18,440 Some new evidence or a crime that was never solved, 411 00:22:18,440 --> 00:22:20,800 and that's why Benjamin was killed - 412 00:22:20,800 --> 00:22:23,480 to stop him discovering what that was? 413 00:22:32,800 --> 00:22:37,160 13 cases in total, all involving a Maria in some way. 414 00:22:37,160 --> 00:22:40,720 Plus...a new set of station keys for you. 415 00:22:40,720 --> 00:22:43,200 You want to share these out, sir? 416 00:22:43,200 --> 00:22:44,520 We'd be happy to get stuck in. 417 00:22:44,520 --> 00:22:46,280 No, you're all right. I don't really know what it is 418 00:22:46,280 --> 00:22:49,680 I'm looking for, to be honest with you. But thanks anyway. 419 00:22:49,680 --> 00:22:50,880 OK. 420 00:22:50,880 --> 00:22:53,080 Have a good evening. 421 00:22:53,080 --> 00:22:54,440 Night, sir. Night. 422 00:22:54,440 --> 00:22:57,000 Oh, the Commissioner wants you to know 423 00:22:57,000 --> 00:22:59,840 Catherine is organising a vigil tomorrow afternoon 424 00:22:59,840 --> 00:23:02,120 outside the station for the local community 425 00:23:02,120 --> 00:23:05,520 to remember Benjamin. Of course. I'll be there. 426 00:23:05,520 --> 00:23:07,760 OK. Night. Night. 427 00:23:11,520 --> 00:23:12,880 SIGHS 428 00:23:16,640 --> 00:23:18,280 What the...? 429 00:23:24,640 --> 00:23:26,240 RINGING TONE 430 00:23:28,600 --> 00:23:30,400 Commissioner, 431 00:23:30,400 --> 00:23:33,640 why am I looking at a case file with my mother's name on it? 432 00:23:37,440 --> 00:23:39,200 I assumed you would have asked 433 00:23:39,200 --> 00:23:42,400 or looked into your mother's death in some way. 434 00:23:42,400 --> 00:23:45,720 Well, I-I just thought it was ill health or something. 435 00:23:45,720 --> 00:23:48,440 I mean, she wasn't old. I know that. 436 00:23:48,440 --> 00:23:50,320 I just didn't think it was worth finding out. 437 00:23:51,960 --> 00:23:53,160 But now? 438 00:23:53,160 --> 00:23:55,200 Well, something's happened to her, right? 439 00:23:55,200 --> 00:23:57,160 Otherwise there wouldn't be a file in your police station 440 00:23:57,160 --> 00:23:58,560 with her name on it. 441 00:23:59,600 --> 00:24:01,600 Do you want me to tell you? 442 00:24:01,600 --> 00:24:04,200 SCOFFS Honestly? 443 00:24:04,200 --> 00:24:06,160 I'd rather we just found a pub somewhere 444 00:24:06,160 --> 00:24:09,160 with some decent air-con and maybe the football on, but... 445 00:24:09,160 --> 00:24:10,240 SIGHS 446 00:24:10,240 --> 00:24:12,480 ..yeah, I guess. 447 00:24:12,480 --> 00:24:14,200 Tell me. 448 00:24:27,400 --> 00:24:28,960 It was an accident. 449 00:24:30,360 --> 00:24:32,640 About four months ago. 450 00:24:32,640 --> 00:24:35,560 Your mother had been caring for her father for a while. 451 00:24:36,560 --> 00:24:37,920 He had dementia. 452 00:24:38,960 --> 00:24:41,080 When he eventually passed away, 453 00:24:41,080 --> 00:24:45,120 she decided to scatter his ashes at sea. 454 00:24:45,120 --> 00:24:48,800 So she took his boat that morning 455 00:24:48,800 --> 00:24:51,080 from this harbour, 456 00:24:51,080 --> 00:24:52,680 and... 457 00:24:55,920 --> 00:24:58,440 ..a storm came in, 458 00:24:58,440 --> 00:25:00,760 hard and fast. 459 00:25:00,760 --> 00:25:04,360 She was about a mile and a half out to sea 460 00:25:04,360 --> 00:25:07,040 in a small fishing boat. She didn't... 461 00:25:07,040 --> 00:25:09,440 She didn't stand a chance... 462 00:25:10,640 --> 00:25:12,080 ..I'm sorry to say. 463 00:25:15,880 --> 00:25:17,040 Are you OK? 464 00:25:19,280 --> 00:25:20,600 Mm. 465 00:25:22,280 --> 00:25:25,840 Just feels a bit...strange, you know? 466 00:25:27,320 --> 00:25:29,520 Hearing someone talk about her. 467 00:25:31,280 --> 00:25:32,480 Makes her feel real. 468 00:25:33,920 --> 00:25:35,680 Is that a bad thing? 469 00:25:43,800 --> 00:25:45,720 So what am I going to find in this file? 470 00:25:45,720 --> 00:25:49,440 Coroner's report, police statement, postmortem. 471 00:25:49,440 --> 00:25:52,560 The pathologist was over from Guadeloupe 472 00:25:52,560 --> 00:25:54,160 on holiday cover. 473 00:25:55,160 --> 00:25:57,600 Her name was Maria Dumar. 474 00:25:59,080 --> 00:26:01,600 That is why it came up in the search. 475 00:26:04,360 --> 00:26:05,840 Are there any photographs in it? 476 00:26:07,360 --> 00:26:10,280 No. I've checked. 477 00:26:13,440 --> 00:26:15,000 Right, then. 478 00:26:16,280 --> 00:26:18,120 OK. 479 00:26:18,120 --> 00:26:20,240 That's, um... Yeah. 480 00:26:20,240 --> 00:26:21,400 Uh... 481 00:26:23,800 --> 00:26:25,160 I'll, um... 482 00:26:26,720 --> 00:26:28,400 ..leave you to your evening, yeah? 483 00:26:29,560 --> 00:26:31,040 Thank you. 484 00:27:07,120 --> 00:27:08,960 All right, Larry? 485 00:27:08,960 --> 00:27:11,880 Er, sorry, I mean Harry. 486 00:27:33,560 --> 00:27:34,840 Here you go, sir. 487 00:27:34,840 --> 00:27:36,920 Oh, cheers, mate. 488 00:27:43,360 --> 00:27:45,160 Mm! 489 00:27:46,800 --> 00:27:50,000 Morning, Inspector. Sorry to interrupt your breakfast. 490 00:27:50,000 --> 00:27:51,040 No, no, it's all good. 491 00:27:51,040 --> 00:27:53,320 Just trying out this new online delivery service, 492 00:27:53,320 --> 00:27:56,560 now I know you guys have got one. Fancied a bacon sarnie. 493 00:27:59,080 --> 00:28:00,400 Oh, hang on... 494 00:28:00,400 --> 00:28:02,640 What kind of bacon is this anyway? 495 00:28:02,640 --> 00:28:03,920 Caribbean bacon? 496 00:28:03,920 --> 00:28:06,000 I think it's just bacon bacon, sir. 497 00:28:06,000 --> 00:28:09,760 No, trust me, whatever this is, this ain't bacon bacon. 