All language subtitles for All.The.Queens.Men.S04E01.Hail.Mary.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MADSKY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:08,676 --> 00:00:09,986 [Dime] Previously on All the Queen's Men... 3 00:00:10,089 --> 00:00:11,572 All right, fellas! Line it up. 4 00:00:11,676 --> 00:00:12,952 It's roll call. 5 00:00:13,055 --> 00:00:14,400 Damn, we ain't do one of these in a minute. 6 00:00:14,503 --> 00:00:15,917 No, we haven't, so I need to make sure 7 00:00:16,021 --> 00:00:18,538 - y'all niggas ain't slippin'. - [cheering] 8 00:00:18,641 --> 00:00:20,055 Tommy, let's do this. 9 00:00:20,158 --> 00:00:22,296 And...action. 10 00:00:24,365 --> 00:00:26,331 Somebody's after me trying to get me to turn on Madam. 11 00:00:26,434 --> 00:00:27,952 We now know that Concierge 12 00:00:28,055 --> 00:00:30,089 is behind hacking Fuego's computer. 13 00:00:30,193 --> 00:00:32,262 Have a seat. This was all in your email. 14 00:00:32,365 --> 00:00:34,469 They have video of me at the halfway house. 15 00:00:34,572 --> 00:00:35,572 But I thought, uh-- 16 00:00:35,676 --> 00:00:37,227 That Concierge took care of it, right. 17 00:00:37,331 --> 00:00:38,641 He's making his move. 18 00:00:38,745 --> 00:00:40,469 [screaming] [gunfire] 19 00:00:40,572 --> 00:00:42,400 Looks like he was too scared to show his face. 20 00:00:42,503 --> 00:00:43,641 Afraid that I'd blow that motherfucker off 21 00:00:43,745 --> 00:00:45,193 like I did his brother. 22 00:00:45,814 --> 00:00:46,883 [siren chirps] 23 00:00:47,331 --> 00:00:48,434 [Madam] Hey, ladies! 24 00:00:48,538 --> 00:00:50,158 Now, we don't like the authorities 25 00:00:50,262 --> 00:00:52,021 to get involved in our girls' night out, do we? 26 00:00:52,124 --> 00:00:54,193 - Ms. DeVille. - DA Rodds. 27 00:00:54,296 --> 00:00:56,986 The first person we are eliminating is Madam. 28 00:00:57,089 --> 00:00:58,883 Do you and your husband have a lot of enemies? 29 00:00:58,986 --> 00:01:00,055 Rayshon! 30 00:01:00,158 --> 00:01:01,676 [Madam] DA Rodds goes down. 31 00:01:01,779 --> 00:01:03,331 You become mayor, 32 00:01:03,434 --> 00:01:05,124 and you do what the fuck I tell you to. 33 00:01:05,227 --> 00:01:06,710 You have control over the mayor, 34 00:01:06,814 --> 00:01:08,158 you got control over the city. 35 00:01:08,262 --> 00:01:09,641 Trouble and Champ got kidnapped. 36 00:01:09,745 --> 00:01:11,227 - [Trouble] Hey! - [Doc] In a fucking white van! 37 00:01:11,331 --> 00:01:13,365 That's some afterschool special type shit. 38 00:01:13,469 --> 00:01:15,124 - What are you doing here? - Apologizing. 39 00:01:15,227 --> 00:01:16,124 Please don't do this. 40 00:01:16,227 --> 00:01:17,365 Dime, if you do this, 41 00:01:17,469 --> 00:01:18,883 you'll be the one to regret it, Dime! 42 00:01:18,986 --> 00:01:20,607 You get a promotion. 43 00:01:20,710 --> 00:01:23,572 I'ma go ahead and let you rejoin VIP. 44 00:01:24,124 --> 00:01:25,331 I'm bringing this shirt over to you. 45 00:01:25,434 --> 00:01:28,055 I'm sure it's gonna be a match on Tina's blood. 46 00:01:28,158 --> 00:01:30,848 Law thinks I'm dead, I'm free. 47 00:01:30,952 --> 00:01:32,227 Hey, Daddy. 48 00:01:32,331 --> 00:01:34,365 How's island life for you? 49 00:01:34,848 --> 00:01:36,400 Daddy! 50 00:01:38,365 --> 00:01:42,676 [unsettling music] 51 00:01:42,779 --> 00:01:44,883 [phone ringing] 52 00:01:46,676 --> 00:01:48,089 [sighs] 53 00:01:49,193 --> 00:01:51,158 [Madam] Where the fuck is my father? 54 00:01:51,262 --> 00:01:53,331 Well, hello to you too, Madam. 55 00:01:53,434 --> 00:01:55,193 Look, you little bitch. Don't play with me. 56 00:01:55,296 --> 00:01:56,917 [Concierge] You know, I seem to recall 57 00:01:57,021 --> 00:01:58,641 you love it when I play with you. 58 00:01:58,745 --> 00:01:59,952 [Madam] Cut the shit! 59 00:02:00,055 --> 00:02:00,952 I know you're holding him hostage. 60 00:02:01,055 --> 00:02:02,055 Where is he? 61 00:02:02,158 --> 00:02:03,607 No, you do not know that. 62 00:02:03,710 --> 00:02:05,572 I know you better tell me what I wanna know, 63 00:02:05,676 --> 00:02:07,296 - or I'm gonna-- - [Concierge] Or you'll what? 64 00:02:09,021 --> 00:02:11,641 Look, you know exactly what the fuck I'm capable of. 65 00:02:11,745 --> 00:02:13,503 [Concierge] I do. 66 00:02:13,607 --> 00:02:16,158 But you seem to forget what I'm capable of. 67 00:02:16,262 --> 00:02:17,745 [Madam] I'ma tell you right now, 68 00:02:17,848 --> 00:02:21,262 if you touch a hair on my father's head... 69 00:02:21,365 --> 00:02:23,021 I will come after you with a vengeance 70 00:02:23,124 --> 00:02:25,124 that you didn't even know was possible. 71 00:02:25,227 --> 00:02:27,227 I never said I had your father. 72 00:02:27,331 --> 00:02:29,917 I did, however, tell you that there would be consequences 73 00:02:30,021 --> 00:02:31,227 for killing Lotus. 74 00:02:31,331 --> 00:02:34,089 You whiny fucking bitch. This is over Lotus? 75 00:02:34,193 --> 00:02:35,227 Really? That's what we doin' now? 76 00:02:35,331 --> 00:02:37,021 Payback? Tit for tat? 77 00:02:37,124 --> 00:02:38,848 - I'm not doing anything. - [Madam] Okay. 78 00:02:38,952 --> 00:02:41,883 So if it's not you, it's your father, Santiago. 79 00:02:41,986 --> 00:02:44,021 [Concierge] That's your mystery to solve. 80 00:02:44,124 --> 00:02:45,503 Stop speaking in fucking riddles, bitch! 81 00:02:45,607 --> 00:02:46,986 Tell me what I want to know. 82 00:02:47,089 --> 00:02:48,158 [Concierge] Good luck, Madam. 83 00:02:48,262 --> 00:02:51,745 And my condolences about your father. 84 00:02:51,848 --> 00:02:53,745 [beep] 85 00:02:58,055 --> 00:03:01,365 [music crescendos] [car starts] 86 00:03:03,952 --> 00:03:06,296 ♪ Yeah, yeah, yeah 87 00:03:06,400 --> 00:03:08,848 ♪ They know not to play with me They know I get it started ♪ 88 00:03:08,952 --> 00:03:11,400 ♪ Ask me will I take it easy Told them that it's harder ♪ 89 00:03:11,503 --> 00:03:13,641 ♪ Ask me will I quit Oh no, sir, I beg your pardon ♪ 90 00:03:13,745 --> 00:03:15,193 ♪ They're saying that it's light ♪ 91 00:03:15,296 --> 00:03:16,848 ♪ But I turn this bitch to darkness ♪ 92 00:03:16,952 --> 00:03:19,779 ♪ [The sun] It go up We don't play around ♪ 93 00:03:19,883 --> 00:03:22,365 ♪ I won't play 'bout my dinero [dinero] ♪ 94 00:03:22,469 --> 00:03:24,745 ♪ Got some gangsters in the cut now [cut now] ♪ 95 00:03:24,848 --> 00:03:27,641 ♪ And they're doing what I say so ♪ 96 00:03:33,745 --> 00:03:35,227 ♪ Ain't a nigga out as hard as me ♪ 97 00:03:35,331 --> 00:03:36,607 ♪ Yeah, I said it, baby 98 00:03:36,710 --> 00:03:38,710 ♪ Ain't a nigga out as hard as me ♪ 99 00:03:42,572 --> 00:03:45,021 What the hell was that, Amp? 100 00:03:45,124 --> 00:03:47,124 You act like I'm the only nigga out there throwin' hands. 101 00:03:47,227 --> 00:03:48,883 What about this motherfucker right here?! 102 00:03:48,986 --> 00:03:50,296 But you threw the first punch. 103 00:03:50,400 --> 00:03:51,848 Nigga, I'll throw the next one and the next one... 104 00:03:51,952 --> 00:03:55,710 Stop! Calm the fuck...down. 105 00:03:55,814 --> 00:03:57,572 Look like Blue and, uh, Dime got this taken care of. 106 00:03:57,676 --> 00:03:59,434 Come on, fellas, we gonna get up outta here. 107 00:04:04,745 --> 00:04:06,814 I'm a lover. Not a fighter. 108 00:04:09,021 --> 00:04:10,572 But if you come at me, 109 00:04:10,676 --> 00:04:12,331 you gonna find out I ain't no punk. 110 00:04:12,434 --> 00:04:14,296 Okay, this is crazy. 111 00:04:14,400 --> 00:04:15,469 If y'all wanna act like asses, 112 00:04:15,572 --> 00:04:16,917 then do this shit on your own time. 113 00:04:17,021 --> 00:04:18,572 But right now, 114 00:04:18,676 --> 00:04:20,952 y'all fuckin' with everybody's money. 