All language subtitles for 1946.P+¬trus (fr)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,212 --> 00:00:03,212 Musique pesante 3 00:00:30,796 --> 00:00:32,879 Musique douce 5 00:02:10,004 --> 00:02:12,004 La musique reprend. 7 00:03:01,254 --> 00:03:03,462 -Vous voulez voir le spectacle ? -Non. 9 00:03:05,837 --> 00:03:07,796 Musique entraînante 11 00:03:24,337 --> 00:03:26,379 -Migo n'est pas là. Que fait-elle ? 12 00:03:26,546 --> 00:03:28,962 -Je ne sais pas. -Tu ne l'as pas revue ? 13 00:03:29,837 --> 00:03:32,046 -Pas depuis sa scène avec Rodrigue. 14 00:03:34,337 --> 00:03:37,379 -Elle a peut-être trop de chagrin pour travailler. 15 00:03:39,046 --> 00:03:41,212 -En tout cas, lui ne s'en fait pas. 17 00:03:44,129 --> 00:03:46,504 Regarde-le un peu, avec la blonde. 18 00:03:46,796 --> 00:03:48,587 -Permettez. Merci. 19 00:03:49,212 --> 00:03:51,462 -Notre tango, c'était merveilleux. 20 00:03:51,629 --> 00:03:54,462 -C'était surtout merveilleux pour moi. -Merci. 21 00:03:55,379 --> 00:03:57,754 Tu nous as vus danser, monsieur et moi ? -Oui. 22 00:03:57,921 --> 00:04:00,379 -Monsieur est basque aussi. -Quel plaisir. 23 00:04:00,546 --> 00:04:04,212 -J'aurais voulu vous connaître là-bas. Vous voir en robe de plage, 24 00:04:04,379 --> 00:04:07,504 cheveux au vent, debout sur le Rocher de la Vierge. 25 00:04:07,671 --> 00:04:09,379 Avec monsieur, bien entendu. 26 00:04:09,796 --> 00:04:12,171 -Je vous remercie d'avoir fait danser ma femme. 27 00:04:12,337 --> 00:04:14,879 -Je vous remercie de ne pas savoir danser. 28 00:04:15,671 --> 00:04:17,046 Messieurs, dames. 29 00:04:19,462 --> 00:04:21,546 Bonsoir, patron. Bonsoir, Annette. 30 00:04:21,712 --> 00:04:25,212 -Pas le moment de t'occuper des filles. -C'est toujours le moment. 31 00:04:25,379 --> 00:04:28,546 -Depuis quelque temps, tu me portes sur les nerfs. 32 00:04:28,712 --> 00:04:31,837 -Ah oui ? Pourquoi ? -Paraît que t'as de beaux yeux. 33 00:04:32,212 --> 00:04:36,254 Je peux te demander à quoi ils servent ? -Je comprends pas trop. 34 00:04:36,421 --> 00:04:39,129 -À part toi, qui prend ça pour un billet de 1000 ? 35 00:04:39,296 --> 00:04:41,921 -Ici, Luciani… -M. Luciani, si tu veux bien. 36 00:04:42,087 --> 00:04:44,879 Y a un chiffre de trop à droite, une feuille de moins au laurier. 37 00:04:45,046 --> 00:04:47,837 -Sabatier est un bon graveur… -Ça ne m'intéresse pas. 38 00:04:48,004 --> 00:04:52,129 Rapporte-lui son paquet. J'achète pas mes faux billets au pied humide. 39 00:04:52,296 --> 00:04:53,087 -Bon. 40 00:04:53,254 --> 00:04:54,921 -Rapporte-lui ce soir. -Pas ce soir… 41 00:04:55,087 --> 00:04:56,337 -Tout de suite. -J'ai une cliente. 42 00:04:56,504 --> 00:04:57,462 -Et alors ? 43 00:04:58,379 --> 00:05:00,921 -C'est vrai. Elle m'a vu, elle reviendra. 45 00:05:03,462 --> 00:05:04,546 Pardessus. 46 00:05:05,546 --> 00:05:09,379 T'as une jolie robe. Nouvelle ? T'es bien jolie, ce soir ! 47 00:05:09,546 --> 00:05:12,546 -Vous m'imaginez cheveux au vent sur le Rocher de la Vierge ? 48 00:05:12,712 --> 00:05:14,962 -Tu connais le truc ? -Ce serait malheureux. 49 00:05:15,129 --> 00:05:17,504 -Je trouverai autre chose pour demain. 52 00:05:30,379 --> 00:05:32,004 -Atout carreaux. Tu mets ? 53 00:05:32,462 --> 00:05:33,962 -Avec toi, je suis pas gâté. 54 00:05:34,129 --> 00:05:35,504 Je passe. -Moi aussi. 55 00:05:35,671 --> 00:05:37,879 -On aurait dit des coups de revolver. 56 00:05:38,046 --> 00:05:40,837 -Un pneu qui a éclaté. Je passe deux fois. 57 00:05:41,879 --> 00:05:44,671 -Comment, vous passez ? Avec un jeu comme ça ? 59 00:05:45,879 --> 00:05:48,379 -C'est vrai, arrêtez de pousser comme ça. 60 00:05:48,546 --> 00:05:51,754 -Oh, là, là, là, oh… On ne va pas s'envoler ! 61 00:05:52,212 --> 00:05:54,129 -Allons, allons. Silence ! 62 00:05:54,296 --> 00:05:55,921 -C'est elle qui a tiré. 63 00:05:56,546 --> 00:05:58,046 -Ah… C'est vous ? 64 00:05:58,212 --> 00:06:01,254 -Je m'en fous ! -Arrêtez pas cette pauvre gosse ! 65 00:06:01,421 --> 00:06:03,546 -Et ceux-là ? -C'est les témoins. 66 00:06:03,712 --> 00:06:05,171 -Dites-leur d'être corrects. 67 00:06:05,337 --> 00:06:09,046 -Silence. Vous parlerez plus tard. Asseyez-vous sur le banc. 68 00:06:09,212 --> 00:06:10,587 Non, pas vous. 69 00:06:12,879 --> 00:06:17,212 Quel est votre nom ? -Migo. Comme ça se prononce. 70 00:06:17,629 --> 00:06:21,379 -Ce n'est pas votre vrai nom. -Non, c'est celui de ma cheffe. 71 00:06:21,546 --> 00:06:25,796 On me l'a laissé car je lui ressemblais. -Poétique. Et votre vrai nom ? 72 00:06:26,254 --> 00:06:27,421 -Anne Loiseleur. 73 00:06:27,587 --> 00:06:31,421 -Quel âge ? -J'ai 25 ans. C'est bien ça le pire ! 74 00:06:31,796 --> 00:06:32,754 -Je comprends pas. 75 00:06:32,921 --> 00:06:35,212 -J'aurais été vieille, il aurait pas agi autrement. 76 00:06:35,379 --> 00:06:38,379 -Ah, ah, nous y voilà ! L'amour… 77 00:06:38,546 --> 00:06:42,212 -Naturellement, l'amour. Est-ce que j'ai l'air d'une gangster ? 78 00:06:42,379 --> 00:06:45,296 -Dites donc, mais j'y pense : où est la victime ? 79 00:06:45,462 --> 00:06:48,129 -Ça.… -Enfin, sur qui avez-vous tiré ? 80 00:06:48,296 --> 00:06:49,087 -Sur moi. 81 00:06:49,254 --> 00:06:51,504 -Parfait. !! n'y a pas de victime ? 82 00:06:51,671 --> 00:06:54,254 -Ah si. -Si ? Vous n'êtes pas blessé. 83 00:06:54,421 --> 00:06:57,046 -Y a une victime quand même. -Qui, bon Dieu ? 84 00:06:57,212 --> 00:06:59,337 -Un monsieur, qui passait. 85 00:06:59,504 --> 00:07:02,212 -Un monsieur qui passait ? -Je l'ai raté, lui. 86 00:07:02,379 --> 00:07:05,046 -Vous avez tiré 2 coups et vous l'avez raté ? 87 00:07:05,212 --> 00:07:08,046 -Vous n'allez pas lui reprocher ? -Bonsoir, M. l'inspecteur. 88 00:07:08,962 --> 00:07:11,004 -Bonsoir. -Voulez-vous… 89 00:07:11,171 --> 00:07:13,921 -Non, non, faites comme si je n'étais pas là. 90 00:07:15,004 --> 00:07:16,171 -Où est cette victime ? 91 00:07:16,337 --> 00:07:19,046 -Chez le pharmacien. Il viendra une fois pansé. 92 00:07:19,754 --> 00:07:23,171 -Quelle est votre profession ? -Je suis gir/. Danseuse. 93 00:07:23,337 --> 00:07:26,254 -Où êtes-vous gir/”? -Au Froufrou, à deux pas d'ici. 94 00:07:26,837 --> 00:07:30,004 Je joue la 8e cocotte, Blanche de Castille, 95 00:07:30,171 --> 00:07:32,754 Le Bégonia, et Le Traité de Campo-Formio. 96 00:07:32,921 --> 00:07:35,837 -Lä n'est pas la question. Racontez-nous le drame. 97 00:07:36,004 --> 00:07:38,421 -Il faut que je raconte ? -Je regrette, oui. 98 00:07:38,587 --> 00:07:40,421 -J'étais si bien, j'oubliais. 99 00:07:40,587 --> 00:07:44,087 -J'ai besoin de votre mémoire. Pourquoi avez-vous fait ça ? 100 00:07:45,587 --> 00:07:47,921 -Il ne m'aimait plus. -Qu'en sais-tu ? 101 00:07:48,087 --> 00:07:51,462 -Tu ne m'as pas trompée avec la brune ? -C'est une cliente. 102 00:07:51,629 --> 00:07:55,212 Je vous explique, M. le commissaire. Je suis danseur mondain. 103 00:07:55,462 --> 00:07:57,337 -Qu'entendez-vous par mondain ? 104 00:07:57,504 --> 00:07:59,087 -Je danse pour gagner ma vie. 105 00:07:59,254 --> 00:08:00,879 -Ne nous égarons pas. 106 00:08:01,546 --> 00:08:02,254 Et alors ? 107 00:08:03,212 --> 00:08:05,421 -Alors, j'ai voulu le tuer, voilà. 108 00:08:05,879 --> 00:08:08,879 C'était idiot. Tout ce que je fais est idiot. 109 00:08:09,046 --> 00:08:11,087 J'étais tellement malheureuse. 110 00:08:11,796 --> 00:08:15,421 Et je me suis dit qu'il serait heureux, pas à cause de moi. 111 00:08:16,171 --> 00:08:17,754 Voulez-vous, j'ai pas pu. 112 00:08:17,921 --> 00:08:21,212 Je l'ai attendu une heure dans le brouillard et j'ai tiré. 113 00:08:21,379 --> 00:08:22,379 -Et voilà. 114 00:08:22,879 --> 00:08:26,546 -Pourquoi n'écrivez-vous pas ? -Pardon. C'est si intéressant. 115 00:08:26,712 --> 00:08:27,421 -Monsieur ? 116 00:08:27,837 --> 00:08:30,504 Je peux me mettre près du poêle ? -On crève de froid. 117 00:08:30,671 --> 00:08:31,712 -D'où sortez-vous ? 118 00:08:31,879 --> 00:08:35,629 -On nous a dit de nous taire. -Mais mon avis, je le donnerai. 119 00:08:35,796 --> 00:08:37,337 -On vous le demande. 120 00:08:37,962 --> 00:08:41,379 -Je trouve qu'elle a bien fait. J'en aurais fait autant. 121 00:08:41,546 --> 00:08:45,587 Moi, je ne l'aurais pas manqué, quitte à tuer la moitié du quartier. 122 00:08:45,754 --> 00:08:47,504 -Bien, Francine. -Allez vous asseoir. 123 00:08:47,671 --> 00:08:51,337 -Quitte à finir à Saint-Lazare. -Bah bravo, t'es gentille. 124 00:08:51,504 --> 00:08:53,712 -Les 6 balles, je lui aurais envoyé. 125 00:08:53,879 --> 00:08:57,087 -C'est entendu mais taisez-vous et allez vous asseoir. 126 00:09:00,171 --> 00:09:02,962 -Ça ne va pas se passer comme ça. On va en entendre parler. 127 00:09:03,129 --> 00:09:04,754 -Qui êtes-vous ? -Bah je… 128 00:09:04,921 --> 00:09:08,379 -Oh, vous êtes la victime ? -Victime, ça ne suffit pas. 129 00:09:08,546 --> 00:09:12,296 -Avancez une chaise à monsieur. -Non, ne me laissez rien sous la main. 130 00:09:12,462 --> 00:09:15,212 -Je comprends votre indignation. -Personne ne peut la comprendre. 131 00:09:15,379 --> 00:09:17,879 Il est rare d'être mitraillé dans la rue par des inconnus. 132 00:09:18,046 --> 00:09:20,296 -C'est ce que je disais. -Je m'en fous. 133 00:09:20,462 --> 00:09:22,462 Mais que va-t-on faire de mes assassins ? 134 00:09:22,629 --> 00:09:25,962 -Calmez-vous, mon ami. -Je ne suis l'ami de personne. 135 00:09:26,129 --> 00:09:28,171 Qui a fait ça ? Qui a fait ça ? 136 00:09:28,796 --> 00:09:30,171 C'est vous, je parie ? 137 00:09:30,337 --> 00:09:32,962 -Non. C'est le comble. -C'est moi, monsieur. 138 00:09:33,587 --> 00:09:37,171 Je vous demande bien pardon. -Comment, cette petite, là ? 139 00:09:37,337 --> 00:09:38,629 -Elle a avoué. 140 00:09:39,171 --> 00:09:42,546 -Oh, là, là ! Dans le dos. Oui, elle m'a tiré dans le dos. 141 00:09:42,712 --> 00:09:46,171 -Je l'ai pas fait exprès. -Mais pourquoi justement sur moi ? 142 00:09:46,337 --> 00:09:50,254 -Vous croyez qu'elle a tiré sur vous ? -Comment si je crois ? 143 00:09:50,421 --> 00:09:53,421 Elle a tiré sur moi. -Ce n'est pas sur vous qu'elle a tiré. 144 00:09:53,587 --> 00:09:55,754 -Mais sur qui, alors ? Sur qui ? 145 00:09:56,379 --> 00:09:58,462 Sur monsieur, peut-être ? -Justement. 146 00:09:58,629 --> 00:09:59,421 -Voilà. 147 00:09:59,587 --> 00:10:04,421 -Je ne recevrai pas de coups de revolver pour qu'on se foute de ma gueule. 148 00:10:04,587 --> 00:10:07,129 -Elle a manqué, elle vous a touché, voilà tout. 149 00:10:07,296 --> 00:10:09,004 -Voilà tout. Voilà tout… 150 00:10:09,837 --> 00:10:13,837 Quand on ne sait pas, on reste chez soi. -J'aurais bien dû. 151 00:10:14,004 --> 00:10:16,379 -Ou on s'exerce. -Dites, ça suffit. 152 00:10:16,546 --> 00:10:21,046 -Remarquez qu'elle nous avait ratés tous les deux. Mais elle a remis ça. 153 00:10:21,212 --> 00:10:23,421 -Asseyez-vous. Vous avez une vitalité. 154 00:10:23,587 --> 00:10:27,337 -Non, le docteur me l'a interdit. -Car la balle a ricoché ? 155 00:10:27,504 --> 00:10:29,837 -Je me suis foulé la cheville. Elle pourrait s'ankyloser. 156 00:10:30,004 --> 00:10:33,171 -Quand on vous tire dans le bras, vous tombez, vous ? 157 00:10:33,337 --> 00:10:35,129 -La prochaine fois, je suivrai les règles. 158 00:10:35,296 --> 00:10:36,962 -Voulez-vous faire votre déposition ? 159 00:10:37,129 --> 00:10:39,504 -Ma déposition ? Non, là, je suis fou de rage. 160 00:10:39,671 --> 00:10:44,046 Mais je n'accepte pas votre version du drame d'amour. Ça, non. 161 00:10:45,046 --> 00:10:46,796 Je vous avais mal regardé. 162 00:10:46,962 --> 00:10:49,254 On n'a pas des drames d'amour, avec cette tête. 163 00:10:49,421 --> 00:10:51,629 -Je regrette, mais c'est comme ça. 164 00:10:51,796 --> 00:10:54,129 -C'est comme si j'avais des drames d'amour. 165 00:10:54,296 --> 00:10:56,921 -Oh, dites, ça suffit ! -Ça m'énerve. Silence. 166 00:10:57,087 --> 00:10:58,962 -Qu'est-ce qu'il a ? -Silence ! 167 00:10:59,129 --> 00:11:02,087 -M. le commissaire, l'amour n'a rien à voir là-dedans. 168 00:11:03,671 --> 00:11:05,421 -Vous êtes méchant pour moi. 169 00:11:05,587 --> 00:11:08,129 Si c'est pas l'amour, qu'est-ce que c'est ? 170 00:11:08,296 --> 00:11:11,712 -Cette petite, dans son état, elle ne pouvait qu'essayer de me tuer. 171 00:11:11,879 --> 00:11:13,087 Ou essayer de se tuer. 172 00:11:13,254 --> 00:11:17,212 -Laisse, Rodrigue. Laisse. -Elle m'a choisi. Elle a bien fait. 173 00:11:17,379 --> 00:11:18,712 -Bon. Voyons… 174 00:11:18,879 --> 00:11:22,379 -Je la connais. Elle a beau être maladroite, elle se serait pas ratée. 175 00:11:22,546 --> 00:11:25,504 -S'il y avait eu quelqu'un à 100 m. -Vous, ça suffit ! 176 00:11:25,671 --> 00:11:27,087 -Je ne parle pas à un monsieur 177 00:11:27,254 --> 00:11:29,837 incapable de recevoir les balles qui lui sont destinées. 178 00:11:30,004 --> 00:11:32,421 -Messieurs ! -Mais enfin, c'est vrai. 179 00:11:32,587 --> 00:11:35,754 -Messieurs, voyons. Où avez-vous trouvé votre arme ? 180 00:11:36,962 --> 00:11:37,837 -Dans sa poche, 181 00:11:38,004 --> 00:11:39,462 pendant qu'il dormait. 182 00:11:39,629 --> 00:11:41,837 -Port d'arme prohibé. Nous verrons ça. 183 00:11:42,004 --> 00:11:43,962 -Elle va me rajouter une contravention. 184 00:11:44,129 --> 00:11:46,129 -Comment avez-vous dit que vous vous appeliez ? 185 00:11:46,754 --> 00:11:48,504 -Rodrigue. -Rodrigue comment ? 186 00:11:49,171 --> 00:11:50,254 -Rodrigue Goutari. 