All language subtitles for Bob Rafelson - The Postman Always Rings Twice - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,688 --> 00:02:28,773 - You want to get something to eat? - No. 2 00:02:28,941 --> 00:02:30,817 I had something last night, ruined my appetite. 3 00:02:30,984 --> 00:02:33,027 Besides, I gotta get down the road. 4 00:02:34,404 --> 00:02:35,780 Okay... 5 00:02:35,948 --> 00:02:37,532 Thanks for the ride. 6 00:02:44,248 --> 00:02:47,124 Come on, I'll buy you a cup of tea and a bromo. 7 00:02:48,168 --> 00:02:49,502 Come on. 8 00:02:50,003 --> 00:02:52,964 - Okay, but I can only stay a minute. - Good. 9 00:03:03,892 --> 00:03:06,602 Okay, okay, we open. Come in. 10 00:03:06,895 --> 00:03:09,564 - Where's the john at? - In the back. 11 00:03:09,731 --> 00:03:12,358 Oh, yeah. Give me a bromo for my friend. 12 00:03:12,568 --> 00:03:16,112 I'll take a small steak, two eggs on top, fries, juice... 13 00:03:16,321 --> 00:03:19,490 ...and a side order of toast. - Sure. Right away. 14 00:03:22,744 --> 00:03:25,121 Look out for that stomach, huh? 15 00:04:06,038 --> 00:04:08,706 - Okay. See you, huh? - Bye. 16 00:04:18,967 --> 00:04:21,469 We'll have your steak ready in a minute. 17 00:04:30,354 --> 00:04:31,812 Where's my buddy? 18 00:04:32,022 --> 00:04:33,314 He left. 19 00:04:33,482 --> 00:04:35,650 He left? What are you talking about? 20 00:04:35,817 --> 00:04:37,777 Hey, what's the matter? You okay? 21 00:04:45,118 --> 00:04:48,454 The guy drove off on me. How are you gonna figure that? 22 00:04:50,999 --> 00:04:53,542 Oh, I think your steak ready. 23 00:04:59,758 --> 00:05:01,467 Thank you. 24 00:05:18,110 --> 00:05:20,111 - Oh, no. - Hmm? 25 00:05:20,278 --> 00:05:22,613 - What? - He took my wallet. 26 00:05:22,781 --> 00:05:25,825 I left the raincoat in the car and... 27 00:05:25,993 --> 00:05:28,285 I can't even pay you for this. 28 00:05:30,580 --> 00:05:31,872 Hmm. 29 00:05:35,377 --> 00:05:38,254 Tell me, where you going anyway, hmm? 30 00:05:38,463 --> 00:05:40,881 - Down to L.A. - Why? 31 00:05:41,049 --> 00:05:44,093 Going down for a job. The whole thing's in the wallet. 32 00:05:44,261 --> 00:05:45,678 - What kind of job? - Phone number... 33 00:05:45,846 --> 00:05:47,054 Hmm? 34 00:05:48,015 --> 00:05:49,515 Machinist. 35 00:05:50,684 --> 00:05:52,518 Oh? 36 00:05:53,687 --> 00:05:55,771 Mm. Mm-hm. 37 00:05:57,858 --> 00:05:58,899 Eat. 38 00:05:59,067 --> 00:06:01,736 - Hey, thanks a lot. - Eat, you'll feel better. 39 00:06:01,903 --> 00:06:03,654 I'll be right back. 40 00:06:05,949 --> 00:06:08,617 Hey. Psst. You watch. 41 00:06:08,785 --> 00:06:10,494 - Watch what? - You watch. 42 00:06:10,662 --> 00:06:13,039 I find a new guy for the cars. 43 00:06:17,502 --> 00:06:19,170 How's food? Good? 44 00:06:19,337 --> 00:06:22,923 Very good. Great, really. 45 00:06:23,508 --> 00:06:26,177 - Nick Papadakis. - Frank Chambers. 46 00:06:26,428 --> 00:06:27,970 Frank, huh? 47 00:06:28,138 --> 00:06:30,347 You know cars, Frank? 48 00:06:30,515 --> 00:06:32,224 Yeah. Some. 49 00:06:32,392 --> 00:06:34,226 I need mechanic. 50 00:06:34,728 --> 00:06:37,313 - Here? - Oh, sure. Station. 51 00:06:38,356 --> 00:06:41,192 Yeah. Well... 52 00:06:41,693 --> 00:06:46,405 I'll tell you though, Nick, uh, I got friends down in L.A. 53 00:06:46,573 --> 00:06:49,116 I gotta go down to L.A. Thanks. 54 00:06:49,284 --> 00:06:51,744 And the meal, really, it was delicious. 55 00:06:51,912 --> 00:06:53,788 She cook the food. 56 00:06:57,042 --> 00:06:59,752 The... The food. 57 00:07:02,547 --> 00:07:04,090 Delicious. 58 00:07:21,441 --> 00:07:23,692 Tell me something, Nick. 59 00:07:23,860 --> 00:07:25,361 Just a question. 60 00:07:25,529 --> 00:07:27,363 What would you pay a guy? 61 00:07:28,907 --> 00:07:31,242 Cora, how much we pay last guy? 62 00:07:31,409 --> 00:07:33,828 - Eight dollars. And you promised... - Yeah, yeah. 63 00:07:33,995 --> 00:07:36,997 Eight dollars. Room, board and you like my wife's cooking. 64 00:07:39,251 --> 00:07:40,334 Your wife? 65 00:07:40,877 --> 00:07:42,378 Oh, sure. 66 00:07:48,510 --> 00:07:52,513 Tell you what, Nick. I gotta track my guy down in L.A. 67 00:07:52,681 --> 00:07:55,599 And if it don't pan out, I take you up on it, huh? 68 00:07:56,977 --> 00:07:58,936 Well, okay. If we still got it. 69 00:08:03,900 --> 00:08:07,862 And, uh, ahem, I'll send you some money in any case, for the breakfast. 70 00:08:08,071 --> 00:08:11,407 - Yeah, yeah, do that. - Thanks a lot, Nick. 71 00:08:12,159 --> 00:08:13,659 Oh, uh... 72 00:08:15,787 --> 00:08:17,496 Goodbye, now... 73 00:08:18,748 --> 00:08:20,374 ...missus. 74 00:08:56,494 --> 00:08:57,703 Be right with you there. 75 00:09:02,500 --> 00:09:05,294 Here's change, 20 cents. Thank you very much. 76 00:09:06,463 --> 00:09:08,464 What you need is more coverage. 77 00:09:08,632 --> 00:09:12,593 - Ah, I had it last year. - No, you had fire, theft, no liability. 78 00:09:12,761 --> 00:09:15,971 - So, what I need it now for? - You should have had it then. 79 00:09:16,139 --> 00:09:19,225 Suppose a customer comes in here and there's grease on the floor? 80 00:09:19,434 --> 00:09:22,519 - No, sorry, there's no grease on the floor. - I'm just saying "suppose." 81 00:09:22,687 --> 00:09:25,981 No. You suppose something else. 82 00:09:27,525 --> 00:09:30,152 - Suppose it's raining. - All right, it's raining. 83 00:09:35,533 --> 00:09:39,286 - What are you doing here? - I come looking for some hand soap. 84 00:09:39,454 --> 00:09:42,039 I don't have any hand soap here. 85 00:09:42,832 --> 00:09:45,125 You got anything in the kitchen I could use? 86 00:09:45,293 --> 00:09:47,670 Go use the station john. 87 00:09:48,421 --> 00:09:50,506 I'd just get it dirty. 88 00:09:56,137 --> 00:09:59,265 I'll tell him to get you some next time he goes in. 89 00:10:00,892 --> 00:10:02,977 Sorry to bother you. 90 00:10:11,152 --> 00:10:13,153 You want a cup of coffee? 91 00:10:15,156 --> 00:10:17,074 Yeah, thanks. 92 00:10:18,451 --> 00:10:21,620 A nice place you got here, Mrs. Papadukis. 93 00:10:22,872 --> 00:10:24,164 Papadakis. 94 00:10:25,542 --> 00:10:27,960 Oh, yeah. Sorry. 95 00:10:28,670 --> 00:10:30,504 Papadakis. 96 00:10:33,300 --> 00:10:35,426 What are you, uh, Greek or something? 97 00:10:37,304 --> 00:10:39,596 What, do I look Greek to you? 98 00:10:41,808 --> 00:10:43,058 No. 99 00:10:49,524 --> 00:10:51,066 Thanks. 100 00:10:53,445 --> 00:10:54,903 So, uh... 101 00:10:56,614 --> 00:10:57,906 ...what do I call you? 102 00:11:02,871 --> 00:11:05,205 I guess you can call me Cora. 103 00:11:07,459 --> 00:11:11,879 Every man need to have home. 104 00:11:18,553 --> 00:11:20,846 You travel, huh? You travel? 105 00:11:21,014 --> 00:11:22,556 Sure. 106 00:11:22,724 --> 00:11:27,227 Okay, okay. But you know, the time come, huh? 107 00:11:27,395 --> 00:11:29,772 The time come... 108 00:11:32,484 --> 00:11:35,361 Close the door. It's windy. 109 00:11:37,614 --> 00:11:38,614 Cora? 110 00:11:38,782 --> 00:11:43,577 - Cora, give the man some wine, hmm? - It's in the cupboard he wants it. 111 00:11:43,828 --> 00:11:48,457 - Nice coffee, missus. - Come here, Frank. Come, sit down. 112 00:11:48,666 --> 00:11:52,961 I used to travel a lot too. I was a young idiot. 113 00:11:53,171 --> 00:11:55,422 I know you. Sit down. 114 00:11:57,008 --> 00:11:59,593 I know you traveling men. 115 00:11:59,761 --> 00:12:03,472 I was too. Sure, I been everyplace. 116 00:12:03,723 --> 00:12:06,058 - I speak six language. - No kidding. 