115 00:04:21,055 --> 00:04:22,331 I didn't even do anything! 116 00:04:22,434 --> 00:04:23,814 'Cause your motherfucking ass know better, nigga. 117 00:04:23,917 --> 00:04:24,814 Okay, stop Amp! 118 00:04:24,917 --> 00:04:27,331 What is wrong with you right now?! 119 00:04:29,089 --> 00:04:30,365 I'm sick of this nigga. 120 00:04:32,676 --> 00:04:34,814 I'm sick of all you niggas. 121 00:04:34,917 --> 00:04:36,193 But it's my job, 122 00:04:36,296 --> 00:04:38,503 so I got to deal with you. 123 00:04:38,607 --> 00:04:41,779 So I suggest you learn how to do the same. 124 00:04:41,883 --> 00:04:43,434 Fuck y'all. 125 00:04:43,538 --> 00:04:45,227 [Dime] Really, really, is that what we're back on now? 126 00:04:45,331 --> 00:04:47,055 No, no, not really. 127 00:04:50,883 --> 00:04:53,055 Not you. 128 00:04:53,158 --> 00:04:54,572 All right? 129 00:04:56,469 --> 00:04:58,365 Hey, you know not you. 130 00:04:59,193 --> 00:05:00,607 Come on, Amp. 131 00:05:00,710 --> 00:05:03,503 You done come so far with your AA. 132 00:05:03,607 --> 00:05:07,503 Don't allow some bullshit to be wasted on it. 133 00:05:12,986 --> 00:05:14,710 You're right. 134 00:05:14,814 --> 00:05:16,469 I know I am. 135 00:05:16,572 --> 00:05:18,055 Now go out there and make some money. 136 00:05:21,848 --> 00:05:23,848 Don't you think you oughta say sorry? 137 00:05:33,434 --> 00:05:35,296 What the fuck you think this is? 138 00:05:35,400 --> 00:05:37,676 Shut your ass up, nigga. 139 00:05:41,089 --> 00:05:42,814 Niggas are crazy. 140 00:05:45,021 --> 00:05:50,503 [suspenseful music] 141 00:05:52,503 --> 00:05:54,055 [Concierge] Santiago, I know we said 142 00:05:54,158 --> 00:05:55,676 Madam needed to be dealt with, 143 00:05:55,779 --> 00:05:57,710 but this is getting out of hand. 144 00:05:57,814 --> 00:06:00,296 I have legitimate business dealings in jeopardy 145 00:06:00,400 --> 00:06:01,952 because of you. 146 00:06:02,055 --> 00:06:03,331 Because of me? 147 00:06:03,434 --> 00:06:07,021 We both know your concubine is the cause of all of this. 148 00:06:07,124 --> 00:06:08,710 Be that as it may, 149 00:06:08,814 --> 00:06:10,814 you're not helping the situation any. 150 00:06:10,917 --> 00:06:12,365 Please don't tell me you're trying to put 151 00:06:12,469 --> 00:06:14,469 any of this blame on me. 152 00:06:14,572 --> 00:06:15,572 [Concierge] That's not what I'm saying. 153 00:06:15,676 --> 00:06:17,089 Then what are you saying? 154 00:06:17,193 --> 00:06:19,262 Because from my perspective, this is all your fault. 155 00:06:19,365 --> 00:06:20,814 Youbrought on this problem 156 00:06:20,917 --> 00:06:23,538 when you decided you needed to step outside of your marriage. 157 00:06:23,641 --> 00:06:25,745 You and I both know my marriage to Lotus 158 00:06:25,848 --> 00:06:28,193 was a business arrangement. That's all. 159 00:06:28,296 --> 00:06:30,469 Now that she's gone, 160 00:06:30,572 --> 00:06:32,538 I think it's time that I step away as well. 161 00:06:32,641 --> 00:06:35,262 You can't step away in the middle of a war. 162 00:06:35,365 --> 00:06:37,607 Your mistress killed my daughter. 163 00:06:37,710 --> 00:06:39,883 And she's going to pay the ultimate price for it. 164 00:06:39,986 --> 00:06:42,779 I'm not disputing that there needs to be consequences. 165 00:06:42,883 --> 00:06:44,434 No, but you're trying to dismiss yourself 166 00:06:44,538 --> 00:06:46,227 from being a part of them. 167 00:06:46,331 --> 00:06:50,262 Santiago, I've given you all that you needed from me. 168 00:06:50,365 --> 00:06:52,227 [Santiago] I'm far from getting what I need from you! 169 00:06:52,331 --> 00:06:55,434 I've got nothing until I have Madam's lifeless body 170 00:06:55,538 --> 00:06:57,883 hanging from a bridge in the middle of the city! 171 00:07:01,952 --> 00:07:07,124 [club music] 172 00:07:07,227 --> 00:07:12,883 [cheers and applause] 173 00:07:20,538 --> 00:07:22,538 Ladies, I gotta apologize. 174 00:07:23,400 --> 00:07:26,158 That last performance was... 175 00:07:26,262 --> 00:07:27,814 a little bumpy. 176 00:07:27,917 --> 00:07:30,676 It was a little all over the place. 177 00:07:30,779 --> 00:07:33,158 But right now, I've got everything 178 00:07:33,262 --> 00:07:36,158 and everybody together, yeah? 179 00:07:36,262 --> 00:07:39,745 So how about we take a U-turn, 180 00:07:39,848 --> 00:07:41,503 and we start this all over again? 181 00:07:41,607 --> 00:07:43,848 [cheers and applause] 182 00:07:43,952 --> 00:07:45,710 Yeah?! 183 00:07:45,814 --> 00:07:48,986 Come on! 184 00:07:50,089 --> 00:07:51,814 I can't hear you! 185 00:07:52,607 --> 00:07:55,883 I can't hear you! 186 00:07:55,986 --> 00:07:57,055 Let's go! 187 00:07:58,641 --> 00:08:01,503 Give it up for the men of Eden! Let's go! 188 00:08:01,607 --> 00:08:06,710 [mellow musical intro] 189 00:08:14,434 --> 00:08:15,952 ♪ Fukumean 190 00:08:16,055 --> 00:08:17,469 ♪ Young Gunna Wunna back, callin' me splurge ♪ 191 00:08:17,572 --> 00:08:18,917 ♪ Watch me jump right off the curb ♪ 192 00:08:19,021 --> 00:08:20,745 ♪ Bentley Spur fly like a bird 193 00:08:20,848 --> 00:08:22,676 ♪ Spin on the first and the third ♪ 194 00:08:22,779 --> 00:08:24,227 ♪ Solid, I'm keepin' my word 195 00:08:24,331 --> 00:08:26,469 ♪ Can't be my equal I don't know what you heard ♪ 196 00:08:26,572 --> 00:08:28,089 ♪ Crank up the foreign, I swerve ♪ 197 00:08:28,193 --> 00:08:29,572 ♪ Keep me a stick if they purge ♪ 198 00:08:29,676 --> 00:08:30,745 ♪ Eeeyah 199 00:08:31,400 --> 00:08:32,296 ♪ Eeeyah 200 00:08:33,193 --> 00:08:34,124 ♪ Eeeyah 201 00:08:35,124 --> 00:08:36,572 ♪ Eeeyah 202 00:08:36,676 --> 00:08:38,124 ♪ Fukumean 203 00:08:38,227 --> 00:08:39,676 ♪ Young Gunna Wunna, they workin' my nerves ♪ 204 00:08:39,779 --> 00:08:40,986 ♪ I'm about to pour up some syrup ♪ 205 00:08:41,089 --> 00:08:42,917 ♪ Fucking this bitch like a perv ♪ 206 00:08:43,021 --> 00:08:44,814 ♪ Smack from the back, grab her perm ♪ 207 00:08:44,917 --> 00:08:48,503 ♪ Ice, the burr, uh, shittin' on all you lil' turds ♪ 208 00:08:48,607 --> 00:08:50,469 ♪ Can't take that dick, wait your turn ♪ 209 00:08:50,572 --> 00:08:52,124 ♪ In my own lane, we can't merge ♪ 210 00:08:52,227 --> 00:08:53,952 ♪ Suck with no hands, you can learn ♪ 211 00:08:54,055 --> 00:08:55,814 ♪ Let's see how much you can earn ♪ 212 00:08:55,917 --> 00:08:57,814 ♪ Watch me go big like the Worm ♪ 213 00:08:57,917 --> 00:08:59,745 ♪ And I ain't smokin' no sherm ♪ 214 00:08:59,848 --> 00:09:01,365 ♪ I'm in this bitch with P Litty ♪ 215 00:09:01,469 --> 00:09:03,400 ♪ QP, QP-ski 216 00:09:03,503 --> 00:09:05,434 ♪ All of my bitches is pretty, they show they titties ♪ 217 00:09:05,538 --> 00:09:06,986 ♪ It's up to the ceilin' 218 00:09:07,089 --> 00:09:08,814 ♪ I let her run through a million ♪ 219 00:09:08,917 --> 00:09:10,503 ♪ I rock with her really, let's fuck on a billion ♪ 220 00:09:10,607 --> 00:09:12,710 ♪ I'ma get down to the gritty, then fuck up the city ♪ 221 00:09:12,814 --> 00:09:14,710 ♪ The home of the villains 222 00:09:14,814 --> 00:09:16,227 ♪ Ecstasy, wonderful feelin' [Eeeyah] ♪ 223 00:09:16,331 --> 00:09:17,986 ♪ Smoke out the pound when I'm chillin' [Eeeyah] ♪ 224 00:09:18,089 --> 00:09:19,848 ♪ Trappin', I made me a killin' [Eeeyah] ♪ 225 00:09:19,952 --> 00:09:21,710 ♪ Look, I got everybody wishin' [Eeeyah] ♪ 226 00:09:21,814 --> 00:09:23,641 ♪ I hope you play your position [Eeeyah] ♪ 227 00:09:23,745 --> 00:09:25,331 ♪ I don't want nobody listenin' [Eeeyah] ♪ 228 00:09:25,434 --> 00:09:27,193 ♪ I see the hoe with precision [Eeeyah] ♪ 229 00:09:27,296 --> 00:09:29,124 ♪ Get rich my only decision [Eeeyah] ♪ 230 00:09:29,227 --> 00:09:30,917 ♪ Young Gunna Wunna back, callin' me splurge ♪ 231 00:09:31,021 --> 00:09:32,745 ♪ Watch me jump right off the curb ♪ 232 00:09:32,848 --> 00:09:34,676 ♪ Bentley Spur fly like a bird 233 00:09:34,779 --> 00:09:36,469 ♪ Spin on the first and the third ♪ 234 00:09:36,572 --> 00:09:38,055 ♪ Solid, I'm keepin' my word 235 00:09:38,158 --> 00:09:40,158 ♪ Can't be my equal I don't know what you heard ♪ 236 00:09:40,262 --> 00:09:41,986 ♪ Crank up the foreign, I swerve ♪ 237 00:09:42,089 --> 00:09:43,779 ♪ Keep me a stick if they purge ♪ 238 00:09:43,883 --> 00:09:45,262 [cheers and applause] 239 00:09:45,365 --> 00:09:46,227 ♪ Eeeyah 240 00:09:47,089 --> 00:09:47,986 ♪ Eeeyah 241 00:09:48,883 --> 00:09:51,400 ♪ Eeeyah [Fukumean] 242 00:09:52,503 --> 00:09:53,710 ♪ Eeeyah 243 00:09:54,400 --> 00:09:55,400 ♪ Eeeyah 244 00:09:56,365 --> 00:09:57,193 ♪ Eeeyah 245 00:09:58,331 --> 00:09:59,400 ♪ Yeah 246 00:09:59,503 --> 00:10:03,745 [cheers and applause] 247 00:10:16,089 --> 00:10:21,296 [phones ringing] [indistinct chatter] 248 00:10:25,676 --> 00:10:27,917 Rodds. 