All language subtitles for Alpacalypse.2024.1080p.WEB-DL-Bixian.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,974 --> 00:00:19,185 Welcome dudes and doodads to the million dollar drive in theater. 2 00:00:19,811 --> 00:00:22,814 The only theater to support million dollar films. 3 00:00:23,106 --> 00:00:24,733 Tonight we have a special treat for you all. 4 00:00:24,733 --> 00:00:27,485 That's right, it's llama Janet. 5 00:00:27,485 --> 00:00:30,405 So stay tuned. It's 69 point 9 a.m.. 6 00:00:30,405 --> 00:00:33,366 And don't forget to take advantage of that free popcorn. 7 00:00:41,082 --> 00:00:42,417 Can I have some popcorn? 8 00:00:42,417 --> 00:00:44,294 Sure. 9 00:00:44,294 --> 00:00:46,588 Thank you. Any chocolate? 10 00:00:46,588 --> 00:00:49,591 Not one single Barbra. 11 00:00:49,716 --> 00:00:52,719 Max, if you have a restroom 12 00:00:52,719 --> 00:00:55,430 around back, man. Thank you. 13 00:00:55,430 --> 00:00:56,598 Huckleberries. 14 00:00:56,598 --> 00:00:58,600 Yeah, sure. Man. 15 00:00:58,600 --> 00:01:01,603 Thank you. 16 00:01:01,603 --> 00:01:15,700 I'm. Hot. 17 00:01:16,993 --> 00:01:18,203 National popcorn. 18 00:01:18,203 --> 00:01:20,288 No. No no. 19 00:01:20,288 --> 00:01:21,456 Okay. 20 00:01:21,456 --> 00:01:22,791 What do you think, Morgan? 21 00:01:22,791 --> 00:01:24,542 They're going to make a movie. 22 00:01:24,542 --> 00:01:27,545 Probably not. 23 00:01:29,380 --> 00:01:31,382 Lemme go first, man. 24 00:01:31,382 --> 00:01:34,385 Tough kid. 25 00:01:35,637 --> 00:01:38,139 Cause he's. 26 00:01:38,139 --> 00:01:38,473 Come on, man. 27 00:01:38,473 --> 00:01:39,390 Come on, man, I gotta go. 28 00:01:39,390 --> 00:01:42,393 Please. 29 00:01:48,650 --> 00:01:49,692 Live your life. 30 00:01:49,692 --> 00:01:52,570 Turn up your radio. Because you have to be. 31 00:01:56,866 --> 00:02:10,171 On. Them. 32 00:02:11,631 --> 00:02:14,634 I've seen a lot of you. 33 00:02:20,140 --> 00:02:23,143 Oh, that smell. 34 00:02:31,901 --> 00:02:35,738 Oh! You go. Man. 35 00:02:35,780 --> 00:02:37,240 Enjoy the movie. 36 00:02:37,240 --> 00:02:40,243 I always do. 37 00:02:46,332 --> 00:02:48,835 Now someone's broke your porta potty. 38 00:02:48,835 --> 00:02:51,838 Yeah, that's what they're there for. 39 00:02:52,088 --> 00:02:55,091 Enjoy the movie, man. 40 00:02:58,303 --> 00:03:00,096 Don't you think these llamas are scary? 41 00:03:00,096 --> 00:03:02,098 They're not scary. 42 00:03:02,098 --> 00:03:03,766 Just you wait, girl. 43 00:03:03,766 --> 00:03:06,769 Just you wait. 44 00:03:08,897 --> 00:03:10,231 Ha ha ha ha! 45 00:03:10,231 --> 00:03:11,774 Oh, that was amazing. 46 00:03:11,774 --> 00:03:13,610 Yeah. Hand me that letter. 47 00:03:13,610 --> 00:03:16,613 Oh, yeah. 48 00:03:18,615 --> 00:03:19,908 No problemo. 49 00:03:19,908 --> 00:03:21,492 Ha ha ha ha! 50 00:03:21,492 --> 00:03:24,495 Oh, God. You right? 51 00:03:24,537 --> 00:03:27,540 You're like, what's this guy's problem, 52 00:03:31,920 --> 00:03:34,923 That boy don't smoke himself, silly. 53 00:03:36,424 --> 00:03:38,218 I'll pack up. 54 00:03:38,218 --> 00:03:39,844 Okay? 55 00:03:39,844 --> 00:03:42,847 I'll pack up all. 56 00:03:45,099 --> 00:03:48,102 Oh. Oh. 57 00:03:52,273 --> 00:03:54,442 Oh, What? 58 00:03:54,442 --> 00:03:56,903 That was the best part of the movie. 59 00:03:56,903 --> 00:03:59,906 What? 60 00:04:09,415 --> 00:04:24,806 Oh! Oh. I. 61 00:04:25,890 --> 00:04:29,310 Oh my God! I. 62 00:04:34,023 --> 00:04:37,819 Oh my God! I. 63 00:05:05,596 --> 00:05:11,227 0000. 64 00:05:14,647 --> 00:05:19,986 Oh. Oh. 65 00:05:25,950 --> 00:05:27,076 Oh oh. 66 00:05:34,000 --> 00:05:38,463 Oh. La la 67 00:05:38,546 --> 00:05:41,549 la. Oh. 68 00:05:47,388 --> 00:05:51,809 Oh. Oh. Oh. 69 00:05:54,437 --> 00:05:57,482 Oh! Oh my God! 70 00:05:58,107 --> 00:06:01,110 00000. 71 00:06:02,987 --> 00:06:24,425 0000. Oh. 72 00:06:33,434 --> 00:06:55,915 Oh. Oh. Oh. 73 00:07:09,762 --> 00:07:10,096 Come on. 74 00:07:10,096 --> 00:07:11,055 Please. 75 00:07:11,055 --> 00:07:11,681 Yeah. 76 00:07:11,681 --> 00:07:13,182 You're all excited. 77 00:07:13,182 --> 00:07:16,185 And they're really grateful. 78 00:07:16,185 --> 00:07:17,854 Oh, hello. 79 00:07:17,854 --> 00:07:18,813 Hello. 80 00:07:18,813 --> 00:07:21,816 Hello. 81 00:07:22,650 --> 00:07:33,453 Oh. Oh. Oh. 82 00:08:49,904 --> 00:08:59,330 We. Oh, 83 00:08:59,914 --> 00:09:02,917 no. You, 84 00:09:05,461 --> 00:09:15,513 000000. 000. 85 00:10:13,029 --> 00:10:32,632 Go. To the 86 00:10:33,924 --> 00:10:35,593 makers. Small. 87 00:10:35,593 --> 00:10:38,596 We made these boots. 88 00:10:41,390 --> 00:10:42,099 Money. 89 00:10:42,099 --> 00:10:45,102 Money. Oh! 90 00:10:48,147 --> 00:10:51,108 This is going to be on the naughty list. 91 00:10:51,108 --> 00:10:54,111 I am the naughty list. 92 00:10:55,571 --> 00:10:58,574 Let's leave the main man alone, baby. 93 00:11:00,576 --> 00:11:02,203 Ha ha ha 94 00:11:02,203 --> 00:11:05,206 ha! Oh. 95 00:11:12,338 --> 00:11:12,963 God damn it! 96 00:11:12,963 --> 00:11:14,924 Mira! What's wrong with you? 97 00:11:14,924 --> 00:11:17,885 The stone is, What? 98 00:11:18,552 --> 00:11:21,555 You didn't hear? 99 00:11:59,301 --> 00:12:01,095 You know, hacker Institute of Advanced 100 00:12:01,095 --> 00:12:05,474 Technologies and Accessories to the Up. 101 00:12:05,474 --> 00:12:08,436 Hackers. 102 00:12:09,603 --> 00:12:12,606 Top dollar for healthy, 103 00:12:19,780 --> 00:12:21,365 It is so cold in here. 104 00:12:21,365 --> 00:12:23,033 Is the heat off? 105 00:12:23,033 --> 00:12:25,286 Well, it's not that cold in here. 106 00:12:26,495 --> 00:12:29,498 Honey, you're wearing two sweaters. 107 00:12:30,583 --> 00:12:33,586 Sorry, I was just trying to save some money. 108 00:12:34,086 --> 00:12:36,005 Figures. 109 00:12:36,005 --> 00:12:37,465 Where's your jacket? 110 00:12:37,465 --> 00:12:39,550 I don't know, 111 00:12:39,550 --> 00:12:40,843 Mary. 112 00:12:40,843 --> 00:12:43,846 We take a look at this. 113 00:12:44,263 --> 00:12:47,224 Advanced research towards the cure of cancer. 114 00:12:47,224 --> 00:12:48,476 What? 115 00:12:48,476 --> 00:12:51,479 They want to buy our alpacas. 116 00:12:51,687 --> 00:12:53,439 Looks like it. 117 00:12:53,439 --> 00:12:55,649 We think. I don't know. 118 00:12:55,649 --> 00:12:57,401 What do they even want them for? 119 00:12:57,401 --> 00:13:00,404 I guess science. 120 00:13:00,404 --> 00:13:03,365 I think I would just break her heart. 121 00:13:07,036 --> 00:13:09,371 I'm about to have the power shut off 122 00:13:09,371 --> 00:13:11,832 and no money to give her a good Christmas. 123 00:13:11,832 --> 00:13:14,210 I hate to say it, but 124 00:13:14,210 --> 00:13:16,420 I think we're out of options. 125 00:13:16,420 --> 00:13:19,715 There's always a way, you know, that if we don't sell them 126 00:13:20,508 --> 00:13:22,760 and lose the house, 127 00:13:22,760 --> 00:13:23,928 then. 128 00:13:23,928 --> 00:13:26,138 Then I know we'll look back and say. 129 00:13:26,138 --> 00:13:28,182 This was the way. 130 00:13:28,182 --> 00:13:30,226 Oh, I hate this. 131 00:13:30,226 --> 00:13:31,268 They're so cute. 132 00:13:32,353 --> 00:13:35,105 I know, I know. 133 00:13:35,105 --> 00:13:37,274 At least this way they'll be safe. 134 00:13:37,274 --> 00:13:39,819 And who knows? Maybe we can buy them back. 135 00:13:39,819 --> 00:13:42,571 Especially if I land that business job out west. 136 00:13:42,571 --> 00:13:44,365 How are we going to tell Joanie? 137 00:13:44,365 --> 00:13:46,700 Tell me what? Mommy? 138 00:13:46,700 --> 00:13:49,995 Well, Joanie, you know how you hate picking up alpaca poop. 139 00:13:50,037 --> 00:13:50,746 Yeah. 140 00:13:50,746 --> 00:13:53,999 Oh, you're never going to have to do it again. 141 00:13:54,083 --> 00:13:56,585 Yay! See? 142 00:13:56,585 --> 00:13:58,212 Not that hard. 143 00:13:58,212 --> 00:14:00,965 You know that's not gonna work. Not. 144 00:14:00,965 --> 00:14:02,716 I know. 145 00:14:02,716 --> 00:14:04,718 Listen, I'll take care of this. 146 00:14:04,718 --> 00:14:06,971 She doesn't need to see it. Yeah. 147 00:14:06,971 --> 00:14:09,974 She deserves to say goodbye. 