All language subtitles for Compulsion 2013 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,098 --> 00:00:44,937 All I've ever wanted is sparkling silverware, 2 00:00:44,939 --> 00:00:48,744 beautiful crystal, and someone to love. 3 00:00:53,131 --> 00:00:57,928 Because to love and be loved is the greatest gift. 4 00:01:10,888 --> 00:01:14,760 Cooking is supposed to make you feel something. 5 00:01:18,473 --> 00:01:20,423 And if it makes you feel loved, 6 00:01:21,672 --> 00:01:24,775 then that's the most important thing. 7 00:02:26,405 --> 00:02:29,956 Amy, you're on in three, two... 8 00:02:29,958 --> 00:02:33,220 There is no love as true as the love of food. 9 00:02:33,222 --> 00:02:34,884 You with me? 10 00:02:34,886 --> 00:02:40,196 I like to say-- forget love, I'd rather fall in chocolate. 11 00:02:41,605 --> 00:02:43,652 Mmmm-mm! 12 00:02:43,653 --> 00:02:47,876 The secret to a man's heart is not through his stomach, 13 00:02:47,878 --> 00:02:50,403 it's through his zipper. 14 00:02:50,405 --> 00:02:53,155 Now one of you lucky audience members 15 00:02:53,157 --> 00:02:59,395 is gonna join me for a meal that will inspire you to orgasm. 16 00:03:00,963 --> 00:03:07,427 Because that's what we do on Amy's Food For Love. 17 00:03:09,603 --> 00:03:11,267 Shit. 18 00:03:17,091 --> 00:03:18,306 No solicitors please. 19 00:03:18,308 --> 00:03:19,938 I'm detective Reynolds. 20 00:03:21,219 --> 00:03:23,426 I'd like to ask you some questions. 21 00:03:29,379 --> 00:03:31,970 It's about your neighbor, 22 00:03:31,972 --> 00:03:35,618 I'd just like to ask a couple questions. 23 00:03:39,394 --> 00:03:40,545 I'm sorry to interrupt you, 24 00:03:40,547 --> 00:03:43,361 it looks like you might be entertaining. 25 00:03:43,363 --> 00:03:46,689 It's just a chocolate souffl�. It'll be ready in ten minutes. 26 00:03:46,690 --> 00:03:50,049 Oh, oh, I don't do much dessert, doctors orders. 27 00:03:50,051 --> 00:03:53,408 I won't tell if you won't. 28 00:03:53,410 --> 00:03:54,657 Mmm... 29 00:03:54,659 --> 00:03:55,969 Glass of Bordeaux? 30 00:03:55,971 --> 00:03:58,081 Can't drink on the job, but thank you. 31 00:03:58,082 --> 00:03:59,232 Hmm. 32 00:03:59,234 --> 00:04:01,664 So, uh, your neighbor across the way in 302. 33 00:04:01,666 --> 00:04:04,224 She's, uh, come up missing. 34 00:04:04,226 --> 00:04:05,408 Saffron? 35 00:04:05,410 --> 00:04:06,688 She's a friend of yours? 36 00:04:06,690 --> 00:04:08,480 Well, I wouldn't say that we share secrets, 37 00:04:08,482 --> 00:04:10,080 but we look out for each other. 38 00:04:10,081 --> 00:04:13,248 She didn't say anything to you to lead you to believe 39 00:04:13,250 --> 00:04:16,320 she was distressed, maybe a fight with a lover? 40 00:04:16,322 --> 00:04:18,783 She seemed fine the last time I saw her. 41 00:04:18,785 --> 00:04:19,968 Uh huh. 42 00:04:19,970 --> 00:04:21,599 And when was that? 43 00:04:21,601 --> 00:04:23,423 Umm... 44 00:04:23,425 --> 00:04:25,663 we had dinner last week. 45 00:04:25,665 --> 00:04:29,024 Did she have any friends over or parties? 46 00:04:29,026 --> 00:04:32,319 No, actually Saffron's pretty solitary. 47 00:04:32,321 --> 00:04:33,759 Oh, a pretty girl like that. 48 00:04:33,761 --> 00:04:35,455 And famous, I understand, 49 00:04:35,457 --> 00:04:38,495 though I don't go to the movies much myself. 50 00:04:40,128 --> 00:04:43,871 Well like I said, I don't know much about her private life. 51 00:04:43,873 --> 00:04:47,742 This is Saffron Nelson? 52 00:04:47,744 --> 00:04:49,214 Maybe, it's hard to see. 53 00:04:49,216 --> 00:04:51,838 She's an actress so every time you see her she's a... 54 00:04:51,840 --> 00:04:52,926 different person. 55 00:04:54,335 --> 00:04:56,318 So you've had no contact with her 56 00:04:56,320 --> 00:04:59,262 since your dinner together? 57 00:05:00,191 --> 00:05:02,366 You don't seem too concerned. 58 00:05:02,368 --> 00:05:04,574 Well, how do we know that she's missing? 59 00:05:04,576 --> 00:05:08,062 Look, Miss Elwood, maybe I should be the detective here. 60 00:05:08,064 --> 00:05:12,029 I think it'll all make sense in the grand scheme of things. 61 00:05:22,110 --> 00:05:23,389 Do you mind? 62 00:05:23,391 --> 00:05:25,245 Oh. 63 00:05:25,247 --> 00:05:30,045 So, last week, did you cook for her here or did you order in? 64 00:05:30,047 --> 00:05:32,925 Order in? God, never. 65 00:05:32,927 --> 00:05:35,261 Um hmm, let's see. 66 00:05:37,725 --> 00:05:39,580 Oh-- 67 00:05:39,582 --> 00:05:43,100 Shafer Farm's venison loin with parsnip gratin 68 00:05:43,102 --> 00:05:45,148 and onion confit. 69 00:05:45,150 --> 00:05:47,068 Do you keep track of everything you cook? 70 00:05:47,070 --> 00:05:50,236 Do you keep track of everything you ask? 71 00:05:50,238 --> 00:05:52,924 I do everything I make on a special occasion. 72 00:05:52,926 --> 00:05:54,619 Are you a chef? 73 00:05:54,621 --> 00:05:56,764 I'm preparing my own cooking show. 74 00:05:56,765 --> 00:05:59,868 Will you be writing up your little cakes? 75 00:05:59,870 --> 00:06:01,083 Souffl�. 76 00:06:01,085 --> 00:06:04,283 And I don't know if they're special enough yet. 77 00:06:04,285 --> 00:06:07,355 Would you know of any other friends of Miss Nelson 78 00:06:07,357 --> 00:06:09,915 that I could possibly call? 79 00:06:09,917 --> 00:06:13,179 Honestly detective, I don't know if she has any. 80 00:06:13,181 --> 00:06:14,330 If you think of anything, 81 00:06:14,332 --> 00:06:16,987 please feel free to contact me... 82 00:06:17,788 --> 00:06:19,195 Personally. 83 00:06:21,051 --> 00:06:22,426 Sure thing. 84 00:06:22,428 --> 00:06:25,754 God I can't believe anything's happened to her. 85 00:07:30,872 --> 00:07:35,256 In the throes of passion, who gives the most? 86 00:07:35,258 --> 00:07:36,920 The man or the woman? 87 00:07:36,922 --> 00:07:39,704 Not the man, that's for sure. 88 00:07:39,705 --> 00:07:41,879 That's a great article, one of her best. 89 00:07:41,881 --> 00:07:44,215 Looks like she had many talents. 90 00:07:44,217 --> 00:07:45,815 She was tired of acting, 91 00:07:45,817 --> 00:07:48,279 that's why she wrote the advice columns. 92 00:07:48,281 --> 00:07:50,903 She was tired of being dependent on others. 93 00:07:50,905 --> 00:07:52,823 She said that to you? 94 00:07:52,825 --> 00:07:54,103 In so many words. 95 00:07:55,031 --> 00:07:57,527 Suicide. Is that possible? 96 00:07:57,529 --> 00:08:02,550 And how is it that a woman who looks like that had no lovers? 97 00:08:02,552 --> 00:08:05,526 She gets a lot of phone calls but she never answers. 98 00:08:05,528 --> 00:08:08,149 She changes her number all the time. 99 00:08:08,151 --> 00:08:10,998 Used to bother my fianc� 'cause you could hear it 100 00:08:11,000 --> 00:08:12,182 through the walls. 101 00:08:16,950 --> 00:08:18,709 Saffron, honey, it's Christine, 102 00:08:18,711 --> 00:08:20,277 I just spoke with their casting director 103 00:08:20,279 --> 00:08:21,782 and it's not looking good. 104 00:08:21,784 --> 00:08:23,669 They need more name value, A list, 105 00:08:23,671 --> 00:08:25,493 you know the bullshit. Call-- 106 00:08:30,262 --> 00:08:31,541 Okay, okay. 107 00:08:39,863 --> 00:08:42,037 It's a beast. 108 00:08:42,039 --> 00:08:45,652 Might have to eighty-six the damn door frame. 109 00:08:45,654 --> 00:08:47,444 Everything looks wonderful. 110 00:08:47,446 --> 00:08:49,908 The treated concrete, the stainless, 111 00:08:49,910 --> 00:08:52,660 my kitchen lights, remote control. 112 00:08:52,662 --> 00:08:54,260 Well, you don't want to strain yourself. 113 00:08:54,262 --> 00:08:56,755 You went all out for me babe. 114 00:08:56,757 --> 00:08:59,891 But this is all wrong. 115 00:08:59,893 --> 00:09:01,811 Isn't it standard? 116 00:09:01,813 --> 00:09:03,635 It's not forty, it should be forty. 117 00:09:05,620 --> 00:09:08,372 Amy, darling, thirty-six is standard, 118 00:09:08,374 --> 00:09:09,780 they gave you standard height. 119 00:09:09,782 --> 00:09:12,051 I like to be elevated when cooking, you know what I mean. 120 00:09:12,053 --> 00:09:15,251 Heels add four inches so the island has to come up by four. 121 00:09:15,253 --> 00:09:17,427 So spare no details, spare no expense. 122 00:09:17,429 --> 00:09:20,499 Do you remember Fred? The kitchen is my temple. 123 00:09:20,501 --> 00:09:23,059 Yeah, cash guzzling temple. 