249 00:10:28,021 --> 00:10:29,779 You keepin' some late hours. 250 00:10:29,883 --> 00:10:31,952 You know my job never stops. 251 00:10:32,055 --> 00:10:33,883 Tell me you've got some good news. 252 00:10:33,986 --> 00:10:36,158 Oh, I'm gonna tell you some great news. 253 00:10:36,262 --> 00:10:38,400 I just dropped the shirt off at the lab. 254 00:10:38,503 --> 00:10:39,986 All we need to do is verify 255 00:10:40,089 --> 00:10:42,227 that that's actually Tina's blood on it. 256 00:10:42,331 --> 00:10:44,331 It's the last piece of evidence in our puzzle. 257 00:10:44,434 --> 00:10:46,400 - Great work! - Thank you. 258 00:10:46,503 --> 00:10:48,745 You know, when you told me about this undercover idea, 259 00:10:48,848 --> 00:10:50,055 I didn't think it was gonna work. 260 00:10:50,158 --> 00:10:53,538 I wasn't so sure myself, to be honest. 261 00:10:53,641 --> 00:10:55,779 And thank you for keeping it quiet. 262 00:10:55,883 --> 00:10:57,158 I don't think I'd be as successful 263 00:10:57,262 --> 00:10:59,296 if the whole department knew about it. 264 00:10:59,400 --> 00:11:01,055 Well, I figured that you might find yourself 265 00:11:01,158 --> 00:11:05,089 in some compromising positions, so it's definitely for the best. 266 00:11:05,193 --> 00:11:06,710 Whatever it takes to get the bad guys, right? 267 00:11:06,814 --> 00:11:08,124 [Rodds] Right. 268 00:11:08,227 --> 00:11:09,710 And in the end, it's all worth it 269 00:11:09,814 --> 00:11:12,193 if justice is served. 270 00:11:12,296 --> 00:11:13,538 Exactly. 271 00:11:13,641 --> 00:11:15,227 You know, you're gonna be a shoe-in 272 00:11:15,331 --> 00:11:16,779 for that promotion, now. 273 00:11:16,883 --> 00:11:19,917 Yes! Lead detective, mm! 274 00:11:20,021 --> 00:11:21,848 I've been gunning for that title for a long time. 275 00:11:21,952 --> 00:11:23,089 Mm-hmm, I know. 276 00:11:23,193 --> 00:11:24,986 And if you can bring in Marilyn DeVille, 277 00:11:25,089 --> 00:11:27,021 you certainly will have earned it. 278 00:11:27,124 --> 00:11:29,952 It's been a long time coming. 279 00:11:30,055 --> 00:11:32,262 Well, listen, I'll get the rest of my report to you in 24 hours, 280 00:11:32,365 --> 00:11:34,883 and in the meantime, we just waiting on the labs. 281 00:11:34,986 --> 00:11:36,883 Okay, well, I will expedite those tests 282 00:11:36,986 --> 00:11:39,158 'cause I cannot wait to bring her ass in. 283 00:11:39,262 --> 00:11:40,503 You? Please, 284 00:11:40,607 --> 00:11:42,089 I think everyone in this department 285 00:11:42,193 --> 00:11:45,917 will finally be happy to put the infamous Madam in her place. 286 00:11:48,538 --> 00:11:50,193 [chuckles] 287 00:11:55,952 --> 00:11:57,710 ♪Yeah, you a bitch with yo' hoe ass ♪ 288 00:11:57,814 --> 00:11:59,641 ♪ And you can move with your slow ass ♪ 289 00:11:59,745 --> 00:12:01,331 ♪ Look at this poor-ass broke ass ♪ 290 00:12:01,434 --> 00:12:02,607 ♪ I'm on your ass 291 00:12:02,710 --> 00:12:04,538 ♪ Ooh, yeah, ooh, ay, ooh, yeah ♪ 292 00:12:04,641 --> 00:12:05,848 ♪ I'm on your ass 293 00:12:05,952 --> 00:12:08,055 ♪ Ooh, yeah, ooh, ay, ooh, yeah ♪ 294 00:12:08,158 --> 00:12:09,331 ♪ I'm on your ass 295 00:12:09,434 --> 00:12:10,814 ♪ They caught the end of that shit ♪ 296 00:12:10,917 --> 00:12:12,331 ♪ And act like they a gangsta 297 00:12:12,434 --> 00:12:15,641 ♪ If I catch you off line, I'ma bring it up to your facial ♪ 298 00:12:15,745 --> 00:12:17,158 ♪ I'm really out of my mind 299 00:12:17,262 --> 00:12:20,021 ♪ All my thoughts is really spacious ♪ 300 00:12:21,779 --> 00:12:25,089 [bass thumping] 301 00:12:27,503 --> 00:12:35,952 [tense music] 302 00:12:37,124 --> 00:12:39,986 Somebody is holding my father hostage. 303 00:12:40,089 --> 00:12:42,676 I need you to find out where they're holding him. 304 00:12:42,779 --> 00:12:44,296 Didn't we just go to your dad's funeral? 305 00:12:44,400 --> 00:12:46,572 Fuego, I do not have time for questions right now. 306 00:12:46,676 --> 00:12:48,917 I just need fucking answers, okay? 307 00:12:49,021 --> 00:12:51,917 I got a call on this phone from this number. 308 00:12:52,021 --> 00:12:53,469 Tell me where it came from. 309 00:13:01,227 --> 00:13:03,469 I can't get anything from it like this. 310 00:13:03,572 --> 00:13:05,124 Fuck. Um... 311 00:13:05,227 --> 00:13:06,676 [Fuego] But I have something in my locker 312 00:13:06,779 --> 00:13:08,089 that'll help me get more information. 313 00:13:08,193 --> 00:13:09,607 Okay. Okay, good. Go, go do that. 314 00:13:09,710 --> 00:13:11,365 [Fuego] All right. 315 00:13:11,469 --> 00:13:13,089 [cheering from club] 316 00:13:15,469 --> 00:13:20,572 [tense music] 317 00:13:20,676 --> 00:13:21,710 [knocking on door] 318 00:13:21,814 --> 00:13:23,021 [door opens] 319 00:13:24,124 --> 00:13:26,124 Madam, we need to figure out 320 00:13:26,227 --> 00:13:28,021 this Trouble and Champ situation. 321 00:13:28,124 --> 00:13:30,400 Not right now, Blue. I don't have time for that. 322 00:13:30,503 --> 00:13:32,572 Didn't Carlo say it needed to happen within a day? 323 00:13:36,124 --> 00:13:37,917 What's the matter? 324 00:13:42,710 --> 00:13:44,607 Somebody has my father. 325 00:13:45,400 --> 00:13:47,227 What? 326 00:13:47,331 --> 00:13:48,952 Who? 327 00:13:50,089 --> 00:13:52,193 Look, I don't know. 328 00:13:52,296 --> 00:13:54,021 I don't know. 329 00:13:54,124 --> 00:13:56,572 I got Fuego getting some shit to help me track him down, 330 00:13:56,676 --> 00:13:58,400 figure out where he is. 331 00:14:01,365 --> 00:14:03,469 Madam, I'm, I'm sorry. I didn't know. 332 00:14:04,503 --> 00:14:05,986 I know, I know. 333 00:14:11,296 --> 00:14:12,641 [Blue] I'll take care of the Trouble stuff. 334 00:14:12,745 --> 00:14:15,124 No, it's cool. Um... 335 00:14:16,641 --> 00:14:19,089 Have them bring her from the safe house. 336 00:14:19,193 --> 00:14:21,400 Y'all can put her in the basement. 337 00:14:21,503 --> 00:14:23,331 I'll get to her when I get a second. 338 00:14:25,986 --> 00:14:27,641 Okay. 339 00:14:27,745 --> 00:14:29,365 Wait, where's Tommy? 340 00:14:32,158 --> 00:14:38,124 [unnerving music] [insects chirping] 341 00:14:42,986 --> 00:14:44,503 Shouldn't have stole Madam's money. 342 00:14:59,710 --> 00:15:01,400 Hold on, playboy. 343 00:15:05,021 --> 00:15:07,952 Ain't no way. Smoke? 344 00:15:08,055 --> 00:15:09,055 What's up, Tommy? 345 00:15:09,158 --> 00:15:11,469 I thought that was you out here. 346 00:15:11,572 --> 00:15:14,262 What's up, man? It's been a minute. 347 00:15:14,365 --> 00:15:15,538 Indeed. 348 00:15:15,641 --> 00:15:16,883 And since when did they start lettin' people 349 00:15:16,986 --> 00:15:18,296 out the mental house? 