187 00:11:50,421 --> 00:11:53,379 -Joli nom. Permettez ? 188 00:11:54,796 --> 00:11:56,254 Allô, la Sûreté ? 189 00:11:57,337 --> 00:11:59,587 Ici inspecteur principal Renault. 190 00:12:00,254 --> 00:12:02,462 Voyez s'il n'y a rien sur Rodrigue Goutari. 191 00:12:03,296 --> 00:12:06,546 Oui, oui, c'est bien ça. Rodrigue Goutari. 192 00:12:07,754 --> 00:12:08,879 Qui. 193 00:12:11,379 --> 00:12:12,546 J'attends. 194 00:12:24,671 --> 00:12:25,712 Allô ? 195 00:12:26,379 --> 00:12:27,546 Bon. 196 00:12:28,421 --> 00:12:29,546 Très bien, parfait. 197 00:12:29,837 --> 00:12:32,296 -Y a rien contre moi, vous voyez bien ? 198 00:12:33,212 --> 00:12:35,129 -Vous pouvez continuer, commissaire. 199 00:12:35,296 --> 00:12:38,421 -Alors je pars. -Non, puisque vous portez plainte. 200 00:12:42,254 --> 00:12:44,421 -Où l'ont-ils emmené ? -Au commissariat. 201 00:12:44,587 --> 00:12:45,462 -Merci. 202 00:12:47,587 --> 00:12:49,671 Où est l'assassin ? -Laissez-la. 203 00:12:49,837 --> 00:12:52,171 On a la victime, c'est mieux. -Bougez pas. 204 00:12:54,337 --> 00:12:58,004 -Ne laissez pas cette petite en prison. Ça vous empêchera de dormir. 205 00:12:58,171 --> 00:13:00,337 Retirez votre plainte. -Je verrai. 206 00:13:00,504 --> 00:13:03,837 -Inutile d'insister. Monsieur veut se venger de son écorchure. 207 00:13:04,004 --> 00:13:05,379 -Mon écorchure… 208 00:13:05,546 --> 00:13:08,296 -Je conseillerai à Migo le poison, la prochaine fois. 209 00:13:08,462 --> 00:13:11,379 -Pour éviter les mufles. -Le mufle, c'est moi ? 210 00:13:11,546 --> 00:13:14,087 -Venez, monsieur. Laissez travailler la presse. 211 00:13:14,254 --> 00:13:15,546 -On va pas rester ici toute la nuit. 212 00:13:15,712 --> 00:13:16,962 -Laissez-moi une seconde. 213 00:13:17,129 --> 00:13:19,796 -Viens, Rodrigue. -J'ai deux mots à lui dire. 214 00:13:21,046 --> 00:13:22,087 -Merci. 215 00:13:23,046 --> 00:13:27,587 -Vous aimez vous servir du magnésium ? Moi, non. Ça manque de moelleux. 216 00:13:27,754 --> 00:13:28,879 -Vous êtes photographe ? 217 00:13:29,046 --> 00:13:30,504 -On s'en fout. Venez. 218 00:13:30,671 --> 00:13:33,462 -Et mon article ? -Les flics vous raconteront. 219 00:13:34,046 --> 00:13:36,254 Venez. Je vais vous raccompagner. 220 00:13:45,712 --> 00:13:48,546 Quel plaisir, une fois condamnée ? -Aucun. 221 00:13:48,712 --> 00:13:49,796 -Alors laissez-la. 222 00:13:49,962 --> 00:13:53,462 -C'est ça. J'ai reçu la balle, mon travail est terminé. 223 00:13:53,629 --> 00:13:55,629 -Là, vous avez l'air d'une brute. 224 00:13:55,796 --> 00:13:59,629 -La prochaine fois qu'on me tirera dessus, je paierai l'apéritif. 225 00:13:59,796 --> 00:14:02,921 -N'exagérons rien. Votre bras, c'est pas grand-chose. 226 00:14:03,087 --> 00:14:04,546 -Il me reste l'autre. 227 00:14:04,712 --> 00:14:07,629 -Quant à la cheville, c'est fini. -C'est rien, ça. 228 00:14:07,796 --> 00:14:09,837 -3 mois maximum. -C'est quoi, 3 mois ? 229 00:14:10,004 --> 00:14:12,379 -Oui. Surtout qu'on peut vous dédommager. 230 00:14:12,546 --> 00:14:15,546 -Je ne comprends pas. -Ça va être plus cher, alors. 231 00:14:15,712 --> 00:14:17,504 -Ah oui ? -Oui. Hmm.…. 232 00:14:17,837 --> 00:14:19,921 Je pourrais vous donner 2 ou 3 billets de 1000. 233 00:14:20,087 --> 00:14:23,296 -C'est à moi que vous osez faire une proposition pareille ? 234 00:14:23,462 --> 00:14:25,546 Heureusement qu'elle m'a mis hors de combat. 235 00:14:25,712 --> 00:14:27,129 -Vous cherchez quoi ? -Une cigarette. 236 00:14:27,296 --> 00:14:31,087 -Mais non, ne vous inquiétez pas. Je vous en donne une des miennes. 237 00:14:32,296 --> 00:14:34,796 -Vous avez du feu ? -Oui, j'ai du feu. 238 00:14:35,546 --> 00:14:36,962 Toujours du feu. 240 00:14:42,087 --> 00:14:45,671 -C'est fort, ce coup de l'allumette. -Ça amuse les femmes. 241 00:14:46,171 --> 00:14:50,296 -Vous devez bien connaître les femmes, pour qu'elles vous tirent dessus. 242 00:14:51,087 --> 00:14:53,546 Et surtout pour qu'elles vous manquent. 243 00:14:54,504 --> 00:14:56,629 -Tu me plais, toi. -Vous… Toi.…. Vous aussi. 244 00:14:56,796 --> 00:14:59,087 -Comment tu t'appelles ? -Pétrus. 245 00:14:59,837 --> 00:15:02,004 On me fait toujours répéter 2 fois. 246 00:15:02,171 --> 00:15:04,462 Oui, Pétrus. Pétrus Kazanian. 247 00:15:05,296 --> 00:15:07,879 -Kazanian… Tiens. Pauvre vieux. 248 00:15:08,046 --> 00:15:10,962 -Eh oui, moi, les femmes, je ne les comprends pas. 249 00:15:11,129 --> 00:15:13,296 -Elles font tout ce qui faut pour ça. 250 00:15:13,462 --> 00:15:16,296 Même avec des types comme toi, leur force, c'est leur mystère. 251 00:15:16,462 --> 00:15:18,587 Elles mentent pour qu'on ne les comprenne pas. 252 00:15:18,754 --> 00:15:20,712 Musique entraînante 253 00:15:20,879 --> 00:15:24,046 -La petite qui vous a tiré dessus, on dirait une enfant. 254 00:15:24,671 --> 00:15:28,754 -Oh... Leur grande habileté consiste à nous faire croire qu'elles en sont. 255 00:15:29,546 --> 00:15:31,629 -Vous en savez, des choses, vous. 256 00:15:32,129 --> 00:15:34,962 -En tout cas, c'est fini. Faut pas porter plainte contre Migo. 257 00:15:35,129 --> 00:15:36,129 -Oh, ça.… 258 00:15:36,296 --> 00:15:39,254 -Mais non. Elle est loyale, honnête. Une fille épatante. 259 00:15:39,421 --> 00:15:42,796 Dans cette histoire, elle a eu une classe extraordinaire. 260 00:15:43,129 --> 00:15:45,962 Même cette maladresse, je trouve ça charmant. 261 00:15:46,129 --> 00:15:47,879 -Ça, c'est charmant ? -Oui. 262 00:15:48,046 --> 00:15:50,629 Elle est jolie en plus, ce qui ne gâte rien. 263 00:15:51,004 --> 00:15:53,421 -C'est vrai pourtant qu'elle est jolie. 264 00:15:55,671 --> 00:15:59,004 -Quand je pense que c'est à cause de moi qu'elle en est là. 265 00:15:59,171 --> 00:16:02,171 -Vous auriez dû vous occuper plus d'elle avant. 266 00:16:02,587 --> 00:16:05,921 -Oh Remarquez, je veux bien qu'elle ait de la peine, 267 00:16:06,087 --> 00:16:09,004 mais je veux pas qu'elle ait d'ennuis. -Ah, ça… 268 00:16:11,587 --> 00:16:14,337 Qu'est-ce que vous faites, là ? -Pardon ? Oh ! 269 00:16:14,504 --> 00:16:17,171 -C'est ma poche. -Non, non, c'est… 270 00:16:18,837 --> 00:16:19,671 -Nous arrivons. 272 00:16:26,004 --> 00:16:28,337 -T'habites ici ? -Dans mon atelier. Bonsoir. 273 00:16:28,504 --> 00:16:31,921 -Si je rentrais, je pourrais t'aider à te déshabiller. 274 00:16:32,087 --> 00:16:34,129 -Non, merci, je me débrouillerai. 275 00:16:34,296 --> 00:16:36,837 -Oh ! Y a une petite-amie là-dedans. 276 00:16:37,004 --> 00:16:39,421 -Une petite-amie ? Mais regardez-moi. 277 00:16:39,754 --> 00:16:42,629 -C'est vrai. T'aurais plutôt la beauté du cœur. 278 00:16:43,546 --> 00:16:47,546 Tu veux pas que je te fasse engager comme photographe au Froufrou ? 279 00:16:47,712 --> 00:16:52,129 -Non, merci. Moi j'ai ma clientèle. Je n'aimerais pas travailler là-bas. 280 00:16:52,296 --> 00:16:55,671 -T'as tort, c'est la belle vie. Du champagne toute la nuit… 281 00:16:55,837 --> 00:16:57,837 -Moi, ça me fait mal à l'estomac. 282 00:16:58,004 --> 00:17:00,129 -Et à 23 h, t'as un spectacle. Formidable. 283 00:17:00,296 --> 00:17:02,879 -Oui mais voilà, moi, à 22h15, je dors. 284 00:17:03,046 --> 00:17:04,754 -Tu connaitrais des belles filles. 285 00:17:04,921 --> 00:17:08,212 -Je n'intéresse pas les belles filles. Merci mais je suis crevé. 286 00:17:08,379 --> 00:17:09,837 Bonne nuit. -Bonne nuit. 287 00:17:12,254 --> 00:17:13,337 Bonne nuit. 288 00:17:15,629 --> 00:17:16,879 -Bonsoir. -Bonsoir. 289 00:17:17,046 --> 00:17:18,046 -Aïe ! 291 00:17:31,796 --> 00:17:32,754 Oh ! 292 00:17:33,671 --> 00:17:34,921 Le salaud ! 294 00:17:45,712 --> 00:17:48,546 -Reste ici ce soir, Francine. -Je ne peux pas, Luciani m'attend. 295 00:17:48,712 --> 00:17:51,171 -Mais c'est tellement lugubre, ce lit vide. 296 00:17:51,629 --> 00:17:54,379 -Je sais bien, oui. N'y pense pas trop. 297 00:17:54,796 --> 00:17:59,337 -Pauvre Migo. Elle doit passer une nuit terrible, seule dans cette prison. 298 00:17:59,504 --> 00:18:01,254 Elle qui a si peur des rats. 299 00:18:01,421 --> 00:18:03,796 -Qu'elle s'imagine qu'elle est en tournée. 300 00:18:03,962 --> 00:18:06,379 -Je vais te dire une chose qui va t'épater. 301 00:18:06,546 --> 00:18:08,296 Je l'envie. -Ah oui ? 302 00:18:08,546 --> 00:18:12,337 -On considère notre vie… Le manque d'intérêt, le vide de ça… 303 00:18:12,504 --> 00:18:13,837 Je trouve qu'au fond, 304 00:18:14,004 --> 00:18:15,129 elle a de la chance. 305 00:18:15,296 --> 00:18:18,546 -Ma vie n'est pas vide. C'est peut-être dommage, d'ailleurs. 306 00:18:20,546 --> 00:18:23,629 -Quelle idée a-t-elle eu d'aimer un type comme ça ? 307 00:18:23,796 --> 00:18:26,796 -Oui, quelle idée ! -Elle était pas de taille. 308 00:18:27,546 --> 00:18:29,087 -Toi, tu te sens de taille. 309 00:18:30,379 --> 00:18:31,921 -Qu'est-ce que tu dis ? 310 00:18:32,087 --> 00:18:34,504 -Il va t'arriver la même chose qu'à Migo. 311 00:18:34,671 --> 00:18:38,046 -À moi ? Pourquoi ? -Rodrigue n'est pas un type pour toi. 312 00:18:38,212 --> 00:18:39,546 -Ah, vraiment ? 313 00:18:40,504 --> 00:18:42,587 -Tu es trop claire, trop gentille. 314 00:18:43,462 --> 00:18:44,754 Trop simple, aussi. 315 00:18:46,212 --> 00:18:48,337 Je sais comment devrait être la fille qui pourra le garder. 316 00:18:49,129 --> 00:18:50,296 -Comme toi, 317 00:18:50,462 --> 00:18:51,421 par exemple. 318 00:18:51,962 --> 00:18:54,504 -Oh, moi, ma vie est faite. 319 00:19:00,421 --> 00:19:02,587 -Bonsoir, ma chérie. -Bonsoir, mon chéri. 320 00:19:02,754 --> 00:19:05,629 -Ça, c'est pour ta grand-mère. -Oh, pardon. 321 00:19:07,587 --> 00:19:09,296 -Tu ne trouves pas que tu changes ? 322 00:19:09,462 --> 00:19:10,712 -Moi ? -Oui, toi. 323 00:19:10,879 --> 00:19:13,796 -Vraiment, non. -Tu n'es plus naturelle avec moi. 324 00:19:14,046 --> 00:19:16,879 Ça ne veut pas dire que tu es devenue naturelle avec un autre. 325 00:19:17,046 --> 00:19:19,296 -Il manquerait plus que ça. -Ça ne me plaît pas. 326 00:19:19,462 --> 00:19:20,712 -Non. -Non ? 327 00:19:21,379 --> 00:19:23,212 Il va falloir aviser. -Ou alors ? 328 00:19:23,379 --> 00:19:25,837 -Ou les ennuis vont commencer, pour toi. 329 00:19:26,546 --> 00:19:28,254 Et peut-être pour d'autres. 330 00:19:29,629 --> 00:19:31,296 -Comme ceux de Lolette, sans doute. 331 00:19:32,087 --> 00:19:34,337 -Oui, comme ceux de Lolette. 332 00:19:34,504 --> 00:19:37,129 Un soir, elle m'a embrassé comme toi tout à l'heure. 333 00:19:37,296 --> 00:19:38,296 Elle a eu tort. 334 00:19:38,462 --> 00:19:42,212 J'ai cherché ce qu'elle faisait les jours où je ne la voyais pas. 335 00:19:42,379 --> 00:19:45,337 Vois-tu, on est toujours puni quand on agit mal. 336 00:19:45,504 --> 00:19:49,171 Elle s'est fait écraser bêtement, un jour qu'elle allait le rejoindre. 337 00:19:49,337 --> 00:19:52,337 Par mon chauffeur. Crois-tu que la vie est drôle ? 338 00:19:52,504 --> 00:19:54,171 -Oui, elle est très drôle. 339 00:19:54,337 --> 00:19:56,796 -Je n'aimais pas Lolette autant que toi. 340 00:20:04,171 --> 00:20:07,171 -Tu es probablement quelqu'un d'assez terrible. 341 00:20:07,879 --> 00:20:11,587 Mais quand une femme ne vous aime plus, ça ne sert plus à rien de l'être. 342 00:20:11,754 --> 00:20:13,129 Elle s'en fout. 343 00:20:15,212 --> 00:20:18,254 Je m'empresse de te dire que ce n'est pas mon cas. 344 00:20:22,962 --> 00:20:25,087 Musique douce 346 00:20:34,462 --> 00:20:37,296 -"Au 1er coup de revolver, M. Pétrus Kazanian 347 00:20:37,462 --> 00:20:39,712 "avait fait un brusque saut qui lui sauva la vie." 348 00:20:39,879 --> 00:20:42,004 Ernest, plus mince. -Oui, madame. 349 00:20:42,171 --> 00:20:45,462 -"Elle tira une 2nde fois. M. Kazanian s'écroulait." 350 00:20:45,629 --> 00:20:46,796 -Dis donc, maman ! 351 00:20:46,962 --> 00:20:50,754 -"Aux dernières nouvelles, son état est satisfaisant. On ignore encore 352 00:20:50,921 --> 00:20:53,796 "s'il maintiendra sa plainte contre son amante délaissée." 353 00:20:53,962 --> 00:20:56,837 Bonjour, M. Pétrus. 354 00:20:57,004 --> 00:20:59,379 -Bonjour, Mme Portal. Voici vos photos. 355 00:20:59,546 --> 00:21:03,296 -Merci. Vous savez que tout Montmartre ne parle que de vous ? 356 00:21:03,587 --> 00:21:04,504 -Ah oui ? 357 00:21:04,671 --> 00:21:07,879 -Elle vous a tiré deux balles ? -Mais j'en ai reçu qu'une. 358 00:21:08,046 --> 00:21:10,587 -C'est bien tout de même. -Surtout une danseuse. 359 00:21:10,754 --> 00:21:12,379 -Ça, ça m'a fait plaisir. 360 00:21:12,546 --> 00:21:14,462 -C'est 300 F, n'est-ce pas ? 361 00:21:14,962 --> 00:21:18,129 Elle vous adorait, cette petite ? -Mais pas du tout. 362 00:21:19,004 --> 00:21:20,046 Merci, c'est ça. 363 00:21:20,212 --> 00:21:22,171 -Grand sans cœur, vous l'aviez quitté ? 364 00:21:22,546 --> 00:21:23,962 -Je n'y suis pour rien. 365 00:21:24,129 --> 00:21:26,796 -Vous avez reçu cette balle par hasard ? -Justement. 366 00:21:26,962 --> 00:21:30,671 -Il est modeste, avec ça. Qu'est-ce que vous allez faire ? 367 00:21:30,837 --> 00:21:32,462 Vous maintenez votre plainte ? -Je… 368 00:21:32,629 --> 00:21:34,712 -Vous n'allez pas porter plainte ? -Je… 369 00:21:34,879 --> 00:21:37,671 -Elle vous adore, c'est certain. -N'insiste pas. 370 00:21:37,837 --> 00:21:39,671 Après tout, c'est votre affaire. 371 00:21:40,254 --> 00:21:41,379 -Mais oui. 372 00:21:42,379 --> 00:21:43,712 Bonjour, mesdames. 