117 00:12:06,226 --> 00:12:08,268 Oh, yes, sure. 118 00:12:09,604 --> 00:12:12,773 Cora, go get the wine, huh? 119 00:12:13,525 --> 00:12:16,402 Language. Watch this, watch this. 120 00:12:23,410 --> 00:12:25,160 You know what that is? 121 00:12:26,579 --> 00:12:27,663 What? 122 00:12:30,834 --> 00:12:33,293 You know what it means, that? 123 00:12:35,130 --> 00:12:36,505 No. 124 00:12:39,092 --> 00:12:42,928 You know, you never make fun a man talk funny. 125 00:12:43,096 --> 00:12:46,014 I talk English better than she talk Greek. 126 00:12:49,102 --> 00:12:51,937 You know, Frank, this a country... 127 00:12:52,105 --> 00:12:53,439 It's no... 128 00:12:56,985 --> 00:12:59,820 There is no ideas here. 129 00:13:00,405 --> 00:13:04,199 Opportunity, ooh, yes. Sure, they got them. 130 00:13:09,706 --> 00:13:12,708 But there is no happiness. 131 00:13:38,109 --> 00:13:39,902 Nick, it's late. 132 00:14:19,025 --> 00:14:21,860 Frank! Frank, come here! Hurry up, quick! 133 00:14:22,028 --> 00:14:25,072 Hurry up! Look! Look at this. 134 00:14:30,662 --> 00:14:33,914 - Goddamn son of a bitch thief. - Huh? 135 00:14:34,082 --> 00:14:37,084 - Come here, pick them up. - Sure. Hold on. 136 00:14:37,293 --> 00:14:39,878 - Okay, Nick. You got them? - Where we going? 137 00:14:40,046 --> 00:14:42,798 - Where we go? Here. Put them on post. - All right. 138 00:14:42,966 --> 00:14:44,299 You got it? 139 00:14:47,512 --> 00:14:49,513 Push, push, push. 140 00:14:57,480 --> 00:14:58,772 You know what I'd do, Nick? 141 00:15:00,149 --> 00:15:01,233 I'd get a new one. 142 00:15:01,401 --> 00:15:05,028 Oh, I'm get new one. Sure. That son of a bitch hang first, he pay for it. 143 00:15:05,405 --> 00:15:08,448 Neon. Something flashy. You know what I mean? 144 00:15:08,700 --> 00:15:11,326 - Bring some business in. - Neon? What's a neon? 145 00:15:11,494 --> 00:15:15,163 Huh? Neon. You know, uh... 146 00:15:15,873 --> 00:15:17,457 ...them little colored tubes. 147 00:15:17,625 --> 00:15:19,501 - Tubes. - Yeah. 148 00:15:20,169 --> 00:15:21,753 Oh, it's a neon. 149 00:15:22,505 --> 00:15:25,090 Yeah, neon. Neon. 150 00:15:25,300 --> 00:15:27,050 Sure, sure. 151 00:15:27,427 --> 00:15:28,760 Maybe. 152 00:15:30,346 --> 00:15:33,140 Goddamn, they all try cheat foreigner! 153 00:15:39,188 --> 00:15:41,189 Frank, clean up this place! 154 00:15:58,499 --> 00:16:01,335 He say how long he's gonna be gone? 155 00:16:01,502 --> 00:16:03,003 He didn't tell me. 156 00:16:03,171 --> 00:16:06,340 He said he was going into town to get some parts. 157 00:16:10,637 --> 00:16:12,888 Smells good in here today. 158 00:16:19,270 --> 00:16:20,812 Is that door locked? 159 00:16:20,980 --> 00:16:23,899 Mm. I must have locked it. 160 00:16:37,080 --> 00:16:39,373 That's money down the drain, isn't it? 161 00:16:40,166 --> 00:16:43,794 I suppose you could look at it that way if you wanted to. 162 00:16:47,131 --> 00:16:49,591 It's not your money either, is it? 163 00:16:50,510 --> 00:16:51,760 No. 164 00:17:07,735 --> 00:17:08,902 Open it. 165 00:17:14,992 --> 00:17:16,493 Did you hear me? 166 00:18:23,436 --> 00:18:25,020 Wait a minute. 167 00:18:25,813 --> 00:18:28,774 Wait, get off. Wait. 168 00:18:42,330 --> 00:18:43,997 All right, come on. 169 00:18:45,124 --> 00:18:48,210 Come on. Come on! 170 00:21:24,784 --> 00:21:26,576 Cora... 171 00:21:26,744 --> 00:21:28,912 ...I have surprise for you. 172 00:21:30,790 --> 00:21:32,123 Here. 173 00:21:34,543 --> 00:21:36,294 What do you think? 174 00:21:36,837 --> 00:21:38,213 It's new. 175 00:21:41,258 --> 00:21:42,676 Let's see it. 176 00:21:47,473 --> 00:21:49,599 - You like it? - Nick, it's beautiful, huh? 177 00:21:49,767 --> 00:21:51,935 - Silk? - Yeah, silk. 178 00:21:52,103 --> 00:21:53,603 For you. 179 00:21:55,856 --> 00:21:57,232 Where you go? 180 00:21:57,733 --> 00:21:59,234 I'll be right back. 181 00:21:59,402 --> 00:22:00,735 Okay. 182 00:22:06,909 --> 00:22:08,618 Shh. 183 00:22:50,578 --> 00:22:52,620 How'd you get that way? 184 00:22:54,749 --> 00:22:57,250 How are you feeling tonight, Cora? 185 00:22:58,002 --> 00:22:59,669 Lousy. 186 00:23:13,017 --> 00:23:15,143 Yeah, you missed me. 187 00:23:17,271 --> 00:23:18,730 Cora! 188 00:24:04,235 --> 00:24:07,487 Stupid, stupid. I almost forgot. 189 00:24:09,990 --> 00:24:11,533 My design, huh? 190 00:24:12,660 --> 00:24:15,203 I see they make it the way I say. 191 00:24:15,871 --> 00:24:17,664 See you tomorrow, huh? 192 00:24:21,627 --> 00:24:23,336 See you later, Nick! 193 00:24:43,149 --> 00:24:44,649 Yeah? 194 00:24:57,580 --> 00:24:59,455 Feel like doing something? 195 00:25:02,001 --> 00:25:03,251 I'm doing it. 196 00:25:18,642 --> 00:25:20,602 Do you want some company? 197 00:25:36,827 --> 00:25:38,953 Want some company? 198 00:25:47,963 --> 00:25:49,505 You want to be with me, right? 199 00:25:52,051 --> 00:25:53,384 Right? 200 00:25:54,428 --> 00:25:55,803 Yeah. 201 00:25:57,514 --> 00:25:58,890 Good. 202 00:26:00,351 --> 00:26:02,977 Go pack a bag. We're going to Chicago. 203 00:26:12,488 --> 00:26:14,405 Go pack a bag. 204 00:26:14,698 --> 00:26:17,742 We're going to Chicago. Now. 205 00:26:27,544 --> 00:26:29,796 Get your Los Angeles Times! 206 00:26:29,964 --> 00:26:32,382 Extra! Read all about it! 207 00:26:32,549 --> 00:26:34,384 I used to work near here. 208 00:26:34,551 --> 00:26:36,844 Get your L.A. Times. 209 00:26:37,513 --> 00:26:39,973 - You got a cigarette? - No. 210 00:26:43,602 --> 00:26:46,020 - How much money you got? - $110. 211 00:26:46,272 --> 00:26:49,983 Don't flash it around here, Cora. Put your purse away. 212 00:26:53,779 --> 00:26:55,780 Wait a minute. You left your suitcase. 213 00:26:55,948 --> 00:27:00,702 Bus leaving from Los Angeles to San Diego, Phoenix... 214 00:27:01,745 --> 00:27:05,039 - Want something to read? - Sure. 215 00:27:05,791 --> 00:27:07,583 I'll be right back. Hmm? 216 00:27:08,752 --> 00:27:10,795 Next departure will be Los Angeles to Chicago. 217 00:27:11,880 --> 00:27:13,339 All right, guys. 218 00:27:17,970 --> 00:27:19,387 Help you, sir? 219 00:27:19,555 --> 00:27:20,638 Yeah. 220 00:27:29,565 --> 00:27:32,066 Change, sir. Sir. You're change. 221 00:27:32,234 --> 00:27:34,610 - Yeah, thanks. - You're welcome. 222 00:27:40,242 --> 00:27:43,703 - What do you want? - You want one? We got it. 223 00:27:46,290 --> 00:27:47,790 I got you covered. 224 00:27:48,042 --> 00:27:49,667 Let's get hot tonight! 225 00:27:51,587 --> 00:27:52,837 All right! 226 00:27:53,005 --> 00:27:55,298 - Buck buys, you're up. - Roll again. 227 00:27:56,258 --> 00:27:58,509 Okay, new shooter coming in the game. 228 00:28:03,474 --> 00:28:04,766 I got a dollar here. 229 00:28:09,480 --> 00:28:11,731 All right, guys, four. Very good. 230 00:28:12,399 --> 00:28:14,192 Who wants a hard ways four? 231 00:28:14,401 --> 00:28:16,652 - Two-to-one. - Two-to-one on the hard ways? 232 00:28:16,904 --> 00:28:20,114 What about you? Hard way for you? Dollar here. 233 00:28:20,366 --> 00:28:23,242 - Okay, roll them. - Don't touch this money. 234 00:28:23,494 --> 00:28:25,912 - Where's he think he's going? - I don't know. 235 00:28:26,789 --> 00:28:28,831 Hey, we ain't got all night. 236 00:28:29,041 --> 00:28:30,500 Give me some money. 237 00:28:31,001 --> 00:28:35,505 We're getting lucky. These guys don't know craps from wheat or something. 238 00:28:36,507 --> 00:28:37,799 Come on. 239 00:28:38,509 --> 00:28:40,551 No, I'm not giving it to you. 240 00:28:40,719 --> 00:28:42,929 Hey, what? No, no. You don't understand. 241 00:28:43,180 --> 00:28:45,139 I gotta cover a bet. I can't talk to you now. 242 00:28:45,391 --> 00:28:48,351 - Frank, I can't go out there broke. - What? 243 00:28:49,311 --> 00:28:51,687 What are you doing out there anyway? 244 00:28:52,481 --> 00:28:55,525 Will you, for chrissake, just give me some money? 