350 00:15:18,400 --> 00:15:19,986 You just gotta play the game, bro. 351 00:15:20,089 --> 00:15:21,503 Just gotta play the game. 352 00:15:23,400 --> 00:15:26,745 I see we had the same idea. 353 00:15:26,848 --> 00:15:28,917 Great minds-- 354 00:15:29,021 --> 00:15:31,089 Check this out. 355 00:15:31,193 --> 00:15:32,986 Y'all got some work down at the club? 356 00:15:34,400 --> 00:15:36,055 You're not working right now? 357 00:15:37,676 --> 00:15:39,227 No, I was-- 358 00:15:39,331 --> 00:15:40,641 'til this motherfucker took me off the schedule 359 00:15:40,745 --> 00:15:42,503 for being late. 360 00:15:42,607 --> 00:15:44,917 Sometime people be late, motherfucker! 361 00:15:45,021 --> 00:15:46,400 It's called life! 362 00:15:46,503 --> 00:15:48,814 Stupid ass. 363 00:15:49,641 --> 00:15:51,676 What you plannin' on doin' with him? 364 00:15:51,779 --> 00:15:53,400 Well, I wanted to strangle him, 365 00:15:53,503 --> 00:15:56,331 watch his eyeballs pop out his head. 366 00:15:56,434 --> 00:15:58,400 But he might pass out before he die. 367 00:15:58,503 --> 00:16:00,883 I want him to suffer like I did when I worked for him. 368 00:16:00,986 --> 00:16:02,676 [man groaning] 369 00:16:05,055 --> 00:16:06,779 [Smoke grunts] 370 00:16:07,503 --> 00:16:08,745 [man grunts] 371 00:16:08,848 --> 00:16:09,710 [gunshot] 372 00:16:09,814 --> 00:16:11,262 Damn! 373 00:16:11,365 --> 00:16:13,089 What happened to wanting to see him suffer? 374 00:16:13,986 --> 00:16:15,538 You know I don't got impulse control. 375 00:16:16,469 --> 00:16:19,055 Anyway, my schedule just opened up. 376 00:16:19,158 --> 00:16:20,331 What's up? 377 00:16:20,434 --> 00:16:22,124 [chuckles] 378 00:16:22,227 --> 00:16:24,158 I'ma hit up Madam and see 379 00:16:24,262 --> 00:16:26,434 we got some work for you, all right? 380 00:16:26,538 --> 00:16:27,641 My man. 381 00:16:27,745 --> 00:16:29,400 Hey, why don't you let me get in on this hole? 382 00:16:29,503 --> 00:16:31,055 Oh yeah, just like old times, huh? 383 00:16:31,158 --> 00:16:33,365 Don't make no sense for both of us to be diggin'. 384 00:16:34,572 --> 00:16:36,469 - You grab the legs. - [Tommy] All right. 385 00:16:37,055 --> 00:16:38,814 You got it? 386 00:16:38,917 --> 00:16:40,331 He a heavy little fucker. 387 00:16:44,296 --> 00:16:46,572 - This your work right here? - Yeah, this me. 388 00:16:46,676 --> 00:16:48,193 [grunts] 389 00:16:50,745 --> 00:16:52,331 Get your ass in there. 390 00:16:54,710 --> 00:16:55,676 So what's up? 391 00:16:55,779 --> 00:16:57,193 You're not gonna help me shovel? 392 00:16:57,296 --> 00:16:58,986 I only brought one shovel. I ain't know you was coming. 393 00:16:59,089 --> 00:17:00,779 [laughs] I should've got mine off the truck! 394 00:17:00,883 --> 00:17:01,883 Yeah, you shoulda did something. 395 00:17:01,986 --> 00:17:03,124 Fuck it. 396 00:17:03,227 --> 00:17:15,331 [music] 397 00:17:40,538 --> 00:17:42,814 What you doin' here? I'm working. 398 00:17:42,917 --> 00:17:44,917 I know that. 399 00:17:45,021 --> 00:17:46,089 Well, this money not gonna make itself. 400 00:17:46,193 --> 00:17:48,089 What's up? 401 00:17:48,193 --> 00:17:50,434 I need you to do something for me. 402 00:17:50,538 --> 00:17:53,262 Damn, Tandy, you can't wait 'til I get to the house? 403 00:17:53,365 --> 00:17:55,676 [Tandy] Not that, baby. 404 00:17:55,779 --> 00:17:57,193 Then what? 405 00:18:00,331 --> 00:18:02,296 I need you to get me a gun. 406 00:18:04,193 --> 00:18:05,365 What you need a gun for? 407 00:18:05,469 --> 00:18:08,469 You don't need to know why. Just get me one. 408 00:18:09,883 --> 00:18:11,883 Don't be puttin' me in your shit, all right? 409 00:18:11,986 --> 00:18:14,089 How do you know I know where to get a gun from? 410 00:18:14,193 --> 00:18:16,434 'Cause I know you know people. 411 00:18:16,538 --> 00:18:18,227 So you need to call in a favor for me. 412 00:18:18,331 --> 00:18:20,676 It just needs to be reliable. 413 00:18:20,779 --> 00:18:23,158 But most importantly, 414 00:18:23,262 --> 00:18:25,365 it doesn't need to be traced back to me, okay? 415 00:18:27,883 --> 00:18:29,021 I'll see what I can do, 416 00:18:29,124 --> 00:18:31,503 but I ain't makin' no promises, aight? 417 00:18:31,607 --> 00:18:32,848 Thank you. 418 00:18:35,400 --> 00:18:37,641 Wait, wait, wait, wait. Come here. 419 00:18:39,572 --> 00:18:40,400 What's up? 420 00:18:40,503 --> 00:18:42,503 - I need it tonight. - Tonight? 421 00:18:42,607 --> 00:18:44,572 Just...please. 422 00:18:47,503 --> 00:18:49,365 I'll see what I can do. 423 00:18:49,469 --> 00:18:50,883 I gotta get back in here, all right? 424 00:18:50,986 --> 00:18:52,676 All right. 425 00:18:54,055 --> 00:18:58,400 [tense music] 426 00:19:02,021 --> 00:19:06,503 [music crescendos] 427 00:19:07,262 --> 00:19:08,710 [typing] 428 00:19:11,331 --> 00:19:13,469 [cheering from club] 429 00:19:16,538 --> 00:19:18,331 Madam, are you okay? 430 00:19:19,262 --> 00:19:22,262 Blue told me what happened to James. 431 00:19:22,365 --> 00:19:25,883 I'll be a lot better when I can locate him, Tommy. 432 00:19:25,986 --> 00:19:28,676 Do you need anything? 433 00:19:28,779 --> 00:19:31,124 No. No, I don't. 434 00:19:31,227 --> 00:19:33,227 Did you handle that thing for me? 435 00:19:33,331 --> 00:19:35,434 Yes, Madam. 436 00:19:35,538 --> 00:19:38,676 But you won't believe who I saw while I was out there. 437 00:19:38,779 --> 00:19:40,400 Who? 438 00:19:40,503 --> 00:19:41,745 Smoke. 439 00:19:41,848 --> 00:19:45,572 Smoke? Oh, shit! The fuck is he up to? 440 00:19:45,676 --> 00:19:47,814 He's actually lookin' for work. 441 00:19:47,917 --> 00:19:50,227 And I'm sure you're gonna wanna do something diabolical 442 00:19:50,331 --> 00:19:53,021 to this...Santiago guy. 443 00:19:53,124 --> 00:19:55,779 And we both know that Smoke will deliver. 444 00:19:57,883 --> 00:19:59,193 You are correct. 445 00:19:59,296 --> 00:20:01,676 I do want to do something very fucking diabolical 446 00:20:01,779 --> 00:20:04,296 to this motherfucker. 447 00:20:04,400 --> 00:20:05,779 But I'ma be the one to do it. 448 00:20:05,883 --> 00:20:07,538 - I got something! - What? 449 00:20:08,055 --> 00:20:09,503 Oaxaca. 450 00:20:09,607 --> 00:20:11,021 Wait. 451 00:20:11,124 --> 00:20:13,021 Now it says Aruba. 452 00:20:13,124 --> 00:20:14,503 Hold up. 453 00:20:14,607 --> 00:20:16,848 - Kingston? - Where is he? 454 00:20:16,952 --> 00:20:18,400 [Fuego] Uh, I don't know. 455 00:20:18,503 --> 00:20:20,055 What do you mean you don't know? 456 00:20:20,158 --> 00:20:21,158 The signal keeps bouncing. 457 00:20:21,262 --> 00:20:23,055 They must have a scrambler on it. 458 00:20:23,158 --> 00:20:24,572 Then unscramble the bitch! 459 00:20:24,676 --> 00:20:25,745 I'm, I'm trying, 460 00:20:25,848 --> 00:20:27,572 but it's gonna take me hours to break this. 461 00:20:27,676 --> 00:20:30,227 Maybe even... maybe even days. 462 00:20:30,331 --> 00:20:33,883 Fuck! Okay, okay, okay, okay, okay. 463 00:20:33,986 --> 00:20:35,779 Just, keep doing it! 464 00:20:38,434 --> 00:20:41,365 [music and cheering from club] 465 00:20:42,814 --> 00:20:44,952 Midnight, just the man I want to see. 466 00:20:45,055 --> 00:20:46,296 What's good with it? 467 00:20:46,400 --> 00:20:47,883 Hey, I need to get my hands on a gun. 468 00:20:49,227 --> 00:20:50,848 For sure. I got you, killer. 469 00:20:50,952 --> 00:20:53,538 Hey man, it's not for me. It's for a friend. 470 00:20:53,641 --> 00:20:56,986 Yeah, whatever you say. Tell that to Ms. Patty. 471 00:20:57,089 --> 00:20:58,434 Hey, man, that's fucked up, man. 472 00:20:58,538 --> 00:20:59,917 You know that wasn't on purpose. 473 00:21:00,021 --> 00:21:01,641 Come on, man, you know I'm just fucking with you. 474 00:21:04,503 --> 00:21:06,055 Take your pick. 475 00:21:06,158 --> 00:21:09,917 [tense music] 476 00:21:10,021 --> 00:21:11,331 I'ma take this one. 477 00:21:11,434 --> 00:21:13,331 That's a good choice. 