Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,434 --> 00:01:50,660
- Prendi qui la tua Back Bay Mainline.
2
00:01:50,684 --> 00:01:52,827
Tutte le notizie dietro le notizie,
3
00:01:52,851 --> 00:01:55,410
tutta l'ilarità dietro l'ilarità
4
00:01:55,434 --> 00:01:57,119
e poi alcuni, potrebbero essere oscenità.
5
00:01:57,143 --> 00:01:58,244
- Grazie. - Grazie
6
00:01:58,268 --> 00:01:59,619
e buona giornata.
7
00:01:59,643 --> 00:02:02,285
Back Bay, linea principale di Back Bay.
8
00:02:02,309 --> 00:02:05,452
Back Bay Mainline, solo un quarto.
9
00:02:05,476 --> 00:02:09,244
Cerco risse per Clinton e persone classificate come X.
10
00:02:09,268 --> 00:02:13,601
Grazie e buona giornata.
11
00:02:13,684 --> 00:02:17,908
Note sulle gang, segnalazioni di droga, numero verde per aborti.
12
00:02:18,643 --> 00:02:20,869
Tua figlia lo legge.
13
00:02:20,893 --> 00:02:23,994
Back Bay Mainline, solo un quarto.
14
00:02:24,018 --> 00:02:25,226
CIAO.
15
00:02:25,309 --> 00:02:26,309
- CIAO.
16
00:02:26,351 --> 00:02:29,244
- Ehi, vuoi il mio numero di telefono?
17
00:02:29,268 --> 00:02:32,168
Posso avere il tuo numero di telefono?
18
00:02:32,434 --> 00:02:33,434
- Scusa.
19
00:02:34,226 --> 00:02:35,410
- Oh, va bene.
20
00:02:35,434 --> 00:02:38,476
Va bene, Back Bay Mainline.
21
00:02:38,559 --> 00:02:40,410
L'incendio sul lungomare nel disegno di legge di soggiorno
22
00:02:40,434 --> 00:02:43,702
e il rapporto tra i due.
23
00:02:43,726 --> 00:02:45,744
Grazie e buona giornata.
24
00:02:45,768 --> 00:02:49,035
Back Bay Mainline, conferenza stampa del sindaco,
25
00:02:49,059 --> 00:02:50,785
miglior mortadella in città.
26
00:02:50,809 --> 00:02:52,160
Puoi mangiarlo, puoi scriverci sopra,
27
00:02:52,184 --> 00:02:55,452
puoi metterci sopra una ciambella, puoi affettarla.
28
00:02:55,476 --> 00:02:57,176
Puoi spingerlo.
29
00:03:29,559 --> 00:03:30,410
- Dov'è Michele?
30
00:03:30,434 --> 00:03:31,634
- Michael.
31
00:03:33,393 --> 00:03:34,910
- Allora, chiedimi del mio fine settimana.
32
00:03:34,934 --> 00:03:36,452
- Com'è andata a New York, Ab? - Vuoi sapere
33
00:03:36,476 --> 00:03:37,744
- dov'è Michele? - Oh, si', mi e' stato offerto
34
00:03:37,768 --> 00:03:38,577
un ottimo lavoro in studio questo fine settimana.
35
00:03:38,601 --> 00:03:39,785
- Vuoi sapere perché Michael non è seduto
36
00:03:39,809 --> 00:03:41,660
sul sedile posteriore dell'auto con noi stamattina?
37
00:03:41,684 --> 00:03:44,577
- No, credo di aver cambiato idea sull'avere sentito parlare di Michael.
38
00:03:44,601 --> 00:03:47,702
- Beh, ti dirò, vedi che Michael è a casa
39
00:03:47,726 --> 00:03:49,869
seduto sul suo dolce culo stamattina,
40
00:03:49,893 --> 00:03:52,285
dispiacersi per se stesso.
41
00:03:52,309 --> 00:03:53,119
E sai una cosa?
42
00:03:53,143 --> 00:03:54,823
L'ho avuto.
43
00:03:55,143 --> 00:03:56,535
Non ne posso più.
44
00:03:56,559 --> 00:03:57,869
- Hai intenzione di separarti?
45
00:03:57,893 --> 00:03:59,952
- E sai che questa volta farò qualcosa al riguardo,
46
00:03:59,976 --> 00:04:01,452
Lo so, questa volta l'ho fatto davvero
47
00:04:01,476 --> 00:04:02,285
la forza di fare qualcosa al riguardo.
48
00:04:02,309 --> 00:04:05,410
Questa volta sono abbastanza arrabbiato da fare qualcosa al riguardo.
49
00:04:05,434 --> 00:04:06,869
- Sai cosa farò? - Stai per separarti?
50
00:04:06,893 --> 00:04:08,369
- Mi separerò.
51
00:04:08,393 --> 00:04:11,369
- Hai sentito un'eco qui?
52
00:04:11,893 --> 00:04:13,994
- Abbie, so che non mi credi, ok?
53
00:04:14,018 --> 00:04:14,827
- Voglio dire, lo so. - Sono sicuro che
54
00:04:14,851 --> 00:04:16,077
- questa volta è diverso. - Ma è diverso
55
00:04:16,101 --> 00:04:17,244
questa volta.
56
00:04:17,268 --> 00:04:20,532
- Back Bay Mainline, buongiorno.
57
00:04:20,726 --> 00:04:22,994
Dovrebbe essere qui tra circa mezz'ora.
58
00:04:23,018 --> 00:04:24,494
Posso farti chiamare da lui?
59
00:04:24,518 --> 00:04:27,143
Va bene.
60
00:04:27,226 --> 00:04:29,785
Back Bay Mainline, buongiorno.
61
00:04:29,809 --> 00:04:31,129
Cosa certa.
62
00:04:31,518 --> 00:04:33,976
Ahmed, linea quattro.
63
00:04:37,101 --> 00:04:39,035
Non sono ancora le 9 del mattino, Max.
64
00:04:39,059 --> 00:04:41,660
- So che ore sono, spero solo che sia roba buona.
65
00:04:41,684 --> 00:04:43,535
- Sei incorreggibile. - Sono incorreggibile.
66
00:04:43,559 --> 00:04:45,119
- Ti ho mai dato qualcosa di brutto?
67
00:04:45,143 --> 00:04:48,407
- No no, lo riprendo, no mai.
68
00:04:48,684 --> 00:04:51,202
- Aspetta un secondo, mi hai mai pagato per qualcosa?
69
00:04:51,226 --> 00:04:52,452
Questa è una bella domanda.
70
00:04:52,476 --> 00:04:53,285
Una volta, una volta mi hai pagato?
71
00:04:53,309 --> 00:04:54,744
- Una volta, una volta sì, ti ho pagato una volta.
72
00:04:54,768 --> 00:04:56,077
- Una volta, quando?
73
00:04:56,101 --> 00:04:58,268
- Non ricordi?
74
00:04:58,351 --> 00:04:59,369
Forse dovremmo scrivere qualcosa.
75
00:04:59,393 --> 00:05:00,702
Hai la mia parola, Lynn,
76
00:05:00,726 --> 00:05:01,744
Non so cosa vuoi di più.
77
00:05:01,768 --> 00:05:02,660
Lo scriverò.
78
00:05:02,684 --> 00:05:06,044
- Bene, posso avere la mia canna per favore?
79
00:05:06,351 --> 00:05:08,160
- Lo scrivo, lo scrivo, puoi firmarlo.
80
00:05:08,184 --> 00:05:11,160
- Bene, passamelo subito.
81
00:05:11,184 --> 00:05:12,744
- Ne vuoi uno, David?
82
00:05:12,768 --> 00:05:13,577
- Ah, io?
83
00:05:13,601 --> 00:05:16,501
- Oh no, no grazie, divertiti.
84
00:05:16,809 --> 00:05:18,660
- Buongiorno, Massimo. - Ciao, ciao.
85
00:05:18,684 --> 00:05:19,994
- Hai una storia per me questa settimana?
86
00:05:20,018 --> 00:05:21,452
- Sì, una storia.
87
00:05:21,476 --> 00:05:23,910
Giovedì sera c'è una festa promozionale rock.
88
00:05:23,934 --> 00:05:25,452
- Giovedì sera, lascia perdere, non lo farai mai.
89
00:05:25,476 --> 00:05:27,577
- Ho mai perso una scadenza?
90
00:05:27,601 --> 00:05:30,401
- Costantemente. - Buongiorno.
91
00:05:31,184 --> 00:05:32,184
- Franco?
92
00:05:32,851 --> 00:05:35,551
- Mi scusi, Frank? - Non adesso.
93
00:05:39,143 --> 00:05:40,601
- Giasone? - SÌ?
94
00:05:40,684 --> 00:05:42,202
- Ora abbiamo avuto abbastanza risposte
95
00:05:42,226 --> 00:05:44,869
a quel pezzo scolastico gratuito quindi penso che potremmo usarne un altro.
96
00:05:44,893 --> 00:05:46,577
- Puoi farlo? - Sicuro.
97
00:05:46,601 --> 00:05:49,660
- Va bene, avrò bisogno di qualunque foto
98
00:05:49,684 --> 00:05:52,035
sei avanzato dalla prima volta.
99
00:05:52,059 --> 00:05:54,077
- Ne abbiamo circa quattro o cinque nel fascicolo,
100
00:05:54,101 --> 00:05:54,910
- Io darò a te. - Bene, va bene.
101
00:05:54,934 --> 00:05:55,994
- Frank, ho due film da coprire...
102
00:05:56,018 --> 00:05:57,952
- Non sono ancora pronto per te, non sono pronto per te.
103
00:05:57,976 --> 00:05:59,535
- Vorrei che iniziassi a riflettere
104
00:05:59,559 --> 00:06:03,077
mandandomi in Francia per coprire il Festival di Cannes.
105
00:06:03,101 --> 00:06:04,410
Non vedo cosa ci sia di così ridicolo.
106
00:06:04,434 --> 00:06:06,744
Penso che sarebbe una cosa molto prestigiosa per il giornale.
107
00:06:06,768 --> 00:06:08,452
- Vendo questo e ti prendo un biglietto.
108
00:06:08,476 --> 00:06:09,660
- Frank, vorrei che pensassi
109
00:06:09,684 --> 00:06:10,535
mandandomi a Disneyland
110
00:06:10,559 --> 00:06:12,119
- per Topolino. - Tu sei qui.
111
00:06:12,143 --> 00:06:14,143
- Ragazzi, siete in ritardo?
112
00:06:19,476 --> 00:06:23,202
- Qualcuno mi ricordi alla fine di questo,
113
00:06:23,226 --> 00:06:26,119
Voglio avere qualche idea per la copertina del mese prossimo.
114
00:06:26,143 --> 00:06:27,343
- Michael.
115
00:06:28,393 --> 00:06:30,660
- Grazie, dai, dai.
116
00:06:30,684 --> 00:06:32,101
Laura?
117
00:06:32,184 --> 00:06:33,369
- Voglio scrivere un pezzo sul nuovo
118
00:06:33,393 --> 00:06:34,910
clinica sanitaria a Boylston.
119
00:06:34,934 --> 00:06:36,518
Bene.
120
00:06:36,601 --> 00:06:38,077
Posso avere Abbie?
121
00:06:38,101 --> 00:06:38,910
Sì.
122
00:06:38,934 --> 00:06:41,452
Ehi, aspetta aspetta Frank, cosa c'è da sparare?
123
00:06:41,476 --> 00:06:45,412
- Beh, devi andare avanti e scoprirlo.
124
00:06:45,476 --> 00:06:47,035
Stai scherzando?
125
00:06:47,059 --> 00:06:48,160
Vuoi che spari a qualche malattia?
126
00:06:48,184 --> 00:06:51,744
- Te l'ho già detto, sto facendo un lato sud
127
00:06:51,768 --> 00:06:53,369
- sarà una festa promozionale. - Sì.
128
00:06:53,393 --> 00:06:54,393
- Sì.
129
00:06:54,476 --> 00:06:55,577
Posso uscire con quello?
130
00:06:55,601 --> 00:06:56,827
- Sì. - Posso andare anch'io?
131
00:06:56,851 --> 00:07:01,267
- Perché non andiamo tutti? - Ho scelto un brutto momento?
132
00:07:02,309 --> 00:07:04,660
Bene, ho un annuncio importante da fare.
133
00:07:04,684 --> 00:07:05,893
Sei morto?
134
00:07:07,268 --> 00:07:11,702
- No, viene dalla pubblicità, quindi faresti meglio ad ascoltare.
135
00:07:11,726 --> 00:07:16,119
Questa settimana dovremo tagliare parte della tua copia.
136
00:07:16,143 --> 00:07:19,744
Abbiamo venduto quattro pagine intere a Threads and Heads
137
00:07:19,768 --> 00:07:22,568
per la campagna promozionale autunnale.
138
00:07:24,351 --> 00:07:27,494
Sto solo cercando di farti risparmiare un po' di tempo.
139
00:07:27,518 --> 00:07:28,869
Ora vi sto facendo un favore ragazzi
140
00:07:28,893 --> 00:07:30,702
dicendoti questo in anticipo.
141
00:07:30,726 --> 00:07:32,285
Voglio dire, puoi scrivere quello che vuoi
142
00:07:32,309 --> 00:07:33,910
e poi abbiamo solo tagli di layout.
143
00:07:33,934 --> 00:07:36,410
- Questa riunione è aggiornata.
144
00:07:36,434 --> 00:07:38,114
Zona personale 30.
145
00:07:56,351 --> 00:07:58,643
-Stanley, vieni qui.
146
00:08:03,934 --> 00:08:04,934
Più vicino.
147
00:08:11,143 --> 00:08:15,559
Ora Stanley, tutti noi su questo foglio
148
00:08:15,643 --> 00:08:17,577
sono in salita o in discesa.
149
00:08:17,601 --> 00:08:19,785
- Certamente. - Questa è la natura
150
00:08:19,809 --> 00:08:23,952
del giornale, siamo tutti solo di passaggio.
151
00:08:23,976 --> 00:08:27,702
Ora so che un giorno me ne andrò da qui,
152
00:08:27,726 --> 00:08:30,744
e prima che me ne vada, ti prenderò a pugni.
153
00:08:30,768 --> 00:08:33,452
Ora, io non sono un uomo violento, Stanley,
154
00:08:33,476 --> 00:08:35,202
ma ti prenderò a pugni molto, molto forte.
155
00:08:35,226 --> 00:08:37,626
- Frank, questo è davvero.
156
00:08:38,351 --> 00:08:41,952
- Ora, sarebbe un atteggiamento immaturo,
157
00:08:41,976 --> 00:08:45,202
Sbaglierei, ma non mi piaci.
158
00:08:45,226 --> 00:08:48,119
Non è nemmeno che non mi piaccia quello che rappresenti,
159
00:08:48,143 --> 00:08:51,791
ma non mi piaci come essere umano.
160
00:08:53,101 --> 00:08:57,601
Ora, hai un lavoro da fare che è?
161
00:08:57,684 --> 00:08:59,494
- Vendo pubblicità. - Vendita di annunci.
162
00:08:59,518 --> 00:09:01,785
E ho un lavoro da fare, ovvero produrre
163
00:09:01,809 --> 00:09:04,785
copiare e proteggere i miei autori.
164
00:09:06,101 --> 00:09:09,410
Dici al layout che la pubblicità sta vendendo quattro pagine in più
165
00:09:09,434 --> 00:09:14,035
di annunci quindi dovranno aumentare il numero di questa settimana
166
00:09:14,059 --> 00:09:18,327
di quattro pagine, in questo modo puoi avere i tuoi annunci,
167
00:09:18,351 --> 00:09:21,577
così possiamo avere la nostra copia, tutti saranno felici.
168
00:09:21,601 --> 00:09:22,744
Non credo sia una mia decisione.
169
00:09:22,768 --> 00:09:24,952
- Se non lo fai, Stanley,
170
00:09:24,976 --> 00:09:27,744
se piangi le spese e dici che questo
171
00:09:27,768 --> 00:09:32,018
non si può fare, allora Stanley, lascerò.
172
00:09:33,393 --> 00:09:38,577
E Stanley, prima smetto, prima ti prendo a pugni.
173
00:09:39,393 --> 00:09:41,293
Grazie Stanley.
174
00:09:47,684 --> 00:09:50,369
Perché non lasciare che la pubblicità occupi l'intero giornale
175
00:09:50,393 --> 00:09:53,293
e lasciare che Stanley sia l'editore?
176
00:09:53,934 --> 00:09:56,619
- Forse impareresti una lezione da tutto questo, Frank.
177
00:09:56,643 --> 00:09:57,952
Questo è esattamente il tipo di cosa
178
00:09:57,976 --> 00:09:59,744
Ho cercato di parlarti di.
179
00:09:59,768 --> 00:10:01,035
Ora l'hai avuto facile, l'hai avuto,
180
00:10:01,059 --> 00:10:03,494
credimi, l'hai avuto abbastanza facilmente.
181
00:10:03,518 --> 00:10:05,327
Perché ti ho sostenuto fino in fondo
182
00:10:05,351 --> 00:10:07,660
lungo la linea, entro limiti ragionevoli.
183
00:10:07,684 --> 00:10:10,619
Ci sono editori che non sarebbero stati così comprensivi,
184
00:10:10,643 --> 00:10:12,827
- Lo farai, venderai il giornale.
185
00:10:12,851 --> 00:10:13,660
- Di cosa stai parlando?
186
00:10:13,684 --> 00:10:15,869
Ti sto dicendo che è un brutto affare non fare pubblicità.
187
00:10:15,893 --> 00:10:17,369
- Chi ci compra?
188
00:10:17,393 --> 00:10:18,994
-Roy Walsh? - Franco,
189
00:10:19,018 --> 00:10:20,327
riceviamo offerte ogni giorno della settimana,
190
00:10:20,351 --> 00:10:21,244
non significa niente.
191
00:10:21,268 --> 00:10:23,368
- Stewart, sì o no?
192
00:10:24,434 --> 00:10:25,434
- NO.
193
00:10:29,643 --> 00:10:31,119
- Come va la tua meditazione?
194
00:10:31,143 --> 00:10:32,494
- Bene grazie.
195
00:10:32,518 --> 00:10:33,869
Come va il tuo?
196
00:10:33,893 --> 00:10:35,619
- Hai un bell'aspetto.
197
00:10:35,643 --> 00:10:37,452
- Grazie, sto male.
198
00:10:37,476 --> 00:10:40,076
- Qual è il problema oggi?
199
00:10:40,143 --> 00:10:42,827
- Esatto, prendi in giro, è il mio stomaco.
200
00:10:42,851 --> 00:10:43,702
- Beh, certamente gentile da parte tua
201
00:10:43,726 --> 00:10:46,619
uscire dal tuo letto di malato e venire quaggiù, Harry.
202
00:10:46,643 --> 00:10:48,743
Lo apprezziamo tutti.
203
00:10:49,226 --> 00:10:52,452
- Va bene va bene, mi sono perso una riunione di redazione.
204
00:10:52,476 --> 00:10:53,676
Mi dispiace.
205
00:10:54,976 --> 00:10:56,202
Gesù, procedi proprio avanti.
206
00:10:56,226 --> 00:10:57,994
Lascia che ti dica cosa ho preso per te questa settimana,
207
00:10:58,018 --> 00:10:59,869
spacciare nel ventre di Boston.
208
00:10:59,893 --> 00:11:02,160
Uno sguardo alla sottocultura degli imbroglioni che si guadagnano da vivere
209
00:11:02,184 --> 00:11:04,994
fuori di un pubblico che vuole essere truffato.
210
00:11:05,018 --> 00:11:06,452
Immagino che possiamo inserirlo in una serie,
211
00:11:06,476 --> 00:11:11,577
ballerini esotici, guru esotici, artisti di tutte le convinzioni.
212
00:11:11,601 --> 00:11:14,369
- Spero sia bello come il pezzo che hai fatto la scorsa settimana.
213
00:11:14,393 --> 00:11:16,768
Incontri mode da bar.
214
00:11:16,851 --> 00:11:19,285
Sai, è la cosa più insipida che tu abbia mai fatto qui.
215
00:11:19,309 --> 00:11:21,109
- L'hai accettato.
216
00:11:21,643 --> 00:11:25,675
- In ricordo dei tuoi giorni migliori, amico mio.
217
00:11:26,268 --> 00:11:27,702
- Grazie, Franco.
218
00:11:27,726 --> 00:11:28,926
Grazie.
219
00:11:31,393 --> 00:11:33,693
- Harry, Harry, ascolta.
220
00:11:34,559 --> 00:11:36,119
Odio chiedertelo e lo so
221
00:11:36,143 --> 00:11:37,660
che probabilmente sono l'ultima persona
222
00:11:37,684 --> 00:11:38,494
- nel mondo. - Non essere sciocco,
223
00:11:38,518 --> 00:11:40,218
senza rancore.
224
00:11:40,434 --> 00:11:42,702
- Beh, mi serve un posto dove riporre la mia attrezzatura.
225
00:11:42,726 --> 00:11:44,827
- Oh sì, sì, ho sentito che stavi andando via.
226
00:11:44,851 --> 00:11:46,077
- Oh, per New York?
227
00:11:46,101 --> 00:11:49,077
Oh no, quello era solo un lavoro in studio, l'ho rifiutato.
228
00:11:49,101 --> 00:11:50,952
Ma vado a vivere con Lynn e...
229
00:11:50,976 --> 00:11:54,077
- E tu vuoi un posto dove riporre le tue cose.
230
00:11:54,101 --> 00:11:57,619
- Sì, solo temporaneamente? - Ok nessun problema.
231
00:11:57,643 --> 00:11:58,869
- Nessun problema. - Se ci fosse qualcun altro
232
00:11:58,893 --> 00:12:00,369
- Potrei chiedere. - Non è un problema,
233
00:12:00,393 --> 00:12:01,619
davvero, nessun problema.
