Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,374 --> 00:00:18,898
Ifeellonely.
2
00:00:19,376 --> 00:00:23,369
I think it's hard, impossible even,
to be happy alone.
3
00:00:26,383 --> 00:00:28,544
So I've decided to get married.
4
00:00:29,553 --> 00:00:32,818
It was an easy decision:
I tossed a coin.
5
00:00:33,123 --> 00:00:37,082
I always rely on chance
for big decisions like this.
6
00:00:37,961 --> 00:00:39,451
It saves you thinking.
7
00:00:41,965 --> 00:00:43,091
Go on.
8
00:00:45,769 --> 00:00:47,430
The trouble is, who to?
9
00:00:48,372 --> 00:00:50,033
I don't know that yet.
10
00:00:52,843 --> 00:00:53,935
Why?
11
00:00:55,479 --> 00:00:56,844
Why what?
12
00:00:57,347 --> 00:00:59,713
Why do you want to get married?
13
00:01:01,985 --> 00:01:03,953
To start a family.
14
00:01:05,556 --> 00:01:07,854
- It's logical.
- Yes, it's logical.
15
00:01:10,060 --> 00:01:11,823
Tell me about your parents.
16
00:01:18,168 --> 00:01:20,295
Dad's on the dole, Mum's a cleaner.
17
00:01:20,470 --> 00:01:21,801
I see.
18
00:01:23,440 --> 00:01:24,907
Just kidding.
19
00:01:25,442 --> 00:01:26,773
I see.
20
00:01:26,944 --> 00:01:31,313
Mum's a housewife. She cleans though,
with a cleaner's help.
21
00:01:31,481 --> 00:01:34,939
And Dad's a surgeon.
A lofty surgeon.
22
00:01:35,252 --> 00:01:36,913
Six feet tall!
23
00:01:38,188 --> 00:01:39,314
I see.
24
00:01:41,792 --> 00:01:43,726
What do you do for a living?
25
00:01:45,162 --> 00:01:46,459
I'm an actor.
26
00:01:48,131 --> 00:01:49,393
How old are you?
27
00:01:49,833 --> 00:01:51,027
32.
28
00:01:51,902 --> 00:01:53,392
Almost 33.
29
00:01:57,341 --> 00:01:59,138
Why are you here?
30
00:02:01,311 --> 00:02:02,972
Actually, I don't know.
31
00:02:04,247 --> 00:02:05,509
To see.
32
00:02:07,284 --> 00:02:08,774
But I'm fine.
33
00:02:10,253 --> 00:02:11,379
Fine.
34
00:02:16,159 --> 00:02:17,285
See you again.
35
00:02:21,431 --> 00:02:22,989
Is it over? Can I go?
36
00:02:24,701 --> 00:02:26,430
That will be 50 euros.
37
00:03:34,438 --> 00:03:39,535
CLARA AND l
38
00:04:06,703 --> 00:04:07,897
Excuse me.
39
00:05:29,953 --> 00:05:32,387
Would you like
to have a drink with me?
40
00:05:32,556 --> 00:05:34,524
1) Stop
2) More
41
00:05:34,858 --> 00:05:37,793
3) Are you nuts?
4) I was going to suggest that.
42
00:05:57,781 --> 00:05:59,442
Are you: 1) Mute
2) Shy
43
00:05:59,616 --> 00:06:01,140
3) Both at once
4) A fllirt?
44
00:06:11,461 --> 00:06:13,224
1... But never flor long.
45
00:06:25,242 --> 00:06:27,107
This is my stop. Goodbye.
46
00:06:56,439 --> 00:06:57,565
Just a second!
47
00:07:00,610 --> 00:07:02,874
Champagne!
48
00:07:03,313 --> 00:07:05,110
- Okay?
- And you?
49
00:07:06,549 --> 00:07:08,517
Just the two of us?
50
00:07:16,126 --> 00:07:17,753
Happy birthday!
51
00:07:23,400 --> 00:07:25,800
- Did you expect it?
- Not at all.
52
00:07:27,237 --> 00:07:28,829
Happy birthday.
53
00:07:29,072 --> 00:07:30,232
Are you pleased?
54
00:07:31,007 --> 00:07:33,635
Well, Antoine,
how old does this make you?
55
00:07:33,977 --> 00:07:35,103
- 22.
- Like me!
56
00:07:35,812 --> 00:07:37,473
- Good to see you.
- Same here.
57
00:07:37,580 --> 00:07:39,241
This is Francois.
58
00:07:39,983 --> 00:07:42,178
Pleased to meet you.
59
00:07:44,220 --> 00:07:45,346
You're here too?
60
00:07:46,056 --> 00:07:47,387
From the ile de Re.
61
00:07:48,391 --> 00:07:50,382
Great tan. Okay, Marie?
62
00:08:06,943 --> 00:08:08,205
He's really touched!
63
00:08:12,282 --> 00:08:14,375
Christ, they keep on drinking.
64
00:08:15,518 --> 00:08:17,179
Can I help?
65
00:08:18,054 --> 00:08:19,578
Bring the crisps.
66
00:08:20,223 --> 00:08:21,588
Is that all?
67
00:08:22,025 --> 00:08:23,287
I'm out of food.
68
00:08:27,097 --> 00:08:29,327
- You're as dumb as ever.
- I know.
69
00:08:29,499 --> 00:08:33,026
Did you come back just for the party?
70
00:08:33,203 --> 00:08:34,397
Yes. Well, almost.
71
00:08:34,571 --> 00:08:37,438
Marie had to see a doctor.
She's pregnant.
72
00:08:37,607 --> 00:08:39,199
- No?
- She is!
73
00:08:41,511 --> 00:08:42,978
Your fifth?
74
00:08:44,347 --> 00:08:45,541
Congratulations!
75
00:08:45,882 --> 00:08:47,349
How's my godson?
76
00:08:51,921 --> 00:08:54,355
You're sexy tonight.
77
00:08:54,624 --> 00:08:56,216
Know that guy over there?
78
00:08:56,493 --> 00:08:58,290
Don't turn round!
79
00:08:58,461 --> 00:09:01,589
Forget it, he's gay,
he's Stephane's boyfriend.
80
00:09:01,765 --> 00:09:03,426
That's a bummer.
81
00:09:05,769 --> 00:09:08,237
- A play by Musset.
- I remember.
82
00:09:08,405 --> 00:09:09,565
Did you like it?
83
00:09:10,473 --> 00:09:12,304
- Honestly? No.
- Okay...
84
00:09:12,475 --> 00:09:14,466
But you were...
85
00:09:14,644 --> 00:09:16,134
Brilliant, right?
86
00:09:16,312 --> 00:09:18,576
You were brilliant.
87
00:09:18,681 --> 00:09:20,114
Brilliant!
88
00:09:20,283 --> 00:09:22,513
- Are we in the way?
- Guys!
89
00:09:22,752 --> 00:09:26,586
I measure 5 foot
and weigh 100 pounds...
90
00:09:27,223 --> 00:09:30,090
- You have your good points.
- He's right.
91
00:09:30,193 --> 00:09:31,956
- Why piss me off?
- We're pals.
92
00:09:32,228 --> 00:09:34,253
Your best pals, that's us.
93
00:09:34,364 --> 00:09:35,991
I'm busy, okay!
94
00:09:36,166 --> 00:09:38,634
He was praising my acting skills.
95
00:09:39,469 --> 00:09:40,595
Are you filming?
96
00:09:41,071 --> 00:09:43,801
Step towards her.
Marie-Laure, kiss Alain.
97
00:09:44,140 --> 00:09:46,335
- No, I hardly know him!
- Who cares?
98
00:09:46,509 --> 00:09:48,101
An actress does that.
99
00:09:48,278 --> 00:09:49,677
So I'm not an actress!
100
00:09:55,385 --> 00:09:58,513
Brilliant!
You've hooked a tall one again!
101
00:09:58,755 --> 00:10:01,553
Thanks to who?
102
00:10:01,724 --> 00:10:05,558
Thanks to Antoine and BT.
103
00:10:10,100 --> 00:10:12,568
BT and thanks to Antoine.