498 00:28:09,760 --> 00:28:12,480 Do you want to chuck that breakfast in his face, 499 00:28:12,480 --> 00:28:14,080 or shall I? 500 00:28:14,080 --> 00:28:15,280 No... 501 00:28:17,280 --> 00:28:18,800 Have you got something for me? 502 00:28:18,800 --> 00:28:21,240 Last night, I remembered something 503 00:28:21,240 --> 00:28:23,160 from when Officer Brice came to the station 504 00:28:23,160 --> 00:28:25,320 the day before he was due to start work. 505 00:28:25,320 --> 00:28:28,600 He was shown around the place, where his desk is, 506 00:28:28,600 --> 00:28:32,040 and there were some papers 507 00:28:32,040 --> 00:28:35,280 he put in his desk drawer that day. 508 00:28:35,280 --> 00:28:37,640 An address, times of the day. 509 00:28:38,680 --> 00:28:40,320 What are these? 510 00:28:40,320 --> 00:28:41,960 Ground plans to a property? 511 00:28:41,960 --> 00:28:44,120 These are plans for some kind of burglary or robbery. 512 00:28:44,120 --> 00:28:45,360 Exactly that. 513 00:28:45,360 --> 00:28:48,800 Benjamin had discovered a robbery was about to take place. 514 00:28:48,800 --> 00:28:50,080 Past tense. 515 00:28:50,080 --> 00:28:52,560 Had already happened, just over a year ago. 516 00:28:52,560 --> 00:28:55,080 Some jewellery, cash and a handbag was taken. 517 00:28:55,080 --> 00:28:56,600 The perpetrator was arrested. 518 00:28:56,600 --> 00:28:59,280 An old-time criminal called Clendon Sealey. 519 00:28:59,280 --> 00:29:01,320 Mm-hm, go on. 520 00:29:01,320 --> 00:29:04,320 We've got the handbag back. Nothing of value was in it, 521 00:29:04,320 --> 00:29:07,080 but the cash and jewellery was never recovered. 522 00:29:07,080 --> 00:29:09,800 It was worth about, what, $2,000? 523 00:29:09,800 --> 00:29:11,920 Tragically, the homeowner, 524 00:29:11,920 --> 00:29:15,560 Eudora James, died of a heart attack that same night. 525 00:29:15,560 --> 00:29:19,600 So the handbag has been in our evidence store ever since. 526 00:29:19,600 --> 00:29:22,560 When we originally investigated, 527 00:29:22,560 --> 00:29:26,240 it was always suspected that Clendon committed the burglary 528 00:29:26,240 --> 00:29:28,360 on behalf of a third party. 529 00:29:28,360 --> 00:29:31,000 And there's one other set of fingerprints 530 00:29:31,000 --> 00:29:33,560 on those documents apart from Benjamin's. 531 00:29:36,640 --> 00:29:38,840 What is it you think it is that this proves? 532 00:29:38,840 --> 00:29:40,400 That you're connected to the burglary 533 00:29:40,400 --> 00:29:42,200 at the house on Rue de San Mar. 534 00:29:42,200 --> 00:29:45,680 And we think Officer Brice, your stepson, 535 00:29:45,680 --> 00:29:47,280 was going to raise this with us. 536 00:29:47,280 --> 00:29:50,640 And that's why I killed him, to stop him from reporting me? 537 00:29:51,640 --> 00:29:52,960 SCOFFS 538 00:29:52,960 --> 00:29:54,000 Take a seat. 539 00:29:56,880 --> 00:29:59,360 I'll stand, thanks. 540 00:29:59,360 --> 00:30:02,240 Firstly, I wouldn't do that. 541 00:30:02,240 --> 00:30:04,360 I always got on with Ben. 542 00:30:04,360 --> 00:30:07,360 And he, I think he liked me. And secondly, 543 00:30:07,360 --> 00:30:10,400 there's some big leaps you're making there, 544 00:30:10,400 --> 00:30:13,160 Detective Sergeant. Let's start with the burglary. 545 00:30:13,160 --> 00:30:17,080 No-one has ever accused me of that before now. 546 00:30:18,160 --> 00:30:22,000 I mean, are you actually arresting me for that? 547 00:30:24,320 --> 00:30:26,960 Not at the moment, no. 548 00:30:26,960 --> 00:30:29,160 If there's not enough to arrest me on, 549 00:30:29,160 --> 00:30:32,880 it certainly doesn't seem like something worth killing over. 550 00:30:32,880 --> 00:30:34,200 Does it to you? 551 00:30:34,200 --> 00:30:37,080 It's not that simple, is it, Damon? And you know that. 552 00:30:37,080 --> 00:30:39,320 Because now we know what's what about the burglary, 553 00:30:39,320 --> 00:30:41,280 we're just going to keep digging. 554 00:30:41,280 --> 00:30:44,320 Got an officer back at the station doing just that, as we speak. 555 00:30:44,320 --> 00:30:48,920 And in time, I'm sure more evidence will accrue. 556 00:30:48,920 --> 00:30:51,680 Cos you know what? It always does. 557 00:30:51,680 --> 00:30:55,440 And at that point, I'd be worried if I were you. 558 00:31:07,440 --> 00:31:09,080 VEHICLE DRIVES AWAY 559 00:31:11,440 --> 00:31:13,600 RINGING TONE 560 00:31:13,600 --> 00:31:16,320 Just had the police round. Something tells me 561 00:31:16,320 --> 00:31:18,720 they're going to be heading your way very soon. 562 00:31:21,160 --> 00:31:23,600 All right, Antoine. Thank you for all your help. 563 00:31:25,400 --> 00:31:29,040 Inspector, Sarge. That's good timing. 564 00:31:29,040 --> 00:31:32,760 Now, I was looking into the burglary 565 00:31:32,760 --> 00:31:35,600 and I realised that Karlus Brice 566 00:31:35,600 --> 00:31:39,080 would have been in prison the same time as Clendon Sealey. 567 00:31:39,080 --> 00:31:40,720 Now, there may not be anything in that but... 568 00:31:40,720 --> 00:31:42,040 Maybe there is. 569 00:31:43,320 --> 00:31:46,040 There definitely is, and it's juicy. 570 00:31:46,040 --> 00:31:48,320 I mean real juicy. 571 00:31:49,400 --> 00:31:50,960 Go on. 572 00:31:50,960 --> 00:31:54,360 So, the woman who does my nails, Fabienne, 573 00:31:54,360 --> 00:31:57,320 her sister's daughter's boyfriend is a prison officer. 574 00:31:57,320 --> 00:31:59,200 So I called him and asked 575 00:31:59,200 --> 00:32:01,840 whether Karlus Brice ever crossed paths 576 00:32:01,840 --> 00:32:04,720 with Clendon Sealey while he was inside. 