245 00:29:03,158 --> 00:29:05,243 I saved that money. 246 00:29:17,256 --> 00:29:19,715 Two for San Francisco. 247 00:29:22,094 --> 00:29:24,637 - What are you doing? - I'm trading these in. 248 00:29:24,888 --> 00:29:27,223 - San Francisco. - We're going to Chicago. 249 00:29:27,474 --> 00:29:29,767 - Not anymore. You wanna give me money? - No. 250 00:29:30,018 --> 00:29:33,396 - That's $37 change for you folks. - I appreciate that. 251 00:29:33,564 --> 00:29:35,690 Wait, you told me your friends were in Chicago. 252 00:29:35,858 --> 00:29:40,153 Hey. Hey. I got friends in Chicago. I got friends in Duluth. 253 00:29:40,654 --> 00:29:43,823 I'm gonna show you something. Sit down. 254 00:29:49,204 --> 00:29:50,872 Sit down. 255 00:30:13,770 --> 00:30:15,605 You got it. You got it. 256 00:30:17,983 --> 00:30:19,692 Oh, I must have skipped you. 257 00:30:19,943 --> 00:30:22,111 - You destroyed me. - I sure got lucky. 258 00:30:22,321 --> 00:30:24,864 Wait a minute. You're leaving with the money? 259 00:30:25,824 --> 00:30:26,866 Well, I won it. 260 00:30:27,075 --> 00:30:30,077 Hey, mate. I want a shot to get it back. 261 00:30:30,913 --> 00:30:33,080 Fuck you, commodore. I'm taking it. 262 00:30:33,248 --> 00:30:34,916 I won this money. 263 00:30:35,876 --> 00:30:37,210 All right? 264 00:30:41,089 --> 00:30:43,132 It's all right with me, pal. 265 00:30:45,177 --> 00:30:47,011 Good meeting with you. 266 00:30:47,721 --> 00:30:49,847 Let's go, Jim. Come on. 267 00:30:59,066 --> 00:31:03,569 Hey, did you see that good-looking girl I was talking to leave with anyone? 268 00:31:03,820 --> 00:31:05,863 No, I don't know where she went. 269 00:31:34,059 --> 00:31:35,226 Turn it on. 270 00:31:35,394 --> 00:31:37,770 We shouldn't have hooked this up in the rain. 271 00:31:37,938 --> 00:31:39,480 Finish up already! 272 00:31:39,648 --> 00:31:41,732 - You check the connection? - I checked it. 273 00:31:41,900 --> 00:31:43,484 - You check the switch? - I did. 274 00:31:43,652 --> 00:31:44,819 Check the hookup. 275 00:31:44,987 --> 00:31:48,656 You both say sign work day and night. I want lights on. 276 00:31:48,824 --> 00:31:50,866 - Want a cup of coffee? - Turn them on! 277 00:31:51,118 --> 00:31:54,579 - He's checking the hookup. - Hurry. I want to see lights on. 278 00:31:55,747 --> 00:31:56,956 Come on! 279 00:31:57,457 --> 00:31:59,000 Where the hell is it? 280 00:31:59,167 --> 00:32:02,837 Go around there. He said it's around to the left. 281 00:32:04,756 --> 00:32:06,966 Yeah, I think I found it. 282 00:32:34,286 --> 00:32:36,037 He would have found us anyway. 283 00:32:37,789 --> 00:32:39,540 You don't know him. 284 00:32:40,125 --> 00:32:42,460 He would have followed us and found us. 285 00:32:42,919 --> 00:32:44,754 It was no sleepover, Cora. 286 00:32:44,921 --> 00:32:47,715 I'm just disappointed. I thought we had something. 287 00:32:49,801 --> 00:32:52,094 You just don't know what it's like. 288 00:32:53,138 --> 00:32:55,723 Be a woman trapped in this kind of... 289 00:32:59,102 --> 00:33:00,645 You don't know. 290 00:33:04,191 --> 00:33:06,567 There's always a way, Cora... 291 00:33:07,569 --> 00:33:09,695 ...if we stick together. 292 00:33:22,125 --> 00:33:23,918 I didn't know what to do. 293 00:33:24,211 --> 00:33:25,795 Cora? 294 00:33:27,547 --> 00:33:28,964 Cora. 295 00:33:31,802 --> 00:33:33,678 I gotta have you, Frank. 296 00:33:35,889 --> 00:33:37,682 If it was just us... 297 00:33:40,977 --> 00:33:43,229 If it was just you and me... 298 00:33:45,399 --> 00:33:47,149 What are you talking about? 299 00:33:49,528 --> 00:33:52,905 I'm tired of what's right and wrong. 300 00:33:55,784 --> 00:33:58,703 They hang people for that, Cora. 301 00:33:59,996 --> 00:34:01,497 Cora! 302 00:34:09,506 --> 00:34:10,881 Cora! 303 00:34:11,049 --> 00:34:13,134 How many times I gotta call you? 304 00:34:13,301 --> 00:34:15,094 Come here. 305 00:34:17,389 --> 00:34:19,265 Hey, come here. 306 00:34:43,582 --> 00:34:45,791 Hey, Frank, it look good from here. 307 00:34:45,959 --> 00:34:48,711 Yeah, it's a hell of an idea you had. 308 00:34:48,879 --> 00:34:50,087 Yeah, ha, ha. 309 00:34:51,256 --> 00:34:53,632 Neon, huh? Neon! 310 00:36:12,879 --> 00:36:14,380 All right? 311 00:36:17,092 --> 00:36:19,760 I'll honk the horn. Twice for danger. 312 00:36:20,428 --> 00:36:22,012 And the door? 313 00:36:23,515 --> 00:36:25,516 Locked from the inside. 314 00:36:25,767 --> 00:36:27,977 - Then down the ladder and that's it. - Yeah. 315 00:36:36,903 --> 00:36:39,238 Do you love me, Frank? 316 00:36:41,992 --> 00:36:43,450 Sure. 317 00:36:47,330 --> 00:36:49,081 You know I do. 318 00:36:56,715 --> 00:36:58,716 Don't worry about anything. 319 00:37:01,636 --> 00:37:03,679 Don't tell me that. 320 00:40:42,565 --> 00:40:43,941 Evening. 321 00:40:44,317 --> 00:40:46,777 You knew I had to stop here, didn't you. 322 00:40:49,656 --> 00:40:51,073 She's beautiful. 323 00:40:52,033 --> 00:40:54,785 I come by here all the time. When'd you put her up? 324 00:40:54,953 --> 00:40:56,495 Uh, just today. 325 00:40:56,704 --> 00:40:58,330 That had to be. 326 00:41:00,583 --> 00:41:01,834 What's that? 327 00:41:03,586 --> 00:41:05,212 There's a damn cat up there. 328 00:41:05,380 --> 00:41:07,548 Oh, yeah. Ha, ha. 329 00:41:12,303 --> 00:41:15,389 Hey, they sound a lot like babies crying sometimes, don't they? 330 00:41:16,432 --> 00:41:18,058 Yes, they do. 331 00:41:24,357 --> 00:41:26,567 Well, I ought to get back to work. 332 00:41:26,734 --> 00:41:30,779 Yeah, well. We all got to sometime, that's for sure. 333 00:41:30,947 --> 00:41:32,447 That's for sure. 334 00:41:32,615 --> 00:41:35,450 - Take care now. - Okay, I'll do that. 335 00:41:47,630 --> 00:41:50,007 Aah! Frank! 336 00:41:52,177 --> 00:41:54,219 Frank, get over here! 337 00:41:55,054 --> 00:41:57,264 Oh, my God! 338 00:41:58,808 --> 00:42:02,561 Frank! What happened to the lights? 339 00:42:04,522 --> 00:42:07,983 - I hit him. I hit him! - Huh? 340 00:42:09,235 --> 00:42:11,945 I hit him, and all the lights went out! 341 00:42:12,155 --> 00:42:15,324 Call an ambulance. The cop came by. He saw everything. 342 00:42:15,533 --> 00:42:16,992 The cop? What cop? 343 00:42:17,243 --> 00:42:20,078 Get on the phone! Get on the phone! 344 00:42:20,330 --> 00:42:23,415 I'm gonna die for this! I know I am! 345 00:42:32,133 --> 00:42:33,634 Hello, Nick. 346 00:42:34,469 --> 00:42:37,971 Ugh. Nick, wake up. Nick. 347 00:42:49,150 --> 00:42:50,484 Come on, Nick. 348 00:42:50,693 --> 00:42:53,487 Come on, Nick! Wake up! 349 00:42:53,655 --> 00:42:58,325 Come on, Nick! Come on, Nick! Nick, wake up! God. 350 00:43:00,536 --> 00:43:03,121 We'll know for sure after we see the tests. 351 00:43:03,289 --> 00:43:06,375 It'll be about a week. Only a week. 352 00:43:11,464 --> 00:43:12,631 Thank you. 353 00:43:12,799 --> 00:43:14,633 Can I have the book, please? 354 00:43:21,349 --> 00:43:22,432 Thanks. 355 00:43:29,941 --> 00:43:32,359 All he knows, it went dark. 356 00:43:37,073 --> 00:43:41,159 If he'd have turned around, they'd have hanged us for it. 357 00:43:48,376 --> 00:43:50,335 And something... 358 00:43:50,503 --> 00:43:53,088 Something put that cop there. 359 00:43:55,466 --> 00:43:58,302 It's an act of God those lights went out. 360 00:44:04,225 --> 00:44:05,392 Don't look back. 361 00:44:05,560 --> 00:44:08,687 - What? - Don't look back. It's a cop. 362 00:44:09,856 --> 00:44:11,315 His red light's on. 363 00:44:11,482 --> 00:44:12,858 Oh, God. 364 00:44:13,943 --> 00:44:16,028 No, no, leave them on. 365 00:44:19,657 --> 00:44:21,450 Bathroom upstairs? 366 00:44:22,368 --> 00:44:23,535 Uh, yeah. 367 00:44:26,914 --> 00:44:29,166 What's that ladder doing there? 