148 00:14:12,893 --> 00:14:13,352 What'd you have? 149 00:14:13,352 --> 00:14:16,355 A mural. 150 00:14:16,814 --> 00:14:19,775 Bourbon. 151 00:14:29,827 --> 00:14:32,663 In a coffee. 152 00:14:32,663 --> 00:14:35,666 If you're offering. 153 00:14:36,041 --> 00:14:37,918 Oh my gosh, bro, you keep drinking like that. 154 00:14:37,918 --> 00:14:40,921 You are going to keep me in business. 155 00:14:41,505 --> 00:14:44,508 I do, I'm done. 156 00:14:45,134 --> 00:14:46,760 No talk like that in here. 157 00:14:49,388 --> 00:14:52,391 What's got you in such a humbug? 158 00:14:52,933 --> 00:14:55,311 Don't you like Christmas? 159 00:14:55,311 --> 00:14:58,314 Oh, yeah. 160 00:15:00,608 --> 00:15:03,611 Once upon a time. 161 00:15:11,368 --> 00:15:14,371 I know, baby, we're going to miss them too. 162 00:15:14,705 --> 00:15:16,081 Know what? 163 00:15:16,081 --> 00:15:18,125 Then if you wanted you to have them. 164 00:15:18,125 --> 00:15:18,667 Oh, Mondo. 165 00:15:18,667 --> 00:15:19,919 My friend. 166 00:15:19,919 --> 00:15:22,922 Oh, no. I'm. 167 00:15:23,047 --> 00:15:24,506 I'm sorry. 168 00:15:24,506 --> 00:15:25,257 We just. 169 00:15:25,257 --> 00:15:26,926 We just don't have a choice. 170 00:15:26,926 --> 00:15:29,136 Mama, can we please keep them? 171 00:15:29,136 --> 00:15:31,513 I love them. 172 00:15:31,513 --> 00:15:33,432 It's not goodbye forever, baby. 173 00:15:33,432 --> 00:15:35,225 Just for a little. 174 00:15:35,225 --> 00:15:38,228 Let go. 175 00:15:38,270 --> 00:15:39,396 Say you're. 176 00:15:39,396 --> 00:15:40,105 See you later. 177 00:15:40,105 --> 00:15:40,522 Alpaca. 178 00:15:40,522 --> 00:15:43,525 Later. 179 00:15:45,819 --> 00:15:48,822 Goodbye, Chester. 180 00:15:48,906 --> 00:15:51,909 I love you for loving son. 181 00:15:57,039 --> 00:16:00,709 Oh, how about you take her to Santa's 182 00:16:00,793 --> 00:16:03,921 Village in town and take a little. 183 00:16:04,922 --> 00:16:06,465 The deal is done. 184 00:16:06,465 --> 00:16:09,426 I'll run by the bank. 185 00:16:11,220 --> 00:16:13,472 Maybe after a little while. 186 00:16:13,472 --> 00:16:16,350 But know you probably let her come down just a little, 187 00:16:19,061 --> 00:16:20,229 Yeah. 188 00:16:20,229 --> 00:16:22,815 This is only going to be temporary. 189 00:16:22,815 --> 00:16:23,941 Hello, Mary. 190 00:16:23,941 --> 00:16:31,573 I want to. Oh. 191 00:16:38,831 --> 00:16:39,581 What can I get you? 192 00:16:39,581 --> 00:16:42,376 Festive toys. Some hot cocoa. 193 00:16:42,376 --> 00:16:43,627 No. No, thanks. Bull. 194 00:16:43,627 --> 00:16:46,672 Save that for your naughty elves today. 195 00:16:47,464 --> 00:16:49,717 All right, then, join us 196 00:16:49,717 --> 00:16:50,926 here or somewhere. 197 00:16:50,926 --> 00:16:53,929 Happy hour. Hey, 198 00:16:54,763 --> 00:16:56,306 hey, we'll do that. 199 00:16:56,306 --> 00:16:58,183 Yeah, we'll be joining us. 200 00:16:58,183 --> 00:17:00,936 No shame to fat man. 201 00:17:00,936 --> 00:17:02,896 Always pays our tab. 202 00:17:02,896 --> 00:17:05,816 Quarantine on a North pole sucks. 203 00:17:05,816 --> 00:17:08,193 You know, I had a kick to that. Yeah. What do you mean? 204 00:17:08,193 --> 00:17:10,195 He had a gig? 205 00:17:10,195 --> 00:17:11,739 We were supposed to have a photo shoot. 206 00:17:11,739 --> 00:17:13,115 It was going to be us. 207 00:17:13,115 --> 00:17:17,286 The reindeer, Santa's sleigh, the whole shebang. 208 00:17:18,162 --> 00:17:19,246 Shame. 209 00:17:19,246 --> 00:17:21,790 I bet you there was a lot of disappointed kids. 210 00:17:21,790 --> 00:17:23,167 Oh. The kids. 211 00:17:23,167 --> 00:17:27,838 They're not going to get dumped into it or lost in the mail or whatever. 212 00:17:28,422 --> 00:17:30,507 Well, why don't you just get someone else? 213 00:17:30,507 --> 00:17:31,842 Yeah, we'd love to. 214 00:17:31,842 --> 00:17:34,261 Last year, the chips alone covered all my Christmas. But 215 00:17:35,345 --> 00:17:36,555 I mean buddies. 216 00:17:36,555 --> 00:17:37,973 Christmas buddies presents. 217 00:17:37,973 --> 00:17:40,976 I mean, how many grandpas do you know with reindeer? 218 00:17:41,185 --> 00:17:44,104 Hey, Merle. 219 00:17:44,104 --> 00:17:46,940 You got any reindeer? 220 00:17:46,940 --> 00:17:49,943 I heard about Buck. 221 00:17:52,863 --> 00:17:55,866 Who will feed? 222 00:18:03,332 --> 00:18:04,249 How's that work? 223 00:18:04,249 --> 00:18:07,252 I'll catch up with you. 224 00:18:09,171 --> 00:18:10,047 Fuck it. 225 00:18:10,047 --> 00:18:13,050 What's the worst that could happen? 226 00:18:13,050 --> 00:18:15,636 Girl, you want to be Santa Claus? 227 00:18:15,636 --> 00:18:18,097 Whoa! 228 00:18:18,097 --> 00:18:21,100 No, no, don't! 229 00:18:25,270 --> 00:18:27,314 We tried. 230 00:18:27,314 --> 00:18:30,317 Let me talk to. 231 00:18:31,902 --> 00:18:32,778 Come on, girl. 232 00:18:32,778 --> 00:18:34,279 Do a good deed. 233 00:18:34,279 --> 00:18:37,282 You might not have many chances. 234 00:18:37,991 --> 00:18:40,994 You never be bliss. 235 00:18:45,874 --> 00:18:47,084 Do it for me. 236 00:18:47,084 --> 00:18:50,045 Do it for the kids. 237 00:18:51,922 --> 00:18:54,049 We'll take 238 00:18:54,049 --> 00:18:55,425 four hours. 239 00:18:55,425 --> 00:18:58,387 Five tops. 240 00:19:01,807 --> 00:19:04,810 I know I can say no to you. 241 00:19:06,145 --> 00:19:07,688 Nope. Don't even think about it. 242 00:19:07,688 --> 00:19:10,816 You're going to be around a lot of kids today, and you've already had enough. 243 00:19:10,816 --> 00:19:13,068 Wait a minute. 244 00:19:13,068 --> 00:19:14,653 I ain't part of the deal. 245 00:19:14,653 --> 00:19:16,572 They don't need a truck, Santa. 246 00:19:16,572 --> 00:19:18,115 They need a jolly Santa. 247 00:19:18,115 --> 00:19:20,617 This is a special time of the year for these kids. 248 00:19:20,617 --> 00:19:22,244 Everyone knows. 249 00:19:23,245 --> 00:19:24,496 And don't you 250 00:19:24,496 --> 00:19:28,000 dare ruin the magic of Santa when you put on that suit. 251 00:19:28,333 --> 00:19:30,669 You better leave all your bitterness behind. 252 00:19:30,669 --> 00:19:34,381 And you better become the Santa that you've always believed in. 253 00:19:34,506 --> 00:19:36,884 Do you hear me? 254 00:19:36,884 --> 00:19:41,597 Mr.. Bernstein. 255 00:19:53,942 --> 00:19:56,945 Now that. 256 00:20:00,574 --> 00:20:03,577 It's my. 257 00:20:05,078 --> 00:20:05,996 Let's go. 258 00:20:05,996 --> 00:20:08,832 Let's go. 259 00:20:08,832 --> 00:20:10,125 Hello. 260 00:20:10,125 --> 00:20:12,211 So glad you could make it. 261 00:20:12,211 --> 00:20:14,713 Yeah. Nice facilities you have here. 262 00:20:14,713 --> 00:20:15,672 Okay. 263 00:20:15,672 --> 00:20:16,757 I thought I told you. 264 00:20:16,757 --> 00:20:19,635 Damn kids, get the hell out of here! 265 00:20:19,635 --> 00:20:22,596 Screw you, science nerd. 266 00:20:26,058 --> 00:20:27,309 Sorry about that. 267 00:20:27,309 --> 00:20:30,312 Please follow me. 268 00:20:39,905 --> 00:20:43,283 So, what kind of, research you all doing in here anyhow? 269 00:20:44,409 --> 00:20:47,412 Top of the line research. 270 00:20:48,330 --> 00:20:49,998 Truly, 271 00:20:49,998 --> 00:20:53,293 did you know that alpacas and llamas are the only mammals 272 00:20:53,293 --> 00:20:56,296 impervious to cancer? Oh. 273 00:21:01,468 --> 00:21:02,886 Tell my story, doctor. 274 00:21:02,886 --> 00:21:05,806 Excellent. 275 00:21:05,806 --> 00:21:07,683 Wait. 276 00:21:07,683 --> 00:21:10,686 Your secret to curing cancer 277 00:21:10,894 --> 00:21:15,857 and solving many of the world's major problems lies within their DNA. 278 00:21:16,566 --> 00:21:17,734 Isn't that right, professor? 279 00:21:19,152 --> 00:21:21,697 Absolutely 280 00:21:21,697 --> 00:21:23,448 right. 