478 00:21:13,434 --> 00:21:15,572 Hey, if you do something stupid, 479 00:21:15,676 --> 00:21:17,469 make sure you wipe it clean. 480 00:21:17,572 --> 00:21:19,331 You ain't get that shit from me. 481 00:21:19,434 --> 00:21:21,262 - Got you. - For sure. 482 00:21:21,365 --> 00:21:23,400 - Appreciate you, bro. - You know I got you. 483 00:21:26,296 --> 00:21:28,641 [dog barking] [insects chirping] 484 00:21:28,745 --> 00:21:30,952 What I'm saying is that it's time for me 485 00:21:31,055 --> 00:21:33,469 to cut ties with Santiago. 486 00:21:33,572 --> 00:21:36,055 Now, handing that job off to Madam 487 00:21:36,158 --> 00:21:38,434 would take care of that for me. 488 00:21:38,538 --> 00:21:41,089 And I wouldn't even have to get my hands dirty. 489 00:21:41,193 --> 00:21:43,331 I wouldn't mind, but... 490 00:21:43,434 --> 00:21:46,089 Yes, why not? 491 00:21:46,193 --> 00:21:49,296 Let's kill both these two birds with the same stone. 492 00:21:55,365 --> 00:21:56,917 Anything? 493 00:21:57,021 --> 00:21:58,124 They put the signal on a loop. 494 00:21:58,227 --> 00:21:59,917 It's back from the beginning. 495 00:22:00,021 --> 00:22:02,021 Whoever did this was really good. 496 00:22:02,124 --> 00:22:04,607 And Madam's daddy is about to be really fucking dead. 497 00:22:04,710 --> 00:22:06,779 - Fuego? - Yes, Madam? 498 00:22:06,883 --> 00:22:11,365 Look, I'm gonna need you to work a little bit faster, okay? 499 00:22:11,469 --> 00:22:12,469 I am, but this-- 500 00:22:12,572 --> 00:22:14,331 Nigga, no, stop! Don't say but! 501 00:22:14,434 --> 00:22:16,434 Just...hurry the fuck up! Unscramble this shit! 502 00:22:16,538 --> 00:22:18,572 Whatever you need to do, fucking do it! 503 00:22:20,400 --> 00:22:22,055 Fuck! 504 00:22:22,158 --> 00:22:26,710 [phone ringing] 505 00:22:28,124 --> 00:22:29,089 Daddy? 506 00:22:29,193 --> 00:22:31,227 [James] Baby girl! 507 00:22:31,331 --> 00:22:32,883 Is that you? 508 00:22:35,986 --> 00:22:39,503 Look, do not hurt him, okay? You want me. 509 00:22:39,607 --> 00:22:42,158 So, let me take his place. 510 00:22:42,262 --> 00:22:44,055 [Santiago] All in good time! 511 00:22:44,158 --> 00:22:45,814 I will kill you. 512 00:22:47,331 --> 00:22:49,572 But in the meantime, 513 00:22:49,676 --> 00:22:52,538 your father will die in agony, 514 00:22:52,641 --> 00:22:55,089 crying out your name. 515 00:22:55,193 --> 00:22:58,710 And you will suffer knowing there was nothing you could do 516 00:22:58,814 --> 00:23:00,158 to stop it! 517 00:23:00,262 --> 00:23:02,676 What do you want, hm? 518 00:23:02,779 --> 00:23:04,089 [Santiago] I want to see your face 519 00:23:04,193 --> 00:23:05,538 after I do this! 520 00:23:06,710 --> 00:23:10,917 [laughs] 521 00:23:12,262 --> 00:23:13,296 I'ma kill this motherfucker. 522 00:23:13,400 --> 00:23:15,814 I'm gonna kill this mother-- 523 00:23:16,607 --> 00:23:18,021 Madam, Madam, no, no, no! 524 00:23:19,883 --> 00:23:21,021 Madam... 525 00:23:23,538 --> 00:23:25,779 [crickets chirping] 526 00:23:27,021 --> 00:23:31,193 [smooth, dreamy music] 527 00:23:31,296 --> 00:23:33,296 Here you go. 528 00:23:33,400 --> 00:23:36,055 The ladies is feelin' me in here tonight. 529 00:23:36,158 --> 00:23:37,883 Not bad, right? 530 00:23:37,986 --> 00:23:38,952 It's average. 531 00:23:39,055 --> 00:23:41,607 Hey, nothin' average about me, bay-bay! 532 00:23:52,158 --> 00:23:53,434 Here you go, Dime. 533 00:23:53,538 --> 00:23:55,676 - Thanks. - Of course. You're welcome. 534 00:23:56,262 --> 00:23:57,469 Hey. 535 00:23:57,572 --> 00:23:58,676 What you about to get into? 536 00:23:58,779 --> 00:24:01,331 My bed, bro. I'm tired as shit, bro. 537 00:24:01,434 --> 00:24:03,158 Bro, why are you on that old man shit? 538 00:24:03,262 --> 00:24:05,055 Man, it's late as hell! 539 00:24:05,158 --> 00:24:06,365 What you about to get into? 540 00:24:06,469 --> 00:24:07,986 Nigga, some ass! 541 00:24:08,089 --> 00:24:10,641 I heard pussy is at its ripest before sunrise! 542 00:24:10,745 --> 00:24:13,365 - Horny-ass dude. - Come on! 543 00:24:13,469 --> 00:24:14,848 Good night, Midnight! 544 00:24:14,952 --> 00:24:15,952 What? 545 00:24:16,055 --> 00:24:18,055 It'll be around 5.5, let me know. 546 00:24:18,158 --> 00:24:20,503 - Don't trip. All right. - Good night, Dime. 547 00:24:20,607 --> 00:24:23,710 Good night. Thanks, Doc. 548 00:24:24,193 --> 00:24:25,607 - Yeah. - Mm-hmm. 549 00:24:30,089 --> 00:24:38,952 [mellow, dreamy music] 550 00:24:39,055 --> 00:24:40,572 Hey. 551 00:24:43,779 --> 00:24:44,710 Okay. 552 00:24:44,814 --> 00:24:46,883 Um... 553 00:24:46,986 --> 00:24:51,434 Look, Dime, part of my recovery is to make amends. 554 00:24:51,538 --> 00:24:54,296 Quickly. 555 00:24:54,400 --> 00:24:55,641 So... 556 00:24:55,745 --> 00:24:57,710 one, 557 00:24:57,814 --> 00:25:01,710 I really want to apologize for... 558 00:25:01,814 --> 00:25:04,365 the way I acted earlier. 559 00:25:04,469 --> 00:25:08,055 And two... 560 00:25:08,158 --> 00:25:12,538 I really want to apologize for all the things that I've done. 561 00:25:12,641 --> 00:25:15,296 So you're sorry. 562 00:25:15,400 --> 00:25:17,055 [Amp] Extremely. 563 00:25:17,158 --> 00:25:18,193 That's what I'm saying. 564 00:25:18,296 --> 00:25:21,572 Do you think one mandated apology 565 00:25:21,676 --> 00:25:24,296 is gonna erase everything that you did to me? 566 00:25:24,400 --> 00:25:28,365 [scoffs] Crazy. 567 00:25:28,469 --> 00:25:30,434 Actually, no, I don't. 568 00:25:30,538 --> 00:25:32,227 And, uh, I get it. 569 00:25:34,814 --> 00:25:36,400 Dime, real talk, I would've apologized 570 00:25:36,503 --> 00:25:38,607 without a recovery program or anything. 571 00:25:38,710 --> 00:25:41,814 But, um, I won't waste any more of your time, so... 572 00:25:41,917 --> 00:25:44,055 I just want you to know that I am sorry and... 573 00:25:46,710 --> 00:25:47,848 I really still care about you. 574 00:25:47,952 --> 00:25:50,710 Yes, of course. Thank you so much. 575 00:25:52,365 --> 00:25:53,917 Here you go. 576 00:26:01,365 --> 00:26:03,089 Have a good night. 577 00:26:12,745 --> 00:26:15,124 [indistinct chatter] 578 00:26:15,227 --> 00:26:18,745 [phone rings] 579 00:26:18,848 --> 00:26:20,158 Tell me something good. 580 00:26:22,193 --> 00:26:23,779 You're 100%? 581 00:26:25,331 --> 00:26:26,745 Great work. 582 00:26:29,089 --> 00:26:31,021 Gotcha, bitch! 583 00:26:32,883 --> 00:26:38,710 [phones ringing] [suspenseful music] 584 00:26:38,814 --> 00:26:40,193 I just got word from the lab. 585 00:26:40,296 --> 00:26:43,814 They've confirmed that it's Tina's blood on the shirt. 586 00:26:43,917 --> 00:26:45,952 Yes! Are you saying... 587 00:26:46,055 --> 00:26:47,469 I am saying we have enough evidence 588 00:26:47,572 --> 00:26:49,055 to indict Madam. 589 00:26:50,710 --> 00:26:52,262 Get your shit, bitch. We goin' out for drinks. 590 00:26:52,365 --> 00:26:53,262 Come on! 591 00:26:53,365 --> 00:26:54,641 - Drinks? - Yes! 592 00:26:54,745 --> 00:26:56,227 Don't you think you need to lay low for a while? 593 00:26:56,331 --> 00:26:58,331 What the hell for? I'm not afraid of Madam. 594 00:26:58,434 --> 00:26:59,779 Well, maybe you should be, 595 00:26:59,883 --> 00:27:01,193 because if you get killed, 596 00:27:01,296 --> 00:27:02,814 it's gonna jeopardize the entire trial, 597 00:27:02,917 --> 00:27:05,331 and I don't want her to slip by us again. 598 00:27:05,434 --> 00:27:07,883 Okay, look, with all due respect, 599 00:27:07,986 --> 00:27:09,745 I'm not going anywhere. 600 00:27:09,848 --> 00:27:13,779 Madam is my big fish and I'm about to filet that bitch. 601 00:27:13,883 --> 00:27:16,400 So get your shit and let's go for drinks! 