234
00:12:01,643 --> 00:12:02,452
- Solo per il momento.
235
00:12:02,476 --> 00:12:06,796
- Non preoccuparti, non mi sto facendo un'idea sbagliata.
236
00:12:14,601 --> 00:12:16,559
Ehi, rilassati.
237
00:12:16,643 --> 00:12:18,202
Vuoi guidare, Abbie?
238
00:12:18,226 --> 00:12:20,559
No grazie.
239
00:12:20,643 --> 00:12:22,203
Allora stai zitto.
240
00:12:23,351 --> 00:12:26,051
Esatto, esatto.
241
00:12:26,351 --> 00:12:28,434
Ehi, guardalo.
242
00:12:28,518 --> 00:12:29,619
Lo sto guardando, ok?
243
00:12:29,643 --> 00:12:31,323
Lo sto guardando.
244
00:12:33,684 --> 00:12:39,252
- Meglio togliersi la giacca, ti sporchi tutto.
245
00:13:06,934 --> 00:13:09,734
Perché sei così arrabbiato?
246
00:13:11,184 --> 00:13:12,643
- Niente.
247
00:13:12,726 --> 00:13:13,660
Non sono affatto arrabbiato.
248
00:13:13,684 --> 00:13:17,716
Perché non vai su e apri la mia porta?
249
00:13:29,226 --> 00:13:30,535
Dai, dai, dai, questo è pesante.
250
00:13:30,559 --> 00:13:31,827
- Sto andando più veloce che posso,
251
00:13:31,851 --> 00:13:32,827
Non riesco nemmeno a vedere dove sto andando.
252
00:13:32,851 --> 00:13:37,171
- Dai, questo ingranditore è pesante, spostati.
253
00:13:42,226 --> 00:13:43,869
- Qual è il problema?
254
00:13:43,893 --> 00:13:48,693
- Niente, penso di aver buttato fuori la schiena, tutto qui.
255
00:13:50,601 --> 00:13:55,113
Pelliccia di gatto, deve averla portata con le scatole.
256
00:13:57,268 --> 00:13:58,535
- Stai avendo un attacco?
257
00:13:58,559 --> 00:14:01,259
- Oh, non preoccuparti per me.
258
00:14:09,518 --> 00:14:14,126
Sai, abbiamo passato dei bei momenti qui, vero?
259
00:14:16,226 --> 00:14:18,910
- Beh, se conti l'ascolto di uno dei tuoi attacchi d'asma
260
00:14:18,934 --> 00:14:22,294
un buon momento, quindi lo abbiamo sicuramente fatto.
261
00:14:22,351 --> 00:14:24,952
Non prendere in giro la mia asma.
262
00:14:24,976 --> 00:14:27,577
- Non hai l'asma, non hai mai avuto l'asma.
263
00:14:27,601 --> 00:14:29,410
Probabilmente non avrai mai l'asma.
264
00:14:29,434 --> 00:14:31,327
Ogni giorno muori per una malattia diversa.
265
00:14:31,351 --> 00:14:32,160
- Questo è solo il tipo di atteggiamento
266
00:14:32,184 --> 00:14:35,994
che ha reso la nostra relazione così duratura.
267
00:14:36,018 --> 00:14:38,318
- Sei dannatamente etero.
268
00:14:39,643 --> 00:14:40,619
Grazie per la birra,
269
00:14:40,643 --> 00:14:43,035
Porterò la mia roba fuori di qui entro il fine settimana.
270
00:14:43,059 --> 00:14:44,379
- Senza fretta.
271
00:14:48,226 --> 00:14:49,226
Abbie.
272
00:14:51,226 --> 00:14:55,066
C'è un sacco di buon cibo nella ghiacciaia.
273
00:14:58,143 --> 00:14:59,410
- Ehi, dov'è il solito tonno?
274
00:14:59,434 --> 00:15:00,244
Non c'è tonno qui.
275
00:15:00,268 --> 00:15:04,012
- E' li', e' nella ciotola blu.
276
00:15:04,184 --> 00:15:06,518
È un po' vecchio.
277
00:15:06,601 --> 00:15:07,785
- Dove vuoi che lo butti?
278
00:15:07,809 --> 00:15:10,827
- Non buttarlo via, potrebbe essere una cura per qualcosa.
279
00:15:10,851 --> 00:15:15,555
- Oh non importa, guarda se ho qualcosa nella mia borsa.
280
00:15:18,226 --> 00:15:19,744
- Scusa, non vorrei che pensassi
281
00:15:19,768 --> 00:15:21,327
Sto cercando di fregarti.
282
00:15:21,351 --> 00:15:22,202
- Tu, Harry?
283
00:15:22,226 --> 00:15:23,226
Mai.
284
00:15:25,268 --> 00:15:27,327
Ehi, lascerai davvero la Mainline?
285
00:15:27,351 --> 00:15:28,551
- Perché no?
286
00:15:28,601 --> 00:15:30,309
Perché restare?
287
00:15:30,393 --> 00:15:34,577
Non succede più niente, non è eccitante.
288
00:15:34,601 --> 00:15:35,801
È finita.
289
00:15:36,351 --> 00:15:38,451
Quando è stato emozionante?
290
00:15:38,809 --> 00:15:39,994
- Non lo so, per me è stato emozionante,
291
00:15:40,018 --> 00:15:41,744
per esempio, quando ho fatto una serie di articoli
292
00:15:41,768 --> 00:15:44,577
su case di cura, scandali di case di cura.
293
00:15:44,601 --> 00:15:46,660
- Prima del mio tempo. - Sì.
294
00:15:46,684 --> 00:15:49,327
Abbiamo davvero scosso le cose, sai?
295
00:15:49,351 --> 00:15:51,452
Ma non abbiamo cambiato nulla.
296
00:15:51,476 --> 00:15:53,660
Alcune persone sono state licenziate e altre sono state assunte,
297
00:15:53,684 --> 00:15:56,827
qualche TV a colori in più, carta da parati nuova.
298
00:15:56,851 --> 00:15:58,785
Ho incontrato un dottore due settimane fa,
299
00:15:58,809 --> 00:16:00,952
la casa di cura lo ha chiamato alle due del mattino.
300
00:16:00,976 --> 00:16:02,327
Un vecchio è morto nella vasca da bagno,
301
00:16:02,351 --> 00:16:05,160
volevano che scendesse e firmasse il certificato di morte.
302
00:16:05,184 --> 00:16:06,077
- COSÌ?
303
00:16:06,101 --> 00:16:07,619
- Allora cosa ci fa un vecchio nella vasca da bagno
304
00:16:07,643 --> 00:16:09,077
alle 2 del mattino?
305
00:16:09,101 --> 00:16:10,077
E da quanto tempo era lì?
306
00:16:10,101 --> 00:16:12,702
Dalle sei, dalle quattro, dal giorno prima?
307
00:16:12,726 --> 00:16:13,869
- Gesù. - Giusto,
308
00:16:13,893 --> 00:16:15,369
niente cambia.
309
00:16:15,393 --> 00:16:16,410
- Ehi, andiamo laggiù.
310
00:16:16,434 --> 00:16:17,577
Andiamo, ho un sacco di film, andiamo a dare un'occhiata.
311
00:16:17,601 --> 00:16:19,077
- Non mi stavi ascoltando?
312
00:16:19,101 --> 00:16:19,910
Ti sto dicendo,
313
00:16:19,934 --> 00:16:20,744
- niente cambia. - Sì, ti sto ascoltando.
314
00:16:20,768 --> 00:16:21,827
Siamo qui per questo, andiamo laggiù.
315
00:16:21,851 --> 00:16:24,202
- Non voglio andare laggiù a fare un sacco di foto.
316
00:16:24,226 --> 00:16:26,184
Alla gente non importa.
317
00:16:26,268 --> 00:16:27,952
- Ok, perché qualcuno si alza la mattina?
318
00:16:27,976 --> 00:16:29,452
- Non lo fai. - Io non.
319
00:16:29,476 --> 00:16:30,285
Oh, smettila.
320
00:16:30,309 --> 00:16:31,327
- Penso che dovresti smettere.
321
00:16:31,351 --> 00:16:32,744
Se mi sentissi come te, smetterei.
322
00:16:32,768 --> 00:16:34,448
- Sono. - Bene.
323
00:16:36,434 --> 00:16:40,178
- Grazie per la birra. - Non stai andando.
324
00:16:44,143 --> 00:16:45,160
- Ciao Michele. - EHI.
325
00:16:45,184 --> 00:16:46,864
- Ciao Michele.
326
00:16:47,976 --> 00:16:49,160
- Ciao Michele.
327
00:16:49,184 --> 00:16:51,184
- Posso entrare qui?
328
00:16:51,809 --> 00:16:53,577
- BENE? - Quindi cosa?
329
00:16:53,601 --> 00:16:54,410
- Chi ha comprato cosa?
330
00:16:54,434 --> 00:16:55,702
Fuori con esso.
331
00:16:55,726 --> 00:16:57,119
- Nessuno ha comprato niente.
332
00:16:57,143 --> 00:16:59,994
Un altro giorno, un'altra lettera di rifiuto.
333
00:17:00,018 --> 00:17:01,338
Ma ascolta.
334
00:17:02,101 --> 00:17:07,369
Questo è dell'editore stesso e l'ha firmato Don.
335
00:17:07,393 --> 00:17:09,369
- Volevo solo dirtelo personalmente, Mike.
336
00:17:09,393 --> 00:17:11,077
- Notare l'informalità.
337
00:17:11,101 --> 00:17:11,910
- Aspetta un attimo, Mike?
338
00:17:11,934 --> 00:17:13,410
Nessuno ti chiama Mike.
339
00:17:13,434 --> 00:17:14,994
Non è che questo ragazzo sia informale,
340
00:17:15,018 --> 00:17:16,077
lui non ti conosce.
341
00:17:16,101 --> 00:17:18,577
- Anche se questa volta non possiamo usare il tuo articolo,
342
00:17:18,601 --> 00:17:20,369
era eccezionalmente ben scritto
343
00:17:20,393 --> 00:17:23,035
e spero che ci terrete presenti per eventuali articoli futuri.
344
00:17:23,059 --> 00:17:23,869
- Grazie. - Oh, non andiamo d'accordo.
345
00:17:23,893 --> 00:17:26,702
- Per favore, tieniti in contatto, meglio, Don.
346
00:17:26,726 --> 00:17:29,077
Penso che sia davvero incoraggiante, Michael.
347
00:17:29,101 --> 00:17:29,910
Quale era?
348
00:17:29,934 --> 00:17:31,910
- Ho appena rielaborato alcune cose che non sto usando per il mio libro.
349
00:17:31,934 --> 00:17:32,744
- Quale libro?
350
00:17:32,768 --> 00:17:34,244
Quello su cui stavi lavorando prima?
351
00:17:34,268 --> 00:17:36,327
- O prima. - E prima ancora.
352
00:17:36,351 --> 00:17:37,577
- E prima ancora. - E prima ancora.
353
00:17:37,601 --> 00:17:38,535
Di cosa si tratta di nuovo?
354
00:17:38,559 --> 00:17:40,869
Riguarda la morte della controcultura.
355
00:17:40,893 --> 00:17:42,285
- È un bene che sia morto quando è successo,
356
00:17:42,309 --> 00:17:43,119
o ci sarebbero molti scrittori
357
00:17:43,143 --> 00:17:44,744
là fuori alla ricerca di soggetti.
358
00:17:44,768 --> 00:17:47,994
- E non pensare nemmeno che sia morto di morte naturale.
359
00:17:48,018 --> 00:17:49,660
È stato fatto da nemici dall'interno.
360
00:17:49,684 --> 00:17:51,452
Sono ovunque, sai?
361
00:17:51,476 --> 00:17:53,619
- Carla, posso avere uno scotch rock?
362
00:17:53,643 --> 00:17:54,535
Ti sono rimasti dei soldi?
363
00:17:54,559 --> 00:17:57,410
Che vita spensierata conduce il ragazzo.
364
00:17:57,434 --> 00:17:59,660
È un bene che Laura abbia due lavori.
365
00:17:59,684 --> 00:18:01,910
- Almeno io lavoro, tu cosa fai mai?
366
00:18:01,934 --> 00:18:03,452
Sono anni che riscuoti uno stipendio
367
00:18:03,476 --> 00:18:04,369
e tu non fai un cazzo.
368
00:18:04,393 --> 00:18:07,293
- Non pensi che sia lavoro?
369
00:18:08,643 --> 00:18:11,443
- Scusami, devo andare a fare pipì.
370
00:18:14,768 --> 00:18:18,143
- Ciao, ciao, ciao Jason, là.
371
00:18:18,226 --> 00:18:19,226
Eheh.
372
00:18:19,309 --> 00:18:21,077
- Oh no no, stavo finendo.
373
00:18:21,101 --> 00:18:22,619
- Allora vieni a bere qualcosa con noi.
374
00:18:22,643 --> 00:18:24,160
- Lo farei, ma... - Vieni?
375
00:18:24,184 --> 00:18:27,285
- Prendilo come quei lavoratori in Francia.
376
00:18:27,309 --> 00:18:29,202
- Compra il giornale e gestiscilo su base collettiva.
377
00:18:29,226 --> 00:18:30,202
- Dobbiamo impadronirci della Mainline.
378
00:18:30,226 --> 00:18:31,035
- David, siediti. - E poi noi
379
00:18:31,059 --> 00:18:32,119
potrebbe fare di Laura l'editore
380
00:18:32,143 --> 00:18:33,910
e suo padre ci comprerà il giornale.
381
00:18:33,934 --> 00:18:34,744
Quand'è il tuo compleanno, Laura?
382
00:18:34,768 --> 00:18:37,369
- Wheeler ha detto a Frank che il giornale non sarebbe stato venduto.
383
00:18:37,393 --> 00:18:38,869
- Significa che ha già superato i documenti.
384
00:18:38,893 --> 00:18:41,327
- Inoltre, indovina chi ha un altro incontro
385
00:18:41,351 --> 00:18:43,202
con Wheeler dopodomani?
386
00:18:43,226 --> 00:18:44,577
- Ti piacerà.
387
00:18:44,601 --> 00:18:46,059
- Chi?
388
00:18:46,143 --> 00:18:47,943
- Un certo signor Roy Walsh.
389
00:18:48,684 --> 00:18:49,577
- Beh, questo è tutto.
390
00:18:49,601 --> 00:18:50,619
- Questo è ciò che?
391
00:18:50,643 --> 00:18:51,577
- Chi è Walsh? - Apetta un minuto,
392
00:18:51,601 --> 00:18:53,410
Penso che qui stiamo saltando alle conclusioni.
393
00:18:53,434 --> 00:18:54,869
Solo perché Wheeler si incontra con Walsh
394
00:18:54,893 --> 00:18:57,202
non significa che il giornale ci verrà riscattato.
395
00:18:57,226 --> 00:18:58,369
- Vuoi scommettere? - Questo è,
396
00:18:58,393 --> 00:19:01,369
Posso dirlo e l'intera faccenda mi fa star male.
397
00:19:01,393 --> 00:19:02,994
- Qualcuno può dirmi chi è?
398
00:19:03,018 --> 00:19:04,327
- È un ricco stronzo che va
399
00:19:04,351 --> 00:19:06,077
in giro a comprare giornali come i nostri.
400
00:19:06,101 --> 00:19:07,744
- Se Roy Walsh compra questo giornale, me ne vado.
401
00:19:07,768 --> 00:19:09,285
- Anche io. - Anche io.
402
00:19:09,309 --> 00:19:10,601
- Anche io.
403
00:19:10,684 --> 00:19:11,952
Tutti nella linea di disoccupazione.
404
00:19:11,976 --> 00:19:13,410
- Ehi, preferirei essere sulla linea di disoccupazione
405
00:19:13,434 --> 00:19:14,494
piuttosto che lavorare per quel bastardo.
406
00:19:14,518 --> 00:19:15,327
- Esattamente.
407
00:19:15,351 --> 00:19:16,160
- Sai, se fai sul serio,
408
00:19:16,184 --> 00:19:17,660
forse dovremmo organizzare qualcosa.
409
00:19:17,684 --> 00:19:20,077
- Michael ha ragione, dobbiamo agire insieme.
410
00:19:20,101 --> 00:19:21,285
- Prendilo sul serio, Harry,
411
00:19:21,309 --> 00:19:26,013
potremmo fare qualcosa con tutto lo staff.
412
00:19:26,518 --> 00:19:29,744
- Ok, allora fammi rileggere.
413
00:19:29,768 --> 00:19:33,285
In berretti in grassetto, capelli, lì e ovunque.
414
00:19:33,309 --> 00:19:37,809
Linea successiva, maschio single, 25 anni, cerca ragazza
415
00:19:37,893 --> 00:19:40,910
con una quantità eccessiva di peli sul corpo,
416
00:19:40,934 --> 00:19:44,476
virgola soprattutto sulle braccia.
417
00:19:44,559 --> 00:19:47,994
Maiuscole in grassetto, uno, due, tre, fa 4,50
418
00:19:48,018 --> 00:19:49,869
e avrò bisogno, cos'era?
419
00:19:49,893 --> 00:19:51,910
Bank of America o carica Master?
420
00:19:51,934 --> 00:19:54,734
Ok, mi serve il tuo numero.
421
00:19:59,434 --> 00:20:00,634
Grazie.
422
00:20:02,934 --> 00:20:05,434
Lo odio, sono i box.
423
00:20:09,601 --> 00:20:10,410
Massimo?
424
00:20:10,434 --> 00:20:11,434
Massimo?
425
00:20:12,809 --> 00:20:13,952
- Dov'è Harry? - Solo il tizio
426
00:20:13,976 --> 00:20:14,994
Volevo vedere, bene.
427
00:20:15,018 --> 00:20:15,827
- Sai quando tornerà
428
00:20:15,851 --> 00:20:16,994
perché devo parlargli?
429
00:20:17,018 --> 00:20:18,160
- È importante. - Cosa c'è di così importante?
430
00:20:18,184 --> 00:20:19,785
Voglio dire, provami.
431
00:20:19,809 --> 00:20:21,244
- Non fai reportage investigativi.
432
00:20:21,268 --> 00:20:22,119
- Di cosa stai parlando?
433
00:20:22,143 --> 00:20:23,619
Ho insegnato a Harry tutto quello che sa.
434
00:20:23,643 --> 00:20:24,869
- Preferirei davvero parlare con Harry.
435
00:20:24,893 --> 00:20:26,660
- Va bene, fa' come ti pare.
436
00:20:26,684 --> 00:20:27,577
Anche se dovresti sapere che è di Harry
437
00:20:27,601 --> 00:20:29,660
non è più interessato alle indagini.
438
00:20:29,684 --> 00:20:30,494
- Cosa intendi?
439
00:20:30,518 --> 00:20:31,327
Ha vinto un premio.
440
00:20:31,351 --> 00:20:32,410
- Sì, è passato tanto tempo.
441
00:20:32,434 --> 00:20:34,452
Non hai letto quello che ha scritto di recente?
442
00:20:34,476 --> 00:20:36,285
- Scrive di cultura negli anni '70.
443
00:20:36,309 --> 00:20:39,285
- Sì, è spazzatura, pura spazzatura.
444
00:20:39,351 --> 00:20:40,744
Harry sta solo segnando il tempo qui
445
00:20:40,768 --> 00:20:43,452
finché non avrà abbastanza coraggio per andarsene e poi si trasferirà
446
00:20:43,476 --> 00:20:46,285
nel Vermont e scriverà il mediocre romanzo americano.
447
00:20:46,309 --> 00:20:48,077
Perché, vuoi prendere il suo posto quassù?
448
00:20:48,101 --> 00:20:50,119
Tanto divertimento, tanti soldi, romanticismo?
449
00:20:50,143 --> 00:20:53,369
No, lo neghi, ma lo fai, vero?
450
00:20:53,393 --> 00:20:55,119
Beh, ti dirò una cosa, hai una promozione.
451
00:20:55,143 --> 00:20:57,410
In questo momento, puoi aiutarmi con il mio lavoro qui.
452
00:20:57,434 --> 00:20:58,827
- Non posso, ho del lavoro da fare anch'io.
453
00:20:58,851 --> 00:21:00,202
- Sì, ho del lavoro da fare da solo,
454
00:21:00,226 --> 00:21:02,285
così puoi aiutarmi con il mio lavoro.
455
00:21:02,309 --> 00:21:04,202
Per favore prendi questo, per favore prendi questo.
456
00:21:04,226 --> 00:21:06,452
Sì, puoi aiutarmi con il mio lavoro.
457
00:21:06,476 --> 00:21:07,476
Vai vai.
458
00:21:19,559 --> 00:21:21,785
Max, dove stiamo andando?
459
00:21:21,809 --> 00:21:25,841
Non posso fumare dischi, non posso mangiare dischi.
460
00:21:26,393 --> 00:21:27,910
Cosa intendi?
461
00:21:27,934 --> 00:21:32,254
- Beh, nemmeno io posso vivere con 75 dollari a settimana, David.
462
00:21:47,393 --> 00:21:48,577
Hai trovato l'oro, Alan.
463
00:21:48,601 --> 00:21:50,702
Non l'oro degli sciocchi, ma l'oro vero.
464
00:21:50,726 --> 00:21:52,785
La cosa reale, la madre filone, Alan.
465
00:21:52,809 --> 00:21:54,702
Mettilo giù, David.
466
00:21:54,726 --> 00:21:55,577
- Diamo un'occhiata.
467
00:21:55,601 --> 00:21:56,619
- Diamo un'occhiata.
468
00:21:56,643 --> 00:22:00,410
Eccole, le gemme, che prezzo per quelle?
469
00:22:00,434 --> 00:22:02,744
Hai l'Alan, questo è Dave, Dave questo è Alan.