281 00:21:23,448 --> 00:21:27,244 Well, is there anything I need to sign, or am I good to go? 282 00:21:27,286 --> 00:21:29,371 No, no, nothing like that. 283 00:21:29,371 --> 00:21:32,374 You can just, leave them with me. 284 00:21:32,416 --> 00:21:34,626 Here is your money. 285 00:21:34,626 --> 00:21:37,629 All right. 286 00:21:37,963 --> 00:21:39,464 Do you take care of me, please? 287 00:21:39,464 --> 00:21:41,967 They're very important to my family. 288 00:21:41,967 --> 00:21:43,302 Of course. 289 00:21:43,302 --> 00:21:46,388 They're in very educated hands here. 290 00:21:50,642 --> 00:21:52,853 It's back the way I came. Yep. 291 00:21:52,853 --> 00:21:54,146 Head on out. 292 00:21:54,146 --> 00:21:57,149 Thanks for. 293 00:21:57,441 --> 00:21:59,026 Luck. 294 00:21:59,026 --> 00:21:59,943 Thank you. 295 00:21:59,943 --> 00:22:02,946 You too. 296 00:22:09,244 --> 00:22:12,247 What other secrets on Nightingale? 297 00:22:32,351 --> 00:22:33,268 I'm driving. 298 00:22:33,268 --> 00:22:34,561 Let's get to Santa's village. 299 00:22:34,561 --> 00:22:36,980 Let's do it, man. No! 300 00:22:36,980 --> 00:22:39,775 You said you got a package that's ready to go. 301 00:22:39,775 --> 00:22:41,985 What part of town you live? 302 00:22:41,985 --> 00:22:43,445 What's up? 303 00:22:43,445 --> 00:22:46,448 Oh, sorry. 304 00:22:47,324 --> 00:22:49,284 What are you having? 305 00:22:49,284 --> 00:22:51,119 Something that drowned my soul. 306 00:22:51,119 --> 00:22:53,121 One of those days, 307 00:22:53,121 --> 00:22:56,124 One of those lives. 308 00:23:07,094 --> 00:23:09,846 Oh, and we got a Christmas gift. 309 00:23:09,846 --> 00:23:11,056 So expensive. Anyway. 310 00:23:13,141 --> 00:23:14,393 First item. 311 00:23:14,393 --> 00:23:17,020 So, packages. Keep the heat on. 312 00:23:17,020 --> 00:23:20,148 And if you don't spend a month's worth of wages on your family, 313 00:23:20,649 --> 00:23:23,652 give em a good Christmas, you piece of shit. 314 00:23:23,944 --> 00:23:26,863 What happened to what happened to giving a card 315 00:23:26,863 --> 00:23:29,866 and eating an orange anyway? 316 00:23:33,662 --> 00:23:35,580 Well, this. 317 00:23:35,580 --> 00:23:38,583 We're going to go see Santa Claus when we come. 318 00:23:44,923 --> 00:23:47,926 Please forgive me. 319 00:23:49,010 --> 00:23:50,679 With this. 320 00:23:50,679 --> 00:23:54,182 The DNA begin to synthesize. 321 00:23:59,020 --> 00:24:01,648 Amazing. 322 00:24:01,648 --> 00:24:04,025 We need more. 323 00:24:04,025 --> 00:24:10,073 We. Humans. 324 00:24:11,616 --> 00:24:14,619 Your methods are gonna change the world. 325 00:24:18,915 --> 00:24:21,918 So where's your lab coat? 326 00:24:22,836 --> 00:24:24,546 When you science on my level? 327 00:24:24,546 --> 00:24:27,382 You don't need a lab coat. 328 00:24:27,382 --> 00:24:29,551 Understood. 329 00:24:29,551 --> 00:24:32,554 We can't have an incident like we had last time. 330 00:24:33,013 --> 00:24:36,016 I know, I'm gonna keep a close eye on this project. 331 00:24:36,266 --> 00:24:39,269 This type of science can go south real quick. 332 00:24:40,520 --> 00:24:42,230 Well, keep me posted. 333 00:24:42,230 --> 00:24:43,648 I'll need to inform Washington. 334 00:24:44,691 --> 00:24:47,694 We'll do. 335 00:24:53,325 --> 00:24:56,328 News. 336 00:24:56,953 --> 00:24:59,956 Give me one more. 337 00:25:00,165 --> 00:25:03,877 I need. The. 338 00:25:08,215 --> 00:25:13,220 Two. Joseph Bell speaking. 339 00:25:14,596 --> 00:25:17,599 Yes. How are you? 340 00:25:17,891 --> 00:25:18,433 Very good. 341 00:25:18,433 --> 00:25:18,725 Thanks. 342 00:25:18,725 --> 00:25:20,352 Yeah, 343 00:25:20,352 --> 00:25:22,479 absolutely. 344 00:25:22,479 --> 00:25:24,314 After the holidays. 345 00:25:24,314 --> 00:25:26,149 That works great. 346 00:25:26,149 --> 00:25:27,609 Yes. Thank you. 347 00:25:27,609 --> 00:25:30,612 Merry Christmas to you, too. 348 00:25:31,738 --> 00:25:34,699 What's got you all excited? 349 00:25:34,699 --> 00:25:37,661 I just got a goddamn million dollar business job. 350 00:25:37,661 --> 00:25:38,245 What? 351 00:25:38,245 --> 00:25:39,538 Are you serious? 352 00:25:39,538 --> 00:25:42,541 Very serious. It's a Christmas miracle. 353 00:25:42,999 --> 00:25:44,918 I can fly back, you know, back to you. 354 00:25:44,918 --> 00:25:47,712 You know what else would be a Christmas miracle? 355 00:25:47,712 --> 00:25:50,757 You don't. Oh. 356 00:25:51,633 --> 00:25:53,051 I'm sorry. 357 00:25:53,051 --> 00:25:55,512 I'm married. 358 00:25:55,512 --> 00:25:58,515 Thanks, though. 359 00:25:59,474 --> 00:26:02,435 Merry Christmas. 360 00:26:03,645 --> 00:26:05,522 I'm right here. 361 00:26:05,522 --> 00:26:07,357 You just shut your mouth down there. 362 00:26:07,357 --> 00:26:07,983 I'm sorry. 363 00:26:07,983 --> 00:26:10,986 Please don't tell my mom about that. 364 00:26:19,035 --> 00:26:20,287 Professor 365 00:26:20,287 --> 00:26:23,290 going to have you administer the solution. 366 00:26:23,498 --> 00:26:26,293 Absolutely. 367 00:26:26,293 --> 00:26:28,378 Oh, now you alpaca, 368 00:26:28,378 --> 00:26:31,381 take your mouth. 369 00:26:33,133 --> 00:26:34,968 Do you want this as a suppository? 370 00:26:40,515 --> 00:26:42,851 That's a good alpaca. 371 00:26:42,851 --> 00:26:46,646 These num num will make you oh so very special 372 00:26:47,105 --> 00:26:50,317 and more strong than anyone could have ever imagined. 373 00:26:51,401 --> 00:26:54,696 You all bring about the dawn of a new age. 374 00:26:55,155 --> 00:26:57,073 Whoa whoa whoa whoa. 375 00:26:57,073 --> 00:26:58,575 Jesus Christ. 376 00:26:58,575 --> 00:27:01,536 Guys, what in the world are you doing? 377 00:27:01,536 --> 00:27:04,497 I thought we made it very clear that this shit wasn't going to fly. 378 00:27:04,497 --> 00:27:06,875 Especially after the last incident. 379 00:27:06,875 --> 00:27:09,878 I'm gonna have both your jobs for this. 380 00:27:09,919 --> 00:27:12,464 It won't matter after tonight. 381 00:27:12,464 --> 00:27:15,675 This is the beginning of a new era. 382 00:27:16,301 --> 00:27:18,303 An age of science. 383 00:27:18,303 --> 00:27:20,388 And. Whoa! Hey! 384 00:27:20,388 --> 00:27:22,641 What the fuck are you talking about? 385 00:27:22,641 --> 00:27:24,643 Oh, Lux. 386 00:27:24,643 --> 00:27:26,519 Their true potential. 387 00:27:26,519 --> 00:27:29,522 They will no longer be in service to man, 388 00:27:29,564 --> 00:27:32,859 but rather, man will be in service to their will. 389 00:27:33,818 --> 00:27:36,821 These creatures desires will come to fruition. 390 00:27:36,905 --> 00:27:40,575 They will be able to network and evolve as manifest. 391 00:27:40,575 --> 00:27:42,452 Madeline. They all will. 392 00:27:42,452 --> 00:27:44,746 All of those that doubted us 393 00:27:46,623 --> 00:27:48,083 will have a reckoning. 394 00:27:48,083 --> 00:27:52,545 My God, you both are batshit crazy 395 00:27:52,629 --> 00:27:57,133 and you are inferior to our side. 396 00:27:58,718 --> 00:27:59,678 Obsolete. 397 00:27:59,678 --> 00:28:01,888 Behind the curve. 398 00:28:01,888 --> 00:28:03,932 The world will never be the same. 399 00:28:03,932 --> 00:28:05,850 Due to us. 400 00:28:05,850 --> 00:28:09,062 Woolite hair will rain down Brook. 401 00:28:10,689 --> 00:28:13,692 She'll give you the alpaca. The. 402 00:28:19,280 --> 00:28:19,989 Okay. 403 00:28:19,989 --> 00:28:22,117 I mean, I'm done. 404 00:28:22,117 --> 00:28:25,328 All right, well, I'm going to have to report this to the director. 405 00:28:25,829 --> 00:28:35,213 Oh. Oh, Eli. 406 00:28:36,172 --> 00:28:38,591 Oh, no. 407 00:28:38,591 --> 00:28:40,802 No, no. 408 00:28:40,802 --> 00:28:41,511 Wait, wait. 409 00:28:41,511 --> 00:28:44,222 You go way back. 410 00:28:44,222 --> 00:28:47,225 You got, 411 00:28:47,767 --> 00:28:49,060 careful what you wish. 412 00:28:49,060 --> 00:28:52,063 That's right. 413 00:29:05,493 --> 00:29:08,496 Something wrong with that fluffy alpaca? 414 00:29:23,094 --> 00:29:26,097 Whoa! 415 00:29:35,440 --> 00:29:38,193 All right, let's go. 416 00:29:38,193 --> 00:29:39,652 Get his arm out. 417 00:29:39,652 --> 00:29:42,614 All right. Oh, 418 00:29:42,614 --> 00:29:43,865 Come on. Santa. 