All language subtitles for 1970.Les caprices de Marie (fr)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,016 --> 00:00:42,231 Les 5 continents ont délégué à Palm Beach 2 00:00:42,427 --> 00:00:45,090 les plus capiteuses et sculpturales de leurs représentantes, 3 00:00:45,222 --> 00:00:48,916 éveillant chez les spectateurs de sexe masculin l'intérêt que l'on devine. 4 00:00:49,126 --> 00:00:52,493 Ici, tout n'est que grâce, charme et féminité. 5 00:00:52,680 --> 00:00:56,388 Entourée de ses dauphines, voici la nouvelle reine : miss Australie. 6 00:00:56,520 --> 00:00:59,908 Une jeune fille de 18 ans qui répond au nom de Virginia Meadows. 7 00:01:00,084 --> 00:01:04,360 Son ambition : trouver le prince charmant et gagner beaucoup d'argent. 8 00:01:07,457 --> 00:01:12,083 Une fois de plus, la 8e brigade aéroportée a tenté de perforer... 9 00:01:12,278 --> 00:01:13,852 Sauvages ! 10 00:01:18,436 --> 00:01:20,182 Ouais, sifflez ! 11 00:01:20,313 --> 00:01:23,722 Je ne projetterai pas dans ma salle des images de guerre, des crimes, 12 00:01:23,996 --> 00:01:28,450 et en général, toute insolence capitaliste. Entracte ! 13 00:01:33,233 --> 00:01:36,428 - Qu'est-ce que tu veux, Gabriel ? - Ce que tu veux, Marie. 14 00:01:36,937 --> 00:01:39,706 - Bonsoir, facteur. - Merci, Marie. 15 00:01:40,009 --> 00:01:42,139 - Voilà, madame. - Ça y est, Marie ? 16 00:01:42,355 --> 00:01:44,271 Je ne comprends pas, maman. Il m'en reste un. 17 00:01:44,382 --> 00:01:46,063 Marie, tu m'as encore oublié. 18 00:01:46,153 --> 00:01:47,212 Je suis navrée, capitaine. 19 00:01:47,404 --> 00:01:48,848 Bonne soirée à tous. 20 00:03:26,489 --> 00:03:28,383 Bande de fainéants ! 21 00:03:32,263 --> 00:03:35,629 - Léopold, c'est toi ? - C'est moi. 22 00:03:36,146 --> 00:03:38,830 Depuis 22 ans. 23 00:03:40,562 --> 00:03:41,646 C'est moi. 24 00:03:41,970 --> 00:03:44,248 Et crac ! 25 00:03:52,714 --> 00:03:55,697 Facteur, je n'ai pas de nouvelles du concours ? 26 00:03:56,653 --> 00:03:58,462 Toujours rien, Marie. 27 00:03:58,807 --> 00:04:01,513 M. de Lépine, bonjour ! 28 00:04:01,644 --> 00:04:04,520 Bonjour, facteur. Poème : 29 00:04:05,093 --> 00:04:09,036 L'homme comme l'alouette chante en plein air 30 00:04:09,402 --> 00:04:12,846 la femme comme le rossignol 31 00:04:13,733 --> 00:04:17,624 chantent dans l'ombre. 32 00:04:20,914 --> 00:04:23,428 Capitaine, mes respects du matin. 33 00:04:23,602 --> 00:04:25,497 Bonjour, Lépine. 34 00:04:26,496 --> 00:04:29,948 1, 2, 3, 4... 35 00:04:30,101 --> 00:04:32,956 - Eh oui. - Eh oui. 36 00:04:35,093 --> 00:04:38,652 1, 2, 3, 4... 37 00:04:38,861 --> 00:04:42,820 Heureux qui comme Ulisse... Y ! 38 00:04:43,035 --> 00:04:46,998 ...a fait un long voyage, ou comme cestui-là... 39 00:04:47,202 --> 00:04:50,114 ...la douceur angevine. 40 00:04:56,325 --> 00:04:59,350 - Panneton ! - Capitaine ! - Salut ! 41 00:04:59,602 --> 00:05:03,204 Aurore, lis-moi ça. Des tanks en Albanie ! 42 00:05:03,378 --> 00:05:04,974 2 pendus à Belfort ! 43 00:05:05,192 --> 00:05:07,808 Hier, c'était des menaces en Afghanistan. Je coupe. 44 00:05:07,965 --> 00:05:09,732 Je ne vois pas pourquoi tu coupes les mauvaises nouvelles 45 00:05:09,800 --> 00:05:11,338 puisque tu vas en parler toute la journée. 46 00:05:11,518 --> 00:05:13,882 J'en parle mais je vis. 47 00:05:14,506 --> 00:05:19,391 Capitaine ! Il est énervé parce qu'il y a des tanks perdus en Albanie... 48 00:05:19,733 --> 00:05:22,091 Je me demande comment vous osez me vendre au prix fort 49 00:05:22,266 --> 00:05:24,246 un journal où vous avez déjà coupé la moitié ! 50 00:05:24,378 --> 00:05:25,824 C'est pour votre bien ! 51 00:05:25,999 --> 00:05:27,957 Vouloir le bien des gens est une mentalité de socialiste. 52 00:05:28,111 --> 00:05:31,359 Tant que je serai maire de ce pays, on ne se régalera pas... 53 00:05:31,600 --> 00:05:35,479 avec les viols et les génocides. 54 00:05:35,632 --> 00:05:38,767 Vous connaissez ça, vous, hein... un ex-capitaine de la Coloniale. 55 00:05:40,090 --> 00:05:42,582 - Qu'est-ce que vous insinuez ? - J'insinue, moi ? 56 00:05:42,793 --> 00:05:44,965 Quand j'ai quelque chose à dire, capitaine, je le dis ! 57 00:05:45,118 --> 00:05:49,018 Tout le monde a le droit de parler, et ceux qui sont pas contents, ma botte. 58 00:05:54,411 --> 00:05:55,726 Je vais me baigner. 59 00:06:05,244 --> 00:06:07,041 Lépine, Marie va prendre son bain. 60 00:06:07,236 --> 00:06:09,301 - J'arrive. - Maître, il faut signer le dossier Colombet. 61 00:06:09,391 --> 00:06:11,776 Ça n'arrêtera donc jamain, Mlle Chapier ! 62 00:06:11,994 --> 00:06:13,718 On ne sait plus où donner de la tête. 63 00:06:15,664 --> 00:06:19,519 - C'est tout, j'espère. - Non... - À chaque jour suffit sa peine. Demain, mon petit. 64 00:06:19,716 --> 00:06:23,019 Maintenant, leçon de morale. Écrivez : 65 00:06:23,343 --> 00:06:26,939 L'homme s'affirme en disant non ! 66 00:06:27,155 --> 00:06:30,497 Gabriel, Marie va aux bains. Vous êtes des nôtres ? 67 00:06:30,693 --> 00:06:33,399 - C'est à dire que les enfants... - Oui, oui ! 68 00:06:33,637 --> 00:06:36,087 Non, quand même ! 69 00:07:04,272 --> 00:07:06,508 Je vous jure, c'est le monde à l'envers ! 70 00:07:06,853 --> 00:07:09,494 Pour un gêneur, faut que tout le monde se dérange ! 71 00:07:09,705 --> 00:07:12,474 Vous ne voudriez pas le réveiller pendant qu'il est heureux, non ? 72 00:07:12,969 --> 00:07:16,741 Vous mettez l'herbe bien entre les pouces et vous soufflez. 73 00:07:18,891 --> 00:07:23,048 Tu leur apprends tout. Tu sais tout faire sauf... 74 00:07:23,264 --> 00:07:24,284 Sauf quoi ? 75 00:07:30,169 --> 00:07:34,026 Marie, ne viens pas me distraire quand je fais la classe. Allez-y. 76 00:07:35,417 --> 00:07:38,976 Très bien. C'est fini pour aujourd'hui. Vous pouvez aller jouer. 77 00:07:39,257 --> 00:07:41,301 Tu trouves pas que j'ai grossi ? 78 00:07:42,534 --> 00:07:43,570 Non, non. 79 00:07:44,512 --> 00:07:47,047 Comment peux-tu le savoir ? Tu ne me regardes jamais ! 80 00:07:47,243 --> 00:07:49,628 Mais si, mais si ! 81 00:07:49,803 --> 00:07:53,009 En tous cas, je pense qu'on va me regarder attentivement sous peu. 82 00:07:53,939 --> 00:07:56,687 Oui, quand je vais passer le concours de beauté. 83 00:07:57,310 --> 00:07:58,799 J'ai envoyé des photos. 84 00:07:59,443 --> 00:08:01,061 Ça te dérange pas, hein ? 85 00:08:01,825 --> 00:08:04,551 Je me demanderais pourquoi, si t'en as envie. 86 00:08:04,897 --> 00:08:07,069 Bon, je suis contente que ça te plaise. 87 00:08:07,244 --> 00:08:11,037 Je pense que Marie a peut-être raison de tenter sa chance. 88 00:08:11,232 --> 00:08:12,764 On vous a pas sonné ! 89 00:08:13,038 --> 00:08:15,167 Elle ferait mieux de se trouver un conjoint. 90 00:08:15,363 --> 00:08:19,049 Je l'ai pas mise au monde pour qu'elle s'offre en bikini dans des magazines de droite. 91 00:08:19,331 --> 00:08:21,653 - Pourquoi de droite ? - Parce que le péché est à droite. 92 00:08:21,806 --> 00:08:23,551 Et je ne suis pas sectaire. 93 00:08:28,369 --> 00:08:30,199 C'est tout ce que tu as à me dire ? 94 00:08:32,956 --> 00:08:33,933 Oui. 95 00:08:41,118 --> 00:08:42,437 Quel est le programme aujourd'hui ? 96 00:08:42,654 --> 00:08:44,656 Après le déjeuner, je propose une petite sieste. 97 00:08:45,611 --> 00:08:47,378 Je parle du concert de ce soir. 98 00:08:47,553 --> 00:08:50,834 Je pense donner le 3e mouvement de mon 1er quatuor. 99 00:08:50,966 --> 00:08:52,135 Encore ? 100 00:08:57,337 --> 00:09:00,425 Marie, j'ai oublié ma baguette. Veux-tu aller me la chercher à la maison ? 101 00:09:02,350 --> 00:09:05,055 Messieurs, excusez-moi. Je commence avec le doigt. 102 00:09:05,230 --> 00:09:06,996 - Vous le voyez bien ? - Oui. 103 00:09:07,150 --> 00:09:08,933 1, 2, 3. 104 00:09:16,828 --> 00:09:18,104 Entrez. 105 00:09:19,891 --> 00:09:21,572 Ah, chérie. 106 00:09:21,833 --> 00:09:24,666 Pardon madame, je viens chercher la baguette de M. de Lépine. 107 00:09:24,819 --> 00:09:26,714 J'ai mal à la tête ! 108 00:09:26,867 --> 00:09:29,337 - Voulez-vous que je ferme la fenêtre ? - Non. 109 00:09:29,740 --> 00:09:31,557 L'air me fait du bien. 110 00:09:31,988 --> 00:09:34,266 Et la musique de Jean-Jules ne me dérange plus. 111 00:09:34,398 --> 00:09:37,039 C'est même étonnant. Je ne l'entends pas. 112 00:09:37,278 --> 00:09:40,461 Il est là, il n'est pas là, c'est tout comme. 113 00:09:40,718 --> 00:09:43,508 Ah, tu verras l'amour... 114 00:09:43,789 --> 00:09:46,174 Ses couleurs passent très vite. 115 00:09:46,584 --> 00:09:49,353 Mais pourtant, vous êtes le couple que l'on cite en exemple. 116 00:09:49,955 --> 00:09:51,125 Écoute... 117 00:09:53,874 --> 00:09:54,744 Viens. 118 00:10:00,231 --> 00:10:01,827 Regarde là-bas. 119 00:10:02,377 --> 00:10:04,993 - Tu vois ? - Non, je ne vois rien. 120 00:10:05,211 --> 00:10:09,645 Je vois toujours un officier. Un officier américain à la Libération. 121 00:10:09,861 --> 00:10:11,862 Il a regardé ma fenêtre. 122 00:10:12,822 --> 00:10:15,741 Il m'a souri, c'est tout. 123 00:10:23,503 --> 00:10:25,972 Howard Griffith. 124 00:10:29,262 --> 00:10:34,336 Howard Griffith, 37e rue, 4290b New York City. 125 00:10:35,484 --> 00:10:38,723 Il est toujours là, plus présent que Jean-Jules. 126 00:10:39,772 --> 00:10:41,517 C'est avec lui... 127 00:10:42,055 --> 00:10:44,803 que je fais mes voyages. 128 00:10:45,354 --> 00:10:48,150 J'aimerais bien faire des voyages moi aussi. 129 00:10:48,367 --> 00:10:51,115 La baguette est dans le tiroir du secrétaire. 