470
00:22:02,768 --> 00:22:06,704
Hai il bootleg SouthSide Johnny?
471
00:22:08,601 --> 00:22:10,660
Sai come distinguere un buon bootleg da un cattivo bootleg?
472
00:22:10,684 --> 00:22:12,119
- No. - Te lo dico.
473
00:22:12,143 --> 00:22:14,702
Cerca due cose, se è deformato o se è dritto.
474
00:22:14,726 --> 00:22:16,952
Se è deformato, non è quello che vuoi, lo vuoi dritto.
475
00:22:16,976 --> 00:22:19,160
Se è nero, il colore, se è nero lucido,
476
00:22:19,184 --> 00:22:21,285
questo è quello che vuoi, se è grigio non è quello che vuoi.
477
00:22:21,309 --> 00:22:23,535
Quindi, cosa cerchi se non va bene?
478
00:22:23,559 --> 00:22:24,994
Uno, cosa cerchi?
479
00:22:25,018 --> 00:22:25,994
- Uno? - Che cosa?
480
00:22:26,018 --> 00:22:27,785
- Se vedi cosa, non va bene?
481
00:22:27,809 --> 00:22:31,077
Uno, se vedi quale, non va bene, cosa?
482
00:22:31,101 --> 00:22:33,327
Se vedi cosa, non va bene?
483
00:22:33,351 --> 00:22:34,160
- Cosa, uno?
484
00:22:34,184 --> 00:22:35,504
- Uno cosa?
485
00:22:36,351 --> 00:22:37,976
Cosa cosa?
486
00:22:39,184 --> 00:22:40,434
Che cosa?
487
00:22:40,518 --> 00:22:42,869
- Questo non mi riguarda davvero, Max.
488
00:22:42,893 --> 00:22:44,285
- Uno. - Uno, se è uno.
489
00:22:44,309 --> 00:22:45,869
E se fosse sì?
490
00:22:45,893 --> 00:22:46,702
- Uno. - Uno.
491
00:22:46,726 --> 00:22:48,744
- Uno, è illegale, Max.
492
00:22:48,768 --> 00:22:50,827
E due, puoi finire in un sacco di guai.
493
00:22:50,851 --> 00:22:52,244
- Non posso mettermi in un sacco di guai,
494
00:22:52,268 --> 00:22:54,160
l'anatra finirà in un mare di guai.
495
00:22:54,184 --> 00:22:55,869
Questo è prima di tutto, questo è uno.
496
00:22:55,893 --> 00:22:56,702
- Chi è l'anatra?
497
00:22:56,726 --> 00:22:58,994
- È un promotore discografico, strappa le registrazioni delle prove,
498
00:22:59,018 --> 00:23:02,077
li pressa lui stesso e li vende in disparte.
499
00:23:02,101 --> 00:23:04,160
- Libera oggetti da collezione per il pubblico.
500
00:23:04,184 --> 00:23:05,369
- Beh, questo è l'altro modo di vederla.
501
00:23:05,393 --> 00:23:06,369
Hai letto sul giornale?
502
00:23:06,393 --> 00:23:08,035
dove si candida per il consiglio comunale?
503
00:23:08,059 --> 00:23:09,577
- Kevin Austin nel consiglio comunale?
504
00:23:09,601 --> 00:23:10,535
- Un po' scioccante, vero?
505
00:23:10,559 --> 00:23:11,785
- Vuoi dire che Kevin Austin è il papero?
506
00:23:11,809 --> 00:23:12,619
- Chi ha detto questo?
507
00:23:12,643 --> 00:23:13,660
- Non ho detto questo. - Il ragazzo con il grosso
508
00:23:13,684 --> 00:23:15,160
studio di registrazione sulla 10th Ave?
509
00:23:15,184 --> 00:23:16,077
- Sii generoso, sii generoso, aspetta un minuto.
510
00:23:16,101 --> 00:23:17,202
Dove sono i prezzi per questo?
511
00:23:17,226 --> 00:23:18,535
Vedo 50 centesimi per il primo,
512
00:23:18,559 --> 00:23:19,827
stai scrivendo gli album
513
00:23:19,851 --> 00:23:21,119
o stai scrivendo i prezzi?
514
00:23:21,143 --> 00:23:22,494
- Dopo scriverò i prezzi.
515
00:23:22,518 --> 00:23:23,327
Vuoi solo scrivere
516
00:23:23,351 --> 00:23:24,702
il tipo prima, è così?
517
00:23:24,726 --> 00:23:26,327
Mi piacerebbe vedere i prezzi man mano che procedi.
518
00:23:26,351 --> 00:23:27,744
- Li vedrai. - Oh, li vedrò?
519
00:23:27,768 --> 00:23:29,827
- OH. - Ti darò un totale intero.
520
00:23:29,851 --> 00:23:30,660
- E' un buon prezzo. - Un'intera?
521
00:23:30,684 --> 00:23:31,952
- Un buon prezzo? - Miglior prezzo in città.
522
00:23:31,976 --> 00:23:33,702
- Oh, è tutto qui? - Come puoi fare di meglio?
523
00:23:33,726 --> 00:23:34,535
- Come posso fare di meglio?
524
00:23:34,559 --> 00:23:35,910
Ecco perché vengo da te.
525
00:23:35,934 --> 00:23:37,994
- Il tuo libro sta andando bene.
526
00:23:38,018 --> 00:23:39,218
- Il mio libro.
527
00:23:40,101 --> 00:23:42,494
Non so nemmeno più se è un libro.
528
00:23:42,518 --> 00:23:43,369
Mi sembra solo molto
529
00:23:43,393 --> 00:23:45,035
di articoli di giornale messi insieme.
530
00:23:45,059 --> 00:23:48,327
- Pensavo che il capitolo che mi hai mostrato fosse abbastanza buono.
531
00:23:48,351 --> 00:23:49,369
- Hai fatto?
532
00:23:49,393 --> 00:23:51,452
- Sì, te l'ho già detto.
533
00:23:51,476 --> 00:23:52,476
- Sì.
534
00:23:55,684 --> 00:23:58,584
Non hai pensato che fosse lucido?
535
00:24:00,268 --> 00:24:01,577
- No, non pensavo fosse lucido.
536
00:24:01,601 --> 00:24:03,101
- Veramente?
537
00:24:03,184 --> 00:24:05,577
- Ok, è stato un po' furbo.
538
00:24:05,601 --> 00:24:07,869
Che differenza fa?
539
00:24:07,893 --> 00:24:08,827
Cosa dice il tuo agente?
540
00:24:08,851 --> 00:24:10,202
- Non ti aiuta? - Si, lo fa,
541
00:24:10,226 --> 00:24:13,535
le piace, è stata di grande aiuto, è davvero di supporto
542
00:24:13,559 --> 00:24:14,744
sai che mi chiama sempre
543
00:24:14,768 --> 00:24:17,285
Non so cosa farei senza di lei.
544
00:24:17,309 --> 00:24:18,726
- Scommetto.
545
00:24:18,809 --> 00:24:20,535
Sai, stavo pensando di trovare un agente anch'io
546
00:24:20,559 --> 00:24:22,494
e non so da dove cominciare.
547
00:24:22,518 --> 00:24:25,418
Cercando di mettere insieme un libro.
548
00:24:26,851 --> 00:24:28,869
Che tipo di materiale tratta il tuo agente?
549
00:24:28,893 --> 00:24:29,785
Come si chiama il tuo agente?
550
00:24:29,809 --> 00:24:30,744
- Solo cose generiche, sai?
551
00:24:30,768 --> 00:24:32,244
- Sì, ma come si chiama?
552
00:24:32,268 --> 00:24:33,494
Se potessi avere una presentazione a qualcuno
553
00:24:33,518 --> 00:24:35,869
per darmi alcune indicazioni, sarebbe davvero d'aiuto.
554
00:24:35,893 --> 00:24:37,035
Qual è il problema?
555
00:24:37,059 --> 00:24:38,827
- Sai cosa ho passato per avere il mio agente?
556
00:24:38,851 --> 00:24:40,119
- No. - Amico, l'ho fatto
557
00:24:40,143 --> 00:24:42,077
tante telefonate e bussato a tante porte.
558
00:24:42,101 --> 00:24:43,410
Sono stato rifiutato da molte persone,
559
00:24:43,434 --> 00:24:45,035
Ho fatto riattaccare un sacco di segretarie
560
00:24:45,059 --> 00:24:46,494
o dimmi di richiamare il mese prossimo.
561
00:24:46,518 --> 00:24:47,494
- Beh e allora, amico?
562
00:24:47,518 --> 00:24:48,494
- Sto solo cercando di dirti come funziona.
563
00:24:48,518 --> 00:24:50,285
- Non è così facile. - Dimmi solo il suo nome.
564
00:24:50,309 --> 00:24:51,619
- Tutto quello che voglio sapere è un nome. - Solo un secondo,
565
00:24:51,643 --> 00:24:52,535
hai scritto qualcosa?
566
00:24:52,559 --> 00:24:53,369
- Hai qualcosa? - NO.
567
00:24:53,393 --> 00:24:54,452
- Beh, se non hai qualcosa da mostrarle.
568
00:24:54,476 --> 00:24:56,785
- Ma questo è il punto, voglio solo sapere come si chiama.
569
00:24:56,809 --> 00:24:57,952
- Non ti darà l'ora del giorno
570
00:24:57,976 --> 00:24:59,410
se non hai scritto un paio di capitoli,
571
00:24:59,434 --> 00:25:00,494
Ti sto solo dicendo come funziona.
572
00:25:00,518 --> 00:25:01,535
- Va bene va bene va bene, lascia perdere.
573
00:25:01,559 --> 00:25:04,369
Non voglio sapere il suo nome, non dirmi il suo nome.
574
00:25:04,393 --> 00:25:06,327
L'ultima cosa sulla Terra che dovresti fare è dirmi il suo nome.
575
00:25:06,351 --> 00:25:08,202
Non fare lo stupido, ti chiamo a tarda notte
576
00:25:08,226 --> 00:25:10,035
e dì come si chiama, non dirmi come si chiama.
577
00:25:10,059 --> 00:25:13,702
Troverò il mio agente, sarà migliore del tuo agente.
578
00:25:13,726 --> 00:25:16,226
Molto meglio, più bello.
579
00:25:23,893 --> 00:25:25,573
- Dammi il cinque.
580
00:25:26,434 --> 00:25:28,869
Ehi, che fine hanno fatto tutte le cose che ci avevi promesso?
581
00:25:28,893 --> 00:25:30,327
E le groupie?
582
00:25:30,351 --> 00:25:31,160
- Glitter?
583
00:25:31,184 --> 00:25:33,284
- Sì, ballerini maschi.
584
00:25:46,018 --> 00:25:47,910
- Stai pensando di andartene?
585
00:25:47,934 --> 00:25:50,535
- Certo, se arriva qualcosa di meglio.
586
00:25:50,559 --> 00:25:52,952
- Abbie. - Senti, finalmente ci sto
587
00:25:52,976 --> 00:25:55,410
davvero bravo in quello che faccio e voglio migliorare.
588
00:25:55,434 --> 00:25:57,577
Non credo di poterlo fare al Mainline.
589
00:25:57,601 --> 00:25:58,994
Voglio dire, sono laggiù nel seminterrato
590
00:25:59,018 --> 00:26:01,910
e l'attrezzatura continua a rompersi ed è una schifezza.
591
00:26:01,934 --> 00:26:03,244
- Vorrei amare ancora la mia scrittura
592
00:26:03,268 --> 00:26:05,202
tanto quanto ami la tua fotografia.
593
00:26:05,226 --> 00:26:07,577
Non vi capisco gente.
594
00:26:07,601 --> 00:26:10,035
- Adesso espongo solo le mie storie.
595
00:26:10,059 --> 00:26:10,869
mi manca quanto
596
00:26:10,893 --> 00:26:11,952
- Mi importava. - Ascolta Laura,
597
00:26:11,976 --> 00:26:14,452
sembra che tu abbia il meglio di due mondi qui,
598
00:26:14,476 --> 00:26:17,785
hai il tuo talento e qualcosa per cui usarlo.
599
00:26:17,809 --> 00:26:22,869
Per lo spirito di, sai per cos'è la linea principale.
600
00:26:22,893 --> 00:26:24,619
Quello che era il Mainline.
601
00:26:24,643 --> 00:26:27,660
- No, stiamo ancora dicendo la verità.
602
00:26:27,684 --> 00:26:29,119
Stiamo ancora parlando di qualcosa di grosso qui,
603
00:26:29,143 --> 00:26:31,535
e non molte persone possono dirlo adesso.
604
00:26:31,559 --> 00:26:32,869
E vi invidio perché avete
605
00:26:32,893 --> 00:26:35,119
qualcosa di incredibile per contribuire.
606
00:26:35,143 --> 00:26:37,869
E non hai niente da contribuire?
607
00:26:37,893 --> 00:26:38,702
- Beh, sai cosa intendo,
608
00:26:38,726 --> 00:26:42,202
Non ho un talento speciale come la scrittura o la fotografia.
609
00:26:42,226 --> 00:26:45,393
Sei un amante, e quello che sei
610
00:26:45,476 --> 00:26:47,285
e come fai sentire le persone,
611
00:26:47,309 --> 00:26:49,494
senza quello il Mainline non sarebbe niente.
612
00:26:49,518 --> 00:26:51,910
Non vedi quanto sei importante?
613
00:26:51,934 --> 00:26:55,035
- Lo so, sono un esempio ambulante della mia arte.
614
00:26:55,059 --> 00:26:56,059
Sei.
615
00:28:45,018 --> 00:28:47,119
- Danielle, come hai iniziato a spogliarti?
616
00:28:47,143 --> 00:28:49,452
- Non lo so, ci sono semplicemente scivolato dentro.
617
00:28:49,476 --> 00:28:51,244
- Trovi affascinante il tuo lavoro?
618
00:28:51,268 --> 00:28:53,119
- Affascinante, assolutamente no.
619
00:28:53,143 --> 00:28:55,119
Voglio dire, questa non è la mia idea di glamour.
620
00:28:55,143 --> 00:28:57,994
- Qual è la tua idea di glamour?
621
00:28:58,018 --> 00:29:00,702
- Jacqueline Onassis, sì.
622
00:29:00,726 --> 00:29:01,869
Tutti quei vestiti e tutto il resto.
623
00:29:01,893 --> 00:29:03,494
- Oh, i tuoi costumi sono fantastici.
624
00:29:03,518 --> 00:29:04,410
Dove li trovi?
625
00:29:04,434 --> 00:29:05,660
Li fa mia madre.
626
00:29:05,684 --> 00:29:07,384
- Stai scherzando.
627
00:29:07,518 --> 00:29:08,452
- Quando hai iniziato...
628
00:29:08,476 --> 00:29:10,410
- È erotico, voglio dire, ti eccita?
629
00:29:10,434 --> 00:29:11,910
- Sì, a volte.
630
00:29:11,934 --> 00:29:13,577
A volte quando penso a tutti gli uomini
631
00:29:13,601 --> 00:29:14,452
e sai che sono lassù
632
00:29:14,476 --> 00:29:16,369
e io sono la cosa più importante nelle loro menti.
633
00:29:16,393 --> 00:29:18,077
- A cosa pensi quando sei lassù?
634
00:29:18,101 --> 00:29:19,541
- Mi scusi?
635
00:29:19,601 --> 00:29:21,619
Scusa, Abbie, posso parlarti?
636
00:29:21,643 --> 00:29:23,410
per un secondo sulla fotografia?
637
00:29:23,434 --> 00:29:25,134
- Scusaci. - Sicuro.
638
00:29:31,143 --> 00:29:32,952
- Guarda, tu sei il fotografo, scatta le fotografie.
639
00:29:32,976 --> 00:29:35,744
Se vuoi fare domande, fissa un'intervista tutta tua.
640
00:29:35,768 --> 00:29:38,202
- Non posso fare foto qui, la pellicola la prenderanno gli sbirri.
641
00:29:38,226 --> 00:29:39,827
- Prendili di nascosto, fallo.
642
00:29:39,851 --> 00:29:41,577
- Li porto nel camerino.
643
00:29:41,601 --> 00:29:42,410
- Abbie, l'hai già fatto.
644
00:29:42,434 --> 00:29:43,994
- Beh, non c'è scelta,
645
00:29:44,018 --> 00:29:45,452
questo non è esattamente Watergate, sai?
646
00:29:45,476 --> 00:29:47,494
- Senti, allora smettila di intrometterti, va bene?
647
00:29:47,518 --> 00:29:51,358
Stai sconvolgendo la mia linea di domande.
648
00:29:58,351 --> 00:29:59,577
Posso avere una luce?
649
00:29:59,601 --> 00:30:00,601
- Sicuro.
650
00:30:01,684 --> 00:30:04,827
Scusa, non sapevo che non le fosse permesso sparare qui.
651
00:30:04,851 --> 00:30:06,035
- No, va bene.
652
00:30:06,059 --> 00:30:07,535
Almeno sei educato al riguardo.
653
00:30:07,559 --> 00:30:08,952
Alcuni di questi piccoli scrittori punk,
654
00:30:08,976 --> 00:30:10,702
non ti trattano nemmeno come se fossi una persona reale.
655
00:30:10,726 --> 00:30:12,244
Com'è la tua vita sessuale?
656
00:30:12,268 --> 00:30:16,202
Come se fossero affari loro, cazzo.
657
00:30:16,226 --> 00:30:17,869
- Beh, ci va.
658
00:30:17,893 --> 00:30:19,494
Dici che non ti trattano come una persona reale,
659
00:30:19,518 --> 00:30:20,410
ma non è tutto il tuo atto
660
00:30:20,434 --> 00:30:22,619
presentarsi come un oggetto sessuale?
661
00:30:22,643 --> 00:30:24,744
- Mi vedo come una spogliarellista.
662
00:30:24,768 --> 00:30:25,809
Bene.
663
00:30:25,893 --> 00:30:28,619
- Sei conti a settimana, quindi devo essere piuttosto bravo, ok?
664
00:30:28,643 --> 00:30:29,785
- Ehi, sei bravissimo.
665
00:30:29,809 --> 00:30:34,129
Voglio dire, non sei solo bravo, sei formidabile.
666
00:30:34,934 --> 00:30:36,226
- Bene.
667
00:30:36,309 --> 00:30:38,660
Va bene, è bello.
668
00:30:38,684 --> 00:30:40,364
- Sì? - Sì.
669
00:30:40,393 --> 00:30:42,193
- Ragazzo carino, Harry.
670
00:30:42,768 --> 00:30:46,128
- Sì, a volte. - È il tuo uomo?
671
00:30:47,601 --> 00:30:49,351
Domanda sbagliata?
672
00:30:51,351 --> 00:30:52,952
- No, non proprio.
673
00:30:52,976 --> 00:30:54,119
Onestamente, non lo so.
674
00:30:54,143 --> 00:30:55,785
- Oh, di nuovo acceso, di nuovo spento.
675
00:30:55,809 --> 00:30:57,009
- Esattamente.
676
00:30:58,851 --> 00:31:00,660
- Ehi, usi la doppia coppia?
677
00:31:00,684 --> 00:31:03,584
- Oh, solo sulle palpebre superiori.
678
00:31:06,184 --> 00:31:07,624
- Dio mio.
679
00:31:09,893 --> 00:31:10,893
- Là.
680
00:31:14,268 --> 00:31:15,559
Sexy.
681
00:31:15,643 --> 00:31:17,910
- Onestamente? - Non ti piace?
682
00:31:17,934 --> 00:31:20,702
- Non lo so, sembro un'altra persona.
683
00:31:20,726 --> 00:31:22,577
- Sì, ma questa è l'idea.
684
00:31:22,601 --> 00:31:26,035
- Grazie. - Oh, sai cosa intendo.
685
00:31:26,059 --> 00:31:27,827
Ascolta, non prenderla male
686
00:31:27,851 --> 00:31:30,077
ma è così che ti vesti sempre?
687
00:31:30,101 --> 00:31:31,244
Voglio dire, è davvero dolce e tutto il resto
688
00:31:31,268 --> 00:31:34,119
ma sembra che ti vergogni di ciò che Dio ti ha dato.
689
00:31:34,143 --> 00:31:36,577
- Beh, non mi ha dato esattamente quello che ha dato a te.
690
00:31:36,601 --> 00:31:37,976
- BENE.
691
00:31:38,059 --> 00:31:40,101
Cosa fai?
692
00:31:40,226 --> 00:31:41,926
- Oh, vedrai.
693
00:31:43,976 --> 00:31:45,656
- Oh, scusami.
694
00:31:49,059 --> 00:31:50,059
Abbie?
695
00:31:53,309 --> 00:31:55,202
- Abbie, aspetta di vedere questo.
696
00:31:55,226 --> 00:31:58,160
Oh, fantastico, l'hai rovinato.
697
00:31:58,184 --> 00:32:01,577
- Hai capito, Harry l'ha appena rovinato.
698
00:32:01,601 --> 00:32:03,619
- Senti, lascia che ti spieghi una cosa, va bene?
699
00:32:03,643 --> 00:32:04,452
- Non voglio parlarne.
700
00:32:04,476 --> 00:32:05,994
- Lascia che ti spieghi che non lo ero
701
00:32:06,018 --> 00:32:08,952
ridendo di te perché sembravi sciocco.
702
00:32:08,976 --> 00:32:11,077
- So dannatamente bene perché stavi ridendo di me.
703
00:32:11,101 --> 00:32:12,101
- Perché?
704
00:32:12,934 --> 00:32:15,035
- Mi stavi vendicando.
705
00:32:15,059 --> 00:32:16,244
- Che cosa? - Per intromettersi
706
00:32:16,268 --> 00:32:18,968
sulla tua preziosa intervista.
707
00:32:19,768 --> 00:32:20,994
Ho davvero avuto un rapporto con lei
708
00:32:21,018 --> 00:32:23,410
ed eri così minacciato che è patetico.
