Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,976 --> 00:00:03,720
Previously
on Covert Affairs...
2
00:00:03,745 --> 00:00:05,235
Parker, will you marry me?
3
00:00:05,888 --> 00:00:06,986
I'm with the CIA.
4
00:00:07,085 --> 00:00:08,850
I can't marry you.
Good-bye, Auggie.
5
00:00:08,951 --> 00:00:10,447
You get caught
by Russian authorities,
6
00:00:10,515 --> 00:00:13,844
there's nothing the CIA
can do to help.
7
00:00:13,945 --> 00:00:15,342
After all that time
in solitary,
8
00:00:15,443 --> 00:00:16,676
you're probably sick of me
by now.
9
00:00:16,777 --> 00:00:18,008
Never.
10
00:00:18,074 --> 00:00:19,673
I'd like to welcome you
to Bluebonnet farm.
11
00:00:19,741 --> 00:00:22,071
So you were unable to separate
your professional life
12
00:00:22,139 --> 00:00:23,308
from your personal one.
13
00:00:23,409 --> 00:00:24,776
- Hey, Joan.
- Seth.
14
00:00:24,844 --> 00:00:26,507
- How you holding up?
- I've been better.
15
00:00:26,609 --> 00:00:27,975
I want you to work with Eyal.
16
00:00:28,076 --> 00:00:29,308
But don't share the intel
with him.
17
00:00:29,375 --> 00:00:31,174
Why is Mossad investigating
Khalid Ansari?
18
00:00:31,275 --> 00:00:32,408
We believe he's using
19
00:00:32,476 --> 00:00:34,611
a series of charities
as terror fronts.
20
00:00:34,679 --> 00:00:37,150
You put me on this because
I'm good at handling Eyal.
21
00:00:37,217 --> 00:00:38,785
My concern is that
he's handling you.
22
00:00:38,853 --> 00:00:40,487
This is my place in D.C.
23
00:00:40,588 --> 00:00:42,854
You can stay here until you
get your feet back under you.
24
00:02:08,898 --> 00:02:11,400
Whoever's there,
I hope you brought breakfast.
25
00:02:11,467 --> 00:02:13,702
Auggie, it's me.
26
00:02:20,710 --> 00:02:22,711
God, grant me the serenity
27
00:02:22,779 --> 00:02:25,046
to accept the things
I cannot change,
28
00:02:25,114 --> 00:02:27,615
the courage to change
the things I can,
29
00:02:27,716 --> 00:02:29,917
and the wisdom
to know the difference.
30
00:02:29,985 --> 00:02:30,985
Keep coming back.
31
00:02:31,052 --> 00:02:32,920
And remember,
what you see here,
32
00:02:32,988 --> 00:02:34,755
what you hear here,
what you say here,
33
00:02:34,856 --> 00:02:37,591
let it stay here,
especially here.
34
00:02:45,466 --> 00:02:47,601
I could go
for some breakfast.
35
00:02:47,702 --> 00:02:50,604
Our usual spot?
36
00:02:50,672 --> 00:02:53,907
- Seth.
- Yeah.
37
00:02:53,975 --> 00:02:55,709
You're a great friend,
38
00:02:55,776 --> 00:02:58,778
and I owe you a lot for getting
me back into the program,
39
00:02:58,846 --> 00:03:01,880
but I don't think
we should meet anymore.
40
00:03:01,948 --> 00:03:04,283
I can't keep using you
as a one-man support group.
41
00:03:04,384 --> 00:03:06,051
It's not a burden.
42
00:03:06,119 --> 00:03:08,120
Look, I-I love
that we've grown close again.
43
00:03:08,221 --> 00:03:10,955
Me too.
And that's the problem.
44
00:03:11,056 --> 00:03:13,825
The program discourages
opposite-sex sponsorships
45
00:03:13,926 --> 00:03:15,426
for a reason,
especially when two people
46
00:03:15,494 --> 00:03:17,562
were romantically involved.
47
00:03:17,629 --> 00:03:20,431
Do you have somebody else
that you can lean on?
48
00:03:20,499 --> 00:03:22,767
And have you spoken
to Arthur about this?
49
00:03:22,835 --> 00:03:24,235
I'll be fine.
50
00:03:24,303 --> 00:03:25,904
Can you honestly tell me
that you're out of the woods
51
00:03:25,971 --> 00:03:27,806
on this relapse?
52
00:03:27,873 --> 00:03:30,075
Look, do me a favor, okay?
53
00:03:30,142 --> 00:03:32,077
Just--just tell Arthur
what you're going through.
54
00:03:32,145 --> 00:03:35,147
In a place that polygraphs
as much as this,
55
00:03:35,215 --> 00:03:38,584
I-I-I can't put him
in that position.
56
00:03:40,053 --> 00:03:42,588
Bye, Seth.
57
00:03:42,656 --> 00:03:45,591
Bye, Joan.
58
00:03:45,659 --> 00:03:48,194
I thought you were
in Eritrea.
59
00:03:48,295 --> 00:03:51,297
Hmm.
I came back.
60
00:03:51,364 --> 00:03:54,967
On the plane, I finally listened
to The Black Saint.
61
00:03:55,035 --> 00:03:57,603
I see why you and Billy
were always raving about Mingus.
62
00:03:57,671 --> 00:03:59,171
The man was a master.
63
00:03:59,239 --> 00:04:01,206
So now I need
the full jazz education.
64
00:04:01,308 --> 00:04:02,841
What should I download next?
65
00:04:02,909 --> 00:04:06,178
Parker, I really need
to get to work.
66
00:04:06,279 --> 00:04:09,148
Um, after Billy died,
my parents started getting
67
00:04:09,216 --> 00:04:10,716
compensation checks
from the army.
68
00:04:10,818 --> 00:04:12,018
P.D.I.C.
69
00:04:12,119 --> 00:04:13,353
But there was
some kind of glitch.
70
00:04:13,454 --> 00:04:16,456
My parents
had been scraping by,
71
00:04:16,524 --> 00:04:18,325
but then the payments
just stopped.
72
00:04:18,393 --> 00:04:20,327
Now they're behind
on their mortgage.
73
00:04:20,395 --> 00:04:24,131
So that's why you came back,
to help them.
74
00:04:24,199 --> 00:04:26,500
Yeah.
And I was hoping that maybe--
75
00:04:26,568 --> 00:04:30,372
Maybe your ex-boyfriend
could pull a few strings.
76
00:04:30,473 --> 00:04:33,708
If this was for me,
I wouldn't be here, okay?
77
00:04:33,776 --> 00:04:38,746
But, Auggie,
the bank sent a last notice.
78
00:04:38,848 --> 00:04:40,248
They're going to foreclose.
79
00:04:40,349 --> 00:04:42,083
Look, I feel for your parents.
I'm just--I don't know--
80
00:04:42,184 --> 00:04:45,253
And you have every right
to be mad.
81
00:04:45,354 --> 00:04:47,255
I'm not mad.
82
00:04:47,356 --> 00:04:51,426
I'm just not sure
how I can help.
83
00:04:51,527 --> 00:04:54,729
This is the house
where they raised Billy.
84
00:04:54,797 --> 00:04:57,899
You know, if they lost it,
they'd never recover.
85
00:04:58,000 --> 00:04:59,567
All right,
I'll look into it, okay?
86
00:04:59,635 --> 00:05:03,005
- Thank you.
- Yeah.
87
00:05:17,186 --> 00:05:18,587
Annie, what are you
doing here?
88
00:05:18,654 --> 00:05:21,422
You were supposed to report back
to Bluebonnet farm this morning.
89
00:05:21,523 --> 00:05:23,424
I thought this
was more pressing.
90
00:05:23,492 --> 00:05:25,793
That is not
your decision to make.
91
00:05:25,894 --> 00:05:29,262
I assume you read the file
I emailed you this morning.
92
00:05:34,335 --> 00:05:37,770
I did.
93
00:05:37,872 --> 00:05:40,373
- It's compelling.
- My opinion hasn't changed.
94
00:05:40,441 --> 00:05:42,775
We shouldn't be digging
into Khalid Ansari.
95
00:05:42,843 --> 00:05:44,377
The State Department
has made clear
96
00:05:44,445 --> 00:05:46,279
the whole Ansari family
is untouchable.
97
00:05:46,380 --> 00:05:47,614
According to this file,
98
00:05:47,682 --> 00:05:49,583
Khalid is meeting
with a high-level terrorist
99
00:05:49,651 --> 00:05:51,285
in the next 12 hours.