104
00:10:12,735 --> 00:10:15,169
Dancing shows his good points.
Go on.
105
00:10:19,943 --> 00:10:21,843
- Are you pleased?
- Yes.
106
00:10:22,011 --> 00:10:23,171
I hardly saw you.
107
00:10:23,346 --> 00:10:25,439
Invite me to dinner next week.
108
00:10:38,962 --> 00:10:42,090
He's your brother, I'm not.
It's different!
109
00:10:42,499 --> 00:10:46,026
He's an idealist,
I'm a pragmatist, it's different.
110
00:10:46,202 --> 00:10:48,466
- What's up?
- Talk of the devil.
111
00:10:48,805 --> 00:10:50,670
We were saying you're an idealist.
112
00:10:50,874 --> 00:10:53,001
Affirmative.
113
00:10:53,376 --> 00:10:55,571
Mum gave me a parcel for you.
114
00:10:55,912 --> 00:10:57,903
A can of Burgundy snails.
115
00:10:59,149 --> 00:11:01,982
She's crazy! I'm not 12 anymore!
116
00:11:02,152 --> 00:11:04,382
- It's a nice gesture.
- True.
117
00:11:04,554 --> 00:11:06,579
Just change the subject, okay.
118
00:11:06,923 --> 00:11:09,517
I'll leave you
to your family problems.
119
00:11:11,427 --> 00:11:14,260
Why do you complicate things
with Mum and Dad?
120
00:11:14,430 --> 00:11:18,093
I don't complicate things.
What do you know anyway?
121
00:11:18,268 --> 00:11:19,963
No need to get aggressive!
122
00:11:20,136 --> 00:11:22,001
So mind your own business.
123
00:11:22,172 --> 00:11:23,332
I will!
124
00:13:02,238 --> 00:13:04,263
Hello, it's Antoine.
125
00:13:04,574 --> 00:13:06,542
Yes, we met in the metro.
126
00:13:08,578 --> 00:13:11,046
Hello, Clara, it's Antoine.
127
00:13:11,948 --> 00:13:13,415
It's Antoine.
128
00:13:16,286 --> 00:13:19,983
Hello, it's Antoine, me...
129
00:13:25,862 --> 00:13:28,456
Hello, could I speak to Clara, please?
130
00:13:29,198 --> 00:13:31,325
- Speaking.
- It's Antoine.
131
00:13:32,702 --> 00:13:35,330
The great guy you met on the metro.
132
00:13:35,505 --> 00:13:37,370
The mute guy.
133
00:13:37,607 --> 00:13:39,905
That's right, that's me.
134
00:13:40,510 --> 00:13:42,478
Am I disturbing you?
135
00:13:42,645 --> 00:13:44,237
I didn't think you'd call.
136
00:13:44,414 --> 00:13:46,882
Well, I have. Sorry.
137
00:13:47,183 --> 00:13:48,514
I'm glad.
138
00:13:49,852 --> 00:13:51,114
Can I see you?
139
00:13:51,854 --> 00:13:54,186
I'd like that. Where? When?
140
00:13:54,357 --> 00:13:56,291
- Tomorrow evening?
- Where?
141
00:13:57,026 --> 00:13:59,153
I don't know, I hate choosing.
142
00:13:59,295 --> 00:14:00,557
I don't know...
143
00:14:00,663 --> 00:14:03,496
The Odeon Square?
Not very original but...
144
00:14:04,567 --> 00:14:07,434
- I've never met anyone there beflore.
- What time?
145
00:14:07,770 --> 00:14:09,738
- 8:30?
- Fine.
146
00:14:52,849 --> 00:14:54,316
Sorry, I'm late.
147
00:14:56,486 --> 00:14:58,613
- Are you angry?
- Honestly?
148
00:15:01,958 --> 00:15:05,291
With the strike,
I didn't want to take the metro
149
00:15:05,461 --> 00:15:09,056
so I tried to find a taxi
but I couldn't find one
150
00:15:09,465 --> 00:15:13,128
so I went home.
It took me 10 minutes to get one.
151
00:15:14,103 --> 00:15:15,127
Are you okay?
152
00:15:16,139 --> 00:15:18,437
It's crazy,
I want to kiss you already.
153
00:15:20,042 --> 00:15:21,168
I'm thirsty.
154
00:15:26,482 --> 00:15:28,950
I always wanted
to be a soccer player.
155
00:15:30,520 --> 00:15:31,487
Really?
156
00:15:33,956 --> 00:15:35,082
What do you do?
157
00:15:36,592 --> 00:15:38,059
It's complicated.
158
00:15:39,228 --> 00:15:43,324
I'm studying literature again
and I'm trying to write stories.
159
00:15:43,499 --> 00:15:45,364
To pay for it, I work
160
00:15:46,569 --> 00:15:48,594
- as a train hostess.
- In uniform?
161
00:15:48,971 --> 00:15:50,233
Exactly.
162
00:15:55,845 --> 00:15:57,676
What's your screenplay about?
163
00:15:59,482 --> 00:16:02,974
It's a love story
set on the top of the Mont Blanc.
164
00:16:08,257 --> 00:16:10,282
It's about a Parisian girl,
165
00:16:12,195 --> 00:16:14,322
the independent, power-hungry type.
166
00:16:14,497 --> 00:16:16,965
Her relations with men
are based on power.
167
00:16:18,367 --> 00:16:21,495
Her love life is a bit of a disaster...
168
00:16:23,039 --> 00:16:26,497
One day,
she decides to climb the Mont Blanc
169
00:16:27,009 --> 00:16:29,102
and falls in love with her guide.
170
00:16:32,081 --> 00:16:34,879
And thanks to that man,
171
00:16:35,318 --> 00:16:36,615
she starts to open up.
172
00:16:36,919 --> 00:16:39,387
Thanks to the mountain too,
she opens up.
173
00:16:41,557 --> 00:16:42,922
What's wrong?
174
00:16:43,359 --> 00:16:44,451
Nothing.
175
00:17:02,912 --> 00:17:04,311
I want to dance.
176
00:17:05,047 --> 00:17:06,014
Now?
177
00:17:06,115 --> 00:17:08,083
- A waltz.
- Right now?
178
00:17:16,225 --> 00:17:18,193
That's not a waltz.
179
00:17:19,896 --> 00:17:22,956
If I met you on the street,
I'd feel lucky.
180
00:17:36,279 --> 00:17:40,340
Ifll met you on the street,
181
00:17:40,616 --> 00:17:42,481
I would fleel
182
00:17:43,019 --> 00:17:45,817
so lucky.
183
00:17:47,023 --> 00:17:51,084
I would fleel as we're about to meet,
184
00:17:51,360 --> 00:17:53,555
"l like this boy,
185
00:17:53,896 --> 00:17:56,831
"he's so elegant, see."
186
00:17:57,867 --> 00:18:00,961
Ifll met you on the street,
187
00:18:02,204 --> 00:18:04,104
I would fleel
188
00:18:04,507 --> 00:18:07,101
it has to be.
189
00:18:08,544 --> 00:18:12,776
Like a mirror's refllection so neat,
190
00:18:13,049 --> 00:18:17,782
making me fleel so strong and flree.
191
00:18:18,821 --> 00:18:23,281
Ifl I met you on the street,
192
00:18:24,160 --> 00:18:28,153
I'd ask, "Willl you dance with me?"
193
00:18:30,266 --> 00:18:34,225
And in your arms, my sweet,
194
00:18:34,570 --> 00:18:39,200
My deflences would crumble around me.
195
00:19:02,798 --> 00:19:06,427
Ifl I met you on the street,
196
00:19:06,936 --> 00:19:08,904
I would sense
197
00:19:09,271 --> 00:19:12,069
our simillarity.
198
00:19:13,209 --> 00:19:17,168
Unless we're dancing to the wrong beat,
199
00:19:17,480 --> 00:19:22,076
you and I fleel the same heat.
200
00:19:23,319 --> 00:19:27,915
Ifl we met on the street,
201
00:19:28,724 --> 00:19:30,817
it would be...
202
00:19:31,427 --> 00:19:32,792
Charming...
203
00:19:34,897 --> 00:19:36,694
Interesting...