124 00:09:23,061 --> 00:09:26,451 Here ya go guy. Come on. I gotta run. 125 00:09:26,453 --> 00:09:28,819 You know why I love you babe? 126 00:09:28,821 --> 00:09:31,378 'Cause when we went to our first dinner at Le Gourmand, 127 00:09:31,380 --> 00:09:33,810 you said you could never be with a woman who can't cook. 128 00:09:33,812 --> 00:09:35,090 And what did I say? 129 00:09:35,092 --> 00:09:37,138 You said that you could never be with someone 130 00:09:37,140 --> 00:09:40,530 who didn't appreciate a meal 'made with love'. 131 00:09:40,532 --> 00:09:42,066 I'm so glad you're understanding. 132 00:09:42,068 --> 00:09:44,978 So you'll get him to finish it in three days right? 133 00:09:44,980 --> 00:09:47,506 I got him this far didn't I? 134 00:09:49,683 --> 00:09:50,642 Dinner's at eight. 135 00:09:52,946 --> 00:09:55,633 Sorry about all the noise. 136 00:09:55,635 --> 00:09:57,938 Let me guess, model? 137 00:10:02,386 --> 00:10:05,105 More of a diva, I'd say. 138 00:10:48,496 --> 00:10:50,671 I need you at eight sharp, no delays. 139 00:10:50,673 --> 00:10:52,975 The integrity of the meal can't tolerate it. 140 00:10:52,977 --> 00:10:55,535 Because today on the menu we have... 141 00:10:55,537 --> 00:10:57,262 Whoa, whoa, whoa, surprise me babe. 142 00:10:57,264 --> 00:10:59,182 You know I know how to do that. 143 00:10:59,184 --> 00:11:00,590 Right, can't wait. 144 00:11:00,592 --> 00:11:01,679 Bye. 145 00:11:04,239 --> 00:11:05,423 Mmmmm. 146 00:11:07,823 --> 00:11:09,870 You know, sometimes I have to dig real deep 147 00:11:09,872 --> 00:11:11,662 to find the spiritual connection to 148 00:11:11,664 --> 00:11:13,934 poached Dover Sole over baby fennel. 149 00:11:13,936 --> 00:11:18,190 Come on, you love all her fancy chateau de chez moi meals. 150 00:11:18,192 --> 00:11:19,662 The belly rules the mind. 151 00:11:19,664 --> 00:11:21,806 No, her mind rules your belly. 152 00:11:21,808 --> 00:11:24,686 You could always join me for takeout at the Red Lantern. 153 00:11:24,688 --> 00:11:26,798 You know what they say about fast food, 154 00:11:26,800 --> 00:11:28,045 it's like pornography. 155 00:11:28,047 --> 00:11:30,157 Not much of a substitute for the real thing, 156 00:11:30,159 --> 00:11:32,814 but ready and available when you need it. 157 00:12:03,693 --> 00:12:04,716 Hello. 158 00:12:07,341 --> 00:12:09,388 Ames, this is a big account. 159 00:12:09,390 --> 00:12:10,860 It's a big fat account. 160 00:12:10,862 --> 00:12:12,716 Big enough to pay for all these renovations account. 161 00:12:12,718 --> 00:12:15,756 You know how hard it is to roast an organic partridge 162 00:12:15,758 --> 00:12:18,028 without the proper convection oven? 163 00:12:28,524 --> 00:12:30,251 Honey, they fixed my countertop but-- 164 00:12:30,253 --> 00:12:32,394 Hey buddy. 165 00:12:32,396 --> 00:12:35,147 - the lighting is all wrong. 166 00:12:35,149 --> 00:12:36,779 Looks great to me. 167 00:12:36,781 --> 00:12:39,051 Well, not when you're standing behind the island. 168 00:12:39,053 --> 00:12:41,866 It needs to be more... glamorous. 169 00:12:41,868 --> 00:12:44,490 Call the electrician. No one listens to me. 170 00:12:44,492 --> 00:12:46,122 Did you miss me? 171 00:12:46,124 --> 00:12:48,554 I missed you. That's my boy. 172 00:12:53,387 --> 00:12:56,618 How were the truffles? They were perigord. 173 00:12:58,091 --> 00:12:59,402 The best. 174 00:13:01,131 --> 00:13:03,017 Do they overpower the partridge? 175 00:13:03,019 --> 00:13:04,425 Definitely not. 176 00:13:04,427 --> 00:13:07,593 Was the partridge young enough, tender enough? 177 00:13:07,595 --> 00:13:08,873 Just like you babe. 178 00:13:08,875 --> 00:13:11,209 Well, maybe not quite that tender. 179 00:13:11,211 --> 00:13:13,513 Are you sure I haven't gotten too tough, 180 00:13:13,515 --> 00:13:15,369 too meaty? 181 00:13:15,371 --> 00:13:20,937 Well, it didn't seem that way to me, last time I had a taste. 182 00:13:20,939 --> 00:13:24,488 It's been a few days, maybe you should make sure. 183 00:13:27,465 --> 00:13:29,608 Time to play find the hidden spice. 184 00:13:41,064 --> 00:13:42,152 Are you focusing? 185 00:13:42,154 --> 00:13:43,624 Mmm-hmm. 186 00:13:44,969 --> 00:13:47,112 Sweet aroma. 187 00:13:47,114 --> 00:13:49,480 Solid structure. 188 00:13:49,482 --> 00:13:51,591 Come on baby, let's go to the couch. 189 00:13:51,593 --> 00:13:52,679 No, no, let's stay here. 190 00:13:52,681 --> 00:13:55,559 We can smell the wild truffles. 191 00:13:55,561 --> 00:13:57,383 Wild truffles huh? 192 00:14:08,039 --> 00:14:09,223 You like that? 193 00:14:40,678 --> 00:14:43,301 Ohh... 194 00:14:43,303 --> 00:14:45,669 Oh! Oh, you found it! 195 00:14:47,015 --> 00:14:49,029 That's the missing spice. 196 00:14:52,453 --> 00:14:54,149 Oh-- Oh Fred! 197 00:14:55,719 --> 00:14:56,581 Oh God. 198 00:14:56,583 --> 00:14:58,724 Hey, what are you doing? 199 00:14:58,726 --> 00:15:00,165 I've gotta glue it back together, 200 00:15:00,167 --> 00:15:01,348 it's my favorite set. 201 00:15:01,350 --> 00:15:03,141 What about me? 202 00:15:19,813 --> 00:15:23,683 I just don't understand why Saffron would leave. 203 00:15:23,685 --> 00:15:26,596 According to her agent she was up for a lot of parts, 204 00:15:26,598 --> 00:15:28,868 her magazine articles were gobbled up 205 00:15:28,870 --> 00:15:31,811 by thousands of women. 206 00:15:31,813 --> 00:15:33,571 Agents will say anything. 207 00:15:33,573 --> 00:15:35,971 Another struggling actress. 208 00:15:35,973 --> 00:15:38,467 A bit shy on the leading roles. 209 00:15:38,469 --> 00:15:41,443 So you took an interest in her career? 210 00:15:43,109 --> 00:15:44,802 My oven. 211 00:15:44,804 --> 00:15:48,098 Excuse me detective, I have a souffl� that needs rescuing. 212 00:15:56,771 --> 00:15:59,714 It wasn't my fault. 213 00:16:03,363 --> 00:16:07,329 I would rather DIE IN A GUTTER 214 00:16:07,331 --> 00:16:09,505 than come back to this hellhole! 215 00:16:13,538 --> 00:16:15,457 It wasn't my fault! 216 00:16:20,834 --> 00:16:24,801 I would rather die in a gutter... 217 00:16:27,042 --> 00:16:30,241 than come back to this hellhole. 218 00:16:43,106 --> 00:16:44,928 I would rather die in a gutter 219 00:16:44,930 --> 00:16:46,912 than come back to this hellhole. 220 00:16:48,352 --> 00:16:49,568 Okay. 221 00:16:50,433 --> 00:16:52,640 You take me for granted. 222 00:16:52,642 --> 00:16:54,400 Half the entire staff got laid off, 223 00:16:54,402 --> 00:16:56,512 it wasn't my fault. 224 00:16:56,514 --> 00:16:57,472 Ugh! 225 00:16:57,474 --> 00:16:59,135 You take me for granted. 226 00:16:59,137 --> 00:17:02,080 Half the entire staff got laid off, it wasn't my fault. 227 00:17:02,082 --> 00:17:03,648 It wasn't my fault. 228 00:17:03,649 --> 00:17:06,655 Half the entire staff got laid off, it's not... 229 00:17:06,657 --> 00:17:09,887 It-- It wasn't my fault. 230 00:17:12,384 --> 00:17:14,303 Ughhh! 231 00:17:14,305 --> 00:17:15,359 Ugh. 232 00:17:15,361 --> 00:17:16,735 Fuck! 233 00:17:20,031 --> 00:17:21,375 I can't do this. 234 00:17:25,055 --> 00:17:26,270 I can't do it. 235 00:17:27,455 --> 00:17:30,878 I can't. 236 00:17:30,880 --> 00:17:34,270 Saffron, you have rehearsed this for weeks. 237 00:17:34,272 --> 00:17:38,269 Everyone is waiting on you. Do not let them down. 238 00:17:38,271 --> 00:17:39,966 I am your mother Saffy, listen to me-- 239 00:17:39,968 --> 00:17:42,334 - No! --Ten pounds, I know. 240 00:17:42,336 --> 00:17:44,574 Do you think that this lasts forever? 241 00:17:46,143 --> 00:17:47,613 We are ready. 242 00:17:47,615 --> 00:17:48,829 We're ready. 243 00:17:48,831 --> 00:17:49,917 Let's go. 244 00:17:49,919 --> 00:17:51,421 Come on Saffy. 245 00:17:51,423 --> 00:17:52,254 Smile. 246 00:17:52,255 --> 00:17:53,405 Not ready, Mom. 247 00:17:53,407 --> 00:17:55,133 Big smile. 248 00:18:14,493 --> 00:18:15,868 Ten minutes. 249 00:18:15,870 --> 00:18:17,212 I gotta hit the road babe. 250 00:18:17,214 --> 00:18:20,316 I got a big commercial appraisal out of town. 251 00:18:20,318 --> 00:18:23,131 You're gonna miss me when I land my own cooking show. 252 00:18:24,604 --> 00:18:27,452 I can't wait to see my favorite chef on TV. 253 00:18:27,454 --> 00:18:28,891 I'll see you later. 254 00:18:35,580 --> 00:18:38,491 Good morning, my fine feathered friend. 255 00:18:38,493 --> 00:18:40,475 Who's a good boy? 256 00:18:40,477 --> 00:18:41,627 I'll see ya later. 257 00:18:53,277 --> 00:18:54,235 Hi, it's your neighbor. 258 00:18:54,237 --> 00:18:56,251 I have your mail. 259 00:18:59,931 --> 00:19:02,042 S. Nelson, 302, that's you, right? 