100
00:05:51,386 --> 00:05:52,786
And how do you propose
we track down this meeting
101
00:05:52,854 --> 00:05:54,421
without knowing its time
or location?
102
00:05:54,489 --> 00:05:56,256
Khalid is dating
an American.
103
00:05:56,324 --> 00:05:58,959
If I can turn her, I think
she can help us track him.
104
00:05:59,026 --> 00:06:01,594
This file you have
so much faith in--
105
00:06:01,662 --> 00:06:02,696
it came from Mossad?
106
00:06:02,763 --> 00:06:04,298
- Yes.
- And based on its contents,
107
00:06:04,399 --> 00:06:06,733
it appears Mossad
also had access to the intel
108
00:06:06,800 --> 00:06:08,034
from the watch drive.
109
00:06:08,101 --> 00:06:10,235
Am I to assume that you
shared it with Eyal Lavin,
110
00:06:10,302 --> 00:06:12,136
even though I explicitly
asked you not to?
111
00:06:12,237 --> 00:06:13,338
The decision paid off.
112
00:06:13,439 --> 00:06:14,839
If I hadn't trusted Eyal,
113
00:06:14,940 --> 00:06:16,974
he wouldn't have reciprocated
with this new intel.
114
00:06:17,075 --> 00:06:21,512
And this is why
I'm concerned.
115
00:06:21,613 --> 00:06:25,783
What are you
concerned about?
116
00:06:25,851 --> 00:06:28,319
I'm concerned your judgment
has become compromised.
117
00:06:28,420 --> 00:06:30,921
I'm concerned your decisions
are being driven
118
00:06:30,989 --> 00:06:32,356
by your emotional attachments,
119
00:06:32,457 --> 00:06:34,859
not by objective analysis
for your agency.
120
00:06:34,960 --> 00:06:38,695
What do you mean by
"emotional attachments"?
121
00:06:38,796 --> 00:06:40,664
Are you walking
down a familiar path?
122
00:06:44,802 --> 00:06:47,203
Simon Fischer...
123
00:06:47,304 --> 00:06:49,972
was a totally
different situation.
124
00:06:57,816 --> 00:06:59,617
There's nothing more
for you to do here today.
125
00:06:59,685 --> 00:07:00,952
Go home.
126
00:07:01,019 --> 00:07:03,621
We'll reschedule Bluebonnet
for tomorrow.
127
00:07:36,423 --> 00:07:39,191
It's Annie Walker
for Arthur Campbell.
128
00:07:39,216 --> 00:07:41,216
[Can You Save Me?By Apple Trees and Tangerines]
129
00:07:41,241 --> 00:07:45,241
♪ Covert Affairs 03x13 ♪
Man in the Middle
Original Air Date on October 30, 2012
130
00:07:45,273 --> 00:07:49,273
== sync, corrected by elderman ==
131
00:07:49,298 --> 00:07:54,334
♪
132
00:07:55,057 --> 00:07:57,087
♪ Can you save me ♪
133
00:07:57,112 --> 00:07:59,179
♪ from this nothing
I've become? ♪
134
00:07:59,204 --> 00:08:01,118
♪ it's just something
that I've done ♪
135
00:08:01,143 --> 00:08:03,292
♪ I never meant
to cause you worry ♪
136
00:08:03,317 --> 00:08:05,346
♪ Don't you blame me ♪
137
00:08:05,371 --> 00:08:07,307
♪ for this nothing
I've become ♪
138
00:08:07,332 --> 00:08:09,289
♪ it's just something
that I've done ♪
139
00:08:09,314 --> 00:08:12,716
♪ I never meant to show you
my mistakes ♪
140
00:08:17,659 --> 00:08:19,693
Does Joan know you're here?
141
00:08:19,761 --> 00:08:23,229
- I spoke to Joan.
- I see.
142
00:08:23,330 --> 00:08:25,499
Have a seat.
143
00:08:25,566 --> 00:08:26,867
I know we don't have a name
144
00:08:26,934 --> 00:08:28,568
for the man
Khalid's meeting with.
145
00:08:28,669 --> 00:08:30,069
Kamal al Masri.
146
00:08:30,137 --> 00:08:32,205
He's a terrorist logistics
planner based in Pakistan--
147
00:08:32,272 --> 00:08:33,606
new player.
148
00:08:33,707 --> 00:08:36,208
He's the brains behind
the Brothers in Allah Network.
149
00:08:36,276 --> 00:08:38,177
The guys behind
the London hotel bombings.
150
00:08:38,245 --> 00:08:39,478
Yeah,
and if this file is right,
151
00:08:39,546 --> 00:08:42,248
Khalid may be providing them
an open checkbook.
152
00:08:42,315 --> 00:08:44,350
We need to track
this meeting.
153
00:08:44,418 --> 00:08:46,952
Can we get an I.M.E.I. trace
on Khalid?
154
00:08:47,054 --> 00:08:48,921
It'll be hard,
but I think there's a play
155
00:08:49,022 --> 00:08:49,956
with his girlfriend.
156
00:08:50,057 --> 00:08:52,925
Megan Carr, American...
157
00:08:53,026 --> 00:08:55,428
staff director for the House
Energy and Commerce committee?
158
00:08:55,529 --> 00:08:57,696
She's going to be tough to turn
in such a short time frame.
159
00:08:57,764 --> 00:09:00,299
And I'll bet you Khalid's
got watchers on her 24-7.
160
00:09:00,400 --> 00:09:04,871
Which is why we need
to act quickly and quietly.
161
00:09:04,939 --> 00:09:07,241
This file is
from Eyal Lavin at Mossad.
162
00:09:10,212 --> 00:09:13,214
Eyal put his life
on the line for me.
163
00:09:13,282 --> 00:09:15,783
He can be trusted.
164
00:09:15,885 --> 00:09:19,454
Go talk to Megan
and report back in an hour.
165
00:09:19,555 --> 00:09:22,124
I'll talk to Joan.
166
00:09:22,192 --> 00:09:25,794
Now you're overruling me
behind my back?
167
00:09:25,895 --> 00:09:28,630
Oh, this is too important
to let ego get in the way.
168
00:09:28,698 --> 00:09:29,832
This isn't about ego.
169
00:09:29,899 --> 00:09:31,801
Annie's pitch
was a fishing expedition.
170
00:09:31,868 --> 00:09:33,135
You don't have
all the information.
171
00:09:33,203 --> 00:09:34,503
I read the file.
172
00:09:34,571 --> 00:09:37,406
It's full of missing links,
guesses, code names--
173
00:09:37,474 --> 00:09:39,308
The man Khalid is meeting
is a high value target
174
00:09:39,409 --> 00:09:42,011
named Kamal al Masri--
he just came across our radar.
175
00:09:42,112 --> 00:09:44,413
I didn't get
a new H.V.T. email.
176
00:09:44,481 --> 00:09:48,350
Because you were removed
from the H.V.T. distro list.
177
00:09:48,451 --> 00:09:49,585
Why?
178
00:09:49,653 --> 00:09:51,520
Well, there are people
on the seventh floor
179
00:09:51,621 --> 00:09:52,989
who believe
that you've lost focus
180
00:09:53,090 --> 00:09:54,657
since sending Annie to Russia.
181
00:09:54,758 --> 00:09:56,192
After the internal review,
you were removed
182
00:09:56,293 --> 00:09:58,828
from certain code-word clearance
distributions.
183
00:09:58,930 --> 00:10:02,499
Why didn't you fight it?
184
00:10:02,600 --> 00:10:04,801
I agreed with the decision.
185
00:10:04,869 --> 00:10:07,838
You haven't been yourself
for a while.
186
00:10:07,939 --> 00:10:09,306
First, you tried to resign.
187
00:10:09,374 --> 00:10:10,674
I was giving you deniability.
188
00:10:10,775 --> 00:10:13,477
And then you started
disappearing at all hours,
189
00:10:13,544 --> 00:10:16,980
during the workday,
late at night.
190
00:10:17,048 --> 00:10:18,648
You have someone tracking me?
191
00:10:18,716 --> 00:10:21,184
Absolutely not.
192
00:10:21,285 --> 00:10:22,785
I'm your husband.
193
00:10:22,853 --> 00:10:25,355
I know when you're not yourself.
What's going on?
194
00:10:25,456 --> 00:10:27,056
You didn't accept
my resignation
195
00:10:27,157 --> 00:10:28,324
because you wanted me
on the job,
196
00:10:28,391 --> 00:10:30,325
and now you're taking
my responsibility away?
