All language subtitles for Between.the.Lines.1977.1080p.BluRay.x264-nikt0.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,434 --> 00:01:50,660 - Prendi qui la tua Back Bay Mainline. 2 00:01:50,684 --> 00:01:52,827 Tutte le notizie dietro le notizie, 3 00:01:52,851 --> 00:01:55,410 tutta l'ilarità dietro l'ilarità 4 00:01:55,434 --> 00:01:57,119 e poi alcuni, potrebbero essere oscenità. 5 00:01:57,143 --> 00:01:58,244 - Grazie. - Grazie 6 00:01:58,268 --> 00:01:59,619 e buona giornata. 7 00:01:59,643 --> 00:02:02,285 Back Bay, linea principale di Back Bay. 8 00:02:02,309 --> 00:02:05,452 Back Bay Mainline, solo un quarto. 9 00:02:05,476 --> 00:02:09,244 Cerco risse per Clinton e persone classificate come X. 10 00:02:09,268 --> 00:02:13,601 Grazie e buona giornata. 11 00:02:13,684 --> 00:02:17,908 Note sulle gang, segnalazioni di droga, numero verde per aborti. 12 00:02:18,643 --> 00:02:20,869 Tua figlia lo legge. 13 00:02:20,893 --> 00:02:23,994 Back Bay Mainline, solo un quarto. 14 00:02:24,018 --> 00:02:25,226 CIAO. 15 00:02:25,309 --> 00:02:26,309 - CIAO. 16 00:02:26,351 --> 00:02:29,244 - Ehi, vuoi il mio numero di telefono? 17 00:02:29,268 --> 00:02:32,168 Posso avere il tuo numero di telefono? 18 00:02:32,434 --> 00:02:33,434 - Scusa. 19 00:02:34,226 --> 00:02:35,410 - Oh, va bene. 20 00:02:35,434 --> 00:02:38,476 Va bene, Back Bay Mainline. 21 00:02:38,559 --> 00:02:40,410 L'incendio sul lungomare nel disegno di legge di soggiorno 22 00:02:40,434 --> 00:02:43,702 e il rapporto tra i due. 23 00:02:43,726 --> 00:02:45,744 Grazie e buona giornata. 24 00:02:45,768 --> 00:02:49,035 Back Bay Mainline, conferenza stampa del sindaco, 25 00:02:49,059 --> 00:02:50,785 miglior mortadella in città. 26 00:02:50,809 --> 00:02:52,160 Puoi mangiarlo, puoi scriverci sopra, 27 00:02:52,184 --> 00:02:55,452 puoi metterci sopra una ciambella, puoi affettarla. 28 00:02:55,476 --> 00:02:57,176 Puoi spingerlo. 29 00:03:29,559 --> 00:03:30,410 - Dov'è Michele? 30 00:03:30,434 --> 00:03:31,634 - Michael. 31 00:03:33,393 --> 00:03:34,910 - Allora, chiedimi del mio fine settimana. 32 00:03:34,934 --> 00:03:36,452 - Com'è andata a New York, Ab? - Vuoi sapere 33 00:03:36,476 --> 00:03:37,744 - dov'è Michele? - Oh, si', mi e' stato offerto 34 00:03:37,768 --> 00:03:38,577 un ottimo lavoro in studio questo fine settimana. 35 00:03:38,601 --> 00:03:39,785 - Vuoi sapere perché Michael non è seduto 36 00:03:39,809 --> 00:03:41,660 sul sedile posteriore dell'auto con noi stamattina? 37 00:03:41,684 --> 00:03:44,577 - No, credo di aver cambiato idea sull'avere sentito parlare di Michael. 38 00:03:44,601 --> 00:03:47,702 - Beh, ti dirò, vedi che Michael è a casa 39 00:03:47,726 --> 00:03:49,869 seduto sul suo dolce culo stamattina, 40 00:03:49,893 --> 00:03:52,285 dispiacersi per se stesso. 41 00:03:52,309 --> 00:03:53,119 E sai una cosa? 42 00:03:53,143 --> 00:03:54,823 L'ho avuto. 43 00:03:55,143 --> 00:03:56,535 Non ne posso più. 44 00:03:56,559 --> 00:03:57,869 - Hai intenzione di separarti? 45 00:03:57,893 --> 00:03:59,952 - E sai che questa volta farò qualcosa al riguardo, 46 00:03:59,976 --> 00:04:01,452 Lo so, questa volta l'ho fatto davvero 47 00:04:01,476 --> 00:04:02,285 la forza di fare qualcosa al riguardo. 48 00:04:02,309 --> 00:04:05,410 Questa volta sono abbastanza arrabbiato da fare qualcosa al riguardo. 49 00:04:05,434 --> 00:04:06,869 - Sai cosa farò? - Stai per separarti? 50 00:04:06,893 --> 00:04:08,369 - Mi separerò. 51 00:04:08,393 --> 00:04:11,369 - Hai sentito un'eco qui? 52 00:04:11,893 --> 00:04:13,994 - Abbie, so che non mi credi, ok? 53 00:04:14,018 --> 00:04:14,827 - Voglio dire, lo so. - Sono sicuro che 54 00:04:14,851 --> 00:04:16,077 - questa volta è diverso. - Ma è diverso 55 00:04:16,101 --> 00:04:17,244 questa volta. 56 00:04:17,268 --> 00:04:20,532 - Back Bay Mainline, buongiorno. 57 00:04:20,726 --> 00:04:22,994 Dovrebbe essere qui tra circa mezz'ora. 58 00:04:23,018 --> 00:04:24,494 Posso farti chiamare da lui? 59 00:04:24,518 --> 00:04:27,143 Va bene. 60 00:04:27,226 --> 00:04:29,785 Back Bay Mainline, buongiorno. 61 00:04:29,809 --> 00:04:31,129 Cosa certa. 62 00:04:31,518 --> 00:04:33,976 Ahmed, linea quattro. 63 00:04:37,101 --> 00:04:39,035 Non sono ancora le 9 del mattino, Max. 64 00:04:39,059 --> 00:04:41,660 - So che ore sono, spero solo che sia roba buona. 65 00:04:41,684 --> 00:04:43,535 - Sei incorreggibile. - Sono incorreggibile. 66 00:04:43,559 --> 00:04:45,119 - Ti ho mai dato qualcosa di brutto? 67 00:04:45,143 --> 00:04:48,407 - No no, lo riprendo, no mai. 68 00:04:48,684 --> 00:04:51,202 - Aspetta un secondo, mi hai mai pagato per qualcosa? 69 00:04:51,226 --> 00:04:52,452 Questa è una bella domanda. 70 00:04:52,476 --> 00:04:53,285 Una volta, una volta mi hai pagato? 71 00:04:53,309 --> 00:04:54,744 - Una volta, una volta sì, ti ho pagato una volta. 72 00:04:54,768 --> 00:04:56,077 - Una volta, quando? 73 00:04:56,101 --> 00:04:58,268 - Non ricordi? 74 00:04:58,351 --> 00:04:59,369 Forse dovremmo scrivere qualcosa. 75 00:04:59,393 --> 00:05:00,702 Hai la mia parola, Lynn, 76 00:05:00,726 --> 00:05:01,744 Non so cosa vuoi di più. 77 00:05:01,768 --> 00:05:02,660 Lo scriverò. 78 00:05:02,684 --> 00:05:06,044 - Bene, posso avere la mia canna per favore? 79 00:05:06,351 --> 00:05:08,160 - Lo scrivo, lo scrivo, puoi firmarlo. 80 00:05:08,184 --> 00:05:11,160 - Bene, passamelo subito. 81 00:05:11,184 --> 00:05:12,744 - Ne vuoi uno, David? 82 00:05:12,768 --> 00:05:13,577 - Ah, io? 83 00:05:13,601 --> 00:05:16,501 - Oh no, no grazie, divertiti. 84 00:05:16,809 --> 00:05:18,660 - Buongiorno, Massimo. - Ciao, ciao. 85 00:05:18,684 --> 00:05:19,994 - Hai una storia per me questa settimana? 86 00:05:20,018 --> 00:05:21,452 - Sì, una storia. 87 00:05:21,476 --> 00:05:23,910 Giovedì sera c'è una festa promozionale rock. 88 00:05:23,934 --> 00:05:25,452 - Giovedì sera, lascia perdere, non lo farai mai. 89 00:05:25,476 --> 00:05:27,577 - Ho mai perso una scadenza? 90 00:05:27,601 --> 00:05:30,401 - Costantemente. - Buongiorno. 91 00:05:31,184 --> 00:05:32,184 - Franco? 92 00:05:32,851 --> 00:05:35,551 - Mi scusi, Frank? - Non adesso. 93 00:05:39,143 --> 00:05:40,601 - Giasone? - SÌ? 94 00:05:40,684 --> 00:05:42,202 - Ora abbiamo avuto abbastanza risposte 95 00:05:42,226 --> 00:05:44,869 a quel pezzo scolastico gratuito quindi penso che potremmo usarne un altro. 96 00:05:44,893 --> 00:05:46,577 - Puoi farlo? - Sicuro. 97 00:05:46,601 --> 00:05:49,660 - Va bene, avrò bisogno di qualunque foto 98 00:05:49,684 --> 00:05:52,035 sei avanzato dalla prima volta. 99 00:05:52,059 --> 00:05:54,077 - Ne abbiamo circa quattro o cinque nel fascicolo, 100 00:05:54,101 --> 00:05:54,910 - Io darò a te. - Bene, va bene. 101 00:05:54,934 --> 00:05:55,994 - Frank, ho due film da coprire... 102 00:05:56,018 --> 00:05:57,952 - Non sono ancora pronto per te, non sono pronto per te. 103 00:05:57,976 --> 00:05:59,535 - Vorrei che iniziassi a riflettere 104 00:05:59,559 --> 00:06:03,077 mandandomi in Francia per coprire il Festival di Cannes. 105 00:06:03,101 --> 00:06:04,410 Non vedo cosa ci sia di così ridicolo. 106 00:06:04,434 --> 00:06:06,744 Penso che sarebbe una cosa molto prestigiosa per il giornale. 107 00:06:06,768 --> 00:06:08,452 - Vendo questo e ti prendo un biglietto. 108 00:06:08,476 --> 00:06:09,660 - Frank, vorrei che pensassi 109 00:06:09,684 --> 00:06:10,535 mandandomi a Disneyland 110 00:06:10,559 --> 00:06:12,119 - per Topolino. - Tu sei qui. 111 00:06:12,143 --> 00:06:14,143 - Ragazzi, siete in ritardo? 112 00:06:19,476 --> 00:06:23,202 - Qualcuno mi ricordi alla fine di questo, 113 00:06:23,226 --> 00:06:26,119 Voglio avere qualche idea per la copertina del mese prossimo. 114 00:06:26,143 --> 00:06:27,343 - Michael. 115 00:06:28,393 --> 00:06:30,660 - Grazie, dai, dai. 116 00:06:30,684 --> 00:06:32,101 Laura? 117 00:06:32,184 --> 00:06:33,369 - Voglio scrivere un pezzo sul nuovo 118 00:06:33,393 --> 00:06:34,910 clinica sanitaria a Boylston. 119 00:06:34,934 --> 00:06:36,518 Bene. 120 00:06:36,601 --> 00:06:38,077 Posso avere Abbie? 121 00:06:38,101 --> 00:06:38,910 Sì. 122 00:06:38,934 --> 00:06:41,452 Ehi, aspetta aspetta Frank, cosa c'è da sparare? 123 00:06:41,476 --> 00:06:45,412 - Beh, devi andare avanti e scoprirlo. 124 00:06:45,476 --> 00:06:47,035 Stai scherzando? 125 00:06:47,059 --> 00:06:48,160 Vuoi che spari a qualche malattia? 126 00:06:48,184 --> 00:06:51,744 - Te l'ho già detto, sto facendo un lato sud 127 00:06:51,768 --> 00:06:53,369 - sarà una festa promozionale. - Sì. 128 00:06:53,393 --> 00:06:54,393 - Sì. 129 00:06:54,476 --> 00:06:55,577 Posso uscire con quello? 130 00:06:55,601 --> 00:06:56,827 - Sì. - Posso andare anch'io? 131 00:06:56,851 --> 00:07:01,267 - Perché non andiamo tutti? - Ho scelto un brutto momento? 132 00:07:02,309 --> 00:07:04,660 Bene, ho un annuncio importante da fare. 133 00:07:04,684 --> 00:07:05,893 Sei morto? 134 00:07:07,268 --> 00:07:11,702 - No, viene dalla pubblicità, quindi faresti meglio ad ascoltare. 135 00:07:11,726 --> 00:07:16,119 Questa settimana dovremo tagliare parte della tua copia. 136 00:07:16,143 --> 00:07:19,744 Abbiamo venduto quattro pagine intere a Threads and Heads 137 00:07:19,768 --> 00:07:22,568 per la campagna promozionale autunnale. 138 00:07:24,351 --> 00:07:27,494 Sto solo cercando di farti risparmiare un po' di tempo. 139 00:07:27,518 --> 00:07:28,869 Ora vi sto facendo un favore ragazzi 140 00:07:28,893 --> 00:07:30,702 dicendoti questo in anticipo. 141 00:07:30,726 --> 00:07:32,285 Voglio dire, puoi scrivere quello che vuoi 142 00:07:32,309 --> 00:07:33,910 e poi abbiamo solo tagli di layout. 143 00:07:33,934 --> 00:07:36,410 - Questa riunione è aggiornata. 144 00:07:36,434 --> 00:07:38,114 Zona personale 30. 145 00:07:56,351 --> 00:07:58,643 -Stanley, vieni qui. 146 00:08:03,934 --> 00:08:04,934 Più vicino. 147 00:08:11,143 --> 00:08:15,559 Ora Stanley, tutti noi su questo foglio 148 00:08:15,643 --> 00:08:17,577 sono in salita o in discesa. 149 00:08:17,601 --> 00:08:19,785 - Certamente. - Questa è la natura 150 00:08:19,809 --> 00:08:23,952 del giornale, siamo tutti solo di passaggio. 151 00:08:23,976 --> 00:08:27,702 Ora so che un giorno me ne andrò da qui, 152 00:08:27,726 --> 00:08:30,744 e prima che me ne vada, ti prenderò a pugni. 153 00:08:30,768 --> 00:08:33,452 Ora, io non sono un uomo violento, Stanley, 154 00:08:33,476 --> 00:08:35,202 ma ti prenderò a pugni molto, molto forte. 155 00:08:35,226 --> 00:08:37,626 - Frank, questo è davvero. 156 00:08:38,351 --> 00:08:41,952 - Ora, sarebbe un atteggiamento immaturo, 157 00:08:41,976 --> 00:08:45,202 Sbaglierei, ma non mi piaci. 158 00:08:45,226 --> 00:08:48,119 Non è nemmeno che non mi piaccia quello che rappresenti, 159 00:08:48,143 --> 00:08:51,791 ma non mi piaci come essere umano. 160 00:08:53,101 --> 00:08:57,601 Ora, hai un lavoro da fare che è? 161 00:08:57,684 --> 00:08:59,494 - Vendo pubblicità. - Vendita di annunci. 162 00:08:59,518 --> 00:09:01,785 E ho un lavoro da fare, ovvero produrre 163 00:09:01,809 --> 00:09:04,785 copiare e proteggere i miei autori. 164 00:09:06,101 --> 00:09:09,410 Dici al layout che la pubblicità sta vendendo quattro pagine in più 165 00:09:09,434 --> 00:09:14,035 di annunci quindi dovranno aumentare il numero di questa settimana 166 00:09:14,059 --> 00:09:18,327 di quattro pagine, in questo modo puoi avere i tuoi annunci, 167 00:09:18,351 --> 00:09:21,577 così possiamo avere la nostra copia, tutti saranno felici. 168 00:09:21,601 --> 00:09:22,744 Non credo sia una mia decisione. 169 00:09:22,768 --> 00:09:24,952 - Se non lo fai, Stanley, 170 00:09:24,976 --> 00:09:27,744 se piangi le spese e dici che questo 171 00:09:27,768 --> 00:09:32,018 non si può fare, allora Stanley, lascerò. 172 00:09:33,393 --> 00:09:38,577 E Stanley, prima smetto, prima ti prendo a pugni. 173 00:09:39,393 --> 00:09:41,293 Grazie Stanley. 174 00:09:47,684 --> 00:09:50,369 Perché non lasciare che la pubblicità occupi l'intero giornale 175 00:09:50,393 --> 00:09:53,293 e lasciare che Stanley sia l'editore? 176 00:09:53,934 --> 00:09:56,619 - Forse impareresti una lezione da tutto questo, Frank. 177 00:09:56,643 --> 00:09:57,952 Questo è esattamente il tipo di cosa 178 00:09:57,976 --> 00:09:59,744 Ho cercato di parlarti di. 179 00:09:59,768 --> 00:10:01,035 Ora l'hai avuto facile, l'hai avuto, 180 00:10:01,059 --> 00:10:03,494 credimi, l'hai avuto abbastanza facilmente. 181 00:10:03,518 --> 00:10:05,327 Perché ti ho sostenuto fino in fondo 182 00:10:05,351 --> 00:10:07,660 lungo la linea, entro limiti ragionevoli. 183 00:10:07,684 --> 00:10:10,619 Ci sono editori che non sarebbero stati così comprensivi, 184 00:10:10,643 --> 00:10:12,827 - Lo farai, venderai il giornale. 185 00:10:12,851 --> 00:10:13,660 - Di cosa stai parlando? 186 00:10:13,684 --> 00:10:15,869 Ti sto dicendo che è un brutto affare non fare pubblicità. 187 00:10:15,893 --> 00:10:17,369 - Chi ci compra? 188 00:10:17,393 --> 00:10:18,994 -Roy Walsh? - Franco, 189 00:10:19,018 --> 00:10:20,327 riceviamo offerte ogni giorno della settimana, 190 00:10:20,351 --> 00:10:21,244 non significa niente. 191 00:10:21,268 --> 00:10:23,368 - Stewart, sì o no? 192 00:10:24,434 --> 00:10:25,434 - NO. 193 00:10:29,643 --> 00:10:31,119 - Come va la tua meditazione? 194 00:10:31,143 --> 00:10:32,494 - Bene grazie. 195 00:10:32,518 --> 00:10:33,869 Come va il tuo? 196 00:10:33,893 --> 00:10:35,619 - Hai un bell'aspetto. 197 00:10:35,643 --> 00:10:37,452 - Grazie, sto male. 198 00:10:37,476 --> 00:10:40,076 - Qual è il problema oggi? 199 00:10:40,143 --> 00:10:42,827 - Esatto, prendi in giro, è il mio stomaco. 200 00:10:42,851 --> 00:10:43,702 - Beh, certamente gentile da parte tua 201 00:10:43,726 --> 00:10:46,619 uscire dal tuo letto di malato e venire quaggiù, Harry. 202 00:10:46,643 --> 00:10:48,743 Lo apprezziamo tutti. 203 00:10:49,226 --> 00:10:52,452 - Va bene va bene, mi sono perso una riunione di redazione. 204 00:10:52,476 --> 00:10:53,676 Mi dispiace. 205 00:10:54,976 --> 00:10:56,202 Gesù, procedi proprio avanti. 206 00:10:56,226 --> 00:10:57,994 Lascia che ti dica cosa ho preso per te questa settimana, 207 00:10:58,018 --> 00:10:59,869 spacciare nel ventre di Boston. 208 00:10:59,893 --> 00:11:02,160 Uno sguardo alla sottocultura degli imbroglioni che si guadagnano da vivere 209 00:11:02,184 --> 00:11:04,994 fuori di un pubblico che vuole essere truffato. 210 00:11:05,018 --> 00:11:06,452 Immagino che possiamo inserirlo in una serie, 211 00:11:06,476 --> 00:11:11,577 ballerini esotici, guru esotici, artisti di tutte le convinzioni. 212 00:11:11,601 --> 00:11:14,369 - Spero sia bello come il pezzo che hai fatto la scorsa settimana. 213 00:11:14,393 --> 00:11:16,768 Incontri mode da bar. 214 00:11:16,851 --> 00:11:19,285 Sai, è la cosa più insipida che tu abbia mai fatto qui. 215 00:11:19,309 --> 00:11:21,109 - L'hai accettato. 216 00:11:21,643 --> 00:11:25,675 - In ricordo dei tuoi giorni migliori, amico mio. 217 00:11:26,268 --> 00:11:27,702 - Grazie, Franco. 218 00:11:27,726 --> 00:11:28,926 Grazie. 219 00:11:31,393 --> 00:11:33,693 - Harry, Harry, ascolta. 220 00:11:34,559 --> 00:11:36,119 Odio chiedertelo e lo so 221 00:11:36,143 --> 00:11:37,660 che probabilmente sono l'ultima persona 222 00:11:37,684 --> 00:11:38,494 - nel mondo. - Non essere sciocco, 223 00:11:38,518 --> 00:11:40,218 senza rancore. 224 00:11:40,434 --> 00:11:42,702 - Beh, mi serve un posto dove riporre la mia attrezzatura. 225 00:11:42,726 --> 00:11:44,827 - Oh sì, sì, ho sentito che stavi andando via. 226 00:11:44,851 --> 00:11:46,077 - Oh, per New York? 227 00:11:46,101 --> 00:11:49,077 Oh no, quello era solo un lavoro in studio, l'ho rifiutato. 228 00:11:49,101 --> 00:11:50,952 Ma vado a vivere con Lynn e... 229 00:11:50,976 --> 00:11:54,077 - E tu vuoi un posto dove riporre le tue cose. 230 00:11:54,101 --> 00:11:57,619 - Sì, solo temporaneamente? - Ok nessun problema. 