419 00:29:43,865 --> 00:29:45,617 Come on. 420 00:29:45,617 --> 00:29:47,118 Steps. There you go. 421 00:29:47,118 --> 00:29:49,496 There you go. 422 00:29:49,496 --> 00:29:52,499 Whatever the. 423 00:29:53,458 --> 00:29:56,503 What what what is this? No. 424 00:29:56,795 --> 00:29:58,505 Hell, no! 425 00:29:58,505 --> 00:30:00,757 Get your hands off of you! 426 00:30:00,757 --> 00:30:04,219 This is a black Sam story. Oh. 427 00:30:04,219 --> 00:30:04,928 More like, 428 00:30:06,846 --> 00:30:10,642 Oh ho ho ho ho ho! Oh! 429 00:30:14,729 --> 00:30:16,356 Fresh breath. 430 00:30:16,356 --> 00:30:17,774 What kind of bullshit? 431 00:30:17,774 --> 00:30:20,777 Christmas story about God 432 00:30:21,194 --> 00:30:24,197 that you. 433 00:30:26,115 --> 00:30:27,909 Were setting up 434 00:30:27,909 --> 00:30:30,912 for the children and set of rules. 435 00:30:32,997 --> 00:30:36,000 No, no, no. 436 00:30:44,050 --> 00:30:44,884 Films. 437 00:30:44,884 --> 00:30:47,136 Oh, damn right, you clean up well. 438 00:30:47,136 --> 00:30:49,764 Hell, yeah. You do. Look at you with all that holiday cheer. 439 00:30:49,764 --> 00:30:50,932 Oh, thank you fellas. 440 00:30:50,932 --> 00:30:54,143 Now, since gonna teach you a little trick. 441 00:30:54,936 --> 00:30:57,981 Oh, apples. 442 00:30:58,815 --> 00:31:01,025 All you've got to do is 443 00:31:01,025 --> 00:31:04,028 show them some love, and they will do the same. 444 00:31:04,237 --> 00:31:06,114 Believe you me. 445 00:31:06,114 --> 00:31:07,532 We need to get started. 446 00:31:07,532 --> 00:31:09,284 Children are arriving. 447 00:31:09,284 --> 00:31:12,287 What kind of shit is Santa? So. 448 00:31:12,871 --> 00:31:15,665 Whoa whoa whoa. 449 00:31:15,665 --> 00:31:17,876 I'm not. I'm not nearly enough. 450 00:31:17,876 --> 00:31:20,879 We need more of this shit. 451 00:31:21,379 --> 00:31:22,797 Here. Here we go. 452 00:31:22,797 --> 00:31:26,050 The second act really gonna blast off. 453 00:31:29,095 --> 00:31:32,098 Yeah. 454 00:31:33,224 --> 00:31:35,685 Oh. Oh, yeah. 455 00:31:35,685 --> 00:31:38,563 This feels like the begging of a half pack of this. 456 00:31:44,861 --> 00:31:46,237 What else we got here? 457 00:31:46,237 --> 00:31:48,740 Kids? 458 00:31:48,740 --> 00:31:52,452 So, we got the money. You. 459 00:31:57,165 --> 00:32:00,126 That was the sweetest thing I've ever heard. 460 00:32:00,209 --> 00:32:03,212 Oh, we did have food. 461 00:32:05,256 --> 00:32:06,799 What's next? 462 00:32:06,799 --> 00:32:09,677 Oh, you know, to me, 463 00:32:09,677 --> 00:32:12,430 Tale of Terror was on the phone. 464 00:32:12,430 --> 00:32:14,307 Oh, shit. Is this. 465 00:32:14,307 --> 00:32:16,851 You work with me. I work with you. 466 00:32:16,851 --> 00:32:17,518 Be okay. 467 00:32:17,518 --> 00:32:20,229 All right. 468 00:32:20,229 --> 00:32:21,356 Been a good boy this year. 469 00:32:21,356 --> 00:32:23,566 I appreciate you helping us out. 470 00:32:23,566 --> 00:32:26,527 It's gonna be all right. 471 00:32:28,446 --> 00:32:29,155 I appreciate 472 00:32:29,155 --> 00:32:32,158 you being so cooperative with us this season. 473 00:32:32,659 --> 00:32:34,702 I know it's cold out. 474 00:32:34,702 --> 00:32:37,246 Oh, you're looking tough, but 475 00:32:37,246 --> 00:32:40,708 we'll take a little bit off here, which will be done for the year. 476 00:32:40,708 --> 00:32:42,919 All right? 477 00:32:42,919 --> 00:32:44,754 Oh, I'm good. 478 00:32:44,754 --> 00:32:46,923 I know it's cold out. 479 00:32:46,923 --> 00:32:49,509 Appreciate what you're doing for 480 00:32:49,509 --> 00:32:51,344 one little bit. 481 00:32:51,344 --> 00:32:53,513 For all. 482 00:32:53,513 --> 00:32:55,598 Should be good for the year. 483 00:32:55,598 --> 00:32:56,224 Let's go. 484 00:32:59,143 --> 00:33:28,089 Oh. 00000000000000000. 485 00:33:28,131 --> 00:33:31,134 Whoa whoa. Hey. 486 00:33:32,176 --> 00:33:39,642 00000000 487 00:33:40,268 --> 00:33:43,271 yeah. 488 00:33:43,771 --> 00:33:45,273 Look up. 489 00:33:45,273 --> 00:33:58,995 Put your 000. 000. 490 00:34:07,336 --> 00:34:14,385 Can. You. 491 00:34:15,303 --> 00:34:16,304 Was it our pecker? 492 00:34:16,304 --> 00:34:19,265 Were you skin. Who to. 493 00:34:19,849 --> 00:34:22,477 What kind of fucked up food. 494 00:34:22,477 --> 00:34:27,523 Up Christmas store are we watching any hell doesn't matter. 495 00:34:27,899 --> 00:34:31,652 Because what happened next changed my life forever. 496 00:34:31,861 --> 00:34:33,529 When I met her. 497 00:34:33,529 --> 00:34:37,158 Ho ho ho, merry Christmas. 498 00:34:37,575 --> 00:34:39,577 What would you like for Christmas? 499 00:34:39,577 --> 00:34:41,079 My precious child. 500 00:34:41,079 --> 00:34:44,082 I didn't know it had alpaca. 501 00:34:44,457 --> 00:34:46,084 Santa has many animals. 502 00:34:46,084 --> 00:34:47,543 Not just reindeer. 503 00:34:47,543 --> 00:34:50,379 The reindeer simply resting at the North Pole. 504 00:34:50,379 --> 00:34:53,382 But for Christmas, I used to have a packers. 505 00:34:53,508 --> 00:34:54,926 I miss them. 506 00:34:54,926 --> 00:34:57,762 I wish I could see them again. 507 00:34:57,762 --> 00:35:00,765 I to understand your pain. 508 00:35:00,973 --> 00:35:03,976 I have lost someone who I have loved. 509 00:35:04,435 --> 00:35:06,938 The only thing you can do 510 00:35:06,938 --> 00:35:09,107 is cherish the ones that you have loved. 511 00:35:10,733 --> 00:35:13,736 Something to set them free. 512 00:35:14,403 --> 00:35:17,406 And if they return to you. 513 00:35:17,865 --> 00:35:19,700 It was meant to be. 514 00:35:19,700 --> 00:35:22,120 They were set free. Were sold. 515 00:35:22,120 --> 00:35:24,247 They're not coming back. 516 00:35:24,247 --> 00:35:28,626 Santa is going to make sure you have a wonderful Christmas. 517 00:35:29,127 --> 00:35:30,545 You promise? 518 00:35:30,545 --> 00:35:33,548 I promise. 519 00:35:39,720 --> 00:35:46,644 I. Jesus Christ, 520 00:35:46,644 --> 00:35:49,647 have mercy. I'm. 521 00:35:51,607 --> 00:35:52,150 Fine. 522 00:35:52,150 --> 00:35:54,277 Here. 523 00:35:54,277 --> 00:35:54,819 Oh, what? 524 00:35:54,819 --> 00:35:57,822 What happened? 525 00:35:58,239 --> 00:36:01,242 That's science. 526 00:36:02,493 --> 00:36:03,619 I fear the world now. 527 00:36:03,619 --> 00:36:04,996 Suffering. 528 00:36:04,996 --> 00:36:05,454 It's okay. 529 00:36:05,454 --> 00:36:06,330 I'm going to get you some help. 530 00:36:06,330 --> 00:36:09,125 No, no, no. 531 00:36:09,125 --> 00:36:11,711 There's no time for me. 532 00:36:11,711 --> 00:36:13,963 What are you talking about? 533 00:36:13,963 --> 00:36:16,966 The pack. 534 00:36:17,466 --> 00:36:20,469 They're changing. 535 00:36:21,512 --> 00:36:24,515 They're monsters. 536 00:36:25,600 --> 00:36:27,310 They must be worn. 537 00:36:27,310 --> 00:36:28,019 Oh, no. 538 00:36:28,019 --> 00:36:31,022 Needs to be warned. 539 00:36:31,063 --> 00:36:34,066 Everyone. 540 00:36:40,948 --> 00:36:43,951 For help. 541 00:37:07,850 --> 00:37:12,772 Oh! Yeah. 542 00:37:20,154 --> 00:37:22,073 Not a bad haul. 543 00:37:22,073 --> 00:37:22,615 Yeah. 544 00:37:22,615 --> 00:37:26,577 I'm starting to think these alpacas bring in more than those damn reindeer. 545 00:37:26,994 --> 00:37:29,956 Yeah, everybody loves all this Instagrammable stuff. 546 00:37:29,956 --> 00:37:32,333 Plus, the girls are hella cute and soft. 547 00:37:32,333 --> 00:37:34,669 So soft. I know, right? 548 00:37:34,669 --> 00:37:36,045 Dude, dude, 549 00:37:37,255 --> 00:37:39,340 we should do a pack of. 550 00:37:39,340 --> 00:37:42,343 Dude, that's a great. 551 00:37:42,343 --> 00:37:44,637 All right. 552 00:37:44,637 --> 00:37:47,056 Do you have fun with Santa today, baby? Yes. 553 00:37:47,056 --> 00:37:50,059 Good. 554 00:37:52,687 --> 00:37:53,437 Mama. 555 00:37:53,437 --> 00:37:56,065 Look, it's Chester monologue. 556 00:37:56,065 --> 00:37:58,276 Chester, honey, that's what I want to Santa sell. 557 00:37:58,276 --> 00:38:00,278 No. It is. 558 00:38:00,278 --> 00:38:02,613 You get back here right now. 559 00:38:02,613 --> 00:38:05,408 Apple day gives the doctor away. 560 00:38:05,408 --> 00:38:08,119 Just call me Danny Apple. 