577 00:32:04,720 --> 00:32:08,320 And it turns out that Karlus made a beeline for Clendon 578 00:32:08,320 --> 00:32:10,560 as soon as he arrived, 579 00:32:10,560 --> 00:32:12,640 clearly wanting to make a friend of him. 580 00:32:12,640 --> 00:32:14,120 And do we know why? 581 00:32:14,120 --> 00:32:15,440 I'll tell you why. 582 00:32:17,000 --> 00:32:18,640 If you want. 583 00:32:20,280 --> 00:32:23,760 There's a lot of misinformation flying about that prison, so 584 00:32:23,760 --> 00:32:26,640 how about I give you the official version of events? 585 00:32:26,640 --> 00:32:29,160 Yes, I admit, it's true - me and Clendon 586 00:32:29,160 --> 00:32:31,120 looked out for each other when I was serving time, 587 00:32:31,120 --> 00:32:34,080 but me never seek out his friendship like some say. 588 00:32:34,080 --> 00:32:35,560 The thing just happened. 589 00:32:35,560 --> 00:32:37,640 My contact is pretty reliable, 590 00:32:37,640 --> 00:32:40,200 and he said that there was something Clendon knew 591 00:32:40,200 --> 00:32:42,440 that you wanted him to share with you, 592 00:32:42,440 --> 00:32:44,840 some information. What kind of information? 593 00:32:44,840 --> 00:32:46,400 We don't know. That's why we're asking you. 594 00:32:46,400 --> 00:32:48,400 I'm telling you, I don't know what it is you're talking about. 595 00:32:48,400 --> 00:32:49,640 You're lying. No, I'm not. 596 00:32:49,640 --> 00:32:51,160 Yes, you... OK. 597 00:32:51,160 --> 00:32:53,080 What about the fact that we have evidence 598 00:32:53,080 --> 00:32:55,680 connecting your stepfather to the same burglary 599 00:32:55,680 --> 00:32:58,800 Clendon Sealey was arrested for? Is that just a coincidence? 600 00:32:58,800 --> 00:33:00,320 Well, I don't know anything about that. 601 00:33:00,320 --> 00:33:01,720 You'd have to ask my stepfather. 602 00:33:01,720 --> 00:33:03,680 You're lying again. I can't be bothered with this. 603 00:33:04,800 --> 00:33:07,120 Why are you saying that for, man? Cos when people lie, 604 00:33:07,120 --> 00:33:08,840 they either say too much or too little. 605 00:33:08,840 --> 00:33:09,960 You're saying diddly-squat. 606 00:33:09,960 --> 00:33:13,200 Well, you can think what you want, but I'm telling you I'm not. 607 00:33:14,240 --> 00:33:15,840 What's he gone over there for? 608 00:33:15,840 --> 00:33:17,480 I'm making some tea, 609 00:33:17,480 --> 00:33:20,240 which is better use of my time than talking to you. 610 00:33:20,240 --> 00:33:21,960 Is he always like this? 611 00:33:21,960 --> 00:33:23,320 You were saying? 612 00:33:23,320 --> 00:33:26,560 Look, I'm not denying that Clendon and I became acquaintances 613 00:33:26,560 --> 00:33:30,320 in prison, but I swear on my life 614 00:33:30,320 --> 00:33:33,480 there was nothing more to it than that. Now, 615 00:33:33,480 --> 00:33:36,720 is there anything more that you...? No, we're done here. 616 00:33:36,720 --> 00:33:38,720 You can see yourself out. 617 00:33:40,640 --> 00:33:41,840 Right. 618 00:33:43,080 --> 00:33:44,240 Well, um... 619 00:33:47,200 --> 00:33:48,680 I appreciate you 620 00:33:48,680 --> 00:33:52,000 for giving me the chance to, uh, set the story straight. 621 00:33:52,000 --> 00:33:53,920 You all have a good evening, now. 622 00:33:59,240 --> 00:34:01,960 You know, sir, I can't lie... 623 00:34:01,960 --> 00:34:04,440 I really enjoyed that. 624 00:34:04,440 --> 00:34:06,080 If your contact is right, 625 00:34:06,080 --> 00:34:08,840 and there was something Karlus wanted from Clendon Sealey, 626 00:34:08,840 --> 00:34:11,600 it's got to be connected to the Eudora James burglary, right? 627 00:34:11,600 --> 00:34:14,520 Then it must be the missing cash and jewellery. 628 00:34:14,520 --> 00:34:15,760 They were never recovered. 629 00:34:15,760 --> 00:34:18,920 But that doesn't explain the break-in here at the station. 630 00:34:18,920 --> 00:34:21,040 The stolen cash and jewellery aren't here. 631 00:34:21,040 --> 00:34:24,640 And even if they were, it's only $2,000. Hardly worth the risk. 632 00:34:24,640 --> 00:34:26,760 And this heat doesn't help. 633 00:34:26,760 --> 00:34:28,040 QUIET CHATTER OUTSIDE 634 00:34:28,040 --> 00:34:30,120 Ah, people are gathering for the vigil. 635 00:34:30,120 --> 00:34:32,760 We should head out. Coming, Inspector? 636 00:34:32,760 --> 00:34:34,640 It's the handbag. 637 00:34:34,640 --> 00:34:36,160 It's got to be the handbag. 638 00:34:36,160 --> 00:34:38,080 Officer Curtis, 639 00:34:38,080 --> 00:34:40,680 what do we know about Eudora James? 640 00:34:40,680 --> 00:34:44,520 She's local, a widow, wealthy, 641 00:34:44,520 --> 00:34:47,320 and a bit lonely, I gather. 642 00:34:47,320 --> 00:34:49,240 And the only thing currently at this station that was stolen 643 00:34:49,240 --> 00:34:51,160 from her house is the handbag, right? 644 00:34:51,160 --> 00:34:52,760 But there was nothing of value in it, 645 00:34:52,760 --> 00:34:54,400 so we put it in the evidence room. 646 00:34:54,400 --> 00:34:56,240 Keys to the evidence store. 647 00:34:56,240 --> 00:34:58,360 Key to the evidence store...? 648 00:34:58,360 --> 00:35:00,200 Please? 649 00:35:00,200 --> 00:35:02,280 There it is. 650 00:35:23,000 --> 00:35:25,480 There are no two ways about it. 651 00:35:25,480 --> 00:35:29,080 This is a sad and solemn day indeed, for all of us. 652 00:35:29,080 --> 00:35:31,800 I know that many of you here 653 00:35:31,800 --> 00:35:35,560 never even got to meet Officer Benjamin Brice. 654 00:35:35,560 --> 00:35:39,920 And although he was at the very start of his career, 655 00:35:39,920 --> 00:35:44,120 I have no doubt he would have made a fine officer 656 00:35:44,120 --> 00:35:47,960 who would have given his all to his community. 