197
00:10:30,393 --> 00:10:32,628
If you're trying to help me
deal with the pressure,
198
00:10:32,695 --> 00:10:34,697
this is not the best start.
199
00:10:38,435 --> 00:10:39,702
Eyal, call me.
200
00:10:39,803 --> 00:10:41,203
This thing is moving
very quickly.
201
00:10:41,270 --> 00:10:43,205
We need to talk
about that file.
202
00:10:43,272 --> 00:10:45,540
Get Dan's office a copy
of the 1229 language
203
00:10:45,641 --> 00:10:49,211
and look into National Symphony
tickets for tonight.
204
00:10:58,321 --> 00:10:59,555
Bar Dupont,
can I help you?
205
00:10:59,656 --> 00:11:01,991
Hi. I'm, uh, late
to meet my girlfriend,
206
00:11:02,059 --> 00:11:04,326
and she's not picking up
her cell phone.
207
00:11:04,394 --> 00:11:07,096
Did they say
who was calling?
208
00:11:07,197 --> 00:11:08,264
Unfortunately not.
209
00:11:08,332 --> 00:11:10,066
I transferred the call
to this line.
210
00:11:10,134 --> 00:11:12,368
Okay.
211
00:11:12,436 --> 00:11:14,403
Thank you.
You're welcome.
212
00:11:14,471 --> 00:11:16,939
Hello?
Someone there?
213
00:11:19,509 --> 00:11:21,109
That's a beautiful bracelet.
214
00:11:21,210 --> 00:11:23,445
I hope it was a gift
from someone special.
215
00:11:23,546 --> 00:11:24,580
It was a gift.
216
00:11:24,647 --> 00:11:28,383
Are those emeralds?
217
00:11:28,451 --> 00:11:30,586
Who are you with--
the Post the Times?
218
00:11:30,653 --> 00:11:32,421
Does it matter?
219
00:11:32,522 --> 00:11:34,523
You've kept your relationship
secret for a good reason.
220
00:11:34,591 --> 00:11:37,259
Your committee's
drafting an omnibus bill.
221
00:11:37,360 --> 00:11:39,628
Dating an executive from
the top foreign oil producer
222
00:11:39,729 --> 00:11:42,030
would be a significant
conflict of interest.
223
00:11:42,098 --> 00:11:45,733
I wouldn't want that
to get out.
224
00:11:45,801 --> 00:11:48,303
I have a few minutes
until my lunch.
225
00:11:48,404 --> 00:11:50,872
Let's grab a drink.
226
00:11:52,675 --> 00:11:55,577
I know you're busy,
so I'll get right to the point.
227
00:11:55,645 --> 00:11:58,280
My employer
needs to locate Khalid.
228
00:11:58,347 --> 00:12:00,916
All we need you to do
is make one phone call to him.
229
00:12:00,983 --> 00:12:02,817
You can drop
the "my employer" charade.
230
00:12:02,919 --> 00:12:05,587
The second I started dating
a Saudi businessman
231
00:12:05,655 --> 00:12:09,091
with ties to oil, I knew
the CIA would come calling.
232
00:12:09,159 --> 00:12:10,826
Racial profiling
is alive and well.
233
00:12:10,927 --> 00:12:12,662
I wouldn't be here
if it wasn't important.
234
00:12:12,763 --> 00:12:15,999
No, you're here because
you suspect Khalid of something,
235
00:12:16,100 --> 00:12:18,302
but he's not the man
that you think he is.
236
00:12:18,403 --> 00:12:22,272
We met on a panel
at an energy summit in Berlin.
237
00:12:22,340 --> 00:12:25,976
He's charming.
He's cosmopolitan.
238
00:12:26,077 --> 00:12:29,813
He's not the kind of man that
I expected to fall in love with,
239
00:12:29,915 --> 00:12:33,184
but he makes me feel alive
240
00:12:33,285 --> 00:12:35,453
in a way that I haven't
241
00:12:35,520 --> 00:12:39,290
in a long time.
242
00:12:39,358 --> 00:12:41,492
And you've never seen
any warning signals--
243
00:12:41,560 --> 00:12:46,030
long, unexplained absences,
questionable business dealings?
244
00:12:46,131 --> 00:12:49,533
We have an understanding--
no questions about work.
245
00:12:49,634 --> 00:12:51,201
Sometimes what you don't know
can hurt you.
246
00:12:51,302 --> 00:12:52,936
Every relationship
that you've ever been in,
247
00:12:53,004 --> 00:12:54,437
you've had full transparency?
248
00:12:54,505 --> 00:12:59,008
Trusted your partner
completely?
249
00:12:59,109 --> 00:13:00,809
There have been
leaps of faith.
250
00:13:00,877 --> 00:13:03,212
How long have you been
at the Agency?
251
00:13:03,313 --> 00:13:05,280
Two years.
252
00:13:05,348 --> 00:13:08,851
When I was your age,
I thought I could have it all--
253
00:13:08,952 --> 00:13:12,788
perfect job, perfect husband.
254
00:13:12,856 --> 00:13:14,023
I judged other women
for their choices,
255
00:13:14,124 --> 00:13:15,891
the same way that you're
judging me right now.
256
00:13:15,993 --> 00:13:19,695
Dating Khalid
is no ordinary choice.
257
00:13:19,763 --> 00:13:22,063
You could be subpoenaed
by the ethics committee.
258
00:13:22,164 --> 00:13:23,365
You could lose your career.
259
00:13:23,432 --> 00:13:26,034
You don't choose
who you fall in love with,
260
00:13:26,135 --> 00:13:28,036
no matter
how much baggage they have.
261
00:13:28,104 --> 00:13:33,509
Complicated people
have complicated relationships.
262
00:13:33,576 --> 00:13:37,546
Is that a gift
from someone special?
263
00:13:37,614 --> 00:13:41,216
It's a gift.
264
00:13:41,317 --> 00:13:43,218
There's my lunch.
265
00:13:43,286 --> 00:13:46,055
If you and I are so similar,
then you know I do this job
266
00:13:46,156 --> 00:13:49,091
because I love my country
and I want to serve.
267
00:13:49,192 --> 00:13:51,827
I think you do too.
268
00:13:51,894 --> 00:13:54,363
I'm sorry.
Good luck.
269
00:13:54,430 --> 00:13:59,100
Hi. How are you?
Thanks for coming.
270
00:14:03,105 --> 00:14:05,240
Check, please.
271
00:14:05,341 --> 00:14:07,242
This mission was a high-wire
to begin with.
272
00:14:07,309 --> 00:14:10,578
Now you want authorization for
a level-three document removal?
273
00:14:10,646 --> 00:14:13,047
Given the time constraints,
I feel it's our only option.
274
00:14:13,115 --> 00:14:14,749
Do you know
what a big risk this is,
275
00:14:14,817 --> 00:14:17,585
taking top-secret documents
out of this building?
276
00:14:17,687 --> 00:14:18,987
Not just documents.
277
00:14:19,055 --> 00:14:21,289
I also want surveillance photos
from project Panther.
278
00:14:21,390 --> 00:14:23,392
A domestic
surveillance program
279
00:14:23,459 --> 00:14:24,860
we don't acknowledge exists.
280
00:14:24,928 --> 00:14:26,462
Megan is either in denial
about Khalid's true nature,
281
00:14:26,563 --> 00:14:27,897
or she's unusually loyal.
282
00:14:27,964 --> 00:14:29,866
But I think if she saw
the information we're seeing,
283
00:14:29,933 --> 00:14:31,534
she could be convinced
to cooperate.
284
00:14:31,602 --> 00:14:32,768
And if this fails
285
00:14:32,836 --> 00:14:34,204
and she turns around
and tells her bosses,
286
00:14:34,271 --> 00:14:36,039
we'll both be testifying
before Congress.
287
00:14:36,107 --> 00:14:38,408
I don't think we have
any other option.
288
00:14:38,476 --> 00:14:41,545
Khalid and al Masri are meeting
within a matter of hours.
289
00:14:41,613 --> 00:14:44,615
This is a lot to risk
based on intel from Mossad.
290
00:14:44,683 --> 00:14:46,784
Are you sure it's valid?
291
00:14:46,885 --> 00:14:48,786
Are you sure
it's trustworthy?
292
00:14:48,854 --> 00:14:50,254
Yes.
293
00:14:50,322 --> 00:14:53,257
You're willing to stake
your reputation, your career?
294
00:14:53,324 --> 00:14:55,125
Absolutely.
295
00:15:00,398 --> 00:15:03,300
I suppose you already have.
296
00:15:16,715 --> 00:15:19,317
Hey, not so fast.