130 00:11:02,775 --> 00:11:06,077 Votre baguette, M. de Lépine. Voilà. 131 00:12:29,773 --> 00:12:32,457 Évidemment, ce n'est pas mal non plus. 132 00:12:48,125 --> 00:12:49,891 Qu'est-ce qu'il y a ? 133 00:12:50,557 --> 00:12:54,845 Je pense que tu aurais pu avoir ton nom gros comme ça sur les affiches. 134 00:12:55,093 --> 00:12:58,097 Et tu as tout quitté pour venir t'enterrer ici ? 135 00:12:58,293 --> 00:13:00,955 Parce que tu crois qu'on est heureux dans une fosse d'orchestre ? 136 00:13:01,229 --> 00:13:05,321 Une fosse, ça s'appelle. Tu racles sans entendre quoi que ce soit. 137 00:13:05,453 --> 00:13:08,306 Ton voisin, il te parle des assurances sociales. 138 00:13:11,361 --> 00:13:13,682 Tu sors de ta pause pour descendre dans le métro. 139 00:13:13,964 --> 00:13:16,119 Jolie carrière ! - Mais ici ! 140 00:13:16,368 --> 00:13:19,895 Je ne cours plus. J'ai le temps. 141 00:13:21,839 --> 00:13:23,968 Je te regarde traverser la place. 142 00:13:24,232 --> 00:13:27,428 Tu te contentes de peu. 143 00:13:28,584 --> 00:13:30,948 Le rêve, ce n'est pas rien, Marie. 144 00:13:31,934 --> 00:13:33,806 Eh bien moi, je ne rêve pas. 145 00:13:33,960 --> 00:13:36,866 Je sais ce que je veux. - Qu'est-ce que tu veux ? 146 00:13:37,131 --> 00:13:39,718 Sortir, voir du monde, tout quoi ! 147 00:13:40,319 --> 00:13:42,256 Tiens, regarde. 148 00:13:42,879 --> 00:13:45,754 Nous voilà ici, rien, tous petits. 149 00:13:45,929 --> 00:13:47,589 On ronronne. On ne veut plus bouger. 150 00:13:47,768 --> 00:13:49,791 Et qu'il y a tout ça ! 151 00:13:53,250 --> 00:13:55,550 Tu n'es pas sage, Marie. 152 00:13:57,062 --> 00:13:59,746 Enfin, laissons faire le temps. 153 00:14:22,646 --> 00:14:25,948 1, 2, 3, 4. 154 00:14:26,081 --> 00:14:28,722 - Eh oui. - Eh oui. 155 00:14:30,979 --> 00:14:35,156 1, 2, 3, 4. 156 00:14:35,310 --> 00:14:39,866 - Facteur, j'ai du courrier ? - C'est bien possible, Marie. 157 00:14:47,675 --> 00:14:49,847 - Où cours-tu comme ça ? - De quoi je me mêle ? 158 00:14:50,043 --> 00:14:52,450 De ce qui ne me regarde pas. C'est les seules choses intéressantes. 159 00:14:55,966 --> 00:14:57,648 Je sais que ce mystères est courant, 160 00:14:57,822 --> 00:15:00,869 mais je me demande comment Léopold Panneton a pu engendrer cette beauté. 161 00:15:01,803 --> 00:15:05,937 À tes yeux, tous les hommes en ont. 162 00:15:06,411 --> 00:15:08,092 Même toi, mon chéri. 163 00:15:10,336 --> 00:15:11,910 Bonjour, facteur. Alors ? 164 00:15:12,022 --> 00:15:14,291 Oui, il y a une lettre pour toi, mais je ne l'ai pas encore lue. 165 00:15:14,664 --> 00:15:15,643 Passe-moi la casserole. 166 00:15:15,817 --> 00:15:17,477 J'en ai assez que vous lisiez mes lettres. 167 00:15:17,630 --> 00:15:20,762 Imagine qu'on t'envoie une mauvaise nouvelle;
Si je n'étais pas là, tu la recevrais. 168 00:15:21,001 --> 00:15:24,632 Tiens, un deuil.
Retour à l'envoyeur ! 169 00:15:24,787 --> 00:15:26,210 Vous permettez, c'est pour moi. 170 00:15:26,383 --> 00:15:28,875 Ça, c'est une lettre pour la femme du notaire. 171 00:15:29,178 --> 00:15:32,246 Oh, je suis bien content. C'est le résultat de son analyse... 172 00:15:34,798 --> 00:15:35,604 Lis-moi ça ? 173 00:15:35,763 --> 00:15:38,677 Je suis convoquée pour le concours. 174 00:15:38,899 --> 00:15:41,967 - Quand elle arrive au... - Ça y est, regarde ! 175 00:15:42,889 --> 00:15:45,595 Ah, ton fameux concours ! 176 00:15:45,782 --> 00:15:47,570 - Pourquoi, ça te gêne ? - En rien ? 177 00:15:47,766 --> 00:15:50,152 Alors, si ça te gêne pas, pourquoi me faire des réflexions ? 178 00:15:50,497 --> 00:15:51,453 Moi ? 179 00:15:51,926 --> 00:15:54,183 - Ça y est, je suis sélectionnée. - Fais voir. 180 00:15:54,316 --> 00:15:56,146 Oui, c'est demain.
Je prends le car de midi. 181 00:15:56,377 --> 00:15:58,720 Ah oui, ça te démange, ces concours de beauté ! 182 00:15:58,915 --> 00:16:00,532 Pourquoi ? Je ne suis pas belle, peut-être ? 183 00:16:00,686 --> 00:16:03,367 Justement, quand on a un beau derrière, on ne le montre pas à n'importe qui ! 184 00:16:03,566 --> 00:16:05,396 - Maman. - J'ai dit non, c'est non. 185 00:16:05,571 --> 00:16:06,548 Regarde. 186 00:16:06,844 --> 00:16:08,333 Ah, mon Dieu ! 187 00:16:08,487 --> 00:16:10,168 - Viens que j'essaie ma robe. - Léopold ! 188 00:16:15,569 --> 00:16:17,187 Tu crois que papa a de la peine ? 189 00:16:17,447 --> 00:16:20,478 Tu sais, ton père aime prendre des grands airs, mais je suis sûre qu'il sera fier. 190 00:16:20,681 --> 00:16:22,255 Et si je ne suis pas élue ? 191 00:16:24,180 --> 00:16:27,632 C'est là que tu lui feras de la peine. Ah, les bijoux. 192 00:16:29,910 --> 00:16:32,438 C'est pas mal, hein ? Attends. 193 00:16:32,634 --> 00:16:34,401 Et si je rajoutais le bracelet ? 194 00:16:34,810 --> 00:16:35,788 Peut-être. 195 00:16:36,431 --> 00:16:37,963 Dieu qu'elle est belle ! 196 00:16:38,351 --> 00:16:40,118 On dirait sa mère quand je l'ai connue. 197 00:16:40,292 --> 00:16:42,540 J'allais le dire ! Aurore tout craché ! 198 00:16:42,736 --> 00:16:44,567 Aurore à 20 ans. 199 00:16:45,019 --> 00:16:46,892 Quoi, Aurore à 20 ans ? 200 00:16:48,091 --> 00:16:49,879 Nos 6 yeux n'en formaient qu'un. 201 00:16:50,160 --> 00:16:51,585 Qu'est-ce que vous insinuez ? 202 00:16:51,825 --> 00:16:53,955 C'était le bon temps. On n'insinue rien. 203 00:16:54,321 --> 00:16:56,579 Je vais lui cherches des bas. Les siens ont filé. 204 00:16:57,628 --> 00:16:59,694 Décidément, faut que je m'en mêle. 205 00:17:05,300 --> 00:17:06,576 Marie. 206 00:17:08,308 --> 00:17:09,840 Tu ne partiras pas. 207 00:17:14,337 --> 00:17:16,210 Mais qu'est-ce qui vous prend ? 208 00:17:16,769 --> 00:17:18,387 C'est une grande peine. 209 00:17:18,668 --> 00:17:19,901 Tu pars. 210 00:17:21,753 --> 00:17:24,330 - 2 jours. - On dit ça... 211 00:17:24,548 --> 00:17:28,000 et on revient 20 ans après, trop tard. Je connais. 212 00:17:28,964 --> 00:17:31,498 T'es pas bien ici ? 213 00:17:32,825 --> 00:17:34,800 Vous parlez comme un amoureux. 214 00:17:35,143 --> 00:17:38,894 - Ah, si je m'appelais Gabriel ! - Quoi, Gabriel ? 215 00:17:39,560 --> 00:17:41,711 Si j'étais à sa place, tiens ! 216 00:17:42,268 --> 00:17:45,211 Et puis d'ailleurs, je vais m'en occuper ! 217 00:17:47,060 --> 00:17:50,107 Ah non, ah non ! Pas un 1 en face d'un 2, voyons ! 218 00:17:50,281 --> 00:17:52,453 Messieurs, la situation est grave ! 219 00:17:52,607 --> 00:17:54,673 - Quoi, quoi ? - La petite. 220 00:17:54,818 --> 00:17:55,774 Ah oui ? 221 00:17:56,034 --> 00:17:57,673 Mettez votre double 2. 222 00:17:58,509 --> 00:18:02,895 - Léopold, à vous. - Voilà, j'ai parlé avec Marie. 223 00:18:03,010 --> 00:18:06,547 - Ah non, pas un 1 en face d'un 2 ! - Oh, merde ! 224 00:18:06,756 --> 00:18:10,677 Jeanne d'Arc délivra le royaume, qui sacrait le roi à Reims, 225 00:18:10,830 --> 00:18:14,068 et finit brûlée vivre sur le bûcher à Rouen, n'est-ce pas ? 226 00:18:15,374 --> 00:18:18,954 Pourquoi pleures-tu ? Parce qu'on l'a brûlée ? 227 00:18:19,121 --> 00:18:22,167 Elle arrêtait pas d'embêter les Anglais qui sont nos amis. 228 00:18:22,944 --> 00:18:25,820 Alors, Gabriel. Toujours pas de discipline chez vous ? 229 00:18:25,995 --> 00:18:28,978 Qu'est-ce que c'est que ça ? Allez, en récréation ! 230 00:18:29,205 --> 00:18:31,463 - Oh, mais ! - Y a pas de mais, assieds-toi. 231 00:18:38,090 --> 00:18:42,780 Gabriel, la situation est dramatique. 232 00:18:43,018 --> 00:18:45,019 Il faut franchir le Rubicon. 233 00:18:45,431 --> 00:18:48,328 - Mais qu'est-ce qui se passe ? - Gabriel ! 234 00:18:49,370 --> 00:18:50,764 Marie s'en va. 235 00:18:53,926 --> 00:18:55,436 Elle veut vraiment partir ? 236 00:18:55,611 --> 00:18:57,165 Regarde-la, elle est prête. 237 00:18:57,339 --> 00:18:58,999 Elle s'élance dans le monde. 238 00:18:59,218 --> 00:19:01,795 Elle va passer 24 h à Dinard. 239 00:19:01,991 --> 00:19:04,086 Dinard est une capitale. Je me méfie des capitales. 240 00:19:04,218 --> 00:19:06,514 Ce sont des miroirs aux alouettes, et Marie est un oiseau. 241 00:19:06,749 --> 00:19:08,131 Tu dois la retenir. 242 00:19:08,306 --> 00:19:09,518 Pourquoi moi ? 243 00:19:09,813 --> 00:19:12,966 Mais parce que tu es le seul célibataire. 244 00:19:13,312 --> 00:19:15,505 Et parce que tu l'aimes. 245 00:19:15,915 --> 00:19:17,703 - Moi ? - Eh oui. 246 00:19:19,405 --> 00:19:20,852 Alors, voilà. 247 00:19:21,560 --> 00:19:24,777 Tu lui dis : «Marie, ne prends pas le car de midi.» Elle dit : «pourquoi ?» 248 00:19:25,144 --> 00:19:27,761 «parce que je t'aime». - Ah bon ? 249 00:19:28,130 --> 00:19:29,171 C'est délicat. 250 00:19:29,346 --> 00:19:31,859 Mais non ! Tiens, regarde. 251 00:19:32,133 --> 00:19:34,412 Tu entres. Tu dis : «Marie». 252 00:19:34,629 --> 00:19:36,652 Alors là, tu recules d'un pas. 253 00:19:36,933 --> 00:19:41,025 Tu pâlis, et tu lui dis «Marie». 254 00:19:41,533 --> 00:19:45,070 «Je t'aime. Je t'épouse». 255 00:19:47,229 --> 00:19:48,783 C'est comme ça que ça se fait ? 256 00:19:48,979 --> 00:19:52,282 - Je l'ai fait plus de 20 fois ! - Vous, peut-être. 257 00:19:52,435 --> 00:19:54,740 Mais me marier à mon âge, moi, non ! 258 00:19:55,008 --> 00:19:58,587 Avec l'école, les courses de vélo, le violoncelle, 259 00:19:58,719 --> 00:20:00,912 non, dans quelques années, je ne dis pas... 260 00:20:01,065 --> 00:20:02,383 Il sera trop tard. 261 00:20:02,495 --> 00:20:05,687 T'as encore un vague physique mais le bateau coule vite. 262 00:20:05,828 --> 00:20:07,723 Regarde-nous. 263 00:20:12,100 --> 00:20:15,040 - Évidemment. - Et je ne te parle pas des artères ! 264 00:20:15,237 --> 00:20:17,025 - Ah ? - Des jointures. 265 00:20:17,200 --> 00:20:19,436 - Oh ? - Des glandes. 266 00:20:20,485 --> 00:20:23,126 Allez, ne t'intéresse pas à des vieux débris comme nous, 267 00:20:23,344 --> 00:20:25,025 alors que tu as la beauté à portée de la main. 268 00:20:25,157 --> 00:20:27,141 Va, cours, vole, et nous venge ! 269 00:20:31,634 --> 00:20:32,931 Mais faudrait qu'elle m'aime ! 270 00:20:33,085 --> 00:20:35,705 Tu feras d'elle ce que tu veux. Allez va, je te remplace. 271 00:20:35,851 --> 00:20:38,322 Allez, les enfants. C'est fini, la récréation. 272 00:20:38,710 --> 00:20:41,992 - Ah, Gabriel. - Marie, j'ai à te parler ! 273 00:20:42,080 --> 00:20:44,615 Elle vous écoute.