709
00:32:23,434 --> 00:32:24,285
- Sei pazzo.
710
00:32:24,309 --> 00:32:27,327
- Le domande che stavi facendo.
711
00:32:27,351 --> 00:32:28,244
Se non fossi entrato lì,
712
00:32:28,268 --> 00:32:31,532
non avresti ottenuto nulla.
713
00:32:31,768 --> 00:32:34,168
Ti ho davvero salvato il culo.
714
00:33:08,351 --> 00:33:09,551
- Michael.
715
00:33:10,434 --> 00:33:12,234
Sono in ritardo per il lavoro.
716
00:33:12,893 --> 00:33:14,893
- Ho bisogno di questo asciugamano.
717
00:33:14,934 --> 00:33:16,934
- Ho bisogno di questo asciugamano.
718
00:33:19,393 --> 00:33:22,619
Perché sempre quando sto per andare al lavoro?
719
00:33:22,643 --> 00:33:24,143
Perché?
720
00:33:24,226 --> 00:33:26,126
Fammi vestire.
721
00:33:41,393 --> 00:33:44,452
- Un'enorme pista da ballo, un posto al piano di sopra dove puoi mangiare,
722
00:33:44,476 --> 00:33:45,744
e una stanza sul retro se vuoi fumare.
723
00:33:45,768 --> 00:33:47,410
È incredibile.
724
00:33:47,434 --> 00:33:48,535
Infatti, ha un live...
725
00:33:48,559 --> 00:33:49,559
-Ahmed.
726
00:33:50,476 --> 00:33:52,119
Dammi una pausa?
727
00:33:52,143 --> 00:33:53,535
È l'inizio della giornata lavorativa,
728
00:33:53,559 --> 00:33:55,327
hai alcune responsabilità qui
729
00:33:55,351 --> 00:33:57,244
e ora devi produrre?
730
00:33:57,268 --> 00:33:58,619
Sono da solo lì dentro.
731
00:33:58,643 --> 00:34:02,387
- Ok Stanley, ci sentiamo dopo.
732
00:34:05,268 --> 00:34:06,827
- Di cosa si trattava?
733
00:34:06,851 --> 00:34:09,494
- Stiamo solo facendo dei programmi per il fine settimana.
734
00:34:09,518 --> 00:34:10,785
Balleremo.
735
00:34:10,809 --> 00:34:12,869
Ti piace ballare?
736
00:34:12,893 --> 00:34:15,077
- Si certo, a volte.
737
00:34:15,101 --> 00:34:16,452
Cosa, tu e Ahmed?
738
00:34:16,476 --> 00:34:17,285
- Beh, se riesci a trovare qualcuno,
739
00:34:17,309 --> 00:34:20,477
perché non vieni con noi?
740
00:34:20,893 --> 00:34:24,157
- Sì, certo, se non sono troppo occupato.
741
00:34:26,726 --> 00:34:31,684
Ascolta, penso che ci sarebbe potuto essere
742
00:34:34,768 --> 00:34:39,726
c'è stato un malinteso la scorsa settimana.
743
00:34:40,059 --> 00:34:41,327
- E' possibile.
744
00:34:41,351 --> 00:34:43,643
Sì, va bene.
745
00:34:43,726 --> 00:34:48,101
Ho pensato, volevo che tu lo sapessi
746
00:34:48,184 --> 00:34:53,752
che volevo solo un posto carino, tranquillo e confortevole dove sedermi.
747
00:34:54,643 --> 00:34:56,643
Sai, e per parlare.
748
00:34:57,518 --> 00:35:00,702
- E' quello che volevi? - L'ho fatto, l'ho fatto.
749
00:35:00,726 --> 00:35:02,785
- Incredibile, Stanley, non ne avevo idea
750
00:35:02,809 --> 00:35:04,702
era quello che volevi.
751
00:35:04,726 --> 00:35:07,702
- Sì, beh, vedi, non volevo che ti sentissi
752
00:35:07,726 --> 00:35:12,702
che ci fosse qualsiasi tipo di allusione o connotazione sessuale.
753
00:35:12,726 --> 00:35:15,077
- Mi dispiace, ho dimenticato il mio giornale.
754
00:35:15,101 --> 00:35:17,952
È una bella cravatta, Stanley.
755
00:35:17,976 --> 00:35:21,912
Sei una persona così adorabile, sì, lo sei.
756
00:35:24,143 --> 00:35:24,952
- Sai, Stanley... - Sai,
757
00:35:24,976 --> 00:35:26,244
Non sopporto quel ragazzo, sai?
758
00:35:26,268 --> 00:35:27,494
Voglio dire, cosa sono io?
759
00:35:27,518 --> 00:35:29,869
Non sopporto quel ragazzo.
760
00:35:29,893 --> 00:35:32,160
- Sai, Stanley, non posso accettare
761
00:35:32,184 --> 00:35:34,910
che non volevi allusioni sessuali.
762
00:35:34,934 --> 00:35:38,244
Stanley, mi sei letteralmente saltato addosso.
763
00:35:38,268 --> 00:35:40,535
- No no, vedi, lo sapevo che tu
764
00:35:40,559 --> 00:35:43,244
l'aveva interpretata così.
765
00:35:43,268 --> 00:35:46,660
- Stanley, l'hai fatto, eri lì che eri, sul mio corpo.
766
00:35:46,684 --> 00:35:48,744
- Beh, cosa posso dire?
767
00:35:48,768 --> 00:35:51,577
È la tua percezione ed è la mia percezione
768
00:35:51,601 --> 00:35:53,369
- e sono entrambi diversi. - Stanley, ascolta,
769
00:35:53,393 --> 00:35:56,077
tu eri lì, io ero, non riuscivo ad alzarmi.
770
00:35:56,101 --> 00:35:58,994
- Beh, guarda, sai, se è quello che pensavi,
771
00:35:59,018 --> 00:36:01,910
Immagino che le scuse siano in preparazione.
772
00:36:01,934 --> 00:36:03,827
- Va tutto bene, davvero.
773
00:36:03,851 --> 00:36:06,285
- Voglio dire, lascia che te lo dica,
774
00:36:06,309 --> 00:36:10,059
Sono molto attratto sessualmente da te.
775
00:36:11,976 --> 00:36:15,619
Sai, nessuno sano di mente non lo sarebbe.
776
00:36:15,643 --> 00:36:17,410
Mi sono divertito.
777
00:36:17,434 --> 00:36:19,452
- Sei una persona incredibile, Stanley.
778
00:36:19,476 --> 00:36:22,077
E lo sei anche tu, sei una persona incredibile
779
00:36:22,101 --> 00:36:26,327
pure e ascolta, lo rifaremo qualche volta, ok?
780
00:36:26,351 --> 00:36:28,031
- Va bene. - Grande.
781
00:36:29,809 --> 00:36:31,660
Ahmed, potrei avere la tua attenzione?
782
00:36:31,684 --> 00:36:34,584
per un paio di secondi, per favore?
783
00:36:38,393 --> 00:36:39,994
- Una balena di un racconto.
784
00:36:40,018 --> 00:36:41,994
- Ora lascia che ti parli di quel titolo.
785
00:36:42,018 --> 00:36:45,327
So che è banale, ma voglio che sia banale.
786
00:36:45,351 --> 00:36:46,660
Voglio che lo guardino e pensino
787
00:36:46,684 --> 00:36:49,584
che è una specie di lanugine.
788
00:36:49,976 --> 00:36:51,416
- Lo faranno.
789
00:36:52,726 --> 00:36:54,535
L'altro giorno mentre camminavo lungo Mass Avenue,
790
00:36:54,559 --> 00:36:56,160
Ho notato un signore con un aspetto molto interessante
791
00:36:56,184 --> 00:36:57,202
bottone sul bavero.
792
00:36:57,226 --> 00:36:58,910
Essendo un fanatico dei bottoni come la maggior parte delle persone,
793
00:36:58,934 --> 00:37:00,869
Ho subito chiesto informazioni sul pulsante e sulle sue origini.
794
00:37:00,893 --> 00:37:03,785
Sembra la storia di un bottone.
795
00:37:03,809 --> 00:37:05,577
- No, non si tratta di balene
796
00:37:05,601 --> 00:37:08,619
e come vengono massacrati.
797
00:37:08,643 --> 00:37:11,543
- Prima di tutto, cos'è una balena?
798
00:37:11,684 --> 00:37:12,952
Che ne dici di piccole balene?
799
00:37:12,976 --> 00:37:15,376
Cosa succede a una balena?
800
00:37:24,976 --> 00:37:27,202
Non lo so, non lo so, non lo so, non lo so.
801
00:37:27,226 --> 00:37:30,035
Voglio dire, è un po' carino, vero?
802
00:37:30,059 --> 00:37:33,160
Va bene, ma voglio dire, è un po' carino.
803
00:37:33,184 --> 00:37:34,410
Voglio dire, mi sembra che se vuoi fare del bene...
804
00:37:34,434 --> 00:37:36,285
rapporti investigativi, devi fare di più
805
00:37:36,309 --> 00:37:39,077
di un investimento emotivo nel tuo materiale.
806
00:37:39,101 --> 00:37:40,285
Come, per esempio, devi presumere
807
00:37:40,309 --> 00:37:44,535
una sorta di punto di vista e attaccarlo da quel punto di vista.
808
00:37:44,559 --> 00:37:48,744
Diciamo forse dal punto di vista della balena stessa.
809
00:37:48,768 --> 00:37:50,827
Non credo sia mai stato fatto.
810
00:37:50,851 --> 00:37:54,327
Sai, come si sente una balena quando viene arpionata?
811
00:37:54,351 --> 00:37:56,910
Come si sente una balena quando viene arpionata in testa?
812
00:37:56,934 --> 00:37:59,952
Sai, come un mal di testa esplosivo in testa.
813
00:37:59,976 --> 00:38:01,994
Come si sente quando deve servire
814
00:38:02,018 --> 00:38:04,827
tutte quelle femmine rimaste con mal di testa tutto il giorno?
815
00:38:04,851 --> 00:38:06,577
Come si sente a dover frequentare qualcuno
816
00:38:06,601 --> 00:38:09,619
che è sempre preoccupato di essere arpionato a morte
817
00:38:09,643 --> 00:38:11,410
così quando tornano a casa, provano un po' di follia,
818
00:38:11,434 --> 00:38:13,827
il ragazzo si guarda spesso alle spalle?
819
00:38:13,851 --> 00:38:15,559
Roba del genere.
820
00:38:15,643 --> 00:38:17,035
Come si sente una balena?
821
00:38:17,059 --> 00:38:19,869
E poi, come per un punto obiettivo finale,
822
00:38:19,893 --> 00:38:21,577
potresti forse tuffarti in mare e intervistare
823
00:38:21,601 --> 00:38:24,660
come un delfino o qualcosa del genere, uno spettatore obiettivo
824
00:38:24,684 --> 00:38:27,702
chi ha avuto la possibilità di vedere passare tutte queste cose.
825
00:38:27,726 --> 00:38:29,160
Non lo so.
826
00:38:29,184 --> 00:38:30,184
- Giusto.
827
00:38:32,018 --> 00:38:35,090
Capisco cosa stai dicendo.
828
00:38:37,851 --> 00:38:39,452
Bene, bene, vado a riscrivere questo
829
00:38:39,476 --> 00:38:42,702
e cercherò di essere più coinvolto emotivamente con il mio lavoro.
830
00:38:42,726 --> 00:38:44,869
E cercherò di assumere le cose
831
00:38:44,893 --> 00:38:47,869
dal punto di vista della balena.
832
00:38:48,893 --> 00:38:51,535
Ok, grazie mille per il tuo tempo, Harry.
833
00:38:51,559 --> 00:38:52,559
- Sicuro.
834
00:38:56,518 --> 00:38:59,535
- Voglio solo che tu ricordi che sono io quello che ha
835
00:38:59,559 --> 00:39:02,660
fare rapporto a qualcuno più in alto di noi due, ok?
836
00:39:02,684 --> 00:39:03,827
Capisci cosa intendo?
837
00:39:03,851 --> 00:39:06,702
Oh sì, stiamo parlando di Dio?
838
00:39:06,726 --> 00:39:08,327
- No, non stiamo parlando di Dio, Ahmed.
839
00:39:08,351 --> 00:39:10,535
Stiamo parlando dei miei immediati superiori,
840
00:39:10,559 --> 00:39:12,577
le persone che mantengono questa organizzazione
841
00:39:12,601 --> 00:39:15,077
dallo sgretolarsi al completo disordine.
842
00:39:15,101 --> 00:39:15,910
- Chi è quello?
843
00:39:15,934 --> 00:39:18,494
Ora ho sempre voluto sapere, da chi vai, Stanley?
844
00:39:18,518 --> 00:39:19,994
- Beh, non te lo dirò.
845
00:39:20,018 --> 00:39:21,285
- Oh andiamo, Stanley, puoi dirmelo,
846
00:39:21,309 --> 00:39:22,619
- chi è? - No, no,
847
00:39:22,643 --> 00:39:25,035
Non te lo dirò nemmeno.
848
00:39:25,059 --> 00:39:29,202
Ti lascerò andare in giro e scoprirlo da solo.
849
00:39:29,226 --> 00:39:32,394
E seduto qui e parlando qui
850
00:39:32,434 --> 00:39:34,035
per tutto il tempo che ci stiamo prendendo
851
00:39:34,059 --> 00:39:36,994
è uno spreco di risorse aziendali.
852
00:39:37,018 --> 00:39:38,452
- Beh, Stanley, voglio dire, sei tu
853
00:39:38,476 --> 00:39:40,660
che ha accelerato questa conversazione, non l'ho fatto.
854
00:39:40,684 --> 00:39:43,577
- Esatto, sperando in una comprensione.
855
00:39:43,601 --> 00:39:47,077
Ma posso vedere che una comprensione non è in divenire,
856
00:39:47,101 --> 00:39:49,869
e avevo sperato che potessimo avere un dialogo.
857
00:39:49,893 --> 00:39:52,660
- Esigo che tutta la mia famiglia venga portata qui
858
00:39:52,684 --> 00:39:55,202
per la maggior parte delle grandi festività ebraiche importanti,
859
00:39:55,226 --> 00:39:57,452
soprattutto Pesach perché sai,
860
00:39:57,476 --> 00:39:59,327
io che corro per il mio appartamento
861
00:39:59,351 --> 00:40:03,577
cercare di trovare l'afikoman da solo è triste.
862
00:40:03,601 --> 00:40:05,285
- Max, ci vorrà molto?
863
00:40:05,309 --> 00:40:07,619
Ho una riunione tra cinque minuti.
864
00:40:07,643 --> 00:40:11,869
- Scusa, va bene, scenderò a cifre specifiche.
865
00:40:11,893 --> 00:40:14,493
Cifre specifiche per cosa?
866
00:40:15,018 --> 00:40:17,518
- Per cosa, per il mio aumento.
867
00:40:19,101 --> 00:40:20,801
Cosa intendi?
868
00:40:21,226 --> 00:40:24,298
Porto a casa 75 dollari a settimana, Stewart.
869
00:40:24,768 --> 00:40:25,910
Sei infelice qui.
870
00:40:25,934 --> 00:40:30,202
- No, non è che sono infelice qui, sono fottutamente al verde.
871
00:40:30,226 --> 00:40:32,619
- Max, questa è una questione di budget editoriale,
872
00:40:32,643 --> 00:40:33,452
dovresti parlarne con Frank.
873
00:40:33,476 --> 00:40:35,827
- Sì, Frank mio culo, ho un seguito qui.
874
00:40:35,851 --> 00:40:37,369
Vedi, lo sai, io valgo di più
875
00:40:37,393 --> 00:40:40,827
di un dannato $ 75 a settimana, lo sai anche tu.
876
00:40:40,851 --> 00:40:41,952
- Beh, se hai un'offerta migliore,
877
00:40:41,976 --> 00:40:45,035
Non vorrei mai ostacolarti.
878
00:40:45,059 --> 00:40:49,369
- Non ti lascerei mai, Stewart, sei troppo carino.
879
00:40:49,393 --> 00:40:50,994
Quindi niente soldi, allora?
880
00:40:51,018 --> 00:40:52,744
- Te l'ho detto, parlane con Frank, Max.
881
00:40:52,768 --> 00:40:54,244
- Non è un mio problema. - Dimmi di portare
882
00:40:54,268 --> 00:40:58,410
parlane con Frank, Frank mi dice di parlarne con te.
883
00:40:58,434 --> 00:40:59,369
- Sì? - Signor Walsh
884
00:40:59,393 --> 00:41:00,160
per vederti.
885
00:41:00,184 --> 00:41:02,619
- Fantastico, mandalo subito dentro, per favore, grazie.
886
00:41:02,643 --> 00:41:05,202
- Ok, beh, dovrò rubare, prendere una tangente,
887
00:41:05,226 --> 00:41:07,119
payola, corruzione, ecco come inizia.
888
00:41:07,143 --> 00:41:08,160
- Buona giornata, Massimo.
889
00:41:08,184 --> 00:41:10,410
- Come stai? - Allora sarò smascherato
890
00:41:10,434 --> 00:41:12,035
e magari trovare un giornale rivale, allora sarà un tuo problema.
891
00:41:12,059 --> 00:41:16,571
Vedi, non stai pensando, sarà un tuo problema.
892
00:41:20,101 --> 00:41:21,744
- Sai chi è appena entrato?
893
00:41:21,768 --> 00:41:23,369
- Cos'è questo, un quiz?
894
00:41:23,393 --> 00:41:25,327
Sono al verde, vuoi giocare a indovinare
895
00:41:25,351 --> 00:41:27,951
Non hai avuto il tuo aumento.
896
00:41:28,434 --> 00:41:29,702
- Non accetterei la sua prima offerta
897
00:41:29,726 --> 00:41:31,702
perché non andrebbe per le ferie pagate.
898
00:41:31,726 --> 00:41:32,785
La sua volontà si sta sgretolando, però.
899
00:41:32,809 --> 00:41:35,077
Entro una settimana, mangerà dalla mia mano.
900
00:41:35,101 --> 00:41:37,001
Ecco, prendi un sigaro.
901
00:41:52,851 --> 00:41:54,531
- Suono zodiacale?
902
00:41:54,601 --> 00:41:57,726
C'è Mr. Duck, c'è Mr. Austin?
903
00:41:59,309 --> 00:42:01,619
David Entwhistle della linea principale.
904
00:42:01,643 --> 00:42:03,323
È il signor Austin?
905
00:42:04,684 --> 00:42:06,476
Ah, va bene.
906
00:42:07,768 --> 00:42:09,660
Beh, potresti dirgli che ho chiamato?
907
00:42:09,684 --> 00:42:11,702
e che richiamerò più tardi?
908
00:42:11,726 --> 00:42:13,406
Okay grazie.
909
00:42:37,768 --> 00:42:38,768
- Abbie.
910
00:42:50,226 --> 00:42:52,160
Guarda, mi piacerebbe incontrarti.
911
00:42:52,184 --> 00:42:52,994
Devo sedermi.
912
00:42:53,018 --> 00:42:57,146
- Stai bene? - Sto avendo un infarto.
913
00:42:59,351 --> 00:43:00,410
- Tutto bene adesso?
914
00:43:00,434 --> 00:43:01,434
- Sì.
915
00:43:03,226 --> 00:43:04,327
Le tue foto lì dentro?
916
00:43:04,351 --> 00:43:07,119
- Sì, l'ingranditore dell'ufficio è di nuovo guasto,
917
00:43:07,143 --> 00:43:09,077
devo andare a usare uno studio di stampa.
918
00:43:09,101 --> 00:43:10,827
- Beh, perché non vieni a usare il tuo ingranditore?
919
00:43:10,851 --> 00:43:12,785
Possiamo installarlo e usarlo in bagno.
920
00:43:12,809 --> 00:43:14,249
- No grazie.
921
00:43:15,226 --> 00:43:16,906
- Quale amico?
922
00:43:17,643 --> 00:43:18,452
- Solo qualcuno che conosco.
923
00:43:18,476 --> 00:43:20,660
- Si', non sapevo che conoscessi qualcuno.
924
00:43:20,684 --> 00:43:22,452
Beh, quando hai finito, perché non vieni a trovarci?
925
00:43:22,476 --> 00:43:24,619
e usciremo a cena?
926
00:43:24,643 --> 00:43:27,244
- Penso che prenderò un panino e andrò avanti.
927
00:43:27,268 --> 00:43:29,077
- Beh, dopo aver preso un panino e aver lavorato fino in fondo,
928
00:43:29,101 --> 00:43:32,202
perché non passi e andiamo a cena fuori?
929
00:43:32,226 --> 00:43:33,869
Dai, puoi portare il tuo amico.
930
00:43:33,893 --> 00:43:34,702
Lo porteremo fuori, lo prenderemo
931
00:43:34,726 --> 00:43:36,285
lui ubriaco, lo analizzeremo.
932
00:43:36,309 --> 00:43:38,660
- Harry, devo lavorare, devo lavorare stasera.
933
00:43:38,684 --> 00:43:39,702
- Beh, che ne dici di domani sera?
934
00:43:39,726 --> 00:43:41,119
Che ne dici se esco e prendo un ingranditore
935
00:43:41,143 --> 00:43:44,410
e andare in giro come Bozo il pagliaccio?
936
00:43:44,434 --> 00:43:45,869
E la prossima settimana?
937
00:43:45,893 --> 00:43:48,452
Che ne dici, non so, che ne dici di Halloween?
938
00:43:48,476 --> 00:43:49,285
Che ne dici se mi vesto elegante?
939
00:43:49,309 --> 00:43:50,619
- Quella è la mia macchina, devo andare. - E cammino
940
00:43:50,643 --> 00:43:53,043
in giro con un ingranditore.