204
00:19:37,933 --> 00:19:39,764
Overwhelming...
205
00:19:41,971 --> 00:19:43,700
Fascinating...
206
00:21:03,953 --> 00:21:06,319
Hello. I hope you slept well.
207
00:21:06,422 --> 00:21:07,946
Thanks flor everything.
208
00:21:08,057 --> 00:21:09,581
I slept well but not much.
209
00:21:09,692 --> 00:21:14,254
Call me ifl you want.
I hope you do, and soon.
210
00:21:14,630 --> 00:21:16,894
Love and kisses, Clara.
211
00:21:17,166 --> 00:21:21,227
Your coflflee machine's broken
and I couldn't flind a saucepan.
212
00:21:21,470 --> 00:21:23,097
How do you manage?
213
00:21:40,189 --> 00:21:41,679
Hello. I hope you slept well.
214
00:21:41,791 --> 00:21:44,282
Thanks flor everything.
I slept well but not much.
215
00:21:44,393 --> 00:21:47,760
Call me ifl you want.
I hope you do, and soon.
216
00:21:47,863 --> 00:21:49,023
Love and kisses, Clara.
217
00:21:49,131 --> 00:21:52,191
Your coflflee machine's broken
and I couldn't flind a saucepan.
218
00:21:52,301 --> 00:21:53,768
How do you manage?
219
00:22:03,445 --> 00:22:05,345
- 40 clubs.
- 45 spade.
220
00:22:05,514 --> 00:22:06,572
I'm in.
221
00:22:10,352 --> 00:22:11,876
- Okay?
- Fine and you?
222
00:22:12,388 --> 00:22:13,753
- Great.
- How much?
223
00:22:13,856 --> 00:22:15,881
It's on me, my treat.
224
00:22:16,058 --> 00:22:18,322
- That's kind, thank you.
- You're welcome.
225
00:22:18,494 --> 00:22:19,984
See you tomorrow.
226
00:22:23,465 --> 00:22:24,932
- What's up?
- Come on!
227
00:22:25,401 --> 00:22:27,266
You've never bought me a drink
228
00:22:27,503 --> 00:22:32,099
but she gets one straight off.
I think that's sick.
229
00:22:32,241 --> 00:22:33,970
He's not trying to hook you.
230
00:22:34,143 --> 00:22:35,633
Stick to your classifieds.
231
00:22:36,111 --> 00:22:38,978
Hey, try yoga, it'll help you relax.
232
00:22:39,148 --> 00:22:40,479
Got that? Yoga.
233
00:22:41,350 --> 00:22:42,510
Hi, everybody.
234
00:22:42,885 --> 00:22:44,113
Hi, Antoine.
235
00:22:44,920 --> 00:22:47,081
- Moving in?
- Yes, I am.
236
00:22:47,256 --> 00:22:50,350
- Brilliant. Where?
- Near here, Rue de la Gaite.
237
00:22:50,526 --> 00:22:51,823
How much?
238
00:22:51,994 --> 00:22:53,552
5,000 francs for 50 m2.
239
00:22:53,896 --> 00:22:56,296
- 750 euros.
- That's cheap!
240
00:22:56,465 --> 00:22:59,798
Lucky guy.
I can't find anything under 1,000.
241
00:23:00,035 --> 00:23:03,300
- Looking for an apartment?
- No, a dog.
242
00:23:03,973 --> 00:23:07,431
She's looking for an apartment,
a job and a guy!
243
00:23:07,610 --> 00:23:09,601
The Left Bank costs more.
244
00:23:10,179 --> 00:23:11,476
Make me a coffee?
245
00:23:12,114 --> 00:23:13,809
Are we playing or what?
246
00:23:14,917 --> 00:23:15,941
Card!
247
00:23:16,118 --> 00:23:17,278
Playing, sir?
248
00:23:18,554 --> 00:23:19,521
Card!
249
00:23:53,289 --> 00:23:54,415
You're early.
250
00:23:54,823 --> 00:23:56,347
I didn't bother changing.
251
00:23:56,525 --> 00:23:58,584
God, I hate this uniform!
252
00:24:00,562 --> 00:24:01,995
Can I change here?
253
00:24:02,898 --> 00:24:04,229
And take a shower?
254
00:24:04,600 --> 00:24:06,033
I've missed you.
255
00:24:07,303 --> 00:24:08,565
You wear glasses?
256
00:24:10,339 --> 00:24:11,829
Sexy, aren't they?
257
00:24:13,575 --> 00:24:15,338
I broke a contact lens.
258
00:24:18,781 --> 00:24:19,907
Won't be long.
259
00:24:21,550 --> 00:24:23,245
I have a surprise for you.
260
00:24:28,624 --> 00:24:31,058
I had it done in Brest between trains.
261
00:25:25,214 --> 00:25:27,011
Look, this is hopeless.
262
00:25:28,917 --> 00:25:32,944
It's no good. You said you could dance
but you can't.
263
00:25:33,155 --> 00:25:36,886
I said I danced my own way.
With no sense of rhythm.
264
00:25:37,526 --> 00:25:39,084
I can't help it.
265
00:25:39,395 --> 00:25:41,590
You're wasting my time.
266
00:25:42,564 --> 00:25:44,759
Hey, you're wasting my time too.
267
00:25:45,267 --> 00:25:48,532
I can live
without your crap casting sessions!
268
00:25:48,904 --> 00:25:51,566
- So I won't call you again.
- Don't bother.
269
00:25:51,907 --> 00:25:54,535
I won't waste my time
making a fool of myself.
270
00:25:54,877 --> 00:25:56,868
It won't kill you, you know.
271
00:26:24,440 --> 00:26:27,273
Excuse me, miss, you can't stay here.
272
00:26:28,110 --> 00:26:29,873
Unless you have your pass.
273
00:26:31,647 --> 00:26:33,114
Here it is.
274
00:26:38,987 --> 00:26:40,249
This has expired.
275
00:26:41,123 --> 00:26:42,920
The group issued it.
276
00:26:44,226 --> 00:26:46,217
With the certificate?
277
00:26:46,895 --> 00:26:49,523
- No, but I have the blue form.
- What blue form?
278
00:26:49,898 --> 00:26:51,058
This one.
279
00:26:52,534 --> 00:26:54,001
Who gave you this?
280
00:26:54,803 --> 00:26:56,498
A Mr Mitterrand. Francois.
281
00:26:58,574 --> 00:27:02,203
That's impossible,
Mr Mitterrand has left the group.
282
00:27:02,377 --> 00:27:04,868
- I know that.
- Who told you?
283
00:27:07,082 --> 00:27:09,949
- Your agent in the 14th district.
- Who?
284
00:27:11,153 --> 00:27:12,518
Antoine Robinson.
285
00:27:15,023 --> 00:27:16,388
You know him?
286
00:27:16,558 --> 00:27:18,185
Vaguely.
287
00:27:19,228 --> 00:27:21,526
What's this Antoine Robinson like?
288
00:27:22,331 --> 00:27:24,822
Nothing special and he's always late.
289
00:27:25,567 --> 00:27:29,367
Just a second, then.
A last-minute mission.
290
00:27:29,972 --> 00:27:32,065
Very busy... Very fragile.
291
00:27:32,241 --> 00:27:34,766
Very fragile, like hell.
He's always late.
292
00:27:34,977 --> 00:27:36,376
You're very late.
293
00:27:39,214 --> 00:27:41,580
Can I read it? Just a little.
294
00:27:42,551 --> 00:27:44,280
It's very personal.
295
00:27:46,855 --> 00:27:48,413
- Shall we go?
- Where?
296
00:27:48,590 --> 00:27:49,921
It's a surprise.
297
00:27:51,293 --> 00:27:53,022
Had a good day?
298
00:27:53,495 --> 00:27:57,898
I punched a casting director
in the face.
299
00:27:58,066 --> 00:27:59,033
You didn't?
300
00:27:59,134 --> 00:28:01,125
- I did, believe me.
- You idiot.
301
00:28:02,004 --> 00:28:03,995
One, two, three...
302
00:28:10,112 --> 00:28:11,807
- What is it?
- A well.