368 00:44:30,376 --> 00:44:31,960 I don't know. 369 00:44:34,464 --> 00:44:36,298 Come here. 370 00:44:37,383 --> 00:44:39,468 All right, sure. 371 00:44:57,362 --> 00:44:58,612 Hey. 372 00:45:02,283 --> 00:45:04,284 Cover's off this fuse box up here. 373 00:45:04,994 --> 00:45:08,580 That sucker stuck a paw in it, fried him deader than hell. 374 00:45:08,956 --> 00:45:10,749 Yeah, how about that? 375 00:45:10,917 --> 00:45:14,753 It must have been those guys that, uh, were working on the sign today. 376 00:45:15,171 --> 00:45:16,421 Well... 377 00:45:17,298 --> 00:45:19,633 Well, sounds like that. 378 00:45:25,681 --> 00:45:27,808 Sorry about your husband, ma'am. 379 00:45:28,393 --> 00:45:29,810 Thank you. 380 00:45:32,730 --> 00:45:34,398 Thanks a lot. 381 00:45:45,785 --> 00:45:49,454 I'll, uh, get a flashlight. 382 00:46:42,592 --> 00:46:44,676 I know it's tough... 383 00:46:45,303 --> 00:46:47,345 ...to go down and see him. 384 00:46:54,604 --> 00:46:57,063 You're sure you don't want me to drive? 385 00:47:04,280 --> 00:47:05,780 Hurry back. 386 00:47:34,101 --> 00:47:36,311 Riders, to the right! 387 00:48:04,298 --> 00:48:06,424 Take it easy, guys, there's enough for everyone. 388 00:48:12,807 --> 00:48:14,140 Cut pie. 389 00:48:14,308 --> 00:48:16,393 Little portions. 390 00:48:26,237 --> 00:48:27,529 Happy to help you. 391 00:49:10,656 --> 00:49:13,116 John Philip Sousa. 392 00:49:45,566 --> 00:49:47,734 I don't want to make love tonight. 393 00:50:03,417 --> 00:50:05,585 It's our last night. 394 00:50:05,753 --> 00:50:07,420 I know. 395 00:50:08,339 --> 00:50:10,548 I don't want to make love. 396 00:50:20,351 --> 00:50:22,102 You're right. 397 00:50:25,147 --> 00:50:26,690 Me neither. 398 00:50:47,294 --> 00:50:49,421 Oh, Christ, Cora. 399 00:51:44,393 --> 00:51:47,520 It's all in the feet. You must watch the feet. 400 00:51:47,813 --> 00:51:49,314 Can I talk to you? 401 00:51:49,482 --> 00:51:52,108 - Just watch the feet... - Can I talk to you? 402 00:51:52,359 --> 00:51:54,068 ...how I dance and you'll learn... 403 00:51:54,278 --> 00:51:55,820 Excuse me. 404 00:52:02,328 --> 00:52:04,662 I can't talk about it now. 405 00:52:04,830 --> 00:52:06,873 What do you mean you can't talk about it? 406 00:52:07,041 --> 00:52:10,293 Four days already, you can't talk about it. 407 00:52:12,296 --> 00:52:14,464 Yeah, you don't understand. 408 00:52:16,300 --> 00:52:19,260 I can't do it anymore, Frank. You understand? 409 00:52:19,428 --> 00:52:21,679 What can't you do? What does that mean? 410 00:52:21,847 --> 00:52:24,015 You can't do it anymore? 411 00:52:43,035 --> 00:52:45,245 - It's over. - Cora, come dance. 412 00:52:45,496 --> 00:52:48,164 What? What are you talking about? 413 00:53:39,425 --> 00:53:40,842 Bravo, Nicko! 414 00:54:16,754 --> 00:54:18,046 Frank, come here! 415 00:54:37,316 --> 00:54:39,901 This man save my life. I found this man. 416 00:55:02,257 --> 00:55:04,217 Cora, my feets, you know? 417 00:55:10,057 --> 00:55:12,100 My feets. My feets. 418 00:55:12,351 --> 00:55:13,977 They're beautiful. 419 00:55:14,812 --> 00:55:17,271 - Beautiful. - You say it. 420 00:55:17,439 --> 00:55:20,066 You say it in Greek. 421 00:55:20,985 --> 00:55:23,236 Nick, I can't say it in Greek. 422 00:55:30,577 --> 00:55:32,578 Ah, come on, you say it. 423 00:55:48,345 --> 00:55:49,637 Yes! 424 00:56:08,615 --> 00:56:12,243 Come here. Now you say it. It's beautiful. 425 00:56:16,165 --> 00:56:18,082 Tonight. Tonight. 426 00:56:18,250 --> 00:56:19,667 What? 427 00:56:19,835 --> 00:56:21,544 What? 428 00:56:59,875 --> 00:57:01,542 What are you doing? 429 00:57:03,003 --> 00:57:05,838 You're the guy's wife, Cora. You told me that. 430 00:57:08,675 --> 00:57:10,051 You were gonna leave me. 431 00:57:13,806 --> 00:57:17,391 - I was writing you a note... - What, a thank-you note? 432 00:57:17,559 --> 00:57:18,851 Huh? 433 00:57:19,019 --> 00:57:23,564 - Is that what you were doing? - Cora, look, live here. 434 00:57:23,732 --> 00:57:25,650 Live with the guy. 435 00:57:26,527 --> 00:57:28,736 We took a chance. We didn't make it. 436 00:57:29,279 --> 00:57:30,947 Live with the man. 437 00:57:32,407 --> 00:57:34,367 He wants to have a baby. 438 00:57:34,660 --> 00:57:36,119 You understand? 439 00:57:37,704 --> 00:57:39,413 He's changed. 440 00:57:39,665 --> 00:57:44,252 He says the accident changed him, and now I'm supposed to have his kid. 441 00:57:48,841 --> 00:57:51,008 How am I gonna do that? 442 00:58:02,729 --> 00:58:05,606 How am I supposed to have his baby? 443 00:58:06,150 --> 00:58:08,693 I can't have his baby. 444 00:58:10,737 --> 00:58:14,574 The only one I could have a baby by is you. 445 00:58:17,703 --> 00:58:19,787 Okay. Shh. 446 00:58:28,172 --> 00:58:31,507 Say you won't leave me. Please. 447 00:58:32,050 --> 00:58:34,343 Just stall him, baby. 448 00:58:35,429 --> 00:58:37,305 Just stall him. 449 00:58:55,866 --> 00:58:58,910 - You going far? - We go to Ventura. 450 00:58:59,077 --> 00:59:02,121 A trip. A change of scenery. 451 00:59:03,332 --> 00:59:07,043 - Much farther? - It's a couple hours. 452 00:59:09,421 --> 00:59:10,504 That's it. 453 00:59:10,672 --> 00:59:12,465 What do I owe you? 454 00:59:12,633 --> 00:59:15,134 Uh, $1.44. 455 00:59:17,888 --> 00:59:20,556 - Here you go. - Be right back. 456 00:59:37,366 --> 00:59:38,741 Here's your change. 457 00:59:38,951 --> 00:59:40,952 I'm gonna drive now. 458 00:59:41,119 --> 00:59:43,371 - You're not going to drive. - What? 459 00:59:43,538 --> 00:59:47,291 You can't even walk. What are you talking about? Get in the back. 460 00:59:47,459 --> 00:59:49,210 - What? - Get in the back. 461 00:59:49,419 --> 00:59:51,754 What are you, nutty? I wanna drive home. 462 00:59:52,005 --> 00:59:54,840 - Come on, Frank. - You don't want to drive tonight. 463 00:59:55,092 --> 00:59:58,469 What, do you own this car, big fella? Huh? 464 00:59:58,637 --> 01:00:01,013 - Frank. - Just get in the back. 465 01:00:02,099 --> 01:00:03,557 All right. 466 01:00:11,942 --> 01:00:13,442 That's it. 467 01:00:14,069 --> 01:00:17,321 You drive safely now, okay? Good night. 468 01:00:28,917 --> 01:00:30,626 How about some wine? 469 01:00:30,836 --> 01:00:32,545 - Come on, Nick. - Ha, ha. 470 01:00:34,047 --> 01:00:36,299 Hey, Frank... 471 01:00:36,466 --> 01:00:39,135 Is nothing like to have wife. 472 01:00:45,809 --> 01:00:47,351 Cut it out! 473 01:00:48,603 --> 01:00:50,313 Is drunk. 474 01:01:01,658 --> 01:01:02,867 Shit! 475 01:01:03,035 --> 01:01:05,619 Cora, don't talk like that. 476 01:01:05,787 --> 01:01:09,165 - It's boiling over, Nick. I gotta pull over. - What? 477 01:01:26,892 --> 01:01:29,769 Wake him up, huh? 478 01:01:30,228 --> 01:01:32,438 Wake him up. Fix it. 479 01:01:34,191 --> 01:01:35,191 Frank? 480 01:01:36,651 --> 01:01:37,902 Frank! 481 01:01:46,661 --> 01:01:49,121 Frank, wake up. The car's stopped. 482 01:01:50,540 --> 01:01:52,875 Come on, wake up. You gotta fix it. 483 01:01:55,128 --> 01:01:57,588 Frank, get out of the car. 484 01:02:00,509 --> 01:02:02,009 Nick? 485 01:02:10,435 --> 01:02:11,602 Shit. 486 01:02:12,646 --> 01:02:16,315 I'll fix it myself. 487 01:02:19,027 --> 01:02:20,861 What's the matter... 488 01:02:21,029 --> 01:02:22,571 ...with door? 489 01:02:22,739 --> 01:02:24,907 Handle no open. 490 01:02:26,827 --> 01:02:28,619 There, I got it. 491 01:02:30,705 --> 01:02:31,997 Oh. 492 01:02:36,878 --> 01:02:38,587 Is he dead? 493 01:02:48,807 --> 01:02:50,266 Get in. 494 01:02:51,977 --> 01:02:54,979 Come on, Cora. Get in. Get in! 495 01:02:55,147 --> 01:02:56,564 No! 496 01:02:57,315 --> 01:02:59,108 No. 497 01:03:03,405 --> 01:03:04,947 Drive. 