941
00:43:53,726 --> 00:43:55,785
All'improvviso ho la sensazione che tu non voglia uscire con me.
942
00:43:55,809 --> 00:43:57,494
Ho ragione in questa ipotesi?
943
00:43:57,518 --> 00:43:58,910
Vuoi uscire con me?
944
00:43:58,934 --> 00:44:00,160
Sono un ragazzo di bell'aspetto?
945
00:44:00,184 --> 00:44:03,160
Ti stai innamorando di me?
946
00:44:05,101 --> 00:44:05,952
Quando?
947
00:44:05,976 --> 00:44:08,869
No, non posso uscire quella sera.
948
00:44:08,893 --> 00:44:10,593
No, devo lavorare.
949
00:44:11,268 --> 00:44:13,168
Pausa dura, dura.
950
00:44:14,143 --> 00:44:15,785
- Quali ragazze, ragazze, ragazze?
951
00:44:15,809 --> 00:44:16,827
Di cosa stiamo parlando qui?
952
00:44:16,851 --> 00:44:19,160
Stiamo parlando dell'artista.
953
00:44:19,184 --> 00:44:20,244
E cosa fa l'artista?
954
00:44:20,268 --> 00:44:24,226
Fa proprio questo, fare.
955
00:44:24,309 --> 00:44:28,053
Il verbo agire, proveniente dal latino.
956
00:44:33,309 --> 00:44:36,785
Ma il punto qui è, lasciate che vi faccia un esempio
957
00:44:36,809 --> 00:44:37,785
per illustrare ciò di cui sto parlando.
958
00:44:37,809 --> 00:44:41,268
In Blackbird, quando cantano i Beatles
959
00:44:41,351 --> 00:44:46,343
il merlo vola nella luce della notte oscura e nera,
960
00:44:47,851 --> 00:44:50,751
quanto è diverso, davvero,
961
00:44:52,143 --> 00:44:57,423
da 13 modi di guardare un merlo di Wallace Stevens?
962
00:44:58,434 --> 00:45:02,274
Dove dice che un uomo e una donna sono uno?
963
00:45:03,476 --> 00:45:05,410
Un uomo, una donna e un merlo sono uno.
964
00:45:05,434 --> 00:45:08,327
Quanto sono diverse queste cose, davvero?
965
00:45:08,351 --> 00:45:09,351
Mani.
966
00:45:15,768 --> 00:45:17,369
Ti dirò la risposta, allora.
967
00:45:17,393 --> 00:45:21,244
La risposta è che sono molto diversi.
968
00:45:21,268 --> 00:45:24,340
Praticamente non c'è connessione.
969
00:45:25,226 --> 00:45:28,874
Solo che parlano entrambi di un merlo.
970
00:45:29,643 --> 00:45:34,018
Ascoltate, ragazze, frauleins, senoritas,
971
00:45:34,976 --> 00:45:39,351
l'unica vera risposta alla domanda
972
00:45:39,434 --> 00:45:42,559
con un rock and roll è qui.
973
00:45:45,643 --> 00:45:48,994
Alcune persone fuorviate pensano che la risposta sia lì,
974
00:45:49,018 --> 00:45:51,494
si sbagliano, quelle teorie sono superate.
975
00:45:51,518 --> 00:45:53,119
Sai, dicono che il rock è qui per restare,
976
00:45:53,143 --> 00:45:56,952
li hai sentiti dire che il rock è qui per restare.
977
00:45:56,976 --> 00:46:00,119
Non dicono mai dove, di certo non a casa mia.
978
00:46:00,143 --> 00:46:02,343
Non ho la stanza.
979
00:46:03,226 --> 00:46:06,298
Il mio numero di telefono è 462-0702.
980
00:47:35,934 --> 00:47:36,869
- CIAO.
981
00:47:36,893 --> 00:47:37,910
- Dove sei stato?
982
00:47:37,934 --> 00:47:39,285
- Shopping. - Così tardi?
983
00:47:39,309 --> 00:47:42,327
- Sì, voglio dire, dovevo finire le sue fortune,
984
00:47:42,351 --> 00:47:43,160
poi ho dovuto andare fino in fondo
985
00:47:43,184 --> 00:47:47,216
al supermercato, prendi la spesa.
986
00:47:47,893 --> 00:47:48,973
Ciao, Rut.
987
00:47:50,309 --> 00:47:51,452
Hai una figlia?
988
00:47:51,476 --> 00:47:55,316
Oh merda, Michael, ho dimenticato il cibo per cani.
989
00:47:56,059 --> 00:47:56,869
Scapperesti a prendergliene un po'?
990
00:47:56,893 --> 00:47:57,702
È affamata.
991
00:47:57,726 --> 00:47:59,202
- Senti, sto cercando di lavorare.
992
00:47:59,226 --> 00:48:01,827
- Lo so, Michael, ma è il tuo cane e ha fame.
993
00:48:01,851 --> 00:48:03,077
- Cristo santo, Laura.
994
00:48:03,101 --> 00:48:05,827
- Ho lavorato 12 ore di fila e sono esausto.
995
00:48:05,851 --> 00:48:06,785
- E cosa pensi che abbia fatto?
996
00:48:06,809 --> 00:48:09,709
- Sei così fottutamente viziato.
997
00:48:09,976 --> 00:48:11,327
Cosa fai?
998
00:48:11,351 --> 00:48:16,119
- Dando da mangiare al cane, cosa sembra che stia facendo?
999
00:48:16,143 --> 00:48:17,994
- L'hai dato da mangiare al tuo cane?
1000
00:48:18,018 --> 00:48:18,910
- Sì. - Questa è la mia colazione, Michael.
1001
00:48:18,934 --> 00:48:21,452
- Sì, esatto, ogni giorno negli ultimi sei mesi,
1002
00:48:21,476 --> 00:48:23,952
Ho dato da mangiare al cane Rice Chex quando non ci sei.
1003
00:48:23,976 --> 00:48:25,160
Adora Rice Chex.
1004
00:48:25,184 --> 00:48:26,619
Prima di allora, sai cos'era?
1005
00:48:26,643 --> 00:48:27,702
Cheerios.
1006
00:48:27,726 --> 00:48:32,046
Prima di allora, era un dannato muesli croccante.
1007
00:48:40,018 --> 00:48:42,476
Harry, sono io.
1008
00:48:42,559 --> 00:48:44,459
- Va bene, va bene.
1009
00:48:47,809 --> 00:48:50,160
- Ciao, ti ho svegliato?
1010
00:48:50,184 --> 00:48:54,120
- Oh no, no, stavo solo lucidando il pavimento.
1011
00:48:54,268 --> 00:48:56,668
Cosa stai facendo qui?
1012
00:48:56,976 --> 00:49:00,240
- Che ore sono? - Verso le 2.
1013
00:49:00,393 --> 00:49:02,119
Ho finito le foto di Danielle,
1014
00:49:02,143 --> 00:49:03,369
Ho pensato che ti sarebbe piaciuto vederli.
1015
00:49:03,393 --> 00:49:06,657
- Sì, mi piacerebbe vederli.
1016
00:49:06,768 --> 00:49:08,285
- Vuoi un po' di torta?
1017
00:49:08,309 --> 00:49:12,533
- Torta al cioccolato alle 2 del mattino?
1018
00:49:15,518 --> 00:49:16,702
- Posso lasciarli qui e tu puoi
1019
00:49:16,726 --> 00:49:18,744
ripassali domani se vuoi.
1020
00:49:18,768 --> 00:49:21,468
- No, ora li guardo.
1021
00:49:31,309 --> 00:49:32,989
Questi sono buoni.
1022
00:49:34,684 --> 00:49:36,884
Questi sono davvero buoni.
1023
00:49:41,768 --> 00:49:43,369
Hai un buon occhio.
1024
00:49:43,393 --> 00:49:46,369
- Sì, penso che siano venuti bene.
1025
00:49:46,393 --> 00:49:47,577
- Sai, conosco un tizio a New York City
1026
00:49:47,601 --> 00:49:48,744
se mai vorrai esibire qualcosa di tutto questo.
1027
00:49:48,768 --> 00:49:50,494
- Oh no, non voglio esporre.
1028
00:49:50,518 --> 00:49:51,452
- Perché no?
1029
00:49:51,476 --> 00:49:53,535
Potresti, dovresti.
1030
00:49:53,559 --> 00:49:56,327
- Non voglio essere giudicato, mi piace solo fare foto.
1031
00:49:56,351 --> 00:49:58,151
- Sei un codardo.
1032
00:49:58,434 --> 00:49:59,952
- Non voglio vincere nessun premio,
1033
00:49:59,976 --> 00:50:03,144
Mi piace solo fare le foto.
1034
00:50:05,434 --> 00:50:07,452
Allora, quali pensi che dovremmo usare?
1035
00:50:07,476 --> 00:50:09,276
- Questo è buono.
1036
00:50:12,643 --> 00:50:14,452
Ma questo, questo, penso, decisamente.
1037
00:50:14,476 --> 00:50:19,084
- Sì, penso che questo sia il migliore del gruppo.
1038
00:50:28,559 --> 00:50:29,559
- Scusa.
1039
00:50:30,351 --> 00:50:31,671
- Per che cosa?
1040
00:50:32,476 --> 00:50:33,285
- Beh, non voglio che tu pensi
1041
00:50:33,309 --> 00:50:36,119
che mi sto muovendo troppo velocemente, sai?
1042
00:50:36,143 --> 00:50:37,910
- Ti sto solo asciugando le labbra.
1043
00:50:37,934 --> 00:50:42,559
Devo mettermi dei pantaloni.
1044
00:50:42,643 --> 00:50:44,101
- Che cosa?
1045
00:50:44,184 --> 00:50:45,893
- No, ho freddo.
1046
00:50:45,976 --> 00:50:46,869
- Rimani qui.
1047
00:50:46,893 --> 00:50:48,660
- Aspetta un minuto, aspetta un minuto, aspetta un minuto.
1048
00:50:48,684 --> 00:50:49,869
Ehi, aspetta un minuto.
1049
00:50:49,893 --> 00:50:52,285
Quali sono le tue intenzioni?
1050
00:50:52,309 --> 00:50:53,660
Voglio dire, ho il diritto di sapere,
1051
00:50:53,684 --> 00:50:54,744
un ragazzo ha il diritto di sapere, giusto?
1052
00:50:54,768 --> 00:50:55,619
Ho un po' di rispetto per me stessa,
1053
00:50:55,643 --> 00:50:58,619
Non sono solo un'avventura di una notte.
1054
00:50:59,684 --> 00:51:03,236
Hai portato dispositivi di protezione?
1055
00:51:03,393 --> 00:51:05,893
Quali sono le tue intenzioni?
1056
00:51:06,101 --> 00:51:07,801
- Quali sono i tuoi?
1057
00:51:11,559 --> 00:51:13,859
- Vado a fare il letto.
1058
00:51:50,101 --> 00:51:51,101
Non male.
1059
00:52:52,393 --> 00:52:53,393
Abbie?
1060
00:52:58,976 --> 00:53:01,076
- Voglio che tu rimanga.
1061
00:53:03,184 --> 00:53:05,684
- Non vado da nessuna parte.
1062
00:53:07,934 --> 00:53:11,006
- No, non intendo solo stasera.
1063
00:53:15,643 --> 00:53:16,643
NO?
1064
00:53:20,559 --> 00:53:23,727
Ok, il motivo per cui l'ho tirato fuori.
1065
00:53:28,351 --> 00:53:29,671
Ti amo.
1066
00:53:36,851 --> 00:53:37,851
Abbie?
1067
00:54:15,393 --> 00:54:16,684
- Ciao?
1068
00:54:16,768 --> 00:54:20,660
Questo è Johnny Jones qui alla stazione radio,
1069
00:54:20,684 --> 00:54:24,601
WBOZ, e sto chiamando il signor Kevin Austin
1070
00:54:24,684 --> 00:54:27,410
per quanto riguarda alcune trasmissioni che stiamo considerando
1071
00:54:27,434 --> 00:54:31,410
dando Southside Johnny e gli Asbury Jukes.
1072
00:54:31,434 --> 00:54:32,634
Grazie.
1073
00:54:34,184 --> 00:54:35,504
Signor Austin?
1074
00:54:35,976 --> 00:54:37,285
Questo non è Johnny Jones,
1075
00:54:37,309 --> 00:54:39,702
questo è David Entwhistle della Mainline.
1076
00:54:39,726 --> 00:54:41,926
Non riattaccare, per favore.
1077
00:54:44,059 --> 00:54:46,893
- Michael, favoloso.
1078
00:54:48,018 --> 00:54:49,218
Meraviglioso.
1079
00:54:50,351 --> 00:54:52,351
- Me lo stai dicendo.
1080
00:54:53,309 --> 00:54:54,827
- Un paio di dollari, credo tu
1081
00:54:54,851 --> 00:54:57,827
può prestarmi un paio di dollari ora.
1082
00:54:57,851 --> 00:54:59,751
- Cosa sta succedendo?
1083
00:55:00,268 --> 00:55:03,952
- Michael ha venduto il suo libro, è un autore.
1084
00:55:03,976 --> 00:55:05,577
- Congratulazioni.
1085
00:55:05,601 --> 00:55:09,077
E vedremo ricchezze nel tuo futuro?
1086
00:55:09,101 --> 00:55:11,577
- Non lo so, ma mi mandano un anticipo.
1087
00:55:11,601 --> 00:55:14,369
E devo andare a New York e iniziare a lavorare sulle riscritture.
1088
00:55:14,393 --> 00:55:15,660
Frank c'è?
1089
00:55:15,684 --> 00:55:16,660
Bene, voglio dargli il mio preavviso
1090
00:55:16,684 --> 00:55:18,994
e poi andremo a pisciare sulla scrivania di Wheeler.
1091
00:55:19,018 --> 00:55:20,535
- Aspetta un secondo, stai smettendo?
1092
00:55:20,559 --> 00:55:22,160
- Beh sì, questo è un libro.
1093
00:55:22,184 --> 00:55:25,452
- Niente più segnalazioni di stronzate. - Denunciare stronzate, 25 centesimi.
1094
00:55:25,476 --> 00:55:27,077
75 centesimi, iniziamo con un dollaro.
1095
00:55:27,101 --> 00:55:28,202
Allora, magari potresti prestarmelo
1096
00:55:28,226 --> 00:55:30,869
proprio come un dollaro e un quarto.
1097
00:55:30,893 --> 00:55:31,893
- Scusa.
1098
00:55:32,643 --> 00:55:35,744
Come fai a convincere qualcuno a venire al telefono?
1099
00:55:35,768 --> 00:55:38,668
- Forse se chiamassi.
1100
00:55:40,934 --> 00:55:42,119
- Ehi David, hai sentito?
1101
00:55:42,143 --> 00:55:43,785
Michael ha venduto il suo libro.
1102
00:55:43,809 --> 00:55:45,035
- È magnifico. - Sì, hai sentito
1103
00:55:45,059 --> 00:55:47,619
quello che ha detto prima, e merda?
1104
00:55:47,643 --> 00:55:50,744
Il tipo non ha memoria, andrà davvero lontano.
1105
00:55:50,768 --> 00:55:55,268
Ciao, posso aiutarti?
1106
00:56:09,601 --> 00:56:10,952
- Hai appena assistito al lavoro
1107
00:56:10,976 --> 00:56:14,240
dell'arte concettuale di Herbert Fisk.
1108
00:56:15,601 --> 00:56:18,961
- Io chiamo quella fine della comunicazione.
1109
00:56:20,476 --> 00:56:24,124
Voglio essere intervistato da Harry Lucas.
1110
00:56:28,643 --> 00:56:31,543
- Chiamo quel giornale in volo.
1111
00:56:44,476 --> 00:56:48,028
- Macchina da caffè presa a calci con pugni.
1112
00:57:03,309 --> 00:57:04,989
- Muro rimosso,
1113
00:57:06,768 --> 00:57:08,968
con il pugno e le dita.
1114
00:57:20,559 --> 00:57:22,327
- Aspetta un secondo, non puoi farlo.
1115
00:57:22,351 --> 00:57:25,615
- Ehi, dai, ora aspetta un minuto.
1116
00:57:29,059 --> 00:57:31,259
- Macchina del caffè morta.
1117
00:57:31,309 --> 00:57:32,989
- Che diavolo?
1118
00:57:33,476 --> 00:57:34,934
Gesù Santo.
1119
00:57:37,976 --> 00:57:39,776
- Stanley esposto.
1120
00:57:46,309 --> 00:57:47,629
- Dilettanti.
1121
00:57:54,268 --> 00:57:57,168
- Si definisce un artista.
1122
00:58:42,184 --> 00:58:45,327
- Scusami, non sei Kevin Austin?
1123
00:58:45,351 --> 00:58:46,202
- Giusto.
1124
00:58:46,226 --> 00:58:48,910
- Sono Stanley Velnap, sono il capo
1125
00:58:48,934 --> 00:58:51,160
di pubblicità per la Mainline.
1126
00:58:51,184 --> 00:58:51,994
- CIAO. - Come stai?
1127
00:58:52,018 --> 00:58:54,244
Penso che abbiamo anche parlato al telefono.
1128
00:58:54,268 --> 00:58:55,952
- Beh, il contratto copre più della semplice pubblicazione.
1129
00:58:55,976 --> 00:58:58,452
Vedi, stiamo anche negoziando potenziali diritti cinematografici.
1130
00:58:58,476 --> 00:58:59,684
- Veramente?
1131
00:59:04,726 --> 00:59:06,577
- Lynn, hai visto Abbie?
1132
00:59:06,601 --> 00:59:08,244
- Che cosa? - Hai visto Abbie?
1133
00:59:08,268 --> 00:59:11,168
- Lei è qui da qualche parte.
1134
00:59:23,351 --> 00:59:26,077
- Signor Austin, David Entwhistle.
1135
00:59:26,101 --> 00:59:27,452
- CIAO. - Linea principale di Back Bay,
1136
00:59:27,476 --> 00:59:28,285
ciao, come stai?
1137
00:59:28,309 --> 00:59:29,452
Stavo cercando di mettermi in contatto con...
1138
00:59:29,476 --> 00:59:30,916
- Mi scusi.
1139
00:59:33,143 --> 00:59:34,119
- In cosa consiste?
1140
00:59:34,143 --> 00:59:35,910
- Si tratta degli anni '60 che...
1141
00:59:35,934 --> 00:59:36,910
- Riguarda tutti noi.
1142
00:59:36,934 --> 00:59:40,785
Riguarda la vita e i tempi di tutta la nostra generazione,
1143
00:59:40,809 --> 00:59:43,119
dentro e fuori dal fuoco, per così dire.
1144
00:59:43,143 --> 00:59:45,535
Immagino che mi piaccia pensarlo come una specie di perverso
1145
00:59:45,559 --> 00:59:48,869
romanticismo, in realtà, perché se ci pensi.
1146
00:59:48,893 --> 00:59:49,910
- CIAO. - CIAO.
1147
00:59:49,934 --> 00:59:50,952
- Come va? - Come va?
1148
00:59:50,976 --> 00:59:52,410
- Mi chiamo Annie. - Ciao, Annie.
1149
00:59:52,434 --> 00:59:55,035
- Ciao, anch'io sono Annie. - Ciao, anche Annie.
1150
00:59:55,059 --> 00:59:56,869
- Io sono Annie e anche lei è Annie.
1151
00:59:56,893 --> 00:59:57,702
- Anche tu sei Annie?
1152
00:59:57,726 --> 00:59:59,327
- E siamo migliori amici. - Siete migliori amici?
1153
00:59:59,351 --> 01:00:02,807
- Non è lontano? - Lontano, sì.
1154
01:00:03,726 --> 01:00:05,119
Oh, avete un segreto, voi due?
1155
01:00:05,143 --> 01:00:06,577
- Veniamo entrambi dall'Oregon.
1156
01:00:06,601 --> 01:00:08,744
- Oh, parli allo stesso tempo.
1157
01:00:08,768 --> 01:00:09,809
NO.
1158
01:00:09,934 --> 01:00:10,744
- Non è lontano?
1159
01:00:10,768 --> 01:00:11,994
Voglio dire, siamo entrambi migliori amici,
1160
01:00:12,018 --> 01:00:12,994
ci chiamiamo entrambe Annie, veniamo entrambe dall'Oregon.
1161
01:00:13,018 --> 01:00:15,327
- È molto lontano, mi chiamo Max.
1162
01:00:15,351 --> 01:00:16,827
- Ah, lo sappiamo.
1163
01:00:16,851 --> 01:00:18,285
- La gente dell'Oregon deve ridere molto.
1164
01:00:18,309 --> 01:00:21,285
- Oh, tutti quelli che conosciamo finora.
1165
01:00:29,893 --> 01:00:35,461
- Il mio pezzo si intitolerà The Life and Times of the Duck.
1166
01:00:36,059 --> 01:00:37,994
- E' una specie di codice?
1167
01:00:38,018 --> 01:00:40,869
- Andiamo, signor Austin, tutti sanno che sei...
1168
01:00:40,893 --> 01:00:42,785
- Tutti conoscono quei ragazzi traballanti
1169
01:00:42,809 --> 01:00:44,452
che ficcano il naso dove non dovrebbero
1170
01:00:44,476 --> 01:00:48,508
sono in un sacco di guai, ora perditi.
1171
01:01:07,893 --> 01:01:09,119
- E all'improvviso siamo tutti cresciuti
1172
01:01:09,143 --> 01:01:12,077
e non abbiamo la guerra di cui preoccuparci.
1173
01:01:12,101 --> 01:01:13,160
- Sai cosa intendo? - Sì, danno
1174
01:01:13,184 --> 01:01:14,619
hai soldi o qualcosa del genere?
1175
01:01:14,643 --> 01:01:16,119
- Sì, un po', ho un anticipo.
1176
01:01:16,143 --> 01:01:17,327
- Quanto?