260 00:19:02,044 --> 00:19:04,218 Yup, thank you. 261 00:19:04,220 --> 00:19:06,170 Did you just move in? We've never met. 262 00:19:06,172 --> 00:19:08,058 No, I'm just not always here. 263 00:19:08,060 --> 00:19:09,209 Oh. Thanks. 264 00:19:09,211 --> 00:19:11,162 My pleasure. I'm Amy. 265 00:19:11,164 --> 00:19:13,018 Saffron. 266 00:19:15,067 --> 00:19:16,634 Saffron. 267 00:19:16,636 --> 00:19:18,938 Oh my God, oh my God! 268 00:19:25,658 --> 00:19:27,161 Where is it? 269 00:19:54,969 --> 00:19:56,824 Missed you so much. 270 00:20:04,377 --> 00:20:06,199 I missed you too. 271 00:20:06,201 --> 00:20:07,831 My Saffy. 272 00:20:20,056 --> 00:20:21,175 Hi, Mom. 273 00:20:21,177 --> 00:20:23,511 You remember my friend Lou Rosen? 274 00:20:23,513 --> 00:20:24,854 Well, he is now the sole distributer 275 00:20:24,856 --> 00:20:27,607 for this new Ayurvedic antioxidant. 276 00:20:27,609 --> 00:20:28,759 You know, he's a celebrity. 277 00:20:28,760 --> 00:20:31,191 He does TV ads and everything 278 00:20:31,193 --> 00:20:32,534 and they use this ancient Chinese herb 279 00:20:32,536 --> 00:20:35,030 and it just melts away the pounds. 280 00:20:35,032 --> 00:20:36,311 You know it's probably pure speed. 281 00:20:36,313 --> 00:20:38,038 Why don't you just eat real food? 282 00:20:38,040 --> 00:20:39,414 He says it's completely organic, 283 00:20:39,416 --> 00:20:41,110 Very healthy and I'm gonna send you some. 284 00:20:41,112 --> 00:20:42,966 Because you need to hang on to that slim little 285 00:20:42,968 --> 00:20:45,270 figure of yours while you still can. 286 00:20:45,272 --> 00:20:46,742 Really? 287 00:20:46,744 --> 00:20:48,437 I lost Herb when I started putting on weight 288 00:20:48,439 --> 00:20:50,550 and don't want you going through the same kind of pain. 289 00:20:50,552 --> 00:20:52,726 You lost Herb because he was a philandering jerk, 290 00:20:52,728 --> 00:20:54,646 you didn't know when to give into him. 291 00:20:54,648 --> 00:20:56,373 Thank God he had money. 292 00:20:56,375 --> 00:20:58,005 Don't listen to me if you don't want to. 293 00:20:58,007 --> 00:21:01,366 But don't come complaining to me that no on tried to tell you so 294 00:21:01,367 --> 00:21:03,253 when you watch Fred walk out that door. 295 00:21:03,255 --> 00:21:04,693 Thanks mom, for the advice. 296 00:21:04,695 --> 00:21:06,325 You're welcome. 297 00:21:06,326 --> 00:21:09,301 Fred's not going anywhere, he's happy as a cherrystone clam. 298 00:21:44,532 --> 00:21:47,955 All the showroom glass is an asset. 299 00:21:51,572 --> 00:21:53,875 Yeah, the dead end street could hurt the value. 300 00:21:53,877 --> 00:21:56,691 You've reached Fred Grant, leave a message. 301 00:21:57,748 --> 00:21:59,730 I was hopin' to take you to Earl's. 302 00:21:59,732 --> 00:22:03,411 It's the home of the mother of all burgers. 303 00:22:36,562 --> 00:22:39,185 Oh my God, Saffron. Saffron Nelson? 304 00:22:39,187 --> 00:22:40,081 Yes? 305 00:22:40,083 --> 00:22:42,289 Could you please sign this for me? 306 00:22:42,291 --> 00:22:46,289 I love your movies, but your sex column is so hot. 307 00:23:07,985 --> 00:23:11,279 Okay, Jennifer you'll be next-- Saffron! 308 00:23:11,281 --> 00:23:12,687 Thanks so much for coming down. 309 00:23:12,689 --> 00:23:15,471 Listen, um, I don't mean to embarrass you, 310 00:23:15,473 --> 00:23:17,839 I told your agent this was a real long shot, 311 00:23:17,841 --> 00:23:19,952 but he hasn't been able to reach you. 312 00:23:19,954 --> 00:23:21,424 I've been away. 313 00:23:21,426 --> 00:23:24,048 Well, I'm sorry but we're looking for someone more, 314 00:23:24,049 --> 00:23:26,767 um, well someone unknown. 315 00:23:26,769 --> 00:23:27,951 Younger. 316 00:23:27,953 --> 00:23:30,670 Younger might help, but really a new face. 317 00:23:30,672 --> 00:23:32,431 There isn't any money for the role, 318 00:23:32,433 --> 00:23:33,710 I already discussed this with Eric. 319 00:23:33,712 --> 00:23:35,343 I don't care, I love it. 320 00:23:35,345 --> 00:23:38,606 I--I will even read if there's no offer on the table. 321 00:23:38,608 --> 00:23:40,463 I will do whatever it takes. 322 00:23:42,736 --> 00:23:43,886 Okay. 323 00:23:45,007 --> 00:23:47,695 Someone younger then. Someone fresher. 324 00:23:48,815 --> 00:23:50,734 Fresher. 325 00:23:50,736 --> 00:23:51,694 Okay. 326 00:23:51,696 --> 00:23:52,846 Sorry. 327 00:23:52,848 --> 00:23:54,766 So great to see you. 328 00:23:54,768 --> 00:23:57,582 Jennifer, you can come on in now. 329 00:24:42,573 --> 00:24:45,900 So the owner walks in, and finds all this imported furniture, 330 00:24:45,902 --> 00:24:49,195 and an entire family had moved into his office. 331 00:24:51,758 --> 00:24:52,843 Oh boy. 332 00:24:56,044 --> 00:24:57,323 Yes dear. 333 00:24:57,325 --> 00:24:58,955 Honey, I wish you'd return my calls. 334 00:24:58,957 --> 00:25:02,027 I've got deviled blue point crab cakes in the oven 335 00:25:02,029 --> 00:25:03,499 and they just came in fresh. 336 00:25:03,501 --> 00:25:04,939 You will go insane. 337 00:25:04,941 --> 00:25:07,115 Honey, thought I told you I was on the road today? 338 00:25:07,117 --> 00:25:08,875 And pick up two bottles of Chablis 339 00:25:08,877 --> 00:25:10,891 on the way home. It's not too fruity. 340 00:25:10,893 --> 00:25:13,163 And try to make it by nine. Love you. 341 00:25:13,165 --> 00:25:14,570 Me too. 342 00:25:17,259 --> 00:25:19,786 Oh you, uh, have a little, right... 343 00:25:20,747 --> 00:25:22,026 There. 344 00:25:22,028 --> 00:25:24,170 Thanks. Welcome. 345 00:25:35,882 --> 00:25:37,865 Do you fully taste the crab? 346 00:25:39,435 --> 00:25:42,505 'Cause most of the time in the restaurant you only get 347 00:25:42,507 --> 00:25:45,545 the canned crab and the cornmeal. 348 00:25:45,547 --> 00:25:46,793 Here, bud. 349 00:25:46,795 --> 00:25:49,864 You know, he's gotta get used to eating in his cage or 350 00:25:49,866 --> 00:25:51,369 we'll never have a minute to ourselves. 351 00:25:51,371 --> 00:25:56,136 He likes watching you cook. Don't ya Bas? 352 00:25:56,138 --> 00:25:57,704 That's my boy. 353 00:25:57,706 --> 00:25:59,464 Sometimes I get the feeling my food 354 00:25:59,466 --> 00:26:01,225 doesn't interest you that much. 355 00:26:01,227 --> 00:26:04,617 You know what, everything isn't always about food. 356 00:26:05,385 --> 00:26:06,696 Who's a good boy? 357 00:26:06,698 --> 00:26:09,288 Do you realize I spent all day making that for you? 358 00:26:09,290 --> 00:26:11,368 Well don't, don't do it. You don't have to. 359 00:26:11,370 --> 00:26:13,224 You could do something simple for once. 360 00:26:13,226 --> 00:26:14,792 Like what, a TV dinner? 361 00:26:14,794 --> 00:26:16,232 Yeah, I've had 'em. 362 00:26:16,234 --> 00:26:18,663 Nobody's ever died from one far as I know. 363 00:26:18,665 --> 00:26:19,976 It's never gonna happen around here. 364 00:26:19,978 --> 00:26:22,567 What kind of woman serves her family a TV dinner. 365 00:26:22,569 --> 00:26:24,008 Well, maybe one that's got a life. 366 00:26:24,010 --> 00:26:25,928 "How does it taste? Is it good? 367 00:26:25,930 --> 00:26:27,783 "is it too salty, too spicy?" 368 00:26:27,785 --> 00:26:31,271 God, I'm sick of hearing the same thing every single night. 369 00:26:31,273 --> 00:26:33,543 Is there nothing else worth thinking about? 370 00:26:33,545 --> 00:26:35,335 I can't believe how much you've changed. 371 00:26:35,337 --> 00:26:38,247 We've had the same conversation for the past year. 372 00:26:38,249 --> 00:26:40,231 Find something to do with your life. 373 00:26:40,233 --> 00:26:41,287 I am. 374 00:26:41,289 --> 00:26:44,582 Imagine me in front of a live studio audience. 375 00:26:44,584 --> 00:26:45,542 Not this again. 376 00:26:45,544 --> 00:26:47,239 A million viewers. 377 00:26:47,241 --> 00:26:48,615 All waiting with bated breath 378 00:26:48,617 --> 00:26:52,870 for me to deliver the next greatest dish. 379 00:26:54,567 --> 00:26:57,254 You don't get it Freddo, do you? 380 00:26:57,256 --> 00:26:59,526 This is my life. 381 00:27:01,191 --> 00:27:02,150 Mmmm. 382 00:27:16,582 --> 00:27:18,469 You barely ate earlier, 383 00:27:18,471 --> 00:27:20,837 there must be some room for dessert in there. 384 00:27:20,839 --> 00:27:23,013 No room, all full? 385 00:27:23,015 --> 00:27:25,733 Come on. Open up. 386 00:27:25,735 --> 00:27:28,101 You know the secret to making a good profiterole, 387 00:27:28,103 --> 00:27:30,116 is you have to freeze the pastry first. 