561 00:38:08,119 --> 00:38:09,787 That's stupid, I like it. 562 00:38:09,787 --> 00:38:10,037 Yeah. 563 00:38:10,037 --> 00:38:13,040 You're right. 564 00:38:14,625 --> 00:38:15,793 Don't scare mama like that. 565 00:38:15,793 --> 00:38:17,378 You cannot run off like that. 566 00:38:17,378 --> 00:38:20,589 But, Chester, honey, Chester is gone. 567 00:38:21,173 --> 00:38:24,343 I know it's hard, but I promise when you're older, you'll understand. 568 00:38:24,385 --> 00:38:27,388 Okay, okay. 569 00:38:41,861 --> 00:38:42,194 Okay, 570 00:38:42,194 --> 00:38:43,946 honey, it's time to get to the car. 571 00:38:43,946 --> 00:38:46,949 Now. So. 572 00:39:07,136 --> 00:39:10,097 Where? 573 00:39:11,557 --> 00:39:16,228 We. You. 574 00:39:20,775 --> 00:39:23,778 Know. Go! 575 00:39:23,903 --> 00:39:25,071 Oh, I love it. 576 00:39:25,071 --> 00:39:27,073 I love it. 577 00:39:27,073 --> 00:39:28,908 Yo! What in the world? 578 00:39:28,908 --> 00:39:30,576 Dad, what are you doing? What's up? 579 00:39:30,576 --> 00:39:32,328 I'm gonna kill you! 580 00:39:32,328 --> 00:39:35,331 Whoa! What? Go, man. Go! 581 00:39:35,498 --> 00:39:37,041 No, no no! 582 00:39:39,877 --> 00:39:40,628 Girl, that is 583 00:39:40,628 --> 00:39:43,631 nothing compared to my last show at the Sodomite Saloon. 584 00:39:43,839 --> 00:39:45,466 I was Miss Mayo. 585 00:39:45,466 --> 00:39:48,594 You look like a mrs. Mayo. Name? 586 00:39:48,636 --> 00:39:52,390 Oh, not to be confused with my daddy, Mr. 587 00:39:52,390 --> 00:39:53,682 Miracle Whip. 588 00:39:53,682 --> 00:39:57,645 He was light on the fat, heavy on flavor. 589 00:39:57,728 --> 00:40:00,731 No one's going to confuse me with that dill pickle of a man. 590 00:40:00,856 --> 00:40:02,274 You can say that again. 591 00:40:02,274 --> 00:40:05,111 Oh. Oh, Jesus. 592 00:40:05,111 --> 00:40:06,070 Let's show again. 593 00:40:06,070 --> 00:40:08,030 I hope we make more money this time. 594 00:40:08,030 --> 00:40:09,782 Girl, you got that right. 595 00:40:09,782 --> 00:40:12,076 That light bill is due, 596 00:40:12,076 --> 00:40:14,370 and I need all the tips I can get. 597 00:40:14,370 --> 00:40:16,664 Well, luckily, you look better in the dark. 598 00:40:16,664 --> 00:40:18,999 Oh, that's not what your brother said. 599 00:40:18,999 --> 00:40:22,002 Oh, Jesus. Oh. 600 00:40:23,712 --> 00:40:26,715 What the fuck is that, a llama? 601 00:40:27,216 --> 00:40:31,011 Now, I may have went to public school, but that's an alpaca. 602 00:40:31,887 --> 00:40:34,306 And look at its hair. 603 00:40:34,306 --> 00:40:36,100 Better than mine. 604 00:40:36,100 --> 00:40:39,019 This is not a bullet. It's so fluffy. 605 00:40:39,979 --> 00:40:41,480 I want to touch it. 606 00:40:41,480 --> 00:40:50,197 Girl, be careful. And. 607 00:40:54,785 --> 00:40:55,953 Oh my God! 608 00:40:55,953 --> 00:40:58,956 Hey, that's not how to treat a lady. 609 00:41:04,170 --> 00:41:05,796 Woo woo woo! 610 00:41:05,796 --> 00:41:10,092 Oh, look. Who? 611 00:41:14,472 --> 00:41:17,057 Inside of a hockey stick is all this noise? 612 00:41:17,057 --> 00:41:20,060 Watch the game. 613 00:41:41,540 --> 00:41:44,543 Oh, my. Oh! 614 00:41:46,086 --> 00:41:56,764 00000000000000. 615 00:42:03,062 --> 00:42:06,065 I don't know. 616 00:42:20,454 --> 00:42:21,121 No, no. 617 00:42:21,121 --> 00:42:23,082 We don't serve your furry kind in here. 618 00:42:23,082 --> 00:42:24,792 What do you mean, furry guys? 619 00:42:24,792 --> 00:42:27,127 Not you, for fuck's sake. 620 00:42:27,127 --> 00:42:30,130 What's wrong with it? 621 00:42:32,383 --> 00:42:35,177 I was expecting guys in here, not alpacas. 622 00:42:35,177 --> 00:42:36,428 I mean, we've seen worse. 623 00:42:36,428 --> 00:42:39,098 That's very true. At least he has a nice haircut. 624 00:42:39,098 --> 00:42:41,016 Whose animal was this, anyway? 625 00:42:41,016 --> 00:42:44,019 I don't fucking know. 626 00:42:58,325 --> 00:43:01,161 Everything is gonna be all right, I promise, I promise. 627 00:43:01,161 --> 00:43:04,164 Merle, what the hell is going on? 628 00:43:04,873 --> 00:43:06,917 You mean Sarah? 629 00:43:06,917 --> 00:43:09,837 Watch what you language around this child. 630 00:43:09,837 --> 00:43:12,339 This child has witnessed enough grief. 631 00:43:12,339 --> 00:43:13,215 You understand? 632 00:43:13,215 --> 00:43:15,801 Yeah. Sorry. You want us to do. 633 00:43:17,011 --> 00:43:19,388 Take us back to my house. 634 00:43:19,388 --> 00:43:21,682 We'll figure it out. 635 00:43:21,682 --> 00:43:22,516 What? 636 00:43:22,516 --> 00:43:25,519 What? 637 00:43:26,562 --> 00:43:28,439 Oh. Careful, dude. 638 00:43:28,439 --> 00:43:29,690 We lost the trailer. 639 00:43:29,690 --> 00:43:30,232 Crap. 640 00:43:30,232 --> 00:43:33,235 I'll go. I'll turn around and get it. 641 00:43:33,861 --> 00:43:35,362 Well, there's nothing we can do about it 642 00:43:35,362 --> 00:44:07,061 now. Hey. 643 00:44:18,280 --> 00:44:29,958 Oh! Oh! Oh! 644 00:44:33,837 --> 00:44:35,923 Oh. Oh. 645 00:44:35,923 --> 00:44:38,926 Oh. Oh. 646 00:44:43,514 --> 00:44:47,476 Oh. Oh. Oh! 647 00:44:58,070 --> 00:44:58,570 Damn! 648 00:44:58,570 --> 00:44:59,071 Merle. 649 00:44:59,071 --> 00:45:01,657 I didn't notice all these Christmas lights. 650 00:45:01,657 --> 00:45:04,660 I suspect there's a lot you don't notice. 651 00:45:08,122 --> 00:45:09,123 I want you inside. 652 00:45:09,123 --> 00:45:12,000 Use my landline to call the police. 653 00:45:12,000 --> 00:45:14,169 I can do that, Merle. 654 00:45:14,169 --> 00:45:17,172 A word. 655 00:45:18,132 --> 00:45:18,799 Hello? 656 00:45:18,799 --> 00:45:21,218 Hello? It's not working. 657 00:45:21,218 --> 00:45:24,012 Hello? It's not working. 658 00:45:24,012 --> 00:45:26,306 I don't know what kind of demons you got. 659 00:45:26,306 --> 00:45:28,976 I can't go back to jail. 660 00:45:28,976 --> 00:45:31,311 Keith. 661 00:45:31,311 --> 00:45:31,979 I don't know. 662 00:45:31,979 --> 00:45:35,983 I saw something horrible and impossible to believe. 663 00:45:36,483 --> 00:45:38,861 Believe? Santa, I don't believe you. 664 00:45:38,861 --> 00:45:40,404 What the fuck are you talking about? 665 00:45:40,404 --> 00:45:43,407 That girl's mother was killed by an alpaca. 666 00:45:43,699 --> 00:45:44,742 Killed. 667 00:45:44,742 --> 00:45:45,659 Exploded. 668 00:45:45,659 --> 00:45:48,162 Exploded by an alpaca. 669 00:45:48,162 --> 00:45:52,207 That girl's mother was loaded by an alpaca. 670 00:45:53,000 --> 00:45:55,169 Mayor, what are you, high? 671 00:45:55,169 --> 00:45:55,961 My high? 672 00:45:57,337 --> 00:45:58,088 No, I'm not high. 673 00:45:58,088 --> 00:45:59,506 Neither am I blind. 674 00:45:59,506 --> 00:46:02,468 I know what I've been seeing is spending all day. 675 00:46:02,551 --> 00:46:06,805 Okay, you know, my high is a think that popcorn will kill 676 00:46:06,847 --> 00:46:09,850 a black. 677 00:46:09,850 --> 00:46:11,268 It's not working. 678 00:46:11,268 --> 00:46:13,353 He's in show. 679 00:46:13,353 --> 00:46:14,062 It's not you. 680 00:46:14,062 --> 00:46:16,273 If you must be alive before then. 681 00:46:16,273 --> 00:46:19,276 No one has a cell phone. 682 00:46:19,902 --> 00:46:20,444 To operate. 683 00:46:20,444 --> 00:46:22,446 Which? Give me the police. 684 00:46:22,446 --> 00:46:25,449 I need to report an incident. 685 00:46:27,367 --> 00:46:30,370 There's been a death. Yes. 686 00:46:32,080 --> 00:46:35,083 A woman has been killed. 687 00:46:36,376 --> 00:46:38,295 Yes. Exploded by an alpaca. 688 00:46:38,295 --> 00:46:41,715 Actually. Yes. 689 00:46:42,132 --> 00:46:45,135 Yes. An alpaca. 690 00:46:45,844 --> 00:46:48,847 I see. 691 00:46:51,683 --> 00:46:54,478 They say. 692 00:46:54,478 --> 00:46:55,771 He hung up on me. 693 00:46:55,771 --> 00:46:57,481 What does that mean? 694 00:46:57,481 --> 00:47:00,484 That means we're fucked. 