657 00:35:47,960 --> 00:35:49,840 SQUEAKING 658 00:35:55,320 --> 00:35:56,960 SIGHS 659 00:36:03,840 --> 00:36:05,360 RATTLING 660 00:36:09,080 --> 00:36:12,040 I'd like us all now 661 00:36:12,040 --> 00:36:14,920 to share in a moment of silence 662 00:36:14,920 --> 00:36:17,000 in which we can honour 663 00:36:17,000 --> 00:36:19,080 and remember... 664 00:36:21,040 --> 00:36:22,760 ..the deceased. 665 00:36:29,720 --> 00:36:31,360 GRINDING 666 00:36:31,360 --> 00:36:33,240 CREAKING 667 00:36:34,520 --> 00:36:35,960 RATTLING 668 00:36:35,960 --> 00:36:37,760 Yeah, that doesn't sound good. 669 00:36:39,640 --> 00:36:41,560 He's turned the fan up to full, hasn't he? 670 00:36:43,280 --> 00:36:44,560 GRINDING 671 00:36:48,640 --> 00:36:49,680 CREAK 672 00:36:49,680 --> 00:36:50,760 LOUD THUD 673 00:37:08,640 --> 00:37:10,680 I think you're right. 674 00:37:10,680 --> 00:37:13,440 It was fine where it was. 675 00:37:13,440 --> 00:37:15,920 Commissioner, I think the electric's gone. 676 00:37:15,920 --> 00:37:17,520 I mean, like, everything. 677 00:37:31,120 --> 00:37:32,360 Inspector? 678 00:37:36,160 --> 00:37:38,480 The repairman can't get here for a couple of days, 679 00:37:38,480 --> 00:37:41,360 so I asked him to invoice you, 680 00:37:41,360 --> 00:37:44,040 care of the Metropolitan Police, London. 681 00:37:44,040 --> 00:37:46,160 Hang on, it's not my fault you've got a dodgy fan. 682 00:37:46,160 --> 00:37:48,280 If you had decent air-con fitted, 683 00:37:48,280 --> 00:37:49,960 like everyone else in the world does, 684 00:37:49,960 --> 00:37:52,600 instead of some antique ceiling fan from the 1920s... 685 00:37:52,600 --> 00:37:54,920 I mean, all I did was turn the thing up a couple of notches... 686 00:37:54,920 --> 00:37:56,000 ROARS 687 00:38:02,440 --> 00:38:04,560 Please... 688 00:38:04,560 --> 00:38:06,920 ..do shut up, 689 00:38:06,920 --> 00:38:08,320 Inspector. 690 00:38:14,200 --> 00:38:18,000 I don't mean to pry, but is the murder case linked 691 00:38:18,000 --> 00:38:22,720 to Eudora James' burglary? It's just, I knew her a little. 692 00:38:22,720 --> 00:38:24,280 For real? 693 00:38:24,280 --> 00:38:26,080 Yeah, she lived not far from me. 694 00:38:26,080 --> 00:38:29,120 She was elderly, so I kept an eye on her. 695 00:38:29,120 --> 00:38:32,280 What about the burglary? Do you know anything about that? 696 00:38:32,280 --> 00:38:36,360 Not much, but I was at the hospital with her when she passed. 697 00:38:36,360 --> 00:38:37,840 And did you speak with her? 698 00:38:37,840 --> 00:38:40,160 She was very confused, not herself. 699 00:38:40,160 --> 00:38:44,760 Although she kept saying something about someone called Maria. 700 00:38:49,280 --> 00:38:52,160 She definitely said "Maria"? 701 00:38:54,040 --> 00:38:55,520 Yes. 702 00:38:55,520 --> 00:38:58,160 She was asking where Maria was. 703 00:38:58,160 --> 00:39:00,120 I didn't know who she meant. 704 00:39:00,120 --> 00:39:02,160 There's no-one in her family called Maria. 705 00:39:02,160 --> 00:39:04,080 I knew it! 706 00:39:04,080 --> 00:39:07,480 The answer to all this lies inside Eudora James's handbag. 707 00:39:07,480 --> 00:39:10,120 Her handbag? It's the only thing in this station 708 00:39:10,120 --> 00:39:11,480 that's connected to the burglary, 709 00:39:11,480 --> 00:39:16,120 and the fact that she was talking about Maria that very night. 710 00:39:16,120 --> 00:39:18,520 Whoever killed Benjamin, 711 00:39:18,520 --> 00:39:21,520 then broke into this station, 712 00:39:21,520 --> 00:39:24,880 did it because of something to do with this handbag. 713 00:39:24,880 --> 00:39:28,320 You think there's something of value there? 714 00:39:29,880 --> 00:39:31,600 Nothing that I can see. 715 00:39:31,600 --> 00:39:35,520 Um, knitting needle and wool, 716 00:39:35,520 --> 00:39:37,640 glasses case with glasses... 717 00:39:39,360 --> 00:39:41,560 ..pillbox - empty, 718 00:39:41,560 --> 00:39:44,880 envelope - empty. 719 00:39:46,560 --> 00:39:48,480 Shopping list on the other side. 720 00:39:50,800 --> 00:39:54,400 Purse, also empty. 721 00:39:54,400 --> 00:39:57,120 Hair clip, old photo... 722 00:39:57,120 --> 00:39:59,960 Oh, it's her husband. 723 00:39:59,960 --> 00:40:01,960 He passed before her. 724 00:40:01,960 --> 00:40:04,240 Why would anyone break in to this station, 725 00:40:04,240 --> 00:40:08,040 let alone commit murder, for any of these items? 726 00:40:09,200 --> 00:40:10,640 Don't know, sir. 727 00:40:13,200 --> 00:40:14,720 I don't know. 728 00:40:41,680 --> 00:40:44,640 Good morning, Officer Curtis, DS Thomas. 729 00:40:45,760 --> 00:40:48,920 Sergeant Hooper. This is unexpected. 730 00:40:48,920 --> 00:40:50,800 Yes, I have some meetings on Saint Marie 731 00:40:50,800 --> 00:40:52,440 so I thought I'd come in early to check in, 732 00:40:52,440 --> 00:40:55,120 see if we're any closer to finding Benjamin's killer. 733 00:40:55,120 --> 00:40:57,960 Um, not any closer, I'm afraid, sir. 734 00:41:00,560 --> 00:41:03,360 Is the Commissioner here? I thought I'd catch him. 735 00:41:03,360 --> 00:41:05,960 There's something that I need to talk to him about. 736 00:41:05,960 --> 00:41:08,000 He's actually on his way over now for an update. 737 00:41:09,000 --> 00:41:10,600 Actually, 738 00:41:10,600 --> 00:41:12,560 where's the inspector? 739 00:41:12,560 --> 00:41:14,480 This is what I mean. 740 00:41:14,480 --> 00:41:18,120 He always just goes off on his own and does whatever. 