231 00:11:57,643 --> 00:11:58,869 - Nessun problema. - Se ci fosse qualcun altro 232 00:11:58,893 --> 00:12:00,369 - Potrei chiedere. - Non è un problema, 233 00:12:00,393 --> 00:12:01,619 davvero, nessun problema. 234 00:12:01,643 --> 00:12:02,452 - Solo per il momento. 235 00:12:02,476 --> 00:12:06,796 - Non preoccuparti, non mi sto facendo un'idea sbagliata. 236 00:12:14,601 --> 00:12:16,559 Ehi, rilassati. 237 00:12:16,643 --> 00:12:18,202 Vuoi guidare, Abbie? 238 00:12:18,226 --> 00:12:20,559 No grazie. 239 00:12:20,643 --> 00:12:22,203 Allora stai zitto. 240 00:12:23,351 --> 00:12:26,051 Esatto, esatto. 241 00:12:26,351 --> 00:12:28,434 Ehi, guardalo. 242 00:12:28,518 --> 00:12:29,619 Lo sto guardando, ok? 243 00:12:29,643 --> 00:12:31,323 Lo sto guardando. 244 00:12:33,684 --> 00:12:39,252 - Meglio togliersi la giacca, ti sporchi tutto. 245 00:13:06,934 --> 00:13:09,734 Perché sei così arrabbiato? 246 00:13:11,184 --> 00:13:12,643 - Niente. 247 00:13:12,726 --> 00:13:13,660 Non sono affatto arrabbiato. 248 00:13:13,684 --> 00:13:17,716 Perché non vai su e apri la mia porta? 249 00:13:29,226 --> 00:13:30,535 Dai, dai, dai, questo è pesante. 250 00:13:30,559 --> 00:13:31,827 - Sto andando più veloce che posso, 251 00:13:31,851 --> 00:13:32,827 Non riesco nemmeno a vedere dove sto andando. 252 00:13:32,851 --> 00:13:37,171 - Dai, questo ingranditore è pesante, spostati. 253 00:13:42,226 --> 00:13:43,869 - Qual è il problema? 254 00:13:43,893 --> 00:13:48,693 - Niente, penso di aver buttato fuori la schiena, tutto qui. 255 00:13:50,601 --> 00:13:55,113 Pelliccia di gatto, deve averla portata con le scatole. 256 00:13:57,268 --> 00:13:58,535 - Stai avendo un attacco? 257 00:13:58,559 --> 00:14:01,259 - Oh, non preoccuparti per me. 258 00:14:09,518 --> 00:14:14,126 Sai, abbiamo passato dei bei momenti qui, vero? 259 00:14:16,226 --> 00:14:18,910 - Beh, se conti l'ascolto di uno dei tuoi attacchi d'asma 260 00:14:18,934 --> 00:14:22,294 un buon momento, quindi lo abbiamo sicuramente fatto. 261 00:14:22,351 --> 00:14:24,952 Non prendere in giro la mia asma. 262 00:14:24,976 --> 00:14:27,577 - Non hai l'asma, non hai mai avuto l'asma. 263 00:14:27,601 --> 00:14:29,410 Probabilmente non avrai mai l'asma. 264 00:14:29,434 --> 00:14:31,327 Ogni giorno muori per una malattia diversa. 265 00:14:31,351 --> 00:14:32,160 - Questo è solo il tipo di atteggiamento 266 00:14:32,184 --> 00:14:35,994 che ha reso la nostra relazione così duratura. 267 00:14:36,018 --> 00:14:38,318 - Sei dannatamente etero. 268 00:14:39,643 --> 00:14:40,619 Grazie per la birra, 269 00:14:40,643 --> 00:14:43,035 Porterò la mia roba fuori di qui entro il fine settimana. 270 00:14:43,059 --> 00:14:44,379 - Senza fretta. 271 00:14:48,226 --> 00:14:49,226 Abbie. 272 00:14:51,226 --> 00:14:55,066 C'è un sacco di buon cibo nella ghiacciaia. 273 00:14:58,143 --> 00:14:59,410 - Ehi, dov'è il solito tonno? 274 00:14:59,434 --> 00:15:00,244 Non c'è tonno qui. 275 00:15:00,268 --> 00:15:04,012 - E' li', e' nella ciotola blu. 276 00:15:04,184 --> 00:15:06,518 È un po' vecchio. 277 00:15:06,601 --> 00:15:07,785 - Dove vuoi che lo butti? 278 00:15:07,809 --> 00:15:10,827 - Non buttarlo via, potrebbe essere una cura per qualcosa. 279 00:15:10,851 --> 00:15:15,555 - Oh non importa, guarda se ho qualcosa nella mia borsa. 280 00:15:18,226 --> 00:15:19,744 - Scusa, non vorrei che pensassi 281 00:15:19,768 --> 00:15:21,327 Sto cercando di fregarti. 282 00:15:21,351 --> 00:15:22,202 - Tu, Harry? 283 00:15:22,226 --> 00:15:23,226 Mai. 284 00:15:25,268 --> 00:15:27,327 Ehi, lascerai davvero la Mainline? 285 00:15:27,351 --> 00:15:28,551 - Perché no? 286 00:15:28,601 --> 00:15:30,309 Perché restare? 287 00:15:30,393 --> 00:15:34,577 Non succede più niente, non è eccitante. 288 00:15:34,601 --> 00:15:35,801 È finita. 289 00:15:36,351 --> 00:15:38,451 Quando è stato emozionante? 290 00:15:38,809 --> 00:15:39,994 - Non lo so, per me è stato emozionante, 291 00:15:40,018 --> 00:15:41,744 per esempio, quando ho fatto una serie di articoli 292 00:15:41,768 --> 00:15:44,577 su case di cura, scandali di case di cura. 293 00:15:44,601 --> 00:15:46,660 - Prima del mio tempo. - Sì. 294 00:15:46,684 --> 00:15:49,327 Abbiamo davvero scosso le cose, sai? 295 00:15:49,351 --> 00:15:51,452 Ma non abbiamo cambiato nulla. 296 00:15:51,476 --> 00:15:53,660 Alcune persone sono state licenziate e altre sono state assunte, 297 00:15:53,684 --> 00:15:56,827 qualche TV a colori in più, carta da parati nuova. 298 00:15:56,851 --> 00:15:58,785 Ho incontrato un dottore due settimane fa, 299 00:15:58,809 --> 00:16:00,952 la casa di cura lo ha chiamato alle due del mattino. 300 00:16:00,976 --> 00:16:02,327 Un vecchio è morto nella vasca da bagno, 301 00:16:02,351 --> 00:16:05,160 volevano che scendesse e firmasse il certificato di morte. 302 00:16:05,184 --> 00:16:06,077 - COSÌ? 303 00:16:06,101 --> 00:16:07,619 - Allora cosa ci fa un vecchio nella vasca da bagno 304 00:16:07,643 --> 00:16:09,077 alle 2 del mattino? 305 00:16:09,101 --> 00:16:10,077 E da quanto tempo era lì? 306 00:16:10,101 --> 00:16:12,702 Dalle sei, dalle quattro, dal giorno prima? 307 00:16:12,726 --> 00:16:13,869 - Gesù. - Giusto, 308 00:16:13,893 --> 00:16:15,369 niente cambia. 309 00:16:15,393 --> 00:16:16,410 - Ehi, andiamo laggiù. 310 00:16:16,434 --> 00:16:17,577 Andiamo, ho un sacco di film, andiamo a dare un'occhiata. 311 00:16:17,601 --> 00:16:19,077 - Non mi stavi ascoltando? 312 00:16:19,101 --> 00:16:19,910 Ti sto dicendo, 313 00:16:19,934 --> 00:16:20,744 - niente cambia. - Sì, ti sto ascoltando. 314 00:16:20,768 --> 00:16:21,827 Siamo qui per questo, andiamo laggiù. 315 00:16:21,851 --> 00:16:24,202 - Non voglio andare laggiù a fare un sacco di foto. 316 00:16:24,226 --> 00:16:26,184 Alla gente non importa. 317 00:16:26,268 --> 00:16:27,952 - Ok, perché qualcuno si alza la mattina? 318 00:16:27,976 --> 00:16:29,452 - Non lo fai. - Io non. 319 00:16:29,476 --> 00:16:30,285 Oh, smettila. 320 00:16:30,309 --> 00:16:31,327 - Penso che dovresti smettere. 321 00:16:31,351 --> 00:16:32,744 Se mi sentissi come te, smetterei. 322 00:16:32,768 --> 00:16:34,448 - Sono. - Bene. 323 00:16:36,434 --> 00:16:40,178 - Grazie per la birra. - Non stai andando. 324 00:16:44,143 --> 00:16:45,160 - Ciao Michele. - EHI. 325 00:16:45,184 --> 00:16:46,864 - Ciao Michele. 326 00:16:47,976 --> 00:16:49,160 - Ciao Michele. 327 00:16:49,184 --> 00:16:51,184 - Posso entrare qui? 328 00:16:51,809 --> 00:16:53,577 - BENE? - Quindi cosa? 329 00:16:53,601 --> 00:16:54,410 - Chi ha comprato cosa? 330 00:16:54,434 --> 00:16:55,702 Fuori con esso. 331 00:16:55,726 --> 00:16:57,119 - Nessuno ha comprato niente. 332 00:16:57,143 --> 00:16:59,994 Un altro giorno, un'altra lettera di rifiuto. 333 00:17:00,018 --> 00:17:01,338 Ma ascolta. 334 00:17:02,101 --> 00:17:07,369 Questo è dell'editore stesso e l'ha firmato Don. 335 00:17:07,393 --> 00:17:09,369 - Volevo solo dirtelo personalmente, Mike. 336 00:17:09,393 --> 00:17:11,077 - Notare l'informalità. 337 00:17:11,101 --> 00:17:11,910 - Aspetta un attimo, Mike? 338 00:17:11,934 --> 00:17:13,410 Nessuno ti chiama Mike. 339 00:17:13,434 --> 00:17:14,994 Non è che questo ragazzo sia informale, 340 00:17:15,018 --> 00:17:16,077 lui non ti conosce. 341 00:17:16,101 --> 00:17:18,577 - Anche se questa volta non possiamo usare il tuo articolo, 342 00:17:18,601 --> 00:17:20,369 era eccezionalmente ben scritto 343 00:17:20,393 --> 00:17:23,035 e spero che ci terrete presenti per eventuali articoli futuri. 344 00:17:23,059 --> 00:17:23,869 - Grazie. - Oh, non andiamo d'accordo. 345 00:17:23,893 --> 00:17:26,702 - Per favore, tieniti in contatto, meglio, Don. 346 00:17:26,726 --> 00:17:29,077 Penso che sia davvero incoraggiante, Michael. 347 00:17:29,101 --> 00:17:29,910 Quale era? 348 00:17:29,934 --> 00:17:31,910 - Ho appena rielaborato alcune cose che non sto usando per il mio libro. 349 00:17:31,934 --> 00:17:32,744 - Quale libro? 350 00:17:32,768 --> 00:17:34,244 Quello su cui stavi lavorando prima? 351 00:17:34,268 --> 00:17:36,327 - O prima. - E prima ancora. 352 00:17:36,351 --> 00:17:37,577 - E prima ancora. - E prima ancora. 353 00:17:37,601 --> 00:17:38,535 Di cosa si tratta di nuovo? 354 00:17:38,559 --> 00:17:40,869 Riguarda la morte della controcultura. 355 00:17:40,893 --> 00:17:42,285 - È un bene che sia morto quando è successo, 356 00:17:42,309 --> 00:17:43,119 o ci sarebbero molti scrittori 357 00:17:43,143 --> 00:17:44,744 là fuori alla ricerca di soggetti. 358 00:17:44,768 --> 00:17:47,994 - E non pensare nemmeno che sia morto di morte naturale. 359 00:17:48,018 --> 00:17:49,660 È stato fatto da nemici dall'interno. 360 00:17:49,684 --> 00:17:51,452 Sono ovunque, sai? 361 00:17:51,476 --> 00:17:53,619 - Carla, posso avere uno scotch rock? 362 00:17:53,643 --> 00:17:54,535 Ti sono rimasti dei soldi? 363 00:17:54,559 --> 00:17:57,410 Che vita spensierata conduce il ragazzo. 364 00:17:57,434 --> 00:17:59,660 È un bene che Laura abbia due lavori. 365 00:17:59,684 --> 00:18:01,910 - Almeno io lavoro, tu cosa fai mai? 366 00:18:01,934 --> 00:18:03,452 Sono anni che riscuoti uno stipendio 367 00:18:03,476 --> 00:18:04,369 e tu non fai un cazzo. 368 00:18:04,393 --> 00:18:07,293 - Non pensi che sia lavoro? 369 00:18:08,643 --> 00:18:11,443 - Scusami, devo andare a fare pipì. 370 00:18:14,768 --> 00:18:18,143 - Ciao, ciao, ciao Jason, là. 371 00:18:18,226 --> 00:18:19,226 Eheh. 372 00:18:19,309 --> 00:18:21,077 - Oh no no, stavo finendo. 373 00:18:21,101 --> 00:18:22,619 - Allora vieni a bere qualcosa con noi. 374 00:18:22,643 --> 00:18:24,160 - Lo farei, ma... - Vieni? 375 00:18:24,184 --> 00:18:27,285 - Prendilo come quei lavoratori in Francia. 376 00:18:27,309 --> 00:18:29,202 - Compra il giornale e gestiscilo su base collettiva. 377 00:18:29,226 --> 00:18:30,202 - Dobbiamo impadronirci della Mainline. 378 00:18:30,226 --> 00:18:31,035 - David, siediti. - E poi noi 379 00:18:31,059 --> 00:18:32,119 potrebbe fare di Laura l'editore 380 00:18:32,143 --> 00:18:33,910 e suo padre ci comprerà il giornale. 381 00:18:33,934 --> 00:18:34,744 Quand'è il tuo compleanno, Laura? 382 00:18:34,768 --> 00:18:37,369 - Wheeler ha detto a Frank che il giornale non sarebbe stato venduto. 383 00:18:37,393 --> 00:18:38,869 - Significa che ha già superato i documenti. 384 00:18:38,893 --> 00:18:41,327 - Inoltre, indovina chi ha un altro incontro 385 00:18:41,351 --> 00:18:43,202 con Wheeler dopodomani? 386 00:18:43,226 --> 00:18:44,577 - Ti piacerà. 387 00:18:44,601 --> 00:18:46,059 - Chi? 388 00:18:46,143 --> 00:18:47,943 - Un certo signor Roy Walsh. 389 00:18:48,684 --> 00:18:49,577 - Beh, questo è tutto. 390 00:18:49,601 --> 00:18:50,619 - Questo è ciò che? 391 00:18:50,643 --> 00:18:51,577 - Chi è Walsh? - Apetta un minuto, 392 00:18:51,601 --> 00:18:53,410 Penso che qui stiamo saltando alle conclusioni. 393 00:18:53,434 --> 00:18:54,869 Solo perché Wheeler si incontra con Walsh 394 00:18:54,893 --> 00:18:57,202 non significa che il giornale ci verrà riscattato. 395 00:18:57,226 --> 00:18:58,369 - Vuoi scommettere? - Questo è, 396 00:18:58,393 --> 00:19:01,369 Posso dirlo e l'intera faccenda mi fa star male. 397 00:19:01,393 --> 00:19:02,994 - Qualcuno può dirmi chi è? 398 00:19:03,018 --> 00:19:04,327 - È un ricco stronzo che va 399 00:19:04,351 --> 00:19:06,077 in giro a comprare giornali come i nostri. 400 00:19:06,101 --> 00:19:07,744 - Se Roy Walsh compra questo giornale, me ne vado. 401 00:19:07,768 --> 00:19:09,285 - Anche io. - Anche io. 402 00:19:09,309 --> 00:19:10,601 - Anche io. 403 00:19:10,684 --> 00:19:11,952 Tutti nella linea di disoccupazione. 404 00:19:11,976 --> 00:19:13,410 - Ehi, preferirei essere sulla linea di disoccupazione 405 00:19:13,434 --> 00:19:14,494 piuttosto che lavorare per quel bastardo. 406 00:19:14,518 --> 00:19:15,327 - Esattamente. 407 00:19:15,351 --> 00:19:16,160 - Sai, se fai sul serio, 408 00:19:16,184 --> 00:19:17,660 forse dovremmo organizzare qualcosa. 409 00:19:17,684 --> 00:19:20,077 - Michael ha ragione, dobbiamo agire insieme. 410 00:19:20,101 --> 00:19:21,285 - Prendilo sul serio, Harry, 411 00:19:21,309 --> 00:19:26,013 potremmo fare qualcosa con tutto lo staff. 412 00:19:26,518 --> 00:19:29,744 - Ok, allora fammi rileggere. 413 00:19:29,768 --> 00:19:33,285 In berretti in grassetto, capelli, lì e ovunque. 414 00:19:33,309 --> 00:19:37,809 Linea successiva, maschio single, 25 anni, cerca ragazza 415 00:19:37,893 --> 00:19:40,910 con una quantità eccessiva di peli sul corpo, 416 00:19:40,934 --> 00:19:44,476 virgola soprattutto sulle braccia. 417 00:19:44,559 --> 00:19:47,994 Maiuscole in grassetto, uno, due, tre, fa 4,50 418 00:19:48,018 --> 00:19:49,869 e avrò bisogno, cos'era? 419 00:19:49,893 --> 00:19:51,910 Bank of America o carica Master? 420 00:19:51,934 --> 00:19:54,734 Ok, mi serve il tuo numero. 421 00:19:59,434 --> 00:20:00,634 Grazie. 422 00:20:02,934 --> 00:20:05,434 Lo odio, sono i box. 423 00:20:09,601 --> 00:20:10,410 Massimo? 424 00:20:10,434 --> 00:20:11,434 Massimo? 425 00:20:12,809 --> 00:20:13,952 - Dov'è Harry? - Solo il tizio 426 00:20:13,976 --> 00:20:14,994 Volevo vedere, bene. 427 00:20:15,018 --> 00:20:15,827 - Sai quando tornerà 428 00:20:15,851 --> 00:20:16,994 perché devo parlargli? 429 00:20:17,018 --> 00:20:18,160 - È importante. - Cosa c'è di così importante? 430 00:20:18,184 --> 00:20:19,785 Voglio dire, provami. 431 00:20:19,809 --> 00:20:21,244 - Non fai reportage investigativi. 432 00:20:21,268 --> 00:20:22,119 - Di cosa stai parlando? 433 00:20:22,143 --> 00:20:23,619 Ho insegnato a Harry tutto quello che sa. 434 00:20:23,643 --> 00:20:24,869 - Preferirei davvero parlare con Harry. 435 00:20:24,893 --> 00:20:26,660 - Va bene, fa' come ti pare. 436 00:20:26,684 --> 00:20:27,577 Anche se dovresti sapere che è di Harry 437 00:20:27,601 --> 00:20:29,660 non è più interessato alle indagini. 438 00:20:29,684 --> 00:20:30,494 - Cosa intendi? 439 00:20:30,518 --> 00:20:31,327 Ha vinto un premio. 440 00:20:31,351 --> 00:20:32,410 - Sì, è passato tanto tempo. 441 00:20:32,434 --> 00:20:34,452 Non hai letto quello che ha scritto di recente? 442 00:20:34,476 --> 00:20:36,285 - Scrive di cultura negli anni '70. 443 00:20:36,309 --> 00:20:39,285 - Sì, è spazzatura, pura spazzatura. 444 00:20:39,351 --> 00:20:40,744 Harry sta solo segnando il tempo qui 445 00:20:40,768 --> 00:20:43,452 finché non avrà abbastanza coraggio per andarsene e poi si trasferirà 446 00:20:43,476 --> 00:20:46,285 nel Vermont e scriverà il mediocre romanzo americano. 447 00:20:46,309 --> 00:20:48,077 Perché, vuoi prendere il suo posto quassù? 448 00:20:48,101 --> 00:20:50,119 Tanto divertimento, tanti soldi, romanticismo? 449 00:20:50,143 --> 00:20:53,369 No, lo neghi, ma lo fai, vero? 450 00:20:53,393 --> 00:20:55,119 Beh, ti dirò una cosa, hai una promozione. 451 00:20:55,143 --> 00:20:57,410 In questo momento, puoi aiutarmi con il mio lavoro qui. 452 00:20:57,434 --> 00:20:58,827 - Non posso, ho del lavoro da fare anch'io. 453 00:20:58,851 --> 00:21:00,202 - Sì, ho del lavoro da fare da solo, 454 00:21:00,226 --> 00:21:02,285 così puoi aiutarmi con il mio lavoro. 455 00:21:02,309 --> 00:21:04,202 Per favore prendi questo, per favore prendi questo. 456 00:21:04,226 --> 00:21:06,452 Sì, puoi aiutarmi con il mio lavoro. 457 00:21:06,476 --> 00:21:07,476 Vai vai. 458 00:21:19,559 --> 00:21:21,785 Max, dove stiamo andando? 459 00:21:21,809 --> 00:21:25,841 Non posso fumare dischi, non posso mangiare dischi. 460 00:21:26,393 --> 00:21:27,910 Cosa intendi? 461 00:21:27,934 --> 00:21:32,254 - Beh, nemmeno io posso vivere con 75 dollari a settimana, David. 462 00:21:47,393 --> 00:21:48,577 Hai trovato l'oro, Alan. 463 00:21:48,601 --> 00:21:50,702 Non l'oro degli sciocchi, ma l'oro vero. 464 00:21:50,726 --> 00:21:52,785 La cosa reale, la madre filone, Alan. 465 00:21:52,809 --> 00:21:54,702 Mettilo giù, David. 466 00:21:54,726 --> 00:21:55,577 - Diamo un'occhiata. 467 00:21:55,601 --> 00:21:56,619 - Diamo un'occhiata. 