La classe est terminée. 274 00:20:44,760 --> 00:20:49,333 Mettez ça dans la valise. Et toi donc, n'oublie pas la révérence. 275 00:20:49,603 --> 00:20:52,543 C'est très important pour la distinction. Tu tiens de moi. 276 00:20:52,696 --> 00:20:55,465 N'oublie pas que tu as de la classe. - J'ai le trac, moi. 277 00:20:55,640 --> 00:20:59,205 Tu es la plus belle. Dites-lui, Gabriel. 278 00:21:01,627 --> 00:21:03,970 Marie, tu es la plus belle. 279 00:21:04,187 --> 00:21:07,468 - C'est vrai, Gabriel ? - Allez, descendez la valise. On y va. 280 00:21:10,664 --> 00:21:13,647 - Au revoir, capitaine. - Enfin, je t'aurais prévenue ! 281 00:21:13,886 --> 00:21:18,106 J'ai pas l'habitude de m'imposer, mais ce voyage est une folie. Pas vrai, Gabriel ? 282 00:21:18,238 --> 00:21:18,938 Si, Léopold. 283 00:21:19,240 --> 00:21:20,552 Alors, dis-lui. 284 00:21:22,581 --> 00:21:25,137 - Ce voyage est peut-être une folie. - C'est vrai, Gabriel ? 285 00:21:25,333 --> 00:21:28,059 C'est ça que tu voulais me dire ? - Non, je voulais te dire... 286 00:21:30,019 --> 00:21:31,957 Faut que je te parle. Viens par là. 287 00:21:36,441 --> 00:21:39,912 Marie, faut que je te dise. Voilà... 288 00:21:40,142 --> 00:21:43,253 Ma chère Marie, je vous ai tourné un petit compliment. 289 00:21:43,406 --> 00:21:45,002 Tenez, Gabriel, voulez-vous le lire ? 290 00:21:45,134 --> 00:21:46,815 Très volontiers, mon cher maître. 291 00:21:47,248 --> 00:21:50,913 Va donc, Marie, loin des vieillards séniles, va donc danser dans les bras juvéniles, 292 00:21:51,088 --> 00:21:53,313 Suzanne au bain n'offrait pas tes appâts, 293 00:21:53,556 --> 00:21:57,840 gna, gna, pas à pas... Qu'est-ce que c'est, gna gna ? 294 00:21:58,910 --> 00:22:03,671 - Oui, il me manquait 4... - Je trouve que c'est très joli. 295 00:22:04,342 --> 00:22:05,277 Merci. 296 00:22:05,515 --> 00:22:07,836 - Mon Dieu, le car ! - Au revoir, maman. 297 00:22:11,489 --> 00:22:13,597 - Marie. - Marie. 298 00:22:16,302 --> 00:22:18,922 Tu me raconteras. Tiens. 299 00:22:19,523 --> 00:22:20,564 Marie. 300 00:22:22,360 --> 00:22:23,572 Je t'écoute. 301 00:22:26,726 --> 00:22:27,724 C'est tout ? 302 00:22:28,625 --> 00:22:30,093 Non, ta valise. 303 00:22:31,057 --> 00:22:34,124 Je voulais te dire... je recule d'un pas et je t'... 304 00:22:47,830 --> 00:22:50,160 Voici mes ordres : 305 00:22:50,370 --> 00:22:52,780 Inondez le Brésil d'ours en peluche ! 306 00:22:52,950 --> 00:22:56,660 Poussez les panoplies de cosmonautes ! 307 00:22:56,830 --> 00:22:59,200 Génial, M. Mc Power ! 308 00:22:59,410 --> 00:23:03,160 Lundi, je veux un rapport sur la vente 309 00:23:03,330 --> 00:23:05,990 des poupées qui ont des règles. 310 00:23:06,160 --> 00:23:07,160 Vous l'aurez. 311 00:23:07,330 --> 00:23:10,370 Vous serez revenu du Canada ? 312 00:23:10,580 --> 00:23:13,410 Du Canada ? Mais je suis en France ! 313 00:23:13,620 --> 00:23:15,990 À la poursuite d'un espadon. 314 00:23:16,200 --> 00:23:18,070 Le voilà ! Je coupe ! 315 00:23:29,620 --> 00:23:31,660 Un télex de votre femme. 316 00:23:31,870 --> 00:23:32,870 Lisez-le ! 317 00:23:33,080 --> 00:23:34,700 "Je te quitte." 318 00:23:34,870 --> 00:23:37,740 "Restons bons amis. Bonnes vacances." 319 00:23:38,540 --> 00:23:40,380 Elle part ? Avec qui ? 320 00:23:40,580 --> 00:23:41,820 Je ne sais pas. 321 00:23:42,040 --> 00:23:43,790 Appelez mes avocats ! 322 00:23:43,950 --> 00:23:46,370 Pas un mot à la presse ! 323 00:23:46,540 --> 00:23:49,920 Je regagne le port le plus proche. 324 00:23:53,084 --> 00:23:56,707 Ce soir, grand gala de bienfaisance au profit des œuvres du corps des sapeurs-pompiers 325 00:23:56,839 --> 00:23:59,501 organisés par les chaussures Les Rois de la semelle. 326 00:23:59,633 --> 00:24:01,751 52, place des fusillés. Venez tous. 327 00:24:07,973 --> 00:24:11,008 Que mon jet soit prêt dans une heure ! 328 00:24:18,928 --> 00:24:20,990 Demandez Las Vegas ! 329 00:24:21,410 --> 00:24:23,030 Moi qui l'ai tant gâtée ! 330 00:24:23,200 --> 00:24:25,870 Mes poupées portent son nom. 331 00:24:26,040 --> 00:24:27,880 Voilà ses remerciements ! 332 00:24:28,040 --> 00:24:30,000 J'ai tout fait pour éviter le scandale. 333 00:24:30,160 --> 00:24:31,160 Et ça ? 334 00:24:31,330 --> 00:24:33,620 Ce journal est incorruptible ! 335 00:24:39,410 --> 00:24:40,620 Écoutez-moi bien. 336 00:24:40,790 --> 00:24:43,210 Vous êtes déjà au courant ? Donc : 337 00:24:43,370 --> 00:24:45,200 1 : Divorce, comme d'habitude. 338 00:24:45,370 --> 00:24:48,070 2 : Pension alimentaire... 339 00:24:48,250 --> 00:24:49,670 comme d'habitude. 340 00:24:49,830 --> 00:24:51,320 3 : Si elle renâcle... 341 00:24:51,500 --> 00:24:54,880 un ranch, comme d'habitude. 342 00:24:55,410 --> 00:24:57,320 Ce n'est pas elle qui part. 343 00:24:57,500 --> 00:24:58,500 C'est moi ! 344 00:24:58,580 --> 00:24:59,700 Comme d'habitude ! 345 00:24:59,910 --> 00:25:01,530 Alertez la presse ! 346 00:25:01,700 --> 00:25:03,280 Publiez un communiqué ! 347 00:25:03,450 --> 00:25:05,950 Avec ma photo. 348 00:25:06,120 --> 00:25:08,070 Mc Power quitte sa 4e... 349 00:25:08,250 --> 00:25:09,670 5e ! 350 00:25:09,870 --> 00:25:13,240 Sa 5e femme pour épouser... Euh... 351 00:25:13,450 --> 00:25:14,950 Vite ! Mon petit carnet ! 352 00:25:15,950 --> 00:25:17,490 Euh... Edwina von Festenberg ? 353 00:25:23,120 --> 00:25:25,990 J'ai trouvé : Nancy Littlejohn. 354 00:25:26,200 --> 00:25:29,160 Parfait. Convoquez-la sans tarder. 355 00:25:31,660 --> 00:25:34,280 Nous avons divorcé, il y a six ans. 356 00:25:34,450 --> 00:25:36,660 Au diable, le carnet ! 357 00:25:36,870 --> 00:25:39,370 Un homme comme vous peut épouser 358 00:25:39,540 --> 00:25:41,750 n'importe qui, n'importe quand. 359 00:25:42,540 --> 00:25:44,500 N'importe qui ? Génial ! 360 00:25:44,700 --> 00:25:46,280 Amenez-la ! 361 00:25:46,790 --> 00:25:47,790 Qui ça ? 362 00:25:50,160 --> 00:25:53,200 Eh bien, "n'importe qui". 363 00:25:59,700 --> 00:26:03,280 Tenez, la "Reine de la mer", par exemple. 364 00:26:03,750 --> 00:26:04,750 Une inconnue. 365 00:26:08,080 --> 00:26:10,570 Dès qu'elle sera élue, 366 00:26:10,750 --> 00:26:12,420 vous me l'amenez. 367 00:26:19,305 --> 00:26:21,810 Et maintenant, place à l'élégance. 368 00:26:22,136 --> 00:26:26,100 Pour commencer, défilé des concurrentes en robes du soir. 369 00:26:26,296 --> 00:26:27,934 Messieurs les jurés, à vous. 370 00:26:35,525 --> 00:26:39,062 On enchaîne ! L'une après l'autre. 371 00:26:45,522 --> 00:26:47,737 Raymonde Bonneteau. 372 00:26:48,402 --> 00:26:52,216 Et voici le numéro 2 : Henriette Belleporte. 373 00:26:56,501 --> 00:26:59,633 Le n°1, Marie Panneton. 374 00:27:00,854 --> 00:27:03,325 Quelle grâce ! Quelle distinction ! 375 00:27:03,541 --> 00:27:04,348 C'est tout ? 376 00:27:04,877 --> 00:27:08,197 Le car qui venait de Rennes s'est annulé au dernier moment. Je ne comprends pas. 377 00:27:08,306 --> 00:27:11,928 C'est pourquoi, M. le président, nous n'avons que des concurrentes locales. 378 00:27:12,912 --> 00:27:18,071 Et maintenant, le moment de vérité. Les concurrentes en maillot. 379 00:27:21,424 --> 00:27:23,489 Allez-y, mesdemoiselles. 380 00:27:28,200 --> 00:27:31,396 - Qu'est-ce que vous attendez ? - J'ai le trac. 381 00:27:31,592 --> 00:27:34,724 - J'ai une chaussure qui se décolle. - On enchaîne, voyons. 382 00:27:47,320 --> 00:27:51,050 - La dernière. - Écoute, c'est tous les ans pareil. 383 00:27:51,928 --> 00:27:53,721 Jugez en votre âme et conscience. 384 00:27:53,912 --> 00:27:57,876 Donnez-nous une reine et une dauphine. Que la meilleure l'emporte ! 385 00:28:05,083 --> 00:28:06,551 Ne copiez pas. 386 00:28:13,907 --> 00:28:15,780 Marie Panneton. 387 00:28:16,190 --> 00:28:19,066 La dauphine, Raymonde Bonneteau. 388 00:28:27,992 --> 00:28:30,058 - Tour de taille ? - 58. 389 00:28:30,232 --> 00:28:31,805 - Maladie ? - Pardon ? 390 00:28:31,939 --> 00:28:33,876 Cancer ? Tuberculose ? Syphilis ? 391 00:28:34,072 --> 00:28:34,879 Non, je suis navrée. 392 00:28:34,947 --> 00:28:37,759 J'ai perdu un ongle dans une porte mais je crois qu'il a repoussé. 393 00:28:37,912 --> 00:28:39,572 - Vous avez toujours un parent ? - Oui, oui. 394 00:28:39,761 --> 00:28:41,613 À Angevine, Eure-et-Loir, la célébration. 395 00:28:41,681 --> 00:28:43,064 - Fiancée ? - Bof. 396 00:28:43,238 --> 00:28:46,840 Vous êtes libre. Tenez-vous à notre disposition, ne quittez pas votre hôtel. 397 00:28:46,971 --> 00:28:48,204 C'est pour la télé ? 398 00:28:48,337 --> 00:28:51,575 Allons, mesdemoiselles. Le défilé, allez ! 399 00:29:05,772 --> 00:29:07,453 - Mc Power ? - Oui. 400 00:29:09,214 --> 00:29:11,382 La voici ! 401 00:29:13,830 --> 00:29:15,530 Pas mal du tout. 402 00:29:16,306 --> 00:29:18,056 Passez sa photo aux agences de presse. 