498 01:03:19,880 --> 01:03:21,589 Put it in neutral. 499 01:03:32,726 --> 01:03:34,018 Push. 500 01:03:34,644 --> 01:03:36,145 Wait. 501 01:04:53,848 --> 01:04:56,141 Come on, Cora. Come on. 502 01:05:01,273 --> 01:05:04,775 Do it. 503 01:05:05,402 --> 01:05:06,860 Come on. 504 01:05:07,487 --> 01:05:08,946 Do it! 505 01:05:18,456 --> 01:05:20,165 You hurt me. 506 01:05:33,263 --> 01:05:35,097 You got this on the dash. 507 01:05:36,641 --> 01:05:39,476 And you don't know where you got this. 508 01:06:11,009 --> 01:06:12,301 What? 509 01:08:01,077 --> 01:08:05,998 Frank! 510 01:08:06,875 --> 01:08:10,127 Oh, no... Oh, God! 511 01:08:14,883 --> 01:08:16,759 God. 512 01:08:20,388 --> 01:08:23,015 Oh, God! Aah! 513 01:08:24,058 --> 01:08:26,351 Stop! 514 01:08:29,731 --> 01:08:32,816 There's been an accident! You have to help me! 515 01:08:32,984 --> 01:08:34,568 Oh, God! 516 01:08:36,988 --> 01:08:38,489 Thank you. 517 01:08:49,959 --> 01:08:51,710 How are you today? 518 01:08:53,880 --> 01:08:55,339 Fine. 519 01:08:56,800 --> 01:08:59,176 Have you ever been in San Francisco? 520 01:09:00,053 --> 01:09:02,137 - Yeah. - In Buffalo? 521 01:09:04,182 --> 01:09:05,974 Who are you, mister? 522 01:09:06,267 --> 01:09:08,227 You know who I am. 523 01:09:08,394 --> 01:09:10,562 You did time in Buffalo. 524 01:09:12,023 --> 01:09:14,149 In Wichita, armed robbery, reduced to... 525 01:09:14,317 --> 01:09:17,486 - Can we talk about this later? - Saying you held up a card game. 526 01:09:17,654 --> 01:09:21,907 Moline, Illinois, 13 months, assault on a railroad investigator. 527 01:09:22,158 --> 01:09:23,700 They gave me something. 528 01:09:23,910 --> 01:09:28,205 If you plead innocent and make me try you for homicide, I'm gonna see that you hang. 529 01:09:28,373 --> 01:09:32,417 What're you saying? This have something to do with this accident? 530 01:09:33,628 --> 01:09:36,296 - I wasn't even driving. - Oh, you weren't driving. 531 01:09:36,464 --> 01:09:39,007 You were too drunk to drive, you were too drunk to walk. 532 01:09:39,175 --> 01:09:42,302 You have a witness at the station. Yes, yes, yes. 533 01:09:42,470 --> 01:09:45,013 Who do you think you're dealing with? I know you killed him. 534 01:09:45,181 --> 01:09:46,473 Come on. 535 01:09:47,141 --> 01:09:48,976 Why would I want to kill him? 536 01:09:49,435 --> 01:09:52,771 Oh, buddy, I saw her. I might kill for her. 537 01:09:53,064 --> 01:09:54,815 Why would I kill for that? 538 01:09:55,400 --> 01:09:58,026 Forget the girl. They'll hang you for the money. 539 01:10:01,781 --> 01:10:03,031 What money? 540 01:10:03,741 --> 01:10:05,909 The $10,000 life insurance policy... 541 01:10:06,077 --> 01:10:08,829 ...issued on Nick Papadakis by Pacific Reliance. 542 01:10:09,163 --> 01:10:14,126 His wife, the sole beneficiary. Does that look familiar, Frank? Huh? 543 01:10:16,296 --> 01:10:19,756 Don't play with the insurance company. They don't like to lose. 544 01:10:20,967 --> 01:10:24,845 I swear I don't know nothing about no insurance policy. 545 01:10:25,013 --> 01:10:26,805 Oh, come on, Frank. 546 01:10:26,973 --> 01:10:29,391 Either she did it, or you did it together. Which is it? 547 01:10:29,559 --> 01:10:32,019 - I didn't kill him. - Prove it to me, Frank. 548 01:10:32,437 --> 01:10:35,647 - How am I gonna prove it to you? - Sign this. 549 01:10:38,735 --> 01:10:39,735 What is this? 550 01:10:39,903 --> 01:10:43,906 It's the only thing that will convince me and the jury you're innocent. 551 01:10:44,073 --> 01:10:45,490 All right, Frank? 552 01:10:46,409 --> 01:10:48,327 Let's get out of here. 553 01:11:09,933 --> 01:11:11,600 It's all right. 554 01:11:25,615 --> 01:11:27,366 My name is Katz. 555 01:11:27,784 --> 01:11:30,619 I'm representing you and Mrs. Papadakis. 556 01:11:31,579 --> 01:11:33,622 You two will be arraigned tomorrow. 557 01:11:33,790 --> 01:11:38,418 Until then, anybody ask you anything, you say, "Talk to the lawyer." 558 01:11:38,586 --> 01:11:40,379 You understand that, Frank? 559 01:11:41,255 --> 01:11:44,007 - Yeah. - Good. 560 01:11:50,848 --> 01:11:52,182 Did you sign this? 561 01:11:57,146 --> 01:11:58,689 Don't sign anything else. 562 01:12:00,817 --> 01:12:02,275 Okay. 563 01:12:02,944 --> 01:12:05,112 You got yourself pretty banged up. 564 01:12:05,279 --> 01:12:08,365 Good. It'll look good in court. 565 01:12:08,992 --> 01:12:10,075 Hey. 566 01:12:10,576 --> 01:12:12,494 Are you gonna see Cora? 567 01:12:13,955 --> 01:12:15,497 Yeah. 568 01:12:17,208 --> 01:12:19,292 Tell her I didn't mean it. 569 01:12:37,228 --> 01:12:38,687 It was broken in the act. 570 01:12:38,855 --> 01:12:42,983 It was used to strike the victim on the head, which caused his death. 571 01:12:43,151 --> 01:12:47,195 Could the victim's injuries have been caused by an overturning car? 572 01:12:47,363 --> 01:12:49,114 - No. - I object, Your Honor. 573 01:12:49,282 --> 01:12:50,699 This man is not a doctor. 574 01:12:50,867 --> 01:12:53,618 This man, Your Honor, is an acknowledged expert... 575 01:12:53,786 --> 01:12:55,537 ...in the field of insurance fraud. 576 01:12:55,705 --> 01:12:59,166 This man is an interested party. If my clients are convicted... 577 01:12:59,333 --> 01:13:02,294 ...his company, Pacific Reliance, stands to save $10,000. 578 01:13:02,462 --> 01:13:03,545 Mr. Katz. 579 01:13:03,713 --> 01:13:06,715 I object and request that his testimony be stricken. 580 01:13:06,883 --> 01:13:08,175 Overruled. 581 01:13:10,178 --> 01:13:12,054 Thank you, I'm finished. 582 01:13:14,599 --> 01:13:19,311 Your Honor, at this time, I will submit a complaint and request for damages... 583 01:13:19,479 --> 01:13:22,064 ...sworn by Frank Chambers against Mrs. Cora Papadakis... 584 01:13:22,231 --> 01:13:23,356 What? 585 01:13:23,524 --> 01:13:26,026 ...for injuries sustained in a car under her control. 586 01:13:26,194 --> 01:13:29,529 - Your Honor, I object to this complaint. - What? What complaint? 587 01:13:29,697 --> 01:13:31,406 Did you sign something, Frank? 588 01:13:32,283 --> 01:13:35,077 Tell me. Did you sign something against me? 589 01:13:35,244 --> 01:13:38,705 - Sit down, Cora. - You wouldn't do that to me, would you? 590 01:13:38,873 --> 01:13:42,334 - He wouldn't do that! - Your Honor, that is exactly... 591 01:13:42,502 --> 01:13:45,295 What did he sign? What complaint are you talk...? 592 01:13:45,546 --> 01:13:48,131 - What complaint? - Absent adjudication on... 593 01:13:48,299 --> 01:13:50,634 Show it to me! Show it to me! 594 01:13:50,802 --> 01:13:54,429 - I want to see it! I don't believe it! - Overruled. 595 01:13:54,597 --> 01:13:57,099 - Enter the complaint. - I don't believe it! 596 01:13:57,266 --> 01:13:58,600 You cannot enter the complaint. 597 01:13:58,810 --> 01:14:02,771 It was extorted from a seriously injured man under the influence of drugs... 598 01:14:02,939 --> 01:14:04,856 ...and pain, without the benefit of counsel. 599 01:14:05,024 --> 01:14:07,776 I've ruled on this. Will you proceed? 600 01:14:34,303 --> 01:14:36,429 Under the circumstances of this ruling... 601 01:14:36,597 --> 01:14:41,726 ...I have no alternative but to plead Mrs. Papadakis guilty as charged. 602 01:14:41,894 --> 01:14:44,646 - State accepts the plea. - Your Honor, move to adjourn. 603 01:14:44,814 --> 01:14:45,939 Accepted. 604 01:14:53,281 --> 01:14:55,157 You're working for the state! 605 01:14:55,366 --> 01:14:58,410 - Let go of me! - Don't say anything to them. 606 01:15:24,312 --> 01:15:27,939 - You're making a terrible mistake. - Just shut up. 607 01:15:38,534 --> 01:15:39,951 Okay, ready? 608 01:15:49,378 --> 01:15:51,004 Okay, this is my statement. 