695 00:47:18,335 --> 00:47:19,169 Sorry, sir. 696 00:47:19,169 --> 00:47:20,963 It's closed. 697 00:47:20,963 --> 00:47:22,339 Is there another way through? 698 00:47:22,339 --> 00:47:23,549 Backtrack your ways. 699 00:47:23,549 --> 00:47:24,967 You can hit Paint Creek Road. 700 00:47:24,967 --> 00:47:26,718 He'll dump you back out the the road. 701 00:47:26,718 --> 00:47:29,721 But if he the fourth festival gone too far. 702 00:47:29,930 --> 00:47:32,558 Gotcha. Oh, thanks. 703 00:47:35,853 --> 00:47:36,186 Hello? 704 00:47:36,186 --> 00:47:36,937 Hello? Yes. 705 00:47:36,937 --> 00:47:39,314 You need to come pick up your daughter. 706 00:47:39,314 --> 00:47:40,232 You what? 707 00:47:40,232 --> 00:47:42,484 So something unbelievable has happened. 708 00:47:42,484 --> 00:47:44,236 I'm with Santa. 709 00:47:44,236 --> 00:47:47,197 Santa? Yes, Elmo. Santa. 710 00:47:47,322 --> 00:47:49,992 I'm at the end of the road outside of town on Rico. 711 00:47:49,992 --> 00:47:51,869 Do you know what that said? 712 00:47:51,869 --> 00:47:53,871 Yeah, I believe so. 713 00:47:53,871 --> 00:47:57,457 But at the end of wares in the town with lots of lights. 714 00:47:58,125 --> 00:48:01,378 The form where alpacas or alpacas? 715 00:48:02,045 --> 00:48:03,547 Wait, you got this? 716 00:48:03,547 --> 00:48:06,550 Wait, wait. 717 00:48:09,219 --> 00:48:10,596 Hello? 718 00:48:10,596 --> 00:48:12,890 Hello. 719 00:48:12,890 --> 00:48:14,308 We must have a bad connection 720 00:48:14,308 --> 00:48:17,311 to why the power go out. 721 00:48:17,978 --> 00:48:18,937 I have a generator. 722 00:48:18,937 --> 00:48:20,606 No need to worry. 723 00:48:20,606 --> 00:48:23,609 I'll turn it on. 724 00:48:25,444 --> 00:48:25,777 Boop. 725 00:48:25,777 --> 00:48:28,780 Yeah. Yeah. 726 00:48:28,906 --> 00:48:31,867 Cops are here. 727 00:48:45,339 --> 00:48:48,342 You just can have a fucking kid. 728 00:48:48,592 --> 00:48:50,886 I don't fucking know 729 00:48:50,886 --> 00:48:53,889 what is going on now. Oh, 730 00:48:54,306 --> 00:48:55,724 what is going on in this house? 731 00:48:57,184 --> 00:48:58,602 Freak out. 732 00:48:58,602 --> 00:49:01,480 A freak with a gun. Jesus. 733 00:49:01,480 --> 00:49:03,273 He's going to kill us. No! 734 00:49:03,273 --> 00:49:06,276 We got to get out of here. No! 735 00:49:07,194 --> 00:49:08,612 Hello, little one. 736 00:49:08,612 --> 00:49:10,906 Oh! Pretty girl. 737 00:49:10,906 --> 00:49:13,158 Do me a favor. 738 00:49:13,158 --> 00:49:15,369 Color me a nice green picture. 739 00:49:15,369 --> 00:49:18,372 Could you do that for me? Yeah. 740 00:49:18,455 --> 00:49:19,748 Take these in. 741 00:49:19,748 --> 00:49:21,375 Color me in. 742 00:49:21,375 --> 00:49:23,752 Okay. Okay. 743 00:49:23,752 --> 00:49:24,294 Thank you. 744 00:49:24,294 --> 00:49:27,130 Thank you. Since. 745 00:49:27,130 --> 00:49:28,632 Okay. 746 00:49:28,632 --> 00:49:29,466 Here. 747 00:49:29,466 --> 00:49:31,551 Clean your face before you track your mother. 748 00:49:31,551 --> 00:49:34,554 All over my house. 749 00:49:37,432 --> 00:49:38,433 Any of these? 750 00:49:38,433 --> 00:49:41,436 I don't know, but we got to get this damn truck right so we can get out here. 751 00:49:41,603 --> 00:49:43,480 Get that fire out. Let's go, boys. 752 00:49:43,480 --> 00:49:44,982 Copy that. Chief. 753 00:49:44,982 --> 00:49:46,483 I'm going to help, sir. 754 00:49:46,483 --> 00:49:49,444 We're going to try to get our rig going as soon as we get our going. 755 00:49:49,444 --> 00:49:50,862 We'll give you a dump so you can get out of here. 756 00:49:50,862 --> 00:49:52,698 We'll put out that fire. 757 00:49:52,698 --> 00:49:53,365 I got it, chief. 758 00:49:53,365 --> 00:49:55,575 I just had to finger the sphincter valve. Okay, brother. 759 00:50:01,373 --> 00:50:02,374 We got to get out of here. 760 00:50:02,374 --> 00:50:03,291 That thing's evil. 761 00:50:03,291 --> 00:50:05,836 What thing? Sir, what are you talking about? 762 00:50:05,836 --> 00:50:08,255 You engineered a package. 763 00:50:08,255 --> 00:50:11,258 What? 764 00:50:12,009 --> 00:50:12,718 Oh, yeah. 765 00:50:12,718 --> 00:50:15,721 We got power. 766 00:50:18,015 --> 00:50:21,101 Oh! Oh, yeah. 767 00:50:25,856 --> 00:50:28,150 Dispatch, we have a code 2319. 768 00:50:28,150 --> 00:50:30,485 I repeat, we have a code 2319. 769 00:50:30,485 --> 00:50:31,820 Send everybody. 770 00:50:31,820 --> 00:50:34,823 Fuck this shit. 771 00:50:41,788 --> 00:50:46,543 Oh! See? 772 00:50:46,543 --> 00:50:49,546 It's a son of a bitch. 773 00:50:54,968 --> 00:50:57,179 You son of a bitch! 774 00:50:57,179 --> 00:51:02,809 Oh! Oh! 775 00:51:03,602 --> 00:51:06,605 Oh oh! 776 00:51:09,816 --> 00:51:17,908 Oh! You. 777 00:51:28,752 --> 00:51:38,303 Oh oh. You. 778 00:51:39,387 --> 00:51:41,056 Are we going to get out of here? 779 00:51:41,056 --> 00:51:43,600 You took the keys. Gotta make a run for it. 780 00:51:43,600 --> 00:51:45,644 You can't outrun bullets, man. 781 00:51:45,644 --> 00:51:47,979 Fuck! He's not going to off us in front of the kid. 782 00:51:47,979 --> 00:51:49,815 You gotta hide. We gotta do something. 783 00:51:49,815 --> 00:51:51,066 Okay, look. 784 00:51:51,066 --> 00:51:54,528 There is weird shit everywhere. 785 00:51:55,362 --> 00:51:58,156 What if we grab something heavy? 786 00:51:58,156 --> 00:51:59,950 I come up with that with it. 787 00:51:59,950 --> 00:52:02,744 I don't want to touch any of this. 788 00:52:05,997 --> 00:52:08,333 Whose bright is that? 789 00:52:08,333 --> 00:52:11,336 Did you dance on his pole? 790 00:52:11,795 --> 00:52:14,464 Oh. Oh, we got to do something. 791 00:52:14,464 --> 00:52:14,923 Get up! 792 00:52:14,923 --> 00:52:15,966 We got to get out of here. 793 00:52:15,966 --> 00:52:19,302 Look over there. Oh! Breaking news. 794 00:52:19,386 --> 00:52:22,472 The president will now address the nation regarding this current 795 00:52:22,472 --> 00:52:25,475 crisis. 796 00:52:27,477 --> 00:52:27,602 Okay. 797 00:52:27,602 --> 00:52:28,687 You're up. 798 00:52:28,687 --> 00:52:30,188 It's gonna sound crazy. 799 00:52:30,188 --> 00:52:31,606 They're killing people. 800 00:52:31,606 --> 00:52:34,609 I know we're trying to watch it. 801 00:52:34,901 --> 00:52:36,319 My fellow Americans, 802 00:52:36,319 --> 00:52:39,322 it is with a heavy heart that I stand before you today. 803 00:52:40,574 --> 00:52:43,076 Many of you are aware our country is under attack. 804 00:52:43,076 --> 00:52:45,579 But it is not just our country under fire. 805 00:52:45,579 --> 00:52:47,205 It's the entire human species. 806 00:52:47,205 --> 00:52:49,583 Yeah. Politics really aren't my thing. 807 00:52:49,583 --> 00:52:52,294 You boys have some fun 808 00:52:52,294 --> 00:52:53,170 when I'm about to tell. 809 00:52:53,170 --> 00:52:56,715 You may sound like the plot of a bad movie, but I assure you it is very real. 810 00:52:58,008 --> 00:53:00,886 Across the globe, alpacas have developed 811 00:53:00,886 --> 00:53:05,140 unnatural abilities, abilities that defy our understanding of reality. 812 00:53:05,557 --> 00:53:08,560 These animals appear dorsal and domesticated, but they are not. 813 00:53:08,894 --> 00:53:12,022 Despite their innocent appearance, these beasts have evolved into a perfect 814 00:53:12,022 --> 00:53:15,525 killing machine, harnessing explosive energy. 815 00:53:15,817 --> 00:53:18,820 You know, unlike any experience, 816 00:53:19,446 --> 00:53:23,158 they were able to generate devastating energy blast from their eyes. 817 00:53:23,825 --> 00:53:26,828 Proven more capable of combat. 818 00:53:34,044 --> 00:53:37,088 Than is normal. 819 00:53:37,714 --> 00:53:40,717 Yeah, I like. 820 00:53:42,052 --> 00:53:45,055 Still unclear how a mind. 821 00:53:53,438 --> 00:53:56,441 That we could. 822 00:53:57,275 --> 00:53:58,693 If you see these creatures. 823 00:53:58,693 --> 00:54:00,028 Do not engage. 824 00:54:00,028 --> 00:54:02,948 Run! Hide 825 00:54:02,948 --> 00:54:05,533 any way you can. 826 00:54:05,533 --> 00:54:08,620 And kind of now face the most important task. 827 00:54:08,828 --> 00:54:11,665 We are at the precipice of annihilation. 