403 00:29:18,290 --> 00:29:20,170 Le grand jeu, quoi ! 404 00:29:56,292 --> 00:29:59,190 Aussi loin que ma mémoire remonte, 405 00:29:59,279 --> 00:30:01,430 et dès la plus haute antiquité, 406 00:30:01,625 --> 00:30:04,949 des concours comme celui que j'ai l'honneur de présider, 407 00:30:05,201 --> 00:30:09,699 déroulait leur faste au-milieu des populations enivrées. 408 00:30:10,044 --> 00:30:15,842 Panneton Marie, et Bonneteau, Raymonde, voulez-vous vous avancer pour la remise du trophée. 409 00:30:17,075 --> 00:30:22,938 Et c'est ainsi que j'ai l'honneur, mademoiselle, de vous présenter ce magnifique lustre 410 00:30:23,198 --> 00:30:26,501 offert par les établissements Caclaque-boue. 411 00:30:26,974 --> 00:30:32,665 Et ce pot à tabac de la maison Arroyo pour la dauphine. Photo. 412 00:30:34,156 --> 00:30:36,030 Attention. Un sourire. Ne bougeons plus. 413 00:30:39,524 --> 00:30:41,606 - C'est de l'argent ? - Non. 414 00:30:41,844 --> 00:30:45,466 Vous avez droit à une nuit à l'hôtel de la gare plus une bouteille de champagne. 415 00:30:49,650 --> 00:30:52,206 - Voici, madame. - Merci. 416 00:30:52,487 --> 00:30:54,787 Quel appartement, madame ? 417 00:30:54,983 --> 00:30:56,792 - C'est nous les reines. - Ah oui. 418 00:30:56,988 --> 00:30:59,630 Un potage, une asperge, une crème caramel, vous avez votre bon ? 419 00:30:59,719 --> 00:31:01,209 Oui, monsieur. Voilà. 420 00:31:02,057 --> 00:31:05,978 Je sais. La même chose, et avec un bon. 421 00:31:07,177 --> 00:31:08,728 Vous cherchez, monsieur ? 422 00:31:09,311 --> 00:31:11,654 - Rien, je... - Oh, Gabriel ! 423 00:31:13,398 --> 00:31:15,464 - C'est formidable, hein ! - Merci. 424 00:31:15,681 --> 00:31:16,765 Qu'est-ce que tu fais là ? 425 00:31:16,897 --> 00:31:19,560 - J'ai pensé qu'une fleur te ferait plaisir. - C'est gentil. 426 00:31:19,820 --> 00:31:21,202 Assieds-toi. 427 00:31:25,700 --> 00:31:28,704 - C'est une rose. - Je le vois bien. 428 00:31:31,226 --> 00:31:33,611 Il se trouve qu'on répète jamais assez ce qu'on voudrait dire. 429 00:31:38,087 --> 00:31:40,174 Je suis venu avec la moto du capitaine Ragot. 430 00:31:40,391 --> 00:31:42,691 - C'est lui qui t'envoie ? - Tout le monde m'envoie ! 431 00:31:42,865 --> 00:31:45,320 Le capitaine, ton père, maître de Lépine... 432 00:31:45,482 --> 00:31:48,677 - Pourquoi ? - C'est très curieux. 433 00:31:49,044 --> 00:31:50,619 Je crois que ça va t'amuser. 434 00:31:50,857 --> 00:31:52,282 Ragot me dit : 435 00:31:52,428 --> 00:31:56,200 «Tu vas la trouver, tu te recules d'un pas, donc tu l'épouses». 436 00:31:56,354 --> 00:31:57,441 Tu épouses qui ? 437 00:31:58,380 --> 00:31:59,250 Toi. 438 00:32:00,130 --> 00:32:01,918 C'est drôle, non ? 439 00:32:09,999 --> 00:32:11,979 Ne vous dérangez pas, monsieur. 440 00:32:12,623 --> 00:32:15,563 Enlevez-moi ça et ça ! 441 00:32:16,690 --> 00:32:19,267 Ramassez, s'il vous plaît. 442 00:32:19,485 --> 00:32:22,403 La musique, les fleurs et la musette. 443 00:32:31,743 --> 00:32:33,083 C'est pour moi, ça ? 444 00:32:33,258 --> 00:32:34,385 Apparemment. 445 00:32:56,986 --> 00:32:58,411 Ils font bien les choses. 446 00:32:58,620 --> 00:33:00,237 M. Mc Power, toujours. 447 00:33:06,706 --> 00:33:07,982 Je rêve ? 448 00:33:26,615 --> 00:33:28,915 - Comment allez-vous ? - Bien. 449 00:33:30,413 --> 00:33:32,607 - Et vous ? - Formidable. 450 00:33:33,703 --> 00:33:35,790 - Santé ! - Santé. 451 00:33:54,538 --> 00:33:56,517 Une seconde. Excusez-moi. 452 00:34:42,720 --> 00:34:44,935 Allez, disparaissez. 453 00:34:45,152 --> 00:34:47,260 Allez-vous-en dans l'autre pièce. 454 00:34:47,597 --> 00:34:49,534 Laissez-les danser. 455 00:35:10,155 --> 00:35:12,643 - Je vous plais ? - Oui. Pardon. 456 00:35:13,569 --> 00:35:15,400 Parfait ! À demain ! 457 00:35:16,727 --> 00:35:19,805 - La chambre est prête ? - Nous avons fait pour le mieux, madame. 458 00:35:32,046 --> 00:35:34,218 Qu'est-ce que c'est beau, tout ça ! C'est pour moi ? 459 00:35:34,371 --> 00:35:35,327 Bien sûr ! 460 00:35:36,142 --> 00:35:37,695 Mais c'est merveilleux ! 461 00:35:38,190 --> 00:35:39,637 Qu'est-ce qu'ils sont gentils ! 462 00:35:41,786 --> 00:35:43,435 Elles sentent bon. 463 00:35:44,805 --> 00:35:46,785 - Peut-être un peu fort, mais... - Jetez-moi tout ça ! 464 00:35:46,959 --> 00:35:48,022 Non mais je... 465 00:36:36,574 --> 00:36:37,786 Merci monsieur. 466 00:36:38,088 --> 00:36:39,663 Bonjour mademoiselle. 467 00:36:39,838 --> 00:36:41,989 - Bonjour monsieur. - Bonjour Marie. 468 00:36:42,163 --> 00:36:44,741 C'est Broderick. Avez-vous bien dormi ? 469 00:36:44,950 --> 00:36:47,207 Moi, admirablement. 470 00:36:47,788 --> 00:36:51,049 Je passe vous prendre à la fin de la petite musique. 471 00:37:02,222 --> 00:37:03,519 C'est moi ! 472 00:37:04,611 --> 00:37:07,209 Je tenais vos chaussures hier soir. - Bonjour monsieur. 473 00:37:07,783 --> 00:37:11,000 Pour vous. C'est moi à droite. 474 00:37:12,476 --> 00:37:15,138 Votre fiancé ! - Hé là, hé là ! 475 00:37:15,335 --> 00:37:17,763 Très bien. Je vous laisse vous habiller. 476 00:38:27,364 --> 00:38:29,536 Je vous montre votre plus petite maison. 477 00:38:29,710 --> 00:38:30,879 Mais qu'est-ce que ça signifie ? 478 00:38:31,076 --> 00:38:32,373 Qu'il y en a d'autres ! 479 00:38:32,583 --> 00:38:34,563 Avec M. Mc Power, vous n'avez plus de problèmes. 480 00:38:34,716 --> 00:38:36,120 Eh bien moi, j'en vois un. 481 00:38:36,274 --> 00:38:39,299 Par où va-t-on sur la... ? Mais on s'en va ! 482 00:38:52,137 --> 00:38:54,096 Pour la reine de la mer ! 483 00:38:56,887 --> 00:38:59,166 Mais il va pas me violer ! Non, non ! 484 00:38:59,405 --> 00:39:01,342 Attendez une minute ! 485 00:39:02,114 --> 00:39:03,795 Qu'est-ce qui se passe ? 486 00:39:04,751 --> 00:39:07,776 M. le capitaine, stop ! 487 00:39:11,748 --> 00:39:13,558 Jeune homme, à moi ! 488 00:39:13,790 --> 00:39:16,250 Ces Françaises ! Enfin, une fille qui dit non ! 489 00:39:16,410 --> 00:39:18,280 Votre mariage est à l'eau. 490 00:39:18,450 --> 00:39:20,030 Pas du tout ! 491 00:39:20,200 --> 00:39:22,070 Je viens de tomber amoureux. 492 00:39:23,080 --> 00:39:24,200 C'est terrible ! 493 00:39:24,370 --> 00:39:28,280 Il est amoureux de la fille qu'il épouse ! 494 00:39:28,714 --> 00:39:30,587 J'exige une explication, Marie ! 495 00:39:30,783 --> 00:39:33,436 - Qui c'est ce type ? - Je ne le sais pas plus que toi. Pédale, veux-tu ? 496 00:39:33,599 --> 00:39:35,921 C'est à toi de pédaler. Comment veux-tu que je pédale ? 497 00:39:36,138 --> 00:39:37,542 Non, je peux pas faire plus. 498 00:39:37,687 --> 00:39:38,877 Qu'est-ce que tu faisais sur le bateau ? 499 00:39:38,988 --> 00:39:40,222 C'était pas moi ! 500 00:39:40,823 --> 00:39:43,912 Il a voulu me violer et puis il m'a montré... 501 00:39:45,957 --> 00:39:51,307 Marie, il y a un malentendu. Je vous aime, Marie ! 502 00:39:51,717 --> 00:39:55,340 Tout ce que j'ai est à vous ! Demandez ce que vous voulez ! 503 00:39:55,514 --> 00:39:57,324 On ne m'achète pas comme ça ! 504 00:39:57,750 --> 00:40:00,130 Vite, le hors-bord ! 505 00:40:04,402 --> 00:40:06,488 - Où vas-tu ? - À la maison. 506 00:40:06,621 --> 00:40:08,217 Bon, je vais chercher la moto. 507 00:40:08,810 --> 00:40:12,134 Tu es gentil. Je t'attends. Dépêche-toi. 508 00:40:22,541 --> 00:40:25,460 Marie, demandez ce que vous voulez ! 509 00:40:26,381 --> 00:40:29,918 Vous n'avez qu'à parler. - Je voudrais une paire de chaussures. 510 00:40:30,157 --> 00:40:31,113 Très bien. 511 00:40:47,613 --> 00:40:49,913 J'hésite entre les 2 là. 512 00:40:50,536 --> 00:40:52,217 Et puis, j'aime bien les roses. 513 00:40:52,371 --> 00:40:54,969 Très bien. Toutes celles-ci, mettez 2 douzaines. 514 00:40:55,264 --> 00:40:57,372 - Je reprendrais bien encore une glace. - Encore ? 515 00:40:57,568 --> 00:40:59,847 Oui, vanille, framboise, fraise. 516 00:41:00,085 --> 00:41:01,702 Vous êtes collant, hein ? 517 00:41:01,919 --> 00:41:04,432 Eh bien, je voudrais une épingle à nourrice. 518 00:41:04,642 --> 00:41:07,367 Et un hippopotame. 519 00:41:08,660 --> 00:41:09,660 Une épingle ! 520 00:41:09,830 --> 00:41:11,450 L'album ! 521 00:41:13,580 --> 00:41:15,543 Voilà, lequel voulez-vous ? 522 00:41:15,675 --> 00:41:16,912 Ah non, j'en veux un vrai. 523 00:41:17,098 --> 00:41:18,396 Mais ils sont chez moi. 524 00:41:18,762 --> 00:41:21,617 Là c'est Fanny. Là c'est Betty. 525 00:41:21,876 --> 00:41:24,325 Là c'est votre chambre... ou là. 526 00:41:24,436 --> 00:41:26,242 - C'est chez vous ? - Oui. 527 00:41:30,205 --> 00:41:32,355 - Et ça, c'est à vous ? - Oui. 528 00:41:32,722 --> 00:41:34,275 Oh qu'il est mignon ! 529 00:41:34,763 --> 00:41:36,721 C'est Dow Jones. Il a 3 mois. 530 00:41:40,096 --> 00:41:41,095 Et ça ? 531 00:41:42,200 --> 00:41:44,370 Mettez le Ranch de Hot Spring à son nom. 532 00:41:45,080 --> 00:41:47,450 Mais vous l'avez donné à votre ex-femme. 533 00:41:47,620 --> 00:41:48,620 Rachetez-le ! 534 00:41:48,790 --> 00:41:49,790 Et si elle refuse ? 535 00:41:50,000 --> 00:41:51,420 Donnez-lui des skis. 536 00:41:51,580 --> 00:41:52,580 Ski lui plaira. 537 00:41:52,888 --> 00:41:54,356 Marie. 538 00:41:57,018 --> 00:42:00,769 Eh bien au revoir monsieur. Et puis merci. 539 00:42:01,221 --> 00:42:03,329 Un peu plus et j'allais vous croire. 540 00:42:04,058 --> 00:42:05,697 Mais il faut me croire. 541 00:42:06,405 --> 00:42:08,449 Arrêtez de vous moquer de moi. 542 00:42:09,534 --> 00:42:12,046 - Où allez-vous ? - Chez mes parents. 