602 00:27:16,503 --> 00:27:18,538 All right, girl, let's go! 603 00:27:18,641 --> 00:27:20,572 - Come on! - Let's go. 604 00:27:20,676 --> 00:27:22,883 I am so excited. 605 00:27:22,986 --> 00:27:28,745 [laid-back hip-hop music] 606 00:27:32,952 --> 00:27:35,021 Man, this shit is embarassing. 607 00:27:36,124 --> 00:27:38,089 I'll take care of this shit in the morning. 608 00:27:43,469 --> 00:27:46,021 I guess I could at least do a load of laundry. 609 00:27:47,296 --> 00:27:54,021 [sinister music] 610 00:28:11,710 --> 00:28:13,641 No. 611 00:28:13,745 --> 00:28:15,779 It's gotta be here somewhere. 612 00:28:20,365 --> 00:28:21,814 Fuck! 613 00:28:28,089 --> 00:28:29,745 Shit! 614 00:28:37,641 --> 00:28:41,365 [line trilling] 615 00:28:41,469 --> 00:28:43,710 Come on, answer the phone. 616 00:28:43,814 --> 00:28:45,917 [line trilling] 617 00:28:49,641 --> 00:28:51,124 Okay, look, we cannot just 618 00:28:51,227 --> 00:28:54,814 fucking sit here and do nothing, okay! 619 00:28:54,917 --> 00:28:57,227 We're gonna get him back. 620 00:28:58,193 --> 00:28:59,400 I know we're gonna get him back, Blue. 621 00:28:59,503 --> 00:29:01,641 I know. 622 00:29:01,745 --> 00:29:04,779 [mellow music] 623 00:29:04,883 --> 00:29:05,883 [line trilling] 624 00:29:05,986 --> 00:29:07,365 [Concierge] Hello, Madam. 625 00:29:07,469 --> 00:29:09,779 Look, cut the shit. Where is my father? 626 00:29:09,883 --> 00:29:11,469 [Concierge] Even if I knew where he was, 627 00:29:11,572 --> 00:29:13,089 I wouldn't help you. 628 00:29:13,193 --> 00:29:15,676 You killed my wife and my brother, remember? 629 00:29:15,779 --> 00:29:18,469 Look, we both know you didn't give a fuck about that bitch. 630 00:29:18,572 --> 00:29:21,021 And your brother? Your brother was a liability. 631 00:29:21,124 --> 00:29:22,952 [Concierge] It wasn't your call to make. 632 00:29:23,055 --> 00:29:25,883 - Well, I made it! - [Concierge] Yes, you did. 633 00:29:25,986 --> 00:29:27,538 And now you owe me. 634 00:29:27,641 --> 00:29:29,400 How the fuck do I owe you? 635 00:29:29,503 --> 00:29:31,158 Huh? 636 00:29:31,262 --> 00:29:32,917 [Concierge] You know, they say the overuse of profanity 637 00:29:33,021 --> 00:29:34,848 is a sign of diminished intelligence. 638 00:29:34,952 --> 00:29:36,124 You know what else they say? 639 00:29:36,227 --> 00:29:37,848 They say that playing fucking games with me 640 00:29:37,952 --> 00:29:39,814 is a sign of a diminished lifespan, bitch! 641 00:29:39,917 --> 00:29:42,434 [Concierge] I've said my piece, Madam. 642 00:29:42,538 --> 00:29:44,986 Until you deliver on your debt to me, 643 00:29:45,089 --> 00:29:46,434 I have nothing more to say. 644 00:29:46,538 --> 00:29:47,848 - Oh, shit! - What? 645 00:29:47,952 --> 00:29:48,883 He's in Juarez. 646 00:29:48,986 --> 00:29:50,814 - My dad? - No, the Concierge. 647 00:29:50,917 --> 00:29:51,917 When your phone connected to his line, 648 00:29:52,021 --> 00:29:53,296 I was able to trace his call. 649 00:29:53,400 --> 00:29:55,365 Isn't that mighty fuckin' coincidental? 650 00:29:56,538 --> 00:29:58,193 Him in Mexico. 651 00:29:58,296 --> 00:30:00,365 Isn't that where Santiago does his business? 652 00:30:00,469 --> 00:30:02,434 Yeah, it is. 653 00:30:02,538 --> 00:30:04,227 Looks like we're gonna go pay him a visit. 654 00:30:05,814 --> 00:30:07,641 Blue? 655 00:30:07,745 --> 00:30:08,745 Go tell Dime she's in charge. 656 00:30:08,848 --> 00:30:10,365 Tommy, fuel up the jet. 657 00:30:10,469 --> 00:30:12,055 We about to go down to Mexico, fuck some shit up. 658 00:30:12,158 --> 00:30:13,296 Get my daddy back. Let's go. 659 00:30:13,400 --> 00:30:14,848 Get your shit. 660 00:30:14,952 --> 00:30:22,193 [suspenseful music] 661 00:30:23,538 --> 00:30:31,710 [mellow music] 662 00:30:31,814 --> 00:30:36,400 [woman's voice on TV] 663 00:30:36,503 --> 00:30:38,158 Still awake, huh? 664 00:30:38,262 --> 00:30:40,779 Thought you would be dreaming about me by now. 665 00:30:40,883 --> 00:30:42,365 [chuckles] 666 00:30:42,469 --> 00:30:44,572 I was waiting up for you. 667 00:30:46,538 --> 00:30:48,021 Let me see it. 668 00:30:50,572 --> 00:30:55,814 [music turns sinister] 669 00:31:07,952 --> 00:31:10,227 And you're sure it's untraceable. 670 00:31:10,331 --> 00:31:13,986 Yeah, it's clean. But I'm curious. 671 00:31:14,089 --> 00:31:16,021 What do you need an untraceable gun for? 672 00:31:17,917 --> 00:31:19,296 Do you really wanna know? 673 00:31:21,055 --> 00:31:22,814 Nah, you know what? You're right. 674 00:31:22,917 --> 00:31:25,676 Matter of fact, this conversation, 675 00:31:25,779 --> 00:31:28,745 this transaction, never happened. 676 00:31:28,848 --> 00:31:31,745 I don't know shit about no untraceable gun. 677 00:31:31,848 --> 00:31:34,814 I thought so. 678 00:31:34,917 --> 00:31:37,158 But Face, I do wanna thank you 679 00:31:37,262 --> 00:31:39,710 for making this happen so quickly 680 00:31:39,814 --> 00:31:42,641 and quietly. 681 00:31:42,745 --> 00:31:44,365 Well, you know, I aim to please. 682 00:31:44,469 --> 00:31:47,572 Mm-hmm. So do I. 683 00:31:49,745 --> 00:31:51,469 And who would I be 684 00:31:51,572 --> 00:31:54,055 if I did not give you the proper thank you? 685 00:31:54,917 --> 00:31:58,469 I mean, words are good, 686 00:31:58,572 --> 00:32:00,710 but I'm a woman of action. 687 00:32:02,400 --> 00:32:07,434 And my mouth can do so much more... 688 00:32:07,538 --> 00:32:09,434 than talk, yes? 689 00:32:15,331 --> 00:32:19,227 ♪ You stressed out Had a long day ♪ 690 00:32:19,331 --> 00:32:20,607 Fuck! 691 00:32:20,710 --> 00:32:24,089 ♪ Everybody runs to you when they complain ♪ 692 00:32:24,193 --> 00:32:27,607 ♪ Seem like the bullshit on repeat ♪ 693 00:32:29,572 --> 00:32:31,745 ♪ You can't take no more And you need a release ♪ 694 00:32:31,848 --> 00:32:33,331 ♪ Straight up 695 00:32:37,538 --> 00:32:39,986 Why the fuck am I even down here, man? 696 00:32:40,089 --> 00:32:41,710 What the fuck? 697 00:32:45,572 --> 00:32:47,021 That shit's crazy. 698 00:32:50,365 --> 00:32:52,331 There has to be another way out of here, man. 699 00:32:52,434 --> 00:32:53,952 There has to be. 700 00:32:58,262 --> 00:33:03,089 Yo, what in the Medieval Times shit is this? 701 00:33:05,331 --> 00:33:07,641 Oh, she's gonna kill me! 702 00:33:07,745 --> 00:33:09,952 Fuck, I don't know, man! 703 00:33:10,055 --> 00:33:11,331 Madam! 704 00:33:11,434 --> 00:33:15,434 Tommy, Blue, somebody! Come, come on, man! 705 00:33:15,538 --> 00:33:18,089 Won't somebody let me out of here? 706 00:33:18,193 --> 00:33:20,124 Man stop playin'. 707 00:33:23,055 --> 00:33:29,296 [mellow, sexy music] 708 00:33:40,124 --> 00:33:41,745 So you gonna share? 709 00:33:46,434 --> 00:33:48,814 As long as you agree to snort that shit off my dick. 710 00:33:48,917 --> 00:33:51,469 Baby, I couldn't think of a better way. 711 00:33:53,055 --> 00:33:57,745 [mellow, sexy music] 712 00:34:05,986 --> 00:34:08,055 - - amn, that's turnin' me on. 713 00:34:20,710 --> 00:34:22,434 [sighs] 714 00:34:23,331 --> 00:34:25,469 [phone ringing] 715 00:34:25,572 --> 00:34:28,227 ♪ Baby, can you take it down 716 00:34:29,917 --> 00:34:31,021 Hey, yo, what up? 717 00:34:31,124 --> 00:34:33,055 I'm kind of in the middle of something. 718 00:34:33,158 --> 00:34:35,124 [Doc] Hey, man, I'm in trouble. 719 00:34:35,227 --> 00:34:36,745 What you talkin' about? 720 00:34:36,848 --> 00:34:40,227 Man, Detective Davis, man, she fucked me. 721 00:34:40,331 --> 00:34:43,262 Yeah, tell me something I don't know. 722 00:34:43,365 --> 00:34:46,469 Wait, she didn't give you, like, herpes, man? 723 00:34:46,572 --> 00:34:48,021 [Doc] No, no, it ain't nothin' like that. 724 00:34:48,124 --> 00:34:50,193 Like, she fucked me over, bruh. 725 00:34:50,296 --> 00:34:51,641 Dude what are you talking about? 