1177
01:01:17,351 --> 01:01:18,244
- Beh lo sai,
1178
01:01:18,268 --> 01:01:20,202
- è una bella figura. - $ 3.000?
1179
01:01:20,226 --> 01:01:21,660
- Beh, sei nel campo da baseball.
1180
01:01:21,684 --> 01:01:22,494
Voglio dire, lo è
1181
01:01:22,518 --> 01:01:25,418
- una quantità confortevole. - $ 2.500.
1182
01:01:50,559 --> 01:01:54,207
- Posso parlarti solo un secondo?
1183
01:01:54,309 --> 01:01:55,494
Ho provato a chiamarti tutto il giorno.
1184
01:01:55,518 --> 01:01:56,369
- Sì, beh, stavo sparando.
1185
01:01:56,393 --> 01:01:58,452
- Sei stato fuori tutto il giorno? - Sì, ero fuori a sparare
1186
01:01:58,476 --> 01:01:59,494
- e ho dovuto superare. - Non hai ricevuto il mio messaggio?
1187
01:01:59,518 --> 01:02:00,838
- Capito.
1188
01:02:01,268 --> 01:02:02,726
- Fanculo.
1189
01:02:02,809 --> 01:02:03,744
E la scorsa notte?
1190
01:02:03,768 --> 01:02:06,577
- Ieri sera è stata meravigliosa, ma di sicuro non lo è adesso.
1191
01:02:06,601 --> 01:02:08,035
- E' cosi' che sara'?
1192
01:02:08,059 --> 01:02:10,410
A volte sì, a volte no, a volte mi vedi,
1193
01:02:10,434 --> 01:02:11,535
a volte no, ogni volta che ne hai voglia,
1194
01:02:11,559 --> 01:02:12,994
è così che lo vuoi?
1195
01:02:13,018 --> 01:02:14,369
È questa la tua idea di divertimento?
1196
01:02:14,393 --> 01:02:15,660
- Lo vuoi dritto? - Sì.
1197
01:02:15,684 --> 01:02:18,785
- Va bene, va bene, te lo do subito.
1198
01:02:18,809 --> 01:02:19,702
Ogni settimana smetterai,
1199
01:02:19,726 --> 01:02:21,244
te ne andrai e scriverai il tuo dannato libro,
1200
01:02:21,268 --> 01:02:22,827
e ogni settimana trovi una scusa per non farlo.
1201
01:02:22,851 --> 01:02:23,660
- Cosa c'entra la scrittura?
1202
01:02:23,684 --> 01:02:24,494
- Non vuoi scrivere, vuoi trovare delle scuse.
1203
01:02:24,518 --> 01:02:26,244
- Cosa c'entra scrivere un libro?
1204
01:02:26,268 --> 01:02:28,035
- Sarò solo un'altra cosa da incolpare se non lo fai.
1205
01:02:28,059 --> 01:02:29,910
E 'questo quello che vuoi?
1206
01:02:29,934 --> 01:02:31,744
Vuoi che ti segua a Woodstock
1207
01:02:31,768 --> 01:02:33,827
o dove diavolo vanno gli scrittori con la febbre da fieno?
1208
01:02:33,851 --> 01:02:37,035
Allora sarai un grande scrittore e io cucinerò il pane.
1209
01:02:37,059 --> 01:02:38,827
Forse riuscirò a fotografare il mio pane,
1210
01:02:38,851 --> 01:02:42,119
forse riuscirò a fotografarti mentre sei un grande scrittore.
1211
01:02:42,143 --> 01:02:46,271
- Ah ah è davvero divertente. - Beh, dimenticalo.
1212
01:02:58,476 --> 01:02:59,619
- Perché è una scrittrice formidabile, ammettiamolo.
1213
01:02:59,643 --> 01:03:01,202
Oh, so che è una scrittrice formidabile.
1214
01:03:01,226 --> 01:03:03,410
Stavo pensando che ora hai un editore
1215
01:03:03,434 --> 01:03:04,827
e questo dovrebbe rendere le cose un po' più facili anche per lei.
1216
01:03:04,851 --> 01:03:06,684
- Lo spero.
1217
01:03:06,768 --> 01:03:07,768
- BENE.
1218
01:03:08,601 --> 01:03:10,059
- Che cosa?
1219
01:03:10,143 --> 01:03:12,744
- Beh, non ho davvero bisogno del suo editore.
1220
01:03:12,768 --> 01:03:14,202
- Beh, certo, non è quello che sta dicendo.
1221
01:03:14,226 --> 01:03:15,244
- No, lo so, sto solo dicendo
1222
01:03:15,268 --> 01:03:16,077
- che non lo faccio. - Sta solo dicendo
1223
01:03:16,101 --> 01:03:16,910
potrebbe renderlo un po' più facile,
1224
01:03:16,934 --> 01:03:19,834
sai cosa c'è che non va?
1225
01:03:35,851 --> 01:03:37,327
- Di cosa hai paura, hai paura di me?
1226
01:03:37,351 --> 01:03:39,535
Voglio dire, hai paura di innamorarti?
1227
01:03:39,559 --> 01:03:41,244
con qualcuno come me, uno stronzo come me?
1228
01:03:41,268 --> 01:03:42,369
Amico, una bella ragazza come te
1229
01:03:42,393 --> 01:03:44,452
andrà in giro con uno stupido come me?
1230
01:03:44,476 --> 01:03:45,577
È questo che ti preoccupa, Abbie?
1231
01:03:45,601 --> 01:03:46,785
Non devi preoccuparti di questo
1232
01:03:46,809 --> 01:03:47,619
perché non troverai mai
1233
01:03:47,643 --> 01:03:51,963
qualcuno che ami tanto quanto ami te stesso.
1234
01:05:16,934 --> 01:05:18,744
- Devi andare avanti.
1235
01:05:18,768 --> 01:05:21,119
Voglio dire, lo fai, penso che se Laura stesse scrivendo una colonna
1236
01:05:21,143 --> 01:05:23,994
per New York e impostarlo prima come colonna con sede a New York
1237
01:05:24,018 --> 01:05:25,327
per la Mainline è il genere di cose
1238
01:05:25,351 --> 01:05:28,202
Penso che la linea principale abbia bisogno, debba espandersi in quel modo.
1239
01:05:28,226 --> 01:05:29,327
E penso che questo sia il genere di cose
1240
01:05:29,351 --> 01:05:33,191
Laura se la cava davvero bene, vero?
1241
01:05:57,184 --> 01:05:58,577
- Togliti da dietro di me.
1242
01:05:58,601 --> 01:06:00,619
- Per favore, parlami, ci vorranno solo pochi minuti.
1243
01:06:00,643 --> 01:06:03,410
Sarà totalmente anonimo, lo giuro.
1244
01:06:03,434 --> 01:06:05,744
- Va bene, vuoi un'intervista.
1245
01:06:05,768 --> 01:06:07,827
Domani, 5:30, a South Wharf.
1246
01:06:07,851 --> 01:06:09,143
5:30.
1247
01:06:09,226 --> 01:06:10,744
Ho un appuntamento dal dentista alle 5:30,
1248
01:06:10,768 --> 01:06:13,035
non ce l'avresti fatta, sono le 5:30.
1249
01:06:13,059 --> 01:06:15,659
- Grazie. - Ora allontanati.
1250
01:06:50,101 --> 01:06:51,541
- Ciao Laura.
1251
01:06:54,018 --> 01:06:55,285
Qual è il problema?
1252
01:06:55,309 --> 01:06:56,494
- Niente.
1253
01:06:56,518 --> 01:06:57,718
- Niente?
1254
01:07:00,518 --> 01:07:03,318
- Bella festa? - Sì grandioso.
1255
01:07:05,143 --> 01:07:06,223
- Anche io.
1256
01:07:10,601 --> 01:07:14,825
Beh, devi essere felice del libro di Michael.
1257
01:07:14,934 --> 01:07:16,734
- Sono sopraffatto.
1258
01:07:16,809 --> 01:07:19,977
- Quando vai a New York?
1259
01:07:21,059 --> 01:07:23,577
- Senti, solo perché Michael va a New York
1260
01:07:23,601 --> 01:07:26,577
non significa che andrò a New York.
1261
01:07:26,601 --> 01:07:28,976
EHI,
1262
01:07:29,059 --> 01:07:31,959
dai, andiamo a fare una passeggiata.
1263
01:08:09,559 --> 01:08:11,259
- Harry, svegliati.
1264
01:08:13,143 --> 01:08:15,101
Guarda, il raduno.
1265
01:08:16,351 --> 01:08:18,202
- Eri lì? - Che cosa?
1266
01:08:18,226 --> 01:08:19,226
- Ero.
1267
01:08:20,768 --> 01:08:24,896
- Oh, sì, ero lì, c'erano tutti.
1268
01:08:28,893 --> 01:08:30,910
- Stavo cercando qualcosa da leggere
1269
01:08:30,934 --> 01:08:33,952
e ho trovato questa scatola sulla tua libreria.
1270
01:08:33,976 --> 01:08:38,488
Non ti dispiace se guardo attraverso questi, vero?
1271
01:08:38,934 --> 01:08:42,851
Oddio, l'ufficio su Hammerschmidt.
1272
01:08:42,934 --> 01:08:44,827
- Guarda, c'è Max.
1273
01:08:44,851 --> 01:08:46,619
Non ricordo che fosse lì allora.
1274
01:08:46,643 --> 01:08:48,994
- Oh certo, lui era lì, era lì quando c'ero io.
1275
01:08:49,018 --> 01:08:51,618
Fin dall'inizio.
1276
01:08:51,893 --> 01:08:54,793
E guarda questo, questo sei tu.
1277
01:08:55,393 --> 01:08:58,849
- Sembri davvero felice lì. - Ero.
1278
01:08:59,018 --> 01:09:00,718
L'ho adorato, allora.
1279
01:09:01,143 --> 01:09:03,785
Ricordi come facevamo tutto da soli?
1280
01:09:03,809 --> 01:09:06,160
Disporre la carta per le stampanti.
1281
01:09:06,184 --> 01:09:08,452
- Sì, ricordi quando dovevamo fare quella cosa
1282
01:09:08,476 --> 01:09:10,952
chiamato il Mainline shuffle alle 2 del mattino?
1283
01:09:10,976 --> 01:09:13,744
Tutti erano soliti mettersi in fila e andare yeah, yeah, yeah, yeah
1284
01:09:13,768 --> 01:09:15,202
- Ricorda come i poliziotti ci arrestavano
1285
01:09:15,226 --> 01:09:17,369
per aver spacciato carta senza patente?
1286
01:09:17,393 --> 01:09:19,285
- Allora eravamo pericolosi.
1287
01:09:19,309 --> 01:09:21,744
Semina i semi del dissenso, muckraking.
1288
01:09:21,768 --> 01:09:23,208
- È vero.
1289
01:09:24,643 --> 01:09:27,143
Quando è venuto Frank, '70?
1290
01:09:27,601 --> 01:09:30,327
- No no, Apley era lì per tutte le cose importanti,
1291
01:09:30,351 --> 01:09:32,744
Cambogia, Penn State, Jackson State.
1292
01:09:32,768 --> 01:09:34,619
E poi Frank è arrivato nel '71.
1293
01:09:34,643 --> 01:09:36,535
- Giusto. - Nello stesso momento in cui Lynn l'ha fatto,
1294
01:09:36,559 --> 01:09:37,994
chi è anche in quella foto.
1295
01:09:38,018 --> 01:09:39,018
- Giusto.
1296
01:09:40,268 --> 01:09:42,660
Era molto meglio allora, vero?
1297
01:09:42,684 --> 01:09:43,684
- Sì.
1298
01:09:48,934 --> 01:09:50,619
- Ottima jam session.
1299
01:09:50,643 --> 01:09:52,452
- No cosa, aspetta cosa stai facendo?
1300
01:09:52,476 --> 01:09:53,910
- Mi scusi. - Cosa fai?
1301
01:09:53,934 --> 01:09:55,869
- Mi scusi. - Scusa per cosa?
1302
01:09:55,893 --> 01:09:56,827
- Una jam session.
1303
01:09:56,851 --> 01:09:57,910
- No no, Max, ci sto solo provando.
1304
01:09:57,934 --> 01:10:00,160
- Ahmed, dov'è Ahmed?
1305
01:10:00,184 --> 01:10:01,994
- Voglio solo giocare un po' da solo.
1306
01:10:02,018 --> 01:10:03,410
- Ahmed, lascia perdere. - Conosci F Blues?
1307
01:10:03,434 --> 01:10:04,244
- No Ahmed, lascia perdere. - Conosco F Blues?
1308
01:10:04,268 --> 01:10:05,077
- Questo tizio canta. - Non voglio giocare.
1309
01:10:05,101 --> 01:10:06,035
Max, non voglio.
1310
01:10:06,059 --> 01:10:08,910
- Coraggio amico. - Questo tizio canta.
1311
01:10:08,934 --> 01:10:10,134
Pronti via.
1312
01:10:34,226 --> 01:10:35,077
- Cosa fai?
1313
01:10:35,101 --> 01:10:36,577
Cosa stai facendo, cosa stai facendo?
1314
01:10:36,601 --> 01:10:37,744
Questa è la tua chitarra?
1315
01:10:37,768 --> 01:10:39,577
- Questa è la tua chitarra? - Continuare.
1316
01:10:39,601 --> 01:10:42,501
- Oh, ho qui i roadie.
1317
01:10:49,351 --> 01:10:50,285
- Ragazzi, dovete andare a casa.
1318
01:10:50,309 --> 01:10:51,744
- Cosa fai? - Devi andare.
1319
01:10:51,768 --> 01:10:55,035
- Devo andare, le mucche tornano a casa, dì buonanotte.
1320
01:10:55,059 --> 01:10:58,035
- Perché lo spegni?
1321
01:11:00,643 --> 01:11:02,035
- Una festa.
1322
01:11:02,059 --> 01:11:03,869
- Oh si, grande festa.
1323
01:11:03,893 --> 01:11:06,660
La migliore notte della mia vita, lei fa schifo.
1324
01:11:06,684 --> 01:11:08,364
Maledetta puttana.
1325
01:11:08,934 --> 01:11:09,869
- Bella festa.
1326
01:11:09,893 --> 01:11:10,702
- Qual è il problema?
1327
01:11:10,726 --> 01:11:13,994
- Niente, cosa potrebbe essere successo?
1328
01:11:14,018 --> 01:11:15,698
- Dov'è Laura?
1329
01:11:15,809 --> 01:11:17,489
- Dov'è Laura?
1330
01:11:17,934 --> 01:11:20,034
Domanda interessante.
1331
01:11:20,309 --> 01:11:21,994
In questo momento, probabilmente è fuori a dimenarsi
1332
01:11:22,018 --> 01:11:25,090
il culo sotto il tuo amico Harry.
1333
01:11:27,184 --> 01:11:28,384
Come quello?
1334
01:11:30,393 --> 01:11:32,327
- Non mi riguarda.
1335
01:11:32,351 --> 01:11:33,910
- O Harry preferisce stare sul fondo?
1336
01:11:33,934 --> 01:11:35,785
Sarebbe interessante, a Harry piace?
1337
01:11:35,809 --> 01:11:38,869
- Smettila, Michael, non sei divertente.
1338
01:11:38,893 --> 01:11:40,573
- No non sono.
1339
01:11:43,476 --> 01:11:44,285
Sai, siamo simili.
1340
01:11:44,309 --> 01:11:46,143
Lo sai Ab?
1341
01:11:46,226 --> 01:11:51,018
Artisti tra i pigmei, ecco il pigmeo numero uno.
1342
01:11:51,101 --> 01:11:51,994
- Hai visto la mia giacca?
1343
01:11:52,018 --> 01:11:53,660
- Quale giacca?
1344
01:11:53,684 --> 01:11:55,077
- Cosa intendi con quale giacca, la mia giacca.
1345
01:11:55,101 --> 01:11:56,410
Non posso scrivere senza.
1346
01:11:56,434 --> 01:11:57,494
- Beh, non è una grande perdita.
1347
01:11:57,518 --> 01:11:58,369
Pensi che sia qui?
1348
01:11:58,393 --> 01:12:01,952
Pensi che lo stia nascondendo o qualcosa del genere, non è qui.
1349
01:12:01,976 --> 01:12:03,656
Non é qui.
1350
01:12:03,684 --> 01:12:06,077
Non ho la tua giacca, Max.
1351
01:12:06,101 --> 01:12:07,077
- Dammi la tua giacca.
1352
01:12:07,101 --> 01:12:08,369
- Non ce l'ho.
1353
01:12:08,393 --> 01:12:10,809
- Per favore, smettila, smettila.
1354
01:12:10,893 --> 01:12:13,577
La tua giacca non è qui, Max.
1355
01:12:13,601 --> 01:12:18,689
- L'ho cercato dappertutto, non riesco a trovare la tua giacca.
1356
01:12:21,268 --> 01:12:23,119
- Branco di ladri.
1357
01:12:23,143 --> 01:12:25,035
- Posso chiederti una cosa?
1358
01:12:25,059 --> 01:12:26,660
Domanda personale?
1359
01:12:26,684 --> 01:12:27,884
Perché Harry?
1360
01:12:28,684 --> 01:12:29,869
Cosa c'è di così bello in Harry?
1361
01:12:29,893 --> 01:12:32,577
Non ho mai capito perché uscivi con lui comunque.
1362
01:12:32,601 --> 01:12:36,249
- Michael, perché non vai a casa?
1363
01:12:36,393 --> 01:12:38,493
- Vuoi venire con me?
1364
01:12:38,601 --> 01:12:39,601
NO?
1365
01:12:40,643 --> 01:12:44,291
Sì, esatto, insegui Harry.
1366
01:13:03,976 --> 01:13:06,327
- Stai cercando qualcosa?
1367
01:13:06,351 --> 01:13:10,287
- Sì Stanley, sto cercando la mia giacca.
1368
01:13:11,226 --> 01:13:14,202
- Beh, forse è con la mia camicia che hai strappato.
1369
01:13:14,226 --> 01:13:17,494
Sai, devi pagarmi per quello, sai?
1370
01:13:17,518 --> 01:13:22,126
- Quella camicia, sì, la restituisco, era strappata.
1371
01:13:23,059 --> 01:13:24,369
Comunque mi piace quello che hai addosso.
1372
01:13:24,393 --> 01:13:25,910
È una specie di azzurro polvere, vero?
1373
01:13:25,934 --> 01:13:27,910
- Sì, stai lontano da me.
1374
01:13:27,934 --> 01:13:29,226
Tu, tu.
1375
01:13:29,309 --> 01:13:31,160
- Lunatico, vandalo, pazzo?
1376
01:13:31,184 --> 01:13:32,077
Che cosa sta cercando?
1377
01:13:32,101 --> 01:13:32,910
- Allontanati da me.
1378
01:13:32,934 --> 01:13:34,285
- Sai, scommetto che hai preso la mia giacca,
1379
01:13:34,309 --> 01:13:35,744
Scommetto che l'hai nascosto
1380
01:13:35,768 --> 01:13:37,785
- per annusare, vero? - Stai lontano da me.
1381
01:13:37,809 --> 01:13:38,744
Stammi lontano.
1382
01:13:38,768 --> 01:13:40,035
- Indietro, Stanley, indietro, indietro, indietro.
1383
01:13:40,059 --> 01:13:42,619
- Va bene, fatti tutte le tue risate ora
1384
01:13:42,643 --> 01:13:44,702
perché sono io quello che sta per ridere
1385
01:13:44,726 --> 01:13:47,326
quando Roy Walsh prende il sopravvento,
1386
01:13:47,601 --> 01:13:51,633
perché allora ti metterai in riga, pazzo.
1387
01:13:52,059 --> 01:13:56,667
Perché Walsh non tollererà nessuna delle tue stronzate.
1388
01:13:57,351 --> 01:14:01,285
Non sapevi che avevamo un nuovo editore, vero?
1389
01:14:01,309 --> 01:14:04,209
Beh, non mi sorprende.
1390
01:14:15,768 --> 01:14:17,893
- Laura?
1391
01:14:17,976 --> 01:14:19,976
Laura, Laura, Laura?
1392
01:14:53,309 --> 01:14:55,226
- CIAO. - CIAO.
1393
01:14:55,309 --> 01:14:57,018
- Come va'?
1394
01:14:57,101 --> 01:14:59,601
- Oh Dio, sono stato spazzato via.
1395
01:15:00,726 --> 01:15:02,518
Una festa infernale?
1396
01:15:02,601 --> 01:15:03,535
- Sì, cosa vuoi?
1397
01:15:03,559 --> 01:15:05,619
- Puoi farmi una tazza di caffè o qualcosa del genere, Harry?
1398
01:15:05,643 --> 01:15:06,452
Davvero legato uno su.
1399
01:15:06,476 --> 01:15:08,494
- Sì, guarda, stavo dormendo, amico.
1400
01:15:08,518 --> 01:15:09,827
- Oh, non è un problema, nessun problema.
1401
01:15:09,851 --> 01:15:11,119
Torna a letto, lo preparo io.
1402
01:15:11,143 --> 01:15:12,410
- No ascolta, Michael, davvero.
1403
01:15:12,434 --> 01:15:16,785
- No guarda, sono solo, sono solo stanco, amico, solo stanco.
1404
01:15:16,809 --> 01:15:18,952
Ti dispiacerebbe se me ne andassi qui?
1405
01:15:18,976 --> 01:15:19,994
- Beh, guarda, sai.
1406
01:15:20,018 --> 01:15:21,785
- No, va bene, va bene.
1407
01:15:21,809 --> 01:15:23,535
Devo solo sdraiarmi un minuto.
1408
01:15:23,559 --> 01:15:25,410
- Aspetto. - Oh, andiamo Harry,
1409
01:15:25,434 --> 01:15:29,466
lasciami sdraiare per un secondo, va bene?