388 00:27:30,118 --> 00:27:30,949 Uh baby... 389 00:27:30,951 --> 00:27:32,644 Start off with it nice and firm. 390 00:27:32,646 --> 00:27:33,796 I've been drivin' all day. 391 00:27:33,798 --> 00:27:35,237 That's why you need sugar. 392 00:27:35,238 --> 00:27:37,604 Coco lifts the spirit. It'll lift just about anything. 393 00:27:37,606 --> 00:27:38,885 I could have made you anything, 394 00:27:38,887 --> 00:27:41,252 like a cherry tart, but there's nothing like 395 00:27:41,254 --> 00:27:44,484 creamy chocolate and vanilla together. 396 00:27:44,486 --> 00:27:46,020 Hot and cold. 397 00:27:46,021 --> 00:27:47,428 Fire and ice. 398 00:27:49,061 --> 00:27:50,788 Tell me how you want me. 399 00:27:50,790 --> 00:27:52,004 N-no... Enough is enough. 400 00:27:52,006 --> 00:27:54,180 No more fucking food. 401 00:27:54,182 --> 00:27:56,772 Jesus Christ. 402 00:27:56,774 --> 00:27:58,180 I'm goin' to bed. 403 00:28:02,116 --> 00:28:05,668 You don't have to be so blunt. I'm a perceptive girl. 404 00:28:32,835 --> 00:28:38,338 ? Let this snow, melt in my mouth. ? 405 00:28:39,586 --> 00:28:44,993 ? Until my head hurts, until I'm out. ? 406 00:28:46,754 --> 00:28:50,113 ? Makes me laugh a bit. ? 407 00:28:50,115 --> 00:28:53,505 ? Makes me cry. 408 00:28:53,507 --> 00:28:56,641 ? Same way you confuse me... ? 409 00:29:01,058 --> 00:29:06,304 ? Bad things, bad things. ? 410 00:29:08,002 --> 00:29:12,832 ? Sad things have to happen. ? 411 00:29:46,432 --> 00:29:48,383 Chris, come on! Put it when it's up! 412 00:29:48,385 --> 00:29:49,758 I need that risotto yesterday. 413 00:29:49,760 --> 00:29:51,807 Pick-up on fourteen. 414 00:29:51,809 --> 00:29:53,535 Amy? 415 00:29:53,537 --> 00:29:54,847 Hi Lucas. 416 00:29:56,287 --> 00:29:59,870 Hey-- I tried to tell you. The jefe likes it the way he likes it. 417 00:29:59,872 --> 00:30:01,790 Don't worry, I don't want my job back. 418 00:30:01,792 --> 00:30:03,647 I'm getting my own cooking show. 419 00:30:20,478 --> 00:30:22,141 What did he order? 420 00:30:23,486 --> 00:30:25,661 The moules frites. 421 00:30:25,663 --> 00:30:27,965 You know he still brings his coworkers here. 422 00:30:27,967 --> 00:30:30,333 Well, I didn't realize he fed them too. 423 00:30:36,126 --> 00:30:38,429 The asshole never liked them when I made them. 424 00:30:43,646 --> 00:30:46,845 I try so hard to make him happy. 425 00:30:46,847 --> 00:30:48,892 Seems like I could never do enough. 426 00:30:51,998 --> 00:30:53,820 Order's ready for seven, Lucas! 427 00:31:01,789 --> 00:31:05,595 Sometimes with all these clever gastronomic combinations, 428 00:31:05,597 --> 00:31:07,323 and catering to peoples' desire, 429 00:31:07,325 --> 00:31:10,715 somebody's just bound to get hurt. 430 00:31:10,717 --> 00:31:13,435 But now we do what we do best in this show, 431 00:31:13,437 --> 00:31:15,067 communicate those touchy feelings 432 00:31:15,069 --> 00:31:18,011 which can only truly be expressed through cooking. 433 00:31:21,181 --> 00:31:24,315 All that pampering, and posturing, and pandering 434 00:31:24,317 --> 00:31:26,139 just to get a response. 435 00:31:26,141 --> 00:31:28,059 A tiny spark of appreciation. 436 00:31:28,061 --> 00:31:30,779 And the minute a hot piece of ass comes your way, 437 00:31:30,780 --> 00:31:33,371 you're all over it like white on rice. 438 00:31:33,373 --> 00:31:34,618 Moules frites. 439 00:31:34,620 --> 00:31:35,995 Probably the only muscle she ever had 440 00:31:35,996 --> 00:31:39,066 was in the back seat of a car on her knees. 441 00:31:39,068 --> 00:31:42,202 Stick to your greasy burgers, girlfriend. 442 00:31:42,204 --> 00:31:43,770 But does all this mean 443 00:31:43,772 --> 00:31:47,258 that we have to lower the gastronomic bar? 444 00:31:47,260 --> 00:31:49,370 Audience: No! 445 00:31:49,372 --> 00:31:50,842 Damn straight. 446 00:31:50,844 --> 00:31:52,985 Because food is an art, people, 447 00:31:52,987 --> 00:31:56,441 and true artists fight back through all the pain 448 00:31:56,443 --> 00:31:58,137 and indifference. 449 00:31:58,139 --> 00:31:59,738 They never give up. 450 00:31:59,739 --> 00:32:01,529 Audience: Go girl! Whoo! 451 00:32:21,849 --> 00:32:24,280 I thought our one-year engagement was special enough 452 00:32:24,282 --> 00:32:25,976 to break out my best silverware. 453 00:32:28,153 --> 00:32:30,200 I wanted everything to be perfect. 454 00:32:30,202 --> 00:32:31,608 I think it looks amazing, 455 00:32:31,610 --> 00:32:33,720 like one of those kitchens you see in a magazine. 456 00:32:33,722 --> 00:32:36,535 Not with the kitchen, I mean with the meal. 457 00:32:36,537 --> 00:32:39,831 How could you go wrong? You made my favorite. It's delicious. 458 00:32:39,833 --> 00:32:41,112 Actually they ran out of the organic partridge, 459 00:32:41,114 --> 00:32:42,871 which is unusual because the delivery from 460 00:32:42,873 --> 00:32:45,368 Beaver Creek Farms is on Tuesday night. 461 00:32:45,370 --> 00:32:48,311 So I thought, well, you know Fred. What can we do? 462 00:32:48,313 --> 00:32:49,431 He won't want meat because 463 00:32:49,433 --> 00:32:52,087 he probably snuck in a burger at lunch. 464 00:32:52,089 --> 00:32:56,183 Maybe mussels, fries, we always enjoyed that together. 465 00:32:56,185 --> 00:32:57,975 You know we've been having these 466 00:32:57,977 --> 00:32:59,255 catered lunches at work and uh-- 467 00:32:59,257 --> 00:33:01,015 So I checked in my cooking journal, 468 00:33:01,017 --> 00:33:03,734 and I realized that on three out of the five occasions 469 00:33:03,736 --> 00:33:05,238 I've made your favorite stuffed game 470 00:33:05,240 --> 00:33:09,078 that you haven't been able to really enjoy it. 471 00:33:09,080 --> 00:33:10,327 I wasn't? 472 00:33:10,329 --> 00:33:12,790 No because it has to be savored fresh out of the oven 473 00:33:12,792 --> 00:33:13,974 to fully appreciate the aroma, 474 00:33:13,976 --> 00:33:17,302 and the fragrance in all of its intensity. 475 00:33:17,304 --> 00:33:20,758 We went over this. Do you remember? 476 00:33:20,760 --> 00:33:24,693 Look Amy, if this is about me being insensitive, I apologize. 477 00:33:24,695 --> 00:33:28,470 Things at work have been... let's say challenging. 478 00:33:28,472 --> 00:33:30,709 Well, challenging is when something you want 479 00:33:30,711 --> 00:33:33,173 makes you work harder to get it. 480 00:33:33,175 --> 00:33:34,582 Is that what you mean? 481 00:33:36,503 --> 00:33:38,070 Where are you going with this? 482 00:33:38,071 --> 00:33:40,661 Well, I thought, you know, don't get all uptight 483 00:33:40,663 --> 00:33:42,164 and throw around the four letter words. 484 00:33:42,166 --> 00:33:46,868 Just let the wine decide what's going to pair with this... 485 00:33:46,870 --> 00:33:49,492 little love-bird. 486 00:33:54,645 --> 00:33:56,245 Where's Sebastian? 487 00:34:00,117 --> 00:34:01,461 Bas-man? 488 00:34:03,221 --> 00:34:04,404 Bastian? 489 00:34:06,069 --> 00:34:07,028 Where is he? 490 00:34:58,770 --> 00:34:59,954 Saffron? 491 00:34:59,956 --> 00:35:01,586 It's Amy. 492 00:35:07,890 --> 00:35:08,914 Hi. 493 00:35:11,218 --> 00:35:12,817 Hi. 494 00:35:12,819 --> 00:35:15,217 Um, I was just--I was going to the market 495 00:35:15,219 --> 00:35:17,361 and I was going to make dinner and I was thinking, 496 00:35:17,363 --> 00:35:19,345 maybe we could have dinner sometime? 497 00:35:19,347 --> 00:35:22,160 Oh, tonight's not a good night. 498 00:35:22,162 --> 00:35:24,209 I'm really behind on a deadline. 499 00:35:24,211 --> 00:35:25,617 Oh, I wasn't thinking about tonight. 500 00:35:25,619 --> 00:35:29,584 I'm so busy too, um... What about next week? 501 00:35:29,586 --> 00:35:31,248 Not a good week for me. 502 00:35:33,905 --> 00:35:36,016 Well, I'll just check back in with you. 503 00:35:37,617 --> 00:35:39,568 I--I appreciate the dessert. 504 00:35:39,570 --> 00:35:40,400 Oh! 505 00:35:40,402 --> 00:35:41,616 Did you like the profiteroles? 506 00:35:41,618 --> 00:35:43,504 Oh yeah, they were wonderful. Thank you. 507 00:35:43,506 --> 00:35:46,863 Did you like the way the hot and the cold mixed together and-- 508 00:35:46,865 --> 00:35:48,496 Thank you. Appreciate it. 509 00:35:55,953 --> 00:35:57,616 Mmm. 510 00:36:04,176 --> 00:36:09,198 Mmm, don't you just love the smell of fresh baking? 511 00:36:09,200 --> 00:36:11,759 I'm sorry to keep asking, Amy, 512 00:36:11,761 --> 00:36:16,047 but something is bothering me about your neighbor. 513 00:36:17,135 --> 00:36:19,343 You said she was a recluse. 