297
00:15:19,418 --> 00:15:21,820
You are a tough girl
to get a hold of.
298
00:15:21,888 --> 00:15:23,488
Why, were you trying
to get a hold of me?
299
00:15:23,589 --> 00:15:24,956
Got a hold of you now.
300
00:15:25,024 --> 00:15:26,524
Far be it from me
to stir the pot,
301
00:15:26,625 --> 00:15:28,860
but you may have some
fence-mending to do with Joan.
302
00:15:28,961 --> 00:15:30,928
I have intel on a potential
terrorist meeting,
303
00:15:30,996 --> 00:15:32,997
and Joan wouldn't let me
follow it down.
304
00:15:33,065 --> 00:15:34,999
That intel came
from a competing spy service.
305
00:15:35,100 --> 00:15:37,034
So it's okay to use Eyal
to get me out of Russia,
306
00:15:37,135 --> 00:15:38,502
but now he's untrustworthy?
307
00:15:38,570 --> 00:15:40,171
- That's not what this is about.
- Then what's it about?
308
00:15:40,239 --> 00:15:42,339
This building,
this family.
309
00:15:42,407 --> 00:15:44,175
Someday you're going
to need Joan.
310
00:15:44,276 --> 00:15:46,510
Bureaucracy has a funny way
of keeping people together.
311
00:15:46,611 --> 00:15:48,145
This is actionable intel,
Auggie.
312
00:15:48,213 --> 00:15:51,014
I hear you.
Just keep your guard up, okay?
313
00:15:51,082 --> 00:15:53,883
You know I don't have feelings
for Eyal, right?
314
00:15:53,985 --> 00:15:56,954
You don't have
to explain yourself to me.
315
00:16:13,338 --> 00:16:15,372
Thanks for digging in--
I think there's still room
316
00:16:15,440 --> 00:16:17,474
to reach across the aisle
on this one.
317
00:16:17,542 --> 00:16:20,978
Thank you.
318
00:16:21,046 --> 00:16:22,580
Two visits in one lunch.
319
00:16:22,681 --> 00:16:25,149
I'll give you one thing--
you don't lack for persistence.
320
00:16:25,216 --> 00:16:28,218
These are contributions
to supposed charities
321
00:16:28,286 --> 00:16:30,555
that are fronts
for radical groups.
322
00:16:30,622 --> 00:16:32,890
If we believed every paranoid
analyst from Langley,
323
00:16:32,991 --> 00:16:36,094
we'd have to round up the entire
adult male population
324
00:16:36,195 --> 00:16:37,161
of Saudi Arabia.
325
00:16:37,229 --> 00:16:39,230
It's not just
from any analyst.
326
00:16:39,297 --> 00:16:40,564
This evidence is solid.
327
00:16:40,632 --> 00:16:42,667
Look, I am just
as patriotic as you are,
328
00:16:42,734 --> 00:16:46,738
but I am not about to betray
somebody that I care about
329
00:16:46,805 --> 00:16:48,774
based on speculation.
330
00:16:48,875 --> 00:16:51,343
- Do you recognize this man?
- He doesn't look familiar.
331
00:16:51,411 --> 00:16:53,379
He's been sitting in the lobby
since you arrived.
332
00:16:53,447 --> 00:16:54,747
Right now he's wondering
333
00:16:54,815 --> 00:16:58,584
why your lunch date has left
and you're still here.
334
00:16:58,685 --> 00:17:01,421
It's a busy hotel.
He could be here for any reason.
335
00:17:01,522 --> 00:17:05,959
I believe Khalid hired him
to keep tabs on you.
336
00:17:06,060 --> 00:17:08,895
I'm sure you're aware
how illegal it is
337
00:17:08,962 --> 00:17:11,397
to surveil and photograph
U.S. citizens.
338
00:17:11,465 --> 00:17:14,633
I am, but I thought
you needed to see this.
339
00:17:14,735 --> 00:17:17,470
You've extended
unquestioned trust
340
00:17:17,571 --> 00:17:19,372
and loyalty to Khalid,
341
00:17:19,440 --> 00:17:21,241
and he has not offered you
the same.
342
00:17:21,308 --> 00:17:23,743
Don't do this for me
or for the Agency
343
00:17:23,811 --> 00:17:25,812
or even for your country.
344
00:17:25,913 --> 00:17:27,113
Do it for him.
345
00:17:27,214 --> 00:17:28,448
If we track down Khalid
346
00:17:28,549 --> 00:17:30,450
and it turns out
his dealings are above board,
347
00:17:30,551 --> 00:17:33,586
then you can sleep better,
confident you proved us wrong.
348
00:17:33,654 --> 00:17:35,088
And if you're right?
349
00:17:35,155 --> 00:17:38,657
Then maybe this relationship
is a little too complicated.
350
00:17:42,929 --> 00:17:45,497
You're sure the guy
from the lobby didn't see us?
351
00:17:45,598 --> 00:17:46,799
Positive.
We're good.
352
00:17:46,900 --> 00:17:47,900
I texted Khalid.
353
00:17:47,968 --> 00:17:49,168
He doesn't take
any incoming calls.
354
00:17:49,268 --> 00:17:50,569
All right,
when you get him on the phone,
355
00:17:50,636 --> 00:17:52,404
wait 40 seconds.
356
00:17:52,472 --> 00:17:54,272
That's how long it takes
to establish a trace.
357
00:17:54,340 --> 00:17:56,241
Maybe you should text him again.
358
00:17:56,309 --> 00:17:57,910
He's going to know
that something is off.
359
00:17:57,978 --> 00:17:59,812
We just have to wait.
360
00:18:02,715 --> 00:18:06,651
40 seconds.
361
00:18:06,752 --> 00:18:08,653
Hey. Hi.
I'm glad you called.
362
00:18:08,754 --> 00:18:10,955
This isn't a good time.
What's so important?
363
00:18:11,023 --> 00:18:12,491
Not even a hello?
364
00:18:12,592 --> 00:18:14,092
I'm about to leave
on a flight.
365
00:18:14,160 --> 00:18:16,828
Well, there's
a congressional delegation
366
00:18:16,929 --> 00:18:18,495
going to Bahrain next week.
367
00:18:18,597 --> 00:18:20,464
Can you meet me?
This will have to wait.
368
00:18:20,532 --> 00:18:21,665
I'll call you back tomorrow.
369
00:18:21,733 --> 00:18:23,500
Well, I have to let them know
by tonight.
370
00:18:23,602 --> 00:18:24,735
I can't meet you next week.
371
00:18:24,803 --> 00:18:27,171
My work schedule
is too unpredictable right now.
372
00:18:27,272 --> 00:18:28,839
Well, when would be
a good time, then?
373
00:18:28,907 --> 00:18:33,177
Just 15 more seconds.
374
00:18:33,245 --> 00:18:34,812
Megan, you don't sound
like yourself.
375
00:18:34,880 --> 00:18:36,681
Is something wrong?
376
00:18:36,782 --> 00:18:39,450
Yeah, something's wrong.
377
00:18:39,517 --> 00:18:42,620
Khalid, I'm just tired of
all these mysterious absences,
378
00:18:42,687 --> 00:18:45,356
of never knowing where
you're going to be and when.
379
00:18:45,423 --> 00:18:47,859
Don't you trust me enough
to be honest?
380
00:18:47,926 --> 00:18:48,893
Where is this coming from?
381
00:18:48,961 --> 00:18:50,362
I thought we had
an understanding.
382
00:18:50,463 --> 00:18:52,130
40 seconds.
383
00:18:52,198 --> 00:18:54,198
I'm putting a lot
at risk here,
384
00:18:54,300 --> 00:18:57,702
and I just need to know
that your heart is in it.
385
00:19:02,841 --> 00:19:05,543
I'll call you back, hmm?
386
00:19:05,610 --> 00:19:07,845
We'll plan a trip
somewhere special.
387
00:19:07,912 --> 00:19:10,047
No delegations,
just us.
388
00:19:12,516 --> 00:19:15,819
- Thank you, Khalid.
- Good-bye, Megan.
389
00:19:17,488 --> 00:19:19,388
Thank you.
390
00:19:19,456 --> 00:19:21,357
You did the right thing.
391
00:19:21,425 --> 00:19:22,592
I just spooked my boyfriend
392
00:19:22,693 --> 00:19:24,827
by pretending to be
the clingy woman
393
00:19:24,895 --> 00:19:28,498
that I vowed
I never would be, so...
394
00:19:28,566 --> 00:19:30,834
We'll see.