303
00:28:11,980 --> 00:28:14,312
- It's a stone.
- No, it's a well.
304
00:28:14,483 --> 00:28:15,882
One well each.
305
00:28:27,229 --> 00:28:28,355
Antoine...
306
00:28:29,565 --> 00:28:31,294
I'm in love with you.
307
00:28:46,448 --> 00:28:48,040
Is that a real medal?
308
00:28:48,217 --> 00:28:51,015
Yes. I'm a Catholic.
309
00:28:52,321 --> 00:28:53,788
Is that a problem?
310
00:28:56,158 --> 00:29:00,322
When my father died, it was tough.
A priest helped me over it.
311
00:29:01,096 --> 00:29:02,563
Are you Catholic too?
312
00:29:04,466 --> 00:29:06,991
I haven't been to mass for 10 years.
313
00:29:09,938 --> 00:29:11,906
Would you go with me?
314
00:29:12,441 --> 00:29:14,409
- To mass?
- Would you?
315
00:29:24,219 --> 00:29:26,585
I think I want to make love again.
316
00:29:35,030 --> 00:29:36,429
Give me a minute.
317
00:29:39,568 --> 00:29:42,002
That's right, you're old. 33...
318
00:29:43,071 --> 00:29:44,834
Do I look older or younger?
319
00:29:44,940 --> 00:29:46,339
You look your age.
320
00:29:50,245 --> 00:29:53,214
That's funny. When I'm with actors,
321
00:29:53,649 --> 00:29:57,050
I feel like a kid of 14, say.
322
00:29:57,886 --> 00:30:01,947
But when I'm with
"normal people who work",
323
00:30:03,058 --> 00:30:05,151
I feel like I'm 40!
324
00:30:06,328 --> 00:30:10,059
14-18, 39-40...
You're really war-torn.
325
00:30:13,101 --> 00:30:14,830
That's my problem, see.
326
00:30:17,105 --> 00:30:19,130
Sometimes I'm 1815
327
00:30:19,308 --> 00:30:21,435
and sometimes 1515.
328
00:30:22,544 --> 00:30:25,342
You could be a bit more 1789.
329
00:30:27,549 --> 00:30:30,017
For me, you're 1492.
330
00:30:37,092 --> 00:30:38,525
Every Casanova says it:
331
00:30:38,694 --> 00:30:40,924
go afterthe ugly friend first.
332
00:30:41,096 --> 00:30:43,997
Knowwhat? It doesn't work!
I get the ugly friend!
333
00:30:44,166 --> 00:30:48,193
When a good-looking guy hooks her,
she gets proud.
334
00:30:49,104 --> 00:30:51,368
- You're the good-looking guy?
- Right.
335
00:30:52,874 --> 00:30:55,399
Once she gets hooked by him,
336
00:30:55,577 --> 00:30:57,841
she asks her friend to leave him be.
337
00:30:58,013 --> 00:31:00,345
So go straight for the one you want.
338
00:31:05,987 --> 00:31:07,113
How's Clara?
339
00:31:07,489 --> 00:31:09,081
I think I'm in love.
340
00:31:09,257 --> 00:31:10,690
Don't get carried away!
341
00:31:10,892 --> 00:31:13,383
I'm not but I think I'm in love.
342
00:31:23,038 --> 00:31:26,872
When you write, it's hard quitting
because you chain-smoke.
343
00:31:27,042 --> 00:31:28,373
So stop writing.
344
00:31:30,345 --> 00:31:31,505
Not a bad idea.
345
00:31:32,881 --> 00:31:34,314
- May l?
- Of course.
346
00:31:42,157 --> 00:31:43,215
Change matches.
347
00:31:43,392 --> 00:31:44,518
Too late!
348
00:31:45,127 --> 00:31:47,095
I'm not superstitious anyway.
349
00:31:47,329 --> 00:31:49,092
What about you? Do you work?
350
00:31:49,264 --> 00:31:50,891
From time to time.
351
00:31:51,133 --> 00:31:54,796
I'm studying literature
and I work on trains... in the bar.
352
00:31:55,137 --> 00:31:57,537
- You get chatted up?
- All the time.
353
00:31:57,873 --> 00:32:00,034
- How did you know?
- Experience.
354
00:32:00,275 --> 00:32:02,300
You never told me that.
355
00:32:03,145 --> 00:32:04,840
You talk all the time.
356
00:32:05,013 --> 00:32:06,742
It's not that, but when he talks,
357
00:32:06,948 --> 00:32:09,314
he always talk about himself, see.
358
00:32:14,456 --> 00:32:17,357
- I don't talk about myself!
- You do, all the time!
359
00:32:17,526 --> 00:32:18,857
It's a real pain.
360
00:32:21,596 --> 00:32:22,995
Look at him.
361
00:32:24,099 --> 00:32:25,828
Sorry about earlier.
362
00:32:26,034 --> 00:32:27,899
No, it was my fault.
363
00:32:33,508 --> 00:32:35,408
I always talk about myself?
364
00:32:36,578 --> 00:32:38,205
No, not all the time.
365
00:32:38,413 --> 00:32:39,846
Occasionally.
366
00:32:44,019 --> 00:32:45,418
She's very cute.
367
00:32:47,956 --> 00:32:49,787
It's not well paid.
368
00:32:49,958 --> 00:32:51,789
Got a better offer?
369
00:32:52,561 --> 00:32:56,930
I do phone and internet hostessing.
Know what that is?
370
00:32:57,833 --> 00:32:59,095
Listen...
371
00:32:59,634 --> 00:33:02,194
"Welcome to Paris's hottest service.
372
00:33:02,370 --> 00:33:06,033
"Press the star key on your phone."
373
00:33:06,541 --> 00:33:10,443
Two half-days will earn you as much
as a month on the train.
374
00:33:10,612 --> 00:33:13,103
What do I do? Take on an airport voice?
375
00:33:13,348 --> 00:33:16,374
Yes. You have to fake orgasms too.
376
00:33:18,587 --> 00:33:21,920
- I can't do that.
- You don't have to do it live.
377
00:33:23,124 --> 00:33:24,455
What's the pay like?
378
00:33:25,060 --> 00:33:26,823
1,000 euros per half-day.
379
00:33:26,995 --> 00:33:29,429
- 1,000 euros?
- 1,000 per half-day.
380
00:33:31,299 --> 00:33:33,494
- It's a deal!
- You're on.
381
00:33:36,204 --> 00:33:39,230
"Take off my panties,
slip your fingers in my pussy.
382
00:33:41,676 --> 00:33:42,904
"Get behind me..."
383
00:33:43,144 --> 00:33:44,941
Who says stuff like this?
384
00:33:45,180 --> 00:33:48,946
It's good.
Let's take it from the top again.
385
00:33:49,651 --> 00:33:50,948
Go on.
386
00:33:51,253 --> 00:33:52,311
All right.
387
00:33:53,121 --> 00:33:54,247
"Hello..."
388
00:33:54,422 --> 00:33:55,480
Hold on.
389
00:33:57,292 --> 00:33:59,283
"Hello, I'm Laetitia, I'm 17.
390
00:34:00,161 --> 00:34:04,188
"I'm warning you, I can't stay long,
my parents are waiting..."
391
00:34:04,432 --> 00:34:06,866
- Is that okay?
- It's great.
392
00:34:07,402 --> 00:34:09,302
Try to put more into it.
393
00:34:10,272 --> 00:34:13,105
Play up the Lolita side.
394
00:34:15,844 --> 00:34:18,312
Let's take it from "cheeky".
395
00:34:20,882 --> 00:34:23,407
"Cheeky! I bet you're a cheeky boy."
396
00:34:23,585 --> 00:34:25,985
Yes, that's good.
397
00:34:26,154 --> 00:34:29,021
"Coming to bed? Come on.
I don't know why
398
00:34:29,224 --> 00:34:32,057
"but I really want to make love."
399
00:34:33,428 --> 00:34:34,554
Not bad, is it?
400
00:34:35,330 --> 00:34:38,197
It's pathetic.
Why didn't you tell me?
401
00:34:38,600 --> 00:34:41,364
- Why didn't I tell you?
- Cut the crap, Alain!