514 00:36:19,345 --> 00:36:21,838 Now, where does a recluse come up with 515 00:36:21,840 --> 00:36:25,166 all that advice about sex? 516 00:36:25,168 --> 00:36:31,277 Well, maybe she had a lover. All you need is one. 517 00:36:31,279 --> 00:36:35,854 Did you, um, ever see any of her movies? 518 00:36:35,856 --> 00:36:38,445 Not that I recall. I don't really follow who's who, 519 00:36:38,447 --> 00:36:40,013 except in the kitchens. 520 00:36:43,726 --> 00:36:45,870 Go ahead. Try it. 521 00:36:45,872 --> 00:36:48,750 You know I'm really just a meat and potatoes kind of guy. 522 00:36:48,751 --> 00:36:50,349 Oh, a bite won't kill you. 523 00:36:50,351 --> 00:36:52,077 I'd love to, but I have this, uh, 524 00:36:52,079 --> 00:36:56,013 bad flap that if I eat something like this, I get... 525 00:36:57,198 --> 00:36:59,884 I--I even take a pill for it. 526 00:36:59,886 --> 00:37:01,484 Hum. 527 00:37:03,661 --> 00:37:05,357 Hm. 528 00:37:06,893 --> 00:37:09,068 Mmm. 529 00:37:09,070 --> 00:37:10,316 You know, 530 00:37:10,318 --> 00:37:12,428 they sell you the vanilla extract and it's not pure. 531 00:37:12,430 --> 00:37:14,380 That is unfair. 532 00:37:15,789 --> 00:37:18,667 What about you? Anyone in your life? 533 00:37:20,653 --> 00:37:23,115 No. No one. 534 00:37:23,117 --> 00:37:27,819 Well, someone is definitely missing out. 535 00:37:31,724 --> 00:37:34,731 I got rid of the last one. 536 00:37:34,733 --> 00:37:36,331 I'm free as a bird. 537 00:37:45,484 --> 00:37:47,051 Sometimes you get so far gone 538 00:37:47,053 --> 00:37:50,123 that you can't see what's good for you anymore. 539 00:37:50,125 --> 00:37:52,618 And when a new opportunity presents itself, 540 00:37:52,620 --> 00:37:54,314 you have to go for it. 541 00:37:55,820 --> 00:37:58,858 Mmm, now fish en croute with lemon butter sauce 542 00:37:58,860 --> 00:38:01,514 isn't as intimidating as it sounds. 543 00:38:01,516 --> 00:38:03,786 A dish like this speaks volumes. 544 00:38:03,787 --> 00:38:08,458 It says, 'I've made this for you with affection'. 545 00:38:30,602 --> 00:38:35,401 May I suggest fish en croute with lemon butter sauce? 546 00:38:38,634 --> 00:38:43,689 I just renovated my kitchen so it's kind of a celebration. 547 00:38:43,691 --> 00:38:47,464 Thank you for thinking of me, but I've already eaten dinner. 548 00:38:47,466 --> 00:38:49,384 Well, then, keep it and eat it later. 549 00:38:49,386 --> 00:38:52,712 No, no, I really I--I--I couldn't. 550 00:38:52,714 --> 00:38:54,472 I know you think I'm pushy but 551 00:38:54,474 --> 00:38:57,416 you can't afford to be shy when it comes to food. 552 00:39:00,232 --> 00:39:02,343 Do you live by yourself? 553 00:39:02,345 --> 00:39:04,071 Yup. 554 00:39:04,073 --> 00:39:06,120 You know, I wasn't sure at first that it was you. 555 00:39:06,122 --> 00:39:08,327 But then there was something, I don't know. 556 00:39:08,329 --> 00:39:09,895 Made me think about being a kid. 557 00:39:09,897 --> 00:39:12,487 Yeah... Kid's shows were fun back then. 558 00:39:12,489 --> 00:39:14,855 Too bad the asshole producers took all the fun away. 559 00:39:14,857 --> 00:39:17,415 I used to watch your show every night after dinner. 560 00:39:17,417 --> 00:39:20,199 It was like you were a part of the family. 561 00:39:24,904 --> 00:39:27,079 That's wonderful, Amy, but I-- 562 00:39:27,080 --> 00:39:29,190 I have work I--I need to get back to. 563 00:39:29,192 --> 00:39:32,710 Oh! Um, en croute means in a crust. 564 00:39:32,712 --> 00:39:34,694 It's a flounder in a puff pastry. 565 00:39:34,696 --> 00:39:36,806 Actually I know what 'en croute' means. 566 00:39:36,808 --> 00:39:38,694 Oh, of course. You're so sophisticated. 567 00:39:38,696 --> 00:39:41,445 I hope you approve. I made it specially for you. 568 00:39:41,447 --> 00:39:43,525 You're so skinny. I need to lose some weight. 569 00:39:43,527 --> 00:39:46,470 I should be, like, ten pounds lighter for my height. 570 00:39:46,471 --> 00:39:49,414 And you're still so pretty, Saffron. 571 00:39:49,416 --> 00:39:52,933 I--I'm flattered. But, sadly, I've already eaten. 572 00:39:52,935 --> 00:39:54,470 It would really make my day 573 00:39:54,471 --> 00:39:57,349 if you would just try it right now while the lemon cream 574 00:39:57,351 --> 00:40:00,901 is still hot and tangy enough to really do its job. 575 00:40:03,750 --> 00:40:05,733 Come on. I dropped a bomb on the stove. 576 00:40:05,735 --> 00:40:07,876 Need to know if it's worth the money. 577 00:40:07,878 --> 00:40:10,212 Of course it was the idiot's money but... 578 00:40:12,614 --> 00:40:14,052 Mmm. 579 00:40:15,877 --> 00:40:17,188 It's delicious. 580 00:40:17,190 --> 00:40:18,276 - Really? - Mm hmm. 581 00:40:18,278 --> 00:40:19,300 You really think so? 582 00:40:19,302 --> 00:40:23,780 Mm, I really--I need to get back to my work. 583 00:40:23,782 --> 00:40:26,244 I'm so happy we're neighbors, you have no idea. 584 00:40:26,246 --> 00:40:27,972 Let me know how the cream works. 585 00:40:27,974 --> 00:40:31,619 Don't let it sit too long 'cause it will lose all of its flavor. 586 00:40:31,621 --> 00:40:32,931 Bye. 587 00:41:42,242 --> 00:41:44,224 Amy! 588 00:41:44,226 --> 00:41:46,625 Welcome back to Food For Love, 589 00:41:46,627 --> 00:41:52,032 where we transform dinner into a romantic love affair. 590 00:41:52,034 --> 00:41:54,400 Now, with rack of lamb with truffled ragout, 591 00:41:54,402 --> 00:41:57,760 you're going to want to have your butcher french the bones. 592 00:41:57,761 --> 00:41:59,552 Unless you're handy with a meat cleaver, 593 00:41:59,554 --> 00:42:02,176 which I personally am not. 594 00:42:02,178 --> 00:42:07,263 I've always been partial to the black truffle oil of France. 595 00:42:07,265 --> 00:42:09,824 Now, truffles are libido enhancers 596 00:42:09,826 --> 00:42:12,192 because they're rich in... 597 00:42:12,193 --> 00:42:13,791 Audience: Amino acids! 598 00:42:15,041 --> 00:42:18,815 This dish is really all about meat. 599 00:42:18,817 --> 00:42:21,087 Fred used to say, "I didn't fight my way 600 00:42:21,089 --> 00:42:24,286 "to the top of the food chain to be a vegetarian". 601 00:42:24,288 --> 00:42:27,135 Who says those vegetarians don't let their 602 00:42:27,137 --> 00:42:29,086 inner animal out in the bedroom? 603 00:42:40,704 --> 00:42:43,614 301, I have a surprise for you. 604 00:42:43,616 --> 00:42:45,726 Oh, my God. 605 00:42:49,919 --> 00:42:51,421 I hope I'm not bothering you. 606 00:42:51,423 --> 00:42:53,406 Actually, I'm in the middle of writing. 607 00:42:55,262 --> 00:42:57,245 How do you cook in here? 608 00:43:13,245 --> 00:43:14,621 You were amazing in that. 609 00:43:14,622 --> 00:43:17,277 You fought it out with a broken leg for half the movie. 610 00:43:17,279 --> 00:43:19,837 And I actually broke my leg making the movie. 611 00:43:19,838 --> 00:43:22,877 Wow, I hope they paid you a lot. 612 00:43:22,879 --> 00:43:23,932 You'd have to ask my mother. 613 00:43:23,934 --> 00:43:25,596 She took care of all that. 614 00:43:31,773 --> 00:43:33,499 Is... that for me? 615 00:43:33,501 --> 00:43:35,708 It's rack of lamb with truffled ragout. 616 00:43:35,710 --> 00:43:37,851 I made it special for you. 617 00:43:41,148 --> 00:43:44,059 That is very kind of you. 618 00:43:44,061 --> 00:43:45,883 I'm--I'm just not hungry. 619 00:43:45,885 --> 00:43:50,107 I figured that. But did you know that protein is essential for a strong libido? 620 00:43:50,109 --> 00:43:52,987 A study showed that women who don't eat enough red meat 621 00:43:52,989 --> 00:43:55,835 have weaker orgasms. 622 00:43:57,499 --> 00:43:58,714 I don't eat meat. 623 00:43:58,716 --> 00:44:00,315 You can tell that by looking at you, 624 00:44:00,317 --> 00:44:04,347 but you haven't tried my meat dishes. 625 00:44:04,349 --> 00:44:05,371 My lighter. 626 00:44:08,765 --> 00:44:11,131 Hey, it's Eric. Listen, they saw your reel. 627 00:44:11,133 --> 00:44:12,538 They're gonna pass. 628 00:44:12,540 --> 00:44:14,298 Unless you wanna audition for the mother. 629 00:44:14,300 --> 00:44:16,026 I'll speak to you later. Assholes. 630 00:44:21,083 --> 00:44:23,034 My kind of girl. 631 00:44:24,443 --> 00:44:26,330 I love your column. 632 00:44:26,332 --> 00:44:30,201 I try to make women feel young and powerful. 633 00:44:30,203 --> 00:44:32,090 We don't often feel that way. 634 00:44:32,955 --> 00:44:34,266 For someone who writes about sex, 635 00:44:34,267 --> 00:44:36,250 I'm surprised you don't eat meat. 636 00:44:36,252 --> 00:44:37,210 Really? 