395
00:19:40,658 --> 00:19:42,658
Annie got the I.M.E.I. trace
on Khalid. So...
396
00:19:43,045 --> 00:19:45,546
his plane just left Riyadh
for Bannu.
397
00:19:45,647 --> 00:19:47,381
I thought
I wasn't cleared on this.
398
00:19:47,449 --> 00:19:48,750
I'm clearing you.
399
00:19:48,851 --> 00:19:50,185
You know the region.
You know the players.
400
00:19:50,252 --> 00:19:51,720
This originated in the D.P.D.
401
00:19:51,821 --> 00:19:55,524
We need you.
I need you.
402
00:19:55,592 --> 00:19:56,993
What are the next steps?
403
00:19:57,061 --> 00:19:58,395
The White House
classified al Masri
404
00:19:58,496 --> 00:20:00,063
as number 17 on the kill list.
405
00:20:00,131 --> 00:20:01,498
He's pre-approved
for termination.
406
00:20:01,566 --> 00:20:02,999
So, if we can get a clear shot,
407
00:20:03,067 --> 00:20:04,767
we can take him out
by reaper drone.
408
00:20:04,868 --> 00:20:06,269
And Khalid?
409
00:20:06,370 --> 00:20:07,904
His intention of partnering
with a terrorist
410
00:20:07,971 --> 00:20:10,573
makes him a viable target too.
411
00:20:10,641 --> 00:20:13,209
What about his protectors
at state?
412
00:20:13,277 --> 00:20:15,078
Well, we'll have to go over
their heads to the White House.
413
00:20:15,179 --> 00:20:17,213
Oh, seems like the work-around
is a trend these days.
414
00:20:17,281 --> 00:20:20,583
We'll be vetting it internally
with legal first.
415
00:20:20,650 --> 00:20:24,186
Seth, thanks for coming.
Let's get right to it.
416
00:20:31,028 --> 00:20:33,395
I'm looking for the private
who locked Nick Fox
417
00:20:33,463 --> 00:20:36,099
in his wall locker
at Fort Benning.
418
00:20:38,001 --> 00:20:39,635
Auggie, man,
how the hell are you?
419
00:20:39,736 --> 00:20:40,736
Hey, hey.
420
00:20:40,804 --> 00:20:42,738
Thanks for getting me in
on short notice.
421
00:20:42,805 --> 00:20:44,139
I'll take it from here.
Thank you.
422
00:20:44,240 --> 00:20:45,440
Thank you.
423
00:20:45,508 --> 00:20:47,109
Oh, I still owe you
about 10,000 push-ups
424
00:20:47,176 --> 00:20:48,643
from basic training--
it's the least I can do.
425
00:20:48,745 --> 00:20:52,447
Just going to go right in here.
All right.
426
00:20:52,515 --> 00:20:54,415
I checked out
your friend's file.
427
00:20:54,483 --> 00:20:57,285
His parents left a signature
off their P.D.I.C. renewal form,
428
00:20:57,386 --> 00:21:01,456
so it has been buried in a pile
for the last two months.
429
00:21:01,557 --> 00:21:03,092
How long is it going to take
to get out of the pile?
430
00:21:03,159 --> 00:21:05,727
Normally, with our backlog,
three to six months.
431
00:21:07,063 --> 00:21:09,998
Listen, I hate to ask
for favors like this,
432
00:21:10,099 --> 00:21:12,134
but this is
a special case.
433
00:21:12,235 --> 00:21:14,636
I feel personally responsible
for this guy's parents--
434
00:21:14,704 --> 00:21:15,871
Oh, say no more.
435
00:21:15,939 --> 00:21:20,142
They will have a check
by the end of the week.
436
00:21:20,243 --> 00:21:21,977
Consider your push-ups
paid off.
437
00:21:22,079 --> 00:21:23,312
Thank you.
438
00:21:23,380 --> 00:21:25,080
You sound good,
by the way.
439
00:21:25,148 --> 00:21:26,482
Last time we talked--
440
00:21:26,550 --> 00:21:29,252
Yeah, I know.
441
00:21:29,319 --> 00:21:31,421
Hey, Kip, we don't need
to dredge up anything
442
00:21:31,489 --> 00:21:33,089
you feel is best
left behind, okay?
443
00:21:33,157 --> 00:21:34,257
Ah, what are you
talking about?
444
00:21:34,325 --> 00:21:35,626
I was a pissed-off,
miserable drunk
445
00:21:35,693 --> 00:21:37,327
from the day I got back
from Iraq.
446
00:21:37,429 --> 00:21:39,029
Something needed to change.
447
00:21:39,130 --> 00:21:40,664
I did a tour
with operation: Proper Exit.
448
00:21:40,765 --> 00:21:42,366
Oh, is that the group
that takes injured vets
449
00:21:42,467 --> 00:21:43,700
back to Iraq?
Yeah.
450
00:21:43,802 --> 00:21:45,335
You know what?
You should do it.
451
00:21:45,437 --> 00:21:47,004
Oh, I feel like I've made
my peace with all that.
452
00:21:47,071 --> 00:21:49,139
Well, that's why you should go
as a battle buddy.
453
00:21:49,207 --> 00:21:50,841
They're looking for officers
with your experience.
454
00:21:50,942 --> 00:21:52,375
- Battle buddy?
- Yeah.
455
00:21:52,477 --> 00:21:53,944
Not everybody's been able
to move on like you.
456
00:21:54,012 --> 00:21:58,481
You'd be doing some fellow grunt
out there a world of good.
457
00:21:58,549 --> 00:22:00,050
We've geo-synched
this photo of al Masri
458
00:22:00,151 --> 00:22:02,185
to a compound just outside
of Miranshah,
459
00:22:02,253 --> 00:22:05,655
which lines up with the GPS
trace of Khalid's trajectory.
460
00:22:05,723 --> 00:22:07,457
What about
the taxonomy of targets?
461
00:22:07,525 --> 00:22:09,526
C.T.'s run this
six ways from Sunday.
462
00:22:09,627 --> 00:22:11,227
There are no schools,
hospitals, or mosques
463
00:22:11,328 --> 00:22:12,495
in the blast radius.
464
00:22:12,563 --> 00:22:14,497
Less than a 3% chance
of collateral damage.
465
00:22:14,565 --> 00:22:16,700
Well, that's well within
near certainty standards.
466
00:22:16,801 --> 00:22:18,335
And you've back-checked
these coordinates
467
00:22:18,402 --> 00:22:19,736
with additional sources?
468
00:22:19,837 --> 00:22:21,171
N.S.A.'s looking into calls.
469
00:22:21,239 --> 00:22:22,539
N.G.A.'S culling SAT imagery.
470
00:22:22,640 --> 00:22:24,842
Joan, where's D.P.D.
on all this?
471
00:22:24,909 --> 00:22:26,376
Annie's checked in with me.
472
00:22:26,477 --> 00:22:28,411
She's got Khalid's girlfriend
on standby
473
00:22:28,513 --> 00:22:29,913
if we need
further information.
474
00:22:29,981 --> 00:22:32,048
What kind of legal cover
do we need to strike both men?
475
00:22:32,149 --> 00:22:34,651
Al Masri's a clean case.
He's on the kill list.
476
00:22:34,719 --> 00:22:36,586
But I'm worried
about targeting Khalid.
477
00:22:36,687 --> 00:22:38,689
I don't need
the Secretary of State
478
00:22:38,756 --> 00:22:41,092
and two former Presidents
asking me why I killed
479
00:22:41,193 --> 00:22:42,560
the son of their favorite
golf buddy.
480
00:22:42,661 --> 00:22:44,429
Oh, we can't let
terrorists roam free
481
00:22:44,530 --> 00:22:47,031
just 'cause their daddies
have a ten handicap.
482
00:22:47,099 --> 00:22:49,234
The intel does show
clear intent to harm.
483
00:22:49,335 --> 00:22:51,202
There's still a lot
we don't know about Khalid.
484
00:22:51,270 --> 00:22:52,771
And after
the Lena Smith scandal,
485
00:22:52,872 --> 00:22:54,339
we can't afford
to be asleep at the wheel.
486
00:22:54,407 --> 00:22:56,942
I'll call the White House
for revised strike authority.
487
00:22:57,043 --> 00:22:59,779
Have C.T.C.
get a package ready.
488
00:23:08,288 --> 00:23:10,590
What's going on
between you and Seth Newman?
489
00:23:10,691 --> 00:23:14,360
You didn't make eye contact
during this whole meeting.