543 00:42:15,229 --> 00:42:18,575 - Alors, pour les chaussures, monsieur ? - Faites-les porter. 544 00:42:18,955 --> 00:42:23,388 - À Angevine ? - Angevine, quel joli nom ! 545 00:42:31,726 --> 00:42:36,053 - Vous semblez de mauvaise humeur, Panneton ? - Moi ? De mauvaise humeur ? 546 00:42:36,803 --> 00:42:38,911 Enfin, vous nous paraissez agité. 547 00:42:39,248 --> 00:42:43,063 À l'ordinaire, vous savourez avec nous l'anisette en rendant grâce aux Dieux. 548 00:42:43,216 --> 00:42:47,713 Et quand les Dieux vous narguent, M. le scribouillard de quatuors ? 549 00:42:47,888 --> 00:42:49,441 Allons Panneton, allons. 550 00:42:58,803 --> 00:43:02,127 - T'as le tournis, Léo ? - Haha, le tournis ! 551 00:43:02,571 --> 00:43:05,072 - Verse-moi un cordial ! - Oui. 552 00:43:05,771 --> 00:43:08,561 - Un Américain. - Ils ont encore bombardé quelque chose ? 553 00:43:08,737 --> 00:43:09,928 Pire ! 554 00:43:10,529 --> 00:43:11,848 Mon cœur. 555 00:43:14,083 --> 00:43:17,386 Ragot, Lépine, Léopold se trouve mal ! 556 00:43:17,560 --> 00:43:19,817 - Non, mon chou, ne fais pas ça ! - Léopold ! 557 00:43:19,928 --> 00:43:21,631 Léopold, mon grand ! 558 00:43:21,742 --> 00:43:23,914 Léopold, mon petit. 559 00:43:24,252 --> 00:43:25,793 Respire un peu, tiens. 560 00:43:27,217 --> 00:43:31,351 Ma hache ! Où est ma hache ? 561 00:43:31,654 --> 00:43:34,530 Un coup de pelle. Pauvre petit bonhomme. 562 00:43:50,624 --> 00:43:53,095 On peut vous aider ? Vous êtes en panne ? 563 00:43:53,696 --> 00:43:56,516 - Vous êtes le père de Marie ? - Oui, c'est... 564 00:43:56,769 --> 00:43:58,899 Non, c'est pas moi. 565 00:43:59,094 --> 00:44:02,418 - Vous êtes le papa ? 566 00:44:02,658 --> 00:44:04,873 Alors, où est M. Panneton ? 567 00:44:05,606 --> 00:44:06,754 Je suis Mme Panneton. 568 00:44:07,590 --> 00:44:10,680 Bonjour, maman ! Vous êtes ravissante ! 569 00:44:10,854 --> 00:44:12,407 Bien, bien, bien. 570 00:44:14,225 --> 00:44:17,613 - Mon mari, Léopold. - Eh, papa, donnez-moi ça ! 571 00:44:19,956 --> 00:44:24,602 Papa, ravi de vous rencontrer. Oui, monsieur ! 572 00:44:27,436 --> 00:44:30,888 Je suppose que c'est le peau-rouge de ta fille ? 573 00:44:35,370 --> 00:44:37,280 La famille est charmante. 574 00:44:37,450 --> 00:44:38,990 La petite fête est prête ? 575 00:44:39,200 --> 00:44:41,120 Nous arrivons, M. Mc Power. 576 00:44:41,379 --> 00:44:43,658 Bon, allons-y ! 577 00:44:55,007 --> 00:44:57,481 Mais je ne discute pas ! 578 00:44:57,692 --> 00:45:00,077 Sur le pédalo, tu exigeais une explication. 579 00:45:00,244 --> 00:45:01,457 Toujours les grands mots ! 580 00:45:01,630 --> 00:45:03,994 Cet homme me saute dessus, et ça te laisse indifférent ? 581 00:45:04,169 --> 00:45:07,834 - Pourquoi, il t'a sauté dessus ? - Non... mais il aurait pu. 582 00:45:07,967 --> 00:45:10,310 Qui c'est, cet olibrius, que je lui dise 2 mots ! 583 00:45:10,455 --> 00:45:13,160 Un homme très riche qui voulait m'épouser, lui ! 584 00:45:13,335 --> 00:45:15,037 Ça, c'est très différent. 585 00:45:15,362 --> 00:45:18,494 Entre te sauter dessus et te faire un avenir doré... 586 00:45:18,946 --> 00:45:20,905 En somme, j'ai eu tort de rentrer avec toi. 587 00:45:21,036 --> 00:45:23,558 S'il peut te rendre heureuse, je sais pas, moi. 588 00:45:23,801 --> 00:45:26,655 - Ça vient, ta réparation ? - Je fais ce que je peux ! 589 00:45:29,604 --> 00:45:30,837 Gabriel. 590 00:45:32,079 --> 00:45:33,489 J'ai perdu une vis. 591 00:45:33,713 --> 00:45:36,579 - Écoute-moi... - Fais attention, tu vas te salir. 592 00:45:36,711 --> 00:45:39,032 Eh bien je pars en avant. Faut que je me désénerve ! 593 00:45:39,229 --> 00:45:45,205 Je te rattrape dès que je... surtout que c'est une petite vis... 594 00:46:02,036 --> 00:46:04,869 - Eh oui. - Eh oui. 595 00:46:08,271 --> 00:46:10,337 Ma parole, il se croit chez lui ! 596 00:46:10,490 --> 00:46:11,851 Qu'est-ce qu'il manigance ? 597 00:46:11,983 --> 00:46:13,579 Y a du barnum dans tout Américain. 598 00:46:13,669 --> 00:46:14,710 Et Gabriel, dans tout ça ? 599 00:46:14,906 --> 00:46:18,826 Je suis persuadé que Gabriel nous a trompé, alors permettez-moi de l'oublier. 600 00:46:19,032 --> 00:46:21,588 Est-ce que vous croyez que ce chapeau est digne de mon gendre ? 601 00:46:22,146 --> 00:46:24,275 Tu n'as aucune conscience, Aurore. 602 00:46:24,434 --> 00:46:25,581 Tu me trouves démodée ? 603 00:46:25,714 --> 00:46:28,147 Avoir lutté 30 ans pour le nivellement par le bas. 604 00:46:28,244 --> 00:46:29,477 Je veux dire l'aisance pour tous. 605 00:46:29,630 --> 00:46:32,805 Et subitement s'asseoir sur un tas d'or et faire le coq sur ce fumier, jamais. 606 00:46:32,915 --> 00:46:34,382 Ton chapeau n'est pas démodé, il est ridicule. 607 00:46:34,536 --> 00:46:36,558 - À mon goût, il est... - Ça va. 608 00:46:37,410 --> 00:46:38,344 Ta chemise. 609 00:46:38,541 --> 00:46:41,695 Moi vivant, Léopold Panneton, le capitalisme ne passera pas... 610 00:46:41,826 --> 00:46:44,872 On sait, on sait, tu vas quand même changer de veste ! 611 00:46:45,026 --> 00:46:46,558 Qu'est-ce que tu insinues, ma veste ? 612 00:46:46,767 --> 00:46:47,958 Je retourne ma veste, moi ? 613 00:46:48,111 --> 00:46:52,032 Malgré l'épreuve que j'endure, et c'est au maire que je m'adresse, 614 00:46:52,271 --> 00:46:55,381 nous n'avons pas le droit d'accueillir l'Amérique en bretelles. 615 00:46:55,535 --> 00:46:56,683 En effet. 616 00:46:59,666 --> 00:47:05,875 Quand Lafayette a débarqué chez eux, ils ne l'ont pas reçu en bretelles. 617 00:47:10,551 --> 00:47:12,595 Venez vite ! 618 00:47:19,255 --> 00:47:22,537 Te voilà ! Tu me fais faire du mauvais sang. 619 00:47:22,647 --> 00:47:25,161 Marie, bonjour. Viens voir. 620 00:47:26,605 --> 00:47:29,310 Venez. Attendez de voir ça ! 621 00:49:06,256 --> 00:49:08,470 Chérie, je vous aime ! 622 00:49:08,616 --> 00:49:11,662 - Pas devant tout le monde ! - Je veux que tout le monde voie. 623 00:49:11,793 --> 00:49:14,605 - Papa ! - Papa, je peux ? 624 00:49:15,057 --> 00:49:16,930 De quoi s'agit-il ? 625 00:49:17,084 --> 00:49:18,573 Oui, où veut-il en venir ? 626 00:49:18,699 --> 00:49:20,210 Oui, où voulez-vous en venir ? 627 00:49:20,427 --> 00:49:22,449 Je demande ma femme à vous, ok ? 628 00:49:23,349 --> 00:49:24,561 Dis donc, il se fout de ma gueule ? 629 00:49:24,694 --> 00:49:27,634 Moi, ça me plaît. Il y va pas par 4 chemins. 630 00:49:29,955 --> 00:49:33,492 Voulez-vous me suivre à l'intérieur. 631 00:49:35,203 --> 00:49:36,329 Voilà un homme ! 632 00:49:36,589 --> 00:49:40,617 J'avoue que devant une fille qui se laisse séduire par un hélicoptère, je me sens pas de taille. 633 00:49:40,763 --> 00:49:43,575 D'ailleurs, il est l'heure de la classe. Vite, les enfants, en rangs ! 634 00:49:43,750 --> 00:49:45,630 Non, je veux rester avec l'Américain ! 635 00:49:45,755 --> 00:49:49,995 Vous me copierez 20 fois : «on ne discute pas avec l'autorité». 636 00:49:56,179 --> 00:49:58,351 Alors, le juge qui nous marie, il vient ? 637 00:49:58,483 --> 00:50:01,679 Nous sommes là, cher M. Mc Power. C'est moi qui rédige le contrat. 638 00:50:01,845 --> 00:50:05,488 D'ailleurs, je pense qu'il serait bon que je vous rappelle des articles de notre code civil. 639 00:50:05,620 --> 00:50:09,734 Lépine, avant d'être une affaire de papier, l'amour est l'affaire de Marie. 640 00:50:09,972 --> 00:50:13,000 - Je parle en père. - Mais moi aussi. 641 00:50:15,001 --> 00:50:19,435 - Mais qui est le père ? - Jusqu'à preuve du contraire, elle porte mon nom. 642 00:50:19,737 --> 00:50:22,976 Marie, cher M. Mc Power, est la fleur de notre cité. 643 00:50:23,568 --> 00:50:28,471 J'aime la fleur, la cité, le capitaine Ragot, mais j'épouse Marie ! 644 00:50:28,667 --> 00:50:31,714 Très juste. Je l'oubliais, celle-là. 645 00:50:33,716 --> 00:50:36,037 Dis donc, Marie... - Je ne trouve pas la fine. 646 00:50:36,233 --> 00:50:38,512 Je peux te parler en homme plus qu'en père ? 647 00:50:39,305 --> 00:50:42,863 - Dis donc, l'aimes-tu ? - Tu l'as vu sur son cheval ? 648 00:50:43,017 --> 00:50:46,076 Le mariage n'est pas qu'une partie de cheval. Tu sais ce que c'est que le mariage ? 649 00:50:46,315 --> 00:50:49,597 Des jours et des jours, des nuits et des nuits, supporter l'autre, 650 00:50:49,771 --> 00:50:52,775 ses varices, ses humeurs, gratte-moi là, tu ronfles, 651 00:50:52,950 --> 00:50:56,167 si j'avais su, t'aurais pu te raser, tu perds tes cheveux... 652 00:50:56,334 --> 00:50:57,336 Tu n'aimes pas maman ? 653 00:50:57,511 --> 00:51:00,003 Je ne te parle pas d'Aurore, qui est exceptionnelle. 654 00:51:00,839 --> 00:51:03,736 Mais de moi, de moi. 655 00:51:04,497 --> 00:51:05,709 L'homme. 656 00:51:06,481 --> 00:51:08,546 Broderick, ce n'est pas toi, papa. 657 00:51:08,721 --> 00:51:09,720 On verra. 658 00:51:10,897 --> 00:51:13,075 Ah, vous êtes là ? 659 00:51:13,606 --> 00:51:15,992 - Alors ? Bravo ! - Je ne sais plus. 660 00:51:16,188 --> 00:51:18,392 Plus on hésite, plus les hommes s'attachent, hein ? 661 00:51:18,867 --> 00:51:21,252 Il faut quand même pas trop tirer sur la corde. 662 00:51:21,450 --> 00:51:24,530 La Bourse de Chicago ? 1 : Achetez 22000 Amputex à 52. 663 00:51:25,580 --> 00:51:27,660 2 : Réservez 13000 Flimthon à 8. 664 00:51:27,830 --> 00:51:31,700 3 : Vendez Eumathene et Bevanox. 665 00:51:31,870 --> 00:51:34,131 Ça m'est égal. Vendez ! 666 00:51:34,242 --> 00:51:38,504 Allô, allô ? Non, je ne suis pas à Angoulême. 667 00:51:38,679 --> 00:51:41,753 C'est coupé avec Chicago. Passez-moi l'Arizona. 