402
00:34:41,536 --> 00:34:44,801
Antoine, come round here.
403
00:34:45,807 --> 00:34:47,365
You're a real bastard.
404
00:34:50,845 --> 00:34:52,437
I can't do it with you here.
405
00:34:52,547 --> 00:34:53,980
So don't do it!
406
00:34:54,149 --> 00:34:55,776
It's funny.
407
00:34:57,118 --> 00:34:59,985
It's sick he suggested it
when you were alone.
408
00:35:00,155 --> 00:35:03,454
Why didn't he mention it
when we were all together?
409
00:35:04,492 --> 00:35:07,188
It's that Mafia attitude of his,
410
00:35:07,562 --> 00:35:09,189
the suburban pimp...
411
00:35:10,632 --> 00:35:14,159
My phone bills will explode
when you're away.
412
00:35:15,203 --> 00:35:17,171
You'll tell me if I fake well.
413
00:35:18,873 --> 00:35:20,340
You want to stop?
414
00:35:20,842 --> 00:35:24,437
No, it's just that having Antoine here
makes me uneasy.
415
00:35:24,613 --> 00:35:26,547
All right, I'm going.
416
00:35:28,550 --> 00:35:31,110
Right, when you're ready... Okay,
417
00:35:31,286 --> 00:35:32,981
relax.
418
00:35:33,188 --> 00:35:34,553
Get comfortable.
419
00:35:37,959 --> 00:35:39,859
Hold the mike if you like.
420
00:35:52,941 --> 00:35:54,374
What's the matter now?
421
00:35:55,410 --> 00:35:56,536
We need to talk!
422
00:36:01,216 --> 00:36:02,444
I'm listening.
423
00:36:03,318 --> 00:36:04,512
What's this?
424
00:36:05,020 --> 00:36:07,215
Alexandre Jardin's Fanflan.
425
00:36:23,938 --> 00:36:25,269
Everything's fine.
426
00:36:26,041 --> 00:36:28,305
- Are you nuts?
- What?
427
00:36:29,277 --> 00:36:31,837
- Why did you do that?
- It's shit!
428
00:36:32,380 --> 00:36:33,870
Have you read it?
429
00:36:35,583 --> 00:36:38,518
No, but I saw the film.
And it was terrible.
430
00:36:38,853 --> 00:36:40,252
You should read it.
431
00:36:42,023 --> 00:36:46,357
Let me be an airhead if I want.
You listen to Pascal Obispo.
432
00:36:46,728 --> 00:36:48,423
I love pop music.
433
00:36:49,564 --> 00:36:50,929
I haven't studied!
434
00:36:51,199 --> 00:36:53,497
- What's that got to do with it?
- What?
435
00:36:53,835 --> 00:36:55,666
Literature and Alexandre Jardin,
436
00:36:55,770 --> 00:36:59,297
mass on Sundays
and recording fake orgasms...
437
00:36:59,808 --> 00:37:01,776
I can go to mass and do voices...
438
00:37:01,943 --> 00:37:03,410
Sluts' voices?
439
00:37:06,014 --> 00:37:07,914
Yes, sluts' voices!
440
00:37:08,583 --> 00:37:12,075
Doing a slut's voice for an hour
pays my rent!
441
00:37:12,353 --> 00:37:14,947
I still have rent to pay, you know.
442
00:37:15,190 --> 00:37:18,421
You spend nothing with me.
I pay for everything!
443
00:37:24,232 --> 00:37:27,099
I'm going.
You'll save money that way!
444
00:37:49,357 --> 00:37:50,483
Forgive me.
445
00:37:53,261 --> 00:37:54,888
That hurt, Antoine.
446
00:37:58,266 --> 00:38:00,530
Sorry, I don't know why I said that.
447
00:38:04,339 --> 00:38:05,966
I may be smiling
448
00:38:07,208 --> 00:38:09,802
and not look it but I'm fragile.
449
00:38:17,619 --> 00:38:19,314
I know you're fragile.
450
00:38:22,323 --> 00:38:23,517
Forgive me.
451
00:38:26,427 --> 00:38:28,452
What am I saying? I'm not fragile.
452
00:38:28,630 --> 00:38:30,188
I'm really strong.
453
00:38:32,200 --> 00:38:33,428
Kiss me.
454
00:38:35,236 --> 00:38:37,170
Now carry me home with you.
455
00:38:40,608 --> 00:38:42,599
You're a real actress, huh?
456
00:38:42,977 --> 00:38:44,842
All the way to your bed, sir!
457
00:38:45,880 --> 00:38:47,074
Yes, my lady!
458
00:38:47,415 --> 00:38:49,280
And you'll make love to me.
459
00:38:49,951 --> 00:38:51,441
As madam desires.
460
00:39:14,342 --> 00:39:17,038
Antoine! My godfather.
461
00:39:18,012 --> 00:39:20,037
Clara, how are you?
462
00:39:20,181 --> 00:39:21,978
The presents!
463
00:39:49,143 --> 00:39:50,303
Are you okay?
464
00:39:52,180 --> 00:39:54,148
No, I'm not okay.
465
00:39:59,888 --> 00:40:03,119
I almost wish
I was with my family tomorrow.
466
00:40:04,292 --> 00:40:05,884
Why not go to see them?
467
00:40:14,235 --> 00:40:17,136
When I quit my job at 26
to become an actor,
468
00:40:17,305 --> 00:40:19,034
I told my father.
469
00:40:20,575 --> 00:40:24,568
Back then,
I needed support and trust.
470
00:40:27,115 --> 00:40:28,844
He never provided that.
471
00:40:33,922 --> 00:40:36,015
I tried talking to him recently
472
00:40:36,591 --> 00:40:38,024
but we just argued.
473
00:40:39,928 --> 00:40:42,192
I still speak to my mother by phone.
474
00:40:43,231 --> 00:40:45,722
I've decided against a family Christmas.
475
00:40:51,506 --> 00:40:54,270
We can go to see them
after Christmas.
476
00:41:02,550 --> 00:41:07,010
That way, they'll see that their son
has found himself...
477
00:41:08,957 --> 00:41:10,219
a wonderful girl.
478
00:41:11,125 --> 00:41:12,319
A perfect girl.
479
00:41:14,095 --> 00:41:15,221
An incredible girl.
480
00:41:16,998 --> 00:41:18,966
Whom he probably doesn't deserve.
481
00:41:23,905 --> 00:41:25,463
I want to make love.
482
00:42:13,454 --> 00:42:16,617
It's 8 a.m. I slept badly.
I'm oflflto the station.
483
00:42:17,658 --> 00:42:20,024
I wish you were coming too.
484
00:42:20,294 --> 00:42:22,228
My mother is keen to meet you.
485
00:42:22,463 --> 00:42:24,090
She's like that.
486
00:42:24,565 --> 00:42:29,161
I wish it was Wednesday already
to sleep soundly in your arms again.
487
00:42:29,404 --> 00:42:31,929
I love you. Clara.
488
00:42:50,358 --> 00:42:52,383
Number 1 407, your results.
489
00:42:52,560 --> 00:42:53,788
That's me.
490
00:43:11,012 --> 00:43:13,207
- Number 1 409?
- That's me.
491
00:43:13,381 --> 00:43:15,975
Hello. Please, go on in.
492
00:44:15,209 --> 00:44:16,972
I have to do another test.
493
00:44:22,550 --> 00:44:24,017
They're not sure.
494
00:44:25,987 --> 00:44:28,512
It could be a mistake.
495
00:44:33,027 --> 00:44:35,086
I have to come back next week.
496
00:45:54,508 --> 00:45:56,373
- Are you okay?
- Yes.
497
00:45:57,078 --> 00:46:00,241
- Really?
- I can't sleep.
498
00:46:00,548 --> 00:46:01,947
Me neither.
499
00:46:06,087 --> 00:46:08,851
I feel that I won't wake up
if I sleep.
500
00:46:11,959 --> 00:46:14,086
It's strange sleeping alone.
501
00:46:23,104 --> 00:46:26,505
You know...
I got that part with Fanny Ardant.
502
00:46:32,079 --> 00:46:35,913
I was having coffee, the phone rang.