490
00:23:14,428 --> 00:23:17,630
I'm not a fan
of letting legal
491
00:23:17,731 --> 00:23:19,398
dictate covert operations.
492
00:23:19,466 --> 00:23:20,700
That's not it.
493
00:23:20,767 --> 00:23:22,602
We've been
in hundreds of meetings
494
00:23:22,703 --> 00:23:24,437
with lawyers sitting in.
495
00:23:24,538 --> 00:23:26,306
This was different.
496
00:23:30,244 --> 00:23:32,612
I needed someone to talk to,
so I've been talking to him.
497
00:23:32,680 --> 00:23:34,881
- Talking?
- Nothing happened.
498
00:23:34,949 --> 00:23:37,818
When you're not talking
to your husband,
499
00:23:37,919 --> 00:23:41,955
that's not nothing.
500
00:23:42,056 --> 00:23:43,490
- Arthur--
- When the man you choose
501
00:23:43,558 --> 00:23:46,093
to talk to is your former lover,
that's certainly not nothing.
502
00:23:46,161 --> 00:23:48,462
And when you take your wife
off the H.V.T. list,
503
00:23:48,529 --> 00:23:50,797
that's not nothing either.
504
00:23:53,200 --> 00:23:55,167
Greg McCarthy from C.T.C.
is ready for you
505
00:23:55,268 --> 00:23:56,902
in the command center.
Thanks, Midge.
506
00:24:16,723 --> 00:24:18,457
Looks like I owe you
an apology.
507
00:24:18,525 --> 00:24:19,659
Yeah?
For what?
508
00:24:19,760 --> 00:24:21,093
I shouldn't have doubted
that file.
509
00:24:21,161 --> 00:24:23,195
Not only did C.T.C.
track down the meeting,
510
00:24:23,296 --> 00:24:26,198
Arthur's ordered a drone strike
against al Masri and Khalid.
511
00:24:26,299 --> 00:24:27,266
A drone strike?
512
00:24:27,333 --> 00:24:28,467
For or against
the drone program,
513
00:24:28,535 --> 00:24:29,668
it's part of the job.
514
00:24:29,736 --> 00:24:31,470
- When's that going down?
- 30 minutes.
515
00:24:31,537 --> 00:24:33,338
And you got to tell me
what it's like--I want details.
516
00:24:33,406 --> 00:24:34,973
- What do you mean?
- Arthur wants you there,
517
00:24:35,041 --> 00:24:36,541
in the room--
518
00:24:36,642 --> 00:24:38,343
a vault not even I've been to,
and I've got this place dialed.
519
00:24:38,411 --> 00:24:39,677
I can't believe
he ordered a drone strike.
520
00:24:39,745 --> 00:24:40,945
What did you think
was going to happen
521
00:24:41,013 --> 00:24:42,347
when you brought in
this intel?
522
00:24:42,414 --> 00:24:44,549
- Uh, where--where's--
- Subbasement level four...
523
00:24:44,650 --> 00:24:47,518
past Persia house,
second vault on the left.
524
00:24:47,620 --> 00:24:49,554
That's the drone room?
I've passed that door 100 times.
525
00:24:49,655 --> 00:24:52,124
And now you get to open it.
526
00:24:59,228 --> 00:25:00,713
This compound is located
527
00:25:00,715 --> 00:25:03,350
two kilometers
outside of Miranshah.
528
00:25:03,451 --> 00:25:06,687
Till recently, the area was
controlled by the local tribes.
529
00:25:06,788 --> 00:25:08,655
It looks like
al Masri and Khalid
530
00:25:08,756 --> 00:25:11,458
are using it
as a neutral meeting ground.
531
00:25:11,526 --> 00:25:12,926
Annie, you brought this in.
532
00:25:12,994 --> 00:25:14,494
You should be here
to see it through.
533
00:25:14,595 --> 00:25:17,797
This photo, provided
by Mossad this morning,
534
00:25:17,865 --> 00:25:20,633
shows al Masri
entering his compound.
535
00:25:20,701 --> 00:25:24,103
Humint on the ground confirms
no one has been seen
536
00:25:24,171 --> 00:25:25,705
leaving the compound since.
537
00:25:25,806 --> 00:25:28,207
And this picture,
provided by N.G.A.,
538
00:25:28,308 --> 00:25:31,544
gives us a broader scope.
539
00:25:31,645 --> 00:25:34,614
Now, this image is
from eight minutes ago--
540
00:25:34,681 --> 00:25:37,517
shows Khalid arriving
at the compound.
541
00:25:37,584 --> 00:25:40,720
We just got White House
approval to strike.
542
00:25:40,821 --> 00:25:43,222
Here we go.
Initiate operation.
543
00:25:43,323 --> 00:25:45,191
I'd like to go on record
saying this strike
544
00:25:45,259 --> 00:25:47,327
is the wrong
counterterrorism play.
545
00:25:47,395 --> 00:25:50,364
Al Masri's a clear case,
but Annie's turning Megan Carr
546
00:25:50,465 --> 00:25:52,031
changed the equation
of Khalid Ansari.
547
00:25:52,133 --> 00:25:54,034
We know next to nothing
about him.
548
00:25:54,135 --> 00:25:56,537
We need to know more
before we act.
549
00:25:56,638 --> 00:25:58,205
Megan can offer us a way in.
550
00:25:58,273 --> 00:26:00,875
Annie, can Megan get us
more on Khalid?
551
00:26:00,976 --> 00:26:02,143
With the right handling, yes.
552
00:26:02,211 --> 00:26:04,045
What about the intel
that arrived today?
553
00:26:04,146 --> 00:26:05,847
Are you telling me
that intel's not valid?
554
00:26:05,914 --> 00:26:07,148
No, sir.
It's rock-solid.
555
00:26:07,216 --> 00:26:09,250
And the intel says
that Khalid's a terrorist.
556
00:26:09,351 --> 00:26:11,052
How can we win
the war on terrorism
557
00:26:11,153 --> 00:26:12,353
if we don't kill terrorists?
558
00:26:12,421 --> 00:26:15,723
We take out al Masri,
but we let Khalid walk.
559
00:26:15,791 --> 00:26:18,059
We can listen to his calls,
trace his money,
560
00:26:18,160 --> 00:26:20,728
follow his trail before
he even knows what's happening.
561
00:26:20,829 --> 00:26:22,530
The intel Annie brought in
is compelling.
562
00:26:22,598 --> 00:26:25,065
It's bumped us up
to actionable class.
563
00:26:25,133 --> 00:26:26,533
Get the drone in the air.
564
00:26:26,601 --> 00:26:28,268
Operation Sigma-5
is a go.
565
00:26:28,369 --> 00:26:32,506
We're Mary in two Mikes.
566
00:27:05,240 --> 00:27:06,741
I just got off
with the N.S.C.
567
00:27:06,808 --> 00:27:08,142
We're approved
to hit both men.
568
00:27:08,243 --> 00:27:10,478
As soon as the drone's
in place, we can strike.
569
00:27:10,579 --> 00:27:12,280
25 klicks
to target area.
570
00:27:12,381 --> 00:27:14,750
As a lawyer, what are
your thoughts on all this?
571
00:27:14,817 --> 00:27:16,952
Well, the drone's
a thinking man's weapon.
572
00:27:17,053 --> 00:27:18,620
It's forceful, precise,
573
00:27:18,722 --> 00:27:21,257
no collateral damage
to the civilians or the pilots.
574
00:27:21,325 --> 00:27:22,625
20 klicks to target area.
575
00:27:22,726 --> 00:27:24,794
One day a man can be
a close ally,
576
00:27:24,895 --> 00:27:26,595
the next day
I'm sentencing him to death.
577
00:27:26,663 --> 00:27:30,232
Amazing how fast our friends
become our enemies.
578
00:27:30,300 --> 00:27:34,104
There's always
collateral damage, Seth...
579
00:27:34,171 --> 00:27:36,139
always.
580
00:27:47,018 --> 00:27:47,984
Target's within range.
581
00:27:48,052 --> 00:27:52,489
We need
your official go order.
582
00:27:52,590 --> 00:27:53,824
Go.
583
00:27:53,925 --> 00:27:55,692
- Target is cleared hot.
- Pilot copies.
584
00:27:55,793 --> 00:27:57,327
Sensor operator copies.
585
00:27:57,395 --> 00:27:58,862
- Start your target run.
- Starting target run.
586
00:27:58,963 --> 00:28:01,098
Turning inbound at three klicks.
Powering m-model.
587
00:28:01,166 --> 00:28:02,332
Lasing the target.