668 00:51:41,892 --> 00:51:43,296 S'il vous plaît, chacun son tour. 669 00:51:43,428 --> 00:51:45,855 Ils demandent le sacristain. Ce sont des vieux amis. 670 00:51:45,988 --> 00:51:48,608 Allô ? Ils m'ont encore coupé ! 671 00:51:48,790 --> 00:51:51,920 Miss Golden, réparez-moi ce téléphone ! 672 00:51:52,080 --> 00:51:53,410 Où est Marie ? 673 00:51:53,787 --> 00:51:57,772 - Ah, c'est bien les iroquois ! - Ils vont pas recommencer comme en 43 ! 674 00:51:57,905 --> 00:52:01,336 J'ai jamais été en Amérique parce que je ne supporte pas le climat de la colonie. 675 00:52:01,481 --> 00:52:04,058 Alors, j'épouse ma femme oui ou non ? 676 00:52:04,255 --> 00:52:07,280 La réponse sera nette, simple et courte. En 2 mots... 677 00:52:09,631 --> 00:52:11,483 De toute façon, il faut publier les bans. 678 00:52:11,670 --> 00:52:13,757 Ça demande 12 jours. 679 00:52:13,996 --> 00:52:16,061 12 jours sur un banc ? 680 00:52:21,377 --> 00:52:22,804 Il est bouchonné ! 681 00:52:32,114 --> 00:52:35,480 Hello, miss. Vous rajeunissez de jour en jour ! 682 00:52:35,591 --> 00:52:37,679 Vous vous êtes fait les yeux, pourquoi ? - Oh capitaine ! 683 00:52:37,831 --> 00:52:40,409 Et où courez-vous dans ce joli corsage ? 684 00:52:40,967 --> 00:52:42,905 Toujours du succès auprès des femmes, capitaine ? 685 00:52:43,015 --> 00:52:44,651 Seulement, c'est plus les mêmes. 686 00:52:46,370 --> 00:52:48,414 - M. Mc Power ? - Chut ! 687 00:52:50,110 --> 00:52:52,133 Doucement, en finesse sur moi. 688 00:52:52,286 --> 00:52:53,391 - Sur vous ? - Sur ma boule. 689 00:53:13,092 --> 00:53:14,773 - Où sont les boules ? - Et le cochonnet ? 690 00:53:14,950 --> 00:53:16,740 Rappelez New York ! 691 00:53:16,910 --> 00:53:19,137 Le Conseil se réunit. C'est important. 692 00:53:19,314 --> 00:53:23,044 Le jeu de boules demande une concentration d'esprit considérable ! 693 00:53:23,538 --> 00:53:26,499 Papa, je suis désolé pour le cochonnet. 694 00:53:26,730 --> 00:53:30,246 Je paie la tournée. - Mais vous êtes tout en nage, Broderick ! 695 00:53:30,442 --> 00:53:31,996 Venez, je vais vous changer de chemise. 696 00:53:32,404 --> 00:53:33,680 Où est Marie ? 697 00:53:33,834 --> 00:53:36,518 Elle perfectionne son anglais avec Mme de Lépine. 698 00:53:37,175 --> 00:53:42,718 - Vous voulez plus de thé ? - Oui. 699 00:53:44,108 --> 00:53:47,730 Tu vois que tu te débrouilles très bien ! 700 00:53:48,069 --> 00:53:51,603 Non vraiment, j'ai l'impression que je ne saurais jamais dire tout ce que je pense en anglais. 701 00:53:51,756 --> 00:53:54,056 Tant mieux. Quand on dit tout, rien ne reste. 702 00:53:54,210 --> 00:53:56,788 On ne peut plus se parler à soi-même, avoir ses secrets... 703 00:53:56,999 --> 00:54:00,301 Oui mais si je ne trouve pas les mots pour dire à Broderick, par exemple, 704 00:54:00,796 --> 00:54:04,973 «Mon chéri, le bracelet égyptien que j'ai vu dans la 22e rue dans le 2e tiroir de gauche 705 00:54:05,127 --> 00:54:07,619 du bijoutier arménien qui avait une verrue sur le nez». 706 00:54:09,600 --> 00:54:12,305 Tu arriveras toujours à le dire. 707 00:54:12,629 --> 00:54:13,969 Tu auras le bracelet. 708 00:54:14,186 --> 00:54:16,892 Et 15 jours après, tu ne le porteras plus. 709 00:54:17,165 --> 00:54:22,494 Tandis que moi, ce bracelet dont tu parles, je vais en rêver toute ma vie. 710 00:54:31,898 --> 00:54:35,525 C'est comme Gabriel.
Dans 8 jours, tu seras loin. 711 00:54:35,743 --> 00:54:39,408 Et plus tu seras loin, plus tu y penseras. 712 00:54:39,668 --> 00:54:41,264 Pourquoi dites-vous ça ? 713 00:54:43,112 --> 00:54:46,286 Bon alors, moelleux et ferme. 714 00:54:53,023 --> 00:54:55,579 Vous me copierez 100 fois : «on ne regarde pas par la fenêtre». 715 00:54:55,754 --> 00:54:57,990 - La vache ! - C'est à cause de sa poule. 716 00:55:09,571 --> 00:55:12,362 - On va à la pêche. - J'arrive. 717 00:55:16,517 --> 00:55:18,539 Ah, merci. 718 00:55:23,344 --> 00:55:25,217 - Santé ! - Chut ! 719 00:55:25,426 --> 00:55:27,943 Il n'y a pas de poissons. Pourquoi chut ? 720 00:55:28,545 --> 00:55:32,019 - Pour ne pas réveiller le capitaine. - Pardon. 721 00:55:46,936 --> 00:55:48,164 Je vais aider Marie. 722 00:55:48,339 --> 00:55:50,916 Auriez-vous la bonté de m'accrocher ce lombric, s'il vous plaît ? 723 00:56:10,963 --> 00:56:12,687 Nom de Dieu, mon képi ! 724 00:56:12,883 --> 00:56:15,204 Bougez pas, je vous pousse. 725 00:56:16,979 --> 00:56:19,258 À gauche, à gauche. 726 00:56:33,838 --> 00:56:35,264 Il fait chaud. 727 00:56:36,547 --> 00:56:37,887 S'il vous plaît. 728 00:56:42,555 --> 00:56:45,665 - Mais où est papa ? - Il est là-bas. 729 00:56:58,675 --> 00:57:02,041 Marie, que l'on est bien tous les 2 ! 730 00:57:02,443 --> 00:57:04,266 Racontez-moi New York ? 731 00:57:04,931 --> 00:57:07,252 - C'est autre chose qu'ici. - Heureusement. 732 00:57:07,833 --> 00:57:10,347 Ça doit être... ça doit jamais arrêter. 733 00:57:14,168 --> 00:57:16,255 Depuis 8 jours, je ne fais rien. 734 00:57:17,275 --> 00:57:21,879 Et je découvre que je veux faire de moins en moins. 735 00:57:25,723 --> 00:57:27,085 M. Mc Power ? 736 00:57:31,099 --> 00:57:33,164 M. Mc Power ? 737 00:57:34,483 --> 00:57:36,187 M. Mc Power ? 738 00:57:36,540 --> 00:57:38,000 New York au téléphone ! 739 00:57:38,645 --> 00:57:39,857 Cachons-nous, Broderick. 740 00:57:40,095 --> 00:57:42,246 Non Marie, c'est New York. 741 00:57:42,641 --> 00:57:43,851 J'arrive. 742 00:57:50,625 --> 00:57:52,733 Bonjour, M. pédalo ! 743 00:58:01,475 --> 00:58:05,759 - Alors, tu cours le Grand Prix samedi ? - Comme tu vois. 744 00:58:06,395 --> 00:58:09,271 - Et toi, tu te maries toujours ? - Eh oui. 745 00:58:09,894 --> 00:58:12,130 Je croyais que t'avais décidé de connaître le monde avant ? 746 00:58:12,304 --> 00:58:14,882 Eh bien, je le connaîtrai pendant. 747 00:58:15,419 --> 00:58:17,697 - Tu viendras à mon mariage ? - Non. 748 00:58:17,822 --> 00:58:18,574 Dommage. 749 00:58:18,749 --> 00:58:22,308 C'est pas de ma faute si ton père a décidé de célébrer tes noces le jour du Grand Prix. 750 00:58:22,482 --> 00:58:24,633 Il a surtout trouvé que ça serait plus gai. 751 00:58:24,765 --> 00:58:26,638 Il aurait pu déplacer la course, non ? 752 00:58:27,240 --> 00:58:28,068 Enfin ! 753 00:58:29,398 --> 00:58:31,357 Bonne chance ! - Toi aussi ! 754 00:58:37,035 --> 00:58:38,461 Allô, New York ? 755 00:58:38,870 --> 00:58:40,700 C'est la faillite. 756 00:58:40,910 --> 00:58:42,620 Nos actions sont tombées 757 00:58:42,830 --> 00:58:44,660 de 15 points en 8 heures. 758 00:58:45,051 --> 00:58:48,171 Nos ventes s'effondrent, nos usines ferment. 759 00:58:48,441 --> 00:58:50,256 - Non ? - Si. 760 00:58:50,458 --> 00:58:52,248 Laissez-moi réfléchir. 761 00:58:53,461 --> 00:58:55,164 Ça y est, j'ai retrouvé mon Panama ! 762 00:58:55,274 --> 00:58:56,934 On a peut-être pas de poissons, mais on a des petits gris. 763 00:58:57,045 --> 00:58:59,431 Aurore va nous les faire mais pas dans la coquille. - À la poêle. 764 00:59:01,139 --> 00:59:02,746 Vous êtes toujours là, M. Mc Power ? 765 00:59:02,860 --> 00:59:07,429 Oui, je suis rassuré. Le capitaine a retrouvé son Panama plein d'escargots. 766 00:59:10,330 --> 00:59:11,370 Que dit-il ? 767 00:59:11,540 --> 00:59:14,250 Le capitaine va chercher des escargots à Panama. 768 00:59:19,521 --> 00:59:22,389 - Messieurs, vous êtes prêts ? - Une seconde, j'ai mon élastique... 769 00:59:22,542 --> 00:59:24,394 Attention, camarades ! 770 00:59:25,593 --> 00:59:28,682 - Où avez-vous gagné cette médaille ? - Sûrement pas en bouffant du bougnoule ! 771 00:59:28,814 --> 00:59:30,559 Dépêche-toi, Léopold. On est prêts ! 772 00:59:30,649 --> 00:59:32,714 Je donne le départ, on y va. 773 00:59:45,510 --> 00:59:48,144 C'est pas possible ! Vous lui avez tiré dans son boyau ? 774 00:59:48,284 --> 00:59:51,096 Un fils de la commune ! Ragot, quel homme serais-je ? 775 00:59:51,228 --> 00:59:53,379 Hein, quoi ? Oui bon allez ! 776 00:59:53,644 --> 00:59:55,730 À la mairie, tout le monde ! 777 01:00:04,623 --> 01:00:10,016 - Bon, allons-y. - Jean-Jules, boutonne-toi. 778 01:00:12,836 --> 01:00:16,873 Marie Églantine Fidélité Panneton ici présente, 779 01:00:18,823 --> 01:00:23,278 acceptez-vous de prendre pour époux Broderick... 780 01:00:23,473 --> 01:00:27,074 James McColl Marmaduke Mc Power. 781 01:00:38,540 --> 01:00:40,499 C'est à dire que comme ça de but en blanc, 782 01:00:40,695 --> 01:00:43,529 répondre à tant de questions avec une seule réponse... 783 01:00:43,767 --> 01:00:45,341 Évidemment. 784 01:00:47,471 --> 01:00:50,795 - Vous le reconnaissez vous-même ? - Eh oui. 785 01:00:51,673 --> 01:00:53,163 Hein, papa ? 786 01:00:53,380 --> 01:00:54,784 Oh oui ! 787 01:00:55,279 --> 01:00:58,283 Marie, partout dans le monde, c'est oui ou c'est non. 788 01:00:58,429 --> 01:01:00,345 Mais ici, c'est pas partout dans le monde. 789 01:01:01,330 --> 01:01:02,606 Voilà les coureurs ! 790 01:01:14,848 --> 01:01:16,465 - Tu n'as rien cassé ? - Non, rien. 791 01:01:16,461 --> 01:01:18,675 - Tu veux que je t'aide ? - Non. - Attends, je te pousse. 792 01:01:20,721 --> 01:01:21,762 Marie ? 793 01:01:23,793 --> 01:01:25,709 Allez, on reprend. 794 01:01:27,853 --> 01:01:29,321 Bon, allons-y. 795 01:01:29,560 --> 01:01:30,836 Qu'est-ce qu'on disait ? 796 01:01:31,173 --> 01:01:33,163 - Oui ou non ? - Ah oui. 797 01:01:33,358 --> 01:01:35,466 - Eh oui. - Eh oui. 798 01:01:36,771 --> 01:01:39,903 - Eh oui. - Eh oui. 799 01:01:40,099 --> 01:01:43,113 Elle a dit oui. Elle a dit oui ! 