741 00:41:19,960 --> 00:41:21,520 RINGING TONE 742 00:41:21,520 --> 00:41:23,560 Inspector, DS Thomas here. 743 00:41:23,560 --> 00:41:26,040 Just wondering, where are you? 744 00:41:34,160 --> 00:41:35,320 SIGHS 745 00:41:39,600 --> 00:41:40,840 So do you want to tell us 746 00:41:40,840 --> 00:41:42,840 how you're getting on with the case, sir? 747 00:41:42,840 --> 00:41:45,280 All three suspects have alibis, 748 00:41:45,280 --> 00:41:47,520 so if it was one of them that killed Benjamin, 749 00:41:47,520 --> 00:41:48,960 we don't know how they did it. 750 00:41:48,960 --> 00:41:50,960 We've still no idea what it was they were trying to steal 751 00:41:50,960 --> 00:41:52,600 from the station. And on top of that, 752 00:41:52,600 --> 00:41:56,400 we've no clue why Benjamin wrote Maria backwards before he died. 753 00:41:57,880 --> 00:42:00,760 Apart from that, swimmingly. 754 00:42:04,520 --> 00:42:05,800 Hang on. 755 00:42:08,000 --> 00:42:09,600 Boats have names. 756 00:42:09,600 --> 00:42:12,240 Er, yes...? 757 00:42:13,440 --> 00:42:17,240 The answer to all this lies inside Eudora James' handbag. 758 00:42:17,240 --> 00:42:18,920 If it was a boat, 759 00:42:18,920 --> 00:42:20,880 why would they break in to the station? 760 00:42:20,880 --> 00:42:23,480 Because the boat was in the station. 761 00:42:23,480 --> 00:42:24,560 That's what they wanted. 762 00:42:24,560 --> 00:42:27,320 Envelope, shopping list on the other side. 763 00:42:27,320 --> 00:42:29,840 Why would anyone want to break in to this station 764 00:42:29,840 --> 00:42:31,600 for any of these items? 765 00:42:31,600 --> 00:42:34,560 Certainly doesn't seem like something worth killing over. 766 00:42:34,560 --> 00:42:38,280 But, Inspector, there are no boats inside our station. 767 00:42:38,280 --> 00:42:40,480 Yes, there is. 100% there is. 768 00:42:40,480 --> 00:42:42,320 Just not the kind you're thinking of. 769 00:42:42,320 --> 00:42:45,800 Which leaves me asking one question... How? 770 00:42:45,800 --> 00:42:48,000 They think he must have banged his head on a rock. 771 00:42:48,000 --> 00:42:49,480 No helmet? 772 00:42:49,480 --> 00:42:52,040 Paulette got Karlus arrested. 773 00:42:52,040 --> 00:42:53,720 She grassed on her own son? 774 00:42:53,720 --> 00:42:55,480 He got six months in prison. 775 00:42:55,480 --> 00:42:57,040 Karlus was encroaching. 776 00:42:57,040 --> 00:42:59,960 I'm not denying that Clendon and I became acquaintances. 777 00:42:59,960 --> 00:43:01,960 One of them definitely did it. 778 00:43:01,960 --> 00:43:03,840 But whichever one it was, 779 00:43:03,840 --> 00:43:06,480 how can they be in two places at the exact same time? 780 00:43:06,480 --> 00:43:09,280 I was having breakfast on my veranda. 781 00:43:09,280 --> 00:43:11,920 I was with my girl. I was here for a delivery. 782 00:43:11,920 --> 00:43:15,320 Anyway, I wanted to cancel it, but I forgot the UK are ahead. 783 00:43:15,320 --> 00:43:17,760 That's how! 784 00:43:17,760 --> 00:43:19,120 Sir? 785 00:43:21,400 --> 00:43:24,840 Officer Curtis, I want you to go and get a search warrant. 786 00:43:24,840 --> 00:43:26,360 For one of our suspects? 787 00:43:26,360 --> 00:43:27,760 Someone else. DS Thomas, 788 00:43:27,760 --> 00:43:29,720 we need to go and get some fingerprints checked, 789 00:43:29,720 --> 00:43:32,760 and I need to make a phone call to a guy I know in Kentish Town. 790 00:43:32,760 --> 00:43:34,760 He'll say for definite if I'm right about this. 791 00:43:34,760 --> 00:43:36,600 Right about what? And what guy?! 792 00:43:36,600 --> 00:43:38,440 And where is Kentish Town? 793 00:43:38,440 --> 00:43:40,040 London. Where do you think?! 794 00:43:42,200 --> 00:43:43,560 ENGINE STARTS 795 00:43:49,600 --> 00:43:52,680 You've come over to our ways of doing things, then? 796 00:43:52,680 --> 00:43:54,680 Not really, no. 797 00:43:54,680 --> 00:43:56,480 I'd still rather just write it up, 798 00:43:56,480 --> 00:43:58,800 but I don't seem to have much of a choice, do I? 799 00:44:03,400 --> 00:44:04,760 Inspector? 800 00:44:14,040 --> 00:44:15,400 OK. 801 00:44:16,480 --> 00:44:19,240 I'm going to start by making a statement of fact - 802 00:44:19,240 --> 00:44:22,520 that Benjamin Brice, had he been given the chance, 803 00:44:22,520 --> 00:44:25,680 would have excelled at being a police officer. 804 00:44:25,680 --> 00:44:28,720 Sergeant Hooper was bang on the money 805 00:44:28,720 --> 00:44:30,720 when he recruited him all those months ago. 806 00:44:30,720 --> 00:44:33,960 He saw something in him, and now I see it too. 807 00:44:33,960 --> 00:44:36,400 And how do I know this? 808 00:44:36,400 --> 00:44:40,160 Because Officer Benjamin Brice was smart. 809 00:44:40,160 --> 00:44:41,520 I mean really smart. 810 00:44:41,520 --> 00:44:43,720 And even under immense pressure, 811 00:44:43,720 --> 00:44:47,920 he was able to keep his cool and let his brain do the work. 812 00:44:52,800 --> 00:44:55,560 This is a message Benjamin left for us. 813 00:44:55,560 --> 00:45:00,200 "Airam." It's actually Maria written backwards in the mud. 814 00:45:00,200 --> 00:45:01,840 Now, we've been all round the houses 815 00:45:01,840 --> 00:45:03,440 trying to work out what this meant. 816 00:45:03,440 --> 00:45:06,880 But now, finally, we know. 817 00:45:06,880 --> 00:45:10,720 And it all comes back to the contents of Eudora James's handbag 818 00:45:10,720 --> 00:45:12,720 that was taken in the robbery. 819 00:45:14,600 --> 00:45:17,400 Is that a shopping list? Yeah, you're right, it is. 820 00:45:17,400 --> 00:45:19,200 Scribbled on the back of an envelope. 821 00:45:19,200 --> 00:45:21,160 But you already know that, don't you? 822 00:45:22,760 --> 00:45:25,880 You all do. And you also know 823 00:45:25,880 --> 00:45:27,880 what's on the other side. 824 00:45:27,880 --> 00:45:30,960 This Saint Marie stamp. 