It was the director.
503
00:46:36,183 --> 00:46:40,415
He said, "Antoine Robinson?"
I said, "Speaking."
504
00:46:43,090 --> 00:46:44,785
He said, "I'm Bernard Morel.
505
00:46:44,959 --> 00:46:48,156
"I'd like to know
if you'd agree to play
506
00:46:48,362 --> 00:46:52,924
"the part of Francois
in my forthcoming production."
507
00:46:57,605 --> 00:46:59,004
Just think...
508
00:47:00,274 --> 00:47:02,139
he didn't say, "It's yours."
509
00:47:02,310 --> 00:47:05,040
He said, "Would you agree?"
510
00:47:13,621 --> 00:47:15,316
We talked about the play
511
00:47:16,957 --> 00:47:18,925
and he said that he wanted me
512
00:47:19,093 --> 00:47:23,427
but that he'd had to ask
Fanny Ardant's opinion too.
513
00:47:26,434 --> 00:47:28,026
Know what she said?
514
00:47:31,472 --> 00:47:33,565
That she loved auditioning with me
515
00:47:33,908 --> 00:47:37,366
because I was very generous
and gave a great deal.
516
00:47:39,547 --> 00:47:41,412
I don't agree.
517
00:47:44,185 --> 00:47:45,652
You're not generous at all.
518
00:47:49,824 --> 00:47:53,089
Antoine,
screw your shit acting problems.
519
00:47:54,195 --> 00:47:56,288
I'm HlV-positive, okay?
520
00:47:56,564 --> 00:47:59,158
For me,
that's just a bit more important.
521
00:47:59,333 --> 00:48:00,891
I agree.
522
00:48:01,202 --> 00:48:03,466
I was telling you because I'm happy.
523
00:48:04,505 --> 00:48:06,473
You're not asking how I am?
524
00:48:08,476 --> 00:48:12,173
I asked you three times.
I can't do more than that.
525
00:48:17,151 --> 00:48:18,778
You can't do more?
526
00:49:46,507 --> 00:49:47,804
I don't know...
527
00:49:48,609 --> 00:49:52,477
Bummer. You thought you'd met
the ideal woman.
528
00:49:57,251 --> 00:49:58,377
I know.
529
00:50:01,322 --> 00:50:05,918
You know, Stephane's been HlV-positive
for 10 years. He's doing fine.
530
00:50:06,327 --> 00:50:07,658
You can live with it.
531
00:50:07,928 --> 00:50:09,361
It's different.
532
00:50:10,064 --> 00:50:11,361
It's different.
533
00:50:14,835 --> 00:50:16,894
How do we have kids?
534
00:50:17,371 --> 00:50:19,202
You can adopt.
535
00:50:21,442 --> 00:50:25,970
Stop giving me simple solutions
when things are so complicated.
536
00:50:29,950 --> 00:50:32,248
It's over, that's all, that's life.
537
00:50:33,387 --> 00:50:35,184
No, but it's your life!
538
00:50:37,591 --> 00:50:39,218
I know it's my life.
539
00:50:48,369 --> 00:50:50,837
Tell me, why do you read Le Figaro?
540
00:50:51,205 --> 00:50:52,729
Because I'm right-wing.
541
00:50:53,307 --> 00:50:55,172
Someone's waiting outside.
542
00:50:55,342 --> 00:50:56,969
- Okay.
- Go on, then.
543
00:50:58,546 --> 00:51:00,411
Got a fag? I'm broke.
544
00:51:03,617 --> 00:51:05,517
- Okay, Antoine?
- And you?
545
00:51:05,853 --> 00:51:06,979
Coffee?
546
00:51:08,188 --> 00:51:09,621
You're in early today.
547
00:51:09,957 --> 00:51:11,686
I'm up early these days.
548
00:51:14,662 --> 00:51:16,129
Give me a light.
549
00:51:16,297 --> 00:51:18,492
You smoke after your run?
550
00:51:18,666 --> 00:51:19,963
With my coffee.
551
00:51:20,134 --> 00:51:21,931
Here you go.
552
00:51:24,638 --> 00:51:26,196
That's bad luck.
553
00:51:27,141 --> 00:51:30,542
Three with one match
means bad luck for the third.
554
00:51:31,378 --> 00:51:33,141
Not much risk with me.
555
00:51:33,480 --> 00:51:37,177
It's good luck.
Two negatives make a positive, right?
556
00:51:37,351 --> 00:51:40,047
Maybe you'll get a real job at last.
557
00:51:40,220 --> 00:51:43,553
Screw you. I don't want a job.
Work makes you stupid.
558
00:51:43,924 --> 00:51:45,357
Antoine, the great actor,
559
00:51:45,526 --> 00:51:48,393
pretending to listen
with consummate skill.
560
00:51:48,562 --> 00:51:50,462
He's excellent at that!
561
00:51:53,167 --> 00:51:56,864
- That's mean.
- I'm kidding but it's not false.
562
00:51:57,371 --> 00:51:59,862
Well, it was true five minutes ago.
563
00:52:02,209 --> 00:52:03,836
Hey, who's that blonde?
564
00:52:04,011 --> 00:52:05,137
A blonde!
565
00:52:06,480 --> 00:52:07,572
Are you okay?
566
00:52:08,582 --> 00:52:10,516
Blind dates are useless.
567
00:52:10,618 --> 00:52:13,246
Yeah, they never work.
568
00:52:21,962 --> 00:52:23,987
Forget it, it doesn't work.
569
00:52:29,937 --> 00:52:32,303
They're okay
but I hate the pink champagne.
570
00:52:37,378 --> 00:52:38,709
What?
571
00:52:58,065 --> 00:52:59,327
How's Clara?
572
00:53:01,635 --> 00:53:03,466
It's over with Clara.
573
00:53:37,237 --> 00:53:38,898
Here we are, sir.
574
00:53:43,010 --> 00:53:44,170
I can't...
575
00:53:48,015 --> 00:53:49,983
I can't mange to forget her.
576
00:53:52,019 --> 00:53:53,281
I just can't.
577
00:53:57,157 --> 00:53:59,990
I know she's my ideal woman.
Then again,
578
00:54:00,294 --> 00:54:02,888
I can't come to terms
with her illness.
579
00:54:07,501 --> 00:54:09,298
So she's not your ideal woman.
580
00:54:18,545 --> 00:54:22,606
I'd like to meet her by chance
and start all over again.
581
00:54:28,188 --> 00:54:30,088
You're making me sad.
582
00:54:35,462 --> 00:54:38,829
She's your ideal woman
but you reject her when she's ill.
583
00:54:41,101 --> 00:54:42,830
Let me tell you something.
584
00:54:46,039 --> 00:54:47,939
You're my ideal man
585
00:54:49,910 --> 00:54:53,175
and however ill you were,
you'd still be my ideal man.
586
00:55:07,461 --> 00:55:10,021
I feel like I've travelled back
10 years.
587
00:55:12,432 --> 00:55:14,525
You had me crying in a car then.
588
00:55:18,605 --> 00:55:20,470
I don't heal easily.
589
00:55:21,008 --> 00:55:22,407
No. You're beautiful.
590
00:55:28,382 --> 00:55:30,247
I'm not in great shape right now.
591
00:55:30,350 --> 00:55:32,341
Thought of consulting?
592
00:55:39,393 --> 00:55:41,418
All right, go to bed.
593
00:55:41,862 --> 00:55:43,352
Call me tomorrow?
594
00:55:55,843 --> 00:55:59,335
Hi, you've reached Clara.
Leave me a message. Thanks.
595
00:56:21,268 --> 00:56:23,702
Welcome to our special hotel.
596
00:56:23,971 --> 00:56:26,804
In room 1, Sophie, the up-town lady.
597
00:56:26,907 --> 00:56:29,603
In room 2, hot and sultry Carole
598
00:56:29,710 --> 00:56:33,612
and in room 3,
young but uninhibited Laetitia.
599
00:56:33,714 --> 00:56:35,341
Make your choice.
600
00:56:35,716 --> 00:56:37,809
Hello, I'm Laetitia.