828 00:54:11,665 --> 00:54:14,501 We are looking at a great wooly. 829 00:54:14,501 --> 00:54:16,878 Man, I need our pack of cigarets. 830 00:54:16,878 --> 00:54:19,005 We must not be coming. 831 00:54:19,005 --> 00:54:20,090 Afraid. 832 00:54:20,090 --> 00:54:20,799 I'm the greatest. 833 00:54:20,799 --> 00:54:23,760 That's the biggest sound pack. It's all I ever saw. Strong. 834 00:54:23,760 --> 00:54:27,973 We will meet this new enemy without borders and without remorse. I. 835 00:54:28,682 --> 00:54:31,810 Well, boys, I guess we're going to have to start learning how to make sweaters. 836 00:54:32,811 --> 00:54:35,563 At 9:00, the blue team with. 837 00:54:35,563 --> 00:54:38,650 And we shall not be wooly ass motherfuckers. 838 00:54:39,359 --> 00:54:42,362 This holiday was brought the night. 839 00:54:43,530 --> 00:54:44,489 Well. 840 00:54:44,489 --> 00:54:46,783 Time to start out packing our bags, fellas. 841 00:54:46,783 --> 00:54:48,201 I could never read them. 842 00:54:48,201 --> 00:54:51,204 God bless everyone. 843 00:54:53,832 --> 00:54:56,835 I got to get back to my family. 844 00:55:30,118 --> 00:55:33,121 Oh. You. 845 00:56:03,693 --> 00:56:10,825 Oh. Oh. Oh. 846 00:56:32,305 --> 00:56:35,266 That's nice. 847 00:56:41,272 --> 00:56:44,275 What the fuck? 848 00:57:02,669 --> 00:57:16,724 Did. That. 849 00:57:17,559 --> 00:57:18,351 Come. 850 00:57:18,351 --> 00:57:21,354 Don't. 851 00:57:22,856 --> 00:57:23,898 That'll work. 852 00:57:23,898 --> 00:58:15,575 The, Oh! 853 00:58:16,367 --> 00:58:18,119 Piece of crap. 854 00:58:18,119 --> 00:58:21,122 Okay. 855 00:58:24,501 --> 00:58:27,504 Cool. Hey! 856 00:58:33,468 --> 00:58:36,596 What did they do to you? Oh! 857 00:58:39,098 --> 00:58:44,062 Hey! Oh, 858 00:58:44,187 --> 00:58:47,690 hey! Oh! 859 00:59:00,787 --> 00:59:02,205 No. Oh, yeah. 860 00:59:02,205 --> 00:59:03,456 Yeah. 861 00:59:03,456 --> 00:59:06,417 One star. 862 00:59:09,087 --> 00:59:10,046 Brady. 863 00:59:10,046 --> 00:59:13,049 All right. 864 00:59:13,299 --> 00:59:16,302 Pick that mess with an old lady. 865 00:59:21,766 --> 00:59:24,727 I'll teach you, you little bitch. 866 00:59:33,278 --> 00:59:34,696 Fuck you, lady. 867 00:59:34,696 --> 00:59:36,197 I got something else for you. 868 00:59:36,197 --> 00:59:36,531 Yeah. 869 00:59:36,531 --> 00:59:39,534 Film. 870 00:59:40,368 --> 00:59:43,371 Messed with the wrong girl today. 871 00:59:44,247 --> 00:59:47,250 I'm gonna teach you. 872 00:59:47,500 --> 00:59:49,836 I got something for you. 873 00:59:49,836 --> 00:59:51,546 Give me. Give me one. 874 00:59:54,257 --> 00:59:56,593 No, no, no. 875 00:59:56,593 --> 00:59:59,220 Is. Lady. No! 876 00:59:59,220 --> 01:00:02,223 Look, it's trying to save you. 877 01:00:03,016 --> 01:00:05,727 Do I look like I need saving? 878 01:00:05,727 --> 01:00:07,061 No, no. 879 01:00:07,061 --> 01:00:08,730 Okay. 880 01:00:08,730 --> 01:00:11,733 No, no. 881 01:00:18,573 --> 01:00:21,576 Nothing for. 882 01:00:25,121 --> 01:00:26,414 Those. 883 01:00:26,414 --> 01:00:28,166 I don't know why we're still here. 884 01:00:28,166 --> 01:00:30,543 Let's come. 885 01:00:30,543 --> 01:00:32,003 Yeah. 886 01:00:32,003 --> 01:00:34,547 Oh, Hey, little girl. 887 01:00:34,547 --> 01:00:36,883 We're going to go tell Santa we went to get help, 888 01:00:36,883 --> 01:00:39,385 and there's absolutely no reason to come looking for us. 889 01:00:39,385 --> 01:00:40,678 Okay? 890 01:00:40,678 --> 01:00:41,971 Where are we going? 891 01:00:41,971 --> 01:00:44,474 Oh, no, sweetie, you're going to stay here. 892 01:00:44,474 --> 01:00:49,145 We are going to go get help and, try to stay away from Satan. 893 01:00:49,270 --> 01:00:49,812 What we got? 894 01:00:49,812 --> 01:00:52,815 Okay. Best of luck. 895 01:00:52,899 --> 01:00:55,902 Okay. 896 01:01:04,702 --> 01:01:05,536 Crazy bastard. 897 01:01:05,536 --> 01:01:08,498 Let all of his livestock out. 898 01:01:08,915 --> 01:01:10,083 Oh, man. 899 01:01:10,083 --> 01:01:10,875 That's good. 900 01:01:10,875 --> 01:01:13,878 It'll give us cover. 901 01:01:38,152 --> 01:01:40,530 Oh. Right. 902 01:01:40,530 --> 01:01:42,281 You know my. Right. 903 01:01:42,281 --> 01:01:44,117 Yeah. Okay. Go. 904 01:01:44,117 --> 01:01:46,160 Let him. 905 01:01:46,160 --> 01:01:49,080 He's working for God. 906 01:01:49,080 --> 01:01:49,372 He's, 907 01:02:04,887 --> 01:02:05,179 Right. 908 01:02:05,179 --> 01:02:06,389 Right. Right. 909 01:02:06,389 --> 01:02:09,392 Right, right. 910 01:02:16,274 --> 01:02:17,734 It's working. 911 01:02:17,734 --> 01:02:18,359 It's working. 912 01:02:18,359 --> 01:02:20,862 Look, if we're going to die, at least Mr. Happy. 913 01:02:20,862 --> 01:02:26,909 Yeah, yeah, let's do it. Hey! 914 01:02:37,170 --> 01:02:45,678 We. Yeah, 915 01:02:46,304 --> 01:02:49,265 it doesn't. 916 01:02:50,558 --> 01:02:51,058 That's good. 917 01:02:51,058 --> 01:02:54,061 Shit. I'm. 918 01:03:05,031 --> 01:03:10,119 I'm. I'm. 919 01:03:12,955 --> 01:03:14,582 On top. 920 01:03:14,582 --> 01:03:16,542 Allegedly. Around the clock. 921 01:03:16,542 --> 01:03:19,086 Oh my gosh. 922 01:03:19,086 --> 01:03:22,256 This holiday will not be remembered for our good tidings, 923 01:03:22,590 --> 01:03:25,635 but for a merry and bright alpaca ass kicking. 924 01:03:26,260 --> 01:03:29,263 God bless America, and God bless everyone. 925 01:03:29,680 --> 01:03:31,098 Merry Christmas. 926 01:03:31,098 --> 01:03:34,101 Happy Hanukkah and happy one. 927 01:03:37,271 --> 01:03:39,106 Dude, I think we're almost there. 928 01:03:39,106 --> 01:03:41,859 Good. I'm tired of staring at your ass. 929 01:03:41,859 --> 01:03:44,862 You should be so lucky. 930 01:03:48,950 --> 01:03:50,326 That. 931 01:03:50,326 --> 01:03:52,912 Oh, shit. 932 01:03:52,912 --> 01:03:55,665 That didn't work. What? 933 01:03:55,665 --> 01:03:58,334 I said look at that. What? 934 01:03:58,334 --> 01:03:59,585 It's not working. 935 01:03:59,585 --> 01:04:02,296 It's right at me. 936 01:04:02,296 --> 01:04:03,464 I'm just being paranoid. 937 01:04:03,464 --> 01:04:06,467 What's wrong with the times now? 938 01:04:07,760 --> 01:04:08,344 All right. 939 01:04:09,887 --> 01:04:11,973 Well, shit. 940 01:04:11,973 --> 01:04:15,059 Oh, look at your, 941 01:04:17,228 --> 01:04:18,646 You're with. 942 01:04:18,646 --> 01:04:21,649 Oh. You, 943 01:04:30,992 --> 01:04:33,160 Look, 944 01:04:33,160 --> 01:04:36,163 Tony, that one. 945 01:04:37,498 --> 01:04:38,499 Take it. 946 01:04:38,499 --> 01:04:41,502 It's yours. 947 01:04:42,253 --> 01:04:43,379 It's good. 948 01:04:43,379 --> 01:04:46,382 Good. 949 01:04:52,597 --> 01:04:55,600 An apple a day keeps the packer away. 950 01:05:09,488 --> 01:05:12,074 For Fisher Price. 951 01:05:12,074 --> 01:05:15,077 Look, you know he's out there just 952 01:05:15,494 --> 01:05:17,705 killing people. 953 01:05:17,705 --> 01:05:19,498 I believe you 954 01:05:19,498 --> 01:05:22,501 get it. 955 01:05:24,295 --> 01:05:25,171 From the man. 956 01:05:25,171 --> 01:05:26,339 No no no no no. 957 01:05:26,339 --> 01:05:27,131 We can't go back there. 958 01:05:27,131 --> 01:05:27,506 That's the. 959 01:05:27,506 --> 01:05:29,634 That's where my family is. 960 01:05:29,634 --> 01:05:31,677 Oh, we can't, we can't. 961 01:05:31,677 --> 01:05:33,596 Oh, we can. 962 01:05:33,596 --> 01:05:36,599 Well. 963 01:05:56,953 --> 01:06:00,164 The only way to deal with an alpaca is with a llama. 964 01:06:00,331 --> 01:06:03,334 Oh, my God. 965 01:06:03,376 --> 01:06:04,168 Good luck. 966 01:06:04,168 --> 01:06:05,336 I'm not here. 967 01:06:05,336 --> 01:06:08,506 Oh. Oh. 968 01:06:11,509 --> 01:06:14,512 That's it. 969 01:06:25,523 --> 01:06:28,526 It's. 970 01:06:35,658 --> 01:06:39,036 Oh! Oh, no. No. 971 01:06:46,252 --> 01:06:49,255 Oh, no. 972 01:06:56,220 --> 01:07:06,522 000. Oh. Hey! 973 01:07:09,525 --> 01:07:20,494 Oh! Back up. 974 01:07:20,828 --> 01:07:21,787 Come on. 975 01:07:21,787 --> 01:07:22,913 Up, up. 976 01:07:22,913 --> 01:07:25,916 Come. 977 01:07:25,916 --> 01:07:28,919 Chester, stop! 978 01:07:30,546 --> 01:07:31,797 It's me. 979 01:07:31,797 --> 01:07:34,800 You remember? 