588
00:28:02,400 --> 00:28:03,834
Prelaunch checklist complete.
589
00:28:03,902 --> 00:28:05,102
Target is locked.
590
00:28:05,170 --> 00:28:08,338
Three, two, one...
591
00:28:08,406 --> 00:28:09,706
rifle.
592
00:28:12,777 --> 00:28:13,944
Ten seconds...
593
00:28:18,950 --> 00:28:20,217
five...
594
00:28:20,318 --> 00:28:22,452
four...
595
00:28:22,520 --> 00:28:23,887
two...
596
00:28:23,988 --> 00:28:26,056
one.
597
00:28:32,095 --> 00:28:33,296
Target neutralized.
598
00:28:33,363 --> 00:28:35,331
Returning
to surveillance position.
599
00:28:42,741 --> 00:28:44,909
What's that?
600
00:28:47,379 --> 00:28:48,546
Brandes, I need plates.
601
00:28:48,614 --> 00:28:50,682
Locking in, zooming.
602
00:28:50,749 --> 00:28:53,318
Plate--Mary, Echo,
one, one, seven.
603
00:28:53,386 --> 00:28:55,186
- That's Khalid.
- Damn it.
604
00:28:55,254 --> 00:28:56,521
Target is headed
north-northeast
605
00:28:56,588 --> 00:28:59,023
at 40 kilometers per hour.
Keep him locked in.
606
00:29:11,271 --> 00:29:12,905
- Can we get a clear shot?
- Not till he stops.
607
00:29:13,006 --> 00:29:15,074
With the delay
in the SAT uplink,
608
00:29:15,142 --> 00:29:16,843
it's too risky to shoot
at a moving target.
609
00:29:16,910 --> 00:29:18,878
- Target is picking up speed.
- Don't lose him.
610
00:29:25,986 --> 00:29:28,854
He'll stop eventually.
He can't outrun us.
611
00:29:28,922 --> 00:29:30,923
Actually, he can.
612
00:29:30,991 --> 00:29:32,358
Khalid's smart.
613
00:29:32,426 --> 00:29:34,193
He knows we won't fire
near civilians,
614
00:29:34,261 --> 00:29:37,696
and he's heading right
for Miranshah town center.
615
00:29:37,764 --> 00:29:40,032
At this hour,
everyone's heading to market.
616
00:29:40,099 --> 00:29:42,567
Khalid's headed
straight for the bazaar.
617
00:29:49,908 --> 00:29:51,408
Target is exiting
the vehicle.
618
00:29:51,476 --> 00:29:53,377
Can we follow the trace
on his cell phone?
619
00:29:53,444 --> 00:29:56,045
Searching.
620
00:29:58,549 --> 00:30:00,817
Searching.
621
00:30:08,593 --> 00:30:10,961
Cell phone is still
in the car.
622
00:30:20,372 --> 00:30:22,273
Megan.
623
00:30:45,866 --> 00:30:48,268
Megan.
624
00:30:48,335 --> 00:30:50,170
Annie, what are you
doing here?
625
00:30:50,237 --> 00:30:52,438
Any minute now, you're going
to get a call from Khalid.
626
00:30:52,506 --> 00:30:54,840
- He just called.
- What did he say?
627
00:30:54,941 --> 00:30:56,842
He asked about
our earlier conversation,
628
00:30:56,910 --> 00:30:58,277
but I handled it.
629
00:30:58,345 --> 00:30:59,611
Don't worry.
630
00:30:59,679 --> 00:31:01,780
Khalid is going
to come after you.
631
00:31:04,782 --> 00:31:07,140
You need to come with me.
And you need to come with me now.
632
00:31:07,335 --> 00:31:10,579
They tried to kill Khalid?
Why?
633
00:31:10,718 --> 00:31:12,819
I think you're smart enough
to know the answer
634
00:31:12,920 --> 00:31:14,121
to that question.
635
00:31:14,222 --> 00:31:15,222
- Hey.
- Hey.
636
00:31:15,289 --> 00:31:16,656
- Everything okay?
- Yeah.
637
00:31:16,757 --> 00:31:18,792
I came as fast as I could.
638
00:31:18,893 --> 00:31:20,794
Here, your, uh, parents
will get their check
639
00:31:20,862 --> 00:31:23,330
by the end of the week.
640
00:31:23,432 --> 00:31:25,667
What?
641
00:31:25,768 --> 00:31:28,737
Auggie, I don't know
how to thank you.
642
00:31:28,804 --> 00:31:31,306
No. Hey...
643
00:31:31,408 --> 00:31:34,743
I did it for Billy.
644
00:31:34,811 --> 00:31:37,312
I know.
645
00:31:37,413 --> 00:31:40,649
I have to go.
646
00:31:40,751 --> 00:31:43,819
Listen, something's
been bugging me.
647
00:31:47,156 --> 00:31:49,658
Why'd you come to me?
There's other guys in the unit.
648
00:31:49,725 --> 00:31:51,159
It's not like I work
in the V.A.
649
00:31:51,227 --> 00:31:53,127
Yeah, but I don't know
those other guys.
650
00:31:53,195 --> 00:31:54,996
And you have
friends everywhere.
651
00:31:55,097 --> 00:31:57,832
True.
652
00:31:57,933 --> 00:32:01,036
And I wanted to see you.
653
00:32:01,137 --> 00:32:04,339
Well, now you've seen me.
654
00:32:04,440 --> 00:32:07,008
I miss you, Auggie.
655
00:32:07,076 --> 00:32:10,112
Yeah, you said
you had to go.
656
00:32:10,180 --> 00:32:12,014
What, I'm not allowed
to say that?
657
00:32:12,115 --> 00:32:13,482
To your ex-boyfriend?
No.
658
00:32:13,550 --> 00:32:16,685
Exfiance.
659
00:32:16,753 --> 00:32:21,323
Don't minimize our relationship
just 'cause it's over.
660
00:32:21,391 --> 00:32:23,359
I loved you.
661
00:32:23,426 --> 00:32:25,995
I wanted it to work.
I tried.
662
00:32:26,062 --> 00:32:29,531
And it didn't work.
663
00:32:29,599 --> 00:32:33,001
I'm sorry.
664
00:32:33,069 --> 00:32:35,703
I'm sorry too.
665
00:32:35,771 --> 00:32:40,241
But this has to be
the last time we see each other.
666
00:32:40,342 --> 00:32:42,210
Good-bye, Parker.
667
00:32:45,882 --> 00:32:48,250
Goodbye, Auggie.
668
00:33:31,129 --> 00:33:33,631
Pharmacy refill line.
669
00:33:33,732 --> 00:33:35,266
May I speak
with Frank, please?
670
00:33:35,367 --> 00:33:36,967
Frank's not in,
but I can help.
671
00:33:37,068 --> 00:33:38,803
What's your
prescription number?
672
00:33:38,904 --> 00:33:40,871
I'd like to speak
with Frank.
673
00:33:40,939 --> 00:33:43,074
Can I take a message?
674
00:33:43,141 --> 00:33:45,142
I'll call back.
675
00:33:50,549 --> 00:33:53,917
You told me
that he wouldn't find out.
676
00:33:53,985 --> 00:33:55,886
I promise you,
I thought that too.
677
00:33:55,954 --> 00:33:57,888
How does it feel
to put innocent people
678
00:33:57,956 --> 00:34:00,224
in harm's way
to advance your own career?
679
00:34:00,292 --> 00:34:02,426
Megan, nobody put you
in this position but yourself.
680
00:34:02,494 --> 00:34:03,994
As soon as you got involved
with Khalid,
681
00:34:04,095 --> 00:34:05,562
you became compromised.
682
00:34:05,630 --> 00:34:07,130
You can be as angry
as you want,
683
00:34:07,198 --> 00:34:09,800
but that does not change
the situation.
684
00:34:09,868 --> 00:34:13,270
Please let me protect you.
685
00:34:16,074 --> 00:34:18,175
Stay close.
686
00:34:25,784 --> 00:34:27,951
Excuse me.
Excuse me.
687
00:34:28,019 --> 00:34:29,786
Excuse me.
Excuse me.
688
00:34:35,426 --> 00:34:37,326
Megan.
689
00:34:53,876 --> 00:34:55,844
You afraid of heights?
Do I have a choice?
690
00:34:55,912 --> 00:34:57,112
This way.
691
00:35:01,484 --> 00:35:02,618
Come on, come on.
692
00:35:55,474 --> 00:35:57,341
Aah!
693
00:36:03,015 --> 00:36:04,515
Aah!