1410
01:15:36,726 --> 01:15:41,684
- Oh Dio, sto per ammalarmi.
1411
01:15:42,434 --> 01:15:44,018
Mi dispiace, io.
1412
01:15:44,101 --> 01:15:45,119
- Vuoi andare in bagno?
1413
01:15:45,143 --> 01:15:49,271
- No, no, fammi sedere un secondo.
1414
01:15:50,851 --> 01:15:52,910
Hai dell'Alka Seltzer?
1415
01:15:52,934 --> 01:15:55,077
- Alka Seltzer, prendi un po' d'aria.
1416
01:15:55,101 --> 01:15:56,869
- Oh no, non ce l'ho fatta ad arrivare laggiù.
1417
01:15:56,893 --> 01:16:01,160
Prendimi un po' di Alka Seltzer, se ne hai, per favore.
1418
01:16:01,184 --> 01:16:02,864
- Alka Seltzer.
1419
01:16:44,059 --> 01:16:45,959
Oh cazzo, lo sapevo.
1420
01:16:53,018 --> 01:16:55,410
- Ciao Laura, meno male che stai bene.
1421
01:16:55,434 --> 01:16:57,452
Voglio dire, ero davvero preoccupato, non sapevo cosa fosse successo.
1422
01:16:57,476 --> 01:16:58,535
ti ho cercato dappertutto,
1423
01:16:58,559 --> 01:17:00,494
Vorrei solo che mi avessi detto che saresti andato.
1424
01:17:00,518 --> 01:17:01,410
Voglio dire, avresti dovuto almeno dirmelo
1425
01:17:01,434 --> 01:17:04,160
perché ero frenetico, cioè pensavo fossi andato a casa
1426
01:17:04,184 --> 01:17:06,202
e ho guardato lì, e il cane doveva davvero uscire
1427
01:17:06,226 --> 01:17:08,244
e quella era una tua responsabilità stasera, ricordi?
1428
01:17:08,268 --> 01:17:09,785
Sì, hai detto che avresti portato fuori il cane.
1429
01:17:09,809 --> 01:17:12,785
Voglio dire, il minimo che potevi fare era portare fuori il cane.
1430
01:17:12,809 --> 01:17:15,327
- Vuoi ancora il tuo Alka Seltzer?
1431
01:17:15,351 --> 01:17:16,952
- Puoi ficcartelo nel culo.
1432
01:17:16,976 --> 01:17:17,827
Oh Michele, fermati.
1433
01:17:17,851 --> 01:17:21,119
- Voglio dire, l'ho portata fuori ma era una tua responsabilità.
1434
01:17:21,143 --> 01:17:22,702
- Per l'amor di Dio.
1435
01:17:22,726 --> 01:17:23,535
- Ti terresti fuori da tutto questo?
1436
01:17:23,559 --> 01:17:24,827
Sto cercando di parlare con Laura del nostro cane,
1437
01:17:24,851 --> 01:17:26,119
se non ti dispiace.
1438
01:17:26,143 --> 01:17:28,343
Michael, questo è malato.
1439
01:17:28,393 --> 01:17:29,910
- Pensi davvero di essere uno scrittore migliore?
1440
01:17:29,934 --> 01:17:31,614
Voglio dire, davvero?
1441
01:17:32,059 --> 01:17:34,702
- Penso che questa sia una situazione molto sfortunata.
1442
01:17:34,726 --> 01:17:35,726
- Perché?
1443
01:17:35,768 --> 01:17:39,202
Voglio dire, sei nel tuo elemento qui.
1444
01:17:39,226 --> 01:17:41,452
E intendo dire che mi hai fiutato le calcagna per anni.
1445
01:17:41,476 --> 01:17:42,994
- Senti, se litighiamo, posso almeno vestirmi?
1446
01:17:43,018 --> 01:17:44,285
- Ma sono io quello con un contratto di libri
1447
01:17:44,309 --> 01:17:46,077
quindi vai avanti e dimmi quanto sei importante.
1448
01:17:46,101 --> 01:17:47,494
Vai avanti, incanta la tua via d'uscita da questo.
1449
01:17:47,518 --> 01:17:49,535
- Non so nemmeno di che cazzo stai parlando.
1450
01:17:49,559 --> 01:17:52,119
- Senti, sei geloso di me, ammettilo, sei geloso.
1451
01:17:52,143 --> 01:17:53,869
- Va bene bene, sono geloso, va bene?
1452
01:17:53,893 --> 01:17:56,369
- Esatto, sei sempre stato ostile.
1453
01:17:56,393 --> 01:17:57,910
Sono la cavalletta e la formica, amico,
1454
01:17:57,934 --> 01:17:59,869
ecco cos'è, la cavalletta e la formica.
1455
01:17:59,893 --> 01:18:01,202
- Esatto, è la cavalletta
1456
01:18:01,226 --> 01:18:02,327
- e la formica. - Michael, voglio andare a casa.
1457
01:18:02,351 --> 01:18:03,827
- Senti, non trattarmi con condiscendenza.
1458
01:18:03,851 --> 01:18:04,910
Se non pensi che siano la cicala e la formica,
1459
01:18:04,934 --> 01:18:07,202
allora non dire solo che sono la cicala e la formica.
1460
01:18:07,226 --> 01:18:08,851
Michael.
1461
01:18:08,934 --> 01:18:09,952
- Non so nemmeno che cazzo
1462
01:18:09,976 --> 01:18:11,410
la cavalletta e la formica lo sono.
1463
01:18:11,434 --> 01:18:12,619
Voglio andare a casa.
1464
01:18:12,643 --> 01:18:15,119
- Voglio dire, non ho bisogno di essere trattato con condiscendenza.
1465
01:18:15,143 --> 01:18:16,827
Bene, dai, dì qualcosa di intelligente.
1466
01:18:16,851 --> 01:18:18,410
Sto dicendo qualcosa.
1467
01:18:18,434 --> 01:18:22,178
- Di 'qualcosa. - Sto dicendo qualcosa.
1468
01:18:22,768 --> 01:18:25,309
Voglio andare a casa adesso.
1469
01:18:34,976 --> 01:18:36,744
- Partiamo per New York la prossima settimana.
1470
01:18:36,768 --> 01:18:39,952
- Michael, non verrò a New York con te.
1471
01:18:39,976 --> 01:18:41,934
No non sono.
1472
01:18:47,101 --> 01:18:49,910
- Oh, sì beh, è vero, hai il tuo.
1473
01:18:49,934 --> 01:18:52,244
- Cosa dovrei fare a New York?
1474
01:18:52,268 --> 01:18:55,820
Il mio lavoro è qui, i miei amici sono qui.
1475
01:19:07,184 --> 01:19:09,984
- Senti, possiamo andare a casa?
1476
01:19:13,518 --> 01:19:15,618
- Back Bay ha un buon sapore.
1477
01:19:15,684 --> 01:19:18,948
- Come posso raggiungere South Wharf da qui?
1478
01:19:19,768 --> 01:19:20,952
Max, South Wharf, come posso arrivarci da qui?
1479
01:19:20,976 --> 01:19:22,369
- Mantieni la linea, sarò subito con te.
1480
01:19:22,393 --> 01:19:23,744
Non lo so, chiedi a Harry.
1481
01:19:23,768 --> 01:19:25,119
- E' un atlante ambulante. - Giusto, Harry.
1482
01:19:25,143 --> 01:19:27,785
- Uno stronzo ambulante, lo è.
1483
01:19:27,809 --> 01:19:28,976
- Amaro.
1484
01:19:29,059 --> 01:19:30,160
- Beh, mi fa davvero arrabbiare.
1485
01:19:30,184 --> 01:19:32,702
- Tubo di scarico di Back Bay, aspetta per favore.
1486
01:19:32,726 --> 01:19:35,119
La risacca di Monongahela.
1487
01:19:35,143 --> 01:19:36,160
Aspetta per favore.
1488
01:19:36,184 --> 01:19:38,202
Sicuramente ci hai messo abbastanza tempo lì dentro, vero?
1489
01:19:38,226 --> 01:19:41,160
- Mio Dio, cinque minuti, Gesù Cristo Max,
1490
01:19:41,184 --> 01:19:43,785
non puoi semplicemente mettere tutti in attesa e lasciarli lì.
1491
01:19:43,809 --> 01:19:45,609
- Se lo meritano.
1492
01:19:46,518 --> 01:19:47,369
- Fammi vedere se ho capito.
1493
01:19:47,393 --> 01:19:50,535
Arrivo ad Atlantic Avenue e giro a destra.
1494
01:19:50,559 --> 01:19:52,619
- Sì, e il molo è proprio lì e non puoi perderlo.
1495
01:19:52,643 --> 01:19:55,543
- Bene, capito, ok ciao ciao.
1496
01:20:17,976 --> 01:20:19,910
Quindi sapevi dov'era South Wharf?
1497
01:20:19,934 --> 01:20:20,744
- Sì.
1498
01:20:20,768 --> 01:20:22,744
Ma non so perché vuole andare laggiù, vero?
1499
01:20:22,768 --> 01:20:24,619
Non c'è niente laggiù.
1500
01:20:24,643 --> 01:20:25,535
Solo che ha detto qualcosa
1501
01:20:25,559 --> 01:20:28,327
di fare qualcosa per un'anatra o anatre.
1502
01:20:28,351 --> 01:20:29,535
Oh, ha fatto una cosa con le balene,
1503
01:20:29,559 --> 01:20:31,285
ora immagino che stia facendo qualcosa per le anatre.
1504
01:20:31,309 --> 01:20:34,285
- Sì, ho letto il pezzo sulla balena.
1505
01:20:36,268 --> 01:20:37,369
Venga con me.
1506
01:20:37,393 --> 01:20:38,768
- Perché?
1507
01:20:38,851 --> 01:20:41,643
- Come on, come on!
1508
01:20:48,893 --> 01:20:49,702
- Stai bene?
1509
01:20:49,726 --> 01:20:50,827
- Che diavolo ti prende?
1510
01:20:50,851 --> 01:20:52,744
Non ti fermi quando un uomo gira a destra?
1511
01:20:52,768 --> 01:20:53,952
- Puoi spostare la macchina, per favore?
1512
01:20:53,976 --> 01:20:55,410
- Sto girando a destra. - Mi stai bloccando la macchina.
1513
01:20:55,434 --> 01:20:56,244
- Dovresti avere il tuo paraocchi
1514
01:20:56,268 --> 01:20:57,244
acceso quando fai quella svolta.
1515
01:20:57,268 --> 01:20:58,577
- Questa è un'emergenza, puoi per favore spostare le macchine?
1516
01:20:58,601 --> 01:21:01,035
- Non dovresti girare a destra.
1517
01:21:01,059 --> 01:21:02,452
- Non sposterò la macchina fino alla polizia
1518
01:21:02,476 --> 01:21:03,785
vedi ero nei miei diritti.
1519
01:21:03,809 --> 01:21:06,209
- Stronzo, muovi la macchina.
1520
01:21:09,518 --> 01:21:14,222
Penso che ora sappiate con chi avete a che fare.
1521
01:21:33,226 --> 01:21:34,035
- Puoi muoverti?
1522
01:21:34,059 --> 01:21:36,459
Ho un crampo alla gamba.
1523
01:21:37,018 --> 01:21:38,785
- Dove devo svoltare? - Vai avanti così.
1524
01:21:38,809 --> 01:21:40,709
Senti, puoi muoverti?
1525
01:21:40,851 --> 01:21:42,577
E perché dovresti venire con te, comunque?
1526
01:21:42,601 --> 01:21:44,619
- Per il puro piacere di sederti in grembo.
1527
01:21:44,643 --> 01:21:47,035
- Dove devo svoltare? - Vai avanti così.
1528
01:21:47,059 --> 01:21:48,619
- Sei così impegnato a cazzeggiare.
1529
01:21:48,643 --> 01:21:50,443
- Giusto. - Stai zitto.
1530
01:21:51,684 --> 01:21:52,869
- Cosa pensi che gli succedera'?
1531
01:21:52,893 --> 01:21:55,793
- Non lo so, non lo so.
1532
01:21:57,851 --> 01:22:00,351
- Qualcosa è morto qui.
1533
01:22:00,559 --> 01:22:02,239
- Io sono nervoso.
1534
01:23:15,934 --> 01:23:19,577
- Scusami, amico, hai tempo?
1535
01:23:19,601 --> 01:23:21,143
5:30.
1536
01:23:21,226 --> 01:23:26,122
- Grazie mille, il mio amico ha dimenticato l'orologio.
1537
01:23:28,559 --> 01:23:32,015
- Siete signori del signor Austin?
1538
01:23:33,976 --> 01:23:37,184
Oh Dio.
1539
01:23:55,518 --> 01:23:57,418
- Vigliacchi, codardi.
1540
01:24:00,101 --> 01:24:01,801
- Max, ritirati.
1541
01:24:03,018 --> 01:24:04,369
- Vuoi combattere, combattere con me?
1542
01:24:04,393 --> 01:24:06,119
Non potevo spingerlo fuori.
1543
01:24:06,143 --> 01:24:08,952
Sei così coraggioso, vuoi combattere in due.
1544
01:24:08,976 --> 01:24:09,869
- Davide? - Non puoi schiacciare
1545
01:24:09,893 --> 01:24:12,369
i mari della verità, prepotenti.
1546
01:24:12,393 --> 01:24:14,869
Poveri, stupidi bastardi, lasciatemi andare.
1547
01:24:14,893 --> 01:24:16,452
Perniciose merde di anguille.
1548
01:24:16,476 --> 01:24:17,476
- Davide?
1549
01:24:18,434 --> 01:24:20,734
Davide, stai bene?
1550
01:24:21,309 --> 01:24:22,809
- Stai bene?
1551
01:24:22,893 --> 01:24:27,501
Gesù, ti hanno picchiato a sangue, vero?
1552
01:24:28,101 --> 01:24:28,952
Hai molto fegato, amico.
1553
01:24:28,976 --> 01:24:30,994
Diventerai un ottimo reporter.
1554
01:24:31,018 --> 01:24:33,827
Inchioderai quei teppisti con la tua storia.
1555
01:24:33,851 --> 01:24:35,077
- Puoi muoverti? - Sì, sto bene.
1556
01:24:35,101 --> 01:24:37,160
- Puoi camminare? - Sì, sto bene.
1557
01:24:37,184 --> 01:24:37,994
- Ti porto in ospedale.
1558
01:24:38,018 --> 01:24:39,698
- No va bene.
1559
01:24:40,809 --> 01:24:42,184
- Sei sicuro?
1560
01:24:47,393 --> 01:24:48,869
- Ciao Laura. - CIAO.
1561
01:24:48.893 --> 01:24:50.160
Dov'è Lynn?
1562
01:24:50.184 --> 01:24:51.702
- È al cinema.
1563
01:24:51.726 --> 01:24:53.226
Cos'è?
1564
01:24:53.309 --> 01:24:54.869
Assomiglia alle tende del tuo salotto.
1565
01:24:54.893 --> 01:24:56.619
Ascolta, stavo per chiamarti stasera,
1566
01:24:56.643 --> 01:24:59.035
Sei sul mercato per un coinquilino?
1567
01:24:59.059 --> 01:25:02.369
Corso, questo posto è piccolo
e devo sistemare la mia camera oscura,
1568
01:25:02.393 --> 01:25:03.577
e se non hai nessun altro
1569
01:25:03.601 --> 01:25:06.577
E tu pensi di potermi sopportare.
1570
01:25:07.518 --> 01:25:09.119
Qual è il problema?
1571
01:25:09.143 --> 01:25:11.327
- Abbiamo rinunciato all'appartamento.
1572
01:25:11.351 --> 01:25:12.619
- Per cosa andresti a farlo?
1573
01:25:12.643 --> 01:25:16.660
- Perché ho intenzione di
New York con Michael.
1574
01:25:16.684 --> 01:25:17.660
-Che cosa?
1575
01:25:17.684 --> 01:25:20.577
- Non dire nulla, Abbie, per favore?
1576
01:25:20.601 --> 01:25:23.001
Ho cambiato idea, ok?
1577
01:25:23.476 --> 01:25:26.994
E ti è sempre piaciuto
quelle tende a righe.
1578
01:25:27.018 --> 01:25:30.535
Se non li vuoi, buttali fuori.
1579
01:25:30.559 --> 01:25:32.244
- Ascolta, se è quello che vuoi.
1580
01:25:32.268 --> 01:25:34.468
- Lo è, voglio dire che lo è.
1581
01:25:35.059 --> 01:25:38.160
Ci ho pensato e
è davvero la cosa giusta
1582
01:25:38.184 --> 01:25:41.928
Per ora, non dire nulla, ok?
1583
01:25:44.643 --> 01:25:47.535
Ok, so che non dovrei andare, ok?
1584
01:25:47.559 --> 01:25:49.239
Ma vado.
1585
01:25:49.934 --> 01:25:53.393
E ne sono entusiasta.
1586
01:25:54,934 --> 01:25:58,077
Ehi, Michael vuole vendere il tappeto Bacati,
1587
01:25:58,101 --> 01:26:01,369
e se lo vuoi, sarei disposto a dartelo
1588
01:26:01,393 --> 01:26:03,452
per la generosità del mio cuore, naturalmente,
1589
01:26:03,476 --> 01:26:08,434
per circa 15 o $ 20, completo di peli di cane.
1590
01:26:10,393 --> 01:26:12,293
- Vuoi un drink?
1591
01:26:13,476 --> 01:26:14,476
- Sì.
1592
01:26:15,809 --> 01:26:17,369
- Hai finito?
1593
01:26:17,393 --> 01:26:19,285
Non voglio interrompere.
1594
01:26:19,309 --> 01:26:20,577
- Ho finito.
1595
01:26:20,601 --> 01:26:21,660
- Beh, fammi provare a rispondere
1596
01:26:21,684 --> 01:26:23,702
ad alcune delle domande che stai sollevando.
1597
01:26:23,726 --> 01:26:25,494
Per cominciare, abbiamo acquistato la linea principale
1598
01:26:25,518 --> 01:26:28,577
non per quello che può essere, ma per quello che è.
1599
01:26:28,601 --> 01:26:30,410
Abbiamo studiato tutti i numeri arretrati,
1600
01:26:30,434 --> 01:26:33,744
e intendo tutti i numeri arretrati, del valore di sette anni.
1601
01:26:33,768 --> 01:26:36,077
Dal momento in cui questo giornale era un clandestino radicale
1602
01:26:36,101 --> 01:26:38,952
fino al boom della controcultura fino ai giorni nostri.
1603
01:26:38,976 --> 01:26:41,702
E siamo impressionati, la progressione naturale
1604
01:26:41,726 --> 01:26:44,077
questo articolo sta facendo, la tua crescita come scrittori,
1605
01:26:44,101 --> 01:26:45,160
è andato tutto bene...
1606
01:26:45,184 --> 01:26:46,410
- Non stai rispondendo alla mia domanda.
1607
01:26:46,434 --> 01:26:49,160
- Beh, se solo mi lasci finire i miei pensieri.
1608
01:26:49,184 --> 01:26:50,785
- Potresti essere più specifico?
1609
01:26:50,809 --> 01:26:51,744
- Harry, lascialo finire.
1610
01:26:51,768 --> 01:26:54,035
- No no, sono solo un po' più specifico.
1611
01:26:54,059 --> 01:26:55,827
Voglio dire, per esempio, mi piacerebbe ottenere
1612
01:26:55,851 --> 01:26:57,369
una risposta diretta su alcune cose
1613
01:26:57,393 --> 01:27:00,410
come se e come pensi di cambiare la carta.
1614
01:27:00,434 --> 01:27:02,910
Ad esempio, continueremo tutti?
1615
01:27:02,934 --> 01:27:04,285
- Domanda semplice. - Beh, ho paura
1616
01:27:04,309 --> 01:27:06,494
non è così semplice.
1617
01:27:06,518 --> 01:27:08,535
Non lo so al momento.
1618
01:27:08,559 --> 01:27:10,869
Quello che so è che i costi delle scorte grezze sono aumentati,
1619
01:27:10,893 --> 01:27:14,160
i costi di stampa sono aumentati e la spesa è diminuita.
1620
01:27:14,184 --> 01:27:15,702
Il che significa, abbastanza pragmaticamente,
1621
01:27:15,726 --> 01:27:17,369
abbiamo bisogno di un pubblico di lettori più ampio
1622
01:27:17,393 --> 01:27:19,660
per ottenere un maggior numero di inserzionisti.
1623
01:27:19,684 --> 01:27:20,744
- Soldi soldi soldi.
1624
01:27:20,768 --> 01:27:23,744
- Beh, è una faccenda semplice,
1625
01:27:23,768 --> 01:27:26,077
e questo è un dato di fatto con cui tutti dobbiamo convivere.
1626
01:27:26,101 --> 01:27:27,619
- Non è un dato di fatto con cui devo convivere,
1627
01:27:27,643 --> 01:27:29,660
è un dato di fatto con cui devi convivere.
1628
01:27:29,684 --> 01:27:32,160
Dobbiamo tutti conviverci.
1629
01:27:32,184 --> 01:27:34,869
Ora, non farò promesse avventate.
1630
01:27:34,893 --> 01:27:36,744
Quello che posso prometterti è che uno,
1631
01:27:36,768 --> 01:27:39,160
la tua copia non verrà tagliata per la pubblicità.
1632
01:27:39,184 --> 01:27:40,184
Bene.
1633
01:27:40,268 --> 01:27:43,327
- Preferiremmo espandere le dimensioni della carta.
1634
01:27:43,351 --> 01:27:45,910
E quando questo porta a una circolazione espansa,
1635
01:27:45,934 --> 01:27:48,535
speriamo di pagarti stipendi estesi.
1636
01:27:48,559 --> 01:27:49,452
- Bravo.