373 00:21:48,087 --> 00:21:51,129 -Tu sais, maman, je ne l'avais jamais bien regardé, 374 00:21:51,629 --> 00:21:55,296 mais je la comprends, cette fille. Il a du sex appeal. 375 00:21:56,754 --> 00:21:58,712 Musique douce 376 00:21:58,879 --> 00:22:24,212 … u =m 377 00:22:25,046 --> 00:22:28,462 -Oh… Si Rodrigue me voyait avec une tête pareille. 378 00:22:28,629 --> 00:22:30,962 -Il dirait que vous êtes très jolie. 379 00:22:31,296 --> 00:22:33,171 -Oh non. 380 00:22:33,337 --> 00:22:35,421 Il pense que vous êtes une chic gosse. 381 00:22:35,587 --> 00:22:38,629 -Qu'est-ce qui vous fait croire ça ? -Il me l'a dit hier soir. 382 00:22:40,712 --> 00:22:42,212 -Il a pas dit autre chose ? 383 00:22:42,379 --> 00:22:46,837 -Si. Il m'a dit : "Migo, c'est une fille gentille, honnête, loyale. 384 00:22:47,462 --> 00:22:50,546 “Et dans cette histoire, elle a eu beaucoup de classe.” 385 00:22:50,712 --> 00:22:53,337 -Il a dit ça ? -Il a dit ça et il le pense. 386 00:22:53,504 --> 00:22:58,837 Parce qu'au fond, même votre maladresse, c'était charmant. 387 00:22:59,712 --> 00:23:00,962 -Vous croyez ? 388 00:23:02,587 --> 00:23:05,379 Je vous remercie d'avoir retiré votre plainte. 389 00:23:05,546 --> 00:23:08,629 -Vous savez, entre artistes… -Ah oui, vous aussi ? 390 00:23:08,796 --> 00:23:10,546 -Oui, je suis photographe. 391 00:23:11,087 --> 00:23:14,046 -Photographe ? C'est un beau métier. 392 00:23:14,296 --> 00:23:17,046 -Y en a qui rendent les gens heureux. -Vraiment ? 393 00:23:17,212 --> 00:23:21,379 -Les malheureux ne vont pas garder une photo avec la tête qu'ils ont. 394 00:23:21,754 --> 00:23:24,004 Moi, je vends des preuves de bonheur. 395 00:23:24,712 --> 00:23:26,504 -Ce doit être bien agréable. 396 00:23:27,087 --> 00:23:29,671 -Je suis marchand de bons souvenirs. 397 00:23:34,629 --> 00:23:38,212 -Vous avez l'air très gentil. -J'ai eu tort de me fâcher cette nuit. 398 00:23:38,379 --> 00:23:40,629 Grâce à vous, ma vie est devenue intéressante. 399 00:23:40,796 --> 00:23:43,462 -Je vois pas pourquoi. -Avant, j'étais quelconque. 400 00:23:43,629 --> 00:23:46,379 Là, je suis le monsieur qui a reçu les coups de revolver. 401 00:23:46,546 --> 00:23:47,754 -C'est intéressant ? 402 00:23:47,921 --> 00:23:51,337 -Bravo, M. Pétrus. À la bonne heure. On s'en foutait dans le quartier. 403 00:23:51,504 --> 00:23:52,796 -Bonjour, Mme Brissot. 404 00:23:52,962 --> 00:23:54,379 -Vous vous êtes vu ? -Oui. 405 00:23:54,546 --> 00:23:57,212 -Je vous en mets une vingtaine de côté. 406 00:23:57,379 --> 00:24:00,004 -C'est beaucoup. -Pour vos amis en province. 407 00:24:00,171 --> 00:24:00,879 -Oui. 408 00:24:01,046 --> 00:24:03,962 -Si votre danseuse me voyait avec vous, je serais pas tranquille. 409 00:24:04,129 --> 00:24:06,796 -Mais si. -On dit ça et puis le sang coule. 410 00:24:06,962 --> 00:24:08,712 -Oh ! Ça alors ! 411 00:24:08,879 --> 00:24:11,421 -Au revoir, M. Pétrus. -Vous avez vu ? 412 00:24:11,587 --> 00:24:13,046 -Oui. Venez. 413 00:24:15,212 --> 00:24:17,921 Tous les journaux racontent que je vous aime. 414 00:24:18,087 --> 00:24:20,837 -Vous avez dit : "S'il n'est pas à moi, il ne sera à personne.” 415 00:24:21,004 --> 00:24:24,629 -C'est excessivement désagréable. -Je suis tellement impossible ? 416 00:24:24,796 --> 00:24:26,837 -Impossible n'est pas le mot. 417 00:24:27,004 --> 00:24:29,796 -Mais de là à me tirer dessus, n'est-ce pas… 418 00:24:31,254 --> 00:24:34,046 Vous êtes danseuse ? -Oui. C'est-à-dire non. 419 00:24:34,212 --> 00:24:37,629 Je ne suis que la 8e gir/. -La 8e ? Bah c'est bien, ça. 420 00:24:38,421 --> 00:24:40,962 -J'aurais pu réussir mais je suis trop bête, il paraît. 421 00:24:41,129 --> 00:24:42,754 -C'est comme moi, alors. 422 00:24:42,921 --> 00:24:45,546 -Les Anglaises du Froufrou m'appellent la gourde. 423 00:24:45,712 --> 00:24:48,087 -Si vous saviez comment on m'appelait, au régiment. 424 00:24:48,254 --> 00:24:51,129 -Ça a l'air de vous plaire que nous soyons bêtes. 425 00:24:51,296 --> 00:24:55,004 -Mais oui, qu'est-ce que vous voulez, ça… nous rapproche. 426 00:24:58,504 --> 00:25:00,462 -Voilà, nous sommes arrivés. 427 00:25:00,629 --> 00:25:03,504 -C'est ici que vous habitez ? -Là, tout en haut. 428 00:25:10,254 --> 00:25:12,421 Au revoir, monsieur. -Déjà ? 429 00:25:12,754 --> 00:25:14,796 -Je voudrais essayer de dormir. 430 00:25:14,962 --> 00:25:19,379 -Pardon, je suis une brute. J'espère que vous n'êtes plus malheureuse. 431 00:25:19,546 --> 00:25:21,337 -Vous avez une drôle d'idée de l'amour. 432 00:25:21,504 --> 00:25:25,504 Vous vous dites : il n'y a qu'à blesser un inconnu et le chagrin s'envole. 433 00:25:25,671 --> 00:25:27,921 -Évidemment, ce serait trop simple. 434 00:25:28,087 --> 00:25:31,712 -C'est terrible, l'amour. -J'ai entendu dire, oui. 435 00:25:31,879 --> 00:25:34,129 -Le pire, c'est de ne pas comprendre. 436 00:25:34,462 --> 00:25:38,296 C'est de se répéter tout le temps. Pourtant, je n'ai pas changé. 437 00:25:38,587 --> 00:25:42,962 Moi, je n'ai pas cessé de l'adorer. J'aurais continué 10, 20 ans. 438 00:25:44,212 --> 00:25:47,879 Alors quel jour… pourquoi ne m'a-t-il plus aimée ? 439 00:25:48,546 --> 00:25:51,587 Qu'est-ce que j'ai dit ? Qu'est-ce que j'ai fait ? 440 00:25:52,421 --> 00:25:53,796 C'est épouvantable. 441 00:25:53,962 --> 00:25:55,671 Vous verrez. -Vous croyez ? 442 00:25:56,129 --> 00:25:59,921 -Oui car vous êtes un bon garçon et en amour, ça ne pardonne pas. 443 00:26:01,129 --> 00:26:02,296 -Ça ne pardonne pas ? 444 00:26:02,462 --> 00:26:05,254 -Remarquez que Rodrigue n'est pas méchant. C'est un enfant. 445 00:26:06,129 --> 00:26:09,837 -La grande habileté des hommes, c'est de faire croire qu'ils sont des enfants. 446 00:26:10,004 --> 00:26:12,671 -Quittons-nous avant que vous ne disiez du mal de lui. 447 00:26:12,837 --> 00:26:15,254 -Pardon, mademoiselle. -Bonjour, Émile. 448 00:26:18,629 --> 00:26:19,837 -Au revoir. 449 00:26:21,754 --> 00:26:25,754 -Je devrais vous dire quelque chose de gentil, m'excuser pour… 450 00:26:26,754 --> 00:26:29,879 -Pour ça ? Ça n'a pas d'importance. A votre service. 451 00:26:30,379 --> 00:26:32,671 -Pardon ? -Enfin, je veux dire… 452 00:26:32,837 --> 00:26:35,837 Qu'est-ce que c'est, ça, à côté de votre chagrin ? 453 00:26:36,004 --> 00:26:39,754 On a mal comme on peut. Faut croire que je ne mérite pas autre chose. 454 00:26:42,504 --> 00:26:44,004 -Nous ne nous reverrons 455 00:26:44,171 --> 00:26:45,921 probablement plus jamais. -Oh que si. 456 00:26:46,087 --> 00:26:48,254 -Quelle idée ! -Je ne vous connaissais pas hier. 457 00:26:48,421 --> 00:26:50,421 Je n'avais aucune chance de vous rencontrer. 458 00:26:50,587 --> 00:26:53,212 Je ne prends jamais la rue Pigalle pour rentrer. 459 00:26:53,379 --> 00:26:57,171 J'ai dû me tromper de chemin pour passer devant le Froufrou. 460 00:26:57,337 --> 00:27:01,879 Au moment où vous aviez besoin de moi. Le destin m'a placé sur votre route. 461 00:27:02,046 --> 00:27:03,296 Musique douce 462 00:27:03,462 --> 00:27:05,671 -Ça n'a pas très bien commencé. La suite 463 00:27:05,837 --> 00:27:07,962 pourrait être pire. -Je suis prêt. 464 00:27:08,129 --> 00:27:10,212 -Oh, là, là… Tôt ce matin, peut-être. 465 00:27:10,379 --> 00:27:13,004 Ce soir, vous penserez à autre chose. -Non. 466 00:27:14,629 --> 00:27:15,962 -Ce soir, vous m'aurez 467 00:27:16,129 --> 00:27:19,921 complètement oubliée. -Ne l'espérez pas. Mon bras me fait mal. 469 00:27:30,337 --> 00:27:32,587 -Bonsoir, Julien. -Bonsoir, Mllle Rolande. 470 00:27:35,629 --> 00:27:38,004 -Bonsoir, Maggie. Bonsoir. -Bonsoir. 471 00:27:38,171 --> 00:27:40,546 -Migo, mon chou, je t'apporte tes chaussures. 472 00:27:40,712 --> 00:27:45,421 -Je te rembourserai plus tard, Rolande. Tu penses, les histoires d'argent… 473 00:27:45,587 --> 00:27:46,546 -Bien entendu. 474 00:27:46,712 --> 00:27:48,171 -Ne te désole pas, Migo. 475 00:27:48,337 --> 00:27:50,546 Luciani m'a promis qu'il ne te renverrait pas. 476 00:27:50,712 --> 00:27:54,046 -J'ai d'autres soucis, tu penses. En ce moment… 477 00:27:54,879 --> 00:27:57,254 -Allez, la puce, laisse les grands. 478 00:27:58,129 --> 00:28:00,546 -Tu vas essayer de travailler ce soir ? 479 00:28:00,712 --> 00:28:03,587 -Je ferai un effort. Ça m'empêchera de penser. 480 00:28:03,754 --> 00:28:05,546 -Migo, je t'ai repassé ta robe. 481 00:28:06,796 --> 00:28:11,504 -Merci, ma petite Christiane, parce que… j'ai vraiment pas le cœur à repasser. 482 00:28:13,337 --> 00:28:15,379 -Qui m'a fauché mon pull-over ? Toi ? 483 00:28:15,546 --> 00:28:18,296 -Que veux-tu que j'en fasse ? J'ai mes affaires. 484 00:28:18,462 --> 00:28:21,171 -Qui m'a fauché mon pull-over ? -C'est moi, pardon. 485 00:28:21,337 --> 00:28:24,879 J'ai tout le temps froid. -Moi aussi, imagine-toi. 486 00:28:25,046 --> 00:28:27,462 -Quelle brute, cette fille ! -Sauvage, va. 487 00:28:27,879 --> 00:28:31,837 -Oh, ça va, garde-le. -Non, merci. J'ai chaud, maintenant. 488 00:28:32,004 --> 00:28:34,004 -On voit qu'elle n'a jamais souffert. 489 00:28:34,171 --> 00:28:36,921 Maman a fait des beignets. Il y en a 4. Tu les veux ? 490 00:28:37,087 --> 00:28:39,046 -Tu es folle ! Dans l'état où elle est ! 491 00:28:39,212 --> 00:28:42,587 -Oh si, tout de même, des beignets. Ça m'occupera. 492 00:28:43,962 --> 00:28:45,879 -Hello ! Bonsoir, tout le monde. 493 00:28:48,296 --> 00:28:51,671 -Qu'est-ce que tu as fabriqué, Liliane ? -Rien, pourquoi ? 494 00:28:51,921 --> 00:28:54,504 -Dents rouges. Tu devrais faire un raccord. 495 00:28:54,671 --> 00:28:56,921 -Ah oui ? Prête-moi ta glace, Maggie. 496 00:28:58,421 --> 00:28:59,921 Ce rouge bave tout le temps. 497 00:29:02,587 --> 00:29:05,171 -J'ai promis à Francine de ne pas donner suite. 498 00:29:05,337 --> 00:29:09,671 Mais je ne veux pas de ce genre de publicité pour mon établissement. 499 00:29:09,837 --> 00:29:11,879 Votre vie privée ne me regarde pas. 500 00:29:12,046 --> 00:29:14,587 Réglez vos affaires de cœur dans un autre quartier. 501 00:29:14,754 --> 00:29:17,004 Compris ? -Elles ne sont pas sourdes. 502 00:29:17,171 --> 00:29:21,004 -La 1re qui se vengera autrement que par du dédain ira danser ailleurs. 503 00:29:21,587 --> 00:29:24,254 -Tu vois ce que je t'avais dit. -Tu es chic. 504 00:29:26,296 --> 00:29:27,004 Oh.…. 505 00:29:30,004 --> 00:29:31,879 -Salut. -Bonsoir, monsieur. 506 00:29:32,046 --> 00:29:35,212 Whisky-citron, comme d'habitude. -Comme d'habitude, oui. 507 00:29:36,087 --> 00:29:39,587 -Vous n'avez pas peur du danger, mais un homme averti en vaut deux. 508 00:29:40,254 --> 00:29:41,546 -Que veux-tu dire ? 509 00:29:41,712 --> 00:29:44,879 -Demandez à cette dame de changer de rouge à lèvres. 510 00:29:45,546 --> 00:29:46,962 -Oh oui, oh… 511 00:29:48,462 --> 00:29:49,087 Merci. 512 00:29:49,587 --> 00:29:50,796 Correct ? -Correct. 513 00:29:50,962 --> 00:29:51,879 -Parfait. 514 00:30:05,754 --> 00:30:07,796 -Vous avez vu ? -C'est révoltant. 515 00:30:07,962 --> 00:30:11,962 -Il te devait une visite de politesse. -Pas un mot, pas un geste. 516 00:30:12,879 --> 00:30:16,254 Après ce que j'ai fait pour lui. -C'est peut-être à cause de ça. 517 00:30:16,754 --> 00:30:19,296 -On dirait que je lui fais peur. -Bah dis ! 518 00:30:21,962 --> 00:30:23,254 -Compte, hein. 519 00:30:24,754 --> 00:30:26,879 Hé, dis. Oh, oh, oh… 520 00:30:29,087 --> 00:30:32,254 -Je vous cherchais, vous. -Te voilà, toi. Comment ça va ? 521 00:30:32,587 --> 00:30:35,671 -C'est quoi cet argent que vous avez glissé dans ma poche ? 522 00:30:35,837 --> 00:30:37,671 -J'allais pas le mettre dans ton soulier. 523 00:30:37,837 --> 00:30:41,004 -Ne cherchez pas à être drôle. Je n'en veux pas. 524 00:30:41,171 --> 00:30:44,171 -Mais il est bon… -Je le sais. Naturellement. 525 00:30:44,337 --> 00:30:48,046 Il ne manquerait plus que ça. Je ne suis pas de ceux qu'on achète. 526 00:30:48,212 --> 00:30:51,587 -Pour te faire plaisir. Prends un verre. -Je prends rien du tout. 527 00:30:51,754 --> 00:30:53,796 J'ai retiré ma plainte gratuitement. 528 00:30:53,962 --> 00:30:56,337 Pour prouver à cette petite qu'on ne tire pas toujours 529 00:30:56,504 --> 00:30:58,129 sur celui qui en vaut la peine. 530 00:30:58,296 --> 00:30:59,712 -Bravo. Très bien, ça. 531 00:30:59,879 --> 00:31:02,754 -Cette idée de me donner 25000 F à moi. -Oh oui… 532 00:31:02,921 --> 00:31:07,004 -Oui, vous. Vous, on voit bien que l'argent ne vous coûte pas cher. 533 00:31:07,171 --> 00:31:08,504 -Quoi ? Pas cher ? 534 00:31:08,671 --> 00:31:12,712 -Bah… 25000 francs de valse, c'est facile à gagner. 535 00:31:13,129 --> 00:31:16,754 -Tu n'en veux pas ? Eh bah prouve-le. -Non. Je le prouve. 536 00:31:19,337 --> 00:31:22,212 Hé, là. Hé…. Laissez-moi compter, d'abord. 537 00:31:22,379 --> 00:31:25,921 -J'ai confiance en toi. -Mais vous ne me connaissez pas. 538 00:31:26,087 --> 00:31:27,754 -Tu y tiens ? -J'y tiens. 539 00:31:27,921 --> 00:31:29,379 -Vas-y. Grouille-toi. 540 00:31:33,796 --> 00:31:34,879 Bon, ça va. 541 00:31:35,837 --> 00:31:38,337 -Bonjour, Antoine. Donnez-moi un vermouth. 542 00:31:39,546 --> 00:31:42,129 -Laisse, je te dis. De quoi je vais avoir l'air ? 543 00:31:42,296 --> 00:31:44,337 -Ça suffit. -Je veux pas de ton argent ! 544 00:31:44,504 --> 00:31:46,796 Surtout après ce que Migo a dit de toi. 545 00:31:46,962 --> 00:31:49,379 -Elle a dit quoi ? -C'est extraordinaire. 546 00:31:49,546 --> 00:31:53,004 Que tu es un être adorable, tu as une personnalité sensationnelle, 547 00:31:53,171 --> 00:31:55,671 tu es un très grand photographe. -C'est vrai ? 