468 00:21:56,643 --> 00:22:00,410 Eccole, le gemme, che prezzo per quelle? 469 00:22:00,434 --> 00:22:02,744 Hai l'Alan, questo è Dave, Dave questo è Alan. 470 00:22:02,768 --> 00:22:06,704 Hai il bootleg SouthSide Johnny? 471 00:22:08,601 --> 00:22:10,660 Sai come distinguere un buon bootleg da un cattivo bootleg? 472 00:22:10,684 --> 00:22:12,119 - No. - Te lo dico. 473 00:22:12,143 --> 00:22:14,702 Cerca due cose, se è deformato o se è dritto. 474 00:22:14,726 --> 00:22:16,952 Se è deformato, non è quello che vuoi, lo vuoi dritto. 475 00:22:16,976 --> 00:22:19,160 Se è nero, il colore, se è nero lucido, 476 00:22:19,184 --> 00:22:21,285 questo è quello che vuoi, se è grigio non è quello che vuoi. 477 00:22:21,309 --> 00:22:23,535 Quindi, cosa cerchi se non va bene? 478 00:22:23,559 --> 00:22:24,994 Uno, cosa cerchi? 479 00:22:25,018 --> 00:22:25,994 - Uno? - Che cosa? 480 00:22:26,018 --> 00:22:27,785 - Se vedi cosa, non va bene? 481 00:22:27,809 --> 00:22:31,077 Uno, se vedi quale, non va bene, cosa? 482 00:22:31,101 --> 00:22:33,327 Se vedi cosa, non va bene? 483 00:22:33,351 --> 00:22:34,160 - Cosa, uno? 484 00:22:34,184 --> 00:22:35,504 - Uno cosa? 485 00:22:36,351 --> 00:22:37,976 Cosa cosa? 486 00:22:39,184 --> 00:22:40,434 Che cosa? 487 00:22:40,518 --> 00:22:42,869 - Questo non mi riguarda davvero, Max. 488 00:22:42,893 --> 00:22:44,285 - Uno. - Uno, se è uno. 489 00:22:44,309 --> 00:22:45,869 E se fosse sì? 490 00:22:45,893 --> 00:22:46,702 - Uno. - Uno. 491 00:22:46,726 --> 00:22:48,744 - Uno, è illegale, Max. 492 00:22:48,768 --> 00:22:50,827 E due, puoi finire in un sacco di guai. 493 00:22:50,851 --> 00:22:52,244 - Non posso mettermi in un sacco di guai, 494 00:22:52,268 --> 00:22:54,160 l'anatra finirà in un mare di guai. 495 00:22:54,184 --> 00:22:55,869 Questo è prima di tutto, questo è uno. 496 00:22:55,893 --> 00:22:56,702 - Chi è l'anatra? 497 00:22:56,726 --> 00:22:58,994 - È un promotore discografico, strappa le registrazioni delle prove, 498 00:22:59,018 --> 00:23:02,077 li pressa lui stesso e li vende in disparte. 499 00:23:02,101 --> 00:23:04,160 - Libera oggetti da collezione per il pubblico. 500 00:23:04,184 --> 00:23:05,369 - Beh, questo è l'altro modo di vederla. 501 00:23:05,393 --> 00:23:06,369 Hai letto sul giornale? 502 00:23:06,393 --> 00:23:08,035 dove si candida per il consiglio comunale? 503 00:23:08,059 --> 00:23:09,577 - Kevin Austin nel consiglio comunale? 504 00:23:09,601 --> 00:23:10,535 - Un po' scioccante, vero? 505 00:23:10,559 --> 00:23:11,785 - Vuoi dire che Kevin Austin è il papero? 506 00:23:11,809 --> 00:23:12,619 - Chi ha detto questo? 507 00:23:12,643 --> 00:23:13,660 - Non ho detto questo. - Il ragazzo con il grosso 508 00:23:13,684 --> 00:23:15,160 studio di registrazione sulla 10th Ave? 509 00:23:15,184 --> 00:23:16,077 - Sii generoso, sii generoso, aspetta un minuto. 510 00:23:16,101 --> 00:23:17,202 Dove sono i prezzi per questo? 511 00:23:17,226 --> 00:23:18,535 Vedo 50 centesimi per il primo, 512 00:23:18,559 --> 00:23:19,827 stai scrivendo gli album 513 00:23:19,851 --> 00:23:21,119 o stai scrivendo i prezzi? 514 00:23:21,143 --> 00:23:22,494 - Dopo scriverò i prezzi. 515 00:23:22,518 --> 00:23:23,327 Vuoi solo scrivere 516 00:23:23,351 --> 00:23:24,702 il tipo prima, è così? 517 00:23:24,726 --> 00:23:26,327 Mi piacerebbe vedere i prezzi man mano che procedi. 518 00:23:26,351 --> 00:23:27,744 - Li vedrai. - Oh, li vedrò? 519 00:23:27,768 --> 00:23:29,827 - OH. - Ti darò un totale intero. 520 00:23:29,851 --> 00:23:30,660 - E' un buon prezzo. - Un'intera? 521 00:23:30,684 --> 00:23:31,952 - Un buon prezzo? - Miglior prezzo in città. 522 00:23:31,976 --> 00:23:33,702 - Oh, è tutto qui? - Come puoi fare di meglio? 523 00:23:33,726 --> 00:23:34,535 - Come posso fare di meglio? 524 00:23:34,559 --> 00:23:35,910 Ecco perché vengo da te. 525 00:23:35,934 --> 00:23:37,994 - Il tuo libro sta andando bene. 526 00:23:38,018 --> 00:23:39,218 - Il mio libro. 527 00:23:40,101 --> 00:23:42,494 Non so nemmeno più se è un libro. 528 00:23:42,518 --> 00:23:43,369 Mi sembra solo molto 529 00:23:43,393 --> 00:23:45,035 di articoli di giornale messi insieme. 530 00:23:45,059 --> 00:23:48,327 - Pensavo che il capitolo che mi hai mostrato fosse abbastanza buono. 531 00:23:48,351 --> 00:23:49,369 - Hai fatto? 532 00:23:49,393 --> 00:23:51,452 - Sì, te l'ho già detto. 533 00:23:51,476 --> 00:23:52,476 - Sì. 534 00:23:55,684 --> 00:23:58,584 Non hai pensato che fosse lucido? 535 00:24:00,268 --> 00:24:01,577 - No, non pensavo fosse lucido. 536 00:24:01,601 --> 00:24:03,101 - Veramente? 537 00:24:03,184 --> 00:24:05,577 - Ok, è stato un po' furbo. 538 00:24:05,601 --> 00:24:07,869 Che differenza fa? 539 00:24:07,893 --> 00:24:08,827 Cosa dice il tuo agente? 540 00:24:08,851 --> 00:24:10,202 - Non ti aiuta? - Si, lo fa, 541 00:24:10,226 --> 00:24:13,535 le piace, è stata di grande aiuto, è davvero di supporto 542 00:24:13,559 --> 00:24:14,744 sai che mi chiama sempre 543 00:24:14,768 --> 00:24:17,285 Non so cosa farei senza di lei. 544 00:24:17,309 --> 00:24:18,726 - Scommetto. 545 00:24:18,809 --> 00:24:20,535 Sai, stavo pensando di trovare un agente anch'io 546 00:24:20,559 --> 00:24:22,494 e non so da dove cominciare. 547 00:24:22,518 --> 00:24:25,418 Cercando di mettere insieme un libro. 548 00:24:26,851 --> 00:24:28,869 Che tipo di materiale tratta il tuo agente? 549 00:24:28,893 --> 00:24:29,785 Come si chiama il tuo agente? 550 00:24:29,809 --> 00:24:30,744 - Solo cose generiche, sai? 551 00:24:30,768 --> 00:24:32,244 - Sì, ma come si chiama? 552 00:24:32,268 --> 00:24:33,494 Se potessi avere una presentazione a qualcuno 553 00:24:33,518 --> 00:24:35,869 per darmi alcune indicazioni, sarebbe davvero d'aiuto. 554 00:24:35,893 --> 00:24:37,035 Qual è il problema? 555 00:24:37,059 --> 00:24:38,827 - Sai cosa ho passato per avere il mio agente? 556 00:24:38,851 --> 00:24:40,119 - No. - Amico, l'ho fatto 557 00:24:40,143 --> 00:24:42,077 tante telefonate e bussato a tante porte. 558 00:24:42,101 --> 00:24:43,410 Sono stato rifiutato da molte persone, 559 00:24:43,434 --> 00:24:45,035 Ho fatto riattaccare un sacco di segretarie 560 00:24:45,059 --> 00:24:46,494 o dimmi di richiamare il mese prossimo. 561 00:24:46,518 --> 00:24:47,494 - Beh e allora, amico? 562 00:24:47,518 --> 00:24:48,494 - Sto solo cercando di dirti come funziona. 563 00:24:48,518 --> 00:24:50,285 - Non è così facile. - Dimmi solo il suo nome. 564 00:24:50,309 --> 00:24:51,619 - Tutto quello che voglio sapere è un nome. - Solo un secondo, 565 00:24:51,643 --> 00:24:52,535 hai scritto qualcosa? 566 00:24:52,559 --> 00:24:53,369 - Hai qualcosa? - NO. 567 00:24:53,393 --> 00:24:54,452 - Beh, se non hai qualcosa da mostrarle. 568 00:24:54,476 --> 00:24:56,785 - Ma questo è il punto, voglio solo sapere come si chiama. 569 00:24:56,809 --> 00:24:57,952 - Non ti darà l'ora del giorno 570 00:24:57,976 --> 00:24:59,410 se non hai scritto un paio di capitoli, 571 00:24:59,434 --> 00:25:00,494 Ti sto solo dicendo come funziona. 572 00:25:00,518 --> 00:25:01,535 - Va bene va bene va bene, lascia perdere. 573 00:25:01,559 --> 00:25:04,369 Non voglio sapere il suo nome, non dirmi il suo nome. 574 00:25:04,393 --> 00:25:06,327 L'ultima cosa sulla Terra che dovresti fare è dirmi il suo nome. 575 00:25:06,351 --> 00:25:08,202 Non fare lo stupido, ti chiamo a tarda notte 576 00:25:08,226 --> 00:25:10,035 e dì come si chiama, non dirmi come si chiama. 577 00:25:10,059 --> 00:25:13,702 Troverò il mio agente, sarà migliore del tuo agente. 578 00:25:13,726 --> 00:25:16,226 Molto meglio, più bello. 579 00:25:23,893 --> 00:25:25,573 - Dammi il cinque. 580 00:25:26,434 --> 00:25:28,869 Ehi, che fine hanno fatto tutte le cose che ci avevi promesso? 581 00:25:28,893 --> 00:25:30,327 E le groupie? 582 00:25:30,351 --> 00:25:31,160 - Glitter? 583 00:25:31,184 --> 00:25:33,284 - Sì, ballerini maschi. 584 00:25:46,018 --> 00:25:47,910 - Stai pensando di andartene? 585 00:25:47,934 --> 00:25:50,535 - Certo, se arriva qualcosa di meglio. 586 00:25:50,559 --> 00:25:52,952 - Abbie. - Senti, finalmente ci sto 587 00:25:52,976 --> 00:25:55,410 davvero bravo in quello che faccio e voglio migliorare. 588 00:25:55,434 --> 00:25:57,577 Non credo di poterlo fare al Mainline. 589 00:25:57,601 --> 00:25:58,994 Voglio dire, sono laggiù nel seminterrato 590 00:25:59,018 --> 00:26:01,910 e l'attrezzatura continua a rompersi ed è una schifezza. 591 00:26:01,934 --> 00:26:03,244 - Vorrei amare ancora la mia scrittura 592 00:26:03,268 --> 00:26:05,202 tanto quanto ami la tua fotografia. 593 00:26:05,226 --> 00:26:07,577 Non vi capisco gente. 594 00:26:07,601 --> 00:26:10,035 - Adesso espongo solo le mie storie. 595 00:26:10,059 --> 00:26:10,869 mi manca quanto 596 00:26:10,893 --> 00:26:11,952 - Mi importava. - Ascolta Laura, 597 00:26:11,976 --> 00:26:14,452 sembra che tu abbia il meglio di due mondi qui, 598 00:26:14,476 --> 00:26:17,785 hai il tuo talento e qualcosa per cui usarlo. 599 00:26:17,809 --> 00:26:22,869 Per lo spirito di, sai per cos'è la linea principale. 600 00:26:22,893 --> 00:26:24,619 Quello che era il Mainline. 601 00:26:24,643 --> 00:26:27,660 - No, stiamo ancora dicendo la verità. 602 00:26:27,684 --> 00:26:29,119 Stiamo ancora parlando di qualcosa di grosso qui, 603 00:26:29,143 --> 00:26:31,535 e non molte persone possono dirlo adesso. 604 00:26:31,559 --> 00:26:32,869 E vi invidio perché avete 605 00:26:32,893 --> 00:26:35,119 qualcosa di incredibile per contribuire. 606 00:26:35,143 --> 00:26:37,869 E non hai niente da contribuire? 607 00:26:37,893 --> 00:26:38,702 - Beh, sai cosa intendo, 608 00:26:38,726 --> 00:26:42,202 Non ho un talento speciale come la scrittura o la fotografia. 609 00:26:42,226 --> 00:26:45,393 Sei un amante, e quello che sei 610 00:26:45,476 --> 00:26:47,285 e come fai sentire le persone, 611 00:26:47,309 --> 00:26:49,494 senza quello il Mainline non sarebbe niente. 612 00:26:49,518 --> 00:26:51,910 Non vedi quanto sei importante? 613 00:26:51,934 --> 00:26:55,035 - Lo so, sono un esempio ambulante della mia arte. 614 00:26:55,059 --> 00:26:56,059 Sei. 615 00:28:45,018 --> 00:28:47,119 - Danielle, come hai iniziato a spogliarti? 616 00:28:47,143 --> 00:28:49,452 - Non lo so, ci sono semplicemente scivolato dentro. 617 00:28:49,476 --> 00:28:51,244 - Trovi affascinante il tuo lavoro? 618 00:28:51,268 --> 00:28:53,119 - Affascinante, assolutamente no. 619 00:28:53,143 --> 00:28:55,119 Voglio dire, questa non è la mia idea di glamour. 620 00:28:55,143 --> 00:28:57,994 - Qual è la tua idea di glamour? 621 00:28:58,018 --> 00:29:00,702 - Jacqueline Onassis, sì. 622 00:29:00,726 --> 00:29:01,869 Tutti quei vestiti e tutto il resto. 623 00:29:01,893 --> 00:29:03,494 - Oh, i tuoi costumi sono fantastici. 624 00:29:03,518 --> 00:29:04,410 Dove li trovi? 625 00:29:04,434 --> 00:29:05,660 Li fa mia madre. 626 00:29:05,684 --> 00:29:07,384 - Stai scherzando. 627 00:29:07,518 --> 00:29:08,452 - Quando hai iniziato... 628 00:29:08,476 --> 00:29:10,410 - È erotico, voglio dire, ti eccita? 629 00:29:10,434 --> 00:29:11,910 - Sì, a volte. 630 00:29:11,934 --> 00:29:13,577 A volte quando penso a tutti gli uomini 631 00:29:13,601 --> 00:29:14,452 e sai che sono lassù 632 00:29:14,476 --> 00:29:16,369 e io sono la cosa più importante nelle loro menti. 633 00:29:16,393 --> 00:29:18,077 - A cosa pensi quando sei lassù? 634 00:29:18,101 --> 00:29:19,541 - Mi scusi? 635 00:29:19,601 --> 00:29:21,619 Scusa, Abbie, posso parlarti? 636 00:29:21,643 --> 00:29:23,410 per un secondo sulla fotografia? 637 00:29:23,434 --> 00:29:25,134 - Scusaci. - Sicuro. 638 00:29:31,143 --> 00:29:32,952 - Guarda, tu sei il fotografo, scatta le fotografie. 639 00:29:32,976 --> 00:29:35,744 Se vuoi fare domande, fissa un'intervista tutta tua. 640 00:29:35,768 --> 00:29:38,202 - Non posso fare foto qui, la pellicola la prenderanno gli sbirri. 641 00:29:38,226 --> 00:29:39,827 - Prendili di nascosto, fallo. 642 00:29:39,851 --> 00:29:41,577 - Li porto nel camerino. 643 00:29:41,601 --> 00:29:42,410 - Abbie, l'hai già fatto. 644 00:29:42,434 --> 00:29:43,994 - Beh, non c'è scelta, 645 00:29:44,018 --> 00:29:45,452 questo non è esattamente Watergate, sai? 646 00:29:45,476 --> 00:29:47,494 - Senti, allora smettila di intrometterti, va bene? 647 00:29:47,518 --> 00:29:51,358 Stai sconvolgendo la mia linea di domande. 648 00:29:58,351 --> 00:29:59,577 Posso avere una luce? 649 00:29:59,601 --> 00:30:00,601 - Sicuro. 650 00:30:01,684 --> 00:30:04,827 Scusa, non sapevo che non le fosse permesso sparare qui. 651 00:30:04,851 --> 00:30:06,035 - No, va bene. 652 00:30:06,059 --> 00:30:07,535 Almeno sei educato al riguardo. 653 00:30:07,559 --> 00:30:08,952 Alcuni di questi piccoli scrittori punk, 654 00:30:08,976 --> 00:30:10,702 non ti trattano nemmeno come se fossi una persona reale. 655 00:30:10,726 --> 00:30:12,244 Com'è la tua vita sessuale? 656 00:30:12,268 --> 00:30:16,202 Come se fossero affari loro, cazzo. 657 00:30:16,226 --> 00:30:17,869 - Beh, ci va. 658 00:30:17,893 --> 00:30:19,494 Dici che non ti trattano come una persona reale, 659 00:30:19,518 --> 00:30:20,410 ma non è tutto il tuo atto 660 00:30:20,434 --> 00:30:22,619 presentarsi come un oggetto sessuale? 661 00:30:22,643 --> 00:30:24,744 - Mi vedo come una spogliarellista. 662 00:30:24,768 --> 00:30:25,809 Bene. 663 00:30:25,893 --> 00:30:28,619 - Sei conti a settimana, quindi devo essere piuttosto bravo, ok? 664 00:30:28,643 --> 00:30:29,785 - Ehi, sei bravissimo. 665 00:30:29,809 --> 00:30:34,129 Voglio dire, non sei solo bravo, sei formidabile. 666 00:30:34,934 --> 00:30:36,226 - Bene. 667 00:30:36,309 --> 00:30:38,660 Va bene, è bello. 668 00:30:38,684 --> 00:30:40,364 - Sì? - Sì. 669 00:30:40,393 --> 00:30:42,193 - Ragazzo carino, Harry. 670 00:30:42,768 --> 00:30:46,128 - Sì, a volte. - È il tuo uomo? 671 00:30:47,601 --> 00:30:49,351 Domanda sbagliata? 672 00:30:51,351 --> 00:30:52,952 - No, non proprio. 673 00:30:52,976 --> 00:30:54,119 Onestamente, non lo so. 674 00:30:54,143 --> 00:30:55,785 - Oh, di nuovo acceso, di nuovo spento. 675 00:30:55,809 --> 00:30:57,009 - Esattamente. 676 00:30:58,851 --> 00:31:00,660 - Ehi, usi la doppia coppia? 677 00:31:00,684 --> 00:31:03,584 - Oh, solo sulle palpebre superiori. 678 00:31:06,184 --> 00:31:07,624 - Dio mio. 679 00:31:09,893 --> 00:31:10,893 - Là. 680 00:31:14,268 --> 00:31:15,559 Sexy. 681 00:31:15,643 --> 00:31:17,910 - Onestamente? - Non ti piace? 682 00:31:17,934 --> 00:31:20,702 - Non lo so, sembro un'altra persona. 683 00:31:20,726 --> 00:31:22,577 - Sì, ma questa è l'idea. 684 00:31:22,601 --> 00:31:26,035 - Grazie. - Oh, sai cosa intendo. 685 00:31:26,059 --> 00:31:27,827 Ascolta, non prenderla male 686 00:31:27,851 --> 00:31:30,077 ma è così che ti vesti sempre? 687 00:31:30,101 --> 00:31:31,244 Voglio dire, è davvero dolce e tutto il resto 688 00:31:31,268 --> 00:31:34,119 ma sembra che ti vergogni di ciò che Dio ti ha dato. 689 00:31:34,143 --> 00:31:36,577 - Beh, non mi ha dato esattamente quello che ha dato a te. 690 00:31:36,601 --> 00:31:37,976 - BENE. 691 00:31:38,059 --> 00:31:40,101 Cosa fai? 692 00:31:40,226 --> 00:31:41,926 - Oh, vedrai. 693 00:31:43,976 --> 00:31:45,656 - Oh, scusami. 694 00:31:49,059 --> 00:31:50,059 Abbie? 695 00:31:53,309 --> 00:31:55,202 - Abbie, aspetta di vedere questo. 696 00:31:55,226 --> 00:31:58,160 Oh, fantastico, l'hai rovinato. 697 00:31:58,184 --> 00:32:01,577 - Hai capito, Harry l'ha appena rovinato. 698 00:32:01,601 --> 00:32:03,619 - Senti, lascia che ti spieghi una cosa, va bene? 699 00:32:03,643 --> 00:32:04,452 - Non voglio parlarne. 700 00:32:04,476 --> 00:32:05,994 - Lascia che ti spieghi che non lo ero 701 00:32:06,018 --> 00:32:08,952 ridendo di te perché sembravi sciocco. 702 00:32:08,976 --> 00:32:11,077 - So dannatamente bene perché stavi ridendo di me. 703 00:32:11,101 --> 00:32:12,101 - Perché? 704 00:32:12,934 --> 00:32:15,035 - Mi stavi vendicando. 