825 00:45:30,960 --> 00:45:32,680 It's old. 826 00:45:32,680 --> 00:45:34,440 1930s, to be more accurate. 827 00:45:34,440 --> 00:45:37,160 Had to phone a mate of mine who knows more about these things 828 00:45:37,160 --> 00:45:40,760 to confirm my suspicions. You see, when I first saw this, 829 00:45:40,760 --> 00:45:43,160 I thought it was just upside down. 830 00:45:43,160 --> 00:45:44,600 But it wasn't. 831 00:45:44,600 --> 00:45:46,560 It's the image of the boat 832 00:45:46,560 --> 00:45:49,080 in the centre of the stamp that was upside down. 833 00:45:49,080 --> 00:45:50,440 It's a misprint. 834 00:45:50,440 --> 00:45:53,960 Only five of them were ever issued, all by mistake. 835 00:45:53,960 --> 00:45:55,680 The last one that came up for auction 836 00:45:55,680 --> 00:45:57,920 sold for just shy of a million dollars. 837 00:45:57,920 --> 00:46:00,680 And do you know what it's called, this little stamp? 838 00:46:00,680 --> 00:46:04,280 For those in the know, it's called "the inverted Maria", 839 00:46:04,280 --> 00:46:09,120 and that's why Benjamin wrote Maria inverted in the mud. 840 00:46:09,120 --> 00:46:12,160 He knew it wouldn't quite make sense at first, 841 00:46:12,160 --> 00:46:16,240 but he trusted that we, his fellow police officers, 842 00:46:16,240 --> 00:46:17,880 would not only realise 843 00:46:17,880 --> 00:46:20,080 that this wasn't the name of his killer 844 00:46:20,080 --> 00:46:23,320 but that we would pursue this case doggedly, as we do, 845 00:46:23,320 --> 00:46:26,960 until we worked out what he was trying to tell us - 846 00:46:26,960 --> 00:46:29,840 that this extremely valuable 847 00:46:29,840 --> 00:46:32,920 antique stamp was in the evidence store, 848 00:46:32,920 --> 00:46:35,000 sitting in Eudora's handbag 849 00:46:35,000 --> 00:46:37,640 at our very own police station in Honore. 850 00:46:37,640 --> 00:46:39,240 Paulette, 851 00:46:39,240 --> 00:46:41,640 I think this whole thing started with you. 852 00:46:41,640 --> 00:46:43,680 Because having now dusted this envelope 853 00:46:43,680 --> 00:46:46,800 for fingerprints - guess what? - we found yours on it. 854 00:46:48,080 --> 00:46:50,040 Now, we'll never know exactly how and when 855 00:46:50,040 --> 00:46:52,920 you found out about the stamp, but there are things we do know. 856 00:46:52,920 --> 00:46:56,280 We know Eudora James was a widow, 857 00:46:56,280 --> 00:46:58,520 wealthy and a bit lonely. 858 00:46:58,520 --> 00:47:03,360 And so we think you inveigled your way into her life, 859 00:47:03,360 --> 00:47:07,560 maybe not fully sure when you'd get some money off her, but... 860 00:47:07,560 --> 00:47:09,120 ..once you gained her trust, 861 00:47:09,120 --> 00:47:13,280 we think she confided in you about this stamp, 862 00:47:13,280 --> 00:47:16,000 and that's when your plan was formed. 863 00:47:16,000 --> 00:47:20,560 Together, you and Damon recruited Clendon Sealey, 864 00:47:20,560 --> 00:47:22,600 an experienced burglar, 865 00:47:22,600 --> 00:47:24,720 to steal the stamp from her handbag. 866 00:47:24,720 --> 00:47:28,240 But that all went south when Eudora James woke up, 867 00:47:28,240 --> 00:47:30,120 called the police, 868 00:47:30,120 --> 00:47:32,720 and Clendon Sealey was arrested shortly after. 869 00:47:33,720 --> 00:47:37,040 That's why you arranged for Karlus to go to prison, 870 00:47:37,040 --> 00:47:39,080 to put pressure on Clendon Sealey 871 00:47:39,080 --> 00:47:42,520 to reveal where that handbag - containing that valuable stamp - 872 00:47:42,520 --> 00:47:43,960 had ended up. 873 00:47:43,960 --> 00:47:46,560 And then an opportunity presented itself, didn't it, 874 00:47:46,560 --> 00:47:49,160 to act on the information Clendon had given you, 875 00:47:49,160 --> 00:47:51,400 to make your little fortune? 876 00:47:51,400 --> 00:47:53,680 And you had an inside man from the family 877 00:47:53,680 --> 00:47:56,400 who had just started training as a police officer. 878 00:47:56,400 --> 00:47:58,000 He was about to start work 879 00:47:58,000 --> 00:48:01,000 at the same police station you now knew held the handbag 880 00:48:01,000 --> 00:48:02,680 containing that stamp. 881 00:48:02,680 --> 00:48:05,280 I think you asked him to do you a favour, 882 00:48:05,280 --> 00:48:08,720 to go into their evidence store and get that envelope. 883 00:48:08,720 --> 00:48:11,280 I mean, it was just an old envelope, right? No big deal. 884 00:48:11,280 --> 00:48:13,240 No-one's going to notice it missing. 885 00:48:13,240 --> 00:48:16,880 All those years of assuming he was OK with the way you lived. 886 00:48:16,880 --> 00:48:18,640 It never occurred to you that he wanted something 887 00:48:18,640 --> 00:48:20,160 different from his life. 888 00:48:20,160 --> 00:48:22,280 ENGINE STARTS 889 00:48:22,280 --> 00:48:25,000 I mean, yeah, he was in a police uniform now, 890 00:48:25,000 --> 00:48:27,360 but would he really feel any different? 891 00:48:27,360 --> 00:48:29,320 You're his family, after all. 892 00:48:29,320 --> 00:48:31,120 Well, he did, 893 00:48:31,120 --> 00:48:33,040 because he had chosen a different path to follow. 894 00:48:33,040 --> 00:48:35,240 So when you had asked him to help you out, 895 00:48:35,240 --> 00:48:37,400 you weren't expecting his response. 896 00:48:37,400 --> 00:48:40,200 No! I'm not going to do that. 897 00:48:40,200 --> 00:48:42,000 OK? I'm not doing what you want anymore. 898 00:48:42,000 --> 00:48:43,640 What? And you know what? 899 00:48:43,640 --> 00:48:45,640 I think not only did he turn you down, 900 00:48:45,640 --> 00:48:48,840 but as a police officer, he had a duty to tell the truth, 901 00:48:48,840 --> 00:48:50,280 to alert his colleagues 902 00:48:50,280 --> 00:48:52,640 about his family's involvement in what had happened, 903 00:48:52,640 --> 00:48:55,400 and to the valuable items that resided in their station. 