548 00:31:55,837 --> 00:31:57,962 -Elle aime surtout ta gentillesse. 549 00:31:58,129 --> 00:32:01,004 Au commissariat, tu as eu une attitude d'une classe… 550 00:32:01,171 --> 00:32:03,004 -C'est-à-dire… -Ah si, ah si. 551 00:32:03,171 --> 00:32:06,171 Le gars qui ne se plaint pas de ses blessures, ça l'a émue ! 552 00:32:06,337 --> 00:32:09,462 Tu peux pas savoir. Elle voudrait que ton bras guérisse. 553 00:32:09,629 --> 00:32:12,879 Elle voudrait pas qu'un type charmant souffre à cause d'elle. 554 00:32:13,754 --> 00:32:16,671 Elle n'a qu'une pensée, c'est de te revoir. 555 00:32:16,837 --> 00:32:18,462 -Me revoir ? -Eh oui. 556 00:32:18,629 --> 00:32:20,254 -Vous vous rendez compte ? 557 00:32:20,421 --> 00:32:24,254 -Il ne faut pas qu'on croie que tu as été payé pour retirer ta plainte. 558 00:32:24,421 --> 00:32:26,962 -Ça serait du joli. -Ce serait vilain. 559 00:32:27,421 --> 00:32:30,171 -Vous m'avez fait tromper, il faut que je recommence. 560 00:32:30,337 --> 00:32:32,879 -Pourquoi ? Mais non… -Voyons. Migo ! 562 00:32:41,712 --> 00:32:44,046 -Les billets, tu t'en es débarrassé ? 563 00:32:44,212 --> 00:32:46,462 -Débarrassé ? Tu parles ! 564 00:32:46,629 --> 00:32:49,962 C'est lui qui les a dans sa poche. -Quoi ? 565 00:32:50,296 --> 00:32:52,504 -Combien vos orchidées ? -300 francs. 566 00:32:52,671 --> 00:32:56,337 -Pff ! Ça fait rien, je les prends. Je reviens tout de suite. 567 00:33:03,504 --> 00:33:06,212 Et voilà. -Eh bah, c'est pas trop tôt ! 568 00:33:06,879 --> 00:33:09,962 Et pourquoi il les porte pas lui-même ? -Lui-même ? 569 00:33:10,212 --> 00:33:14,254 -Ah, discrétion… C'est tout Rodrigue, ça ! 570 00:33:14,879 --> 00:33:18,129 -Tout Rodrigue, oui. -Elles sont belles, n'est-ce pas ? 571 00:33:18,462 --> 00:33:19,962 Elles me rendent bien heureuses. 572 00:33:20,129 --> 00:33:21,754 Merci, Pétrus. -Pas de quoi. 573 00:33:22,462 --> 00:33:26,754 -Tout à l'heure, quand Rodrigue est arrivé, sans un mot, sans un regard, 574 00:33:26,921 --> 00:33:28,337 j'étais folle ! 575 00:33:28,504 --> 00:33:31,296 Je me suis dit : il va danser, rire avec d'autres. 576 00:33:31,462 --> 00:33:33,421 Moi, je n'existe plus pour lui. 577 00:33:33,587 --> 00:33:36,004 Il n'aura même pas un joli geste. 578 00:33:36,171 --> 00:33:38,129 -Vous voyez comme on se trompe. 579 00:33:38,296 --> 00:33:41,337 -On l'adore. Y en a pas 2 comme lui. -Y en a pas 2. 580 00:33:41,504 --> 00:33:42,879 -Il est unique. 581 00:33:45,462 --> 00:33:49,296 Cette façon de craquer son allumette. -Ça, c'est formidable. 582 00:33:49,462 --> 00:33:52,004 Je voudrais pouvoir le… le réussir. 583 00:33:52,171 --> 00:33:55,712 -Quand je pense que si j'avais pas eu la chance de vous toucher, 584 00:33:55,879 --> 00:33:57,754 Il pourrait plus faire ce geste. 585 00:33:57,921 --> 00:34:01,504 -Ce serait terrible. -Quelle grâce il a ! Quelle légèreté ! 586 00:34:02,254 --> 00:34:04,587 Il danse comme un nuage. -Comme un nuage. 587 00:34:04,754 --> 00:34:06,837 Pour l'allu… -Et quel grand seigneur ! 588 00:34:07,004 --> 00:34:09,546 Il distribue son argent à tort et à travers. 589 00:34:09,712 --> 00:34:11,254 -Ça, à qui le dites-vous. 590 00:34:11,421 --> 00:34:15,004 -Je vois bien tous ses défauts mais… c'est toute ma vie. 591 00:34:15,171 --> 00:34:17,879 -Migo, tu te remues ? -Tu vas être en retard. 592 00:34:18,046 --> 00:34:19,046 -J'arrive. 593 00:34:19,629 --> 00:34:21,921 Merci encore. Je vous revaudrai ça. 594 00:34:22,087 --> 00:34:26,129 -Ça me semble difficile. Le principal, c'est que vous soyez heureuse. 595 00:34:26,296 --> 00:34:29,671 -Si tu avais détruit ces billets comme je te l'avais ordonné… 596 00:34:29,837 --> 00:34:31,837 Comme je te l'avais ordonné. -Oui. 597 00:34:32,004 --> 00:34:35,296 -Un travail mal fait ne se trimballerait pas dans la poche de cet imbécile. 598 00:34:35,462 --> 00:34:38,129 Ces billets-là, c'est de la dynamite ! 599 00:34:38,296 --> 00:34:41,337 -C'est un imbécile sur mesure. Je les aurai dans 5 mn. 600 00:34:41,504 --> 00:34:43,004 -Je l'espère. -J'y vais. 601 00:34:43,171 --> 00:34:44,671 -Pas de scandale. J'ai l'œil. 602 00:34:44,837 --> 00:34:48,129 -Un. Deux. Et trois. 603 00:34:49,379 --> 00:34:52,462 -Comment, 300 ? -C'est ce que vous m'avez demandé. 604 00:34:52,629 --> 00:34:55,171 -10 orchidées à 300, ça fait 3000. -Comment ? 605 00:34:55,337 --> 00:34:57,796 -3000. -3000 ? 606 00:34:57,962 --> 00:35:00,629 -Qu'y a-t-il, Pétrus ? Tu as des ennuis financiers ? 607 00:35:00,796 --> 00:35:02,254 -Plutôt, oui. -Ah oui ? 609 00:35:03,629 --> 00:35:05,879 -Mais pas du tout. Au contraire. 610 00:35:07,712 --> 00:35:09,921 Vous m'avez dit 3000 ? Voilà, merci. 611 00:35:10,712 --> 00:35:13,337 -Te gêne pas. Fais des cadeaux avec mon argent. 612 00:35:13,504 --> 00:35:16,046 -Vous me l'avez donné. -Tu voulais me le rendre. 613 00:35:16,212 --> 00:35:18,296 -J'ai réfléchi, je le garde. -Quoi ? 614 00:35:18,462 --> 00:35:22,671 -Parce que tout à coup il m'est venu une idée. Mais alors une idée… 615 00:35:25,087 --> 00:35:26,379 À tout à l'heure. 616 00:35:26,879 --> 00:35:28,587 -Ce photographe… 617 00:35:28,754 --> 00:35:31,087 -Doucement. Pas de scandale. -Et les billets ? 618 00:35:31,254 --> 00:35:34,296 -Tu les reprendras plus tard. -C'est pas une mauvaise idée. 619 00:35:34,462 --> 00:35:35,796 Chez lui, on sera tranquille. 620 00:35:35,962 --> 00:35:38,337 -Bravo. Surveille-le, qu'il en dépense pas trop. 621 00:35:38,504 --> 00:35:40,962 -Il a envoyé des fleurs à Migo avec mon argent. 622 00:35:41,129 --> 00:35:45,671 -Récupère ça. Mise en circulation de faux billets, c'est dans les 20 ans. 623 00:35:45,837 --> 00:35:47,087 Compris ? 624 00:35:49,296 --> 00:35:51,296 Alors ces billets, hein. Vite. 625 00:35:57,837 --> 00:35:59,129 -Hé, Annette ? 626 00:35:59,462 --> 00:36:03,379 -Vous, vous êtes très fort. Vous faites payer vos fleurs par les clients ? 627 00:36:03,546 --> 00:36:05,712 -Non, j'ai une proposition à te faire. 628 00:36:06,504 --> 00:36:08,962 -Parlez-en à ma mère. -Ne fais pas l'idiote. 629 00:36:09,129 --> 00:36:11,754 Les billets que le copain t'a donnés, je te les rachète. 630 00:36:11,921 --> 00:36:13,171 -Quoi ? -Oui. 631 00:36:13,337 --> 00:36:15,962 Je suis joueur. Alors je suis superstitieux. 632 00:36:16,129 --> 00:36:18,629 Ces billets-là, j'y tiens. Tu comprends ? 633 00:36:18,796 --> 00:36:22,004 -Je veux bien essayer de comprendre. -Je te les rachète 4000. 634 00:36:22,171 --> 00:36:24,379 -À ce prix-là, je comprendrai n'importe quoi. 635 00:36:24,546 --> 00:36:25,462 -Voilà. 636 00:36:26,796 --> 00:36:28,296 Merci, mon petit. 637 00:36:28,462 --> 00:36:31,587 Musique douce 639 00:36:37,171 --> 00:36:38,671 -Écoutez-moi un peu. 640 00:36:38,837 --> 00:36:40,837 -Monsieur. -Qu'avez-vous comme bon champagne ? 641 00:36:41,004 --> 00:36:42,087 Mais du bon. 642 00:36:42,254 --> 00:36:43,337 -C'est bon. 643 00:36:44,212 --> 00:36:47,962 -Apportez une bouteille de Veuve Clicquot 37 à Mlle Migo. 644 00:36:48,129 --> 00:36:50,212 -Bon. -De la part de M. Rodrigue. 645 00:36:50,379 --> 00:36:53,046 -Tu peux m'expliquer ce que tout ça signifie ? 646 00:36:53,212 --> 00:36:55,504 -Très volontiers, asseyez-vous. -Oui. 647 00:36:57,337 --> 00:36:59,921 -J'ai décidé de faire le bonheur de Migo 648 00:37:00,254 --> 00:37:03,004 et le vôtre par la même occasion. -Allons bon. 649 00:37:03,171 --> 00:37:04,629 Musique douce 650 00:37:05,587 --> 00:37:07,546 J'ai compris votre caractère. 651 00:37:08,087 --> 00:37:10,629 Tête brûlée, grand seigneur, et tout. 652 00:37:10,879 --> 00:37:13,462 Ces 25000 francs, c'est tout ce que vous possédez. 653 00:37:13,629 --> 00:37:16,629 -Ma foi, oui. -Et vous les jetez par les fenêtres. 654 00:37:16,796 --> 00:37:19,671 Il ne serait pas prudent de vous les laisser. 655 00:37:20,379 --> 00:37:23,921 Alors… Pardon. Ça ne fait rien. -Je vais compter. 656 00:37:24,087 --> 00:37:28,254 -3000 francs, pour votre semaine. Avec ça, vous paierez le champagne. 657 00:37:28,421 --> 00:37:31,129 Si vous avez un petit cadeau à faire à Migo, 658 00:37:31,296 --> 00:37:33,337 prévenez-moi et je paierai le supplément. 659 00:37:33,504 --> 00:37:36,671 -T'es bien bon. C'est pas tout ça. -Je n'ai pas de conseils à vous donner, 660 00:37:36,837 --> 00:37:39,712 mais vous devriez aussi me confier vos pourboires. 661 00:37:39,879 --> 00:37:42,129 -Et de l'argent de ma mère, aussi ? 662 00:37:42,296 --> 00:37:43,712 -Silence, voyons ! 663 00:37:44,379 --> 00:37:47,212 -C'est vrai, elle a raison. Mais taisez-vous ! 664 00:37:47,379 --> 00:37:49,587 Laissez-moi regarder le spectacle ! 665 00:37:50,712 --> 00:37:52,462 Musique entraînante 667 00:38:17,087 --> 00:38:20,212 Vous voyez comme c'est facile de la rendre heureuse. 669 00:38:31,504 --> 00:38:35,462 -Toi, le photographe, tu me plais. Tu veux travailler ici ? 670 00:38:35,837 --> 00:38:36,962 -Je veux bien. 671 00:38:37,129 --> 00:38:39,171 -Quand peux-tu commencer ? -Tout de suite. 672 00:38:39,337 --> 00:38:41,546 -OK. Allez, viens boire un verre. 674 00:39:03,546 --> 00:39:05,504 -Il m'a couru après et alors… 676 00:39:10,629 --> 00:39:13,879 il m'a racheté 4000 F les 3 billets que M. Pétrus m'avait donnés. 677 00:39:14,379 --> 00:39:16,296 -Tiens. -Ça m'a paru intéressant. 678 00:39:16,462 --> 00:39:19,004 -Très. -Et maintenant, je dois faire quoi ? 679 00:39:19,171 --> 00:39:23,379 -Surveillez le photographe. Et Rodrigue. Et remettez-moi tous les billets. 680 00:39:23,921 --> 00:39:26,296 -Je n'aurai pas d'embêtements ? -Promis. 681 00:39:26,629 --> 00:39:27,712 -Attention, maman. 682 00:39:28,004 --> 00:39:30,587 -Y a des clients qui te demandent. -J'y vais. 683 00:39:30,754 --> 00:39:32,504 Musique entraînante 684 00:39:32,671 --> 00:39:34,504 … u =m 685 00:39:34,671 --> 00:39:36,087 -Une petite photo ? 686 00:39:37,004 --> 00:39:40,754 Quand on est heureux, il faut en garder la preuve. Dans 1 sec, vous l'aurez. 687 00:39:41,004 --> 00:39:42,837 -Tu veux bien ? -Non. 688 00:39:43,004 --> 00:39:44,962 -Replacez-vous à côté de madame. 689 00:39:45,629 --> 00:39:47,087 Très près, n'est-ce pas. 690 00:39:47,837 --> 00:39:48,879 Pardon. 691 00:39:49,921 --> 00:39:52,796 La minute de charme, le quart d'heure du rêve. 692 00:39:54,337 --> 00:39:55,462 Souriez. 693 00:39:56,587 --> 00:39:59,587 … u =m 694 00:39:59,754 --> 00:40:02,212 -T'es folle, voyons ! Ça va être à toi. 695 00:40:02,379 --> 00:40:05,254 -Mon chéri, je serai chez toi vers 3 h, comme d'habitude. 696 00:40:05,421 --> 00:40:07,962 -Et Luciani ? -ll fait ses comptes, ce soir. 697 00:40:08,129 --> 00:40:10,671 -Il fait ses comptes ? Alors voilà la clé. 698 00:40:11,587 --> 00:40:15,046 Non, voyons. S'il nous voyait ? -Je m'en fous. Je t'aime. 699 00:40:15,212 --> 00:40:18,671 -J'espère que tu m'aimes vivant. Moi, je m'aime comme ça. 700 00:40:19,004 --> 00:40:20,754 -Attention, souriez ! Là. 701 00:40:22,796 --> 00:40:24,004 Merci. 703 00:40:51,546 --> 00:40:52,671 Bonjour. 704 00:40:54,046 --> 00:40:56,379 Comment ça va ? -Pas très bien, merci. 705 00:40:57,004 --> 00:40:59,004 T'as une minute ? -Qu'est-ce qui t'amène ? 706 00:40:59,171 --> 00:41:01,504 -Je voudrais offrir un cadeau à Migo. 707 00:41:01,671 --> 00:41:03,587 -Ça, ça va lui faire plaisir. 708 00:41:03,754 --> 00:41:06,004 -J'ai trouvé un poudrier. -Bonne idée. 709 00:41:06,171 --> 00:41:08,379 -Ça lui fera plaisir. 4000 F, ça va ? 710 00:41:08,546 --> 00:41:10,546 -En quoi est-il ? En radium ? 711 00:41:10,712 --> 00:41:15,254 -Les cadeaux, c'est une idée de toi. Donne le fric, vite. Ça va être fermé. 712 00:41:15,421 --> 00:41:19,129 -Je suis à toi dans un instant. -Oui. Pétrus, écoute-moi. 713 00:41:19,296 --> 00:41:20,962 Si jamais… -On est prêts. 714 00:41:21,129 --> 00:41:23,504 Rodrigue. -Tu as des clients ? J'ignorais. 715 00:41:23,671 --> 00:41:25,587 -Mon fiancé, Robert Lespinas. 716 00:41:25,754 --> 00:41:27,504 -Bonjour. -Enchanté. 717 00:41:27,671 --> 00:41:29,379 -Pardon. Asseyez-vous là. 718 00:41:30,046 --> 00:41:32,754 Ici. Là. Parfait. 719 00:41:32,921 --> 00:41:36,796 -Qu'est-ce que vous me conseillez ? -Le casque, naturellement. 720 00:41:38,254 --> 00:41:39,879 Ça sera gentil, ça. 721 00:41:40,379 --> 00:41:44,421 Rolande, je vais te dire une chose : ce qui fait la force des femmes, 722 00:41:44,587 --> 00:41:47,837 c'est leur mystère. Et toi, tu n'en as pas. 723 00:41:48,004 --> 00:41:49,921 -Ce toupet ! -Mais non, mais non. 724 00:41:50,087 --> 00:41:52,587 Tu aimes ton fiancé, ton fiancé t'aime… 725 00:41:52,754 --> 00:41:54,712 Voilà ce que vous verrez sur la photographie. 726 00:41:54,879 --> 00:41:57,379 Je vais photographier… l'amour. 727 00:41:57,796 --> 00:42:00,379 -Grouillez-vous. Il fait une chaleur, sous vos lampes ! 728 00:42:00,546 --> 00:42:03,296 -Vous, je voudrais vous voir dans un incendie. 729 00:42:05,337 --> 00:42:06,504 Prenez la pose. 730 00:42:08,462 --> 00:42:09,629 Et souriez. 731 00:42:10,046 --> 00:42:11,546 Très bien. 732 00:42:15,087 --> 00:42:16,921 Ah non, non, ne faites pas ça. 733 00:42:18,171 --> 00:42:19,129 Mais non. 734 00:42:19,296 --> 00:42:22,796 Vous faites… Non. Faites un gentil petit sourire. Très bien. 735 00:42:25,671 --> 00:42:26,712 Une petite pose. 736 00:42:29,671 --> 00:42:31,046 Attention ! 