705 00:32:15,059 --> 00:32:16,244 - Che cosa? - Per intromettersi 706 00:32:16,268 --> 00:32:18,968 sulla tua preziosa intervista. 707 00:32:19,768 --> 00:32:20,994 Ho davvero avuto un rapporto con lei 708 00:32:21,018 --> 00:32:23,410 ed eri così minacciato che è patetico. 709 00:32:23,434 --> 00:32:24,285 - Sei pazzo. 710 00:32:24,309 --> 00:32:27,327 - Le domande che stavi facendo. 711 00:32:27,351 --> 00:32:28,244 Se non fossi entrato lì, 712 00:32:28,268 --> 00:32:31,532 non avresti ottenuto nulla. 713 00:32:31,768 --> 00:32:34,168 Ti ho davvero salvato il culo. 714 00:33:08,351 --> 00:33:09,551 - Michael. 715 00:33:10,434 --> 00:33:12,234 Sono in ritardo per il lavoro. 716 00:33:12,893 --> 00:33:14,893 - Ho bisogno di questo asciugamano. 717 00:33:14,934 --> 00:33:16,934 - Ho bisogno di questo asciugamano. 718 00:33:19,393 --> 00:33:22,619 Perché sempre quando sto per andare al lavoro? 719 00:33:22,643 --> 00:33:24,143 Perché? 720 00:33:24,226 --> 00:33:26,126 Fammi vestire. 721 00:33:41,393 --> 00:33:44,452 - Un'enorme pista da ballo, un posto al piano di sopra dove puoi mangiare, 722 00:33:44,476 --> 00:33:45,744 e una stanza sul retro se vuoi fumare. 723 00:33:45,768 --> 00:33:47,410 È incredibile. 724 00:33:47,434 --> 00:33:48,535 Infatti, ha un live... 725 00:33:48,559 --> 00:33:49,559 -Ahmed. 726 00:33:50,476 --> 00:33:52,119 Dammi una pausa? 727 00:33:52,143 --> 00:33:53,535 È l'inizio della giornata lavorativa, 728 00:33:53,559 --> 00:33:55,327 hai alcune responsabilità qui 729 00:33:55,351 --> 00:33:57,244 e ora devi produrre? 730 00:33:57,268 --> 00:33:58,619 Sono da solo lì dentro. 731 00:33:58,643 --> 00:34:02,387 - Ok Stanley, ci sentiamo dopo. 732 00:34:05,268 --> 00:34:06,827 - Di cosa si trattava? 733 00:34:06,851 --> 00:34:09,494 - Stiamo solo facendo dei programmi per il fine settimana. 734 00:34:09,518 --> 00:34:10,785 Balleremo. 735 00:34:10,809 --> 00:34:12,869 Ti piace ballare? 736 00:34:12,893 --> 00:34:15,077 - Si certo, a volte. 737 00:34:15,101 --> 00:34:16,452 Cosa, tu e Ahmed? 738 00:34:16,476 --> 00:34:17,285 - Beh, se riesci a trovare qualcuno, 739 00:34:17,309 --> 00:34:20,477 perché non vieni con noi? 740 00:34:20,893 --> 00:34:24,157 - Sì, certo, se non sono troppo occupato. 741 00:34:26,726 --> 00:34:31,684 Ascolta, penso che ci sarebbe potuto essere 742 00:34:34,768 --> 00:34:39,726 c'è stato un malinteso la scorsa settimana. 743 00:34:40,059 --> 00:34:41,327 - E' possibile. 744 00:34:41,351 --> 00:34:43,643 Sì, va bene. 745 00:34:43,726 --> 00:34:48,101 Ho pensato, volevo che tu lo sapessi 746 00:34:48,184 --> 00:34:53,752 che volevo solo un posto carino, tranquillo e confortevole dove sedermi. 747 00:34:54,643 --> 00:34:56,643 Sai, e per parlare. 748 00:34:57,518 --> 00:35:00,702 - E' quello che volevi? - L'ho fatto, l'ho fatto. 749 00:35:00,726 --> 00:35:02,785 - Incredibile, Stanley, non ne avevo idea 750 00:35:02,809 --> 00:35:04,702 era quello che volevi. 751 00:35:04,726 --> 00:35:07,702 - Sì, beh, vedi, non volevo che ti sentissi 752 00:35:07,726 --> 00:35:12,702 che ci fosse qualsiasi tipo di allusione o connotazione sessuale. 753 00:35:12,726 --> 00:35:15,077 - Mi dispiace, ho dimenticato il mio giornale. 754 00:35:15,101 --> 00:35:17,952 È una bella cravatta, Stanley. 755 00:35:17,976 --> 00:35:21,912 Sei una persona così adorabile, sì, lo sei. 756 00:35:24,143 --> 00:35:24,952 - Sai, Stanley... - Sai, 757 00:35:24,976 --> 00:35:26,244 Non sopporto quel ragazzo, sai? 758 00:35:26,268 --> 00:35:27,494 Voglio dire, cosa sono io? 759 00:35:27,518 --> 00:35:29,869 Non sopporto quel ragazzo. 760 00:35:29,893 --> 00:35:32,160 - Sai, Stanley, non posso accettare 761 00:35:32,184 --> 00:35:34,910 che non volevi allusioni sessuali. 762 00:35:34,934 --> 00:35:38,244 Stanley, mi sei letteralmente saltato addosso. 763 00:35:38,268 --> 00:35:40,535 - No no, vedi, lo sapevo che tu 764 00:35:40,559 --> 00:35:43,244 l'aveva interpretata così. 765 00:35:43,268 --> 00:35:46,660 - Stanley, l'hai fatto, eri lì che eri, sul mio corpo. 766 00:35:46,684 --> 00:35:48,744 - Beh, cosa posso dire? 767 00:35:48,768 --> 00:35:51,577 È la tua percezione ed è la mia percezione 768 00:35:51,601 --> 00:35:53,369 - e sono entrambi diversi. - Stanley, ascolta, 769 00:35:53,393 --> 00:35:56,077 tu eri lì, io ero, non riuscivo ad alzarmi. 770 00:35:56,101 --> 00:35:58,994 - Beh, guarda, sai, se è quello che pensavi, 771 00:35:59,018 --> 00:36:01,910 Immagino che le scuse siano in preparazione. 772 00:36:01,934 --> 00:36:03,827 - Va tutto bene, davvero. 773 00:36:03,851 --> 00:36:06,285 - Voglio dire, lascia che te lo dica, 774 00:36:06,309 --> 00:36:10,059 Sono molto attratto sessualmente da te. 775 00:36:11,976 --> 00:36:15,619 Sai, nessuno sano di mente non lo sarebbe. 776 00:36:15,643 --> 00:36:17,410 Mi sono divertito. 777 00:36:17,434 --> 00:36:19,452 - Sei una persona incredibile, Stanley. 778 00:36:19,476 --> 00:36:22,077 E lo sei anche tu, sei una persona incredibile 779 00:36:22,101 --> 00:36:26,327 pure e ascolta, lo rifaremo qualche volta, ok? 780 00:36:26,351 --> 00:36:28,031 - Va bene. - Grande. 781 00:36:29,809 --> 00:36:31,660 Ahmed, potrei avere la tua attenzione? 782 00:36:31,684 --> 00:36:34,584 per un paio di secondi, per favore? 783 00:36:38,393 --> 00:36:39,994 - Una balena di un racconto. 784 00:36:40,018 --> 00:36:41,994 - Ora lascia che ti parli di quel titolo. 785 00:36:42,018 --> 00:36:45,327 So che è banale, ma voglio che sia banale. 786 00:36:45,351 --> 00:36:46,660 Voglio che lo guardino e pensino 787 00:36:46,684 --> 00:36:49,584 che è una specie di lanugine. 788 00:36:49,976 --> 00:36:51,416 - Lo faranno. 789 00:36:52,726 --> 00:36:54,535 L'altro giorno mentre camminavo lungo Mass Avenue, 790 00:36:54,559 --> 00:36:56,160 Ho notato un signore con un aspetto molto interessante 791 00:36:56,184 --> 00:36:57,202 bottone sul bavero. 792 00:36:57,226 --> 00:36:58,910 Essendo un fanatico dei bottoni come la maggior parte delle persone, 793 00:36:58,934 --> 00:37:00,869 Ho subito chiesto informazioni sul pulsante e sulle sue origini. 794 00:37:00,893 --> 00:37:03,785 Sembra la storia di un bottone. 795 00:37:03,809 --> 00:37:05,577 - No, non si tratta di balene 796 00:37:05,601 --> 00:37:08,619 e come vengono massacrati. 797 00:37:08,643 --> 00:37:11,543 - Prima di tutto, cos'è una balena? 798 00:37:11,684 --> 00:37:12,952 Che ne dici di piccole balene? 799 00:37:12,976 --> 00:37:15,376 Cosa succede a una balena? 800 00:37:24,976 --> 00:37:27,202 Non lo so, non lo so, non lo so, non lo so. 801 00:37:27,226 --> 00:37:30,035 Voglio dire, è un po' carino, vero? 802 00:37:30,059 --> 00:37:33,160 Va bene, ma voglio dire, è un po' carino. 803 00:37:33,184 --> 00:37:34,410 Voglio dire, mi sembra che se vuoi fare del bene... 804 00:37:34,434 --> 00:37:36,285 rapporti investigativi, devi fare di più 805 00:37:36,309 --> 00:37:39,077 di un investimento emotivo nel tuo materiale. 806 00:37:39,101 --> 00:37:40,285 Come, per esempio, devi presumere 807 00:37:40,309 --> 00:37:44,535 una sorta di punto di vista e attaccarlo da quel punto di vista. 808 00:37:44,559 --> 00:37:48,744 Diciamo forse dal punto di vista della balena stessa. 809 00:37:48,768 --> 00:37:50,827 Non credo sia mai stato fatto. 810 00:37:50,851 --> 00:37:54,327 Sai, come si sente una balena quando viene arpionata? 811 00:37:54,351 --> 00:37:56,910 Come si sente una balena quando viene arpionata in testa? 812 00:37:56,934 --> 00:37:59,952 Sai, come un mal di testa esplosivo in testa. 813 00:37:59,976 --> 00:38:01,994 Come si sente quando deve servire 814 00:38:02,018 --> 00:38:04,827 tutte quelle femmine rimaste con mal di testa tutto il giorno? 815 00:38:04,851 --> 00:38:06,577 Come si sente a dover frequentare qualcuno 816 00:38:06,601 --> 00:38:09,619 che è sempre preoccupato di essere arpionato a morte 817 00:38:09,643 --> 00:38:11,410 così quando tornano a casa, provano un po' di follia, 818 00:38:11,434 --> 00:38:13,827 il ragazzo si guarda spesso alle spalle? 819 00:38:13,851 --> 00:38:15,559 Roba del genere. 820 00:38:15,643 --> 00:38:17,035 Come si sente una balena? 821 00:38:17,059 --> 00:38:19,869 E poi, come per un punto obiettivo finale, 822 00:38:19,893 --> 00:38:21,577 potresti forse tuffarti in mare e intervistare 823 00:38:21,601 --> 00:38:24,660 come un delfino o qualcosa del genere, uno spettatore obiettivo 824 00:38:24,684 --> 00:38:27,702 chi ha avuto la possibilità di vedere passare tutte queste cose. 825 00:38:27,726 --> 00:38:29,160 Non lo so. 826 00:38:29,184 --> 00:38:30,184 - Giusto. 827 00:38:32,018 --> 00:38:35,090 Capisco cosa stai dicendo. 828 00:38:37,851 --> 00:38:39,452 Bene, bene, vado a riscrivere questo 829 00:38:39,476 --> 00:38:42,702 e cercherò di essere più coinvolto emotivamente con il mio lavoro. 830 00:38:42,726 --> 00:38:44,869 E cercherò di assumere le cose 831 00:38:44,893 --> 00:38:47,869 dal punto di vista della balena. 832 00:38:48,893 --> 00:38:51,535 Ok, grazie mille per il tuo tempo, Harry. 833 00:38:51,559 --> 00:38:52,559 - Sicuro. 834 00:38:56,518 --> 00:38:59,535 - Voglio solo che tu ricordi che sono io quello che ha 835 00:38:59,559 --> 00:39:02,660 fare rapporto a qualcuno più in alto di noi due, ok? 836 00:39:02,684 --> 00:39:03,827 Capisci cosa intendo? 837 00:39:03,851 --> 00:39:06,702 Oh sì, stiamo parlando di Dio? 838 00:39:06,726 --> 00:39:08,327 - No, non stiamo parlando di Dio, Ahmed. 839 00:39:08,351 --> 00:39:10,535 Stiamo parlando dei miei immediati superiori, 840 00:39:10,559 --> 00:39:12,577 le persone che mantengono questa organizzazione 841 00:39:12,601 --> 00:39:15,077 dallo sgretolarsi al completo disordine. 842 00:39:15,101 --> 00:39:15,910 - Chi è quello? 843 00:39:15,934 --> 00:39:18,494 Ora ho sempre voluto sapere, da chi vai, Stanley? 844 00:39:18,518 --> 00:39:19,994 - Beh, non te lo dirò. 845 00:39:20,018 --> 00:39:21,285 - Oh andiamo, Stanley, puoi dirmelo, 846 00:39:21,309 --> 00:39:22,619 - chi è? - No, no, 847 00:39:22,643 --> 00:39:25,035 Non te lo dirò nemmeno. 848 00:39:25,059 --> 00:39:29,202 Ti lascerò andare in giro e scoprirlo da solo. 849 00:39:29,226 --> 00:39:32,394 E seduto qui e parlando qui 850 00:39:32,434 --> 00:39:34,035 per tutto il tempo che ci stiamo prendendo 851 00:39:34,059 --> 00:39:36,994 è uno spreco di risorse aziendali. 852 00:39:37,018 --> 00:39:38,452 - Beh, Stanley, voglio dire, sei tu 853 00:39:38,476 --> 00:39:40,660 che ha accelerato questa conversazione, non l'ho fatto. 854 00:39:40,684 --> 00:39:43,577 - Esatto, sperando in una comprensione. 855 00:39:43,601 --> 00:39:47,077 Ma posso vedere che una comprensione non è in divenire, 856 00:39:47,101 --> 00:39:49,869 e avevo sperato che potessimo avere un dialogo. 857 00:39:49,893 --> 00:39:52,660 - Esigo che tutta la mia famiglia venga portata qui 858 00:39:52,684 --> 00:39:55,202 per la maggior parte delle grandi festività ebraiche importanti, 859 00:39:55,226 --> 00:39:57,452 soprattutto Pesach perché sai, 860 00:39:57,476 --> 00:39:59,327 io che corro per il mio appartamento 861 00:39:59,351 --> 00:40:03,577 cercare di trovare l'afikoman da solo è triste. 862 00:40:03,601 --> 00:40:05,285 - Max, ci vorrà molto? 863 00:40:05,309 --> 00:40:07,619 Ho una riunione tra cinque minuti. 864 00:40:07,643 --> 00:40:11,869 - Scusa, va bene, scenderò a cifre specifiche. 865 00:40:11,893 --> 00:40:14,493 Cifre specifiche per cosa? 866 00:40:15,018 --> 00:40:17,518 - Per cosa, per il mio aumento. 867 00:40:19,101 --> 00:40:20,801 Cosa intendi? 868 00:40:21,226 --> 00:40:24,298 Porto a casa 75 dollari a settimana, Stewart. 869 00:40:24,768 --> 00:40:25,910 Sei infelice qui. 870 00:40:25,934 --> 00:40:30,202 - No, non è che sono infelice qui, sono fottutamente al verde. 871 00:40:30,226 --> 00:40:32,619 - Max, questa è una questione di budget editoriale, 872 00:40:32,643 --> 00:40:33,452 dovresti parlarne con Frank. 873 00:40:33,476 --> 00:40:35,827 - Sì, Frank mio culo, ho un seguito qui. 874 00:40:35,851 --> 00:40:37,369 Vedi, lo sai, io valgo di più 875 00:40:37,393 --> 00:40:40,827 di un dannato $ 75 a settimana, lo sai anche tu. 876 00:40:40,851 --> 00:40:41,952 - Beh, se hai un'offerta migliore, 877 00:40:41,976 --> 00:40:45,035 Non vorrei mai ostacolarti. 878 00:40:45,059 --> 00:40:49,369 - Non ti lascerei mai, Stewart, sei troppo carino. 879 00:40:49,393 --> 00:40:50,994 Quindi niente soldi, allora? 880 00:40:51,018 --> 00:40:52,744 - Te l'ho detto, parlane con Frank, Max. 881 00:40:52,768 --> 00:40:54,244 - Non è un mio problema. - Dimmi di portare 882 00:40:54,268 --> 00:40:58,410 parlane con Frank, Frank mi dice di parlarne con te. 883 00:40:58,434 --> 00:40:59,369 - Sì? - Signor Walsh 884 00:40:59,393 --> 00:41:00,160 per vederti. 885 00:41:00,184 --> 00:41:02,619 - Fantastico, mandalo subito dentro, per favore, grazie. 886 00:41:02,643 --> 00:41:05,202 - Ok, beh, dovrò rubare, prendere una tangente, 887 00:41:05,226 --> 00:41:07,119 payola, corruzione, ecco come inizia. 888 00:41:07,143 --> 00:41:08,160 - Buona giornata, Massimo. 889 00:41:08,184 --> 00:41:10,410 - Come stai? - Allora sarò smascherato 890 00:41:10,434 --> 00:41:12,035 e magari trovare un giornale rivale, allora sarà un tuo problema. 891 00:41:12,059 --> 00:41:16,571 Vedi, non stai pensando, sarà un tuo problema. 892 00:41:20,101 --> 00:41:21,744 - Sai chi è appena entrato? 893 00:41:21,768 --> 00:41:23,369 - Cos'è questo, un quiz? 894 00:41:23,393 --> 00:41:25,327 Sono al verde, vuoi giocare a indovinare 895 00:41:25,351 --> 00:41:27,951 Non hai avuto il tuo aumento. 896 00:41:28,434 --> 00:41:29,702 - Non accetterei la sua prima offerta 897 00:41:29,726 --> 00:41:31,702 perché non andrebbe per le ferie pagate. 898 00:41:31,726 --> 00:41:32,785 La sua volontà si sta sgretolando, però. 899 00:41:32,809 --> 00:41:35,077 Entro una settimana, mangerà dalla mia mano. 900 00:41:35,101 --> 00:41:37,001 Ecco, prendi un sigaro. 901 00:41:52,851 --> 00:41:54,531 - Suono zodiacale? 902 00:41:54,601 --> 00:41:57,726 C'è Mr. Duck, c'è Mr. Austin? 903 00:41:59,309 --> 00:42:01,619 David Entwhistle della linea principale. 904 00:42:01,643 --> 00:42:03,323 È il signor Austin? 905 00:42:04,684 --> 00:42:06,476 Ah, va bene. 906 00:42:07,768 --> 00:42:09,660 Beh, potresti dirgli che ho chiamato? 907 00:42:09,684 --> 00:42:11,702 e che richiamerò più tardi? 908 00:42:11,726 --> 00:42:13,406 Okay grazie. 909 00:42:37,768 --> 00:42:38,768 - Abbie. 910 00:42:50,226 --> 00:42:52,160 Guarda, mi piacerebbe incontrarti. 911 00:42:52,184 --> 00:42:52,994 Devo sedermi. 912 00:42:53,018 --> 00:42:57,146 - Stai bene? - Sto avendo un infarto. 913 00:42:59,351 --> 00:43:00,410 - Tutto bene adesso? 914 00:43:00,434 --> 00:43:01,434 - Sì. 915 00:43:03,226 --> 00:43:04,327 Le tue foto lì dentro? 916 00:43:04,351 --> 00:43:07,119 - Sì, l'ingranditore dell'ufficio è di nuovo guasto, 917 00:43:07,143 --> 00:43:09,077 devo andare a usare uno studio di stampa. 918 00:43:09,101 --> 00:43:10,827 - Beh, perché non vieni a usare il tuo ingranditore? 919 00:43:10,851 --> 00:43:12,785 Possiamo installarlo e usarlo in bagno. 920 00:43:12,809 --> 00:43:14,249 - No grazie. 921 00:43:15,226 --> 00:43:16,906 - Quale amico? 922 00:43:17,643 --> 00:43:18,452 - Solo qualcuno che conosco. 923 00:43:18,476 --> 00:43:20,660 - Si', non sapevo che conoscessi qualcuno. 924 00:43:20,684 --> 00:43:22,452 Beh, quando hai finito, perché non vieni a trovarci? 925 00:43:22,476 --> 00:43:24,619 e usciremo a cena? 926 00:43:24,643 --> 00:43:27,244 - Penso che prenderò un panino e andrò avanti. 927 00:43:27,268 --> 00:43:29,077 - Beh, dopo aver preso un panino e aver lavorato fino in fondo, 928 00:43:29,101 --> 00:43:32,202 perché non passi e andiamo a cena fuori? 929 00:43:32,226 --> 00:43:33,869 Dai, puoi portare il tuo amico. 930 00:43:33,893 --> 00:43:34,702 Lo porteremo fuori, lo prenderemo 931 00:43:34,726 --> 00:43:36,285 lui ubriaco, lo analizzeremo. 932 00:43:36,309 --> 00:43:38,660 - Harry, devo lavorare, devo lavorare stasera. 