800 01:01:59,168 --> 01:02:01,916 - Alors ? - Et alors ! 801 01:02:02,167 --> 01:02:07,325 On dit oui parce qu'on vous montre un yacht, un hélicoptère et un hippopotame en photo ? 802 01:02:07,543 --> 01:02:09,550 Évidemment, c'est peu. 803 01:02:10,445 --> 01:02:11,998 Ça cache peut-être un os. 804 01:02:13,602 --> 01:02:14,776 Un os ? 805 01:02:15,250 --> 01:02:17,756 C'est à double sens. Ça veut dire... 806 01:02:17,947 --> 01:02:19,628 Mon cher Mc Power. 807 01:02:19,952 --> 01:02:22,850 On ne met pas en doute votre bonne foi, mais qu'offrez-vous de solide à Marie ? 808 01:02:22,981 --> 01:02:25,323 New York, soit mais enfin... 809 01:02:25,512 --> 01:02:27,915 Et est-ce une ville bien romantique ? 810 01:02:29,562 --> 01:02:32,374 - Vous voulez voir avant, Marie ? - C'est pas de refus. 811 01:02:32,506 --> 01:02:33,718 Je vais vous montrer. 812 01:02:33,830 --> 01:02:36,176 N'oubliez pas ! Demain, New York ! 813 01:02:36,362 --> 01:02:38,449 On part tout de suite. 814 01:02:43,210 --> 01:02:44,827 Les coureurs ! 815 01:02:49,197 --> 01:02:53,460 Le bouquet aux vainqueur, pour les autres, un objet d'art. 816 01:02:57,040 --> 01:02:58,636 Bravo, merci. 817 01:03:10,131 --> 01:03:12,175 C'est pas ta faute si t'as crevé dès le départ ! 818 01:03:12,392 --> 01:03:15,311 Un peu plus. Marie ? 819 01:03:15,528 --> 01:03:17,380 Eh bien, ton mari t'appelle. 820 01:03:17,683 --> 01:03:19,564 On n'est pas mariés. 821 01:03:19,744 --> 01:03:21,191 - Quoi ? - Non. 822 01:03:21,323 --> 01:03:22,898 Vous partez pas en voyage de noce ? 823 01:03:23,072 --> 01:03:24,454 Non, c'est en repérage. 824 01:03:26,784 --> 01:03:27,718 Marie ? 825 01:03:30,680 --> 01:03:31,797 Au revoir. 826 01:04:48,620 --> 01:04:50,990 Enfin, vous voilà ! C'est la catastrophe. 827 01:05:38,830 --> 01:05:40,530 Ça va, Franck ? Et le golf ? 828 01:05:41,700 --> 01:05:44,240 Les actions ont encore baissé 829 01:05:44,410 --> 01:05:45,530 depuis midi. 830 01:05:45,700 --> 01:05:47,320 La famille va bien, Mike ? 831 01:05:51,377 --> 01:05:52,546 Mes parents. 832 01:05:53,511 --> 01:05:54,574 Et moi. 833 01:06:05,700 --> 01:06:07,450 Laissez-moi réfléchir. 834 01:06:14,234 --> 01:06:16,530 Très bien, écrivez ! 835 01:06:16,700 --> 01:06:19,620 1 : Vendez 32000 Panatex. 836 01:06:19,790 --> 01:06:24,880 2 : Ramenez Cormaton à 87,9 %. 837 01:06:25,040 --> 01:06:27,130 3 : Suivez les cours 838 01:06:27,290 --> 01:06:29,790 et augmentez Biscopan à 23 dollars. 839 01:06:29,950 --> 01:06:32,070 4 : Triplez la Trauma 840 01:06:32,250 --> 01:06:35,000 au-dessous de 8000 dollars. 841 01:06:46,100 --> 01:06:48,037 Elle est restée très simple. 842 01:06:48,639 --> 01:06:50,085 Vous voulez la voir ? 843 01:06:53,034 --> 01:06:54,203 Bonjour maman ! 844 01:06:55,519 --> 01:06:57,042 Voici ma fiancée, Marie. 845 01:06:58,290 --> 01:07:00,420 Écoutez, il aime ses œufs très cuits 846 01:07:00,580 --> 01:07:01,910 et le lard croustillant. 847 01:07:02,080 --> 01:07:03,870 N'oubliez pas ! 848 01:07:04,500 --> 01:07:06,040 À vous de jouer, Flossie. 849 01:07:24,328 --> 01:07:28,135 - Voilà, chez vous. Pour vous. - Mais qu'est-ce que c'est ? 850 01:07:34,551 --> 01:07:36,665 Appuie là. Presse le bouton. 851 01:07:36,805 --> 01:07:37,899 Télévision ! 852 01:07:42,381 --> 01:07:45,278 - Viens par là. - Mais qu'est-ce qu'il dit ? 853 01:07:48,090 --> 01:07:50,625 - Voilà ! - Oh, elles sont belles ! 854 01:07:50,820 --> 01:07:53,184 - Pas mal, hein ? - C'était les robes de vos femmes ? 855 01:07:53,359 --> 01:07:56,192 Non, ce sont les vôtres. Habillez-vous ! 856 01:07:56,367 --> 01:07:58,219 Je vais vous présenter quelques amis. 857 01:08:27,042 --> 01:08:31,028 Marie, dépêchez-vous. Nous avons une petite partie. 858 01:08:57,354 --> 01:08:59,121 Pardon, mesdames. 859 01:09:09,570 --> 01:09:12,702 Qui est-ce ? - Laurie Levanest. 860 01:09:15,370 --> 01:09:18,450 La plus grande commère de la presse américaine. 861 01:09:18,660 --> 01:09:20,200 J'aimerais bien savoir 862 01:09:20,370 --> 01:09:24,234 quel effet cela vous fait d'être avec ce don Juan. 863 01:09:24,403 --> 01:09:28,260 - Pardon ? - Vous et Brod, dans les nuages ? 864 01:09:29,160 --> 01:09:32,142 Non, plutôt dans les ascenseurs. 865 01:09:33,448 --> 01:09:35,385 Dans les ascenseurs ? 866 01:09:38,346 --> 01:09:40,518 Petit sacripant ! 867 01:09:44,887 --> 01:09:46,440 Il n'y a plus de musique ici ? 868 01:09:46,615 --> 01:09:48,233 - Vous voulez danser ? - Oh oui ! 869 01:09:48,407 --> 01:09:51,709 Ok, je vous amène dans l'endroit le plus excitant de New York ! 870 01:10:00,518 --> 01:10:03,501 - Mais qu'est-ce qu'ils ont ? - Ils pensent. 871 01:10:07,216 --> 01:10:09,371 Eh bien moi, je danse. 872 01:10:31,747 --> 01:10:34,068 Tu n'as pas un endroit plus rigolo ? 873 01:10:36,781 --> 01:10:38,697 C'est ça, rentre-lui dedans ! 874 01:10:45,562 --> 01:10:48,800 Vas-y, tue-le ! Tue-le ! 875 01:11:16,410 --> 01:11:19,700 Tous mes vœux, mon chéri. 876 01:11:20,330 --> 01:11:21,570 À vous aussi, Josette. 877 01:11:21,750 --> 01:11:22,750 C'est Marie. 878 01:11:22,910 --> 01:11:26,070 Qu'importe. Il faut que je file. 879 01:11:26,790 --> 01:11:29,170 Ah, j'allais oublier... 880 01:11:29,870 --> 01:11:31,870 Tous mes vœux, mes enfants. 881 01:11:34,696 --> 01:11:39,178 - Marie Fidélité Panneton. - Panneton. 882 01:11:40,160 --> 01:11:41,530 Dites oui ! 883 01:11:41,828 --> 01:11:44,192 Quoi ? C'est un mariage, ça ? 884 01:11:44,374 --> 01:11:47,378 Sans robe, sans musique, avec juste un tampon buvard ? Ça non ! 885 01:11:48,257 --> 01:11:52,136 Je ne veux pas me marier. Même pas une fleur, ni maman, ni papa ! 886 01:11:52,162 --> 01:11:53,374 Ok, on va les chercher. 887 01:11:53,654 --> 01:11:56,025 - Et le capitaine Ragot ? - On va les chercher tous ! 888 01:12:18,163 --> 01:12:21,103 Mon cher Mc Power, je suis très sensible à votre invitation 889 01:12:21,257 --> 01:12:24,431 mais l'Amérique ne doit pas compter sur moi même 24 heures. 890 01:12:24,606 --> 01:12:27,653 - Quel costume tu emportes ? - J'ai dit non, c'est non ! 891 01:12:31,403 --> 01:12:35,751 Et quand le poulet et la poulette deviennent coq et poule, que font-ils à leur tour ? 892 01:12:35,961 --> 01:12:40,927 Un œuf ou une omelette. 893 01:12:42,980 --> 01:12:46,816 Bon allez hop ! Fini pour aujourd'hui, à demain ! 894 01:12:47,545 --> 01:12:49,877 - Alors, Marie ? - Je suis embêtée. 895 01:12:50,289 --> 01:12:52,290 J'arrive pas à épouser Broderick. 896 01:12:58,673 --> 01:12:59,715 Pourquoi ? 897 01:13:00,585 --> 01:13:02,215 C'est à toi de me le dire. 898 01:13:02,881 --> 01:13:03,944 Facile. 899 01:13:04,289 --> 01:13:07,933 Tu n'arrives pas à l'épouser parce que tu crois que tu m'aimes. 900 01:13:08,918 --> 01:13:12,925 La future miss univers devient la future Mme Mc Power. 901 01:13:13,078 --> 01:13:17,981 Elle a tout, possède tout. Que veut-elle ? Rien. C'est à dire moi. 902 01:13:18,147 --> 01:13:20,959 C'est à dire un être ridicule jusqu'à l'extravagance 903 01:13:21,113 --> 01:13:23,520 qui possède pour toute fortune un violoncelle fêlé. 904 01:13:27,172 --> 01:13:29,215 Alors, tu ne m'aimes pas ? 905 01:13:33,927 --> 01:13:35,587 Là n'est pas la question. 906 01:13:36,081 --> 01:13:38,616 Marie. Vos parents sont prêts. On s'en va. 907 01:13:38,748 --> 01:13:40,322 Et moi, on ne m'invite pas ? 908 01:13:40,689 --> 01:13:44,154 - Mais si, bien sûr ! - Je plaisantais. 909 01:13:45,545 --> 01:13:47,717 Au revoir, M. pédalo. 910 01:13:51,767 --> 01:13:54,515 Allez, allez, vite ! 911 01:13:58,274 --> 01:14:00,424 Mais dépêche-toi. Au revoir. 912 01:14:00,642 --> 01:14:02,579 Attends, j'arrive. 913 01:14:06,116 --> 01:14:08,971 - Je peux emporter ça ? - Mais oui ! 914 01:14:09,252 --> 01:14:12,341 Nous avons tous besoin de nos petites affaires. 915 01:14:12,572 --> 01:14:13,976 Et ça, je peux ? 916 01:14:14,236 --> 01:14:17,539 Bien sûr. Tout ce que tu veux ! 917 01:14:18,161 --> 01:14:20,903 Très très doucement parce que c'est très délicat. 918 01:14:35,754 --> 01:14:37,824 J'oublie sûrement quelque chose. 919 01:14:38,071 --> 01:14:40,519 Ma petite dame, si ça continue, il va falloir commander un train. 920 01:14:40,650 --> 01:14:43,505 - Tu as tout ce que tu veux, Marie ? - On n'y arrivera jamais. 921 01:14:46,879 --> 01:14:49,021 Il lui manque toujours quelque chose ? 922 01:14:49,349 --> 01:14:50,689 Elle est comme ça. 923 01:14:50,991 --> 01:14:53,462 Eh oui, il faut tout emporter. 924 01:14:55,749 --> 01:14:57,793 Eh ben, allez-y ! 925 01:14:58,770 --> 01:15:01,454 Coupez-le, ce sapin. Emportez ! 926 01:15:01,650 --> 01:15:03,758 Faites donc tous vos caprices. Qu'est-ce qui vous manque ? 927 01:15:03,890 --> 01:15:05,720 Ma chemise ? Prenez-la ! 928 01:15:06,023 --> 01:15:09,049 Si l'Amérique me dépouille, je veux que ce soit totalement. 929 01:15:09,236 --> 01:15:11,984 - T'es donc si fier de tes mollets ? - Ils en valent d'autres. 930 01:15:12,116 --> 01:15:15,632 Toi, va retirer ton chapeau. Marie, à la cuisine. Mc Power, go home ! 931 01:15:15,743 --> 01:15:18,021 Je garde ma fille. - Bravo ! 932 01:15:19,213 --> 01:15:22,772 - Quelle mouche pique papa ? - La mouche du bon sens. 933 01:15:22,989 --> 01:15:25,134 Léopold a raison. Mais peut pas vivre sans nous. 934 01:15:25,229 --> 01:15:28,019 C'est son côté plante. Elle aime bien son petit pot. 935 01:15:28,194 --> 01:15:29,363 Je l'aime aussi, votre pot. 936 01:15:29,474 --> 01:15:31,899 - Alors, restez ! - J'ai aussi mon pot. 937 01:15:32,068 --> 01:15:35,072 On peut pas être dans 2 pots à la fois, c'est pas possible. 