Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:22:47,830 --> 00:22:50,160
Voici mes ordres :
2
00:22:50,370 --> 00:22:52,780
Inondez le Brésil d'ours en peluche !
3
00:22:52,950 --> 00:22:56,660
Poussez les panoplies
de cosmonautes !
4
00:22:56,830 --> 00:22:59,200
Génial, M. Mac Power !
5
00:22:59,410 --> 00:23:03,160
Lundi, je veux un rapport
sur la vente
6
00:23:03,330 --> 00:23:05,990
des poupées qui ont des règles.
7
00:23:06,160 --> 00:23:07,160
Vous l'aurez.
8
00:23:07,330 --> 00:23:10,370
Vous serez revenu du Canada ?
9
00:23:10,580 --> 00:23:13,410
Du Canada ?
Mais je suis en France !
10
00:23:13,620 --> 00:23:15,990
À la poursuite d'un espadon.
11
00:23:16,200 --> 00:23:18,070
Le voilà ! Je coupe !
12
00:23:29,620 --> 00:23:31,660
Un télex de votre femme.
13
00:23:31,870 --> 00:23:32,870
Lisez-le !
14
00:23:33,080 --> 00:23:34,700
"Je te quitte."
15
00:23:34,870 --> 00:23:37,740
"Restons bons amis.
Bonnes vacances."
16
00:23:38,540 --> 00:23:40,380
Elle part ? Avec qui ?
17
00:23:40,580 --> 00:23:41,820
Je ne sais pas.
18
00:23:42,040 --> 00:23:43,790
Appelez mes avocats !
19
00:23:43,950 --> 00:23:46,370
Pas un mot à la presse !
20
00:23:46,540 --> 00:23:49,920
Je regagne le port le plus proche.
21
00:24:08,250 --> 00:24:10,880
Que mon jet soit prêt
dans une heure !
22
00:24:19,120 --> 00:24:20,990
Demandez Las Vegas !
23
00:24:21,410 --> 00:24:23,030
Moi qui l'ai tant gâtée !
24
00:24:23,200 --> 00:24:25,870
Mes poupées portent son nom.
25
00:24:26,040 --> 00:24:27,880
Voilà ses remerciements !
26
00:24:28,040 --> 00:24:30,000
J'ai tout fait
pour éviter le scandale.
27
00:24:30,160 --> 00:24:31,160
Et ça ?
28
00:24:31,330 --> 00:24:33,620
Un incorruptible !
29
00:24:39,410 --> 00:24:40,620
Écoutez-moi bien.
30
00:24:40,790 --> 00:24:43,210
Vous êtes déjà au courant ?
Donc :
31
00:24:43,370 --> 00:24:45,200
1 : Divorce, comme d'habitude.
32
00:24:45,370 --> 00:24:48,070
2 : Pension alimentaire...
33
00:24:48,250 --> 00:24:49,670
comme d'habitude.
34
00:24:49,830 --> 00:24:51,320
3 : Si elle renâcle...
35
00:24:51,500 --> 00:24:54,880
un ranch, comme d'habitude.
36
00:24:55,410 --> 00:24:57,320
Ce n'est pas elle qui part.
37
00:24:57,500 --> 00:24:58,500
C'est moi !
38
00:24:58,580 --> 00:24:59,700
Comme d'habitude !
39
00:24:59,910 --> 00:25:01,530
Alertez la presse !
40
00:25:01,700 --> 00:25:03,280
Publiez un communiqué !
41
00:25:03,450 --> 00:25:05,950
Avec ma photo.
42
00:25:06,120 --> 00:25:08,070
Mac Power quitte sa 4e...
43
00:25:08,250 --> 00:25:09,670
5e !
44
00:25:09,870 --> 00:25:13,240
Sa 5e femme pour épouser...
Euh...
45
00:25:13,450 --> 00:25:14,950
Vite ! Mon petit carnet !
46
00:25:15,950 --> 00:25:17,490
Euh... Edwina von Festenberg ?
47
00:25:23,120 --> 00:25:25,990
J'ai trouvé : Nancy Littlejohn.
48
00:25:26,200 --> 00:25:29,160
Parfait. Convoquez-la sans tarder.
49
00:25:31,660 --> 00:25:34,280
Nous avons divorcé, il y a six ans.
50
00:25:34,450 --> 00:25:36,660
Au diable, le carnet !
51
00:25:36,870 --> 00:25:39,370
Un homme comme vous peut épouser
52
00:25:39,540 --> 00:25:41,750
n'importe qui, n'importe quand.
53
00:25:42,540 --> 00:25:44,500
N'importe qui ? Génial !
54
00:25:44,700 --> 00:25:46,280
Amenez-la !
55
00:25:46,790 --> 00:25:47,790
Qui ça ?
56
00:25:50,160 --> 00:25:53,200
Eh bien, "n'importe qui".