726 00:34:51,745 --> 00:34:54,331 I think she stole a t-shirt from my apartment, man. 727 00:34:54,434 --> 00:34:56,883 [Midnight] Nigga, I know you didn't call me 728 00:34:56,986 --> 00:34:58,917 to complain about no bitch stealing your shirt. 729 00:34:59,021 --> 00:35:01,538 Listen, bro. It's not just any shirt. 730 00:35:01,641 --> 00:35:03,193 I think she's trying to hurt Madam 731 00:35:03,296 --> 00:35:04,745 and utilize it as evidence. 732 00:35:04,848 --> 00:35:06,572 Shit, baby, just like that. 733 00:35:08,296 --> 00:35:09,710 [Doc] Night? 734 00:35:11,607 --> 00:35:13,227 My bad, bro. 735 00:35:13,331 --> 00:35:15,434 This bitch going the extra mile right now! 736 00:35:15,538 --> 00:35:17,400 Come on, man, this shit is serious, bro! 737 00:35:17,503 --> 00:35:19,538 [Midnight] Okay, okay, sorry. 738 00:35:19,641 --> 00:35:23,055 Um, okay, you said she stole one of your shirts? 739 00:35:23,158 --> 00:35:24,779 [Doc] Yeah. 740 00:35:24,883 --> 00:35:26,779 How do you know she didn't take it to the cleaners or something? 741 00:35:26,883 --> 00:35:28,952 It was in my closet behind the hamper on the floor. 742 00:35:29,055 --> 00:35:30,227 [Midnight] All right, well, look. 743 00:35:30,331 --> 00:35:32,365 Double check, and if it ain't there, 744 00:35:32,469 --> 00:35:33,814 you definitely are gonna have to tell Madam. 745 00:35:33,917 --> 00:35:36,779 Especially if you know it's gonna affect her. 746 00:35:36,883 --> 00:35:38,055 [Doc] Yeah. 747 00:35:38,158 --> 00:35:40,021 All right, man, I'ma do that. 748 00:35:40,124 --> 00:35:41,607 [Midnight] All right, anything else? 749 00:35:43,158 --> 00:35:44,365 Nah, man, just-- 750 00:35:44,469 --> 00:35:47,262 Bro, stop worrying about that shit! 751 00:35:47,365 --> 00:35:50,331 Sleep on it. You'll be aight. 752 00:35:50,434 --> 00:35:53,055 - [Doc] Thanks, man. - Cool. Don't mention it. 753 00:35:53,158 --> 00:35:54,434 [beep] 754 00:35:55,883 --> 00:35:57,779 Get your ass up and turn around, 755 00:35:57,883 --> 00:36:00,193 give you some of this cocaínadick. 756 00:36:02,365 --> 00:36:03,607 ♪ Doo, doo, doo 757 00:36:03,710 --> 00:36:05,400 ♪ I'ma sit back, enjoy the view ♪ 758 00:36:05,503 --> 00:36:06,676 ♪ On nights like this 759 00:36:06,779 --> 00:36:09,400 ♪ I need something to get into 760 00:36:09,503 --> 00:36:11,883 ♪ About to [indistinct] all the time ♪ 761 00:36:11,986 --> 00:36:15,227 ♪ You about to make me spend every dime ♪ 762 00:36:21,227 --> 00:36:24,193 - What's happenin', Dime? - Hey, D. 763 00:36:24,296 --> 00:36:25,331 You're taking your food to go? 764 00:36:25,434 --> 00:36:27,021 Yeah, it's been a long day. 765 00:36:27,124 --> 00:36:29,503 My fridge is empty, and I'm starving. 766 00:36:29,607 --> 00:36:32,641 Eating alone is no fun. Come sit down. 767 00:36:32,745 --> 00:36:35,055 - Nah, I'm good. - Come on now, Dime. 768 00:36:35,158 --> 00:36:37,710 By the time you get home, your food will be nice and cold. 769 00:36:37,814 --> 00:36:39,572 You might as well come eat it while it's hot. 770 00:36:41,296 --> 00:36:43,365 I guess I can sit for a minute. 771 00:36:45,917 --> 00:36:47,262 So what you get? 772 00:36:47,365 --> 00:36:48,917 Just a barbecue chicken sandwich. 773 00:36:49,021 --> 00:36:50,538 No fries? 774 00:36:50,641 --> 00:36:53,055 I don't need to be eatin' fried food this late. 775 00:36:53,158 --> 00:36:55,469 Girl, you is fine as hell. 776 00:36:55,572 --> 00:36:58,883 And ain't no fries at three in the mornin's gonna change that. 777 00:36:58,986 --> 00:37:01,676 Well, thank you, but it's not just about vanity. 778 00:37:01,779 --> 00:37:04,193 I mean, obviously I wanna look good. 779 00:37:04,296 --> 00:37:07,572 But it's about my heart and my health too. 780 00:37:07,676 --> 00:37:10,710 I wanna live a long time. Don't you? 781 00:37:10,814 --> 00:37:13,848 Oh, sure, that's important. That's why I work out every day, 782 00:37:13,952 --> 00:37:16,641 so I can eat these lil' fries any time I want. 783 00:37:16,745 --> 00:37:19,158 - Ah, is that what it is? - Sure. 784 00:37:19,262 --> 00:37:21,296 I thought you worked out to keep that six pack of yours 785 00:37:21,400 --> 00:37:22,607 nice and tight. 786 00:37:22,710 --> 00:37:24,848 Ohh, so you noticed my six pack? 787 00:37:26,883 --> 00:37:29,469 - Yeah, I don't miss much. - Me neither. 788 00:37:29,572 --> 00:37:31,710 Like them pretty-ass feet of yours? 789 00:37:31,814 --> 00:37:33,503 Pretty toes, too. 790 00:37:33,607 --> 00:37:37,055 Oh, you--you mean my tired and aching feet? 791 00:37:37,158 --> 00:37:38,572 Tired and aching? 792 00:37:38,676 --> 00:37:41,883 Yeah, you try standing in heels for eight hours a day, 793 00:37:41,986 --> 00:37:43,089 seven days a week. 794 00:37:43,193 --> 00:37:45,262 Yours will be tired and aching too. 795 00:37:45,365 --> 00:37:46,986 No, I'ma leave them heels to you, you heard me? 796 00:37:47,089 --> 00:37:48,469 [laughs] 797 00:37:48,572 --> 00:37:50,745 I'ma leave that straight to you. I ain't wearing no heels. 798 00:37:50,848 --> 00:37:52,572 - I'm gonna eat this food. - Mm-mm. 799 00:38:02,158 --> 00:38:04,434 [birds chirping] 800 00:38:04,538 --> 00:38:07,089 [Concierge] Miguel, Miguel, Miguel. 801 00:38:07,952 --> 00:38:09,745 No need to be nervous. 802 00:38:09,848 --> 00:38:11,952 It's just two men talking business. 803 00:38:13,538 --> 00:38:16,710 You have been very busy lately. 804 00:38:16,814 --> 00:38:19,676 Too busy to accurately count my product. 805 00:38:19,779 --> 00:38:21,952 Too busy to deliver it on time. 806 00:38:23,710 --> 00:38:27,055 Some mistakes can't be undone, Miguel. 807 00:38:27,158 --> 00:38:29,710 You can't un-ring the bell. 808 00:38:32,331 --> 00:38:34,296 I hired you. 809 00:38:34,400 --> 00:38:36,883 Counted on you. 810 00:38:36,986 --> 00:38:38,710 And you let me down. 811 00:38:40,365 --> 00:38:41,986 And now... 812 00:38:42,089 --> 00:38:43,676 I have to let you go. 813 00:38:45,986 --> 00:38:50,503 [suspenseful music] 814 00:38:56,365 --> 00:38:58,572 [gunshot] 815 00:38:58,676 --> 00:39:01,469 [Madam] Ah, ah, ah, ah, ah! 816 00:39:02,469 --> 00:39:04,021 I wouldn't do that if I were you. 817 00:39:10,434 --> 00:39:12,745 Marilyn. 818 00:39:12,848 --> 00:39:14,710 It's Madam. 819 00:39:16,193 --> 00:39:20,158 And I know you're holding my father hostage somewhere. 820 00:39:20,262 --> 00:39:21,607 Tell me. 821 00:39:21,710 --> 00:39:23,331 And speak quickly, motherfucker, 822 00:39:23,434 --> 00:39:27,331 or this next shot is for you. 823 00:39:27,434 --> 00:39:31,710 [tense music] 824 00:39:34,296 --> 00:39:38,745 [unsettling music] 825 00:39:38,848 --> 00:39:40,089 Fuck. 826 00:39:45,710 --> 00:39:49,883 [phones ringing] [indistinct chatter] 827 00:39:59,641 --> 00:40:03,986 [phone ringing] 828 00:40:12,296 --> 00:40:14,193 [sighs] 829 00:40:14,296 --> 00:40:15,986 What do you want? 830 00:40:16,089 --> 00:40:18,296 [Doc] Oh, so now you wanna answer the phone. 831 00:40:18,400 --> 00:40:19,641 Excuse me? 832 00:40:19,745 --> 00:40:20,952 Look, I've been calling you since last night. 833 00:40:21,055 --> 00:40:22,572 [Davis] Yeah, well, some of us got real jobs 834 00:40:22,676 --> 00:40:24,124 and not all just pretty, dancing around, 835 00:40:24,227 --> 00:40:25,641 shaking our asses. 836 00:40:25,745 --> 00:40:27,193 You weren't saying that when this pretty motherfucker 837 00:40:27,296 --> 00:40:28,400 was fucking you. 838 00:40:28,503 --> 00:40:30,089 Oh, my bad. Your mouth was full. 839 00:40:30,193 --> 00:40:31,365 Why are you calling me? 840 00:40:31,469 --> 00:40:32,883 Didn't Madam tell you that we're done? 841 00:40:32,986 --> 00:40:36,434 And you know you do everything she tells you to do, right? 842 00:40:36,538 --> 00:40:38,469 [Doc] You've got something that belongs to me. 843 00:40:38,572 --> 00:40:41,503 Aww, Kenny! That's so sweet. 