737 00:42:31,379 --> 00:42:32,921 Ne bougeons plus. 738 00:42:34,171 --> 00:42:36,962 Un peu plus tendres. Vous savez, le… 739 00:42:37,504 --> 00:42:39,921 Oh, là. Oh Oh ! Très bien. 740 00:42:42,921 --> 00:42:43,712 Très bien. 741 00:42:43,879 --> 00:42:45,171 L'oiseau va sortir. 743 00:42:47,629 --> 00:42:48,504 Merci. Parfait. 744 00:42:48,671 --> 00:42:50,254 -Hmm. Y a pas de quoi. 745 00:42:51,087 --> 00:42:53,962 -On les aura quand, ces photos ? -Demain matin. 746 00:42:54,129 --> 00:42:55,212 -Ah, très bien. 747 00:42:57,921 --> 00:42:59,587 Au revoir. -Au revoir. 748 00:42:59,754 --> 00:43:00,921 -Au revoir. 749 00:43:01,504 --> 00:43:04,296 -Pas toi, reste. Et l'argent ? 750 00:43:04,921 --> 00:43:05,629 -Ah oui. 751 00:43:11,212 --> 00:43:13,754 -Où ai-je mis cet argent ? Ça, alors… 752 00:43:17,046 --> 00:43:20,129 Je le chercherai tout à l'heure. -Oui, bien sûr. 753 00:43:20,296 --> 00:43:23,921 -Je te donne sur ma caisse personnelle. -Très bien. Bonne idée. 754 00:43:25,879 --> 00:43:27,129 -Voilà. -Là. 755 00:43:27,296 --> 00:43:29,296 -C'est mes billets ? -Hein ? Non, mes billets. 756 00:43:29,462 --> 00:43:31,921 -Pourquoi me les as-tu repris ? -Ce sont mes billets. 757 00:43:32,087 --> 00:43:34,212 -Je t'évitais des dépenses inutiles, 758 00:43:34,379 --> 00:43:36,879 et tu rendrais Migo heureuse sans t'en apercevoir. 759 00:43:37,046 --> 00:43:38,087 -Pauvre ingénu. 760 00:43:38,254 --> 00:43:42,421 -Ça ne te faisait pas plaisir de voir cette figure toute rose de joie ? 761 00:43:42,587 --> 00:43:45,421 -J'aime pas le rose. C'est fini entre moi et Migo. 762 00:43:45,587 --> 00:43:48,671 Elle a le coup de revolver trop facile. -C'est pas toi qui le reçois. 763 00:43:48,837 --> 00:43:51,879 -Il y a des gens que les coups et blessures attachent. 764 00:43:52,046 --> 00:43:56,296 Toi, t'es de ceux-là. Moi, pas. Fini. Terminé, Migo et moi. Compris ? 765 00:43:56,796 --> 00:43:59,421 -Tu ne vas pas lui dire ? -Ah, si. Et puis vite. 766 00:43:59,712 --> 00:44:02,671 -Tu ne veux pas être gentil avec elle ? -Non, au contraire. 767 00:44:02,837 --> 00:44:05,087 Je vais vite la dégouter de moi. 768 00:44:05,254 --> 00:44:08,004 -Tu ne feras pas ça ? -Oh non, je me gênerai. 770 00:44:09,296 --> 00:44:10,546 Au revoir. 771 00:44:10,712 --> 00:44:13,421 -Minute ! Tu ne feras pas ça. 772 00:44:13,587 --> 00:44:14,337 -Comment ? 773 00:44:14,504 --> 00:44:17,587 -Tu ne feras pas ça et tu vas être très gentil avec Migo. 774 00:44:17,754 --> 00:44:19,837 -T'es marrant, toi. Ou alors, t'es fou. 775 00:44:20,004 --> 00:44:23,546 -Je suis peut-être fou, oui, mais tiens, regarde bien. 776 00:44:24,837 --> 00:44:26,629 Regarde. Mais regarde donc ! 777 00:44:29,337 --> 00:44:31,712 Luciani paierait cher pour voir cette photo. 778 00:44:34,004 --> 00:44:34,962 -Salaud… 779 00:44:38,671 --> 00:44:42,462 -J'en ai encore des centaines comme ça, sans compter le négatif. 780 00:44:42,754 --> 00:44:46,129 -Tu voudrais montrer ça à Luciani ? -Malheureusement, oui. 781 00:44:46,296 --> 00:44:47,671 Et lui, tu le connais. 782 00:44:49,004 --> 00:44:50,462 Il ne te ratera pas. 783 00:44:52,046 --> 00:44:53,129 -Bon… 784 00:44:55,504 --> 00:44:57,462 Alors.… combien ? 785 00:44:57,629 --> 00:44:59,296 -Bon, parlons sérieusement. 786 00:44:59,462 --> 00:45:02,837 -Du chantage, maintenant. Bravo. Moi qui te prenais pour un brave type. 787 00:45:03,004 --> 00:45:06,462 -En général. Mais je n'ai qu'un moyen pour rendre Migo heureuse. 788 00:45:06,629 --> 00:45:08,337 Je suis décidé à l'employer. 789 00:45:08,504 --> 00:45:10,587 -En somme, tu veux que j'aime Migo. 790 00:45:10,754 --> 00:45:12,046 -Voilà ! -Voilà. 791 00:45:12,212 --> 00:45:16,129 Mais on aime pas sur commande ! -Oh si. Une fille comme Migo, si. 792 00:45:16,837 --> 00:45:19,337 -Elle verra que je mens. -Je ne crois pas. 793 00:45:19,504 --> 00:45:21,379 Elle a tellement envie de te croire. 794 00:45:21,546 --> 00:45:23,754 -Je suis un cadeau que tu veux lui faire. 795 00:45:23,921 --> 00:45:28,921 -Oui. Oui. C'est pas un beau cadeau, mais elle y tient, alors… 796 00:45:29,337 --> 00:45:32,004 -Un beau cadeau… Et si je refusais ? 797 00:45:33,796 --> 00:45:34,796 -Photo ! 799 00:45:36,421 --> 00:45:38,546 -Parfait. Toi, tu fais des progrès. 800 00:45:40,087 --> 00:45:42,296 -Si j'en fais, c'est bien malgré moi. 801 00:45:42,462 --> 00:45:44,921 Je ne comprends pas. Migo, jolie comme elle est, 802 00:45:45,087 --> 00:45:47,254 il me semble qu'on peut l'aimer. 803 00:45:47,421 --> 00:45:50,004 -Continue, continue. -Oh bah j'ai tout dit. 804 00:45:50,296 --> 00:45:54,129 Migo est jolie, et charmante. -Oui, je commence à comprendre. 805 00:45:54,921 --> 00:45:58,087 -Quand elle est malheureuse, elle ne veut plus rien dire. 806 00:45:58,254 --> 00:45:59,587 -Mais bien sûr. 807 00:45:59,754 --> 00:46:04,587 Je commençais à m'en douter mais… ça y est, tu l'aimes, Migo ! 808 00:46:04,754 --> 00:46:07,921 -Pas du tout. Ce que je disais est tout à fait désintéressé. 809 00:46:08,087 --> 00:46:10,296 -Penses-tu. Je vais te mettre ça au point. 810 00:46:10,462 --> 00:46:13,212 -Dis pas de bêtises. -Dans 3 semaines. Un mois maximum. 811 00:46:13,379 --> 00:46:15,712 -Migo se moque de moi. -Pour l'instant. 812 00:46:15,879 --> 00:46:17,712 -Elle n'aime et n'aimera que toi. 813 00:46:17,879 --> 00:46:19,629 Je lui ai parlé. Je sais ce qu'elle pense. 814 00:46:19,796 --> 00:46:22,754 -Comme elles pensent pas toujours ce qu'elles disent. Tente ta chance. 815 00:46:22,921 --> 00:46:25,379 -Mais non, tu es toute sa vie. -Et si j'étais mort ? 816 00:46:25,546 --> 00:46:29,712 -Ah oui, forcément. Je n'ose pas te proposer un tel arrangement. 817 00:46:29,879 --> 00:46:33,004 -Veux-tu me dire ce que j'ai fait, moi, pour mériter un tel amour ? 818 00:46:33,171 --> 00:46:35,879 -Ah oui. Je me le demande, oui. 819 00:46:37,337 --> 00:46:39,837 -Tant pis pour toi. Je te préviens. 820 00:46:40,004 --> 00:46:43,754 Si nous commençons un grand amour, ce sera pas drôle pour toi. 821 00:46:43,921 --> 00:46:44,796 -Après ? 823 00:46:45,837 --> 00:46:47,629 -Pétrus ? On peut entrer ? 824 00:46:48,254 --> 00:46:51,921 -Je vais être si gentil avec elle que t'en pleureras. 825 00:46:54,004 --> 00:46:55,087 -Tu es là, toi ? -Bonjour. 826 00:46:55,254 --> 00:46:56,837 -Bonjour, mon amour. 827 00:46:57,379 --> 00:46:59,796 -Bonjour, Migo. -Tu vas bien, ma chérie ? 828 00:47:07,921 --> 00:47:09,254 -Très bien, merci. 829 00:47:09,879 --> 00:47:11,046 Bonjour, toi. 830 00:47:11,212 --> 00:47:11,837 -Bonjour. 831 00:47:12,004 --> 00:47:14,171 -Ça va ? T'es content comme ça ? 832 00:47:14,337 --> 00:47:17,004 -Rodrigue, mon chéri, je suis encore plus heureuse qu'avant. 833 00:47:17,171 --> 00:47:18,087 -Tant mieux. 834 00:47:18,254 --> 00:47:20,462 -Je ne t'avais pas. Je ne t'avais pas perdu. 835 00:47:20,629 --> 00:47:21,296 -Bien sûr. 836 00:47:21,462 --> 00:47:24,379 -Je t'avais pas détesté. J'avais pas voulu te tuer. 837 00:47:24,546 --> 00:47:27,504 -Vous ne le connaissiez pas. -Je ne te quitterai plus. 838 00:47:27,671 --> 00:47:29,754 -Je vais vous quitter. -Pas encore. 839 00:47:29,921 --> 00:47:32,379 -J'ai un RDV. -Y a longtemps que tu as vu Luciani ? 840 00:47:32,546 --> 00:47:35,671 -Tu veux pas le laisser parler ? -Oui, tout de même. 841 00:47:36,379 --> 00:47:39,212 Bah, je vais rester. Pour toi, mon trésor. 842 00:47:40,462 --> 00:47:41,921 Que va-t-on faire ? 843 00:47:42,087 --> 00:47:45,462 -Pétrus, si tu nous photographiait ? Tu veux bien, chéri ? 844 00:47:45,629 --> 00:47:47,671 -Oui. Oui, oui, mon bijou adoré. 845 00:47:47,837 --> 00:47:50,379 -Eh bien alors, venez prendre la pose. 846 00:47:54,754 --> 00:47:57,504 La photo est pour vous, je vais la faire bien. 847 00:47:57,671 --> 00:48:01,379 -Non, je voudrais lui en donner une. C'est moi qui dois être jolie. 848 00:48:02,129 --> 00:48:03,962 -Prenez la pose, voulez-vous. 849 00:48:04,254 --> 00:48:07,296 -Si je la tiens comme ça, ça ne te dérange pas ? 850 00:48:07,671 --> 00:48:08,962 -Pas du tout, non. 851 00:48:11,254 --> 00:48:12,754 Je te blottis contre moi. 852 00:48:13,379 --> 00:48:16,587 On sent bien que je t'aime. N'est-ce pas, Pétrus ? 853 00:48:17,046 --> 00:48:19,712 -Oui. -Vous faites un peu trop carte postale. 854 00:48:19,879 --> 00:48:21,921 -Ah oui ? N'est-ce pas ? 855 00:48:23,087 --> 00:48:25,879 Alors t'es contente, oui ? -Merveilleusement. 856 00:48:26,754 --> 00:48:27,462 -Alors, 857 00:48:27,629 --> 00:48:29,712 t'es prêt, oui ? -Dans un instant. 858 00:48:31,212 --> 00:48:35,171 -Ça me fait plaisir de voir ton beau visage rose de joie. 859 00:48:37,296 --> 00:48:38,462 Bah rigole. 860 00:48:38,712 --> 00:48:42,462 Tu sais que quand tu es malheureuse, tu ne veux plus rien dire. 861 00:48:48,379 --> 00:48:51,587 -Qu'est-ce que t'attends ? Qu'as-tu à nous regarder 862 00:48:51,754 --> 00:48:53,837 comme ça ? -Euh, rien. 863 00:48:56,504 --> 00:48:57,712 -Tu nous vois bien ? 864 00:48:57,879 --> 00:48:59,421 -Je vous observe. 865 00:49:00,379 --> 00:49:01,796 -Ne fais pas attention. 866 00:49:01,962 --> 00:49:04,962 Depuis aujourd'hui, Pétrus est notre ange gardien. 867 00:49:05,379 --> 00:49:07,421 -Prêts ? -Oui, oui. Une seconde. 868 00:49:10,504 --> 00:49:11,754 -Merci. Parfait. 869 00:49:14,171 --> 00:49:16,254 Musique douce 871 00:49:40,254 --> 00:49:42,421 Musique intrigante 873 00:50:31,254 --> 00:50:32,921 Bonjour. -Bonjour. 874 00:50:33,421 --> 00:50:36,087 -Qu'est-ce tu fais, là ? -J'attends, naturellement. 875 00:50:36,254 --> 00:50:37,587 J'attends M. Rodrigue. 876 00:50:37,754 --> 00:50:40,546 -Je peux rentrer m'asseoir 1 mn ? -Si tu veux. 877 00:50:40,712 --> 00:50:41,587 -J'arrive. 878 00:50:42,879 --> 00:50:45,796 -Sucettes, chocolats glacés ? -Non, merci. 879 00:50:47,254 --> 00:50:50,629 -Crois-tu, quel hasard ! Garçon, donnez-moi un vermouth. 880 00:50:50,796 --> 00:50:53,879 Je passais, j'étais à mille lieues de penser à toi. 881 00:50:55,837 --> 00:50:57,837 Et te voilà. -Oui. 882 00:50:58,587 --> 00:51:00,796 -C'est curieux, hein ? -C'est curieux. 883 00:51:01,796 --> 00:51:03,837 Je me demande ce qu'il fabrique. 884 00:51:04,004 --> 00:51:06,712 -Il va venir, il a dû avoir une panne de métro. 885 00:51:06,879 --> 00:51:09,337 -Il avait dit 4 h. Y a pas de panne aussi longue. 886 00:51:09,504 --> 00:51:14,004 -Oh, oh, pas sûr. Le métro de Paris, c'est le retard garanti. 888 00:51:17,629 --> 00:51:20,212 C'était une plaisanterie. Ça ne fait rien. 889 00:51:20,379 --> 00:51:23,296 -Oh non, ça ne fait rien. -Non, ça ne fait rien. 890 00:51:24,962 --> 00:51:26,879 Y a du monde, ce soir, hein ? 891 00:51:27,587 --> 00:51:29,212 -Voilà, monsieur. -Merci. 892 00:51:29,379 --> 00:51:31,171 Même le garçon est là. 893 00:51:32,046 --> 00:51:33,296 Le garçon… 894 00:51:35,046 --> 00:51:37,962 Ça ne fait rien. Ça ne fait absolument rien. 895 00:51:38,129 --> 00:51:40,546 Musique douce 897 00:51:45,337 --> 00:51:48,462 Tu ne veux pas un chocolat glacé ? -Non, merci. 899 00:51:52,296 --> 00:51:54,712 -Tu sais faire les cocottes en papier ? 900 00:51:54,879 --> 00:51:55,879 -Non. 901 00:51:56,921 --> 00:51:58,212 -Dommage. 902 00:51:58,754 --> 00:52:01,421 C'est vraiment formidable. -Tu sais, toi ? 903 00:52:02,671 --> 00:52:04,546 -Moi j'ai appris ça à l'école. 904 00:52:07,004 --> 00:52:09,462 C'est d'ailleurs tout ce que j'ai appris. 905 00:52:09,629 --> 00:52:21,212 … u =m 906 00:52:21,379 --> 00:52:23,337 -C'est rudement difficile. 907 00:52:25,046 --> 00:52:27,921 -Pas pour moi. Je suis un spécialiste du genre. 908 00:52:28,337 --> 00:52:30,837 J'ai même eu un premier prix de cocotte. 909 00:52:31,837 --> 00:52:35,171 -Je n'ai même jamais pu réussir un chapeau de gendarme. 910 00:52:35,337 --> 00:52:39,504 Oh, ça a l'air amusant. -Mais le tout, c'est ne pas le rater. 911 00:52:40,046 --> 00:52:41,504 -Il se présente bien ? 912 00:52:42,421 --> 00:52:43,837 -Ça en a l'air. 913 00:52:44,671 --> 00:52:45,796 Tiens. 914 00:52:47,462 --> 00:52:48,671 Voilà. 915 00:52:49,462 --> 00:52:52,629 Voilà l'oiseau… le plus facile à nourrir. 916 00:52:52,796 --> 00:52:56,546 L'oiseau le moins sauvage. Le grand oiseau blanc des Îles. 917 00:52:56,712 --> 00:52:59,046 L'oiseau couleur de la vérité. 918 00:52:59,462 --> 00:53:00,879 -C'est merveilleux. 919 00:53:01,296 --> 00:53:03,546 Oh, regarde, il vole vraiment ! 920 00:53:03,879 --> 00:53:05,546 -Naturellement, il t'adore. 921 00:53:07,254 --> 00:53:08,212 Non, merci. 922 00:53:08,379 --> 00:53:11,754 -Si, je veux bien prendre une sucette. -Alors, choisis. 923 00:53:13,254 --> 00:53:15,129 Tiens, voilà Rodrigue. -Ah oui ? 924 00:53:15,796 --> 00:53:18,171 Dis, Pétrus, tu me la donnes ? 925 00:53:18,921 --> 00:53:22,296 -Quoi donc ? La cocotte ? Naturellement, voyons. Tiens. 926 00:53:23,504 --> 00:53:26,087 Ne bouge pas, je vais lui dire que tu es là. 927 00:53:29,671 --> 00:53:30,587 -Salut. 928 00:53:30,754 --> 00:53:32,754 -Tu ne vas pas recommencer ? -Quoi ? 929 00:53:32,921 --> 00:53:35,796 -À être en retard aux RDV de Migo. Elle était désespérée. 930 00:53:35,962 --> 00:53:37,171 -Oh, vraiment ? 931 00:53:37,629 --> 00:53:40,462 -Attention. Luciani. -Oui, oui, j'ai compris. 932 00:53:41,629 --> 00:53:45,712 Mon vieux, une panne de métro. -C'est à elle qu'il faut dire ça. 933 00:53:45,879 --> 00:53:48,879 -Excuse-moi, mon ange. Une panne de métro. Navré. 934 00:53:49,046 --> 00:53:52,671 -Tu es là. Le reste n'a aucune importance. N'est-ce pas ? 