933 00:43:38,684 --> 00:43:39,702 - Beh, che ne dici di domani sera? 934 00:43:39,726 --> 00:43:41,119 Che ne dici se esco e prendo un ingranditore 935 00:43:41,143 --> 00:43:44,410 e andare in giro come Bozo il pagliaccio? 936 00:43:44,434 --> 00:43:45,869 E la prossima settimana? 937 00:43:45,893 --> 00:43:48,452 Che ne dici, non so, che ne dici di Halloween? 938 00:43:48,476 --> 00:43:49,285 Che ne dici se mi vesto elegante? 939 00:43:49,309 --> 00:43:50,619 - Quella è la mia macchina, devo andare. - E cammino 940 00:43:50,643 --> 00:43:53,043 in giro con un ingranditore. 941 00:43:53,726 --> 00:43:55,785 All'improvviso ho la sensazione che tu non voglia uscire con me. 942 00:43:55,809 --> 00:43:57,494 Ho ragione in questa ipotesi? 943 00:43:57,518 --> 00:43:58,910 Vuoi uscire con me? 944 00:43:58,934 --> 00:44:00,160 Sono un ragazzo di bell'aspetto? 945 00:44:00,184 --> 00:44:03,160 Ti stai innamorando di me? 946 00:44:05,101 --> 00:44:05,952 Quando? 947 00:44:05,976 --> 00:44:08,869 No, non posso uscire quella sera. 948 00:44:08,893 --> 00:44:10,593 No, devo lavorare. 949 00:44:11,268 --> 00:44:13,168 Pausa dura, dura. 950 00:44:14,143 --> 00:44:15,785 - Quali ragazze, ragazze, ragazze? 951 00:44:15,809 --> 00:44:16,827 Di cosa stiamo parlando qui? 952 00:44:16,851 --> 00:44:19,160 Stiamo parlando dell'artista. 953 00:44:19,184 --> 00:44:20,244 E cosa fa l'artista? 954 00:44:20,268 --> 00:44:24,226 Fa proprio questo, fare. 955 00:44:24,309 --> 00:44:28,053 Il verbo agire, proveniente dal latino. 956 00:44:33,309 --> 00:44:36,785 Ma il punto qui è, lasciate che vi faccia un esempio 957 00:44:36,809 --> 00:44:37,785 per illustrare ciò di cui sto parlando. 958 00:44:37,809 --> 00:44:41,268 In Blackbird, quando cantano i Beatles 959 00:44:41,351 --> 00:44:46,343 il merlo vola nella luce della notte oscura e nera, 960 00:44:47,851 --> 00:44:50,751 quanto è diverso, davvero, 961 00:44:52,143 --> 00:44:57,423 da 13 modi di guardare un merlo di Wallace Stevens? 962 00:44:58,434 --> 00:45:02,274 Dove dice che un uomo e una donna sono uno? 963 00:45:03,476 --> 00:45:05,410 Un uomo, una donna e un merlo sono uno. 964 00:45:05,434 --> 00:45:08,327 Quanto sono diverse queste cose, davvero? 965 00:45:08,351 --> 00:45:09,351 Mani. 966 00:45:15,768 --> 00:45:17,369 Ti dirò la risposta, allora. 967 00:45:17,393 --> 00:45:21,244 La risposta è che sono molto diversi. 968 00:45:21,268 --> 00:45:24,340 Praticamente non c'è connessione. 969 00:45:25,226 --> 00:45:28,874 Solo che parlano entrambi di un merlo. 970 00:45:29,643 --> 00:45:34,018 Ascoltate, ragazze, frauleins, senoritas, 971 00:45:34,976 --> 00:45:39,351 l'unica vera risposta alla domanda 972 00:45:39,434 --> 00:45:42,559 con un rock and roll è qui. 973 00:45:45,643 --> 00:45:48,994 Alcune persone fuorviate pensano che la risposta sia lì, 974 00:45:49,018 --> 00:45:51,494 si sbagliano, quelle teorie sono superate. 975 00:45:51,518 --> 00:45:53,119 Sai, dicono che il rock è qui per restare, 976 00:45:53,143 --> 00:45:56,952 li hai sentiti dire che il rock è qui per restare. 977 00:45:56,976 --> 00:46:00,119 Non dicono mai dove, di certo non a casa mia. 978 00:46:00,143 --> 00:46:02,343 Non ho la stanza. 979 00:46:03,226 --> 00:46:06,298 Il mio numero di telefono è 462-0702. 980 00:47:35,934 --> 00:47:36,869 - CIAO. 981 00:47:36,893 --> 00:47:37,910 - Dove sei stato? 982 00:47:37,934 --> 00:47:39,285 - Shopping. - Così tardi? 983 00:47:39,309 --> 00:47:42,327 - Sì, voglio dire, dovevo finire le sue fortune, 984 00:47:42,351 --> 00:47:43,160 poi ho dovuto andare fino in fondo 985 00:47:43,184 --> 00:47:47,216 al supermercato, prendi la spesa. 986 00:47:47,893 --> 00:47:48,973 Ciao, Rut. 987 00:47:50,309 --> 00:47:51,452 Hai una figlia? 988 00:47:51,476 --> 00:47:55,316 Oh merda, Michael, ho dimenticato il cibo per cani. 989 00:47:56,059 --> 00:47:56,869 Scapperesti a prendergliene un po'? 990 00:47:56,893 --> 00:47:57,702 È affamata. 991 00:47:57,726 --> 00:47:59,202 - Senti, sto cercando di lavorare. 992 00:47:59,226 --> 00:48:01,827 - Lo so, Michael, ma è il tuo cane e ha fame. 993 00:48:01,851 --> 00:48:03,077 - Cristo santo, Laura. 994 00:48:03,101 --> 00:48:05,827 - Ho lavorato 12 ore di fila e sono esausto. 995 00:48:05,851 --> 00:48:06,785 - E cosa pensi che abbia fatto? 996 00:48:06,809 --> 00:48:09,709 - Sei così fottutamente viziato. 997 00:48:09,976 --> 00:48:11,327 Cosa fai? 998 00:48:11,351 --> 00:48:16,119 - Dando da mangiare al cane, cosa sembra che stia facendo? 999 00:48:16,143 --> 00:48:17,994 - L'hai dato da mangiare al tuo cane? 1000 00:48:18,018 --> 00:48:18,910 - Sì. - Questa è la mia colazione, Michael. 1001 00:48:18,934 --> 00:48:21,452 - Sì, esatto, ogni giorno negli ultimi sei mesi, 1002 00:48:21,476 --> 00:48:23,952 Ho dato da mangiare al cane Rice Chex quando non ci sei. 1003 00:48:23,976 --> 00:48:25,160 Adora Rice Chex. 1004 00:48:25,184 --> 00:48:26,619 Prima di allora, sai cos'era? 1005 00:48:26,643 --> 00:48:27,702 Cheerios. 1006 00:48:27,726 --> 00:48:32,046 Prima di allora, era un dannato muesli croccante. 1007 00:48:40,018 --> 00:48:42,476 Harry, sono io. 1008 00:48:42,559 --> 00:48:44,459 - Va bene, va bene. 1009 00:48:47,809 --> 00:48:50,160 - Ciao, ti ho svegliato? 1010 00:48:50,184 --> 00:48:54,120 - Oh no, no, stavo solo lucidando il pavimento. 1011 00:48:54,268 --> 00:48:56,668 Cosa stai facendo qui? 1012 00:48:56,976 --> 00:49:00,240 - Che ore sono? - Verso le 2. 1013 00:49:00,393 --> 00:49:02,119 Ho finito le foto di Danielle, 1014 00:49:02,143 --> 00:49:03,369 Ho pensato che ti sarebbe piaciuto vederli. 1015 00:49:03,393 --> 00:49:06,657 - Sì, mi piacerebbe vederli. 1016 00:49:06,768 --> 00:49:08,285 - Vuoi un po' di torta? 1017 00:49:08,309 --> 00:49:12,533 - Torta al cioccolato alle 2 del mattino? 1018 00:49:15,518 --> 00:49:16,702 - Posso lasciarli qui e tu puoi 1019 00:49:16,726 --> 00:49:18,744 ripassali domani se vuoi. 1020 00:49:18,768 --> 00:49:21,468 - No, ora li guardo. 1021 00:49:31,309 --> 00:49:32,989 Questi sono buoni. 1022 00:49:34,684 --> 00:49:36,884 Questi sono davvero buoni. 1023 00:49:41,768 --> 00:49:43,369 Hai un buon occhio. 1024 00:49:43,393 --> 00:49:46,369 - Sì, penso che siano venuti bene. 1025 00:49:46,393 --> 00:49:47,577 - Sai, conosco un tizio a New York City 1026 00:49:47,601 --> 00:49:48,744 se mai vorrai esibire qualcosa di tutto questo. 1027 00:49:48,768 --> 00:49:50,494 - Oh no, non voglio esporre. 1028 00:49:50,518 --> 00:49:51,452 - Perché no? 1029 00:49:51,476 --> 00:49:53,535 Potresti, dovresti. 1030 00:49:53,559 --> 00:49:56,327 - Non voglio essere giudicato, mi piace solo fare foto. 1031 00:49:56,351 --> 00:49:58,151 - Sei un codardo. 1032 00:49:58,434 --> 00:49:59,952 - Non voglio vincere nessun premio, 1033 00:49:59,976 --> 00:50:03,144 Mi piace solo fare le foto. 1034 00:50:05,434 --> 00:50:07,452 Allora, quali pensi che dovremmo usare? 1035 00:50:07,476 --> 00:50:09,276 - Questo è buono. 1036 00:50:12,643 --> 00:50:14,452 Ma questo, questo, penso, decisamente. 1037 00:50:14,476 --> 00:50:19,084 - Sì, penso che questo sia il migliore del gruppo. 1038 00:50:28,559 --> 00:50:29,559 - Scusa. 1039 00:50:30,351 --> 00:50:31,671 - Per che cosa? 1040 00:50:32,476 --> 00:50:33,285 - Beh, non voglio che tu pensi 1041 00:50:33,309 --> 00:50:36,119 che mi sto muovendo troppo velocemente, sai? 1042 00:50:36,143 --> 00:50:37,910 - Ti sto solo asciugando le labbra. 1043 00:50:37,934 --> 00:50:42,559 Devo mettermi dei pantaloni. 1044 00:50:42,643 --> 00:50:44,101 - Che cosa? 1045 00:50:44,184 --> 00:50:45,893 - No, ho freddo. 1046 00:50:45,976 --> 00:50:46,869 - Rimani qui. 1047 00:50:46,893 --> 00:50:48,660 - Aspetta un minuto, aspetta un minuto, aspetta un minuto. 1048 00:50:48,684 --> 00:50:49,869 Ehi, aspetta un minuto. 1049 00:50:49,893 --> 00:50:52,285 Quali sono le tue intenzioni? 1050 00:50:52,309 --> 00:50:53,660 Voglio dire, ho il diritto di sapere, 1051 00:50:53,684 --> 00:50:54,744 un ragazzo ha il diritto di sapere, giusto? 1052 00:50:54,768 --> 00:50:55,619 Ho un po' di rispetto per me stessa, 1053 00:50:55,643 --> 00:50:58,619 Non sono solo un'avventura di una notte. 1054 00:50:59,684 --> 00:51:03,236 Hai portato dispositivi di protezione? 1055 00:51:03,393 --> 00:51:05,893 Quali sono le tue intenzioni? 1056 00:51:06,101 --> 00:51:07,801 - Quali sono i tuoi? 1057 00:51:11,559 --> 00:51:13,859 - Vado a fare il letto. 1058 00:51:50,101 --> 00:51:51,101 Non male. 1059 00:52:52,393 --> 00:52:53,393 Abbie? 1060 00:52:58,976 --> 00:53:01,076 - Voglio che tu rimanga. 1061 00:53:03,184 --> 00:53:05,684 - Non vado da nessuna parte. 1062 00:53:07,934 --> 00:53:11,006 - No, non intendo solo stasera. 1063 00:53:15,643 --> 00:53:16,643 NO? 1064 00:53:20,559 --> 00:53:23,727 Ok, il motivo per cui l'ho tirato fuori. 1065 00:53:28,351 --> 00:53:29,671 Ti amo. 1066 00:53:36,851 --> 00:53:37,851 Abbie? 1067 00:54:15,393 --> 00:54:16,684 - Ciao? 1068 00:54:16,768 --> 00:54:20,660 Questo è Johnny Jones qui alla stazione radio, 1069 00:54:20,684 --> 00:54:24,601 WBOZ, e sto chiamando il signor Kevin Austin 1070 00:54:24,684 --> 00:54:27,410 per quanto riguarda alcune trasmissioni che stiamo considerando 1071 00:54:27,434 --> 00:54:31,410 dando Southside Johnny e gli Asbury Jukes. 1072 00:54:31,434 --> 00:54:32,634 Grazie. 1073 00:54:34,184 --> 00:54:35,504 Signor Austin? 1074 00:54:35,976 --> 00:54:37,285 Questo non è Johnny Jones, 1075 00:54:37,309 --> 00:54:39,702 questo è David Entwhistle della Mainline. 1076 00:54:39,726 --> 00:54:41,926 Non riattaccare, per favore. 1077 00:54:44,059 --> 00:54:46,893 - Michael, favoloso. 1078 00:54:48,018 --> 00:54:49,218 Meraviglioso. 1079 00:54:50,351 --> 00:54:52,351 - Me lo stai dicendo. 1080 00:54:53,309 --> 00:54:54,827 - Un paio di dollari, credo tu 1081 00:54:54,851 --> 00:54:57,827 può prestarmi un paio di dollari ora. 1082 00:54:57,851 --> 00:54:59,751 - Cosa sta succedendo? 1083 00:55:00,268 --> 00:55:03,952 - Michael ha venduto il suo libro, è un autore. 1084 00:55:03,976 --> 00:55:05,577 - Congratulazioni. 1085 00:55:05,601 --> 00:55:09,077 E vedremo ricchezze nel tuo futuro? 1086 00:55:09,101 --> 00:55:11,577 - Non lo so, ma mi mandano un anticipo. 1087 00:55:11,601 --> 00:55:14,369 E devo andare a New York e iniziare a lavorare sulle riscritture. 1088 00:55:14,393 --> 00:55:15,660 Frank c'è? 1089 00:55:15,684 --> 00:55:16,660 Bene, voglio dargli il mio preavviso 1090 00:55:16,684 --> 00:55:18,994 e poi andremo a pisciare sulla scrivania di Wheeler. 1091 00:55:19,018 --> 00:55:20,535 - Aspetta un secondo, stai smettendo? 1092 00:55:20,559 --> 00:55:22,160 - Beh sì, questo è un libro. 1093 00:55:22,184 --> 00:55:25,452 - Niente più segnalazioni di stronzate. - Denunciare stronzate, 25 centesimi. 1094 00:55:25,476 --> 00:55:27,077 75 centesimi, iniziamo con un dollaro. 1095 00:55:27,101 --> 00:55:28,202 Allora, magari potresti prestarmelo 1096 00:55:28,226 --> 00:55:30,869 proprio come un dollaro e un quarto. 1097 00:55:30,893 --> 00:55:31,893 - Scusa. 1098 00:55:32,643 --> 00:55:35,744 Come fai a convincere qualcuno a venire al telefono? 1099 00:55:35,768 --> 00:55:38,668 - Forse se chiamassi. 1100 00:55:40,934 --> 00:55:42,119 - Ehi David, hai sentito? 1101 00:55:42,143 --> 00:55:43,785 Michael ha venduto il suo libro. 1102 00:55:43,809 --> 00:55:45,035 - È magnifico. - Sì, hai sentito 1103 00:55:45,059 --> 00:55:47,619 quello che ha detto prima, e merda? 1104 00:55:47,643 --> 00:55:50,744 Il tipo non ha memoria, andrà davvero lontano. 1105 00:55:50,768 --> 00:55:55,268 Ciao, posso aiutarti? 1106 00:56:09,601 --> 00:56:10,952 - Hai appena assistito al lavoro 1107 00:56:10,976 --> 00:56:14,240 dell'arte concettuale di Herbert Fisk. 1108 00:56:15,601 --> 00:56:18,961 - Io chiamo quella fine della comunicazione. 1109 00:56:20,476 --> 00:56:24,124 Voglio essere intervistato da Harry Lucas. 1110 00:56:28,643 --> 00:56:31,543 - Chiamo quel giornale in volo. 1111 00:56:44,476 --> 00:56:48,028 - Macchina da caffè presa a calci con pugni. 1112 00:57:03,309 --> 00:57:04,989 - Muro rimosso, 1113 00:57:06,768 --> 00:57:08,968 con il pugno e le dita. 1114 00:57:20,559 --> 00:57:22,327 - Aspetta un secondo, non puoi farlo. 1115 00:57:22,351 --> 00:57:25,615 - Ehi, dai, ora aspetta un minuto. 1116 00:57:29,059 --> 00:57:31,259 - Macchina del caffè morta. 1117 00:57:31,309 --> 00:57:32,989 - Che diavolo? 1118 00:57:33,476 --> 00:57:34,934 Gesù Santo. 1119 00:57:37,976 --> 00:57:39,776 - Stanley esposto. 1120 00:57:46,309 --> 00:57:47,629 - Dilettanti. 1121 00:57:54,268 --> 00:57:57,168 - Si definisce un artista. 1122 00:58:42,184 --> 00:58:45,327 - Scusami, non sei Kevin Austin? 1123 00:58:45,351 --> 00:58:46,202 - Giusto. 1124 00:58:46,226 --> 00:58:48,910 - Sono Stanley Velnap, sono il capo 1125 00:58:48,934 --> 00:58:51,160 di pubblicità per la Mainline. 1126 00:58:51,184 --> 00:58:51,994 - CIAO. - Come stai? 1127 00:58:52,018 --> 00:58:54,244 Penso che abbiamo anche parlato al telefono. 1128 00:58:54,268 --> 00:58:55,952 - Beh, il contratto copre più della semplice pubblicazione. 1129 00:58:55,976 --> 00:58:58,452 Vedi, stiamo anche negoziando potenziali diritti cinematografici. 1130 00:58:58,476 --> 00:58:59,684 - Veramente? 1131 00:59:04,726 --> 00:59:06,577 - Lynn, hai visto Abbie? 1132 00:59:06,601 --> 00:59:08,244 - Che cosa? - Hai visto Abbie? 1133 00:59:08,268 --> 00:59:11,168 - Lei è qui da qualche parte. 1134 00:59:23,351 --> 00:59:26,077 - Signor Austin, David Entwhistle. 1135 00:59:26,101 --> 00:59:27,452 - CIAO. - Linea principale di Back Bay, 1136 00:59:27,476 --> 00:59:28,285 ciao, come stai? 1137 00:59:28,309 --> 00:59:29,452 Stavo cercando di mettermi in contatto con... 1138 00:59:29,476 --> 00:59:30,916 - Mi scusi. 1139 00:59:33,143 --> 00:59:34,119 - In cosa consiste? 1140 00:59:34,143 --> 00:59:35,910 - Si tratta degli anni '60 che... 1141 00:59:35,934 --> 00:59:36,910 - Riguarda tutti noi. 1142 00:59:36,934 --> 00:59:40,785 Riguarda la vita e i tempi di tutta la nostra generazione, 1143 00:59:40,809 --> 00:59:43,119 dentro e fuori dal fuoco, per così dire. 1144 00:59:43,143 --> 00:59:45,535 Immagino che mi piaccia pensarlo come una specie di perverso 1145 00:59:45,559 --> 00:59:48,869 romanticismo, in realtà, perché se ci pensi. 1146 00:59:48,893 --> 00:59:49,910 - CIAO. - CIAO. 1147 00:59:49,934 --> 00:59:50,952 - Come va? - Come va? 1148 00:59:50,976 --> 00:59:52,410 - Mi chiamo Annie. - Ciao, Annie. 1149 00:59:52,434 --> 00:59:55,035 - Ciao, anch'io sono Annie. - Ciao, anche Annie. 1150 00:59:55,059 --> 00:59:56,869 - Io sono Annie e anche lei è Annie. 1151 00:59:56,893 --> 00:59:57,702 - Anche tu sei Annie? 1152 00:59:57,726 --> 00:59:59,327 - E siamo migliori amici. - Siete migliori amici? 1153 00:59:59,351 --> 01:00:02,807 - Non è lontano? - Lontano, sì. 1154 01:00:03,726 --> 01:00:05,119 Oh, avete un segreto, voi due? 1155 01:00:05,143 --> 01:00:06,577 - Veniamo entrambi dall'Oregon. 1156 01:00:06,601 --> 01:00:08,744 - Oh, parli allo stesso tempo. 1157 01:00:08,768 --> 01:00:09,809 NO. 1158 01:00:09,934 --> 01:00:10,744 - Non è lontano? 1159 01:00:10,768 --> 01:00:11,994 Voglio dire, siamo entrambi migliori amici, 1160 01:00:12,018 --> 01:00:12,994 ci chiamiamo entrambe Annie, veniamo entrambe dall'Oregon. 1161 01:00:13,018 --> 01:00:15,327 - È molto lontano, mi chiamo Max. 1162 01:00:15,351 --> 01:00:16,827 - Ah, lo sappiamo. 1163 01:00:16,851 --> 01:00:18,285 - La gente dell'Oregon deve ridere molto. 1164 01:00:18,309 --> 01:00:21,285 - Oh, tutti quelli che conosciamo finora. 1165 01:00:29,893 --> 01:00:35,461 - Il mio pezzo si intitolerà The Life and Times of the Duck. 1166 01:00:36,059 --> 01:00:37,994 - E' una specie di codice? 1167 01:00:38,018 --> 01:00:40,869 - Andiamo, signor Austin, tutti sanno che sei... 1168 01:00:40,893 --> 01:00:42,785 - Tutti conoscono quei ragazzi traballanti 1169 01:00:42,809 --> 01:00:44,452 che ficcano il naso dove non dovrebbero 1170 01:00:44,476 --> 01:00:48,508 sono in un sacco di guai, ora perditi. 