57
00:25:59,700 --> 00:26:03,280
Tenez, la "Reine de la mer",
par exemple.
58
00:26:03,750 --> 00:26:04,750
Une inconnue.
59
00:26:08,080 --> 00:26:10,570
Dès qu'elle sera élue,
60
00:26:10,750 --> 00:26:12,420
vous me l'amenez.
61
00:29:09,620 --> 00:29:10,870
La voici !
62
00:29:13,830 --> 00:29:15,530
Pas mal du tout.
63
00:29:16,370 --> 00:29:18,120
Passez sa photo
aux agences de presse.
64
00:29:18,290 --> 00:29:20,170
Le grand jeu, quoi !
65
00:39:13,790 --> 00:39:16,250
Ces Françaises !
Enfin, une fille qui dit non !
66
00:39:16,410 --> 00:39:18,280
Votre mariage est à l'eau.
67
00:39:18,450 --> 00:39:20,030
Pas du tout !
68
00:39:20,200 --> 00:39:22,070
Je viens de tomber amoureux.
69
00:39:23,080 --> 00:39:24,200
C'est terrible !
70
00:39:24,370 --> 00:39:28,280
Il est amoureux
de la fille qu'il épouse !
71
00:39:57,750 --> 00:40:00,130
Vite, le hors-bord !
72
00:41:08,660 --> 00:41:09,660
Une épingle !
73
00:41:09,830 --> 00:41:11,450
L'album !
74
00:41:42,200 --> 00:41:44,370
Mettez le Ranch de Hot Spring
à son nom.
75
00:41:45,080 --> 00:41:47,450
Mais vous l'avez donné
à votre ex-femme.
76
00:41:47,620 --> 00:41:48,620
Rachetez-le !
77
00:41:48,790 --> 00:41:49,790
Et si elle refuse ?
78
00:41:50,000 --> 00:41:51,420
Donnez-lui des skis.
79
00:41:51,580 --> 00:41:52,580
Ski lui plaira.
80
00:44:35,370 --> 00:44:37,280
La famille est charmante.
81
00:44:37,450 --> 00:44:38,990
La petite fête est prête ?
82
00:44:39,200 --> 00:44:41,120
Nous arrivons.
83
00:51:21,450 --> 00:51:24,530
La Bourse de Chicago ?
1 : Achetez 22000 Amputex à 52.
84
00:51:25,580 --> 00:51:27,660
2 : Réservez 13000 Flimthon à 8.
85
00:51:27,830 --> 00:51:31,700
3 : Vendez Eumathene et Bevanox.
86
00:51:31,870 --> 00:51:34,280
Ça m'est égal. Vendez !
87
00:51:48,790 --> 00:51:51,920
Miss Golden,
réparez-moi ce téléphone !
88
00:51:52,080 --> 00:51:53,410
Où est Marie ?
89
00:53:14,950 --> 00:53:16,740
Rappelez New York !
90
00:53:16,910 --> 00:53:19,820
Le Conseil se réunit.
C'est important.
91
00:57:36,540 --> 00:57:38,000
New York au téléphone !
92
00:57:42,790 --> 00:57:44,000
J'arrive.
93
00:58:38,870 --> 00:58:40,700
C'est la faillite.
94
00:58:40,910 --> 00:58:42,620
Nos actions sont tombées
95
00:58:42,830 --> 00:58:44,660
de 15 points en 8 heures.
96
00:58:45,200 --> 00:58:48,320
Nos ventes s'effondrent,
nos usines ferment.
97
00:58:50,700 --> 00:58:52,490
Laissez-moi réfléchir.
98
00:59:10,330 --> 00:59:11,370
Que dit-il ?
99
00:59:11,540 --> 00:59:14,250
Le capitaine va chercher
des escargots à Panama.
100
01:02:15,250 --> 01:02:19,420
C'est à double sens.
Ça veut dire...
101
01:02:33,830 --> 01:02:36,240
N'oubliez pas !
Demain, New York !
102
01:04:48,620 --> 01:04:50,990
Enfin, vous voilà !
C'est la catastrophe.
103
01:05:38,830 --> 01:05:40,530
Ça va, Franck ?
Et le golf ?
104
01:05:41,700 --> 01:05:44,240
Les actions ont encore baissé
105
01:05:44,410 --> 01:05:45,530
depuis midi.
106
01:05:45,700 --> 01:05:47,320
La famille va bien, Mike ?
107
01:06:05,700 --> 01:06:07,450
Laissez-moi réfléchir.
108
01:06:15,450 --> 01:06:16,530
Écrivez !
109
01:06:16,700 --> 01:06:19,620
1 : Vendez 32000 Panatex.
110
01:06:19,790 --> 01:06:24,880
2 : Ramenez Cormaton à 87,9 %.