935 00:53:53,129 --> 00:53:54,212 -Aucune importance. 936 00:53:54,587 --> 00:53:57,087 -Du reste, en t'attendant, on a bien ri. 937 00:53:57,254 --> 00:53:59,587 -Ah oui ? Tant mieux. -Oui. Bien ri. 938 00:54:00,837 --> 00:54:02,004 Au revoir. 939 00:54:04,712 --> 00:54:06,462 Musique de fête foraine 941 00:54:14,796 --> 00:54:16,796 Musette 942 00:54:16,962 --> 00:54:20,504 -Ce que tu es élégant ! -Que veux-tu. Moi, j'évolue. 943 00:54:21,546 --> 00:54:24,462 Oh, une idée ! Je vais chercher des frites. 945 00:54:29,296 --> 00:54:30,837 -Alors, tu es heureuse ? 946 00:54:31,004 --> 00:54:34,129 -Je n'ose pas t'en parler, j'ai peur de t'agacer. 947 00:54:34,296 --> 00:54:36,587 -Ça ! Pourquoi ? -Je ne sais pas. 948 00:54:36,754 --> 00:54:41,087 Tu as retrouvé ton Rodrigue, mais en voyant mon bonheur, tu t'énerves. 949 00:54:41,254 --> 00:54:42,837 -Je l'ai remarqué aussi. 950 00:54:43,004 --> 00:54:45,712 -L'autre jour, j'allais parler de notre mariage devant toi. 951 00:54:45,879 --> 00:54:48,837 Je me suis arrêtée. J'avais senti que ça te ferait de la peine. 952 00:54:49,921 --> 00:54:51,171 -C'est drôle. 953 00:54:51,337 --> 00:54:54,837 -Colette, je comprendrais. Mais toi, tu n'es pas envieuse. 954 00:54:55,004 --> 00:54:55,671 -Oh non. 955 00:54:56,046 --> 00:54:58,546 -Voilà les frites. Voilà les verres. 956 00:55:00,879 --> 00:55:03,462 Tout le monde est prêt ? Présentez vos verres. 957 00:55:03,629 --> 00:55:06,171 -Didier, viens sur mes genoux. -Attention. 958 00:55:06,587 --> 00:55:09,087 Att… -Bouche-toi les oreilles, vite ! 959 00:55:10,462 --> 00:55:12,546 -Il est pas parti. Ça doit être du brut. 960 00:55:14,129 --> 00:55:17,171 À ton anniversaire, Migo. -C'est ton anniversaire ? 961 00:55:17,337 --> 00:55:19,921 -C'était hier, mais nous le fêtons aujourd'hui. 962 00:55:20,087 --> 00:55:22,004 -On n'est pas à un jour près. 963 00:55:22,337 --> 00:55:24,421 Allez, Didier, c'est fini les oreilles. 964 00:55:24,587 --> 00:55:27,296 -Regarde ce que Pétrus m'a donné. -C'est ravissant. 965 00:55:27,462 --> 00:55:28,462 -Tous mes vœux. 966 00:55:28,629 --> 00:55:31,254 -Et Rodrigue, que t'a-t-il donné ? -Rien. 967 00:55:31,421 --> 00:55:34,254 -Comment ? -Non, il m'a rien donné. 968 00:55:34,671 --> 00:55:36,879 Il savait pas que c'était mon anniversaire. 969 00:55:37,046 --> 00:55:38,671 -Je lui ai dit hier soir. Il m'avait promis… 970 00:55:38,837 --> 00:55:42,796 -Ça n'a aucune importance. -Ça ne se passera pas comme ça. Santé. 971 00:55:43,587 --> 00:55:46,546 -Il veut aller aux chevaux de bois. Nous lui avons promis. 972 00:55:46,712 --> 00:55:49,129 À tout à l'heure. N'oublie pas la répétition. 973 00:55:49,296 --> 00:55:50,379 -Va. 974 00:55:50,546 --> 00:55:52,962 Musique douce 976 00:55:55,337 --> 00:55:56,629 -Ça ne va pas ? 977 00:55:57,921 --> 00:56:00,754 -Je suis très frappée par ce que m'a dit Rolande. 978 00:56:00,921 --> 00:56:03,546 Je viens de m'apercevoir que je n'étais pas heureuse. 979 00:56:03,712 --> 00:56:07,962 -Tu vois Rodrigues tous les jours. -C'est peut-être ça. Je le vois trop. 980 00:56:08,129 --> 00:56:12,962 Ça n'a aucun rapport, mais toi, on peut te voir tous les jours. 981 00:56:13,129 --> 00:56:14,671 -Oui. Moi, on peut. 982 00:56:14,837 --> 00:56:17,421 -Lui, c'est plutôt le genre jour de fête. 983 00:56:17,962 --> 00:56:20,962 Je n'ai rien à lui reprocher. Il est très gentil. 984 00:56:21,462 --> 00:56:24,296 Tellement gentil que j'ai l'impression qu'il s'applique. 985 00:56:24,462 --> 00:56:25,546 -Ah, ah… 986 00:56:26,046 --> 00:56:29,129 -I[ m'aide à passer mon manteau, lui. 987 00:56:29,462 --> 00:56:31,671 Je sais pas si tu te rends compte. 988 00:56:34,879 --> 00:56:37,629 Tu t'es pas demandé pourquoi j'ai voulu boire ? 989 00:56:37,796 --> 00:56:39,837 -Non, j'avais trouvé ça tout naturel. 990 00:56:40,004 --> 00:56:42,254 -C'était pour essayer de l'oublier. 991 00:56:42,421 --> 00:56:43,129 -Quoi ? 992 00:56:43,296 --> 00:56:46,254 -Je l'aime, c'est entendu, mais ça m'embête de l'aimer. 993 00:56:46,421 --> 00:56:49,379 Tu comprends ça, toi ? -Je comprends tout, moi. 994 00:56:50,046 --> 00:56:52,962 -Ouais. Donne-moi à boire, que je l'oublie encore un peu. 995 00:56:53,129 --> 00:56:54,254 -Avec plaisir. 997 00:56:57,462 --> 00:56:58,504 À la tienne. 999 00:57:01,796 --> 00:57:03,879 Musique rythmée 1001 00:57:19,546 --> 00:57:21,046 -Ça, c'est trop mou. 1002 00:57:21,212 --> 00:57:24,671 -Oui, mes enfants. C'est une danse sioux que vous faites ! 1003 00:57:24,837 --> 00:57:26,587 Allez. Et serrez ce rang, là. 1004 00:57:26,962 --> 00:57:29,004 -C'est la cueillette des fraises. 1005 00:57:29,171 --> 00:57:31,046 -Bon, vite, le final. Dépêchez-vous. 1006 00:57:31,212 --> 00:57:32,087 -Le faucon, 1007 00:57:32,254 --> 00:57:34,046 Aspen, la victime. En scène ! 1008 00:57:34,379 --> 00:57:36,046 -On m'appelle. -M'en fous. 1009 00:57:36,212 --> 00:57:39,546 -Lâche-moi donc. -Blague pas, Liliane. Je t'aime, toi. 1010 00:57:39,712 --> 00:57:43,254 J'ai raconté ça à tes copines, mais avec toi, je le pense vraiment. 1011 00:57:43,421 --> 00:57:45,587 Je te le prouverai ce soir. Nous partons. 1012 00:57:45,754 --> 00:57:48,087 -Tu m'as dit ça hier. -J'aurai l'argent. 1013 00:57:48,254 --> 00:57:51,546 Après le spectacle, on file. Pas un mot à personne. 1014 00:57:51,712 --> 00:57:52,796 -C'est promis. 1015 00:57:53,962 --> 00:57:55,171 À tout à l'heure. 1016 00:57:56,212 --> 00:57:57,962 -Oh ! -Attention… 1017 00:57:58,421 --> 00:58:00,337 -Je ne te l'abîmerai pas. 1018 00:58:00,504 --> 00:58:02,879 Je ne l'aime plus assez pour lui tirer des coups de revolver. 1019 00:58:03,046 --> 00:58:04,879 -Tant mieux. -Je le méprise trop. 1020 00:58:05,254 --> 00:58:08,462 Tu entends ? Je te méprise ! -Oui, mais méprise-moi en silence. 1021 00:58:08,629 --> 00:58:10,129 -J'ai honte de t'avoir aimé. 1022 00:58:10,296 --> 00:58:13,254 Je regrette chaque mot d'amour, chaque larme que j'ai versée. 1023 00:58:13,421 --> 00:58:16,837 -Alors n'en parlons plus. -Tu salis même le chagrin que tu fais. 1024 00:58:17,004 --> 00:58:18,962 -Pauvre vieux ! Quelle vie tu te prépares ! 1025 00:58:19,129 --> 00:58:21,504 -C'est affreux. -Qu'est-ce qui se passe ? 1026 00:58:23,004 --> 00:58:25,379 -Je viens de les surprendre qui s'embrassaient. 1027 00:58:25,546 --> 00:58:28,546 -Ah, ah. -Il va te dire qu'il l'adore. 1028 00:58:28,962 --> 00:58:30,921 -Que c'est gênant, tout ça. 1029 00:58:31,087 --> 00:58:34,754 -Gênant ? Pourquoi tiens-tu à ce que personne ne le sache ? 1030 00:58:34,921 --> 00:58:38,212 Tu m'aimes ? Tu n'as qu'à le dire, tu n'as qu'à le crier. 1031 00:58:38,379 --> 00:58:40,004 Tu n'as qu'à le gueuler ! 1032 00:58:40,712 --> 00:58:43,712 Les pas contentes, elles peuvent venir me trouver. 1033 00:58:43,879 --> 00:58:45,879 -Elle est vulgaire. Mais elle a raison. 1034 00:58:46,046 --> 00:58:47,712 -Alors, on se grouille ! 1035 00:58:48,129 --> 00:58:50,212 -Tu aurais pu penser à la peine que tu allais faire. 1036 00:58:50,379 --> 00:58:51,879 -Enfin, c'est pour quand ? 1037 00:58:52,046 --> 00:58:56,004 -Ne me plains pas. Je vais t'étonner, je n'ai presque pas mal. 1038 00:58:56,171 --> 00:58:57,671 -Je viens vous chercher ? 1039 00:58:57,837 --> 00:58:59,254 -Allez, viens, toi ! 1040 00:59:00,879 --> 00:59:03,296 -Est-ce que vous vous foutez du monde ? 1041 00:59:04,712 --> 00:59:06,921 Y a que 50 personnes qui vous attendent. 1042 00:59:07,921 --> 00:59:10,546 -Tu ne l'emporteras pas au paradis. -Peut-être que si. 1043 00:59:10,712 --> 00:59:13,754 -Les hommes sont dégoutants mais toi, tu étais mon amie. 1044 00:59:13,921 --> 00:59:17,004 -Il ne voulait plus de toi. Valait mieux que ce soit avec une amie à toi. 1045 00:59:18,171 --> 00:59:21,462 -Et si je te cassais la figure ? -Pas maintenant. Et votre costume ? 1046 00:59:21,629 --> 00:59:24,046 -Il est pas prêt. -Toujours pareil. Vite. 1047 00:59:24,879 --> 00:59:27,837 -Maintenant, Migo, tu la traînes au poteau et tu l'attaches. 1048 00:59:28,004 --> 00:59:30,337 Brutalement, tu sais. -Soyez tranquille. 1049 00:59:30,504 --> 00:59:31,379 -Musique. 1050 00:59:31,546 --> 00:59:33,546 Musique entraînante 1052 00:59:53,837 --> 00:59:56,379 -Aïe ! Chameau, tu me paieras ça ! 1054 01:00:05,546 --> 01:00:07,796 -Il nous regarde. -Je m'en fous, j'assume. 1055 01:00:07,962 --> 01:00:10,712 -Avec Liliane, c'était pour détourner ses soupçons. 1056 01:00:10,879 --> 01:00:13,546 -Tu le jures ? -Bien sûr. Tout est calculé. 1057 01:00:13,712 --> 01:00:16,046 -Je voudrais tant te croire. -À tout à l'heure. 1058 01:00:16,921 --> 01:00:18,379 -Dis-moi, mon chat… 1059 01:00:19,546 --> 01:00:21,087 Ça va, ça va… 1061 01:00:44,379 --> 01:00:46,337 -Hé ! Plus à gauche et j'y étais ! 1062 01:00:46,504 --> 01:00:47,671 -Elle est folle ! 1063 01:00:48,462 --> 01:00:52,087 -Qu'est-ce que t'as ? Vous n'allez pas passer votre vie à vous entretuer ? 1064 01:00:52,254 --> 01:00:55,171 -Mais non… -Enfin, fais attention. Musique. 1065 01:00:55,337 --> 01:00:57,337 La musique reprend. 1067 01:01:02,879 --> 01:01:04,421 Ah, j'aime mieux ça. 1069 01:01:17,462 --> 01:01:19,421 Allez viens, j'ai à te parler. 1070 01:01:19,587 --> 01:01:21,046 -Qu'est-ce qu'il y a ? 1072 01:01:27,796 --> 01:01:29,546 M. Luciani, ne croyez pas que… 1073 01:01:29,712 --> 01:01:30,671 -Une seconde. 1074 01:01:33,337 --> 01:01:34,754 Voilà 25000 francs. 1075 01:01:36,129 --> 01:01:39,046 -Ceux-là, ils sont moches. -Idiot, ce sont des vrais. 1076 01:01:39,421 --> 01:01:40,546 -Ah bon ? 1077 01:01:40,712 --> 01:01:43,671 -Tu vas aller chez Sabatier. -C'est prudent que j'y retourne ? 1078 01:01:43,837 --> 01:01:45,837 -Obéis. -Qu'est-ce qui était convenu ? 1079 01:01:46,004 --> 01:01:49,754 -Avec ça tu rapporteras 100000 francs. Et des réussis, cette fois. 1080 01:01:49,921 --> 01:01:52,212 Je veux que l'État nous en recommande. -C'est pas sûr. 1082 01:01:56,171 --> 01:01:58,129 Musique pesante 1084 01:02:01,046 --> 01:02:04,087 -Le 4e laurier de la République a une petite tache. 1085 01:02:04,962 --> 01:02:08,046 C'est rigolo, Sabatier. On a toujours des embêtements avec. 1086 01:02:08,212 --> 01:02:10,712 -Vous êtes trop gourmand. Vous imprimez de trop. 1087 01:02:10,879 --> 01:02:13,296 -J'ai des frais généraux, moi, mon vieux. 1088 01:02:13,629 --> 01:02:14,962 Monsieur. -Salut. 1089 01:02:15,129 --> 01:02:16,212 -Salut. 1090 01:02:16,504 --> 01:02:18,921 -Je viens faire mes achats. -Il te faut quoi ? 1091 01:02:19,087 --> 01:02:23,046 -Luciani en veut pour 25000. Donc tu m'en donneras pour 10000. 1092 01:02:23,587 --> 01:02:26,629 Et de la belle marchandise. -Tu n'auras que des compliments. 1093 01:02:26,796 --> 01:02:29,712 C'est parti en province. Un triomphe, à Béziers. 1094 01:02:29,879 --> 01:02:32,796 Comme des petits pains ! À Nancy, on en redemande. 1095 01:02:32,962 --> 01:02:34,379 -Ils feront le tour du monde. 1096 01:02:34,546 --> 01:02:38,087 -Ce n'est pas aujourd'hui que je rencontrerai le fameux Luciani. 1097 01:02:38,254 --> 01:02:41,879 -Il fait répéter sa revue. C'est un artiste. Tu crois quoi ? 1098 01:02:42,421 --> 01:02:44,796 -Alors, 100 pour Luciani, 40 pour toi. 1099 01:02:44,962 --> 01:02:47,046 140, ça va ? -Le compte y est. 1100 01:02:47,546 --> 01:02:50,087 -Dis à ton patron que la prochaine fois ce sera plus cher. 1101 01:02:50,254 --> 01:02:52,671 Je lui ai fait un prix, mais je mets pas de ma poche. 1102 01:02:52,837 --> 01:02:54,962 -Bah, évidemment. -Au revoir. 1103 01:02:57,212 --> 01:02:59,379 -Les Sioux, vous verrez, ça plaira. 1104 01:02:59,546 --> 01:03:00,379 -Je le crois. 1105 01:03:00,546 --> 01:03:03,879 -Avec mademoiselle, c'était mieux. Mais Luciani en a coupé la moitié. 1106 01:03:04,046 --> 01:03:05,171 C'est malheureux. 1107 01:03:05,671 --> 01:03:07,796 -On a rien apporté pour Migo ? -Non. 1108 01:03:07,962 --> 01:03:10,254 -De la part de Rodrigue ? Sûr ? -Sûr. 1109 01:03:10,421 --> 01:03:12,962 -Et Rodrigue, où est-il ? -Il se change. 1110 01:03:13,254 --> 01:03:16,129 -Il se… Je vais lui dire deux mots, à celui-là. 1111 01:03:16,587 --> 01:03:18,004 Deux mots, oui ! 1112 01:03:21,546 --> 01:03:22,962 -Ah, te voilà, toi. 1113 01:03:24,879 --> 01:03:26,712 -Et alors, ça va continuer ? 1114 01:03:27,296 --> 01:03:28,962 Et l'anniversaire de Migo ? 1115 01:03:31,087 --> 01:03:31,962 -Quoi ? 1116 01:03:32,921 --> 01:03:35,962 -Oui.… Oui… Tu devais lui faire un cadeau. 1117 01:03:37,921 --> 01:03:41,129 -Un cadeau… Eh bah vas-y, mon vieux. Vas-y. 1118 01:03:41,296 --> 01:03:42,671 Allez va, va. 1119 01:03:54,379 --> 01:03:57,462 Qu'est-ce qu'il y a ? 1120 01:03:57,629 --> 01:03:58,629 Qu'est-ce que tu as ? 1121 01:03:58,796 --> 01:04:01,379 -Je… Je… Je ris. 1122 01:04:02,254 --> 01:04:03,671 -Et pourquoi ris-tu ? 1123 01:04:05,004 --> 01:04:07,587 -Oh oh, si tu savais… 1124 01:04:09,296 --> 01:04:13,087 -Non mais dis donc… je voudrais bien rire aussi, moi. 1125 01:04:14,129 --> 01:04:15,796 -Oh mais… tu devrais. 1126 01:04:15,962 --> 01:04:19,421 -Ah oui ? Pourquoi ? C'est si drôle que ça ? 1127 01:04:19,587 --> 01:04:20,921 -Oh oui ! 1128 01:04:21,587 --> 01:04:24,379 -Ça doit pas être terrible ! Tel que je te connais ! 1129 01:04:24,546 --> 01:04:25,879 -Oh oui, oui ! 1130 01:04:26,379 --> 01:04:29,296 -Si tu voyais ta tête, mon pauvre vieux. -Et… 1132 01:04:33,171 --> 01:04:35,129 Attends… -Qu'est-ce qu'il y a ? 