1171 01:01:07,893 --> 01:01:09,119 - E all'improvviso siamo tutti cresciuti 1172 01:01:09,143 --> 01:01:12,077 e non abbiamo la guerra di cui preoccuparci. 1173 01:01:12,101 --> 01:01:13,160 - Sai cosa intendo? - Sì, danno 1174 01:01:13,184 --> 01:01:14,619 hai soldi o qualcosa del genere? 1175 01:01:14,643 --> 01:01:16,119 - Sì, un po', ho un anticipo. 1176 01:01:16,143 --> 01:01:17,327 - Quanto? 1177 01:01:17,351 --> 01:01:18,244 - Beh lo sai, 1178 01:01:18,268 --> 01:01:20,202 - è una bella figura. - $ 3.000? 1179 01:01:20,226 --> 01:01:21,660 - Beh, sei nel campo da baseball. 1180 01:01:21,684 --> 01:01:22,494 Voglio dire, lo è 1181 01:01:22,518 --> 01:01:25,418 - una quantità confortevole. - $ 2.500. 1182 01:01:50,559 --> 01:01:54,207 - Posso parlarti solo un secondo? 1183 01:01:54,309 --> 01:01:55,494 Ho provato a chiamarti tutto il giorno. 1184 01:01:55,518 --> 01:01:56,369 - Sì, beh, stavo sparando. 1185 01:01:56,393 --> 01:01:58,452 - Sei stato fuori tutto il giorno? - Sì, ero fuori a sparare 1186 01:01:58,476 --> 01:01:59,494 - e ho dovuto superare. - Non hai ricevuto il mio messaggio? 1187 01:01:59,518 --> 01:02:00,838 - Capito. 1188 01:02:01,268 --> 01:02:02,726 - Fanculo. 1189 01:02:02,809 --> 01:02:03,744 E la scorsa notte? 1190 01:02:03,768 --> 01:02:06,577 - Ieri sera è stata meravigliosa, ma di sicuro non lo è adesso. 1191 01:02:06,601 --> 01:02:08,035 - E' cosi' che sara'? 1192 01:02:08,059 --> 01:02:10,410 A volte sì, a volte no, a volte mi vedi, 1193 01:02:10,434 --> 01:02:11,535 a volte no, ogni volta che ne hai voglia, 1194 01:02:11,559 --> 01:02:12,994 è così che lo vuoi? 1195 01:02:13,018 --> 01:02:14,369 È questa la tua idea di divertimento? 1196 01:02:14,393 --> 01:02:15,660 - Lo vuoi dritto? - Sì. 1197 01:02:15,684 --> 01:02:18,785 - Va bene, va bene, te lo do subito. 1198 01:02:18,809 --> 01:02:19,702 Ogni settimana smetterai, 1199 01:02:19,726 --> 01:02:21,244 te ne andrai e scriverai il tuo dannato libro, 1200 01:02:21,268 --> 01:02:22,827 e ogni settimana trovi una scusa per non farlo. 1201 01:02:22,851 --> 01:02:23,660 - Cosa c'entra la scrittura? 1202 01:02:23,684 --> 01:02:24,494 - Non vuoi scrivere, vuoi trovare delle scuse. 1203 01:02:24,518 --> 01:02:26,244 - Cosa c'entra scrivere un libro? 1204 01:02:26,268 --> 01:02:28,035 - Sarò solo un'altra cosa da incolpare se non lo fai. 1205 01:02:28,059 --> 01:02:29,910 E 'questo quello che vuoi? 1206 01:02:29,934 --> 01:02:31,744 Vuoi che ti segua a Woodstock 1207 01:02:31,768 --> 01:02:33,827 o dove diavolo vanno gli scrittori con la febbre da fieno? 1208 01:02:33,851 --> 01:02:37,035 Allora sarai un grande scrittore e io cucinerò il pane. 1209 01:02:37,059 --> 01:02:38,827 Forse riuscirò a fotografare il mio pane, 1210 01:02:38,851 --> 01:02:42,119 forse riuscirò a fotografarti mentre sei un grande scrittore. 1211 01:02:42,143 --> 01:02:46,271 - Ah ah è davvero divertente. - Beh, dimenticalo. 1212 01:02:58,476 --> 01:02:59,619 - Perché è una scrittrice formidabile, ammettiamolo. 1213 01:02:59,643 --> 01:03:01,202 Oh, so che è una scrittrice formidabile. 1214 01:03:01,226 --> 01:03:03,410 Stavo pensando che ora hai un editore 1215 01:03:03,434 --> 01:03:04,827 e questo dovrebbe rendere le cose un po' più facili anche per lei. 1216 01:03:04,851 --> 01:03:06,684 - Lo spero. 1217 01:03:06,768 --> 01:03:07,768 - BENE. 1218 01:03:08,601 --> 01:03:10,059 - Che cosa? 1219 01:03:10,143 --> 01:03:12,744 - Beh, non ho davvero bisogno del suo editore. 1220 01:03:12,768 --> 01:03:14,202 - Beh, certo, non è quello che sta dicendo. 1221 01:03:14,226 --> 01:03:15,244 - No, lo so, sto solo dicendo 1222 01:03:15,268 --> 01:03:16,077 - che non lo faccio. - Sta solo dicendo 1223 01:03:16,101 --> 01:03:16,910 potrebbe renderlo un po' più facile, 1224 01:03:16,934 --> 01:03:19,834 sai cosa c'è che non va? 1225 01:03:35,851 --> 01:03:37,327 - Di cosa hai paura, hai paura di me? 1226 01:03:37,351 --> 01:03:39,535 Voglio dire, hai paura di innamorarti? 1227 01:03:39,559 --> 01:03:41,244 con qualcuno come me, uno stronzo come me? 1228 01:03:41,268 --> 01:03:42,369 Amico, una bella ragazza come te 1229 01:03:42,393 --> 01:03:44,452 andrà in giro con uno stupido come me? 1230 01:03:44,476 --> 01:03:45,577 È questo che ti preoccupa, Abbie? 1231 01:03:45,601 --> 01:03:46,785 Non devi preoccuparti di questo 1232 01:03:46,809 --> 01:03:47,619 perché non troverai mai 1233 01:03:47,643 --> 01:03:51,963 qualcuno che ami tanto quanto ami te stesso. 1234 01:05:16,934 --> 01:05:18,744 - Devi andare avanti. 1235 01:05:18,768 --> 01:05:21,119 Voglio dire, lo fai, penso che se Laura stesse scrivendo una colonna 1236 01:05:21,143 --> 01:05:23,994 per New York e impostarlo prima come colonna con sede a New York 1237 01:05:24,018 --> 01:05:25,327 per la Mainline è il genere di cose 1238 01:05:25,351 --> 01:05:28,202 Penso che la linea principale abbia bisogno, debba espandersi in quel modo. 1239 01:05:28,226 --> 01:05:29,327 E penso che questo sia il genere di cose 1240 01:05:29,351 --> 01:05:33,191 Laura se la cava davvero bene, vero? 1241 01:05:57,184 --> 01:05:58,577 - Togliti da dietro di me. 1242 01:05:58,601 --> 01:06:00,619 - Per favore, parlami, ci vorranno solo pochi minuti. 1243 01:06:00,643 --> 01:06:03,410 Sarà totalmente anonimo, lo giuro. 1244 01:06:03,434 --> 01:06:05,744 - Va bene, vuoi un'intervista. 1245 01:06:05,768 --> 01:06:07,827 Domani, 5:30, a South Wharf. 1246 01:06:07,851 --> 01:06:09,143 5:30. 1247 01:06:09,226 --> 01:06:10,744 Ho un appuntamento dal dentista alle 5:30, 1248 01:06:10,768 --> 01:06:13,035 non ce l'avresti fatta, sono le 5:30. 1249 01:06:13,059 --> 01:06:15,659 - Grazie. - Ora allontanati. 1250 01:06:50,101 --> 01:06:51,541 - Ciao Laura. 1251 01:06:54,018 --> 01:06:55,285 Qual è il problema? 1252 01:06:55,309 --> 01:06:56,494 - Niente. 1253 01:06:56,518 --> 01:06:57,718 - Niente? 1254 01:07:00,518 --> 01:07:03,318 - Bella festa? - Sì grandioso. 1255 01:07:05,143 --> 01:07:06,223 - Anche io. 1256 01:07:10,601 --> 01:07:14,825 Beh, devi essere felice del libro di Michael. 1257 01:07:14,934 --> 01:07:16,734 - Sono sopraffatto. 1258 01:07:16,809 --> 01:07:19,977 - Quando vai a New York? 1259 01:07:21,059 --> 01:07:23,577 - Senti, solo perché Michael va a New York 1260 01:07:23,601 --> 01:07:26,577 non significa che andrò a New York. 1261 01:07:26,601 --> 01:07:28,976 EHI, 1262 01:07:29,059 --> 01:07:31,959 dai, andiamo a fare una passeggiata. 1263 01:08:09,559 --> 01:08:11,259 - Harry, svegliati. 1264 01:08:13,143 --> 01:08:15,101 Guarda, il raduno. 1265 01:08:16,351 --> 01:08:18,202 - Eri lì? - Che cosa? 1266 01:08:18,226 --> 01:08:19,226 - Ero. 1267 01:08:20,768 --> 01:08:24,896 - Oh, sì, ero lì, c'erano tutti. 1268 01:08:28,893 --> 01:08:30,910 - Stavo cercando qualcosa da leggere 1269 01:08:30,934 --> 01:08:33,952 e ho trovato questa scatola sulla tua libreria. 1270 01:08:33,976 --> 01:08:38,488 Non ti dispiace se guardo attraverso questi, vero? 1271 01:08:38,934 --> 01:08:42,851 Oddio, l'ufficio su Hammerschmidt. 1272 01:08:42,934 --> 01:08:44,827 - Guarda, c'è Max. 1273 01:08:44,851 --> 01:08:46,619 Non ricordo che fosse lì allora. 1274 01:08:46,643 --> 01:08:48,994 - Oh certo, lui era lì, era lì quando c'ero io. 1275 01:08:49,018 --> 01:08:51,618 Fin dall'inizio. 1276 01:08:51,893 --> 01:08:54,793 E guarda questo, questo sei tu. 1277 01:08:55,393 --> 01:08:58,849 - Sembri davvero felice lì. - Ero. 1278 01:08:59,018 --> 01:09:00,718 L'ho adorato, allora. 1279 01:09:01,143 --> 01:09:03,785 Ricordi come facevamo tutto da soli? 1280 01:09:03,809 --> 01:09:06,160 Disporre la carta per le stampanti. 1281 01:09:06,184 --> 01:09:08,452 - Sì, ricordi quando dovevamo fare quella cosa 1282 01:09:08,476 --> 01:09:10,952 chiamato il Mainline shuffle alle 2 del mattino? 1283 01:09:10,976 --> 01:09:13,744 Tutti erano soliti mettersi in fila e andare yeah, yeah, yeah, yeah 1284 01:09:13,768 --> 01:09:15,202 - Ricorda come i poliziotti ci arrestavano 1285 01:09:15,226 --> 01:09:17,369 per aver spacciato carta senza patente? 1286 01:09:17,393 --> 01:09:19,285 - Allora eravamo pericolosi. 1287 01:09:19,309 --> 01:09:21,744 Semina i semi del dissenso, muckraking. 1288 01:09:21,768 --> 01:09:23,208 - È vero. 1289 01:09:24,643 --> 01:09:27,143 Quando è venuto Frank, '70? 1290 01:09:27,601 --> 01:09:30,327 - No no, Apley era lì per tutte le cose importanti, 1291 01:09:30,351 --> 01:09:32,744 Cambogia, Penn State, Jackson State. 1292 01:09:32,768 --> 01:09:34,619 E poi Frank è arrivato nel '71. 1293 01:09:34,643 --> 01:09:36,535 - Giusto. - Nello stesso momento in cui Lynn l'ha fatto, 1294 01:09:36,559 --> 01:09:37,994 chi è anche in quella foto. 1295 01:09:38,018 --> 01:09:39,018 - Giusto. 1296 01:09:40,268 --> 01:09:42,660 Era molto meglio allora, vero? 1297 01:09:42,684 --> 01:09:43,684 - Sì. 1298 01:09:48,934 --> 01:09:50,619 - Ottima jam session. 1299 01:09:50,643 --> 01:09:52,452 - No cosa, aspetta cosa stai facendo? 1300 01:09:52,476 --> 01:09:53,910 - Mi scusi. - Cosa fai? 1301 01:09:53,934 --> 01:09:55,869 - Mi scusi. - Scusa per cosa? 1302 01:09:55,893 --> 01:09:56,827 - Una jam session. 1303 01:09:56,851 --> 01:09:57,910 - No no, Max, ci sto solo provando. 1304 01:09:57,934 --> 01:10:00,160 - Ahmed, dov'è Ahmed? 1305 01:10:00,184 --> 01:10:01,994 - Voglio solo giocare un po' da solo. 1306 01:10:02,018 --> 01:10:03,410 - Ahmed, lascia perdere. - Conosci F Blues? 1307 01:10:03,434 --> 01:10:04,244 - No Ahmed, lascia perdere. - Conosco F Blues? 1308 01:10:04,268 --> 01:10:05,077 - Questo tizio canta. - Non voglio giocare. 1309 01:10:05,101 --> 01:10:06,035 Max, non voglio. 1310 01:10:06,059 --> 01:10:08,910 - Coraggio amico. - Questo tizio canta. 1311 01:10:08,934 --> 01:10:10,134 Pronti via. 1312 01:10:34,226 --> 01:10:35,077 - Cosa fai? 1313 01:10:35,101 --> 01:10:36,577 Cosa stai facendo, cosa stai facendo? 1314 01:10:36,601 --> 01:10:37,744 Questa è la tua chitarra? 1315 01:10:37,768 --> 01:10:39,577 - Questa è la tua chitarra? - Continuare. 1316 01:10:39,601 --> 01:10:42,501 - Oh, ho qui i roadie. 1317 01:10:49,351 --> 01:10:50,285 - Ragazzi, dovete andare a casa. 1318 01:10:50,309 --> 01:10:51,744 - Cosa fai? - Devi andare. 1319 01:10:51,768 --> 01:10:55,035 - Devo andare, le mucche tornano a casa, dì buonanotte. 1320 01:10:55,059 --> 01:10:58,035 - Perché lo spegni? 1321 01:11:00,643 --> 01:11:02,035 - Una festa. 1322 01:11:02,059 --> 01:11:03,869 - Oh si, grande festa. 1323 01:11:03,893 --> 01:11:06,660 La migliore notte della mia vita, lei fa schifo. 1324 01:11:06,684 --> 01:11:08,364 Maledetta puttana. 1325 01:11:08,934 --> 01:11:09,869 - Bella festa. 1326 01:11:09,893 --> 01:11:10,702 - Qual è il problema? 1327 01:11:10,726 --> 01:11:13,994 - Niente, cosa potrebbe essere successo? 1328 01:11:14,018 --> 01:11:15,698 - Dov'è Laura? 1329 01:11:15,809 --> 01:11:17,489 - Dov'è Laura? 1330 01:11:17,934 --> 01:11:20,034 Domanda interessante. 1331 01:11:20,309 --> 01:11:21,994 In questo momento, probabilmente è fuori a dimenarsi 1332 01:11:22,018 --> 01:11:25,090 il culo sotto il tuo amico Harry. 1333 01:11:27,184 --> 01:11:28,384 Come quello? 1334 01:11:30,393 --> 01:11:32,327 - Non mi riguarda. 1335 01:11:32,351 --> 01:11:33,910 - O Harry preferisce stare sul fondo? 1336 01:11:33,934 --> 01:11:35,785 Sarebbe interessante, a Harry piace? 1337 01:11:35,809 --> 01:11:38,869 - Smettila, Michael, non sei divertente. 1338 01:11:38,893 --> 01:11:40,573 - No non sono. 1339 01:11:43,476 --> 01:11:44,285 Sai, siamo simili. 1340 01:11:44,309 --> 01:11:46,143 Lo sai Ab? 1341 01:11:46,226 --> 01:11:51,018 Artisti tra i pigmei, ecco il pigmeo numero uno. 1342 01:11:51,101 --> 01:11:51,994 - Hai visto la mia giacca? 1343 01:11:52,018 --> 01:11:53,660 - Quale giacca? 1344 01:11:53,684 --> 01:11:55,077 - Cosa intendi con quale giacca, la mia giacca. 1345 01:11:55,101 --> 01:11:56,410 Non posso scrivere senza. 1346 01:11:56,434 --> 01:11:57,494 - Beh, non è una grande perdita. 1347 01:11:57,518 --> 01:11:58,369 Pensi che sia qui? 1348 01:11:58,393 --> 01:12:01,952 Pensi che lo stia nascondendo o qualcosa del genere, non è qui. 1349 01:12:01,976 --> 01:12:03,656 Non é qui. 1350 01:12:03,684 --> 01:12:06,077 Non ho la tua giacca, Max. 1351 01:12:06,101 --> 01:12:07,077 - Dammi la tua giacca. 1352 01:12:07,101 --> 01:12:08,369 - Non ce l'ho. 1353 01:12:08,393 --> 01:12:10,809 - Per favore, smettila, smettila. 1354 01:12:10,893 --> 01:12:13,577 La tua giacca non è qui, Max. 1355 01:12:13,601 --> 01:12:18,689 - L'ho cercato dappertutto, non riesco a trovare la tua giacca. 1356 01:12:21,268 --> 01:12:23,119 - Branco di ladri. 1357 01:12:23,143 --> 01:12:25,035 - Posso chiederti una cosa? 1358 01:12:25,059 --> 01:12:26,660 Domanda personale? 1359 01:12:26,684 --> 01:12:27,884 Perché Harry? 1360 01:12:28,684 --> 01:12:29,869 Cosa c'è di così bello in Harry? 1361 01:12:29,893 --> 01:12:32,577 Non ho mai capito perché uscivi con lui comunque. 1362 01:12:32,601 --> 01:12:36,249 - Michael, perché non vai a casa? 1363 01:12:36,393 --> 01:12:38,493 - Vuoi venire con me? 1364 01:12:38,601 --> 01:12:39,601 NO? 1365 01:12:40,643 --> 01:12:44,291 Sì, esatto, insegui Harry. 1366 01:13:03,976 --> 01:13:06,327 - Stai cercando qualcosa? 1367 01:13:06,351 --> 01:13:10,287 - Sì Stanley, sto cercando la mia giacca. 1368 01:13:11,226 --> 01:13:14,202 - Beh, forse è con la mia camicia che hai strappato. 1369 01:13:14,226 --> 01:13:17,494 Sai, devi pagarmi per quello, sai? 1370 01:13:17,518 --> 01:13:22,126 - Quella camicia, sì, la restituisco, era strappata. 1371 01:13:23,059 --> 01:13:24,369 Comunque mi piace quello che hai addosso. 1372 01:13:24,393 --> 01:13:25,910 È una specie di azzurro polvere, vero? 1373 01:13:25,934 --> 01:13:27,910 - Sì, stai lontano da me. 1374 01:13:27,934 --> 01:13:29,226 Tu, tu. 1375 01:13:29,309 --> 01:13:31,160 - Lunatico, vandalo, pazzo? 1376 01:13:31,184 --> 01:13:32,077 Che cosa sta cercando? 1377 01:13:32,101 --> 01:13:32,910 - Allontanati da me. 1378 01:13:32,934 --> 01:13:34,285 - Sai, scommetto che hai preso la mia giacca, 1379 01:13:34,309 --> 01:13:35,744 Scommetto che l'hai nascosto 1380 01:13:35,768 --> 01:13:37,785 - per annusare, vero? - Stai lontano da me. 1381 01:13:37,809 --> 01:13:38,744 Stammi lontano. 1382 01:13:38,768 --> 01:13:40,035 - Indietro, Stanley, indietro, indietro, indietro. 1383 01:13:40,059 --> 01:13:42,619 - Va bene, fatti tutte le tue risate ora 1384 01:13:42,643 --> 01:13:44,702 perché sono io quello che sta per ridere 1385 01:13:44,726 --> 01:13:47,326 quando Roy Walsh prende il sopravvento, 1386 01:13:47,601 --> 01:13:51,633 perché allora ti metterai in riga, pazzo. 1387 01:13:52,059 --> 01:13:56,667 Perché Walsh non tollererà nessuna delle tue stronzate. 1388 01:13:57,351 --> 01:14:01,285 Non sapevi che avevamo un nuovo editore, vero? 1389 01:14:01,309 --> 01:14:04,209 Beh, non mi sorprende. 1390 01:14:15,768 --> 01:14:17,893 - Laura? 1391 01:14:17,976 --> 01:14:19,976 Laura, Laura, Laura? 1392 01:14:53,309 --> 01:14:55,226 - CIAO. - CIAO. 1393 01:14:55,309 --> 01:14:57,018 - Come va'? 1394 01:14:57,101 --> 01:14:59,601 - Oh Dio, sono stato spazzato via. 1395 01:15:00,726 --> 01:15:02,518 Una festa infernale? 1396 01:15:02,601 --> 01:15:03,535 - Sì, cosa vuoi? 1397 01:15:03,559 --> 01:15:05,619 - Puoi farmi una tazza di caffè o qualcosa del genere, Harry? 1398 01:15:05,643 --> 01:15:06,452 Davvero legato uno su. 1399 01:15:06,476 --> 01:15:08,494 - Sì, guarda, stavo dormendo, amico. 1400 01:15:08,518 --> 01:15:09,827 - Oh, non è un problema, nessun problema. 1401 01:15:09,851 --> 01:15:11,119 Torna a letto, lo preparo io. 1402 01:15:11,143 --> 01:15:12,410 - No ascolta, Michael, davvero. 1403 01:15:12,434 --> 01:15:16,785 - No guarda, sono solo, sono solo stanco, amico, solo stanco. 1404 01:15:16,809 --> 01:15:18,952 Ti dispiacerebbe se me ne andassi qui? 1405 01:15:18,976 --> 01:15:19,994 - Beh, guarda, sai. 1406 01:15:20,018 --> 01:15:21,785 - No, va bene, va bene. 1407 01:15:21,809 --> 01:15:23,535 Devo solo sdraiarmi un minuto. 