601
00:56:37,918 --> 00:56:39,818
I'm 17. I'm warning you,
602
00:56:39,920 --> 00:56:43,151
I can't stay long,
my parents are waiting.
603
00:56:43,523 --> 00:56:44,751
So make your choice
604
00:56:44,858 --> 00:56:48,294
by pressing the corresponding key
on your phone pad.
605
00:56:48,395 --> 00:56:50,488
Press 1 flor flellatio.
606
00:56:50,898 --> 00:56:53,162
Press 2 to do it doggy style.
607
00:56:53,267 --> 00:56:56,031
Press 3 flor the missionary position.
608
00:56:58,138 --> 00:57:00,971
Cheeky! I bet you're a cheeky boy.
609
00:57:03,210 --> 00:57:04,609
I like that.
610
00:57:04,845 --> 00:57:07,075
Coming to bed? Come on.
611
00:57:08,615 --> 00:57:12,312
I don't know why but I really
want to make love.
612
00:57:12,486 --> 00:57:14,977
Yes, flondle my breasts.
613
00:57:15,589 --> 00:57:16,920
You love my breasts--
614
00:58:02,402 --> 00:58:03,801
Etienne!
615
00:58:05,405 --> 00:58:08,101
- See you later.
- Okay.
616
00:58:08,775 --> 00:58:09,833
You work here?
617
00:58:09,943 --> 00:58:12,377
I'm head of chest medicine.
618
00:58:12,646 --> 00:58:14,113
- Not bad.
- A year now.
619
00:58:14,281 --> 00:58:16,977
- I'm glad to see you.
- Me too, very glad.
620
00:58:18,485 --> 00:58:21,386
Funny, Alexandra and l
mentioned you recently.
621
00:58:21,722 --> 00:58:23,849
- Remember Alexandra?
- Still together?
622
00:58:24,024 --> 00:58:26,015
No, we've split up.
623
00:58:26,426 --> 00:58:29,054
It doesn't matter.
I'm just single now.
624
00:58:29,429 --> 00:58:31,124
You're looking good.
625
00:58:32,933 --> 00:58:35,128
Single too.
626
00:58:36,403 --> 00:58:37,631
But HlV-positive.
627
00:58:43,076 --> 00:58:44,600
It's not so bad.
628
00:58:47,047 --> 00:58:49,208
I feel weak occasionally
629
00:58:51,084 --> 00:58:52,449
but it passes.
630
00:58:59,192 --> 00:59:00,352
Listen,
631
00:59:01,228 --> 00:59:03,492
if you want, let me buy you dinner
632
00:59:03,864 --> 00:59:05,126
some evening.
633
00:59:09,302 --> 00:59:10,929
You're beautiful.
634
00:59:11,972 --> 00:59:13,769
I'll give you my number.
635
00:59:18,211 --> 00:59:19,838
I'm touched.
636
00:59:21,214 --> 00:59:22,647
I can't remember...
637
00:59:22,816 --> 00:59:23,942
Me neither.
638
00:59:25,452 --> 00:59:26,749
Is it the same?
639
00:59:27,087 --> 00:59:29,180
It hasn't changed. No, it has.
640
00:59:37,230 --> 00:59:38,492
Call me.
641
00:59:55,048 --> 00:59:57,278
I'm kidding. I'm the merry type.
642
00:59:57,918 --> 01:00:00,546
So I see. Why Geraldine?
643
01:00:01,455 --> 01:00:03,616
He says I'm like Geraldine Chaplin.
644
01:00:06,626 --> 01:00:07,923
What?
645
01:00:08,428 --> 01:00:10,521
I'm used to people making fun.
646
01:00:14,501 --> 01:00:15,991
Do you know a song?
647
01:00:16,870 --> 01:00:18,428
I was thinking of a poem.
648
01:00:18,605 --> 01:00:21,403
"l like the gentle donkey,
walking by the sea."
649
01:00:22,409 --> 01:00:23,842
Where I had a pee!
650
01:00:32,886 --> 01:00:34,376
You're a sharp one.
651
01:00:39,025 --> 01:00:40,424
So they say.
652
01:00:43,263 --> 01:00:45,128
Your place or yours?
653
01:00:49,970 --> 01:00:51,232
My place.
654
01:00:54,074 --> 01:00:55,405
Let's go.
655
01:00:58,178 --> 01:00:59,406
Okay?
656
01:01:02,749 --> 01:01:04,376
Can you do me a favour?
657
01:01:11,791 --> 01:01:13,656
Hold me in your arms.
658
01:02:50,323 --> 01:02:51,620
Who's this?
659
01:02:58,698 --> 01:03:00,063
My father.
660
01:03:06,206 --> 01:03:08,174
I tried to erase my family.
661
01:03:10,977 --> 01:03:13,207
Then I realized it was impossible.
662
01:05:23,042 --> 01:05:24,942
- Antoine!
- Hi, Dad.
663
01:05:25,111 --> 01:05:27,011
Give me a kiss.
664
01:05:28,181 --> 01:05:30,172
- What a surprise.
- A nice one?
665
01:05:30,316 --> 01:05:32,409
Yes, of course, a nice surprise.
666
01:05:32,585 --> 01:05:35,611
Your mother didn't say.
She never tells me things.
667
01:05:35,955 --> 01:05:37,616
I wasn't sure of coming.
668
01:05:38,892 --> 01:05:41,952
Your play went well, then?
669
01:05:42,962 --> 01:05:44,327
Good audiences?
670
01:05:44,497 --> 01:05:45,794
Not bad.
671
01:05:46,065 --> 01:05:47,862
That's the main thing.
672
01:05:56,609 --> 01:05:59,442
I'd like us to have dinner together.
673
01:06:02,015 --> 01:06:04,677
Good idea.
Let's both go out for dinner.
674
01:06:11,024 --> 01:06:14,187
As a kid,
I didn't care about the surgeon.
675
01:06:16,496 --> 01:06:17,929
Only natural.
676
01:06:22,235 --> 01:06:24,999
One day, I don't know how old I was,
677
01:06:25,438 --> 01:06:26,803
ten maybe,
678
01:06:27,674 --> 01:06:30,165
I came into the kitchen one night.
679
01:06:31,644 --> 01:06:33,305
Mum was with you
680
01:06:34,147 --> 01:06:35,739
and you were crying.
681
01:06:39,052 --> 01:06:41,020
A patient had died on you.
682
01:06:46,092 --> 01:06:48,117
I couldn't figure it out.
683
01:06:48,228 --> 01:06:49,490
Really?
684
01:06:50,964 --> 01:06:52,522
I'd forgotten that.
685
01:06:56,102 --> 01:06:57,569
Later, I realized
686
01:06:57,670 --> 01:07:00,264
my father
was the best surgeon around here.
687
01:07:01,908 --> 01:07:04,274
I took good care of my patients.
688
01:07:06,312 --> 01:07:08,303
But maybe not of my son.
689
01:07:08,481 --> 01:07:09,448
You did.
690
01:07:13,920 --> 01:07:17,287
The only time
was when I became an actor at 26.
691
01:07:19,092 --> 01:07:22,493
It was a time
when I needed to be trusted.
692
01:07:23,296 --> 01:07:25,161
And you weren't there.
693
01:07:32,238 --> 01:07:35,173
When you decided to be an actor,
694
01:07:35,341 --> 01:07:37,571
I knew I couldn't help financially.
695
01:07:39,612 --> 01:07:41,273
I was scared.
696
01:07:44,183 --> 01:07:45,741
I'm not scared anymore.
697
01:07:46,386 --> 01:07:48,286
In fact, it's a great job.
698
01:07:50,290 --> 01:07:53,088
Ironically, we're both too sensitive
699
01:07:54,093 --> 01:07:57,859
and we've both chosen jobs
where being sensitive is a bad thing.
700
01:07:57,964 --> 01:07:59,727
Yet you need to be.
701
01:08:02,068 --> 01:08:03,865
- Your bill
- Thank you.
702
01:08:08,041 --> 01:08:09,508
The young woman you met...
703
01:08:13,012 --> 01:08:15,242
Marianne said she was very pretty.
704
01:08:15,415 --> 01:08:16,712
That's true.
705
01:08:18,217 --> 01:08:21,243
I don't know.