637 00:44:37,212 --> 00:44:39,065 Half of India is vegetarian, 638 00:44:39,067 --> 00:44:40,889 and they don't have a problem reproducing. 639 00:44:40,891 --> 00:44:43,129 But do they enjoy the sex? 640 00:44:44,986 --> 00:44:46,360 Fred loved meat. 641 00:44:46,362 --> 00:44:48,505 More than he loved me apparently. 642 00:44:48,507 --> 00:44:51,897 Oh, it's like this lamb was born in this sauce. 643 00:44:53,753 --> 00:44:55,737 Mmm, just try it. 644 00:44:57,081 --> 00:45:00,089 Uh, excuse me. 645 00:45:09,689 --> 00:45:12,279 You have to eat or you're gonna die. 646 00:45:29,785 --> 00:45:31,991 Saffron, you just... 647 00:45:31,993 --> 00:45:34,199 you try to sneak one of these in? 648 00:45:34,201 --> 00:45:35,670 ...these in? ...one of these in? 649 00:45:35,672 --> 00:45:37,334 Saffron, just get your weight down, 650 00:45:37,336 --> 00:45:39,287 and try to sneak one of these in. 651 00:45:39,289 --> 00:45:41,367 You know, you have to watch what you eat. 652 00:45:41,369 --> 00:45:42,935 - No thanks. - Saffie, try it. 653 00:45:42,937 --> 00:45:47,383 You have any idea what I have sacrificed for your career? 654 00:45:47,385 --> 00:45:48,534 I love you. 655 00:45:53,911 --> 00:45:55,829 Jack, how's it going? 656 00:45:56,631 --> 00:45:57,718 - Sharon. - Bob. 657 00:45:57,720 --> 00:46:00,502 So this is little lady Saffron, huh? 658 00:46:01,911 --> 00:46:04,246 You're even prettier than your head shot. 659 00:46:05,111 --> 00:46:06,197 No...no. 660 00:46:06,199 --> 00:46:07,382 Too bad. 661 00:46:07,384 --> 00:46:08,694 They make you so hot. 662 00:46:10,551 --> 00:46:12,246 Mmm. 663 00:46:12,248 --> 00:46:14,965 Jack's right over there babe. He's a piggybank. 664 00:46:14,967 --> 00:46:17,141 Why don't you go shake his tree? 665 00:46:17,143 --> 00:46:19,861 Why don't we talk about you, angel-face? 666 00:46:19,863 --> 00:46:21,877 angel-face, angel-face... 667 00:46:37,558 --> 00:46:39,060 How's Fred? 668 00:46:39,062 --> 00:46:41,140 As far as I remember, no man's ever lasted 669 00:46:41,142 --> 00:46:42,804 more than six months with you. 670 00:46:42,806 --> 00:46:44,787 Do we have a new record? 671 00:46:44,789 --> 00:46:46,132 Fred's infatuated with me, 672 00:46:46,134 --> 00:46:47,988 there's no other woman he'd shed blood for. 673 00:46:47,990 --> 00:46:50,644 Oh, that's wonderful sweetheart. So, do you have a job? 674 00:46:50,646 --> 00:46:53,331 I'm preparing my own cooking show. 675 00:46:53,333 --> 00:46:55,284 You'll never guess who my new neighbor is, 676 00:46:55,286 --> 00:46:57,011 she lives right in my building. 677 00:46:57,013 --> 00:46:59,380 Do you remember Saffron Nelson, 678 00:46:59,381 --> 00:47:01,651 'Season of Love', 'Silent Laughter'? 679 00:47:01,653 --> 00:47:04,467 'Twilight Pearl'! She was so beautiful. 680 00:47:04,469 --> 00:47:06,707 Oh, you must have watched every single show. 681 00:47:06,709 --> 00:47:07,891 Did you introduce yourself? 682 00:47:07,893 --> 00:47:10,131 Introduce myself? I am making her dinner! 683 00:47:10,133 --> 00:47:11,507 So, can I meet her? 684 00:47:11,509 --> 00:47:14,419 You know how it is with celebrities, they're very private. 685 00:47:14,421 --> 00:47:17,555 You have to be respectful, feel out the situation. 686 00:48:58,576 --> 00:49:00,302 Mmmm.. 687 00:49:06,159 --> 00:49:08,238 I've got it. 688 00:49:08,239 --> 00:49:10,190 A bouillabaisse. 689 00:49:14,190 --> 00:49:16,013 Today's mystery ingredient says: 690 00:49:16,015 --> 00:49:19,405 "I'm an introvert who handles stress poorly. 691 00:49:19,407 --> 00:49:22,062 "Eat me so you can get laid real fast." 692 00:49:22,063 --> 00:49:23,149 What am I? 693 00:49:23,151 --> 00:49:25,165 Audience: An oyster! 694 00:49:25,167 --> 00:49:26,509 Very good. 695 00:49:26,511 --> 00:49:30,893 A real student of both the kitchen, and the bedroom. 696 00:49:30,895 --> 00:49:33,421 Oysters and sex have something in common. 697 00:49:33,423 --> 00:49:35,820 They're both... that good 698 00:49:35,822 --> 00:49:38,892 that you close an eye to the mess that they make. 699 00:49:51,661 --> 00:49:53,676 It's open. 700 00:49:54,860 --> 00:49:57,291 I know you're busy. I'm just checking in. 701 00:49:57,293 --> 00:49:58,763 I know what it must be like 702 00:49:58,765 --> 00:50:01,420 with the readings, the auditions, the pressure. 703 00:50:02,733 --> 00:50:05,708 The hardest thing is not having someone to talk to. 704 00:50:05,710 --> 00:50:07,499 To really talk to. 705 00:50:12,652 --> 00:50:14,891 Did he leave you? 706 00:50:14,893 --> 00:50:16,171 I left him. 707 00:50:17,516 --> 00:50:18,858 How can someone be so needy, 708 00:50:18,860 --> 00:50:21,611 and yet so unresponsive to someone else's needs? 709 00:50:21,613 --> 00:50:23,499 It's not hard, trust me. 710 00:50:26,220 --> 00:50:28,458 It's so hard being alone. 711 00:50:28,460 --> 00:50:30,219 You're one of the lucky ones, you-- 712 00:50:30,221 --> 00:50:33,002 chose what you wanted to do and it worked out. 713 00:50:33,004 --> 00:50:36,202 Oh yeah, they're just knocking my door down trying to hire me. 714 00:50:36,204 --> 00:50:37,834 Haven't you seen them all? 715 00:50:40,139 --> 00:50:44,585 Will you let me know how the bouillabaisse is? 716 00:50:44,587 --> 00:50:46,378 I know you love oysters. 717 00:50:46,380 --> 00:50:49,545 I made this for you, inspired by your scene from 'Twilight Pearl'. 718 00:50:49,547 --> 00:50:51,049 You were unforgettable. 719 00:50:52,555 --> 00:50:55,945 I didn't actually eat an oyster. 720 00:50:55,947 --> 00:50:57,769 - You didn't? - No. 721 00:51:04,714 --> 00:51:06,856 Please just try it. 722 00:51:11,146 --> 00:51:12,776 Mmm hm hm. 723 00:51:14,281 --> 00:51:15,720 I'll just leave it here. 724 00:51:54,377 --> 00:51:57,446 Don't make me go back to my cookbook, Saffie. 725 00:52:03,177 --> 00:52:04,647 Gonna get cold. 726 00:52:11,304 --> 00:52:13,734 You don't know what you're missing. 727 00:52:18,406 --> 00:52:20,933 I'll just leave it here. 728 00:52:28,327 --> 00:52:29,925 Come on, I know you're in there. 729 00:53:04,261 --> 00:53:05,699 I'm sorry. 730 00:53:07,460 --> 00:53:08,931 For what? 731 00:53:11,077 --> 00:53:12,804 Let me see that. 732 00:53:19,300 --> 00:53:21,635 This is the appreciation I get? 733 00:53:21,637 --> 00:53:23,075 I'm very, very sorry. 734 00:53:23,077 --> 00:53:24,482 I just... I couldn't eat it all. 735 00:53:25,604 --> 00:53:27,555 - We'll see about that! - Ah, no! 736 00:53:27,557 --> 00:53:29,987 - Get in there! - Ahh! 737 00:53:31,396 --> 00:53:32,643 Sit down! 738 00:53:36,453 --> 00:53:38,115 Please, please... 739 00:53:38,117 --> 00:53:39,683 Please! Please what?! 740 00:53:39,685 --> 00:53:42,306 I made this for you! Now, EAT! 741 00:53:42,308 --> 00:53:44,098 - I can't. - Yes, you can. 742 00:53:45,059 --> 00:53:47,138 You're not gonna reject me too. 743 00:53:47,140 --> 00:53:49,154 Who are you to despise my food? 744 00:53:49,156 --> 00:53:51,234 My entire body rejects it. 745 00:53:51,236 --> 00:53:57,121 You fucking snob! This is my creation. MINE! 746 00:53:59,075 --> 00:54:00,865 Eat! You will eat. 747 00:54:06,946 --> 00:54:09,313 ARGH! 748 00:54:15,106 --> 00:54:17,729 I'll show you rejection. 749 00:54:19,617 --> 00:54:21,536 You wanna be close to me? 750 00:54:21,538 --> 00:54:23,777 Well, now you're close. 751 00:54:23,778 --> 00:54:25,888 Ringside seat. 752 00:54:25,890 --> 00:54:30,944 Normally I'd run the water so no one would hear, but, 753 00:54:30,946 --> 00:54:32,416 we don't have to worry. 754 00:54:32,418 --> 00:54:35,104 It's just you and me. 755 00:54:35,106 --> 00:54:37,248 And we're friends now, right? 756 00:54:39,841 --> 00:54:41,664 Then I do it. 757 00:54:41,666 --> 00:54:44,831 In and out, back and forth. 758 00:54:44,833 --> 00:54:47,615 It's as natural as sex. 759 00:54:55,008 --> 00:54:58,527 I used to wrap my knuckles. 760 00:54:58,529 --> 00:55:01,599 Then I would choke on the fucking toilet paper. 761 00:55:01,600 --> 00:55:03,039 Once I even used a plastic spoon 762 00:55:03,041 --> 00:55:06,111 when I was so afraid it would go down. Mm hm. 763 00:55:20,095 --> 00:55:21,726 Am I beautiful now? 764 00:55:25,503 --> 00:55:28,766 It's not your food Amy, it's not the taste. 765 00:55:31,039 --> 00:55:33,310 What is it? 766 00:55:33,312 --> 00:55:36,605 It's a vice that's stuck around and it's not welcome. 767 00:55:38,975 --> 00:55:43,005 You have to eat something Saffie, or... you'll die. 768 00:55:43,007 --> 00:55:46,269 How do you feed something that can't be fed? 769 00:55:49,597 --> 00:55:51,933 I just want it to disappear. 