1408 01:15:23,559 --> 01:15:25,410 - Aspetto. - Oh, andiamo Harry, 1409 01:15:25,434 --> 01:15:29,466 lasciami sdraiare per un secondo, va bene? 1410 01:15:36,726 --> 01:15:41,684 - Oh Dio, sto per ammalarmi. 1411 01:15:42,434 --> 01:15:44,018 Mi dispiace, io. 1412 01:15:44,101 --> 01:15:45,119 - Vuoi andare in bagno? 1413 01:15:45,143 --> 01:15:49,271 - No, no, fammi sedere un secondo. 1414 01:15:50,851 --> 01:15:52,910 Hai dell'Alka Seltzer? 1415 01:15:52,934 --> 01:15:55,077 - Alka Seltzer, prendi un po' d'aria. 1416 01:15:55,101 --> 01:15:56,869 - Oh no, non ce l'ho fatta ad arrivare laggiù. 1417 01:15:56,893 --> 01:16:01,160 Prendimi un po' di Alka Seltzer, se ne hai, per favore. 1418 01:16:01,184 --> 01:16:02,864 - Alka Seltzer. 1419 01:16:44,059 --> 01:16:45,959 Oh cazzo, lo sapevo. 1420 01:16:53,018 --> 01:16:55,410 - Ciao Laura, meno male che stai bene. 1421 01:16:55,434 --> 01:16:57,452 Voglio dire, ero davvero preoccupato, non sapevo cosa fosse successo. 1422 01:16:57,476 --> 01:16:58,535 ti ho cercato dappertutto, 1423 01:16:58,559 --> 01:17:00,494 Vorrei solo che mi avessi detto che saresti andato. 1424 01:17:00,518 --> 01:17:01,410 Voglio dire, avresti dovuto almeno dirmelo 1425 01:17:01,434 --> 01:17:04,160 perché ero frenetico, cioè pensavo fossi andato a casa 1426 01:17:04,184 --> 01:17:06,202 e ho guardato lì, e il cane doveva davvero uscire 1427 01:17:06,226 --> 01:17:08,244 e quella era una tua responsabilità stasera, ricordi? 1428 01:17:08,268 --> 01:17:09,785 Sì, hai detto che avresti portato fuori il cane. 1429 01:17:09,809 --> 01:17:12,785 Voglio dire, il minimo che potevi fare era portare fuori il cane. 1430 01:17:12,809 --> 01:17:15,327 - Vuoi ancora il tuo Alka Seltzer? 1431 01:17:15,351 --> 01:17:16,952 - Puoi ficcartelo nel culo. 1432 01:17:16,976 --> 01:17:17,827 Oh Michele, fermati. 1433 01:17:17,851 --> 01:17:21,119 - Voglio dire, l'ho portata fuori ma era una tua responsabilità. 1434 01:17:21,143 --> 01:17:22,702 - Per l'amor di Dio. 1435 01:17:22,726 --> 01:17:23,535 - Ti terresti fuori da tutto questo? 1436 01:17:23,559 --> 01:17:24,827 Sto cercando di parlare con Laura del nostro cane, 1437 01:17:24,851 --> 01:17:26,119 se non ti dispiace. 1438 01:17:26,143 --> 01:17:28,343 Michael, questo è malato. 1439 01:17:28,393 --> 01:17:29,910 - Pensi davvero di essere uno scrittore migliore? 1440 01:17:29,934 --> 01:17:31,614 Voglio dire, davvero? 1441 01:17:32,059 --> 01:17:34,702 - Penso che questa sia una situazione molto sfortunata. 1442 01:17:34,726 --> 01:17:35,726 - Perché? 1443 01:17:35,768 --> 01:17:39,202 Voglio dire, sei nel tuo elemento qui. 1444 01:17:39,226 --> 01:17:41,452 E intendo dire che mi hai fiutato le calcagna per anni. 1445 01:17:41,476 --> 01:17:42,994 - Senti, se litighiamo, posso almeno vestirmi? 1446 01:17:43,018 --> 01:17:44,285 - Ma sono io quello con un contratto di libri 1447 01:17:44,309 --> 01:17:46,077 quindi vai avanti e dimmi quanto sei importante. 1448 01:17:46,101 --> 01:17:47,494 Vai avanti, incanta la tua via d'uscita da questo. 1449 01:17:47,518 --> 01:17:49,535 - Non so nemmeno di che cazzo stai parlando. 1450 01:17:49,559 --> 01:17:52,119 - Senti, sei geloso di me, ammettilo, sei geloso. 1451 01:17:52,143 --> 01:17:53,869 - Va bene bene, sono geloso, va bene? 1452 01:17:53,893 --> 01:17:56,369 - Esatto, sei sempre stato ostile. 1453 01:17:56,393 --> 01:17:57,910 Sono la cavalletta e la formica, amico, 1454 01:17:57,934 --> 01:17:59,869 ecco cos'è, la cavalletta e la formica. 1455 01:17:59,893 --> 01:18:01,202 - Esatto, è la cavalletta 1456 01:18:01,226 --> 01:18:02,327 - e la formica. - Michael, voglio andare a casa. 1457 01:18:02,351 --> 01:18:03,827 - Senti, non trattarmi con condiscendenza. 1458 01:18:03,851 --> 01:18:04,910 Se non pensi che siano la cicala e la formica, 1459 01:18:04,934 --> 01:18:07,202 allora non dire solo che sono la cicala e la formica. 1460 01:18:07,226 --> 01:18:08,851 Michael. 1461 01:18:08,934 --> 01:18:09,952 - Non so nemmeno che cazzo 1462 01:18:09,976 --> 01:18:11,410 la cavalletta e la formica lo sono. 1463 01:18:11,434 --> 01:18:12,619 Voglio andare a casa. 1464 01:18:12,643 --> 01:18:15,119 - Voglio dire, non ho bisogno di essere trattato con condiscendenza. 1465 01:18:15,143 --> 01:18:16,827 Bene, dai, dì qualcosa di intelligente. 1466 01:18:16,851 --> 01:18:18,410 Sto dicendo qualcosa. 1467 01:18:18,434 --> 01:18:22,178 - Di 'qualcosa. - Sto dicendo qualcosa. 1468 01:18:22,768 --> 01:18:25,309 Voglio andare a casa adesso. 1469 01:18:34,976 --> 01:18:36,744 - Partiamo per New York la prossima settimana. 1470 01:18:36,768 --> 01:18:39,952 - Michael, non verrò a New York con te. 1471 01:18:39,976 --> 01:18:41,934 No non sono. 1472 01:18:47,101 --> 01:18:49,910 - Oh, sì beh, è ​​vero, hai il tuo. 1473 01:18:49,934 --> 01:18:52,244 - Cosa dovrei fare a New York? 1474 01:18:52,268 --> 01:18:55,820 Il mio lavoro è qui, i miei amici sono qui. 1475 01:19:07,184 --> 01:19:09,984 - Senti, possiamo andare a casa? 1476 01:19:13,518 --> 01:19:15,618 - Back Bay ha un buon sapore. 1477 01:19:15,684 --> 01:19:18,948 - Come posso raggiungere South Wharf da qui? 1478 01:19:19,768 --> 01:19:20,952 Max, South Wharf, come posso arrivarci da qui? 1479 01:19:20,976 --> 01:19:22,369 - Mantieni la linea, sarò subito con te. 1480 01:19:22,393 --> 01:19:23,744 Non lo so, chiedi a Harry. 1481 01:19:23,768 --> 01:19:25,119 - E' un atlante ambulante. - Giusto, Harry. 1482 01:19:25,143 --> 01:19:27,785 - Uno stronzo ambulante, lo è. 1483 01:19:27,809 --> 01:19:28,976 - Amaro. 1484 01:19:29,059 --> 01:19:30,160 - Beh, mi fa davvero arrabbiare. 1485 01:19:30,184 --> 01:19:32,702 - Tubo di scarico di Back Bay, aspetta per favore. 1486 01:19:32,726 --> 01:19:35,119 La risacca di Monongahela. 1487 01:19:35,143 --> 01:19:36,160 Aspetta per favore. 1488 01:19:36,184 --> 01:19:38,202 Sicuramente ci hai messo abbastanza tempo lì dentro, vero? 1489 01:19:38,226 --> 01:19:41,160 - Mio Dio, cinque minuti, Gesù Cristo Max, 1490 01:19:41,184 --> 01:19:43,785 non puoi semplicemente mettere tutti in attesa e lasciarli lì. 1491 01:19:43,809 --> 01:19:45,609 - Se lo meritano. 1492 01:19:46,518 --> 01:19:47,369 - Fammi vedere se ho capito. 1493 01:19:47,393 --> 01:19:50,535 Arrivo ad Atlantic Avenue e giro a destra. 1494 01:19:50,559 --> 01:19:52,619 - Sì, e il molo è proprio lì e non puoi perderlo. 1495 01:19:52,643 --> 01:19:55,543 - Bene, capito, ok ciao ciao. 1496 01:20:17,976 --> 01:20:19,910 Quindi sapevi dov'era South Wharf? 1497 01:20:19,934 --> 01:20:20,744 - Sì. 1498 01:20:20,768 --> 01:20:22,744 Ma non so perché vuole andare laggiù, vero? 1499 01:20:22,768 --> 01:20:24,619 Non c'è niente laggiù. 1500 01:20:24,643 --> 01:20:25,535 Solo che ha detto qualcosa 1501 01:20:25,559 --> 01:20:28,327 di fare qualcosa per un'anatra o anatre. 1502 01:20:28,351 --> 01:20:29,535 Oh, ha fatto una cosa con le balene, 1503 01:20:29,559 --> 01:20:31,285 ora immagino che stia facendo qualcosa per le anatre. 1504 01:20:31,309 --> 01:20:34,285 - Sì, ho letto il pezzo sulla balena. 1505 01:20:36,268 --> 01:20:37,369 Venga con me. 1506 01:20:37,393 --> 01:20:38,768 - Perché? 1507 01:20:38,851 --> 01:20:41,643 - Come on, come on! 1508 01:20:48,893 --> 01:20:49,702 - Stai bene? 1509 01:20:49,726 --> 01:20:50,827 - Che diavolo ti prende? 1510 01:20:50,851 --> 01:20:52,744 Non ti fermi quando un uomo gira a destra? 1511 01:20:52,768 --> 01:20:53,952 - Puoi spostare la macchina, per favore? 1512 01:20:53,976 --> 01:20:55,410 - Sto girando a destra. - Mi stai bloccando la macchina. 1513 01:20:55,434 --> 01:20:56,244 - Dovresti avere il tuo paraocchi 1514 01:20:56,268 --> 01:20:57,244 acceso quando fai quella svolta. 1515 01:20:57,268 --> 01:20:58,577 - Questa è un'emergenza, puoi per favore spostare le macchine? 1516 01:20:58,601 --> 01:21:01,035 - Non dovresti girare a destra. 1517 01:21:01,059 --> 01:21:02,452 - Non sposterò la macchina fino alla polizia 1518 01:21:02,476 --> 01:21:03,785 vedi ero nei miei diritti. 1519 01:21:03,809 --> 01:21:06,209 - Stronzo, muovi la macchina. 1520 01:21:09,518 --> 01:21:14,222 Penso che ora sappiate con chi avete a che fare. 1521 01:21:33,226 --> 01:21:34,035 - Puoi muoverti? 1522 01:21:34,059 --> 01:21:36,459 Ho un crampo alla gamba. 1523 01:21:37,018 --> 01:21:38,785 - Dove devo svoltare? - Vai avanti così. 1524 01:21:38,809 --> 01:21:40,709 Senti, puoi muoverti? 1525 01:21:40,851 --> 01:21:42,577 E perché dovresti venire con te, comunque? 1526 01:21:42,601 --> 01:21:44,619 - Per il puro piacere di sederti in grembo. 1527 01:21:44,643 --> 01:21:47,035 - Dove devo svoltare? - Vai avanti così. 1528 01:21:47,059 --> 01:21:48,619 - Sei così impegnato a cazzeggiare. 1529 01:21:48,643 --> 01:21:50,443 - Giusto. - Stai zitto. 1530 01:21:51,684 --> 01:21:52,869 - Cosa pensi che gli succedera'? 1531 01:21:52,893 --> 01:21:55,793 - Non lo so, non lo so. 1532 01:21:57,851 --> 01:22:00,351 - Qualcosa è morto qui. 1533 01:22:00,559 --> 01:22:02,239 - Io sono nervoso. 1534 01:23:15,934 --> 01:23:19,577 - Scusami, amico, hai tempo? 1535 01:23:19,601 --> 01:23:21,143 5:30. 1536 01:23:21,226 --> 01:23:26,122 - Grazie mille, il mio amico ha dimenticato l'orologio. 1537 01:23:28,559 --> 01:23:32,015 - Siete signori del signor Austin? 1538 01:23:33,976 --> 01:23:37,184 Oh Dio. 1539 01:23:55,518 --> 01:23:57,418 - Vigliacchi, codardi. 1540 01:24:00,101 --> 01:24:01,801 - Max, ritirati. 1541 01:24:03,018 --> 01:24:04,369 - Vuoi combattere, combattere con me? 1542 01:24:04,393 --> 01:24:06,119 Non potevo spingerlo fuori. 1543 01:24:06,143 --> 01:24:08,952 Sei così coraggioso, vuoi combattere in due. 1544 01:24:08,976 --> 01:24:09,869 - Davide? - Non puoi schiacciare 1545 01:24:09,893 --> 01:24:12,369 i mari della verità, prepotenti. 1546 01:24:12,393 --> 01:24:14,869 Poveri, stupidi bastardi, lasciatemi andare. 1547 01:24:14,893 --> 01:24:16,452 Perniciose merde di anguille. 1548 01:24:16,476 --> 01:24:17,476 - Davide? 1549 01:24:18,434 --> 01:24:20,734 Davide, stai bene? 1550 01:24:21,309 --> 01:24:22,809 - Stai bene? 1551 01:24:22,893 --> 01:24:27,501 Gesù, ti hanno picchiato a sangue, vero? 1552 01:24:28,101 --> 01:24:28,952 Hai molto fegato, amico. 1553 01:24:28,976 --> 01:24:30,994 Diventerai un ottimo reporter. 1554 01:24:31,018 --> 01:24:33,827 Inchioderai quei teppisti con la tua storia. 1555 01:24:33,851 --> 01:24:35,077 - Puoi muoverti? - Sì, sto bene. 1556 01:24:35,101 --> 01:24:37,160 - Puoi camminare? - Sì, sto bene. 1557 01:24:37,184 --> 01:24:37,994 - Ti porto in ospedale. 1558 01:24:38,018 --> 01:24:39,698 - No va bene. 1559 01:24:40,809 --> 01:24:42,184 - Sei sicuro? 1560 01:24:47,393 --> 01:24:48,869 - Ciao Laura. - CIAO. 1561 01:24:48.893 --> 01:24:50.160 Dov'è Lynn? 1562 01:24:50.184 --> 01:24:51.702 - È al cinema. 1563 01:24:51.726 --> 01:24:53.226 Cos'è? 1564 01:24:53.309 --> 01:24:54.869 Assomiglia alle tende del tuo salotto. 1565 01:24:54.893 --> 01:24:56.619 Ascolta, stavo per chiamarti stasera, 1566 01:24:56.643 --> 01:24:59.035 Sei sul mercato per un coinquilino? 1567 01:24:59.059 --> 01:25:02.369 Corso, questo posto è piccolo e devo sistemare la mia camera oscura, 1568 01:25:02.393 --> 01:25:03.577 e se non hai nessun altro 1569 01:25:03.601 --> 01:25:06.577 E tu pensi di potermi sopportare. 1570 01:25:07.518 --> 01:25:09.119 Qual è il problema? 1571 01:25:09.143 --> 01:25:11.327 - Abbiamo rinunciato all'appartamento. 1572 01:25:11.351 --> 01:25:12.619 - Per cosa andresti a farlo? 1573 01:25:12.643 --> 01:25:16.660 - Perché ho intenzione di New York con Michael. 1574 01:25:16.684 --> 01:25:17.660 -Che cosa? 1575 01:25:17.684 --> 01:25:20.577 - Non dire nulla, Abbie, per favore? 1576 01:25:20.601 --> 01:25:23.001 Ho cambiato idea, ok? 1577 01:25:23.476 --> 01:25:26.994 E ti è sempre piaciuto quelle tende a righe. 1578 01:25:27.018 --> 01:25:30.535 Se non li vuoi, buttali fuori. 1579 01:25:30.559 --> 01:25:32.244 - Ascolta, se è quello che vuoi. 1580 01:25:32.268 --> 01:25:34.468 - Lo è, voglio dire che lo è. 1581 01:25:35.059 --> 01:25:38.160 Ci ho pensato e è davvero la cosa giusta 1582 01:25:38.184 --> 01:25:41.928 Per ora, non dire nulla, ok? 1583 01:25:44.643 --> 01:25:47.535 Ok, so che non dovrei andare, ok? 1584 01:25:47.559 --> 01:25:49.239 Ma vado. 1585 01:25:49.934 --> 01:25:53.393 E ne sono entusiasta. 1586 01:25:54,934 --> 01:25:58,077 Ehi, Michael vuole vendere il tappeto Bacati, 1587 01:25:58,101 --> 01:26:01,369 e se lo vuoi, sarei disposto a dartelo 1588 01:26:01,393 --> 01:26:03,452 per la generosità del mio cuore, naturalmente, 1589 01:26:03,476 --> 01:26:08,434 per circa 15 o $ 20, completo di peli di cane. 1590 01:26:10,393 --> 01:26:12,293 - Vuoi un drink? 1591 01:26:13,476 --> 01:26:14,476 - Sì. 1592 01:26:15,809 --> 01:26:17,369 - Hai finito? 1593 01:26:17,393 --> 01:26:19,285 Non voglio interrompere. 1594 01:26:19,309 --> 01:26:20,577 - Ho finito. 1595 01:26:20,601 --> 01:26:21,660 - Beh, fammi provare a rispondere 1596 01:26:21,684 --> 01:26:23,702 ad alcune delle domande che stai sollevando. 1597 01:26:23,726 --> 01:26:25,494 Per cominciare, abbiamo acquistato la linea principale 1598 01:26:25,518 --> 01:26:28,577 non per quello che può essere, ma per quello che è. 1599 01:26:28,601 --> 01:26:30,410 Abbiamo studiato tutti i numeri arretrati, 1600 01:26:30,434 --> 01:26:33,744 e intendo tutti i numeri arretrati, del valore di sette anni. 1601 01:26:33,768 --> 01:26:36,077 Dal momento in cui questo giornale era un clandestino radicale 1602 01:26:36,101 --> 01:26:38,952 fino al boom della controcultura fino ai giorni nostri. 1603 01:26:38,976 --> 01:26:41,702 E siamo impressionati, la progressione naturale 1604 01:26:41,726 --> 01:26:44,077 questo articolo sta facendo, la tua crescita come scrittori, 1605 01:26:44,101 --> 01:26:45,160 è andato tutto bene... 1606 01:26:45,184 --> 01:26:46,410 - Non stai rispondendo alla mia domanda. 1607 01:26:46,434 --> 01:26:49,160 - Beh, se solo mi lasci finire i miei pensieri. 1608 01:26:49,184 --> 01:26:50,785 - Potresti essere più specifico? 1609 01:26:50,809 --> 01:26:51,744 - Harry, lascialo finire. 1610 01:26:51,768 --> 01:26:54,035 - No no, sono solo un po' più specifico. 1611 01:26:54,059 --> 01:26:55,827 Voglio dire, per esempio, mi piacerebbe ottenere 1612 01:26:55,851 --> 01:26:57,369 una risposta diretta su alcune cose 1613 01:26:57,393 --> 01:27:00,410 come se e come pensi di cambiare la carta. 1614 01:27:00,434 --> 01:27:02,910 Ad esempio, continueremo tutti? 1615 01:27:02,934 --> 01:27:04,285 - Domanda semplice. - Beh, ho paura 1616 01:27:04,309 --> 01:27:06,494 non è così semplice. 1617 01:27:06,518 --> 01:27:08,535 Non lo so al momento. 1618 01:27:08,559 --> 01:27:10,869 Quello che so è che i costi delle scorte grezze sono aumentati, 1619 01:27:10,893 --> 01:27:14,160 i costi di stampa sono aumentati e la spesa è diminuita. 1620 01:27:14,184 --> 01:27:15,702 Il che significa, abbastanza pragmaticamente, 1621 01:27:15,726 --> 01:27:17,369 abbiamo bisogno di un pubblico di lettori più ampio 1622 01:27:17,393 --> 01:27:19,660 per ottenere un maggior numero di inserzionisti. 1623 01:27:19,684 --> 01:27:20,744 - Soldi soldi soldi. 1624 01:27:20,768 --> 01:27:23,744 - Beh, è ​​una faccenda semplice, 1625 01:27:23,768 --> 01:27:26,077 e questo è un dato di fatto con cui tutti dobbiamo convivere. 1626 01:27:26,101 --> 01:27:27,619 - Non è un dato di fatto con cui devo convivere, 1627 01:27:27,643 --> 01:27:29,660 è un dato di fatto con cui devi convivere. 1628 01:27:29,684 --> 01:27:32,160 Dobbiamo tutti conviverci. 1629 01:27:32,184 --> 01:27:34,869 Ora, non farò promesse avventate. 1630 01:27:34,893 --> 01:27:36,744 Quello che posso prometterti è che uno, 1631 01:27:36,768 --> 01:27:39,160 la tua copia non verrà tagliata per la pubblicità. 1632 01:27:39,184 --> 01:27:40,184 Bene. 1633 01:27:40,268 --> 01:27:43,327 - Preferiremmo espandere le dimensioni della carta. 1634 01:27:43,351 --> 01:27:45,910 E quando questo porta a una circolazione espansa, 1635 01:27:45,934 --> 01:27:48,535 speriamo di pagarti stipendi estesi. 