609 01:15:54,425 --> 01:15:56,134 We did it all. 610 01:15:58,137 --> 01:16:01,556 Frank Chambers and I planned it... 611 01:16:01,724 --> 01:16:03,808 ...and he killed my husband. 612 01:16:52,066 --> 01:16:54,818 - I'll just be a few minutes, all right? - Fine. 613 01:17:04,787 --> 01:17:08,206 - I appreciate you seeing me. - What is it? They're guilty. 614 01:17:08,374 --> 01:17:11,334 - Yeah, that's yet to be decided. - They're guilty. 615 01:17:11,585 --> 01:17:14,504 Now I can plead them innocent in 48 hours. 616 01:17:14,672 --> 01:17:18,174 Yeah, yeah. Look, they tried to kill him once before. 617 01:17:18,342 --> 01:17:21,845 Oh, that's very interesting you should think that. Huh. 618 01:17:22,096 --> 01:17:25,098 On March 5, there was a party. I got a fucking Greek army... 619 01:17:25,266 --> 01:17:27,559 ...that'll swear Papadakis said of Chambers: 620 01:17:27,727 --> 01:17:30,603 "That is the man who saved my life." 621 01:17:32,398 --> 01:17:35,066 - I think you got it backwards. - Off the record? 622 01:17:35,568 --> 01:17:39,279 - Sure. - You don't mean to say they're innocent. 623 01:17:39,488 --> 01:17:43,616 That's precisely what I'm telling you. And that's what I'll tell the jury. 624 01:17:43,826 --> 01:17:47,996 The prosecution's got no case. No evidence, no witnesses, nothing! 625 01:17:48,205 --> 01:17:49,873 All they've got is you. 626 01:17:50,124 --> 01:17:51,958 And what are you doing, huh? 627 01:17:52,418 --> 01:17:56,338 Don't forget, I am talking to poor people out there. 628 01:17:56,547 --> 01:17:59,924 Now, that jury, they have got a very attractive... 629 01:18:00,134 --> 01:18:02,886 ...grief-stricken young woman on that stand on the one hand. 630 01:18:03,137 --> 01:18:05,889 And on the other hand, they got you, pal. 631 01:18:06,098 --> 01:18:10,935 You and your, uh, big insurance company, trying to save 10 grand. 632 01:18:13,064 --> 01:18:14,439 We'll see. 633 01:18:15,691 --> 01:18:17,359 What do you think? 634 01:18:19,570 --> 01:18:21,654 I still think they're gonna burn them. 635 01:18:22,031 --> 01:18:23,907 And if they don't... 636 01:18:25,117 --> 01:18:27,118 ...you've cost your company 10 grand. 637 01:18:27,828 --> 01:18:30,163 There goes your Christmas bonus. 638 01:18:30,414 --> 01:18:32,082 You wanna take that chance? 639 01:18:34,543 --> 01:18:37,962 I'm gonna show you a way that you don't have to take a chance. 640 01:18:38,214 --> 01:18:39,339 Now what? 641 01:18:43,302 --> 01:18:44,719 Okay. 642 01:18:46,180 --> 01:18:48,681 This is Art Beeman, Claims Department, Western Equitable. 643 01:18:48,849 --> 01:18:50,183 Hello, Beeman. 644 01:18:50,434 --> 01:18:52,477 - Glad to meet you. - Tell him. 645 01:18:53,020 --> 01:18:58,233 Well, uh, my company issued a $25,000 liability policy... 646 01:18:58,484 --> 01:19:00,235 ...home, business, auto... 647 01:19:00,444 --> 01:19:03,905 ...to Mr. Nick Papadakis, just slightly before his death... 648 01:19:05,157 --> 01:19:07,283 Frank Chambers was a passenger in the car. 649 01:19:07,493 --> 01:19:10,829 He sustained various lacerations, a concussion and back trauma... 650 01:19:11,038 --> 01:19:13,873 ...which will impair his ability to walk. 651 01:19:14,125 --> 01:19:18,545 If she was trying to kill her husband and in the process, made my man... 652 01:19:18,754 --> 01:19:22,549 ...an employee and passenger in her car, a cripple for life... 653 01:19:22,800 --> 01:19:27,512 ...I'm gonna go into court and sue Western Equitable for 25 grand, and I'm gonna win. 654 01:19:29,056 --> 01:19:32,225 So here's what he's prepared to do. 655 01:19:32,393 --> 01:19:34,727 Would you excuse us, please? 656 01:19:35,604 --> 01:19:37,021 I would. 657 01:19:46,449 --> 01:19:49,200 Western's in an unprotected posture here. 658 01:19:50,035 --> 01:19:52,495 You're saying you'd reimburse? 659 01:19:52,997 --> 01:19:54,122 Precisely. 660 01:19:54,832 --> 01:19:59,669 Now, if you were prepared, we'd pay the $10,000 death benefit. 661 01:19:59,920 --> 01:20:03,131 - Cleared this with your people? - Absolutely. 662 01:20:03,340 --> 01:20:06,092 Well, I think we can do business. 663 01:20:22,735 --> 01:20:25,862 Here you go, Frank. I already signed for them. 664 01:20:26,071 --> 01:20:27,655 Go ahead. 665 01:20:28,491 --> 01:20:30,408 Come on, take it. 666 01:20:33,078 --> 01:20:37,665 No, we got 27 up here already. 667 01:20:37,833 --> 01:20:39,375 Make that 26. 668 01:20:39,543 --> 01:20:41,044 They never had a thing. 669 01:20:41,295 --> 01:20:43,254 They bluffed you. Sackett bluffed you. 670 01:20:43,422 --> 01:20:45,381 Gets you to sign a complaint against the woman... 671 01:20:45,549 --> 01:20:49,260 ...uses it to get her to confess, and you both walk the plank. 672 01:20:49,845 --> 01:20:51,137 Get it? 673 01:20:52,806 --> 01:20:55,517 Come on, my boy. You're going home. 674 01:20:55,809 --> 01:20:58,645 - Come on, we'll get you changed. - You're kidding. 675 01:21:00,397 --> 01:21:01,564 You're kidding me! 676 01:21:01,732 --> 01:21:03,107 Here you are. 677 01:21:06,028 --> 01:21:07,195 She's free? 678 01:21:07,446 --> 01:21:09,072 That is correct. 679 01:21:09,573 --> 01:21:11,449 - But, uh... - But what? 680 01:21:11,659 --> 01:21:12,784 She confessed. 681 01:21:12,993 --> 01:21:15,745 Luckily, she confessed to my assistant, Kennedy. 682 01:21:15,996 --> 01:21:18,706 Red-headed guy? Bet you thought he was a cop, huh? 683 01:21:18,958 --> 01:21:19,999 Yeah, I did. 684 01:21:20,167 --> 01:21:22,669 - Uh-uh. He wasn't. Works for me. - Really? 685 01:21:22,836 --> 01:21:24,003 Mm-hm. 686 01:21:25,172 --> 01:21:28,091 Thought it might be a good idea to get it off her chest. 687 01:21:28,342 --> 01:21:30,134 She seemed very upset. 688 01:21:30,886 --> 01:21:32,011 Frank, uh... 689 01:21:32,471 --> 01:21:34,973 Let's go out the back way, avoid the press, okay? Come on. 690 01:21:35,182 --> 01:21:37,100 Where are they going? Where's the girl? 691 01:21:40,312 --> 01:21:42,146 The best part was the insurance. 692 01:21:42,314 --> 01:21:46,317 Mr. Barlow, their expert, stands up in court, says he made a great mistake. 693 01:21:46,485 --> 01:21:49,195 The whole thing was an auto accident. 694 01:21:49,363 --> 01:21:51,406 Hell of a world, huh, Frank? 695 01:21:52,658 --> 01:21:53,741 Yeah. 696 01:21:54,827 --> 01:21:56,202 Where's Cora? 697 01:21:56,412 --> 01:21:58,121 Outside in a cab, waiting with Kennedy. 698 01:21:58,330 --> 01:22:00,915 I knew I'd find you here, sneaking out. 699 01:22:01,125 --> 01:22:03,751 - Yeah, that's right. - You'd best sneak out. 700 01:22:04,003 --> 01:22:07,088 The file stays open on you. On you and the woman both. 701 01:22:07,339 --> 01:22:09,215 You put yourselves above the law. You killed. 702 01:22:09,383 --> 01:22:12,635 You can't talk to me that way. I been inside a court of law! 703 01:22:12,803 --> 01:22:15,054 You'll be back, my friend. I know your type. 704 01:22:15,222 --> 01:22:16,639 Yeah, I'll see you again. 705 01:22:17,891 --> 01:22:20,101 Spit on the sidewalk, you'll die in jail. 706 01:22:20,269 --> 01:22:23,313 Hey, hey. Learn to lose, huh? 707 01:22:37,202 --> 01:22:39,120 Well, uh... 708 01:22:41,040 --> 01:22:42,457 Thanks a lot. 709 01:22:43,626 --> 01:22:44,917 That's okay. 710 01:22:45,085 --> 01:22:47,086 You took our part, eh? 711 01:22:47,254 --> 01:22:50,340 And you made me $10,000. 712 01:22:51,008 --> 01:22:52,508 Kennedy. 713 01:22:54,803 --> 01:22:56,304 It's been swell. 714 01:23:34,259 --> 01:23:37,679 I had to pay him the insurance money, the lawyer. 715 01:23:39,640 --> 01:23:40,807 Yeah, I know. 716 01:23:40,974 --> 01:23:44,435 I didn't even know he had an insurance policy. 