I find her beautiful anyhow.
706
01:08:24,824 --> 01:08:26,155
She is pretty.
707
01:08:28,428 --> 01:08:32,296
Maybe you don't know we split up
because she's HlV-positive.
708
01:08:35,068 --> 01:08:37,002
Yes, I heard.
709
01:08:49,582 --> 01:08:51,516
Dad, I'm in love with her.
710
01:08:56,389 --> 01:08:58,050
I can't forget her.
711
01:08:59,225 --> 01:09:01,022
I'm obsessed with her.
712
01:09:04,831 --> 01:09:06,765
I never told you this...
713
01:09:07,967 --> 01:09:10,527
but when I met your mother,
I fell in love.
714
01:09:11,537 --> 01:09:14,233
Then, at one point, I hesitated.
715
01:09:15,074 --> 01:09:19,340
So I went to study heart surgery
for six months in the USA.
716
01:09:21,280 --> 01:09:22,542
That's when I saw
717
01:09:23,349 --> 01:09:25,078
how much I missed her.
718
01:09:26,352 --> 01:09:29,913
You must know that if you decide
to go back to her,
719
01:09:30,356 --> 01:09:32,517
it won't necessarily be easy.
720
01:09:32,859 --> 01:09:35,157
It's tough without that damn disease.
721
01:09:35,728 --> 01:09:38,856
Sometimes,
you have to be selfish too.
722
01:09:42,435 --> 01:09:43,732
I'm not much help.
723
01:09:47,573 --> 01:09:50,007
I was lucky to meet your mother.
724
01:09:50,510 --> 01:09:52,808
She took care of everything.
725
01:09:55,481 --> 01:09:57,381
It all happened so fast.
726
01:10:00,520 --> 01:10:02,385
Let me get this.
727
01:10:03,656 --> 01:10:07,615
It's my treat.
I told you I was inviting you.
728
01:10:07,960 --> 01:10:08,984
Let me get it
729
01:10:09,529 --> 01:10:11,224
for once.
730
01:10:12,165 --> 01:10:13,860
All right, then.
731
01:10:22,375 --> 01:10:25,503
Next time, I'll come to Paris
and take you out.
732
01:10:26,913 --> 01:10:28,141
It's a deal.
733
01:10:35,955 --> 01:10:39,083
I put a book aside
for you to take with you.
734
01:10:41,260 --> 01:10:42,727
Some books do good.
735
01:10:49,769 --> 01:10:51,498
Shall we walk a bit more?
736
01:11:24,237 --> 01:11:28,867
To write a single line, you need
to see cities, men and things.
737
01:11:29,075 --> 01:11:30,872
You need to know animals,
738
01:11:31,043 --> 01:11:33,011
sense how birds flly
739
01:11:33,112 --> 01:11:37,014
and know how fllowers open up
in the morning.
740
01:11:37,917 --> 01:11:40,943
You must recall traills
in unknown lands,
741
01:11:41,120 --> 01:11:42,781
unexpected encounters,
742
01:11:42,889 --> 01:11:44,880
departures announced in advance,
743
01:11:45,057 --> 01:11:47,992
chilldhood days
stilll shrouded in mystery,
744
01:11:48,961 --> 01:11:52,863
mornings by the sea,
the sea itselfl, distant seas,
745
01:11:53,032 --> 01:11:57,662
night-time journeys
high in the sky beneath the stars.
746
01:11:58,037 --> 01:12:00,232
Knowing how to do that isn't enough.
747
01:12:00,406 --> 01:12:05,002
You must have memories
ofl many diflflerent nights ofl love.
748
01:12:05,478 --> 01:12:07,207
You must have known the dying,
749
01:12:07,313 --> 01:12:10,077
sat with the dead, in the bedroom,
750
01:12:10,249 --> 01:12:13,912
with the window open
and the sound coming in bursts.
751
01:12:14,086 --> 01:12:16,111
Having memories isn't enough.
752
01:12:16,289 --> 01:12:18,849
Forget them ifl they're too numerous
753
01:12:18,958 --> 01:12:21,756
and wait patiently flor them to return.
754
01:12:21,861 --> 01:12:24,421
For memories aren't yet that.
755
01:12:24,664 --> 01:12:29,033
When they become our blood,
our gaze, our gestures,
756
01:12:29,235 --> 01:12:32,261
when they flinally become
part ofl us,
757
01:12:32,605 --> 01:12:35,267
at that point, very rarely,
758
01:12:35,508 --> 01:12:39,103
the flirst word ofl a line
rises up flrom among them.
759
01:13:57,490 --> 01:13:59,151
I'll get it!
760
01:14:04,363 --> 01:14:05,887
Am I disturbing you?
761
01:14:06,666 --> 01:14:08,293
No, not really.
762
01:14:12,004 --> 01:14:13,369
Why are you here?
763
01:14:14,073 --> 01:14:16,507
I wanted to talk to you.
764
01:14:17,610 --> 01:14:18,975
Your birthday?
765
01:14:19,145 --> 01:14:21,238
No, it's my leaving party.
766
01:14:23,382 --> 01:14:24,940
Where are you going?
767
01:14:25,584 --> 01:14:27,108
To Argentina.
768
01:14:27,887 --> 01:14:30,253
To replace a friend teaching French.
769
01:14:31,490 --> 01:14:32,787
That's good.
770
01:14:36,963 --> 01:14:40,990
Can we go and talk on the stairs?
It'll be easier.
771
01:14:42,335 --> 01:14:43,825
If you want.
772
01:14:56,082 --> 01:14:57,344
Are you okay?
773
01:15:00,987 --> 01:15:02,818
You tuck your shirt in now?
774
01:15:06,525 --> 01:15:08,015
I'll be 34 soon.
775
01:15:10,963 --> 01:15:13,193
- How are you doing?
- Fine.
776
01:15:14,533 --> 01:15:15,966
I'm working.
777
01:15:17,203 --> 01:15:19,228
- I did that play.
- I know.
778
01:15:19,372 --> 01:15:20,771
I came to see it.
779
01:15:21,240 --> 01:15:22,605
I came twice.
780
01:15:22,775 --> 01:15:24,208
You came twice?
781
01:15:24,810 --> 01:15:26,334
I don't believe it.
782
01:15:29,348 --> 01:15:31,976
I wanted to see you after
783
01:15:32,518 --> 01:15:34,543
but I felt it was too risky,
784
01:15:35,087 --> 01:15:36,577
too difficult.
785
01:15:38,691 --> 01:15:40,420
I wanted to call you too.
786
01:15:42,194 --> 01:15:44,321
Then I thought you had to do it.
787
01:15:47,033 --> 01:15:50,002
- I tried to write.
- I wanted to write too.
788
01:15:50,536 --> 01:15:51,867
Many times.
789
01:15:53,739 --> 01:15:56,207
I had a thousand things to tell you.
790
01:15:56,475 --> 01:15:57,965
Things I couldn't say...
791
01:15:58,077 --> 01:15:59,271
What?
792
01:16:02,848 --> 01:16:05,783
I'd like us to live together, Clara.
793
01:16:10,489 --> 01:16:12,150
I've thought it over.
794
01:16:13,292 --> 01:16:17,695
I think boys always realize things
long after women do.
795
01:16:29,842 --> 01:16:32,936
I want you to know I'll be there
when you need me.
796
01:16:34,313 --> 01:16:35,974
And I'll read Alexandre Jardin.
797
01:16:37,983 --> 01:16:40,884
If you insist, that is.
798
01:17:06,779 --> 01:17:08,576
Forgive me, Clara.
799
01:17:12,118 --> 01:17:13,517
Forgive me.
800
01:17:16,655 --> 01:17:18,384
I can't, Antoine.
801
01:17:28,834 --> 01:17:31,098
I don't think you'd make me happy.
802
01:17:31,470 --> 01:17:33,563
Perhaps we could try.
803
01:17:38,344 --> 01:17:40,437
I'm in no hurry, you know.
804
01:17:43,616 --> 01:17:45,083
I'm in no hurry.
805
01:18:45,844 --> 01:18:47,539
Subtitles processed by
Global Vision
53819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.