904 00:48:55,400 --> 00:48:59,080 And so now all three of you were faced with the fact 905 00:48:59,080 --> 00:49:00,960 you were going to be arrested the next day 906 00:49:00,960 --> 00:49:03,040 for conspiracy to commit burglary 907 00:49:03,040 --> 00:49:05,120 and for perverting the course of justice. 908 00:49:05,120 --> 00:49:08,360 But only one of you went as far as committing murder 909 00:49:08,360 --> 00:49:10,160 to stop that from happening. 910 00:49:11,160 --> 00:49:12,760 And that was you, Karlus. 911 00:49:15,960 --> 00:49:17,120 SCOFFS 912 00:49:19,040 --> 00:49:21,600 What are you talking about? That is crazy. 913 00:49:21,600 --> 00:49:23,120 And I think you did it because 914 00:49:23,120 --> 00:49:26,080 you'd done more than anyone to get hold of that stamp, 915 00:49:26,080 --> 00:49:28,800 spending a six-month prison sentence 916 00:49:28,800 --> 00:49:30,480 just to find out where it was. 917 00:49:30,480 --> 00:49:32,080 That's a heck of a sacrifice, right? 918 00:49:32,080 --> 00:49:34,320 And now all of it was going to go to waste. 919 00:49:34,320 --> 00:49:37,080 All of that, just to end up back inside again. 920 00:49:37,080 --> 00:49:40,320 How could it be me, when I was with my girl 921 00:49:40,320 --> 00:49:41,640 at her home when it happened? 922 00:49:41,640 --> 00:49:43,760 ALARM RINGS 923 00:49:44,880 --> 00:49:47,840 Yeah, y-you see, your alibi, Karlus, 924 00:49:47,840 --> 00:49:52,360 I realised it was the only one that could be faked. We know 925 00:49:52,360 --> 00:49:56,040 that Benjamin came off his bike at around 7.45 that morning... 926 00:49:56,040 --> 00:50:00,640 GPS confirms he appears to have come off his bike at 7:45. 927 00:50:00,640 --> 00:50:03,240 ..when you and your girlfriend were woken up by her alarm, 928 00:50:03,240 --> 00:50:06,000 which she confirmed to us she set the night before. 929 00:50:07,360 --> 00:50:09,480 But I think you adjusted her clock, 930 00:50:09,480 --> 00:50:12,600 putting it back 15 minutes whilst she was asleep. 931 00:50:13,680 --> 00:50:16,440 This done, knowing exactly what time 932 00:50:16,440 --> 00:50:18,280 Benjamin would be heading out to work, 933 00:50:18,280 --> 00:50:21,880 you set out to stop him en route. You then proceeded to kill him 934 00:50:21,880 --> 00:50:24,480 before hurrying back to your girlfriend's flat 935 00:50:24,480 --> 00:50:28,160 and climbing into bed, ready for the alarm to sound. 936 00:50:28,160 --> 00:50:30,440 ALARM RINGS The time was actually eight o'clock 937 00:50:30,440 --> 00:50:33,520 now, but her alarm clock said 7.45. I assume, while she showered, 938 00:50:33,520 --> 00:50:35,680 you reset the clock to the correct time. 939 00:50:35,680 --> 00:50:38,200 She was unaware that she'd lost a quarter of an hour. 940 00:50:39,400 --> 00:50:41,480 But it was just enough of a time delay 941 00:50:41,480 --> 00:50:43,320 for you to kill your own brother. 942 00:50:43,320 --> 00:50:45,560 That is crazy, 943 00:50:45,560 --> 00:50:47,240 and you can't prove any of that. 944 00:50:47,240 --> 00:50:49,320 You're right. Nothing will ever prove that 945 00:50:49,320 --> 00:50:52,560 that actually happened. But we do have this. 946 00:50:53,760 --> 00:50:57,720 You see, it was the first thing that bothered me about this case, 947 00:50:57,720 --> 00:51:02,200 that Benjamin didn't wear a helmet when he cycled to work that morning. 948 00:51:02,200 --> 00:51:04,120 We've just been to your girlfriend's flat. 949 00:51:04,120 --> 00:51:07,720 We found this in the rubbish. Now, we haven't had time yet, 950 00:51:07,720 --> 00:51:09,960 but we're going to check this for fingerprints, 951 00:51:09,960 --> 00:51:12,040 and I'm sure we'll find yours on it. 952 00:51:12,040 --> 00:51:15,360 Karlus, you set out to meet your own brother, 953 00:51:15,360 --> 00:51:17,680 Officer Benjamin Brice, 954 00:51:17,680 --> 00:51:19,920 because you had to stop him from betraying 955 00:51:19,920 --> 00:51:21,560 his own flesh and blood... 956 00:51:23,160 --> 00:51:26,040 ..and stop him from walking into our police station, 957 00:51:26,040 --> 00:51:29,800 where he would reveal the location of this valuable stamp - 958 00:51:29,800 --> 00:51:33,360 and with it, the fortune you were so desperate to get your hands on. 959 00:51:33,360 --> 00:51:34,880 No! 960 00:51:39,240 --> 00:51:41,760 And that's why you brought a rock down on his head 961 00:51:41,760 --> 00:51:44,680 and killed him, taking his helmet 962 00:51:44,680 --> 00:51:47,920 to sell the lie that he'd died of a head injury. 963 00:51:52,600 --> 00:51:55,200 Why, Karlus? Why you do that? 964 00:51:56,640 --> 00:51:59,040 You stupid, stupid boy. 965 00:52:00,160 --> 00:52:01,720 SHE WAILS 966 00:52:01,720 --> 00:52:04,800 Paulette, Paulette. Paulette, Paulette. 967 00:52:06,280 --> 00:52:08,040 And you, Damon. 968 00:52:08,040 --> 00:52:09,560 HANDCUFFS CLICK 969 00:52:11,880 --> 00:52:14,960 Sergeant Hooper, if you'd make the final arrest. 970 00:52:16,360 --> 00:52:18,080 Thank you very much, Inspector. 971 00:52:20,000 --> 00:52:24,000 Karlus Brice, I'm arresting you 972 00:52:24,000 --> 00:52:26,880 for the murder of Officer Benjamin Brice. 973 00:52:26,880 --> 00:52:28,840 You do not have to say anything, 974 00:52:28,840 --> 00:52:31,640 but it may harm your defence if you do not mention... 