770 00:56:04,317 --> 00:56:05,660 You're really beautiful. 771 00:56:17,692 --> 00:56:19,771 I wanted to get out so bad. 772 00:56:20,701 --> 00:56:22,620 Then when I was really ready to bail, 773 00:56:22,622 --> 00:56:25,595 I saw what I was up against. 774 00:56:26,460 --> 00:56:28,219 They all needed me. 775 00:56:28,221 --> 00:56:31,003 They all fed off me. 776 00:56:31,005 --> 00:56:32,699 Even my own father. 777 00:56:34,172 --> 00:56:37,019 I supported him for, like, twenty years. 778 00:56:37,021 --> 00:56:39,931 If it wasn't for me, he'd probably be in prison. 779 00:56:39,932 --> 00:56:42,298 I'm sorry. 780 00:56:42,300 --> 00:56:45,051 I thought my father was a deadbeat. 781 00:56:48,347 --> 00:56:51,066 Saffie, what can I do? 782 00:56:51,068 --> 00:56:55,450 Be someone who doesn't want anything from me. 783 00:56:56,891 --> 00:56:58,330 Can you do that? 784 00:57:02,779 --> 00:57:05,177 I really need to be alone, please. 785 00:57:06,683 --> 00:57:08,633 Please give me another chance. 786 00:57:08,635 --> 00:57:10,553 To cook for you? 787 00:57:10,555 --> 00:57:12,698 To make you feel whole. 788 00:57:13,594 --> 00:57:16,089 You-you can't see it, can you? 789 00:57:16,091 --> 00:57:18,009 See what? 790 00:57:18,011 --> 00:57:19,449 The line. 791 00:57:19,451 --> 00:57:21,369 When to quit. 792 00:57:23,962 --> 00:57:26,040 Just let me make you something simple. 793 00:57:28,602 --> 00:57:30,265 A soup. 794 00:58:22,968 --> 00:58:24,470 It's open. 795 00:58:30,967 --> 00:58:32,470 You look lovely. 796 00:58:35,926 --> 00:58:38,486 I didn't think you'd come. 797 00:58:38,488 --> 00:58:40,758 You can run lines with me for my audition. 798 00:58:40,760 --> 00:58:43,605 I would love that. Have a seat. 799 00:59:10,037 --> 00:59:12,532 I made you a ginger coriander broth. 800 00:59:49,044 --> 00:59:51,219 - Is it alright? - Mm hmm. 801 00:59:53,556 --> 00:59:56,306 The ginger root will relax your stomach. 802 01:00:01,075 --> 01:00:02,066 Mmm. 803 01:00:03,219 --> 01:00:04,402 Is--is it too spicy? 804 01:00:04,404 --> 01:00:05,970 I was careful with the ginger root. 805 01:00:05,972 --> 01:00:10,130 No, no, it's--um, guess I have a lot on my mind. 806 01:00:14,002 --> 01:00:15,761 Aah, that was good. 807 01:00:15,763 --> 01:00:17,010 You didn't eat very much. 808 01:00:17,012 --> 01:00:19,378 I--I baked you a goat cheese and tomato tart. 809 01:00:19,380 --> 01:00:21,745 No just... just sit. 810 01:00:22,610 --> 01:00:24,241 Do you mind if I smoke? 811 01:00:24,243 --> 01:00:27,345 Oh, of course. Uh, I'm done too. 812 01:00:29,042 --> 01:00:30,193 Oh-- 813 01:00:32,850 --> 01:00:34,065 Ashtray. 814 01:00:38,322 --> 01:00:40,112 Let's, um, let's run these lines, yeah? 815 01:00:40,114 --> 01:00:41,264 Oh-- 816 01:00:41,266 --> 01:00:45,744 Umm okay, you are... You're Nicole, okay? 817 01:00:45,746 --> 01:00:48,592 And, um, don't feel like you have to act. 818 01:00:48,594 --> 01:00:51,184 Just, here, just read it. 819 01:00:51,186 --> 01:00:52,528 Okay? 820 01:00:55,185 --> 01:00:57,104 You said to go with our instincts, right? 821 01:00:57,106 --> 01:00:58,864 Get in touch with our animal side. 822 01:00:58,865 --> 01:01:01,104 If I were an animal, which animal would I be? 823 01:01:01,106 --> 01:01:03,984 I don't know. Maybe a horse? 824 01:01:03,986 --> 01:01:07,215 Come on Doctor Mann, you know me better than that. 825 01:01:07,217 --> 01:01:09,359 A boa constrictor. 826 01:01:09,361 --> 01:01:10,864 Not bad but too physical. 827 01:01:10,865 --> 01:01:12,655 Too much effort spent and not enough strategy. 828 01:01:12,657 --> 01:01:14,383 - A scorpion. - Too obvious. 829 01:01:14,385 --> 01:01:19,119 Stings its mate, a no-brainer for the arachnoid vice squad. 830 01:01:19,121 --> 01:01:20,526 A net thrower. 831 01:01:20,528 --> 01:01:21,647 What's that? 832 01:01:21,648 --> 01:01:24,239 A spider that throws a net on its prey, 833 01:01:24,241 --> 01:01:26,863 stings it, and sucks it dry. 834 01:01:28,336 --> 01:01:30,958 Glad to see this game amuses you, Nicole. 835 01:01:34,160 --> 01:01:36,110 Why don't you come up to my ranch this weekend? 836 01:01:36,112 --> 01:01:37,646 You'd love the mountains. 837 01:01:37,648 --> 01:01:42,030 No, I--I couldn't. Doctor-patient... 838 01:01:42,032 --> 01:01:43,438 Confidentiality, I know. 839 01:01:43,440 --> 01:01:46,574 It's funny, I feel like I've known you forever. 840 01:01:47,566 --> 01:01:49,006 It happens. 841 01:01:49,008 --> 01:01:52,205 But if it gets in the way of the work, it can be dangerous. 842 01:01:52,207 --> 01:01:53,165 That was terrible. 843 01:01:53,167 --> 01:01:54,477 No, you were great. 844 01:01:54,479 --> 01:01:55,789 Um, should we try it one more time? 845 01:01:55,791 --> 01:01:56,846 Yeah. Mm-hmm. 846 01:01:56,848 --> 01:01:58,413 You said go with our instincts, right? 847 01:01:58,415 --> 01:01:59,789 Get in touch with our animal side. 848 01:01:59,791 --> 01:02:00,813 A net thrower. 849 01:02:02,702 --> 01:02:05,837 Can you believe this dialogue? Okay, a boa constrictor. 850 01:02:05,839 --> 01:02:06,989 I'm Saffron. 851 01:02:06,991 --> 01:02:08,301 You're good. 852 01:02:08,303 --> 01:02:10,348 Ready? I'm going to be very demure instead. 853 01:02:10,350 --> 01:02:11,789 - Demure? - You ready for me? 854 01:02:11,791 --> 01:02:14,380 Okay. And action. 855 01:02:14,382 --> 01:02:16,716 You said to go with our instincts, right?... 856 01:02:16,718 --> 01:02:18,956 If I were an animal, which would I be? 857 01:02:18,958 --> 01:02:20,044 A horse. 858 01:02:20,046 --> 01:02:21,516 - A horsie. - Wow. 859 01:02:21,518 --> 01:02:22,732 Who talks like this? 860 01:02:22,734 --> 01:02:24,524 Who actually talks like this? 861 01:02:24,526 --> 01:02:26,220 It's a spider that throws a net! Aaw! 862 01:02:29,230 --> 01:02:31,819 Why don't you come up to my ranch this weekend? 863 01:02:31,821 --> 01:02:33,164 You'd love the mountains. 864 01:02:33,166 --> 01:02:36,492 No, I can't. Doctor-patient... 865 01:02:36,494 --> 01:02:38,379 Confidentiality. I know. 866 01:02:38,381 --> 01:02:41,419 It's funny. I feel like I've known you forever. 867 01:02:41,421 --> 01:02:44,523 It happens. But if it gets in the way of the work, 868 01:02:44,525 --> 01:02:46,859 it can be very, very dangerous. 869 01:02:46,861 --> 01:02:50,155 Amazing. Whoa, I just got distracted, it was so good. 870 01:02:50,157 --> 01:02:51,915 Uhhhhh.... Let it be-- 871 01:02:51,917 --> 01:02:54,475 You know what? I'm absolutely hideous. 872 01:02:54,477 --> 01:02:55,787 - No! - I am! 873 01:02:55,789 --> 01:02:58,635 That was--oh, that was great. 874 01:02:58,637 --> 01:03:01,163 But I'm impressed with everything you do. 875 01:03:01,165 --> 01:03:02,763 Thank you. 876 01:03:11,179 --> 01:03:14,282 I think you're gonna get this job Saffie, I can feel it. 877 01:03:14,284 --> 01:03:15,690 No. 878 01:03:15,692 --> 01:03:17,706 Not when they have every 879 01:03:17,708 --> 01:03:21,354 head cheerleader Texas ever produced. 880 01:03:21,356 --> 01:03:23,209 That's who they really deserve. 881 01:03:23,211 --> 01:03:25,641 Not according to your agent, he says they want you. 882 01:03:25,643 --> 01:03:27,882 Y-O-U, right? 883 01:03:29,226 --> 01:03:32,649 I, um I need to rest. But thank you. 884 01:03:34,858 --> 01:03:36,649 I can run lines with you tomorrow-- 885 01:03:36,651 --> 01:03:38,985 I can even go with you if you want. 886 01:03:41,226 --> 01:03:43,017 Okay... Okay. 887 01:03:43,019 --> 01:03:44,713 Oh, wait! Um, hah. 888 01:03:44,715 --> 01:03:48,008 I was on Youtube and I have something for you. 889 01:03:49,802 --> 01:03:52,233 I thought you might enjoy this. 890 01:03:52,235 --> 01:03:53,896 Okay. 891 01:04:08,968 --> 01:04:10,408 I'm Saffron Nelson. 892 01:04:10,409 --> 01:04:12,296 I'm nine years old and I'm with EZ Talent. 893 01:04:12,298 --> 01:04:13,991 Okay, you can do anything you want. 894 01:04:13,993 --> 01:04:15,559 What are you gonna do for us? 895 01:04:15,561 --> 01:04:18,087 I'm gonna do an old classic. Is that alright? 896 01:04:18,089 --> 01:04:19,751 Uh huh. 897 01:04:19,753 --> 01:04:23,719 ? Now don't you listen honey while I say ? 898 01:04:23,721 --> 01:04:28,263 ? How could you tell me that you're going away? ? 899 01:04:28,265 --> 01:04:32,166 ? Don't say that we must part. ? 900 01:04:32,168 --> 01:04:35,591 ? Don't break my aching heart. ? 901 01:04:35,593 --> 01:04:39,718 ? You know I've loved you truly many years. ? 