844 00:40:41,607 --> 00:40:42,745 Did I steal your heart? 845 00:40:42,848 --> 00:40:45,503 Nah, bitch, you stole my shirt. 846 00:40:45,607 --> 00:40:46,986 You think I'm fuckin' stupid? 847 00:40:47,089 --> 00:40:48,745 [Davis] Yeah, well, you did leave a shirt 848 00:40:48,848 --> 00:40:50,365 splattered with the blood of a woman that you murdered 849 00:40:50,469 --> 00:40:52,089 in the bottom of your closet. 850 00:40:52,193 --> 00:40:55,952 And you know, you keep forgetting one key element-- 851 00:40:56,055 --> 00:40:57,676 I'm a cop, sweetheart. 852 00:40:57,779 --> 00:41:00,572 [Doc] So, you wasn't really feeling me? 853 00:41:00,676 --> 00:41:02,124 You was playing me the whole time? 854 00:41:02,227 --> 00:41:03,503 I'm not saying that. 855 00:41:03,607 --> 00:41:05,124 And I'm not acting like we didn't have fun, okay? 856 00:41:05,227 --> 00:41:07,434 Did you really think I was gonna jeopardize my entire career 857 00:41:07,538 --> 00:41:09,021 for some dick? 858 00:41:11,089 --> 00:41:11,986 It was nice, it was. 859 00:41:12,089 --> 00:41:14,365 But trust me, it wasn't all that. 860 00:41:14,469 --> 00:41:17,503 So you not gonna arrest me? 861 00:41:17,607 --> 00:41:19,469 [Davis] No, I'm not. 862 00:41:19,572 --> 00:41:20,917 - For real? - [Davis] For reals. 863 00:41:21,021 --> 00:41:23,986 Look, I got bigger fish to catch. 864 00:41:24,089 --> 00:41:25,641 Bigger fish... 865 00:41:25,745 --> 00:41:27,365 [Davis] So, you can rest easy, Doc. 866 00:41:27,469 --> 00:41:29,158 It's not your time. 867 00:41:29,262 --> 00:41:30,607 Not yet. 868 00:41:30,710 --> 00:41:33,572 [beep] [sighs] 869 00:41:35,538 --> 00:41:42,952 [unsettling music] 870 00:41:43,055 --> 00:41:44,848 Fuck... 871 00:41:45,952 --> 00:41:47,503 Which judge is on the roster? I need you to find out. 872 00:41:47,607 --> 00:41:48,952 [sirens wailing] 873 00:41:49,055 --> 00:41:50,124 Madam has a long reach 874 00:41:50,227 --> 00:41:52,021 and we can't afford to draw a coward judge. 875 00:41:53,021 --> 00:41:54,917 I know, I know. 876 00:41:55,021 --> 00:41:56,434 Look, the state has too much riding on this 877 00:41:56,538 --> 00:41:59,296 and I will not be the DA to lose it. 878 00:41:59,400 --> 00:42:00,400 Hear me? 879 00:42:00,503 --> 00:42:04,917 [gunfire] 880 00:42:07,538 --> 00:42:12,917 [suspenseful music] 881 00:42:15,883 --> 00:42:16,917 [gunshot] 882 00:42:17,848 --> 00:42:23,917 [gunfire] [indistinct orders] 883 00:42:39,193 --> 00:42:41,055 [gunshot] [man shouts] 884 00:42:49,469 --> 00:42:51,779 Blue, do you see my daddy? 885 00:42:54,193 --> 00:42:55,676 - No, Madam. - Fuck. 886 00:42:55,779 --> 00:42:58,124 What about Santiago? 887 00:42:58,227 --> 00:42:59,572 No. 888 00:42:59,676 --> 00:43:01,641 I don't see him either. 889 00:43:01,745 --> 00:43:03,641 There's some more of his men. 890 00:43:03,745 --> 00:43:06,365 He's probably holding Cadillac 891 00:43:06,469 --> 00:43:08,572 in another part of the warehouse. 892 00:43:08,676 --> 00:43:09,917 All right. 893 00:43:10,021 --> 00:43:11,296 We'll light this bitch up, then. 894 00:43:11,400 --> 00:43:13,538 Hold on. 895 00:43:13,641 --> 00:43:15,089 We are still outnumbered. 896 00:43:15,193 --> 00:43:16,745 We don't wanna go in there too hot. 897 00:43:16,848 --> 00:43:18,262 I did not come all the way down here 898 00:43:18,365 --> 00:43:19,607 to shit fuck Mexico 899 00:43:19,710 --> 00:43:21,469 to get my daddy and not go in that bitch hot. 900 00:43:21,572 --> 00:43:23,400 Let's the fuck go! 901 00:43:23,503 --> 00:43:25,779 [music] 902 00:43:25,883 --> 00:43:26,883 ♪ I ain't playin' with these niggas ♪ 903 00:43:26,986 --> 00:43:28,607 ♪ I'ma go I'ma go ♪ 904 00:43:28,710 --> 00:43:29,986 ♪ Yeah I see you That's your ass ♪ 905 00:43:30,089 --> 00:43:31,641 ♪ And that's unfo That's unfo ♪ 906 00:43:31,745 --> 00:43:32,917 ♪ I ain't playin' I'm just sayin' ♪ 907 00:43:33,021 --> 00:43:34,607 ♪ Shit for sure Shit for sure ♪ 908 00:43:34,710 --> 00:43:36,021 ♪ Man so Man 'sup ♪ 909 00:43:36,124 --> 00:43:37,917 ♪ There they go There they go let's get 'em ♪ 910 00:43:38,021 --> 00:43:39,503 ♪ Let's get 'em, Let's get 'em 911 00:43:39,607 --> 00:43:40,917 ♪ Let's get 'em Let's get 'em ♪ 912 00:43:41,021 --> 00:43:42,538 ♪ Let's get 'em, Let's get 'em 913 00:43:42,641 --> 00:43:43,952 ♪ Let's get 'em Let's get 'em ♪ 914 00:43:44,055 --> 00:43:45,572 ♪ Let's get 'em, Let's get 'em 915 00:43:45,676 --> 00:43:46,952 ♪ Let's get 'em Let's get 'em ♪ 916 00:43:47,055 --> 00:43:48,434 ♪ Let's get 'em, Let's get 'em 917 00:43:48,538 --> 00:43:49,745 ♪ Let's get 'em 918 00:43:49,848 --> 00:43:51,917 ♪ I said drop them Mondo's got the back ♪ 919 00:43:52,021 --> 00:43:53,952 ♪ He ain't droppin' like them foldin' white chairs ♪ 920 00:43:54,055 --> 00:43:55,814 ♪ They were slanging in my grammy alley ♪ 921 00:43:55,917 --> 00:43:57,021 ♪ See him There he go ♪ 922 00:43:57,124 --> 00:43:58,572 ♪ Turn right Hit the lights ♪ 923 00:43:58,676 --> 00:44:00,021 ♪ If you're scared Go to church ♪ 924 00:44:00,124 --> 00:44:01,607 ♪ Cause we shootin' Fucker fight ♪ 925 00:44:01,710 --> 00:44:03,055 ♪ Got my Glock out 926 00:44:07,158 --> 00:44:10,986 [tense music] 927 00:44:14,227 --> 00:44:20,021 [Pablo pants] 928 00:44:20,124 --> 00:44:22,814 Oh shit, so you the brave one, huh? 929 00:44:23,814 --> 00:44:26,365 Where is Santiago and my father? 930 00:44:27,158 --> 00:44:29,883 Por favor? N-n-no me mates. 931 00:44:29,986 --> 00:44:31,469 He's begging you not to kill him, Madam. 932 00:44:31,572 --> 00:44:32,814 Obviously, Tommy! 933 00:44:32,917 --> 00:44:33,986 Motherfucker begging for his life 934 00:44:34,089 --> 00:44:36,331 sounds the same in any language. 935 00:44:36,434 --> 00:44:39,262 Where is Santiago and my father? 936 00:44:40,779 --> 00:44:43,055 No, no, no hablo inglés. 937 00:44:43,158 --> 00:44:44,538 [Madam] Tommy, can you please translate to this motherfucker 938 00:44:44,641 --> 00:44:46,503 before I shoot him? 939 00:44:46,607 --> 00:44:49,745 Dondé esta Santiago y el hombre? 940 00:44:51,365 --> 00:44:53,089 No, no sé. 941 00:44:53,193 --> 00:44:55,641 [Tommy] He says he doesn't know, Madam. 942 00:44:55,745 --> 00:44:58,158 Before he answered, he glanced to the right. 943 00:44:58,262 --> 00:45:00,917 I'm gonna bet Santiago is holding your father 944 00:45:01,021 --> 00:45:03,331 in that direction, huh? 945 00:45:03,434 --> 00:45:06,021 [Madam] Thank you, Blue. Always got your eyes peeled. 946 00:45:07,400 --> 00:45:09,089 Tommy, break this pissy-ass cholo's neck 947 00:45:09,193 --> 00:45:11,641 for wasting my fucking time. 948 00:45:11,745 --> 00:45:18,296 [sinister music] 949 00:45:18,400 --> 00:45:20,089 [thud] 950 00:45:21,745 --> 00:45:25,917 [action music] 951 00:45:28,365 --> 00:45:32,779 [music] 952 00:45:33,745 --> 00:45:37,124 [music] 953 00:45:39,848 --> 00:45:41,193 ♪ I do have my lounge suite 954 00:45:41,296 --> 00:45:42,952 ♪ I'ma light it up like a flint ♪ 955 00:45:43,055 --> 00:45:44,745 ♪ Touch down a whole pick with 956 00:45:44,848 --> 00:45:48,055 ♪ [indistinct] 957 00:45:48,158 --> 00:45:49,814 ♪ I'ma light it up like a flint ♪ 958 00:45:49,917 --> 00:45:51,641 ♪ Touch down a whole pick with 959 00:45:51,745 --> 00:45:53,158 ♪ I'm talking to all of you hoes ♪ 960 00:45:53,262 --> 00:45:54,917 ♪ To the real smart and big bitch ♪ 961 00:45:55,021 --> 00:45:56,745 ♪ Woke up early, my body in Armani ♪ 962 00:45:56,848 --> 00:45:58,296 ♪ Lay your nigga on down like the army ♪ 963 00:45:58,400 --> 00:46:00,296 ♪ She better not get to the money ♪ 964 00:46:01,365 --> 00:46:02,434 [music] 965 00:46:05,227 --> 00:46:07,021 [music] 63733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.