975 00:52:36,040 --> 00:52:37,480 Thank you. 976 00:52:47,040 --> 00:52:48,760 DOOR CLOSES 977 00:52:50,480 --> 00:52:53,640 This station has seen some action the last few days. 978 00:52:53,640 --> 00:52:57,640 Still standing, though, and it's only made out of wood. 979 00:52:57,640 --> 00:52:59,080 What? 980 00:52:59,080 --> 00:53:02,120 Sorry, I was just checking the next flights back to London. 981 00:53:02,120 --> 00:53:05,760 When are you leaving us? Tomorrow afternoon, looks like. 982 00:53:05,760 --> 00:53:07,640 Fancy a farewell beer? 983 00:53:07,640 --> 00:53:09,600 I'm meeting Darlene at Catherine's. 984 00:53:09,600 --> 00:53:12,320 No, you're all right. Got stuff to do. 985 00:53:12,320 --> 00:53:14,400 So I guess this is goodbye, then. 986 00:53:15,640 --> 00:53:17,120 Yeah, I guess it is. 987 00:53:17,120 --> 00:53:19,600 I suppose you're going to be putting your name down 988 00:53:19,600 --> 00:53:22,760 for the next DI, now I'm gone? Um... 989 00:53:22,760 --> 00:53:24,760 ..at some point. 990 00:53:24,760 --> 00:53:26,040 But not yet. I feel like 991 00:53:26,040 --> 00:53:27,960 there's still a few more things I need to learn. 992 00:53:27,960 --> 00:53:30,040 For real? Well, good for you. 993 00:53:30,040 --> 00:53:33,520 There's a few DSes back in London could do with taking that approach. 994 00:53:33,520 --> 00:53:34,680 Oh, wow! 995 00:53:34,680 --> 00:53:36,760 Something we do here better than London? 996 00:53:36,760 --> 00:53:38,520 That's a first. RINGING TONE 997 00:53:38,520 --> 00:53:41,000 Well, I didn't quite say that. 998 00:53:41,000 --> 00:53:42,480 Yeah. Bye, sir. 999 00:53:44,840 --> 00:53:46,080 Yeah, hello? 1000 00:53:46,080 --> 00:53:48,800 Yeah, I just saw there was a flight to London tomorrow, 1001 00:53:48,800 --> 00:53:50,440 five o'clock? 1002 00:53:50,440 --> 00:53:52,040 ENGINE STARTS 1003 00:53:53,040 --> 00:53:55,120 Yeah, I want to get back as soon as possible. 1004 00:53:56,120 --> 00:53:57,880 Yeah, that's great. 1005 00:53:57,880 --> 00:54:00,560 And you'll email the tickets over tonight, yeah? 1006 00:54:03,000 --> 00:54:04,960 Great. Thank you. 1007 00:54:08,120 --> 00:54:09,600 SIGHS 1008 00:54:11,880 --> 00:54:13,320 TUTS 1009 00:54:45,320 --> 00:54:48,040 I'm pleased that justice has been done, 1010 00:54:48,040 --> 00:54:51,720 both for Benjamin and Eudora. 1011 00:54:51,720 --> 00:54:54,920 They deserve it. But... 1012 00:54:54,920 --> 00:54:56,800 It doesn't make it any less sad. 1013 00:54:58,440 --> 00:55:01,080 You're an old hand at this. 1014 00:55:01,080 --> 00:55:03,080 Doesn't mean I don't feel it. 1015 00:55:03,080 --> 00:55:04,560 I know. 1016 00:55:08,760 --> 00:55:10,560 CAR DOOR CLOSES 1017 00:55:12,040 --> 00:55:14,600 I'll be a minute or so. Thanks. 1018 00:55:17,600 --> 00:55:20,840 Sergeant Hooper! I thought you had a plane to catch. 1019 00:55:20,840 --> 00:55:24,880 Yes, I do, but I wondered if I could have a chat with you. 1020 00:55:24,880 --> 00:55:27,320 Have you got some time, sir? Yes, yes, of course. 1021 00:55:28,640 --> 00:55:31,800 So, there are some things that I found out about 1022 00:55:31,800 --> 00:55:34,280 at the headquarters back in Jamaica. You know, 1023 00:55:34,280 --> 00:55:36,240 they loop me into some of these things, you know. 1024 00:55:37,440 --> 00:55:39,760 Look, I shouldn't really be saying any of this, sir, 1025 00:55:39,760 --> 00:55:41,800 but after everything you've done for me, 1026 00:55:41,800 --> 00:55:44,080 I feel it would be wrong if I did not. 1027 00:55:45,400 --> 00:55:48,080 They are looking to change some things here. 1028 00:55:48,080 --> 00:55:49,960 Streamlining. 1029 00:55:49,960 --> 00:55:53,120 And your position, Commissioner... 1030 00:55:54,960 --> 00:55:56,640 ..they're going to dissolve it, sir. 1031 00:55:59,280 --> 00:56:01,160 I-I'm really, really sorry, sir. 1032 00:56:06,560 --> 00:56:08,160 Er... 1033 00:56:08,160 --> 00:56:10,080 PHONE RINGS Ah, er... 1034 00:56:10,080 --> 00:56:11,640 Yep. 1035 00:56:13,640 --> 00:56:15,200 Er, 1036 00:56:15,200 --> 00:56:17,200 er, thank you. 1037 00:56:17,200 --> 00:56:18,960 Thank you for letting me know. 1038 00:56:18,960 --> 00:56:22,960 I-I...I-I really appreciate it. 1039 00:56:22,960 --> 00:56:25,160 Go, go, go. 1040 00:56:25,160 --> 00:56:27,920 You've got a plane to catch. Go! 1041 00:56:27,920 --> 00:56:30,000 Go, go, go, go, go, go! 1042 00:56:37,040 --> 00:56:38,600 How can I help? 1043 00:56:40,840 --> 00:56:42,600 Uh... 1044 00:56:42,600 --> 00:56:44,040 S-Sorry? 1045 00:56:45,320 --> 00:56:47,480 What did you just say? 1046 00:56:47,480 --> 00:56:49,480 The file you gave me on my mother... 1047 00:56:51,600 --> 00:56:54,200 ..I don't think her death was an accident. 1048 00:57:00,000 --> 00:57:03,800 They're filming a game show called Island Warrior. 1049 00:57:03,800 --> 00:57:06,920 Right in the middle of you filming your TV game show, 1050 00:57:06,920 --> 00:57:09,160 someone murders one of your contestants. 1051 00:57:09,160 --> 00:57:10,680 Why do it so publicly? 1052 00:57:10,680 --> 00:57:12,400 That's him, there. 1053 00:57:12,400 --> 00:57:14,200 The one dressed as a pineapple? 1054 00:57:14,200 --> 00:57:16,320 You can count me in, man! 1055 00:57:16,320 --> 00:57:19,200 JP just called. He told me about your job. 1056 00:57:19,200 --> 00:57:20,560 What are you going to do? 1057 00:57:20,560 --> 00:57:21,840 We are looking into the possibility 1058 00:57:21,840 --> 00:57:24,320 that Dorna Bray's death might not have been an accident. 1059 00:57:24,320 --> 00:57:25,360 Go! BEEP 1060 00:57:25,360 --> 00:57:26,880 That's a go. 1061 00:57:26,880 --> 00:57:28,040 This really isn't fun. 1062 00:57:28,040 --> 00:57:30,000 Oh, whoa, whoa! 78918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.