717 01:23:49,233 --> 01:23:53,319 Can't leave this state for six months. I gotta call them every week. 718 01:23:55,155 --> 01:23:57,240 I'm gonna have a record. 719 01:24:05,791 --> 01:24:07,166 Cora? 720 01:24:15,592 --> 01:24:17,802 I didn't mean to turn on you. 721 01:25:24,995 --> 01:25:26,579 That's mine. 722 01:26:10,707 --> 01:26:14,585 - She doesn't look that old. - That's her. I saw her picture. 723 01:26:15,921 --> 01:26:19,882 - She is acting exactly as I expected. - She'll hear you. 724 01:26:21,134 --> 01:26:22,844 Wonderful pie. 725 01:26:23,011 --> 01:26:24,470 Miss? 726 01:26:25,514 --> 01:26:27,056 Keep the change. 727 01:26:28,141 --> 01:26:30,852 Thanks. Come again, huh? 728 01:26:31,562 --> 01:26:32,562 - Miss? - Yeah. 729 01:26:32,813 --> 01:26:34,522 What about that chicken? 730 01:26:34,690 --> 01:26:36,440 I'll have it in two minutes. 731 01:26:37,776 --> 01:26:40,278 You think you could get in and help out? 732 01:26:47,953 --> 01:26:49,120 You're doing fine. 733 01:26:49,329 --> 01:26:52,957 I'm doing fine. I'd do better if you'd do some work around here. 734 01:26:54,418 --> 01:26:57,962 What are you killing yourself for? We're leaving in two months. 735 01:26:58,338 --> 01:27:01,340 It's what you said. Soon as your probation's up, we're leaving. 736 01:27:01,592 --> 01:27:03,634 You want to leave, Frank? 737 01:27:05,554 --> 01:27:07,388 You can go now. 738 01:27:08,891 --> 01:27:12,894 You want to stay, then do some work around here. 739 01:27:17,232 --> 01:27:19,442 And will you use a glass? 740 01:27:20,527 --> 01:27:22,695 What are you, an animal? 741 01:27:29,745 --> 01:27:32,371 What are you gonna do with the money? 742 01:27:36,627 --> 01:27:39,378 I'm gonna buy a new car. 743 01:27:46,511 --> 01:27:49,847 What the hell do you care what I'm gonna do? 744 01:28:00,609 --> 01:28:02,193 Move! 745 01:28:04,071 --> 01:28:06,197 Move over. Come on! 746 01:28:07,032 --> 01:28:09,241 Bastard, get out of there. 747 01:28:09,451 --> 01:28:12,828 Get out. Come on, move. 748 01:28:15,624 --> 01:28:18,125 Damn it, you bastard! 749 01:29:04,965 --> 01:29:06,882 You folks need something? 750 01:29:20,397 --> 01:29:22,231 There you go, gentlemen. 751 01:29:23,191 --> 01:29:25,067 I've been looking for you. 752 01:29:26,403 --> 01:29:28,070 Well, you found me. 753 01:29:28,613 --> 01:29:31,032 I saw your picture in the paper. 754 01:29:31,199 --> 01:29:32,908 Join the club. 755 01:29:36,538 --> 01:29:38,456 Here's a menu. I'll be right back. 756 01:29:38,623 --> 01:29:41,250 You know, I knew you since you were a little girl. 757 01:29:43,336 --> 01:29:44,837 I knew it was you. 758 01:29:45,922 --> 01:29:48,090 But I didn't want to call. 759 01:29:49,676 --> 01:29:51,969 I knew they'd lost track of you. 760 01:29:53,930 --> 01:29:56,432 I get the Courier still... 761 01:29:56,725 --> 01:29:58,142 ...from home. 762 01:30:01,063 --> 01:30:03,105 And I read about your mother. 763 01:30:04,357 --> 01:30:06,609 I was pretty sure you didn't know. 764 01:30:10,322 --> 01:30:12,531 Oh, you don't remember me... 765 01:30:13,784 --> 01:30:15,785 ...but I remember you. 766 01:30:35,430 --> 01:30:38,390 - Want me to call the probation people? - Don't call them. 767 01:30:38,600 --> 01:30:41,310 I'll be back next week, the latest. 768 01:30:45,565 --> 01:30:47,775 I'm sure she'll be all right. 769 01:30:48,860 --> 01:30:50,736 Let me know, huh? 770 01:30:51,613 --> 01:30:53,614 Yeah, I will. 771 01:32:11,318 --> 01:32:13,277 So, what is this, a holiday? 772 01:32:15,030 --> 01:32:16,280 Closed. 773 01:32:16,698 --> 01:32:18,657 Come on, give me a break, huh? 774 01:32:18,909 --> 01:32:20,951 What will it take you, a minute? 775 01:32:22,829 --> 01:32:23,829 Where you heading? 776 01:32:24,414 --> 01:32:25,789 San Diego. 777 01:32:42,766 --> 01:32:46,644 What have you got in the back there, if you don't mind my asking? 778 01:32:48,313 --> 01:32:49,730 Cats. 779 01:33:11,503 --> 01:33:13,545 What is this? 780 01:33:14,172 --> 01:33:15,673 It's three cats. 781 01:33:15,882 --> 01:33:18,008 What are they, drugged? 782 01:33:19,552 --> 01:33:21,053 No, they're tired. 783 01:33:22,180 --> 01:33:24,139 They're very tired. 784 01:33:24,808 --> 01:33:26,100 These cats are drugged! 785 01:33:26,351 --> 01:33:28,519 I tell you they will not perform! 786 01:33:28,687 --> 01:33:31,313 I won't get in the ring with them. Take them out of here. 787 01:33:31,481 --> 01:33:34,024 All right, all right. What is it you need? 788 01:33:34,192 --> 01:33:36,902 I told you. I need performers. 789 01:33:37,070 --> 01:33:38,445 I need wild animals. 790 01:33:38,613 --> 01:33:41,198 - Where do you get them? - Gutierrez. 791 01:33:41,366 --> 01:33:43,742 - Where are they? - Mexico. 792 01:33:44,786 --> 01:33:46,745 All right, you get the cats. 793 01:33:46,913 --> 01:33:49,623 Join back up in Tucson on the 12th. You do it. 794 01:33:49,791 --> 01:33:51,292 - Okay. Okay. - Good? 795 01:33:52,127 --> 01:33:54,086 Anything else you need? 796 01:33:54,296 --> 01:33:56,922 Of course. A driver. 797 01:33:58,591 --> 01:34:01,719 Excuse me, that lady... I just want you to put... 798 01:34:01,970 --> 01:34:04,430 Take the cats away. I'm sorry. 799 01:34:04,597 --> 01:34:07,349 You're right about that, you know, miss. 800 01:34:07,517 --> 01:34:08,684 What's that? 801 01:34:08,852 --> 01:34:12,396 I just rode 100 miles with these cats, and, uh, they didn't peep once. 802 01:34:12,605 --> 01:34:14,148 Is that so? 803 01:34:15,942 --> 01:34:17,985 Here's a fine little animal. 804 01:34:18,194 --> 01:34:20,696 Peep. What about that? 805 01:34:21,948 --> 01:34:24,825 And who, might I ask, are you? 806 01:34:26,161 --> 01:34:27,786 Frank Chambers, miss. 807 01:34:29,205 --> 01:34:31,457 Pleased to meet you, Frank. 808 01:34:41,843 --> 01:34:43,927 You know what I'd do for you? 809 01:34:46,222 --> 01:34:48,015 Buy you a hat. 810 01:34:48,183 --> 01:34:49,933 - Yeah? - Yeah. 811 01:34:50,101 --> 01:34:53,062 Big white one. You'd like that? 812 01:34:53,480 --> 01:34:55,064 Sure. 813 01:35:10,622 --> 01:35:12,247 Caress. 814 01:36:12,976 --> 01:36:15,936 Sorry about your mother, Cora. 815 01:36:16,104 --> 01:36:17,563 She was old. 816 01:36:20,483 --> 01:36:22,443 Let's get a drink. 817 01:36:22,610 --> 01:36:25,696 No, I quit it. I'm not drinking anymore. 818 01:36:28,116 --> 01:36:30,951 I've been thinking about a lot of things, Frank. 819 01:36:32,871 --> 01:36:34,705 Let's just go home. 820 01:36:58,605 --> 01:37:00,689 I'm gonna have a baby. 821 01:37:05,862 --> 01:37:08,238 I'm gonna have your baby, Frank. 822 01:37:12,035 --> 01:37:13,827 You want it? 823 01:37:17,081 --> 01:37:20,250 Yeah, I do. 824 01:37:24,297 --> 01:37:26,507 - Tell me you want it. - I do. 825 01:37:26,716 --> 01:37:28,300 - You do? - I do want it, yeah. 826 01:37:30,303 --> 01:37:32,638 - You do! - Sure. 827 01:37:32,805 --> 01:37:34,223 Whoa! 828 01:37:36,935 --> 01:37:38,560 Jeez. 829 01:37:39,854 --> 01:37:42,147 We're gonna have a baby, huh? 830 01:37:43,149 --> 01:37:44,858 Think about that. 831 01:37:47,570 --> 01:37:49,029 Yeah. 832 01:38:02,877 --> 01:38:05,504 We lost some business, Cora. 833 01:38:06,339 --> 01:38:07,839 I don't care. 834 01:38:10,927 --> 01:38:16,974 Ahem. I closed the place for a week. Went to San Francisco. 835 01:38:18,810 --> 01:38:20,936 I don't care, Frank. 836 01:38:28,278 --> 01:38:30,070 I've been wrong, haven't I? 837 01:38:31,656 --> 01:38:33,115 No. 838 01:38:35,285 --> 01:38:36,868 Yes, I have. 839 01:38:37,704 --> 01:38:39,580 I know I have. 840 01:38:45,628 --> 01:38:48,463 I've been making our life hell here. 841 01:38:53,928 --> 01:38:55,429 But... 842 01:38:56,889 --> 01:38:59,433 I'm gonna change now. 843 01:39:03,563 --> 01:39:08,525 Because if we got each other, Frank... 