938 01:15:37,167 --> 01:15:39,701 Vous me faites trotter une idée dans la tête. 939 01:15:39,890 --> 01:15:42,980 Maman, préparez du café pour tout le monde. Papa ! 940 01:15:43,240 --> 01:15:45,817 Eh, papa ! - Ben quoi ? 941 01:16:02,111 --> 01:16:03,409 Vous avez vu l'heure ? 942 01:16:03,980 --> 01:16:06,942 Alors, on vote ! 943 01:16:08,183 --> 01:16:09,374 Qui est pour ? 944 01:16:11,063 --> 01:16:12,446 Qui est contre ? 945 01:16:14,554 --> 01:16:16,530 Gabriel, tu as la parole. 946 01:16:18,604 --> 01:16:21,843 Tous les soirs à 7h, en sortant de la classe, 947 01:16:22,166 --> 01:16:25,000 je lève le nez. - Bon, et alors ? 948 01:16:25,597 --> 01:16:30,499 Il y a toujours un nuage à double-fesses juste au-dessus de moi. 949 01:16:30,717 --> 01:16:32,291 Bon, et alors ? 950 01:16:39,157 --> 01:16:40,689 Je ne veux pas le quitter. 951 01:17:25,781 --> 01:17:28,956 - Eh oui. - Eh oui. 952 01:17:45,450 --> 01:17:47,200 Et voilà ! Ça te plaît ? 953 01:18:04,910 --> 01:18:07,160 C'est pour quand, le mariage ? 954 01:18:07,330 --> 01:18:08,490 Samedi. 955 01:18:08,660 --> 01:18:10,490 Formidable ! 956 01:18:11,540 --> 01:18:13,790 Photographiez-moi ces types, là-bas. 957 01:18:14,381 --> 01:18:17,726 - Eh oui. - Eh oui. 958 01:18:23,611 --> 01:18:26,658 - Vous aimez la musique ? - Beaucoup. 959 01:18:28,006 --> 01:18:29,495 Beaucoup. 960 01:18:33,620 --> 01:18:34,740 Que faites-vous ? 961 01:18:35,016 --> 01:18:37,508 Je gratte l'histoire ancienne. 962 01:18:37,790 --> 01:18:38,920 Arrêtez ! 963 01:18:39,080 --> 01:18:40,120 Ne touchez à rien ! 964 01:18:48,250 --> 01:18:49,580 Sublime ! 965 01:18:52,080 --> 01:18:54,660 Un véritable indigène ! 966 01:18:58,446 --> 01:19:00,511 Vous n'avez pas l'air vrai. 967 01:19:00,728 --> 01:19:03,433 - Moi ? - Oui, vous ! 968 01:19:06,450 --> 01:19:08,570 Magnifique ! 969 01:19:09,910 --> 01:19:13,820 Toute l'Amérique connaîtra cet endroit. 970 01:19:14,132 --> 01:19:16,026 Marie ? 971 01:19:17,332 --> 01:19:20,656 Bonjour, ma poule. 972 01:19:21,214 --> 01:19:22,682 Vous connaissez ma fiancée ? 973 01:19:24,500 --> 01:19:25,500 Les photos sont faites ? 974 01:19:27,660 --> 01:19:29,530 Envoyez-les à mon bureau. 975 01:19:29,847 --> 01:19:32,361 Alors Panneton, vous venez taquiner le gougeon ? 976 01:19:32,449 --> 01:19:33,959 Certainement pas ! 977 01:19:34,071 --> 01:19:35,454 - Tenez. - Merci. 978 01:19:35,627 --> 01:19:38,588 Alors, Aurore, tu ne viens pas avec nous ? 979 01:19:38,798 --> 01:19:42,115 Non, j'ai un gin-rami avec Flossie et ses amis. 980 01:21:07,588 --> 01:21:11,083 - J'en ai marre. J'veux foutre le camp. - J'en ai marre. J'veux foutre le camp. 981 01:21:11,578 --> 01:21:13,643 Très bien. Répète. 982 01:21:13,818 --> 01:21:15,960 J'en ai marre. J'veux foutre le camp. 983 01:21:16,412 --> 01:21:18,362 C'est vous qui lui avez appris ça, Lépine ? 984 01:21:18,643 --> 01:21:21,434 Non. Que dit-il ? Je ne sais même pas. 985 01:21:21,587 --> 01:21:23,546 J'en ai marre. J'veux foutre le camp. 986 01:21:24,830 --> 01:21:27,749 - Alors vous aussi, Lépine ? - Oui, j'avoue. 987 01:21:34,167 --> 01:21:39,005 Ça jacasse et pendant ce temps-là, les maris sont au business. 988 01:21:39,202 --> 01:21:42,740 Tu te trompes. Elles ont divorcé. Elles ont une pension, elles ! 989 01:21:44,706 --> 01:21:49,031 - Tu m'as fait péter ma manivelle. - Nous achèterons une Thomson électrique. 990 01:21:49,433 --> 01:21:53,376 Regardez ça. Aurore m'a pété ma manivelle. 991 01:21:53,508 --> 01:21:56,427 - C'est une catastrophe ! - Où voulez-vous trouver ça dans New York ? 992 01:21:56,516 --> 01:21:59,434 Ne nous affolons pas. Marie va le réparer avec ses doigts de fée. 993 01:21:59,559 --> 01:22:02,820 - D'abord, où est votre fille ? - Marie doit prendre le thé avec quelques amis. 994 01:22:02,887 --> 01:22:05,741 derrière ses lunettes à chaîne, dans la rue qui coupe l'autre, 995 01:22:05,853 --> 01:22:07,833 après le bloc en face de l'autre bloc 996 01:22:07,966 --> 01:22:10,683 tout en haut d'un cube au milieu d'autres cubes. 997 01:22:17,599 --> 01:22:19,558 Une manivelle pareille ne doit guère se trouver qu'en France. 998 01:22:19,647 --> 01:22:20,746 Mais je ne vous le fais pas dire ! 999 01:22:20,961 --> 01:22:23,645 Si vous le vouliez, je pourrais aller en chercher une. 1000 01:22:23,735 --> 01:22:24,840 Ce serait plutôt mon devoir. 1001 01:22:24,972 --> 01:22:27,401 À moins que nous ne fassions un saut par le sud-Atlantique, Madeleine et moi. 1002 01:22:27,574 --> 01:22:31,374 C'est ma femme qui l'a cassée, c'est à moi qu'incombe cette corvée. 1003 01:22:31,535 --> 01:22:35,370 Je comprends la gravité de la situation mais... 1004 01:22:36,868 --> 01:22:41,386 vous n'allez pas partir à 2 jours du mariage de Marie quand c'est si simple 1005 01:22:41,532 --> 01:22:45,986 de téléphoner à Gabriel d'apporter un moulin à café. 1006 01:22:46,716 --> 01:22:48,568 Broderick arrangera tout ça. 1007 01:22:48,970 --> 01:22:52,300 Nous frôlons de nouveau la faillite. 1008 01:22:52,449 --> 01:22:55,660 M. Mc Power, le transport de ce village français 1009 01:22:55,830 --> 01:23:01,280 nous a coûté 52.212.000 dollars et 16 centimes. 1010 01:23:01,450 --> 01:23:02,620 Pas plus ? 1011 01:23:03,620 --> 01:23:05,740 C'est le budget annuel de l'Alaska. 1012 01:23:05,973 --> 01:23:09,303 Mais où le capitaine place-t-il ses pouces ? 1013 01:23:13,090 --> 01:23:14,110 Entrez. 1014 01:23:17,450 --> 01:23:21,490 Pardon nous déranger vous dans l'business. 1015 01:23:22,354 --> 01:23:25,998 Capitaine, où mettez-vous exactement le pouce avant de lécher ? 1016 01:23:26,834 --> 01:23:30,478 - Mon cher Mc Power, y a plus grave. - C'est le moulin à café. 1017 01:23:30,653 --> 01:23:32,142 On peut vous parler seuls à seuls ? 1018 01:23:43,779 --> 01:23:45,570 Je vais arranger ça. 1019 01:23:46,620 --> 01:23:48,780 Miss Golden, appelez Gabriel ! 1020 01:23:48,950 --> 01:23:50,120 C'est urgent ! 1021 01:23:50,264 --> 01:23:54,910 M. Mc Power, puis-je vous rappeler que vous devez résoudre cette crise. 1022 01:23:55,080 --> 01:23:56,240 C'est simple. 1023 01:23:56,410 --> 01:23:59,160 Ce village va nous rapporter. 1024 01:24:00,000 --> 01:24:01,040 Bien sûr. 1025 01:24:01,200 --> 01:24:03,870 Ce village est unique... 1026 01:24:04,330 --> 01:24:05,570 Et ce qui est unique, ça paie. 1027 01:24:12,221 --> 01:24:14,777 - Allô ? - Allô, M. pédalo ? 1028 01:24:16,829 --> 01:24:19,198 Un moulin à café, Peugeot, 1920 ? 1029 01:24:19,531 --> 01:24:22,727 - Modèle BB ? - Ouais. Apportez-le avant samedi. 1030 01:24:22,944 --> 01:24:25,649 Vous serez à mon mariage. Marie sera contente. 1031 01:24:25,824 --> 01:24:27,441 Ok ? - Oui. 1032 01:24:27,882 --> 01:24:30,630 Bon, comme je le disais... 1033 01:24:31,386 --> 01:24:34,006 Ce village est une curiosité. 1034 01:24:34,490 --> 01:24:38,200 Une fabuleuse attraction pour touristes. 1035 01:24:38,790 --> 01:24:42,420 Un village français à New York ! 1036 01:24:42,910 --> 01:24:44,740 L'inauguration aura lieu samedi. 1037 01:24:44,910 --> 01:24:46,910 Juste le jour de mon mariage. 1038 01:24:47,076 --> 01:24:50,890 VENEZ VISITER LA RÉSERVE FRANÇAISE. 1039 01:25:13,166 --> 01:25:16,682 PROFITEZ DE LA DOUCEUR ANGEVINE À NEW YORK. 1040 01:25:24,720 --> 01:25:27,959 LA DEMEURE D'UN CAPITAINE DE L'ARMÉE FRANÇAISE. 1041 01:26:07,718 --> 01:26:09,399 Venez, prenez ça. 1042 01:26:28,054 --> 01:26:31,869 Dis donc, Lépine, on a oublié de faire venir le cimetière. 1043 01:26:32,236 --> 01:26:33,938 Où est-ce qu'on va nous mettre ? 1044 01:27:23,993 --> 01:27:26,122 J'en ai marre. J'veux foutre le camp. 1045 01:27:27,961 --> 01:27:31,328 Marie Églantine Fidélité Panneton, 1046 01:27:31,686 --> 01:27:36,951 acceptez-vous de prendre pour époux Broderick James McColl Marmaduke... 1047 01:27:37,126 --> 01:27:38,445 Gentleman ! 1048 01:27:38,598 --> 01:27:39,831 Marmaduke Mc Power. 1049 01:27:54,199 --> 01:27:55,246 Oui. 1050 01:27:56,700 --> 01:27:58,509 Ça, par exemple ! 1051 01:28:00,369 --> 01:28:04,013 Broderick James McColl Marmaduke Mc Power, 1052 01:28:04,430 --> 01:28:09,162 acceptez-vous de prendre pour épouse Marie Églantine Fidélité Panneton ? 1053 01:28:18,375 --> 01:28:20,334 Poussez-vous, voulez-vous ! 1054 01:28:29,097 --> 01:28:31,141 - Gabriel ! - Gabriel ! 1055 01:28:32,041 --> 01:28:33,466 Bonjour, Gabriel. 1056 01:28:39,628 --> 01:28:41,010 Allez-vous-en. 1057 01:28:54,938 --> 01:28:57,409 J'en ai marre. J'veux foutre le camp. 1058 01:29:03,290 --> 01:29:05,670 Je veux une réserve française dans chaque ville de ce pays. 1059 01:29:05,830 --> 01:29:07,910 Quand les architectes et les ingénieurs auront fini les plans, 1060 01:29:08,080 --> 01:29:10,030 on renverra l'original en France. 1061 01:29:10,730 --> 01:29:12,561 La vie n'est pas un décor. 1062 01:29:14,826 --> 01:29:17,809 - Eh oui. - Eh oui. 1063 01:29:22,583 --> 01:29:24,157 Alors, Broderick ? 1064 01:29:27,895 --> 01:29:29,022 Non, Léopold. 1065 01:29:30,084 --> 01:29:34,688 Je ne vais pas prendre Marie Églantine etc... pour épouse. 1066 01:29:36,527 --> 01:29:38,510 Allez dire oui à ma place. 1067 01:29:40,089 --> 01:29:41,535 M. pédalo. 1068 01:29:43,965 --> 01:29:46,115 C'est bien pour vous rendre service. 1069 01:30:36,085 --> 01:30:38,501 MEILLEURS VŒUX 1070 01:30:42,613 --> 01:30:44,891 C'était quand même un type épatant. 1071 01:30:45,493 --> 01:30:47,073 On ira le voir ? 77589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.