694
00:36:24,680 --> 00:36:28,250
Annie,
can I see you a moment?
695
00:36:38,760 --> 00:36:41,595
DNA checks are under way
on al Masri's body.
696
00:36:41,696 --> 00:36:44,765
Khalid's in the wind,
but we're looking for him.
697
00:36:44,866 --> 00:36:47,401
- About today--
- What's done is done.
698
00:36:51,306 --> 00:36:52,407
How are you?
699
00:36:52,474 --> 00:36:54,776
I'm a little sore,
but I'm okay.
700
00:36:54,844 --> 00:36:57,712
That's not what I mean.
701
00:36:57,780 --> 00:37:02,284
I'll report
to Bluebonnet tomorrow.
702
00:37:02,385 --> 00:37:04,620
That may not be
an option anymore.
703
00:37:04,687 --> 00:37:05,754
What do you mean?
704
00:37:05,822 --> 00:37:07,456
We had a failed
drone strike today
705
00:37:07,557 --> 00:37:10,091
because of intelligence
you brought into the building.
706
00:37:10,159 --> 00:37:12,294
What do you think it means?
707
00:37:12,395 --> 00:37:13,795
It wasn't a failure.
We got al Masri.
708
00:37:13,896 --> 00:37:16,431
There was a lot
of collateral damage, Annie.
709
00:37:16,499 --> 00:37:19,302
State Department is irate.
The Saudis are livid.
710
00:37:19,403 --> 00:37:20,970
Khalid will likely go
underground.
711
00:37:21,038 --> 00:37:22,438
You're going to put this
all on me.
712
00:37:22,506 --> 00:37:25,141
You clearly put yourself
in someone else's camp.
713
00:37:25,209 --> 00:37:26,576
Arthur validated
that decision.
714
00:37:26,644 --> 00:37:28,812
- I'm talking about Eyal.
- Eyal?
715
00:37:28,913 --> 00:37:31,147
Eyal put his life
on the line for me.
716
00:37:31,215 --> 00:37:34,017
He has proven himself
in times of crisis.
717
00:37:34,118 --> 00:37:37,087
Annie, we are always
here for you.
718
00:37:39,791 --> 00:37:41,825
When my friend died
in a car bomb,
719
00:37:41,893 --> 00:37:43,794
you let me get reassigned.
720
00:37:43,862 --> 00:37:46,630
When I got thrown
into a Russian prison,
721
00:37:46,698 --> 00:37:50,634
you let me rot
without a shred of hope.
722
00:37:50,702 --> 00:37:51,835
Eyal got me out.
723
00:37:51,903 --> 00:37:54,304
And now you're questioning
my integrity
724
00:37:54,372 --> 00:37:56,940
because of my relationship
with him?
725
00:37:57,008 --> 00:37:59,442
A relationship
you encouraged me to exploit,
726
00:37:59,510 --> 00:38:01,944
as long as it was convenient
for this agency.
727
00:38:05,381 --> 00:38:07,615
You know what?
728
00:38:10,653 --> 00:38:12,220
I'm done.
729
00:38:16,525 --> 00:38:18,726
I'm...
730
00:38:18,827 --> 00:38:22,062
done.
731
00:38:22,164 --> 00:38:23,965
Our relationship
is clearly more broken
732
00:38:24,032 --> 00:38:27,368
than I ever thought it was.
733
00:38:27,436 --> 00:38:29,037
I didn't mean to say "you."
734
00:38:29,138 --> 00:38:32,206
I think you meant to say
exactly what you said.
735
00:38:32,307 --> 00:38:35,076
Perhaps your place inside
this building lies elsewhere.
736
00:38:35,177 --> 00:38:37,345
A few months ago,
you applied to transfer
737
00:38:37,412 --> 00:38:38,679
out of this division.
738
00:38:38,747 --> 00:38:41,081
Maybe it's time
we revisited that option.
739
00:38:41,182 --> 00:38:42,583
I'm sorry
you feel that way.
740
00:38:42,684 --> 00:38:46,152
Sorry doesn't even begin
to describe how I'm feeling.
741
00:38:51,359 --> 00:38:52,992
Good night, Annie.
742
00:39:17,784 --> 00:39:18,785
Hey.
743
00:39:18,886 --> 00:39:22,788
Ready to go home?
744
00:39:22,889 --> 00:39:25,758
I'm going to take a cab.
745
00:39:25,859 --> 00:39:28,728
This is where you can reach me,
just for the next few days.
746
00:39:30,897 --> 00:39:33,265
The Mayflower?
747
00:39:36,236 --> 00:39:38,438
Why are you staying
in a hotel?
748
00:39:38,539 --> 00:39:39,906
Oh, it's just
for a few days.
749
00:39:39,974 --> 00:39:41,808
I just need to clear my head.
750
00:39:41,909 --> 00:39:44,110
Because I spoke up
in the drone room?
751
00:39:44,178 --> 00:39:46,946
Oh, please. You know
what I'm talking about.
752
00:39:47,014 --> 00:39:49,482
Arthur, please
don't overreact.
753
00:39:49,583 --> 00:39:51,150
That's exactly
why I'm doing this,
754
00:39:51,251 --> 00:39:52,652
'cause I don't want
to overreact.
755
00:39:52,753 --> 00:39:55,121
I don't want to try to hash
this out while I'm angry.
756
00:39:55,188 --> 00:39:56,722
But I ended it with Seth.
757
00:39:56,790 --> 00:40:01,327
The fact that you had
to end it is the problem.
758
00:40:01,428 --> 00:40:05,063
I really don't think I can
take you leaving right now.
759
00:40:05,131 --> 00:40:08,300
We'll get through this.
760
00:40:08,401 --> 00:40:10,969
I just need
a little distance.
761
00:40:11,037 --> 00:40:12,938
Arthur, wait.
762
00:40:18,544 --> 00:40:21,279
There's something
I need to tell you.
763
00:40:29,723 --> 00:40:30,923
Hello?
764
00:40:30,991 --> 00:40:32,826
Remember when you said
you could use
765
00:40:32,894 --> 00:40:34,160
several cold beers tonight?
766
00:40:34,262 --> 00:40:36,530
I never said that.
767
00:40:36,631 --> 00:40:38,498
Maybe that was me.
768
00:40:38,566 --> 00:40:40,367
Anyway, Allen's?
769
00:40:40,468 --> 00:40:42,636
You can tell me
all about the drone room.
770
00:40:42,704 --> 00:40:44,338
They let you
back into Allen's?
771
00:40:44,439 --> 00:40:46,640
Turns out the manager's
an Orioles fan.
772
00:40:46,707 --> 00:40:50,144
It is amazing what box seats
at Camden Yards will do.
773
00:40:50,211 --> 00:40:51,512
It's going to be a while.
774
00:40:51,579 --> 00:40:55,181
I have to complete this
after-action report for Joan.
775
00:40:55,249 --> 00:40:57,283
I don't want to leave
anything unfinished.
776
00:40:57,351 --> 00:40:58,818
What does that mean?
777
00:40:58,886 --> 00:41:01,854
Remember that fence-mending
we were talking about earlier?
778
00:41:01,922 --> 00:41:03,890
That fence
is kind of obliterated.
779
00:41:03,991 --> 00:41:07,026
You really do need a beer.
780
00:41:07,094 --> 00:41:08,361
I do.
781
00:41:08,462 --> 00:41:10,731
But I have to finish this.
782
00:41:10,832 --> 00:41:13,167
If I could clone myself,
I would be right there.
783
00:41:13,234 --> 00:41:14,468
Wow.
784
00:41:14,536 --> 00:41:16,870
More than one Annie Walker--
785
00:41:16,971 --> 00:41:19,872
that would be something.
786
00:41:19,940 --> 00:41:22,975
I'll see you tomorrow.
787
00:41:48,099 --> 00:41:49,266
Sorry.
I tried to stop her.
788
00:41:49,367 --> 00:41:50,934
Annie, this needs to wait.
789
00:41:51,035 --> 00:41:53,370
Haven't we already
said it all, Annie?
790
00:41:53,437 --> 00:41:54,704
The photos were doctored.
791
00:41:54,772 --> 00:41:58,742
Al Masri was never
at the compound.
792
00:41:58,843 --> 00:42:01,912
So we launched a drone strike
based on faulty intel.
793
00:42:02,013 --> 00:42:03,881
Mossad played us.
794
00:42:03,949 --> 00:42:06,584
No, Eyal played you.
795
00:42:06,609 --> 00:42:10,609
== sync, corrected by elderman ==
55620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.