844 01:39:10,236 --> 01:39:12,696 ...then we got everything. 845 01:39:17,493 --> 01:39:21,580 I want you to forgive me. Please, God. Oh, God. 846 01:39:24,542 --> 01:39:27,669 Hey. Come on. 847 01:39:33,176 --> 01:39:36,303 So you wanna know what I learned about babies? 848 01:39:39,557 --> 01:39:42,142 What the most important thing is? 849 01:39:42,560 --> 01:39:43,935 Yeah. 850 01:39:45,229 --> 01:39:48,940 Is that you always gotta be natural with them. 851 01:39:50,860 --> 01:39:52,944 I'm always natural. 852 01:39:54,781 --> 01:39:58,659 Because they can tell, you know. Young as they are, they know. 853 01:39:58,826 --> 01:40:02,287 - Yeah, I believe that. - So what you gotta do is two things. 854 01:40:02,455 --> 01:40:04,247 First one... 855 01:40:05,375 --> 01:40:08,627 First one is you gotta follow your instincts. 856 01:40:09,420 --> 01:40:11,046 What is it? 857 01:40:11,881 --> 01:40:13,298 The second thing... 858 01:40:15,259 --> 01:40:16,843 Tell them to go away. 859 01:40:18,638 --> 01:40:20,138 I'll get rid of them. 860 01:40:26,354 --> 01:40:27,562 Closed. 861 01:40:27,730 --> 01:40:29,606 Can I bother you for a minute? 862 01:40:29,816 --> 01:40:33,568 - We're closed. - It won't take but a minute. Please. 863 01:40:34,195 --> 01:40:35,654 Just a minute. 864 01:40:45,540 --> 01:40:48,583 Mr. Kennedy. Remember me? 865 01:40:48,751 --> 01:40:51,294 Yeah, sure. How's Mr. Katz? 866 01:40:51,462 --> 01:40:52,754 Yeah, right. 867 01:40:53,715 --> 01:40:56,633 But, uh, I don't work for him anymore. 868 01:40:57,218 --> 01:40:58,885 - Is that right? - Yeah. 869 01:41:01,556 --> 01:41:03,181 What are you doing now? 870 01:41:03,349 --> 01:41:07,769 Uh, well, as a matter of fact, I'm not doing anything. 871 01:41:09,313 --> 01:41:11,732 That's why I thought I'd drop by. 872 01:41:12,442 --> 01:41:15,944 You know, I thought maybe you could help me out. 873 01:41:16,112 --> 01:41:18,613 Oh, yeah? In what way? 874 01:41:19,031 --> 01:41:21,241 What do you need, a couple of bucks or something? 875 01:41:22,118 --> 01:41:24,703 I mean, I know you're out of a job... 876 01:41:27,206 --> 01:41:29,124 You remember that... 877 01:41:29,292 --> 01:41:32,252 ...that confession that I typed up that time? 878 01:41:33,504 --> 01:41:36,965 Yeah, that phony thing you and Katz dreamed up? 879 01:41:37,258 --> 01:41:38,800 Yeah, right. 880 01:41:38,968 --> 01:41:42,179 Yeah, well, you know, when I left Katz... 881 01:41:44,891 --> 01:41:49,895 ...I, uh, took the liberty of taking it with me from his files. 882 01:41:50,897 --> 01:41:54,816 You know, I thought the two of you might like it. 883 01:41:55,693 --> 01:41:57,068 Uh-huh. 884 01:42:00,114 --> 01:42:02,365 Nice place here. 885 01:42:04,786 --> 01:42:06,077 You want $100? 886 01:42:09,791 --> 01:42:11,625 I want 10 grand. 887 01:42:13,961 --> 01:42:18,298 Ten grand? What are you, crazy, bozo? What are you, insane? 888 01:42:18,466 --> 01:42:20,425 - We gave the money to Katz. - Who cares? 889 01:42:20,593 --> 01:42:23,094 I just want the money. Get it for me. 890 01:42:23,888 --> 01:42:25,764 - Hey. - Sell the place. 891 01:42:25,932 --> 01:42:29,434 Bring me 10 or I mail the confession to Sackett, and you die. 892 01:43:02,552 --> 01:43:06,680 Are you fucking kidding me? Are you kidding me? Huh? 893 01:43:06,848 --> 01:43:08,765 Fuck with my family! 894 01:43:09,475 --> 01:43:12,602 Huh? Huh? Where's the paper? 895 01:43:12,770 --> 01:43:16,189 - I can't tell you. - Where's the paper? 896 01:43:18,818 --> 01:43:21,027 - I got it in the bank. - In the bank? 897 01:43:21,279 --> 01:43:23,029 - Which one? - I can't tell you. 898 01:43:23,197 --> 01:43:27,534 Which one? 899 01:43:30,913 --> 01:43:33,248 Glendale Trust. 900 01:43:51,559 --> 01:43:53,059 Get the gun. 901 01:44:00,818 --> 01:44:02,360 How do you feel? 902 01:44:02,528 --> 01:44:03,862 I feel great. 903 01:44:04,030 --> 01:44:07,490 I'll get back as soon as I can. You want anything from town? 904 01:44:10,536 --> 01:44:12,370 Let's go, Kennedy. 905 01:44:17,418 --> 01:44:19,044 You folks open? 906 01:44:21,756 --> 01:44:23,256 Sure. 907 01:45:19,897 --> 01:45:29,906 Cora? 908 01:46:24,295 --> 01:46:26,546 Your friend came by. 909 01:46:32,553 --> 01:46:34,721 You bastard! 910 01:46:40,019 --> 01:46:42,729 Don't come near me. 911 01:46:46,817 --> 01:46:49,319 You're scum, Frank. 912 01:46:51,614 --> 01:46:54,115 I knew that when I met you. 913 01:46:54,784 --> 01:46:57,077 You'll never change. 914 01:47:04,919 --> 01:47:06,669 Your confession. 915 01:47:17,348 --> 01:47:19,015 I don't even need it. 916 01:47:19,225 --> 01:47:21,059 I never did. 917 01:47:21,977 --> 01:47:24,395 They tried me for it once, Frank. 918 01:47:24,563 --> 01:47:27,190 They can't touch me now. 919 01:47:27,650 --> 01:47:29,317 You understand? 920 01:47:29,819 --> 01:47:32,153 It's in the Constitution. 921 01:47:34,281 --> 01:47:36,950 Didn't you know that, Frank? 922 01:47:41,831 --> 01:47:43,915 But they can try you. 923 01:47:48,462 --> 01:47:51,089 They can still try you. 924 01:48:10,025 --> 01:48:11,860 Who are you calling? 925 01:49:45,120 --> 01:49:46,788 I'm cold. 926 01:49:47,831 --> 01:49:49,499 I'm cold. 927 01:50:09,645 --> 01:50:11,271 You sure about that? 928 01:51:09,580 --> 01:51:11,456 I want to marry you. 929 01:51:25,971 --> 01:51:28,765 You just want to shut me up. 930 01:51:32,019 --> 01:51:35,355 If I wanted to shut you up, I'd have shut you up. 931 01:51:38,609 --> 01:51:40,443 I want to marry you. 932 01:51:50,245 --> 01:51:51,996 That what you want? 933 01:51:53,248 --> 01:51:54,665 Yeah. 934 01:51:58,504 --> 01:52:00,004 Today. 935 01:52:42,214 --> 01:52:43,840 Do you want to wait till the weekend? 936 01:53:12,411 --> 01:53:15,079 You know, I've been thinking. 937 01:53:16,165 --> 01:53:18,541 Maybe we ought to sell that place. 938 01:53:19,585 --> 01:53:22,545 Ah, it ain't bad out here for kids. 939 01:53:22,796 --> 01:53:24,464 Keep pets. 940 01:53:39,313 --> 01:53:42,523 - Don't walk in there. - Why not? 941 01:53:49,823 --> 01:53:52,783 You got a beer there? Huh? 942 01:53:58,332 --> 01:54:00,708 - There you go. - Get the opener? 943 01:54:00,876 --> 01:54:02,335 Yep. 944 01:54:05,088 --> 01:54:07,048 That's it. That's it. 945 01:54:16,266 --> 01:54:17,433 What's wrong? 946 01:54:17,601 --> 01:54:19,310 - It's okay. - What's wrong? 947 01:54:19,478 --> 01:54:21,187 - You all right? - Hurt for a minute. 948 01:54:21,355 --> 01:54:22,980 - You sure? - Yeah. 949 01:54:23,857 --> 01:54:27,735 - It's okay. - No, no. Come on, get in. Take it easy. 950 01:54:30,239 --> 01:54:32,532 Yeah, it was just a minute. 951 01:54:32,699 --> 01:54:34,325 Kind of scared me. 952 01:54:35,285 --> 01:54:37,161 We'll get somebody to take a look at you. 953 01:54:37,412 --> 01:54:40,373 - No, I'm fine. - Hey, you listen to me. 954 01:54:56,515 --> 01:54:59,267 I just want to go home, really, Frank. 955 01:55:00,936 --> 01:55:02,895 I'll have you looked at. 956 01:55:03,939 --> 01:55:06,274 I just felt a little funny. 957 01:55:06,733 --> 01:55:08,818 Like I strained something. 958 01:55:09,194 --> 01:55:10,903 That's what I mean. 959 01:55:45,939 --> 01:55:47,982 Feeling a little better? 960 01:55:49,359 --> 01:55:50,568 I feel great. 961 01:55:50,736 --> 01:55:52,445 - Yeah? - Yeah. 962 01:55:52,613 --> 01:55:55,406 - Good. You look good. - Yeah. 963 01:55:55,949 --> 01:55:57,366 You do. 964 01:55:57,534 --> 01:55:59,702 Why shouldn't I? 62485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.