1636 01:27:48,559 --> 01:27:49,452 - Bravo. 1637 01:27:49,476 --> 01:27:53,327 - E in risposta alla tua domanda precedente, 1638 01:27:53,351 --> 01:27:56,202 è un buon staff e vogliamo tenerlo insieme 1639 01:27:56,226 --> 01:27:59,298 al massimo grado possibile. 1640 01:28:15,684 --> 01:28:17,884 - Sala riunioni sala riunioni. 1641 01:28:20,143 --> 01:28:23,809 - Frank, posso vederti un attimo? 1642 01:28:23,893 --> 01:28:26,869 Chiudi la porta, per favore? 1643 01:28:28,559 --> 01:28:30,035 - Ehi, mi dispiace per l'incontro. 1644 01:28:30,059 --> 01:28:31,577 Sai, le cose sono un po' sfuggite di mano 1645 01:28:31,601 --> 01:28:34,952 ma è così che succede da queste parti. 1646 01:28:34,976 --> 01:28:37,369 - Beh, sai, ho già incontrato figli di puttana come lui 1647 01:28:37,393 --> 01:28:39,577 ed è stata la mia esperienza che, 1648 01:28:39,601 --> 01:28:41,577 beh, sono più un problema di quanto valgono. 1649 01:28:41,601 --> 01:28:44,726 - Sì, ma non Harry. 1650 01:28:44,809 --> 01:28:46,660 Potrebbe causare un putiferio qua e là 1651 01:28:46,684 --> 01:28:48,369 ma è uno scrittore eccezionale. 1652 01:28:48,393 --> 01:28:50,869 Sai, lui è la forza motrice di questo giornale. 1653 01:28:50,893 --> 01:28:52,160 - Beh, mi sembra che lo sia 1654 01:28:52,184 --> 01:28:54,494 una forza che si muove nella direzione sbagliata. 1655 01:28:54,518 --> 01:28:58,101 Penso che dovremmo sbarazzarci di lui. 1656 01:28:59,184 --> 01:29:01,059 È folle. 1657 01:29:02,018 --> 01:29:03,494 Voglio dire, vieni qui il tuo primo giorno 1658 01:29:03,518 --> 01:29:06,244 e tu licenzi Harry o chiedi a me di licenziarlo. 1659 01:29:06,268 --> 01:29:08,577 L'intero ufficio si alzerà e se ne andrà, 1660 01:29:08,601 --> 01:29:10,660 e perderai il tuo investimento in 24 ore. 1661 01:29:10,684 --> 01:29:12,744 - Beh, questa è una possibilità che dovrò correre. 1662 01:29:12,768 --> 01:29:14,448 Lo voglio fuori. 1663 01:29:14,684 --> 01:29:17,369 E quello che sto cercando di dire è che è stata la mia esperienza 1664 01:29:17,393 --> 01:29:19,869 che ci sono certe persone che se ne andranno comunque. 1665 01:29:19,893 --> 01:29:24,494 E se rimangono nei paraggi, prolunghiamo semplicemente la cosa. 1666 01:29:24,518 --> 01:29:27,827 E francamente, se l'intero staff vuole andarsene, 1667 01:29:27,851 --> 01:29:30,410 Vorrei appena è successo il primo giorno 1668 01:29:30,434 --> 01:29:32,285 piuttosto che tra tre settimane o un mese 1669 01:29:32,309 --> 01:29:33,660 quando le cose si mettono davvero in moto. 1670 01:29:33,684 --> 01:29:36,244 Non puoi dirigere un giornale se non hai uno staff. 1671 01:29:36,268 --> 01:29:37,160 E se non hai uno staff. 1672 01:29:37,184 --> 01:29:40,448 - Frank, gestisco diversi giornali. 1673 01:29:40,809 --> 01:29:44,035 Posso avere del personale qui domani, per quanto possibile. 1674 01:29:44,059 --> 01:29:46,202 - Non posso licenziare Harry, è il migliore che ho. 1675 01:29:46,226 --> 01:29:47,869 Meglio di qualsiasi 10 scrittori che troverai. 1676 01:29:47,893 --> 01:29:49,593 - Lo voglio fuori. 1677 01:29:50,143 --> 01:29:53,285 Ora, se non puoi licenziarlo, lo farò io. 1678 01:29:53,309 --> 01:29:56,601 Ora sbarazzati di lui, è fuori. 1679 01:30:05,434 --> 01:30:07,285 - Harry ha ragione, c'è qualcosa 1680 01:30:07,309 --> 01:30:09,994 di questo ragazzo di cui non ti puoi fidare. 1681 01:30:10,018 --> 01:30:11,827 - Potresti scrivere questo per me? 1682 01:30:11,851 --> 01:30:13,285 Mi ricordi come ti chiami? 1683 01:30:13,309 --> 01:30:14,452 - Lynn. - Lynn, 1684 01:30:14,476 --> 01:30:16,535 mi ci vorrà un po' per imparare tutti i nomi. 1685 01:30:16,559 --> 01:30:19,035 Spero che avrai pazienza con me. 1686 01:30:19,059 --> 01:30:22,077 - Non deve imparare il mio nome, signor Walsh. 1687 01:30:22,101 --> 01:30:24,160 So che Mainline significa un buon affare 1688 01:30:24,184 --> 01:30:25,785 a te e un sacco di soldi, 1689 01:30:25,809 --> 01:30:29,202 ma per molti di noi significa qualcos'altro. 1690 01:30:29,226 --> 01:30:30,869 Molti di noi vogliono lavorare per la Mainline, 1691 01:30:30,893 --> 01:30:33,869 non un impero delle comunicazioni. 1692 01:30:34,934 --> 01:30:35,934 E, 1693 01:30:40,934 --> 01:30:42,660 bene quello che voglio dire è che. 1694 01:30:42,684 --> 01:30:44,827 - Senta, signor Walsh, penso a quello che Lynn sta cercando di dire 1695 01:30:44,851 --> 01:30:48,994 è che vuole solo scoprire cosa cambia 1696 01:30:49,018 --> 01:30:51,744 saranno fatti qui e penseremo a come... 1697 01:30:51,768 --> 01:30:54,393 - No, non è così. 1698 01:30:54,476 --> 01:30:57,369 Ragazzo, stiamo davvero insieme, vero? 1699 01:30:57,393 --> 01:30:59,202 Beh, non voglio più lavorare qui, 1700 01:30:59,226 --> 01:31:03,930 quindi non devi imparare il mio nome perché ho smesso. 1701 01:31:05,518 --> 01:31:06,518 - Lynn? 1702 01:31:20,143 --> 01:31:22,369 Sì, ho appena parlato con Walsh. 1703 01:31:22,393 --> 01:31:23,827 Mi ha chiamato lì. 1704 01:31:23,851 --> 01:31:26,744 - Lo so, sono stato troppo duro con lui, avevi ragione. 1705 01:31:26,768 --> 01:31:29,827 Gli ero addosso, non ero pronto per me. 1706 01:31:29,851 --> 01:31:33,244 Gli chiederò scusa, andrà tutto bene, mi scuserò. 1707 01:31:33,268 --> 01:31:35,285 - Ti vuole fuori, Harry. 1708 01:31:35,309 --> 01:31:38,035 Ha detto che se non ti licenzio io stesso, 1709 01:31:38,059 --> 01:31:41,035 allora lo farà, quindi ti licenzierò. 1710 01:31:43,143 --> 01:31:48,018 Aspetta un attimo, mi vuole fuori? 1711 01:31:48,101 --> 01:31:51,410 - Non vuole che qualcuno metta in discussione la sua autorita'. 1712 01:31:51,434 --> 01:31:52,244 - Aspetta un minuto, aspetta un minuto. 1713 01:31:52,268 --> 01:31:53,244 Sei impazzito. 1714 01:31:53,268 --> 01:31:57,780 C'è stato il coraggio di un uomo che hai lanciato venerdì. 1715 01:31:59,976 --> 01:32:04,309 - Fammi capire bene, sono licenziato? 1716 01:32:04,393 --> 01:32:05,327 - SÌ! 1717 01:32:05,351 --> 01:32:08,423 Bene, cosa vuoi che faccia? 1718 01:32:14,184 --> 01:32:16,244 - Non ci credo. 1719 01:32:16,268 --> 01:32:19,369 - Ti sei preparato, Harry, mi dispiace molto. 1720 01:32:19,393 --> 01:32:20,952 E avrei potuto gettare il mio lavoro, 1721 01:32:20,976 --> 01:32:23,577 ma non l'ho visto e non pensavo che lo avresti voluto. 1722 01:32:23,601 --> 01:32:26,994 E hai considerato tutto questo congedo come una scena di festa 1723 01:32:27,018 --> 01:32:29,518 e non è successo, ehi Harry? 1724 01:32:30,309 --> 01:32:35,268 Mi dispiace. 1725 01:34:06,309 --> 01:34:09,765 - Immagino di essere arrivato troppo tardi, tutto qui. 1726 01:34:11,893 --> 01:34:14,693 - Buon pomeriggio, signor Walsh. 1727 01:34:15,351 --> 01:34:17,031 - Ciao Harry. 1728 01:34:20,143 --> 01:34:22,309 Voi! 1729 01:34:31,934 --> 01:34:33,434 Ci vediamo, amico. 1730 01:34:45,768 --> 01:34:48,077 - Salve, posso darle il signor Matilnger. 1731 01:34:48,101 --> 01:34:49,702 - Cosa fai? 1732 01:34:49,726 --> 01:34:50,994 - Stanley, per favore. - Vuoi dire che sei giusto 1733 01:34:51,018 --> 01:34:51,827 - sta per decollare? - Voglio semplicemente 1734 01:34:51,851 --> 01:34:53,160 per raccogliere le mie cose e tornare a casa 1735 01:34:53,184 --> 01:34:54,660 - e prenditi un bel caldo. - Nessun preavviso, 1736 01:34:54,684 --> 01:34:56,119 non ti prendi nemmeno il tempo 1737 01:34:56,143 --> 01:34:57,577 per trovare qualcun altro. 1738 01:34:57,601 --> 01:34:59,452 È molto bello, è molto, molto intelligente. 1739 01:34:59,476 --> 01:35:00,285 - Buon pomeriggio, Back Bay. 1740 01:35:00,309 --> 01:35:01,119 Che cosa? 1741 01:35:01,143 --> 01:35:01,952 - Stanley, per favore? - L'azienda va e compra 1742 01:35:01,976 --> 01:35:02,994 - sei un Royal 440. - Cosa? 1743 01:35:03,018 --> 01:35:04,494 Quindi cosa hai intenzione di fare? 1744 01:35:04,518 --> 01:35:05,827 Ci lascerai solo in asso? 1745 01:35:05,851 --> 01:35:07,910 Prima di andare, mi dai una lista 1746 01:35:07,934 --> 01:35:08,910 - di dove tutto è. - Stanley, stai zitto. 1747 01:35:08,934 --> 01:35:11,660 - Voglio sapere dove sono le buste per le fatture. 1748 01:35:11,684 --> 01:35:12,910 - Stanley, stai zitto! - E la stazionaria. 1749 01:35:12,934 --> 01:35:14,244 - Con chi vuoi parlare? - Voglio sapere dove. 1750 01:35:14,268 --> 01:35:15,948 - È per te. 1751 01:35:30,559 --> 01:35:32,994 - C'è molto lavoro di gambe coinvolto 1752 01:35:33,018 --> 01:35:36,744 e molta ricerca attenta e metodica. 1753 01:35:36,768 --> 01:35:39,601 Sto andando troppo veloce per te? 1754 01:35:39,684 --> 01:35:41,119 Sono stato fortunato, ho avuto molto aiuto 1755 01:35:41,143 --> 01:35:45,271 da persone come Max Arloft e Harry Lucas. 1756 01:35:46,476 --> 01:35:50,785 E ho imparato una lezione preziosa, non puoi andare sul sicuro. 1757 01:35:50,809 --> 01:35:52,910 In questo business, non c'è spazio per le persone 1758 01:35:52,934 --> 01:35:57,160 che vogliono lavorare dalle nove alle cinque e tornare a casa in un letto morbido. 1759 01:35:57,184 --> 01:36:00,352 Devi essere al lavoro 24 ore su 24. 1760 01:36:03,768 --> 01:36:07,320 Potrò averne una copia? 1761 01:36:07,976 --> 01:36:09,369 - Bene sì. 1762 01:36:09,393 --> 01:36:13,535 - Lynn e Laura e Michael e tu, se ne vanno tutti. 1763 01:36:13,559 --> 01:36:15,459 È così deprimente. 1764 01:36:16,351 --> 01:36:18,244 - Non la vedo così. 1765 01:36:18,268 --> 01:36:19,994 - Che cosa hai intenzione di fare? 1766 01:36:20,018 --> 01:36:22,994 E perché sembri così felice, comunque? 1767 01:36:23,018 --> 01:36:24,910 - Non lo so, farò un po' di freelance. 1768 01:36:24,934 --> 01:36:26,327 Sto bene, ricordi? 1769 01:36:26,351 --> 01:36:27,827 Dove, Vermont? 1770 01:36:27,851 --> 01:36:32,363 - No, penso che rimarrò nella zona di Boston. 1771 01:36:35,059 --> 01:36:37,619 - Ecco, vi ho cercato dappertutto ragazzi. 1772 01:36:37,643 --> 01:36:38,994 Dove sei stato? 1773 01:36:39,018 --> 01:36:40,494 Sono venuto a salutarti. 1774 01:36:40,518 --> 01:36:41,785 - Oh, non vado da nessuna parte. 1775 01:36:41,809 --> 01:36:43,184 - Sono. 1776 01:36:43,268 --> 01:36:44,285 - Dove stai andando? 1777 01:36:44,309 --> 01:36:45,389 -Oregon. 1778 01:36:45,434 --> 01:36:46,809 Di fare ciò che? 1779 01:36:46,893 --> 01:36:48,573 - Scrivi un libro. 1780 01:36:49,851 --> 01:36:54,327 Della perdita dell'innocenza e dell'alienazione, della corruzione. 1781 01:36:54,351 --> 01:36:56,031 - Stai scherzando? 1782 01:36:56,976 --> 01:36:57,976 - Sì. 1783 01:36:58,893 --> 01:37:03,117 Ti ho fatto andare lì per un secondo, vero? 1784 01:37:04,059 --> 01:37:06,035 - Dai. - Dove vai? 1785 01:37:06,059 --> 01:37:07,119 - Ciao, Massimo. - Dove stai andando? 1786 01:37:07,143 --> 01:37:09,994 - Ciao ciao, Massimo. - Dove vai? 1787 01:37:10,018 --> 01:37:12,244 Sono venuto per unirmi a te per un drink. 1788 01:37:12,268 --> 01:37:13,468 - Ciao Massimo. 1789 01:37:14,934 --> 01:37:16,160 - Almeno se devo bere da solo, 1790 01:37:16,184 --> 01:37:16,994 prestami un paio di dollari, 1791 01:37:17,018 --> 01:37:21,818 in questo modo sarai qui nello spirito, dove stai andando? 1792 01:37:34,101 --> 01:37:35,702 Scusami, credo di conoscerti. 1793 01:37:35,726 --> 01:37:37,077 Ti ho già visto qui? 1794 01:37:37,101 --> 01:37:39,077 - Non credo. - Sembri molto familiare. 1795 01:37:39,101 --> 01:37:41,327 - No, sono stato qui un paio di volte nell'ultimo anno. 1796 01:37:41,351 --> 01:37:42,160 - Veramente? 1797 01:37:42,184 --> 01:37:44,244 Vengo qui tutto il tempo, forse ti ho visto allora. 1798 01:37:44,268 --> 01:37:45,910 Mi chiamo Max, come ti chiami? 1799 01:37:45,934 --> 01:37:47,244 - Douglas. - Doug cosa? 1800 01:37:47,268 --> 01:37:48,910 - Henkel. -Henkel, Max Arloft. 1801 01:37:48,934 --> 01:37:50,202 - Piacere di conoscerti. - Henkel. 1802 01:37:50,226 --> 01:37:51,452 - Sì? - È un nome tedesco? 1803 01:37:51,476 --> 01:37:53,244 - No, è olandese. - Veramente? 1804 01:37:53,268 --> 01:37:55,268 - Cosa prendi? 1805 01:37:55,351 --> 01:37:57,285 - Prendo una birra, cosa stai bevendo? 1806 01:37:57,309 --> 01:37:58,494 - Niente, devo uscire tra cinque minuti. 1807 01:37:58,518 --> 01:37:59,327 - Sei sicuro? - Sì. 1808 01:37:59,351 --> 01:38:00,119 Devo scendere in strada. 1809 01:38:00,143 --> 01:38:02,543 - Ok, sì, grazie. 1810 01:38:03,351 --> 01:38:05,451 Non ci credo. 1811 01:38:06,101 --> 01:38:08,285 Non ci credo, lo faccio ogni volta. 1812 01:38:08,309 --> 01:38:09,869 Perché faccio questo a me stesso? 1813 01:38:09,893 --> 01:38:11,077 - È difficile. - Perché non l'hai fatto 1814 01:38:11,101 --> 01:38:12,577 vai in banca? 1815 01:38:12,601 --> 01:38:14,660 - Sono le tre passate, credo. 1816 01:38:14,684 --> 01:38:17,284 Non ti dispiace, grazie. 1817 01:38:17,351 --> 01:38:19,910 - Sono un dollaro e un quarto, Max. 1818 01:38:19,934 --> 01:38:20,952 - Ok, tieni il resto. 1819 01:38:20,976 --> 01:38:22,077 - Ascolta, ecco. 1820 01:38:22,101 --> 01:38:24,577 - Come ti chiami, scusa? 1821 01:38:24,601 --> 01:38:26,369 - Douglas. - Doug cosa? 1822 01:38:26,393 --> 01:38:27,952 - Henkel. - Leggi la Mainline? 1823 01:38:27,976 --> 01:38:29,077 - Si, l'ho letto. - Fate? 1824 01:38:29,101 --> 01:38:30,160 - Sì, ho letto il Mainline 1825 01:38:30,184 --> 01:38:31,077 - ma ero giusto. - Leggi 1826 01:38:31,101 --> 01:38:32,410 la colonna rock sulla Mainline? 1827 01:38:32,434 --> 01:38:33,434 - Sì. 1828 01:38:35,393 --> 01:38:36,393 OH. 1829 01:38:38,226 --> 01:38:41,059 - Sei. - Max Arloft. 1830 01:38:41,143 --> 01:38:43,202 - Doug Henkel, piacere di conoscerti. 1831 01:38:43,226 --> 01:38:44,577 È incredibile, ho letto 1832 01:38:44,601 --> 01:38:46,410 la tua roba da tre anni ormai. 1833 01:38:46,434 --> 01:38:47,952 - Veramente? - Non riesco proprio a crederci. 1834 01:38:47,976 --> 01:38:49,035 Hai scritto quell'articolo che leggo ancora 1835 01:38:49,059 --> 01:38:49,994 sull'imbarco Cascades, giusto? 1836 01:38:50,018 --> 01:38:51,535 - L'articolo su Cascades, l'hai letto? 1837 01:38:51,559 --> 01:38:52,369 - Sì, è stato fantastico, 1838 01:38:52,393 --> 01:38:54,452 Pensavo fossi un ragazzo di colore o qualcosa del genere per entrare. 1839 01:38:54,476 --> 01:38:56,327 Di cosa stavi scrivendo, stavi parlando. 1840 01:38:56,351 --> 01:38:58,869 - Mi piaci, Doug, vuoi un altro drink? 1841 01:38:58,893 --> 01:39:00,952 - Si certo. - Rum e coca cola. 1842 01:39:00,976 --> 01:39:01,785 Hai capito, Massimo. 1843 01:39:01,809 --> 01:39:03,369 - Conosci Jim? - NO. 1844 01:39:03,393 --> 01:39:05,702 - Ciao, Douglas. - Sì, Doug Henkel. 1845 01:39:05,726 --> 01:39:06,535 - Piacere di conoscerti. 1846 01:39:06,559 --> 01:39:09,535 - È tedesco. - Sì, sono olandese. 1847 01:39:09,559 --> 01:39:11,239 - Mezzo tedesco. 1848 01:39:12,143 --> 01:39:13,244 - E' fantastico, non ci posso credere 1849 01:39:13,268 --> 01:39:14,410 che sono seduto qui con te. 1850 01:39:14,434 --> 01:39:15,244 Hai scritto quell'articolo su. 1851 01:39:15,268 --> 01:39:16,285 - Le Cascate. - Le Cascate. 1852 01:39:16,309 --> 01:39:17,910 - Hai sentito il loro ultimo album? 1853 01:39:17,934 --> 01:39:21,102 - No, ho sentito che era buono, però. 1854 01:39:21,184 --> 01:39:24,369 - Hanno talento ma non sono bravi. 1855 01:39:24,393 --> 01:39:26,035 - Si', lo capisco quando lo dici. 1856 01:39:26,059 --> 01:39:28,202 Perché come stavi parlando, 1857 01:39:28,226 --> 01:39:31,126 la buona traccia che hanno cantato. 1858 01:39:32,476 --> 01:39:33,577 - Amo questo posto. 1859 01:39:33,601 --> 01:39:35,952 Adoro questo posto, ci vengo sempre. 1860 01:39:35,976 --> 01:39:36,785 avevo un paio di amici, 1861 01:39:36,809 --> 01:39:37,827 dovevano solo andarsene inaspettatamente, 1862 01:39:37,851 --> 01:39:39,827 beh incontro sempre nuovi amici qui, 1863 01:39:39,851 --> 01:39:41,869 Incontro nuove persone proprio come te. 1864 01:39:41,893 --> 01:39:43,410 Sai, ogni volta che vengo qui, 1865 01:39:43,434 --> 01:39:47,143 Incontro sempre nuove persone. 1866 01:39:47,268 --> 01:39:51,204 Oh andiamo, sono proprio come tutti gli altri.137959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.