1133 01:04:36,754 --> 01:04:37,879 Ah ! 1135 01:04:40,379 --> 01:04:42,379 Oh ! Ah, ah, c'était ça ! 1136 01:04:42,546 --> 01:04:43,587 -Mais…. 1137 01:04:44,712 --> 01:04:47,879 MIle Migo, de la part de M. Rodrigue, au Froufrou. 1138 01:04:48,046 --> 01:04:51,379 -Et je la garantis deux ans. Cette dame sera contente. 1139 01:04:51,546 --> 01:04:53,171 -Je l'espère. Ça, je l'espère. 1140 01:04:53,337 --> 01:04:56,004 Je voudrais qu'elle soit contente. Elle le mérite. 1141 01:04:56,171 --> 01:04:57,962 Un sourire, des jambes… 1142 01:04:58,129 --> 01:05:01,421 Quand je pense que des mufles oublient son anniversaire ! 1143 01:05:01,587 --> 01:05:03,504 Combien ? -1000 francs, monsieur. 1144 01:05:03,671 --> 01:05:05,129 -Pardon. -Je vous en prie. 1145 01:05:05,296 --> 01:05:07,462 -Voilà. Vous la ferez porter ce soir ? 1146 01:05:07,629 --> 01:05:09,046 -Certainement. -Merci. 1147 01:05:09,212 --> 01:05:10,712 Au revoir. -Au revoir. 1148 01:05:11,837 --> 01:05:13,879 Musique mélancolique 1150 01:05:35,254 --> 01:05:37,587 -J'apporte la caisse. -Merci. Posez ça là. 1151 01:05:37,754 --> 01:05:38,921 Vous reviendrez. 1152 01:05:39,087 --> 01:05:40,587 -André ? -Je t'attendais. 1153 01:05:40,754 --> 01:05:43,254 Gaston, faites dire à Mlle Francine de passer. 1154 01:05:43,421 --> 01:05:45,504 Après le numéro de l'escarpolette. 1155 01:05:46,254 --> 01:05:49,254 Rodrigue, tu es idiot. -C'est bien possible. Pourquoi ? 1156 01:05:49,421 --> 01:05:52,087 -Ne mêle pas des femmes à tes affaires quand tu voudrais que je les ignore. 1157 01:05:52,254 --> 01:05:53,462 -Je comprends pas. 1158 01:05:53,629 --> 01:05:57,129 -J'ai parlé à Liliane. Je sais tout. Y compris votre départ de ce soir. 1159 01:05:57,296 --> 01:06:00,004 -Ah oui… -Ça va. Je n'ai rien contre. 1160 01:06:00,171 --> 01:06:02,212 Vous avez ma bénédiction. -Parfait. 1161 01:06:02,379 --> 01:06:05,046 -Ni toi ni Liliane êtes indispensables. -Je sais. 1162 01:06:05,212 --> 01:06:07,587 -Tu commençais à m'embêter vraiment. -Bah voyons. 1163 01:06:07,754 --> 01:06:10,046 -Tu aurais pu prévenir ton patron. 1164 01:06:10,212 --> 01:06:11,962 -C'était difficile à vous dire. 1165 01:06:12,129 --> 01:06:15,296 Je pensais que le départ de Liliane ferait du tort au spectacle. 1166 01:06:15,462 --> 01:06:17,837 -Du tort au spectacle ? Liliane ? 1167 01:06:19,337 --> 01:06:20,587 Faut-y que tu l'aimes ! 1168 01:06:21,046 --> 01:06:23,129 -Tout de même, Liliane est jolie. 1169 01:06:25,254 --> 01:06:27,212 -Tu m'as demandée ? -Oui, mon ange. 1170 01:06:27,379 --> 01:06:29,462 Un grand amour se déroulait sous nos yeux 1171 01:06:29,629 --> 01:06:31,421 et nous ne nous en doutions pas. 1172 01:06:31,587 --> 01:06:34,796 Nous avions une excuse : nous nous occupions du nôtre. 1173 01:06:35,546 --> 01:06:37,296 -C'est utile de lui raconter ça ? 1174 01:06:37,462 --> 01:06:40,421 -À elle ? Ah oui ! -Pourquoi ? 1175 01:06:40,587 --> 01:06:43,129 -Elle va avoir des dispositions à prendre. 1176 01:06:43,754 --> 01:06:46,837 -Comment ça ? Des dispositions ? Pourquoi ? 1177 01:06:47,004 --> 01:06:50,337 -Je ne t'étonnerai pas en te disant que monsieur, entre 2 tours de piste, 1178 01:06:50,504 --> 01:06:52,379 vient de briser un nouveau cœur de femme. 1179 01:06:52,546 --> 01:06:53,754 -Tu ne m'étonnes pas. 1180 01:06:53,921 --> 01:06:57,296 -C'est tordant, car cette fois la dame a brisé celui de monsieur. 1181 01:06:57,462 --> 01:06:59,337 -Je me tords ! -Merci. 1182 01:06:59,504 --> 01:07:03,296 -Mais à 2 h du matin, Liliane et lui s'en iront sous des cieux meilleurs. 1183 01:07:03,462 --> 01:07:06,879 Il va falloir songer à la remplacer. -Tu t'inquiètes pour ça ? 1184 01:07:07,046 --> 01:07:09,462 Mais Migo le fera bien mieux qu'elle. 1185 01:07:09,629 --> 01:07:12,671 -Pas sûr. -Liliane n'a pas énormément de talent. 1186 01:07:12,837 --> 01:07:16,337 Mais elle sera belle les cheveux au vent sur le Rocher de la Vierge. 1187 01:07:16,504 --> 01:07:19,421 -Ça lui ira très bien, je crois. -Bonne chance. 1188 01:07:19,587 --> 01:07:20,421 -Ouh là… 1189 01:07:20,587 --> 01:07:22,171 -Adieu, Rodrigue. 1190 01:07:23,921 --> 01:07:28,629 -Dis donc, faudrait pas partir avant d'avoir rempli des petites formalités. 1191 01:07:29,462 --> 01:07:32,462 -Formali… Oh, pardon ! Je suis bête. 1192 01:07:32,629 --> 01:07:35,296 Je suis venu ici pour ça, et puis j'oubliais. 1193 01:07:36,921 --> 01:07:39,754 J'étais distrait. -Tu as une vie si distrayante. 1194 01:07:40,629 --> 01:07:42,254 -Ça, c'est formidable… 1195 01:07:43,337 --> 01:07:46,337 Je sens que vous n'allez pas me croire. -Je le sens aussi. 1196 01:07:46,504 --> 01:07:48,962 -C'est la vérité. -On commence comme ça. Après ? 1197 01:07:49,129 --> 01:07:51,796 -J'ai pas les billets. -Cette partie, je la connais. 1198 01:07:51,962 --> 01:07:56,962 Comment tu en arrives là ? Tu as une explication de derrière les fagots ? 1199 01:07:57,129 --> 01:07:58,212 -Mais non ! 1200 01:07:58,379 --> 01:08:02,254 -Tu t'es dit : je vais dire à Luciani que je les ai perdus, il sera content. 1201 01:08:02,421 --> 01:08:04,296 -Je cherche, je vois pas ce qui s'est passé. 1202 01:08:04,462 --> 01:08:06,671 -Pour 100000 francs, j'ai pas droit à mieux ? 1203 01:08:06,837 --> 01:08:10,671 -Vous voulez que j'en invente une ? -Invente, oui. Ou je vais m'énerver. 1204 01:08:10,837 --> 01:08:14,046 -Une seconde, laissez-moi réfléchir. Qu'est-ce que j'ai fait ? 1205 01:08:14,671 --> 01:08:17,796 Oh, c'est Pétrus ! !! m'a refait le coup que je lui avais fait. 1206 01:08:17,962 --> 01:08:20,421 Il m'a chipé les billets quand j'avais la tête sous le robinet. 1207 01:08:20,587 --> 01:08:22,754 -Sous le robinet ? -Puis j'en suis sûr. 1208 01:08:22,921 --> 01:08:24,671 Il rigolait tellement. -Moi aussi. 1209 01:08:24,837 --> 01:08:27,921 -C'est clair. -Très clair. Et surtout vraisemblable. 1210 01:08:28,087 --> 01:08:30,421 -Vous ne me croyez pas ? -Pas trop, non ! 1211 01:08:31,046 --> 01:08:33,296 Je vais t'expliquer comment je vois la chose. 1212 01:08:33,462 --> 01:08:36,879 Rodrigue voulait partir avec Liliane. Il avait besoin d'argent. 1213 01:08:37,046 --> 01:08:39,421 Il s'est dit : si j'emportais celui de Luciani ? 1214 01:08:39,587 --> 01:08:42,712 Mais Luciani se met en travers. Il veut qu'on lui rende ses sous ! 1215 01:08:42,879 --> 01:08:45,171 -Je voudrais bien. -Ou il répond pas des accidents. 1216 01:08:45,962 --> 01:08:47,296 -Attendez, attendez… 1217 01:08:47,462 --> 01:08:52,129 -Reprends ces fleurs et offre-les à Liliane. Je ne veux plus rien de toi. 1218 01:08:52,296 --> 01:08:54,671 Tu es un sale type et un mauvais cœur ! 1219 01:08:54,837 --> 01:08:57,004 -Mais je t'ai pas donné de fleurs. 1220 01:08:57,171 --> 01:08:59,296 -Tu as peur que Liliane soit jalouse ? 1221 01:08:59,462 --> 01:09:01,962 -Ne nie pas. Tu faisais ça avec mon argent. 1222 01:09:02,129 --> 01:09:04,879 -Oh ! -Quelle histoire ! Ça, c'est insensé. 1223 01:09:05,046 --> 01:09:07,754 -Tu es encore plus infect que je ne pensais. 1224 01:09:08,546 --> 01:09:09,546 -Que voulez-vous ? 1225 01:09:09,712 --> 01:09:12,587 Qui demandez-vous ? -Je voudrais parler à M. Rodrigue. 1226 01:09:12,754 --> 01:09:16,504 -Qu'est-ce que c'est que ça ? -On m'a dit que je le trouverais ici. 1227 01:09:16,671 --> 01:09:18,671 -Voilà, monsieur. C'est moi. 1228 01:09:18,837 --> 01:09:21,046 -Ah non, monsieur. Non. -Comment, non ? 1229 01:09:21,212 --> 01:09:24,129 -Non, je connais M. Rodrigue. Ce n'est pas vous. 1230 01:09:24,296 --> 01:09:25,962 -Pas moi ? Ça, c'est parfait. 1231 01:09:26,129 --> 01:09:29,379 -Mais non ! Il m'a acheté une montre il y a 1 heure. 1232 01:09:29,546 --> 01:09:34,671 En me priant de l'envoyer à Mlle Migo. De la part de M. Rodrigue. 1233 01:09:34,837 --> 01:09:36,504 Il vous ressemble pas du tout. 1234 01:09:36,671 --> 01:09:39,379 -C'est Pétrus. -ll va lui faire 100000 F de cadeaux. 1235 01:09:39,546 --> 01:09:42,712 Je vous affirme que monsieur est M. Rodrigue. 1236 01:09:43,337 --> 01:09:47,879 -C'est très inquiétant. Il s'est servi de votre nom d'une manière infâme. 1237 01:09:48,796 --> 01:09:49,796 -Infâme ? 1238 01:09:49,962 --> 01:09:51,837 -Il m'achète une montre, 1239 01:09:52,296 --> 01:09:55,504 en précisant bien "de la part de M. Rodrigue". 1240 01:09:56,087 --> 01:10:00,421 Il me donne votre adresse. Il me paie avec un billet faux. 1241 01:10:00,587 --> 01:10:02,879 -Aïe ! Oh... -C'est honteux. 1242 01:10:03,046 --> 01:10:07,629 -Près du 3e laurier de la République, y a une toute petite tache. 1243 01:10:07,796 --> 01:10:10,004 -Encore ? Euh, faites voir. 1244 01:10:10,171 --> 01:10:12,587 -Voyez vous-même. -Oui, c'est net. 1245 01:10:12,754 --> 01:10:15,379 -Il aurait pu vous faire arrêter. -Je comprends. 1246 01:10:15,546 --> 01:10:17,754 -Je vais remettre ça entre les mains de la police. 1247 01:10:17,921 --> 01:10:20,462 -Oh ! La police… -C'est peut-être un peu dur. 1248 01:10:20,629 --> 01:10:22,962 C'est pas un mauvais garçon. -Cette crapule ? 1249 01:10:23,129 --> 01:10:25,962 -Je m'arrangerai avec lui, moi. D'homme à homme. 1250 01:10:26,129 --> 01:10:28,004 -Ça, c'est beau. -C'est très beau. 1251 01:10:28,171 --> 01:10:30,671 -Si vous voulez nous le rendre, celui-ci est très bon. 1252 01:10:30,837 --> 01:10:32,504 -Permettez ? -Certainement. 1253 01:10:32,671 --> 01:10:35,504 -Et ce puits d'amour, c'est pas toi qui me l'as offert ? 1254 01:10:35,671 --> 01:10:38,587 -Oui, c'est moi. -Trop tard, le puits d'amour ! 1255 01:10:38,837 --> 01:10:42,296 Avant ça m'aurait peut-être touchée, mais après ce que tu m'as fait. 1256 01:10:42,462 --> 01:10:43,671 -Merci, messieurs. 1257 01:10:45,504 --> 01:10:48,296 -C'est fini, mon pauvre Rodrigue. Tu as tout gâché. 1258 01:10:48,462 --> 01:10:50,921 Que veux-tu… J'ai fait ce que j'ai pu. 1259 01:10:51,462 --> 01:10:52,962 Mais c'était impossible, 1260 01:10:53,129 --> 01:10:54,087 nous deux. 1261 01:10:54,254 --> 01:10:58,254 -Toi, le danseur, bouge pas d'ici. Si Pétrus s'amène, garde-le-moi. 1262 01:10:59,879 --> 01:11:00,796 -Il a fait quoi ? 1263 01:11:01,296 --> 01:11:03,004 -Occupe-toi de tes affaires. 1264 01:11:03,171 --> 01:11:07,629 Quand j'en aurai fini avec lui, tu pourras te déguiser en infirmière. 1265 01:11:07,796 --> 01:11:09,587 Musique entraînante 1267 01:11:17,504 --> 01:11:18,962 -Puits d'amour… 1268 01:11:22,129 --> 01:11:24,212 -Migo, qu'est-ce que je dirai ? 1269 01:11:24,379 --> 01:11:28,629 -Que je suis malade. Mais remplace-moi, c'est tout ce que je te demande. 1270 01:11:29,879 --> 01:11:32,296 Musique intrigante 1271 01:11:32,462 --> 01:11:34,421 Taxi ? Taxi ! 1273 01:11:48,171 --> 01:11:50,379 -Vous gardez le taxi ? -Non, paie-le. 1274 01:11:50,546 --> 01:11:53,212 -Merci, monsieur. Ne bouge pas, j'ai un client. 1275 01:11:53,379 --> 01:11:55,254 Musique douce 1277 01:11:57,671 --> 01:12:00,921 -Je voudrais parler à M. Luciani. -|! vient de sortir. 1278 01:12:01,087 --> 01:12:04,004 -Et M. Rodrigue ? -Il est dans la salle. 1280 01:12:31,712 --> 01:12:34,171 -Lâche tes visions d'art, Sabatier a été arrêté. 1281 01:12:34,337 --> 01:12:35,296 -Ah ouais ? 1282 01:12:35,462 --> 01:12:38,671 -Tu comprends pas ce que je te dis ? -Heureusement, si. 1283 01:12:38,962 --> 01:12:42,379 I! vaudrait peut-être mieux ne pas se faire remarquer, non ? 1284 01:12:42,837 --> 01:12:45,629 -Ne perds pas trop de temps, ces messieurs seront là dans 10 mn. 1285 01:12:45,796 --> 01:12:49,546 -Ça va, du calme. On va foutre le camp sans en avoir l'air. 1286 01:12:49,712 --> 01:12:52,004 Musique entraînante 1287 01:12:52,171 --> 01:12:53,546 M. le baron. 1288 01:12:54,421 --> 01:12:57,671 Va-t'en, va. -Ouù est Luciani ? Faudrait le prévenir. 1289 01:12:58,796 --> 01:13:01,004 -Je sais pas, moi. Va-t'en, va, va. 1291 01:13:52,962 --> 01:13:57,004 -Vite, vite ! Je te dis que c'est une question de vie ou de mort ! 1292 01:13:57,171 --> 01:13:59,629 -Je lui ai fait quoi à Luciani ? J'ai été gentil avec lui. 1293 01:13:59,796 --> 01:14:01,254 -Il faut croire que non. 1294 01:14:01,421 --> 01:14:04,337 -Y a des choses terribles. Quand on a été correct, 1295 01:14:04,504 --> 01:14:08,546 de se faire mitrailler régulièrement sans savoir pourquoi, ça.… non ! 1296 01:14:08,712 --> 01:14:10,712 -Oui bah dépêche-toi ! -Non… 1297 01:14:19,296 --> 01:14:20,504 -Pétrus ! 1298 01:14:21,546 --> 01:14:22,712 -La penderie. 1299 01:14:22,879 --> 01:14:24,212 -Ouvrez, Pétrus ! 1300 01:14:24,379 --> 01:14:26,421 -Cache-toi. -Moi, je n'ai pas peur. 1301 01:14:26,879 --> 01:14:29,546 -Réfléchis. ll a son arme et tu n'as rien. 1302 01:14:29,712 --> 01:14:31,337 Pétrus, fais ça pour moi. 1303 01:14:31,504 --> 01:14:32,671 -Ouvrez, Pétrus ! 1304 01:14:32,837 --> 01:14:36,004 -Je vais l'attirer dans le laboratoire. Tu partiras. 1305 01:14:36,337 --> 01:14:37,379 -Vous êtes là ! 1306 01:14:37,671 --> 01:14:38,962 Vous allez m'ouvrir ! 1307 01:14:41,504 --> 01:14:42,796 Venez m'ouvrir ! 1308 01:14:47,004 --> 01:14:50,046 Que fais-tu ici ? Je t'avais dit de t'occuper de tes affaires. 1309 01:14:50,212 --> 01:14:52,629 Où est Pétrus ? -Je l'attendais, patron. 1310 01:14:52,796 --> 01:14:57,046 -Ne me mens pas. De la cour, je vous ai vus tous les deux. Il est là. 1311 01:14:58,546 --> 01:14:59,171 -Non, non ! 1312 01:14:59,337 --> 01:15:03,046 -Allez, ôte-toi de là, petite. Allez, enlève-toi ! 1313 01:15:18,754 --> 01:15:21,921 Tu m'expliques ? Le beau Rodrigue et ta petite amie Francine ? 