902 01:04:39,720 --> 01:04:43,398 ? Loved you night and day. ? 903 01:04:43,400 --> 01:04:47,750 ? How could you leave me, can't you see my tears? ? 904 01:04:47,752 --> 01:04:51,366 ? Listen while I say, ? 905 01:04:51,367 --> 01:04:55,461 ? After you're gone, left me crying. ? 906 01:04:55,463 --> 01:04:58,054 ? After you're gone, 907 01:04:58,056 --> 01:05:00,261 ? there's no denying... ? 908 01:05:09,670 --> 01:05:12,453 You're gonna be great. They'll love you. 909 01:05:12,455 --> 01:05:13,701 Just like they always did. 910 01:05:13,703 --> 01:05:16,517 - Just be yourself. - Trust me. 911 01:05:16,519 --> 01:05:20,420 The real me would never please any of these people. 912 01:05:24,869 --> 01:05:26,148 Good luck. 913 01:05:39,012 --> 01:05:41,796 I knew we'd find something for you, you're perfect for this. 914 01:05:41,797 --> 01:05:43,555 - Come on in! - Thank you. 915 01:05:51,333 --> 01:05:55,715 Okay, any time you're ready Saffron. 916 01:05:55,717 --> 01:05:57,507 Hello. My name is Saffron Nelson. 917 01:05:57,509 --> 01:05:58,883 I'm with Talent Unlimited, 918 01:05:58,885 --> 01:06:01,603 and I will be reading for Doctor Mann. 919 01:06:02,628 --> 01:06:03,970 Hi, Sapphire. 920 01:06:05,604 --> 01:06:09,538 I'm sorry, um, the light's very bright. I can't see. 921 01:06:09,540 --> 01:06:13,251 The unforgettable Saffron Nelson. 922 01:06:18,883 --> 01:06:20,834 You're still lookin' good, Saffie. 923 01:06:22,147 --> 01:06:24,770 And I'm... still lookin' out for you. 924 01:06:26,050 --> 01:06:29,154 It's okay to be a little nervous... 925 01:06:29,156 --> 01:06:30,306 Be so breathtaking... 926 01:06:30,308 --> 01:06:33,058 How does it feel to be so breathtaking? 927 01:06:33,060 --> 01:06:35,009 Don't worry. 928 01:06:35,011 --> 01:06:36,961 Your mother trusts me. 929 01:06:36,963 --> 01:06:38,529 That's why she's given you to me. 930 01:06:38,531 --> 01:06:41,473 Because it's what Baba expects from you... 931 01:06:41,475 --> 01:06:44,865 You are gonna be a star, Saffron. A star. I know it. 932 01:06:44,867 --> 01:06:46,657 Because you're a movie star now... 933 01:06:46,658 --> 01:06:48,225 Because you're a movie star, that's why. 934 01:06:54,018 --> 01:06:57,601 It's that quality. I'm gonna be looking for someone eighteen. 935 01:06:57,603 --> 01:06:58,752 Excuse me. 936 01:07:13,888 --> 01:07:15,328 Saffron? 937 01:07:16,865 --> 01:07:18,208 Are you okay? 938 01:07:24,320 --> 01:07:25,344 Mm-hnm. 939 01:07:41,216 --> 01:07:42,590 Saffie, what happened? 940 01:07:42,592 --> 01:07:44,543 Saffie? 941 01:07:52,575 --> 01:07:53,854 Saffron? 942 01:07:57,951 --> 01:07:59,742 Saffie? 943 01:08:29,342 --> 01:08:33,053 Everything I did was for you, Saffie. 944 01:08:33,055 --> 01:08:35,421 You can't tell me it wasn't a good ride. 945 01:09:21,723 --> 01:09:23,163 Saffron? 946 01:09:25,659 --> 01:09:26,906 Saffron? 947 01:09:28,859 --> 01:09:30,810 Saffron! 948 01:09:32,635 --> 01:09:35,001 Saffron, are you okay? 949 01:09:36,027 --> 01:09:39,386 Ooh, I fell asleep. 950 01:09:39,388 --> 01:09:41,529 It was so sweet. 951 01:09:51,194 --> 01:09:54,585 Do you put this much effort into everyone? 952 01:09:54,587 --> 01:09:56,281 Or am I special? 953 01:09:58,138 --> 01:09:59,545 You're special. 954 01:10:00,858 --> 01:10:04,216 But I just don't know how to give you anything. 955 01:10:04,218 --> 01:10:07,129 There's only one thing you can do. 956 01:10:09,081 --> 01:10:11,896 You're perfect for it... 957 01:10:11,898 --> 01:10:13,208 aren't you? 958 01:10:15,833 --> 01:10:18,360 I'll love you forever. 959 01:10:20,345 --> 01:10:22,168 And you'll have me forever. 960 01:10:42,936 --> 01:10:44,279 Mmm. 961 01:10:44,281 --> 01:10:45,815 Lie down with me. 962 01:10:53,496 --> 01:10:54,486 You okay? 963 01:10:55,607 --> 01:10:58,007 I feel better now. 964 01:11:08,599 --> 01:11:10,293 How does that feel? 965 01:11:10,295 --> 01:11:12,117 Feels wonderful. 966 01:11:24,406 --> 01:11:25,877 Kiss me. 967 01:11:50,453 --> 01:11:51,892 So nice. 968 01:11:54,613 --> 01:11:56,532 You so feel good. 969 01:11:56,534 --> 01:11:58,516 - I want you to let go. - Mm-hmm. 970 01:11:58,518 --> 01:12:01,300 - Do you wanna do that? - I do. 971 01:12:02,228 --> 01:12:03,763 Wonderful. 972 01:12:15,284 --> 01:12:17,395 That's it. 973 01:12:17,397 --> 01:12:19,154 - Ohh! - Yeah. 974 01:12:19,156 --> 01:12:20,147 Ohh. 975 01:12:22,195 --> 01:12:24,818 - Yes. - You taste so good. 976 01:12:43,154 --> 01:12:45,490 - Can you feel me? - Oooh! 977 01:12:45,491 --> 01:12:46,706 I can feel you. 978 01:12:49,490 --> 01:12:51,730 Right there, ohh. 979 01:13:02,514 --> 01:13:03,761 Mm. 980 01:13:07,186 --> 01:13:08,849 Do you wanna help me? 981 01:13:12,305 --> 01:13:14,032 Mmm. 982 01:13:15,026 --> 01:13:16,785 I want to. 983 01:13:16,787 --> 01:13:18,448 More than anything. 984 01:13:25,521 --> 01:13:26,960 I'd do anything for you. 985 01:13:32,529 --> 01:13:34,768 Do you love me? 986 01:13:36,112 --> 01:13:37,679 I love you. 987 01:13:46,736 --> 01:13:49,103 Help me do something... 988 01:13:56,111 --> 01:13:58,063 For you. 989 01:13:58,065 --> 01:13:59,727 To remember me. 990 01:14:06,447 --> 01:14:08,302 I've always loved you, Saffie. 991 01:14:21,486 --> 01:14:23,149 Thank you. 992 01:14:24,366 --> 01:14:26,029 Thank you. 993 01:14:33,902 --> 01:14:37,133 Would you say she was depressed about her work? 994 01:14:38,190 --> 01:14:39,885 Did you hear what I said? 995 01:14:39,887 --> 01:14:42,285 Well who isn't these days? 996 01:14:42,287 --> 01:14:45,549 Yeah, but what makes someone check out just like that-- 997 01:14:45,551 --> 01:14:47,404 If indeed that's what she did. 998 01:14:47,406 --> 01:14:49,453 She was definitely temperamental. 999 01:14:49,455 --> 01:14:51,916 Well she was an actor, what do you expect? 1000 01:14:51,918 --> 01:14:53,389 I have a surprise for you. 1001 01:14:53,390 --> 01:14:55,660 You being a meat and potatoes guy. 1002 01:14:57,133 --> 01:14:59,404 So don't even think about insulting the chef 1003 01:14:59,406 --> 01:15:02,252 by letting my last portion go to waste. 1004 01:15:06,061 --> 01:15:07,596 You won't soon forget this. 1005 01:15:07,598 --> 01:15:11,628 It's the best dish I've ever made. 1006 01:15:26,988 --> 01:15:30,346 Now that is real gourmet. 1007 01:15:32,652 --> 01:15:34,571 But you know, it's funny. 1008 01:15:34,573 --> 01:15:36,970 When I was doing a background check 1009 01:15:36,972 --> 01:15:40,458 I found that there was no mention of your cooking show. 1010 01:15:40,460 --> 01:15:42,507 Well, you have to hang on to your privacy. 1011 01:15:42,509 --> 01:15:44,458 I saw what that stuff did to Saffron. 1012 01:15:44,460 --> 01:15:46,346 Nothing's private these days, Amy. 1013 01:15:46,348 --> 01:15:47,882 The show will be on soon, 1014 01:15:47,884 --> 01:15:50,154 the network likes to keep it under wraps. 1015 01:15:50,923 --> 01:15:53,034 And how about this? 1016 01:15:54,027 --> 01:15:57,610 Do you, uh, recognize that? 1017 01:15:58,634 --> 01:16:01,354 Well, I'm not a bird expert. 1018 01:16:01,356 --> 01:16:03,913 Your ex fiance's pet African Grey. 1019 01:16:03,915 --> 01:16:05,513 I saw the police report. 1020 01:16:05,515 --> 01:16:08,457 There's a very disturbing allegation. 1021 01:16:09,994 --> 01:16:13,225 Now, did you think we wouldn't interview him? 1022 01:16:13,227 --> 01:16:16,393 That bird just didn't fly away, did it? 1023 01:16:16,395 --> 01:16:20,553 He's upset because he put this place in my name. 1024 01:16:20,555 --> 01:16:23,144 But who could invent that? 1025 01:16:23,146 --> 01:16:25,320 Invent what? 1026 01:16:25,322 --> 01:16:27,625 That you fed it to him. 1027 01:16:27,627 --> 01:16:30,280 That bird flew away, like Saffron. 1028 01:16:30,282 --> 01:16:33,064 I don't see what this has to do with my missing neighbor. 1029 01:16:35,689 --> 01:16:39,592 At this point, I don't know, but I plan on finding out. 1030 01:16:39,594 --> 01:16:42,439 People just don't disappear. 1031 01:16:42,441 --> 01:16:44,455 Well, I have nothing to hide. 1032 01:16:44,457 --> 01:16:46,056 Get a search warrant. 1033 01:17:28,135 --> 01:17:30,630 I'd offer you dessert, but I know you have the... 1034 01:17:32,199 --> 01:17:34,566 I have other things besides souffl�. 1035 01:17:50,470 --> 01:17:54,340 Cooking is supposed to make you feel loved. 1036 01:17:56,101 --> 01:17:57,988 'Cause when you've got love, 1037 01:17:57,990 --> 01:18:00,804 you've got the whole universe. 74282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.