980 01:07:41,015 --> 01:07:42,600 I love you. 981 01:07:42,600 --> 01:07:43,684 Let's go home. 982 01:07:57,448 --> 01:07:59,450 Chester! 983 01:07:59,450 --> 01:08:01,327 Hey! Ho ho! Motherfucker! 984 01:08:01,327 --> 01:08:02,912 Ho ho ho! 985 01:08:02,912 --> 01:08:03,746 Santa Claus! 986 01:08:03,746 --> 01:08:07,083 He's nuts. Up! 987 01:08:08,042 --> 01:08:09,668 I got to sugar. 988 01:08:09,668 --> 01:08:12,671 And his favorite delicate. 989 01:08:13,756 --> 01:08:19,261 Food. I. 990 01:08:29,188 --> 01:08:32,650 Whoa! Oh! 991 01:08:38,572 --> 01:08:40,991 No, I got need 992 01:08:40,991 --> 01:08:43,994 for him. 993 01:08:50,209 --> 01:08:50,918 The door. 994 01:08:50,918 --> 01:08:53,045 Oh, no, 995 01:08:53,045 --> 01:08:55,005 I said I know. 996 01:08:55,005 --> 01:08:55,631 Fuck! 997 01:08:55,631 --> 01:08:59,343 Oh! You. 998 01:09:03,305 --> 01:09:09,603 Know. And. 999 01:09:14,608 --> 01:09:16,902 I. I'll be damned. 1000 01:09:16,902 --> 01:09:19,530 That crazy cinnamon bitch actually did it. 1001 01:09:19,530 --> 01:09:22,533 A real Santa believing. 1002 01:09:25,911 --> 01:09:28,664 You. Oh, shit! 1003 01:09:28,664 --> 01:09:29,540 Oh! Glory! 1004 01:09:29,540 --> 01:09:29,915 Shit! 1005 01:09:29,915 --> 01:09:32,918 Going. 1006 01:09:36,714 --> 01:09:39,550 Oh, oh! 1007 01:09:39,550 --> 01:09:42,553 And oh! 1008 01:09:44,555 --> 01:09:47,892 Oh! Look! 1009 01:09:50,227 --> 01:09:51,520 Come on! You hear me? 1010 01:09:51,520 --> 01:09:54,773 Ho ho ho motherfucking ho ho ho! 1011 01:10:00,321 --> 01:10:03,324 Whoa! Oh! 1012 01:10:04,867 --> 01:10:06,660 Ho ho ho! 1013 01:10:06,660 --> 01:10:09,663 Serve this. 1014 01:10:11,999 --> 01:10:15,002 For you. 1015 01:10:20,674 --> 01:10:23,677 00000. 1016 01:10:24,011 --> 01:10:27,014 Ho ho ho! 1017 01:10:27,181 --> 01:10:29,516 Hey, where's your mother? 1018 01:10:29,516 --> 01:10:32,519 She's dead. 1019 01:10:32,519 --> 01:10:35,522 You're not my dad. 1020 01:10:42,863 --> 01:10:43,864 Come on. Doc. 1021 01:10:43,864 --> 01:10:46,742 Fine. Come on. 1022 01:10:46,742 --> 01:10:47,952 Oh, we roll now. 1023 01:10:47,952 --> 01:10:49,828 You big ass. 1024 01:10:49,828 --> 01:10:53,123 This time. 1025 01:10:57,294 --> 01:11:03,717 You see? Me? 1026 01:11:17,439 --> 01:11:18,524 That's it. 1027 01:11:18,524 --> 01:11:20,359 It's all over, folks. 1028 01:11:20,359 --> 01:11:22,236 Well, there's any questions because 1029 01:11:23,195 --> 01:11:24,989 we'll get it. 1030 01:11:24,989 --> 01:11:26,532 What? What are you doing? 1031 01:11:26,532 --> 01:11:27,950 Oh, I was just kidding. 1032 01:11:27,950 --> 01:11:31,036 At least give me the on screen death. 1033 01:11:32,329 --> 01:11:36,875 Oh, that's. 1034 01:11:38,002 --> 01:11:41,005 Oh, fuck. 1035 01:11:51,432 --> 01:11:53,726 Oh, yes. 1036 01:11:53,726 --> 01:11:56,145 It used to be. No. 1037 01:11:56,145 --> 01:11:57,938 On cells, on vagina. 1038 01:11:57,938 --> 01:12:00,941 From the governmental cells. 1039 01:12:01,233 --> 01:12:03,861 No, from the right spirit man. 1040 01:12:03,861 --> 01:12:04,695 To which I. 1041 01:12:04,695 --> 01:12:09,116 No more than a doctor. No! 1042 01:12:10,451 --> 01:12:12,369 You will die. 1043 01:12:12,369 --> 01:12:14,204 Oh, la. 1044 01:12:14,204 --> 01:12:17,416 This is the apocalypse. 1045 01:12:17,875 --> 01:12:19,752 You will die. 1046 01:12:19,752 --> 01:12:21,670 No, no, no. 1047 01:12:21,670 --> 01:12:25,299 This is for all of Congress. Wow. 1048 01:12:40,064 --> 01:12:42,066 Welcome to science. 1049 01:12:42,066 --> 01:12:43,734 To be something. 1050 01:12:43,734 --> 01:12:47,029 You know, it's the time when a lot of let's forget. 1051 01:12:47,321 --> 01:12:49,239 And those 1052 01:12:49,239 --> 01:12:53,202 destined to die notably make our nation great. 1053 01:12:53,327 --> 01:12:56,330 From where I know 1054 01:12:57,414 --> 01:13:00,417 you will die. Oh, 1055 01:13:01,001 --> 01:13:04,004 and this is the life. 1056 01:13:04,129 --> 01:13:08,008 And then you will die, right? Us? 1057 01:13:09,635 --> 01:13:11,720 Oh, yes. 1058 01:13:11,720 --> 01:13:12,930 Okay. Talk to. 1059 01:13:16,850 --> 01:13:17,434 Them. 1060 01:13:17,434 --> 01:13:22,981 What is the word of God, My turn to man. Oh! 1061 01:13:26,485 --> 01:13:28,695 Oh. The bridge patrol. 1062 01:13:28,695 --> 01:13:30,447 The bridge 1063 01:13:30,447 --> 01:13:33,117 over the roof. 1064 01:13:33,117 --> 01:13:36,120 I can't see him. 1065 01:13:36,370 --> 01:13:39,373 Do they? 1066 01:13:39,373 --> 01:13:42,084 Oh, that's a pretty sight for my eyes. 1067 01:13:42,084 --> 01:13:45,087 Oh! Oh. 1068 01:13:45,337 --> 01:13:47,798 It will be a lot. 1069 01:13:47,798 --> 01:13:50,801 Cause it struck me with 1070 01:13:50,926 --> 01:13:53,720 the all star system from the outback. 1071 01:13:53,720 --> 01:13:54,888 About. 1072 01:13:54,888 --> 01:13:58,851 Okay, well, I'll stop right there and fire up what you're 1073 01:13:58,934 --> 01:14:01,895 telling me. 1074 01:14:03,730 --> 01:14:06,733 About. 1075 01:14:18,954 --> 01:14:20,747 Yeah, 1076 01:14:20,747 --> 01:14:23,750 this is pretty funny. 1077 01:14:29,965 --> 01:14:32,968 Oh, my. 1078 01:14:35,929 --> 01:14:38,932 God! Turn! 1079 01:15:02,206 --> 01:15:04,041 You will die! 1080 01:15:04,041 --> 01:15:05,918 Oh my goodness! 1081 01:15:05,918 --> 01:15:07,753 This is the end. 1082 01:15:07,753 --> 01:15:09,588 Oh my God! 1083 01:15:09,588 --> 01:15:11,423 You will die! 1084 01:15:11,423 --> 01:15:14,176 Nobody likes you. 1085 01:15:14,176 --> 01:15:16,929 Now come on, come on, come on. 1086 01:15:16,929 --> 01:15:20,807 And smoking might not come to me from the mountains. 1087 01:15:21,266 --> 01:15:22,643 Come on. 1088 01:15:22,643 --> 01:15:25,646 Under the lights I can. 1089 01:15:26,230 --> 01:15:31,193 It's stuff, but most of them are grown ups. 1090 01:15:32,819 --> 01:15:34,821 Well, I just had 1091 01:15:34,821 --> 01:15:37,824 another one. 1092 01:15:48,418 --> 01:15:51,421 Oh, you will be back in an hour. 1093 01:15:55,175 --> 01:15:56,176 In a day. 1094 01:15:56,176 --> 01:15:57,803 Whoa! 1095 01:15:57,803 --> 01:15:59,346 There's 1096 01:15:59,346 --> 01:16:03,934 a to remind the consumer. 1097 01:16:04,142 --> 01:16:07,145 Oh, Mary. Recurring. 1098 01:16:07,479 --> 01:16:08,647 And my wife. 1099 01:16:08,647 --> 01:16:11,233 He's so perky. 1100 01:16:11,233 --> 01:16:15,112 But he goes, mom to go. 1101 01:16:15,195 --> 01:16:18,198 Bill saves. 1102 01:16:20,117 --> 01:16:27,708 Me? So. 1103 01:16:28,208 --> 01:16:31,962 Oh, Sandy hook, you know. 1104 01:16:34,381 --> 01:16:36,842 No, no, no. 1105 01:16:36,842 --> 01:16:40,095 Don't say some of these. 1106 01:16:40,262 --> 01:16:43,307 Oh. Oh, square. Oh, God. 1107 01:16:43,515 --> 01:16:46,143 Oh my God. It was a joke. 1108 01:16:46,143 --> 01:16:49,146 My wife is a 1109 01:16:49,521 --> 01:16:49,896 farm. 1110 01:16:49,896 --> 01:16:54,610 Animals have infiltrated the highest levels of our government. 1111 01:16:54,901 --> 01:16:57,154 The deep state is a sheep state. 1112 01:16:57,154 --> 01:17:00,157 And they're bringing in their new world order. 1113 01:17:00,616 --> 01:17:02,326 This doesn't stop with the alpacas. 1114 01:17:02,326 --> 01:17:03,910 Oh, no. Oh, no. 1115 01:17:03,910 --> 01:17:06,913 The goats are next, you know. Or the emus. 1116 01:17:06,955 --> 01:17:07,873 They're teaming up. 1117 01:17:07,873 --> 01:17:10,000 And don't even get me started on the chickens. 1118 01:17:10,000 --> 01:17:12,252 I used to have a chicken in one night. 1119 01:17:12,252 --> 01:17:15,130 Start looking at me real funny. Like it was just a way. 1120 01:17:19,926 --> 01:17:21,136 Back there. 1121 01:17:21,136 --> 01:17:23,221 There. But I 1122 01:17:23,221 --> 01:17:26,224 almost had to save the world. 1123 01:17:26,892 --> 01:17:28,435 I had to, 65313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.