1637
01:27:49,476 --> 01:27:53,327
- E in risposta alla tua domanda precedente,
1638
01:27:53,351 --> 01:27:56,202
è un buon staff e vogliamo tenerlo insieme
1639
01:27:56,226 --> 01:27:59,298
al massimo grado possibile.
1640
01:28:15,684 --> 01:28:17,884
- Sala riunioni sala riunioni.
1641
01:28:20,143 --> 01:28:23,809
- Frank, posso vederti un attimo?
1642
01:28:23,893 --> 01:28:26,869
Chiudi la porta, per favore?
1643
01:28:28,559 --> 01:28:30,035
- Ehi, mi dispiace per l'incontro.
1644
01:28:30,059 --> 01:28:31,577
Sai, le cose sono un po' sfuggite di mano
1645
01:28:31,601 --> 01:28:34,952
ma è così che succede da queste parti.
1646
01:28:34,976 --> 01:28:37,369
- Beh, sai, ho già incontrato figli di puttana come lui
1647
01:28:37,393 --> 01:28:39,577
ed è stata la mia esperienza che,
1648
01:28:39,601 --> 01:28:41,577
beh, sono più un problema di quanto valgono.
1649
01:28:41,601 --> 01:28:44,726
- Sì, ma non Harry.
1650
01:28:44,809 --> 01:28:46,660
Potrebbe causare un putiferio qua e là
1651
01:28:46,684 --> 01:28:48,369
ma è uno scrittore eccezionale.
1652
01:28:48,393 --> 01:28:50,869
Sai, lui è la forza motrice di questo giornale.
1653
01:28:50,893 --> 01:28:52,160
- Beh, mi sembra che lo sia
1654
01:28:52,184 --> 01:28:54,494
una forza che si muove nella direzione sbagliata.
1655
01:28:54,518 --> 01:28:58,101
Penso che dovremmo sbarazzarci di lui.
1656
01:28:59,184 --> 01:29:01,059
È folle.
1657
01:29:02,018 --> 01:29:03,494
Voglio dire, vieni qui il tuo primo giorno
1658
01:29:03,518 --> 01:29:06,244
e tu licenzi Harry o chiedi a me di licenziarlo.
1659
01:29:06,268 --> 01:29:08,577
L'intero ufficio si alzerà e se ne andrà,
1660
01:29:08,601 --> 01:29:10,660
e perderai il tuo investimento in 24 ore.
1661
01:29:10,684 --> 01:29:12,744
- Beh, questa è una possibilità che dovrò correre.
1662
01:29:12,768 --> 01:29:14,448
Lo voglio fuori.
1663
01:29:14,684 --> 01:29:17,369
E quello che sto cercando di dire è che è stata la mia esperienza
1664
01:29:17,393 --> 01:29:19,869
che ci sono certe persone che se ne andranno comunque.
1665
01:29:19,893 --> 01:29:24,494
E se rimangono nei paraggi, prolunghiamo semplicemente la cosa.
1666
01:29:24,518 --> 01:29:27,827
E francamente, se l'intero staff vuole andarsene,
1667
01:29:27,851 --> 01:29:30,410
Vorrei appena è successo il primo giorno
1668
01:29:30,434 --> 01:29:32,285
piuttosto che tra tre settimane o un mese
1669
01:29:32,309 --> 01:29:33,660
quando le cose si mettono davvero in moto.
1670
01:29:33,684 --> 01:29:36,244
Non puoi dirigere un giornale se non hai uno staff.
1671
01:29:36,268 --> 01:29:37,160
E se non hai uno staff.
1672
01:29:37,184 --> 01:29:40,448
- Frank, gestisco diversi giornali.
1673
01:29:40,809 --> 01:29:44,035
Posso avere del personale qui domani, per quanto possibile.
1674
01:29:44,059 --> 01:29:46,202
- Non posso licenziare Harry, è il migliore che ho.
1675
01:29:46,226 --> 01:29:47,869
Meglio di qualsiasi 10 scrittori che troverai.
1676
01:29:47,893 --> 01:29:49,593
- Lo voglio fuori.
1677
01:29:50,143 --> 01:29:53,285
Ora, se non puoi licenziarlo, lo farò io.
1678
01:29:53,309 --> 01:29:56,601
Ora sbarazzati di lui, è fuori.
1679
01:30:05,434 --> 01:30:07,285
- Harry ha ragione, c'è qualcosa
1680
01:30:07,309 --> 01:30:09,994
di questo ragazzo di cui non ti puoi fidare.
1681
01:30:10,018 --> 01:30:11,827
- Potresti scrivere questo per me?
1682
01:30:11,851 --> 01:30:13,285
Mi ricordi come ti chiami?
1683
01:30:13,309 --> 01:30:14,452
- Lynn. - Lynn,
1684
01:30:14,476 --> 01:30:16,535
mi ci vorrà un po' per imparare tutti i nomi.
1685
01:30:16,559 --> 01:30:19,035
Spero che avrai pazienza con me.
1686
01:30:19,059 --> 01:30:22,077
- Non deve imparare il mio nome, signor Walsh.
1687
01:30:22,101 --> 01:30:24,160
So che Mainline significa un buon affare
1688
01:30:24,184 --> 01:30:25,785
a te e un sacco di soldi,
1689
01:30:25,809 --> 01:30:29,202
ma per molti di noi significa qualcos'altro.
1690
01:30:29,226 --> 01:30:30,869
Molti di noi vogliono lavorare per la Mainline,
1691
01:30:30,893 --> 01:30:33,869
non un impero delle comunicazioni.
1692
01:30:34,934 --> 01:30:35,934
E,
1693
01:30:40,934 --> 01:30:42,660
bene quello che voglio dire è che.
1694
01:30:42,684 --> 01:30:44,827
- Senta, signor Walsh, penso a quello che Lynn sta cercando di dire
1695
01:30:44,851 --> 01:30:48,994
è che vuole solo scoprire cosa cambia
1696
01:30:49,018 --> 01:30:51,744
saranno fatti qui e penseremo a come...
1697
01:30:51,768 --> 01:30:54,393
- No, non è così.
1698
01:30:54,476 --> 01:30:57,369
Ragazzo, stiamo davvero insieme, vero?
1699
01:30:57,393 --> 01:30:59,202
Beh, non voglio più lavorare qui,
1700
01:30:59,226 --> 01:31:03,930
quindi non devi imparare il mio nome perché ho smesso.
1701
01:31:05,518 --> 01:31:06,518
- Lynn?
1702
01:31:20,143 --> 01:31:22,369
Sì, ho appena parlato con Walsh.
1703
01:31:22,393 --> 01:31:23,827
Mi ha chiamato lì.
1704
01:31:23,851 --> 01:31:26,744
- Lo so, sono stato troppo duro con lui, avevi ragione.
1705
01:31:26,768 --> 01:31:29,827
Gli ero addosso, non ero pronto per me.
1706
01:31:29,851 --> 01:31:33,244
Gli chiederò scusa, andrà tutto bene, mi scuserò.
1707
01:31:33,268 --> 01:31:35,285
- Ti vuole fuori, Harry.
1708
01:31:35,309 --> 01:31:38,035
Ha detto che se non ti licenzio io stesso,
1709
01:31:38,059 --> 01:31:41,035
allora lo farà, quindi ti licenzierò.
1710
01:31:43,143 --> 01:31:48,018
Aspetta un attimo, mi vuole fuori?
1711
01:31:48,101 --> 01:31:51,410
- Non vuole che qualcuno metta in discussione la sua autorita'.
1712
01:31:51,434 --> 01:31:52,244
- Aspetta un minuto, aspetta un minuto.
1713
01:31:52,268 --> 01:31:53,244
Sei impazzito.
1714
01:31:53,268 --> 01:31:57,780
C'è stato il coraggio di un uomo che hai lanciato venerdì.
1715
01:31:59,976 --> 01:32:04,309
- Fammi capire bene, sono licenziato?
1716
01:32:04,393 --> 01:32:05,327
- SÌ!
1717
01:32:05,351 --> 01:32:08,423
Bene, cosa vuoi che faccia?
1718
01:32:14,184 --> 01:32:16,244
- Non ci credo.
1719
01:32:16,268 --> 01:32:19,369
- Ti sei preparato, Harry, mi dispiace molto.
1720
01:32:19,393 --> 01:32:20,952
E avrei potuto gettare il mio lavoro,
1721
01:32:20,976 --> 01:32:23,577
ma non l'ho visto e non pensavo che lo avresti voluto.
1722
01:32:23,601 --> 01:32:26,994
E hai considerato tutto questo congedo come una scena di festa
1723
01:32:27,018 --> 01:32:29,518
e non è successo, ehi Harry?
1724
01:32:30,309 --> 01:32:35,268
Mi dispiace.
1725
01:34:06,309 --> 01:34:09,765
- Immagino di essere arrivato troppo tardi, tutto qui.
1726
01:34:11,893 --> 01:34:14,693
- Buon pomeriggio, signor Walsh.
1727
01:34:15,351 --> 01:34:17,031
- Ciao Harry.
1728
01:34:20,143 --> 01:34:22,309
Voi!
1729
01:34:31,934 --> 01:34:33,434
Ci vediamo, amico.
1730
01:34:45,768 --> 01:34:48,077
- Salve, posso darle il signor Matilnger.
1731
01:34:48,101 --> 01:34:49,702
- Cosa fai?
1732
01:34:49,726 --> 01:34:50,994
- Stanley, per favore. - Vuoi dire che sei giusto
1733
01:34:51,018 --> 01:34:51,827
- sta per decollare? - Voglio semplicemente
1734
01:34:51,851 --> 01:34:53,160
per raccogliere le mie cose e tornare a casa
1735
01:34:53,184 --> 01:34:54,660
- e prenditi un bel caldo. - Nessun preavviso,
1736
01:34:54,684 --> 01:34:56,119
non ti prendi nemmeno il tempo
1737
01:34:56,143 --> 01:34:57,577
per trovare qualcun altro.
1738
01:34:57,601 --> 01:34:59,452
È molto bello, è molto, molto intelligente.
1739
01:34:59,476 --> 01:35:00,285
- Buon pomeriggio, Back Bay.
1740
01:35:00,309 --> 01:35:01,119
Che cosa?
1741
01:35:01,143 --> 01:35:01,952
- Stanley, per favore? - L'azienda va e compra
1742
01:35:01,976 --> 01:35:02,994
- sei un Royal 440. - Cosa?
1743
01:35:03,018 --> 01:35:04,494
Quindi cosa hai intenzione di fare?
1744
01:35:04,518 --> 01:35:05,827
Ci lascerai solo in asso?
1745
01:35:05,851 --> 01:35:07,910
Prima di andare, mi dai una lista
1746
01:35:07,934 --> 01:35:08,910
- di dove tutto è. - Stanley, stai zitto.
1747
01:35:08,934 --> 01:35:11,660
- Voglio sapere dove sono le buste per le fatture.
1748
01:35:11,684 --> 01:35:12,910
- Stanley, stai zitto! - E la stazionaria.
1749
01:35:12,934 --> 01:35:14,244
- Con chi vuoi parlare? - Voglio sapere dove.
1750
01:35:14,268 --> 01:35:15,948
- È per te.
1751
01:35:30,559 --> 01:35:32,994
- C'è molto lavoro di gambe coinvolto
1752
01:35:33,018 --> 01:35:36,744
e molta ricerca attenta e metodica.
1753
01:35:36,768 --> 01:35:39,601
Sto andando troppo veloce per te?
1754
01:35:39,684 --> 01:35:41,119
Sono stato fortunato, ho avuto molto aiuto
1755
01:35:41,143 --> 01:35:45,271
da persone come Max Arloft e Harry Lucas.
1756
01:35:46,476 --> 01:35:50,785
E ho imparato una lezione preziosa, non puoi andare sul sicuro.
1757
01:35:50,809 --> 01:35:52,910
In questo business, non c'è spazio per le persone
1758
01:35:52,934 --> 01:35:57,160
che vogliono lavorare dalle nove alle cinque e tornare a casa in un letto morbido.
1759
01:35:57,184 --> 01:36:00,352
Devi essere al lavoro 24 ore su 24.
1760
01:36:03,768 --> 01:36:07,320
Potrò averne una copia?
1761
01:36:07,976 --> 01:36:09,369
- Bene sì.
1762
01:36:09,393 --> 01:36:13,535
- Lynn e Laura e Michael e tu, se ne vanno tutti.
1763
01:36:13,559 --> 01:36:15,459
È così deprimente.
1764
01:36:16,351 --> 01:36:18,244
- Non la vedo così.
1765
01:36:18,268 --> 01:36:19,994
- Che cosa hai intenzione di fare?
1766
01:36:20,018 --> 01:36:22,994
E perché sembri così felice, comunque?
1767
01:36:23,018 --> 01:36:24,910
- Non lo so, farò un po' di freelance.
1768
01:36:24,934 --> 01:36:26,327
Sto bene, ricordi?
1769
01:36:26,351 --> 01:36:27,827
Dove, Vermont?
1770
01:36:27,851 --> 01:36:32,363
- No, penso che rimarrò nella zona di Boston.
1771
01:36:35,059 --> 01:36:37,619
- Ecco, vi ho cercato dappertutto ragazzi.
1772
01:36:37,643 --> 01:36:38,994
Dove sei stato?
1773
01:36:39,018 --> 01:36:40,494
Sono venuto a salutarti.
1774
01:36:40,518 --> 01:36:41,785
- Oh, non vado da nessuna parte.
1775
01:36:41,809 --> 01:36:43,184
- Sono.
1776
01:36:43,268 --> 01:36:44,285
- Dove stai andando?
1777
01:36:44,309 --> 01:36:45,389
-Oregon.
1778
01:36:45,434 --> 01:36:46,809
Di fare ciò che?
1779
01:36:46,893 --> 01:36:48,573
- Scrivi un libro.
1780
01:36:49,851 --> 01:36:54,327
Della perdita dell'innocenza e dell'alienazione, della corruzione.
1781
01:36:54,351 --> 01:36:56,031
- Stai scherzando?
1782
01:36:56,976 --> 01:36:57,976
- Sì.
1783
01:36:58,893 --> 01:37:03,117
Ti ho fatto andare lì per un secondo, vero?
1784
01:37:04,059 --> 01:37:06,035
- Dai. - Dove vai?
1785
01:37:06,059 --> 01:37:07,119
- Ciao, Massimo. - Dove stai andando?
1786
01:37:07,143 --> 01:37:09,994
- Ciao ciao, Massimo. - Dove vai?
1787
01:37:10,018 --> 01:37:12,244
Sono venuto per unirmi a te per un drink.
1788
01:37:12,268 --> 01:37:13,468
- Ciao Massimo.
1789
01:37:14,934 --> 01:37:16,160
- Almeno se devo bere da solo,
1790
01:37:16,184 --> 01:37:16,994
prestami un paio di dollari,
1791
01:37:17,018 --> 01:37:21,818
in questo modo sarai qui nello spirito, dove stai andando?
1792
01:37:34,101 --> 01:37:35,702
Scusami, credo di conoscerti.
1793
01:37:35,726 --> 01:37:37,077
Ti ho già visto qui?
1794
01:37:37,101 --> 01:37:39,077
- Non credo. - Sembri molto familiare.
1795
01:37:39,101 --> 01:37:41,327
- No, sono stato qui un paio di volte nell'ultimo anno.
1796
01:37:41,351 --> 01:37:42,160
- Veramente?
1797
01:37:42,184 --> 01:37:44,244
Vengo qui tutto il tempo, forse ti ho visto allora.
1798
01:37:44,268 --> 01:37:45,910
Mi chiamo Max, come ti chiami?
1799
01:37:45,934 --> 01:37:47,244
- Douglas. - Doug cosa?
1800
01:37:47,268 --> 01:37:48,910
- Henkel. -Henkel, Max Arloft.
1801
01:37:48,934 --> 01:37:50,202
- Piacere di conoscerti. - Henkel.
1802
01:37:50,226 --> 01:37:51,452
- Sì? - È un nome tedesco?
1803
01:37:51,476 --> 01:37:53,244
- No, è olandese. - Veramente?
1804
01:37:53,268 --> 01:37:55,268
- Cosa prendi?
1805
01:37:55,351 --> 01:37:57,285
- Prendo una birra, cosa stai bevendo?
1806
01:37:57,309 --> 01:37:58,494
- Niente, devo uscire tra cinque minuti.
1807
01:37:58,518 --> 01:37:59,327
- Sei sicuro? - Sì.
1808
01:37:59,351 --> 01:38:00,119
Devo scendere in strada.
1809
01:38:00,143 --> 01:38:02,543
- Ok, sì, grazie.
1810
01:38:03,351 --> 01:38:05,451
Non ci credo.
1811
01:38:06,101 --> 01:38:08,285
Non ci credo, lo faccio ogni volta.
1812
01:38:08,309 --> 01:38:09,869
Perché faccio questo a me stesso?
1813
01:38:09,893 --> 01:38:11,077
- È difficile. - Perché non l'hai fatto
1814
01:38:11,101 --> 01:38:12,577
vai in banca?
1815
01:38:12,601 --> 01:38:14,660
- Sono le tre passate, credo.
1816
01:38:14,684 --> 01:38:17,284
Non ti dispiace, grazie.
1817
01:38:17,351 --> 01:38:19,910
- Sono un dollaro e un quarto, Max.
1818
01:38:19,934 --> 01:38:20,952
- Ok, tieni il resto.
1819
01:38:20,976 --> 01:38:22,077
- Ascolta, ecco.
1820
01:38:22,101 --> 01:38:24,577
- Come ti chiami, scusa?
1821
01:38:24,601 --> 01:38:26,369
- Douglas. - Doug cosa?
1822
01:38:26,393 --> 01:38:27,952
- Henkel. - Leggi la Mainline?
1823
01:38:27,976 --> 01:38:29,077
- Si, l'ho letto. - Fate?
1824
01:38:29,101 --> 01:38:30,160
- Sì, ho letto il Mainline
1825
01:38:30,184 --> 01:38:31,077
- ma ero giusto. - Leggi
1826
01:38:31,101 --> 01:38:32,410
la colonna rock sulla Mainline?
1827
01:38:32,434 --> 01:38:33,434
- Sì.
1828
01:38:35,393 --> 01:38:36,393
OH.
1829
01:38:38,226 --> 01:38:41,059
- Sei. - Max Arloft.
1830
01:38:41,143 --> 01:38:43,202
- Doug Henkel, piacere di conoscerti.
1831
01:38:43,226 --> 01:38:44,577
È incredibile, ho letto
1832
01:38:44,601 --> 01:38:46,410
la tua roba da tre anni ormai.
1833
01:38:46,434 --> 01:38:47,952
- Veramente? - Non riesco proprio a crederci.
1834
01:38:47,976 --> 01:38:49,035
Hai scritto quell'articolo che leggo ancora
1835
01:38:49,059 --> 01:38:49,994
sull'imbarco Cascades, giusto?
1836
01:38:50,018 --> 01:38:51,535
- L'articolo su Cascades, l'hai letto?
1837
01:38:51,559 --> 01:38:52,369
- Sì, è stato fantastico,
1838
01:38:52,393 --> 01:38:54,452
Pensavo fossi un ragazzo di colore o qualcosa del genere per entrare.
1839
01:38:54,476 --> 01:38:56,327
Di cosa stavi scrivendo, stavi parlando.
1840
01:38:56,351 --> 01:38:58,869
- Mi piaci, Doug, vuoi un altro drink?
1841
01:38:58,893 --> 01:39:00,952
- Si certo. - Rum e coca cola.
1842
01:39:00,976 --> 01:39:01,785
Hai capito, Massimo.
1843
01:39:01,809 --> 01:39:03,369
- Conosci Jim? - NO.
1844
01:39:03,393 --> 01:39:05,702
- Ciao, Douglas. - Sì, Doug Henkel.
1845
01:39:05,726 --> 01:39:06,535
- Piacere di conoscerti.
1846
01:39:06,559 --> 01:39:09,535
- È tedesco. - Sì, sono olandese.
1847
01:39:09,559 --> 01:39:11,239
- Mezzo tedesco.
1848
01:39:12,143 --> 01:39:13,244
- E' fantastico, non ci posso credere
1849
01:39:13,268 --> 01:39:14,410
che sono seduto qui con te.
1850
01:39:14,434 --> 01:39:15,244
Hai scritto quell'articolo su.
1851
01:39:15,268 --> 01:39:16,285
- Le Cascate. - Le Cascate.
1852
01:39:16,309 --> 01:39:17,910
- Hai sentito il loro ultimo album?
1853
01:39:17,934 --> 01:39:21,102
- No, ho sentito che era buono, però.
1854
01:39:21,184 --> 01:39:24,369
- Hanno talento ma non sono bravi.
1855
01:39:24,393 --> 01:39:26,035
- Si', lo capisco quando lo dici.
1856
01:39:26,059 --> 01:39:28,202
Perché come stavi parlando,
1857
01:39:28,226 --> 01:39:31,126
la buona traccia che hanno cantato.
1858
01:39:32,476 --> 01:39:33,577
- Amo questo posto.
1859
01:39:33,601 --> 01:39:35,952
Adoro questo posto, ci vengo sempre.
1860
01:39:35,976 --> 01:39:36,785
avevo un paio di amici,
1861
01:39:36,809 --> 01:39:37,827
dovevano solo andarsene inaspettatamente,
1862
01:39:37,851 --> 01:39:39,827
beh incontro sempre nuovi amici qui,
1863
01:39:39,851 --> 01:39:41,869
Incontro nuove persone proprio come te.
1864
01:39:41,893 --> 01:39:43,410
Sai, ogni volta che vengo qui,
1865
01:39:43,434 --> 01:39:47,143
Incontro sempre nuove persone.
1866
01:39:47,268 --> 01:39:51,204
Oh andiamo, sono proprio come tutti gli altri.137959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.