111
01:06:25,040 --> 01:06:27,130
3 : Suivez les cours
112
01:06:27,290 --> 01:06:29,790
et augmentez Biscopan à 23 dollars.
113
01:06:29,950 --> 01:06:32,070
4 : Triplez la Trauma
114
01:06:32,250 --> 01:06:35,000
au-dessous de 8000 dollars.
115
01:06:58,290 --> 01:07:00,420
Écoutez, il aime ses œufs
très cuits
116
01:07:00,580 --> 01:07:01,910
et le lard croustillant.
117
01:07:02,080 --> 01:07:03,870
N'oubliez pas !
118
01:07:04,500 --> 01:07:06,040
À vous de jouer, Flossie.
119
01:09:15,370 --> 01:09:18,450
La plus grande commère
de la presse américaine.
120
01:09:18,660 --> 01:09:20,200
J'aimerais bien savoir
121
01:09:20,370 --> 01:09:24,490
quel effet cela vous fait
d'être avec ce don Juan.
122
01:11:16,410 --> 01:11:19,700
Tous mes vœux, mon chéri.
123
01:11:20,330 --> 01:11:21,570
À vous aussi, Josette.
124
01:11:21,750 --> 01:11:22,750
C'est Marie.
125
01:11:22,910 --> 01:11:26,070
Qu'importe.
Il faut que je file.
126
01:11:26,790 --> 01:11:29,170
Ah, j'allais oublier...
127
01:11:29,870 --> 01:11:31,870
Tous mes vœux, mes enfants.
128
01:11:40,160 --> 01:11:41,530
Dites oui !
129
01:17:45,450 --> 01:17:47,200
Et voilà ! Ça te plaît ?
130
01:18:04,910 --> 01:18:07,160
C'est pour quand, le mariage ?
131
01:18:07,330 --> 01:18:08,490
Samedi.
132
01:18:08,660 --> 01:18:10,490
Formidable !
133
01:18:11,540 --> 01:18:13,790
Photographiez-moi ces types, là-bas.
134
01:18:33,620 --> 01:18:34,740
Que faites-vous ?
135
01:18:37,790 --> 01:18:38,920
Arrêtez !
136
01:18:39,080 --> 01:18:40,120
Ne touchez à rien !
137
01:18:48,250 --> 01:18:49,580
Sublime !
138
01:18:52,080 --> 01:18:54,660
Un véritable indigène !
139
01:19:06,450 --> 01:19:08,570
Magnifique !
140
01:19:09,910 --> 01:19:13,820
Toute l'Amérique
connaîtra cet endroit.
141
01:19:24,500 --> 01:19:25,500
Les photos sont faites ?
142
01:19:27,660 --> 01:19:29,530
Envoyez-les à mon bureau.
143
01:22:49,120 --> 01:22:52,450
Nous frôlons de nouveau la faillite.
144
01:22:53,580 --> 01:22:55,660
Le transport de ce village français
145
01:22:55,830 --> 01:23:01,280
nous a coûté 52212000 dollars
et 16 cents.
146
01:23:01,450 --> 01:23:02,620
Pas plus ?
147
01:23:03,620 --> 01:23:05,740
C'est le budget annuel de l'Alaska.
148
01:23:06,250 --> 01:23:09,580
Mais où le capitaine
place-t-il ses pouces ?
149
01:23:17,450 --> 01:23:21,490
Pardon nous déranger vous
dans l'business.
150
01:23:44,120 --> 01:23:45,570
Je vais arranger ça.
151
01:23:46,620 --> 01:23:48,780
Miss Golden, appelez Gabriel !
152
01:23:48,950 --> 01:23:50,120
C'est urgent !
153
01:23:52,120 --> 01:23:54,910
Vous devez résoudre cette crise.
154
01:23:55,080 --> 01:23:56,240
C'est simple.
155
01:23:56,410 --> 01:23:59,160
Ce village va nous rapporter.
156
01:24:00,000 --> 01:24:01,040
Bien sûr.
157
01:24:01,200 --> 01:24:03,870
Ce village est unique...
158
01:24:04,330 --> 01:24:05,570
Et ce qui est unique, ça paie.
159
01:24:29,290 --> 01:24:30,630
Comme je le disais...
160
01:24:31,450 --> 01:24:34,070
Ce village est une curiosité.
161
01:24:34,660 --> 01:24:38,370
Une fabuleuse attraction
pour touristes.
162
01:24:38,790 --> 01:24:42,420
Un village français à New York !
163
01:24:42,910 --> 01:24:44,740
L'inauguration aura lieu samedi.
164
01:24:44,910 --> 01:24:46,910
Juste le jour de mon mariage.
165
01:29:03,290 --> 01:29:05,670
Une réserve française
dans chaque ville des USA.
166
01:29:05,830 --> 01:29:07,910
Relevez les plans
167
01:29:08,080 --> 01:29:10,030
et renvoyez l'original en France.
10231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.