1314 01:15:22,087 --> 01:15:24,212 -Ma copine… -Arrête, tu le savais. 1315 01:15:24,379 --> 01:15:27,337 -Je vous jure que non. -Si. Vous le saviez tous ! 1316 01:15:27,504 --> 01:15:31,754 Elle m'a bien possédé, la crapule ! I vous a fait rigoler, avec la photo. 1317 01:15:31,921 --> 01:15:35,712 Allez, raconte, que je m'amuse aussi avant de le descendre. 1318 01:15:35,879 --> 01:15:38,046 Avant de vous descendre tous ! -Pétrus ! 1319 01:15:38,212 --> 01:15:40,421 -Je vais vous démolir, moi ! -Pétrus ! 1320 01:15:40,671 --> 01:15:41,962 -Laissez-la ! 1321 01:15:42,129 --> 01:15:44,379 -Tu tombes bien. C'est toi qu'as fait ça ? 1322 01:15:44,546 --> 01:15:45,296 -Ah ! 1323 01:15:47,462 --> 01:15:48,712 -Pétrus… 1324 01:15:56,796 --> 01:16:01,129 Pétrus ? Pétrus, parle-moi, ne fais pas l'idiot. Pétrus ? 1325 01:16:04,421 --> 01:16:07,921 Tu vas mieux ? Qu'est-ce que je peux faire pour toi ? 1326 01:16:13,837 --> 01:16:15,004 -Luciani. 1327 01:16:16,421 --> 01:16:17,671 Rodrigue… 1328 01:16:19,587 --> 01:16:23,212 -Oh, j'y vais. J'y vais. -Non. Non, Migo… 1329 01:16:24,629 --> 01:16:26,296 -Allô ? Le Froufrou ? 1330 01:16:26,462 --> 01:16:29,379 Voulez-vous m'appeler Mlle Liliane, à l'appareil ? 1331 01:16:29,546 --> 01:16:33,671 Quoi ? Non, la revue est terminée depuis longtemps. Dépêchez-vous. 1332 01:16:34,212 --> 01:16:35,379 J'attends. 1333 01:16:35,879 --> 01:16:38,796 Dis donc, Jean ? Tu me fais le plein. -Oui, oui. 1334 01:16:38,962 --> 01:16:42,087 -Tu regarderas l'huile et tout ça. Vite, je suis pressé. 1335 01:16:42,254 --> 01:16:44,796 Allô ? C'est toi, mon chéri ? T'es prête ? 1336 01:16:44,962 --> 01:16:48,004 Que je vienne te chercher ? Non, ça, je ne peux pas le faire. 1337 01:16:48,171 --> 01:16:51,087 Je te retrouve devant le Moulin Rouge. File à l'anglaise. 1338 01:16:51,254 --> 01:16:54,629 Fais attention qu'on te voie pas. Si j'avais le temps, je serais heureux. 1339 01:17:03,504 --> 01:17:06,087 Je boucle ma valise et je redescends. -Tu ne m'embrasses pas ? 1340 01:17:06,254 --> 01:17:08,629 -Mais nous avons toute la vie, ma poulette. 1341 01:17:17,629 --> 01:17:21,462 -Rodrigue ! Rodrigue, je t'en prie, ouvre-moi ! 1342 01:17:22,296 --> 01:17:23,421 Rodrigue ! 1343 01:17:24,504 --> 01:17:27,921 Rodrigue… -Je t'en prie. Réveille toute la maison. 1344 01:17:28,087 --> 01:17:28,837 -Toi ? 1345 01:17:29,004 --> 01:17:31,796 -Quoi ? Ça t'étonne de me voir rentrer chez moi ? 1346 01:17:31,962 --> 01:17:34,671 -J'avais cru entendre marcher dans l'appartement. 1347 01:17:34,837 --> 01:17:38,504 J'ai pensé que tu avais reconnu ma voix et tu ne voulais pas m'ouvrir. 1348 01:17:39,962 --> 01:17:41,046 Rodrigue ! 1349 01:17:42,212 --> 01:17:45,712 -Tu viens me relancer jusqu'ici. -Je suis venue te prévenir. 1350 01:17:45,879 --> 01:17:48,171 -Me prévenir de quoi ? -Luciani sait tout. 1351 01:17:48,337 --> 01:17:50,462 -Pour la caisse ou pour sa femme ? 1352 01:17:51,837 --> 01:17:53,921 -Il sait ton histoire avec Francine. 1353 01:17:54,087 --> 01:17:57,587 -Ton Pétrus est un joli monsieur. -Il s'est fait assommer pour toi. 1354 01:17:57,754 --> 01:18:00,212 -Ah non ? Ça, ça me fait plaisir, tu vois. 1355 01:18:00,379 --> 01:18:01,504 -Comment ? 1356 01:18:01,671 --> 01:18:03,837 -J'ai failli croire que c'était un brave type. 1357 01:18:04,004 --> 01:18:05,921 -Mais oui, c'est un brave type. -Oui… 1358 01:18:06,087 --> 01:18:10,671 -ll était à moitié évanoui, et il n'a pensé qu'à venir t'avertir. 1359 01:18:10,837 --> 01:18:13,921 Il n'a pas eu la force alors c'est moi qui suis venue. 1360 01:18:14,087 --> 01:18:17,129 -Que racontes-tu ? -Il avait tellement peur pour toi. 1361 01:18:19,879 --> 01:18:22,379 -Ça existe encore, des types comme ça ? 1362 01:18:23,254 --> 01:18:27,254 Ce bonhomme que j'ai piétiné, avec qui j'ai été ignoble. 1363 01:18:28,296 --> 01:18:31,504 Je l'ai vu crever, là, devant moi. Ça m'amusait, moi. 1364 01:18:31,879 --> 01:18:35,671 Et aujourd'hui, c'est pour moi qu'il se fait casser la gueule. 1365 01:18:36,129 --> 01:18:37,171 C'est moche. 1366 01:18:37,962 --> 01:18:40,379 Mais comprends donc, pauvre idiote. 1367 01:18:40,546 --> 01:18:42,629 Tu sais ce qu'il a fait pour toi ? 1368 01:18:42,796 --> 01:18:47,129 Quand il a senti que tu étais désespérée parce que tu avais la bêtise de m'aimer, 1369 01:18:47,296 --> 01:18:50,296 il m'a obligé à te voir, à être gentil avec toi. 1370 01:18:50,587 --> 01:18:52,046 Il m'a obligé à t'embrasser. 1371 01:18:52,212 --> 01:18:56,629 Et pendant ce temps-là, il t'aimait. Comme jamais de ta vie tu seras aimée. 1372 01:18:56,796 --> 01:19:00,004 Et moi, comme un salaud, je regardais sa pauvre gueule, 1373 01:19:00,171 --> 01:19:03,421 je lui en remettais, j'exagérais, pour voir, comme ça. 1374 01:19:03,587 --> 01:19:07,796 Alors si ce type-là ne t'a pas gagnée, c'est que tu ne le mérites pas. 1375 01:19:08,546 --> 01:19:11,629 Ou alors c'est que les femmes sont ce que je pensais. 1376 01:19:12,129 --> 01:19:14,087 -Mon pauvre Pétrus. 1377 01:19:14,462 --> 01:19:15,087 -Allez. 1378 01:19:15,254 --> 01:19:17,962 Aide-moi. Nous avons déjà perdu 3 minutes. 1379 01:19:18,129 --> 01:19:20,587 -T'as pas besoin de tout ça, dépêche-toi. 1380 01:19:20,754 --> 01:19:22,921 -Je dois être élégant pour ma Liliane. 1381 01:19:23,087 --> 01:19:25,837 Elle est jolie. -Très jolie, mais dépêche-toi. 1382 01:19:26,504 --> 01:19:29,212 -Hmm.…. Tu vois, j'en ai eu beaucoup, 1383 01:19:30,004 --> 01:19:33,379 mais je crois que c'est celle-là que j'ai vraiment aimée. 1384 01:19:33,962 --> 01:19:36,504 Nous allons faire un beau voyage 1388 01:19:42,837 --> 01:19:45,087 Musique pesante 1389 01:19:45,254 --> 01:19:46,337 -Rodrigue ! 1391 01:19:57,171 --> 01:19:58,129 -Migo ! 1393 01:20:04,171 --> 01:20:05,171 -Pétrus ! 1394 01:20:07,296 --> 01:20:08,421 -Migo… 1395 01:20:10,296 --> 01:20:11,587 Viens. 1397 01:20:16,546 --> 01:20:19,504 Alors dis-moi… Rodrigue ? 1398 01:20:19,962 --> 01:20:21,796 -Bah… l! m'a dit… 1399 01:20:23,796 --> 01:20:26,546 Pétrus, tu es merveilleux. 1403 01:20:40,879 --> 01:20:45,296 Il a fait une chose dans sa vie. La dernière qu'il ait faite. 1404 01:20:46,171 --> 01:20:50,212 À un moment il se savait en danger, Il a pris le temps de le faire. 1405 01:20:50,379 --> 01:20:52,004 Musique triste 1406 01:20:52,171 --> 01:20:55,379 Pardonne-lui, Pétrus. -Bien sûr que je lui pardonne. 1407 01:20:56,504 --> 01:20:57,879 -Tu es merveilleux. 1408 01:20:58,629 --> 01:21:00,712 -Quelle manie tu as de dire ça ! 1409 01:21:00,879 --> 01:21:03,962 -"S'il ne t'a pas gagnée, c'est que tu ne le mérites pas.” 1410 01:21:04,129 --> 01:21:06,629 Voilà la dernière parole qu'il m'a dite. 1411 01:21:07,087 --> 01:21:08,296 -Pauvre Rodrigue… 1412 01:21:08,462 --> 01:21:10,129 -Il m'a expliqué pourquoi. 1413 01:21:11,879 --> 01:21:13,754 J'espère que je te mériterai. 1414 01:21:16,879 --> 01:21:19,212 -Tu vas me faire pleurer comme un imbécile. 1415 01:21:19,629 --> 01:21:22,337 -Quand je pense que c'était toi qui me consolais. 1417 01:21:25,712 --> 01:21:27,546 -Tu es fatiguée, hein ? -Hmm. 1418 01:21:28,379 --> 01:21:30,212 Je voudrais dormir un peu. 1419 01:21:30,921 --> 01:21:33,837 -Oh, naturellement. Quel égoïste je fais ! 1421 01:21:42,212 --> 01:21:45,546 -Demain je verrai clair. Demain je te parlerai. 1422 01:21:45,962 --> 01:21:47,421 -Quand tu voudras. 1424 01:22:00,046 --> 01:22:03,254 Non, laisse. -Ce que tu es gentil, tout de même. 1426 01:22:06,796 --> 01:22:09,379 Comment veux-tu que je m'acquitte envers toi ? 1427 01:22:09,546 --> 01:22:12,546 -T'acquitter ? Mais tu m'as déjà sauvé la vie. 1428 01:22:12,921 --> 01:22:14,046 -Moi ? 1429 01:22:14,212 --> 01:22:16,171 -Tout à l'heure, avec Luciani. 1430 01:22:17,087 --> 01:22:18,254 -Tu crois ? 1431 01:22:18,671 --> 01:22:21,087 -Mais sans toi, j'étais un homme mort. 1432 01:22:22,212 --> 01:22:25,712 -Ah bah j'aime mieux ça, parce que tu sais, dans la vie, 1433 01:22:25,879 --> 01:22:29,254 il vaut mieux que ce soit pas toujours le même qui donne. 1434 01:22:29,796 --> 01:22:31,046 -Migo… 1435 01:22:32,587 --> 01:22:34,379 Je vais te laisser dormir. 1437 01:22:49,754 --> 01:22:52,129 -Pétrus ? -Migo… 1439 01:22:55,337 --> 01:22:58,754 -Tu te souviens du jour où tu m'as fait des cocottes en papier ? 1440 01:22:58,921 --> 01:23:00,296 -Oui, Migo. Oui. 1442 01:23:06,921 --> 01:23:09,129 -Pétrus ? -Oui, Migo ? 1443 01:23:10,629 --> 01:23:12,087 -Tu te souviens, au Froufrou, 1444 01:23:12,254 --> 01:23:15,546 les orchidées que tu m'as apportées de la part de Rodrigue ? 1445 01:23:15,712 --> 01:23:18,587 C'était de toi, hein ? -Oui, Migo. 1447 01:23:25,004 --> 01:23:26,129 -Pétrus ? 1448 01:23:28,462 --> 01:23:29,712 Pétrus ! 1449 01:23:29,879 --> 01:23:32,212 -Pour une photographie, c'est trop tôt. 1450 01:23:32,379 --> 01:23:33,587 -Pétrus ? 1451 01:23:33,754 --> 01:23:35,212 -Il ne s'agit pas de ça. 1452 01:23:35,379 --> 01:23:37,837 Inspecteur Bruno, de la police judiciaire. 1453 01:23:38,171 --> 01:23:39,837 Rodrigue Goutari a été retrouvé 1454 01:23:40,004 --> 01:23:41,879 assassiné cette nuit. -Terrible. 1455 01:23:42,046 --> 01:23:45,254 -Vous avez vu Mlle Migo hier soir ? -Oui, pourquoi ? 1456 01:23:45,421 --> 01:23:48,837 -Nous l'avons cherchée à son domicile mais elle n'est pas rentrée cette nuit. 1457 01:23:49,004 --> 01:23:52,546 Nous avons pensé que vous saviez peut-être où elle était. 1458 01:23:52,921 --> 01:23:54,629 -Moi ? Pourquoi ? 1459 01:23:55,337 --> 01:23:58,046 D'abord, pourquoi voulez-vous savoir où elle est ? 1460 01:23:58,212 --> 01:24:00,837 -Parce qu'elle a tiré sur Rodrigue Goutari. 1461 01:24:01,004 --> 01:24:04,087 -Comment, vous l'accusez ? Oh ça, c'est comique. 1462 01:24:04,254 --> 01:24:06,796 Il n'y a pas d'autres mots. C'est comique. 1463 01:24:07,296 --> 01:24:10,296 -Elle a réussi cette fois ce qu'elle avait manqué. 1464 01:24:10,462 --> 01:24:14,546 -Elle ne l'a pas fait, je le sais. La dernière fois, elle l'a raté. 1465 01:24:14,712 --> 01:24:17,296 Pourquoi voulez-vous qu'elle l'ait touché cette fois-ci ? 1466 01:24:17,462 --> 01:24:20,254 -Vous ne devriez pas prendre la chose aussi légèrement. 1467 01:24:20,421 --> 01:24:22,629 -Ah, mais qu'est-ce que vous voulez ? 1468 01:24:22,796 --> 01:24:25,171 Quand il est en vie, je reçois les balles 1469 01:24:25,337 --> 01:24:28,337 et quand il meurt, c'est moi qui ai les embêtements. 1470 01:24:31,129 --> 01:24:32,379 -Où est-elle ? 1471 01:24:33,546 --> 01:24:36,379 -Je ne sais pas. Elle dort, quelque part. 1472 01:24:37,254 --> 01:24:39,712 Et du sommeil du juste, justement. 1473 01:24:39,879 --> 01:24:42,212 -Bah… allez la chercher. 1474 01:24:42,754 --> 01:24:43,879 -Non. 1475 01:24:44,837 --> 01:24:47,879 -La situation est plus grave que vous ne pensez. 1476 01:24:48,046 --> 01:24:51,587 D'abord, nous avons un témoin. -Quelqu'un l'a vue tuer Rodrigue ? 1477 01:24:51,754 --> 01:24:55,712 -Non. Mais quelqu'un l'a vue sortir de la maison du crime. 1478 01:24:56,004 --> 01:24:58,629 Mlle Liliane Evans. -Oh… Celle-là, alors. 1479 01:24:58,796 --> 01:25:02,754 -Et ce n'est pas tout. Rodrigue n'est pas mort tout de suite. 1480 01:25:02,921 --> 01:25:06,004 Il a eu le temps de parler. Il a dit : 1481 01:25:06,171 --> 01:25:08,171 "Migo, pourquoi as-tu fait ça ?" 1482 01:25:08,337 --> 01:25:11,254 -Vous n'allez pas croire ça ? C'est le délire ! 1483 01:25:11,421 --> 01:25:14,629 I! s'est trompé de coup. Il à confondu avec la dernière fois. 1484 01:25:14,796 --> 01:25:15,754 -Allez la chercher. 1485 01:25:22,587 --> 01:25:24,796 -Et si je dénonçais celui qui a tué Rodrigue ? 1486 01:25:24,962 --> 01:25:26,921 -Y a trop de preuves contre elle. 1487 01:25:27,087 --> 01:25:30,379 -Même si je vous disais qu'elle allait chez Rodrigue pour le prévenir ? 1488 01:25:30,546 --> 01:25:31,879 -Même dans ce cas. 1489 01:25:32,337 --> 01:25:35,296 -C'est ignoble. Dans ces conditions, je vais… 1490 01:25:35,462 --> 01:25:37,962 -Ne dis pas que c'est toi. C'est pas lui ! 1491 01:25:38,129 --> 01:25:42,462 S'il dit que c'est lui, le croyez pas. Lui était ici, à moitié assommé. 1492 01:25:42,629 --> 01:25:45,212 -Je ne comptais pas… -Tu allais t'accuser à ma place. 1493 01:25:45,379 --> 01:25:47,796 -Voulez-vous me suivre ? -Quand vous voulez. 1494 01:25:47,962 --> 01:25:49,921 -Défends-toi. Dis quelque chose. 1495 01:25:50,087 --> 01:25:52,587 -Oh, ils verront bien qu'ils se trompent. 1496 01:25:52,921 --> 01:25:55,421 Toi tu sais que je suis allée l'avertir. 1497 01:25:55,587 --> 01:25:58,087 Ce que pensent les autres, ça m'est égal. 1498 01:26:00,004 --> 01:26:04,046 -S'ils font une erreur judiciaire ? -Un jour, la vérité se saura. 1499 01:26:04,212 --> 01:26:07,171 -Mais ils te mettront en prison. -Pas longtemps. 1500 01:26:08,004 --> 01:26:11,587 -Ces petits doigts qui vont devenir des empreintes digitales… 1501 01:26:11,754 --> 01:26:13,837 -Tant pis. Que veux-tu. 1502 01:26:14,004 --> 01:26:18,046 -Et à l'anthropométrie, dieu sait comment ils vont te photographier. 1503 01:26:19,004 --> 01:26:21,379 -Je regrette, mademoiselle, il faut nous suivre. 1504 01:26:21,629 --> 01:26:24,671 -Et 50... Ça fait 236. 1505 01:26:27,587 --> 01:26:28,837 Vous voulez un café ? 1506 01:26:29,796 --> 01:26:32,087 Hé, là-bas ! Vous voulez un café ? 1507 01:26:32,254 --> 01:26:33,546 -Non, merci. 1508 01:26:34,629 --> 01:26:38,754 Je voudrais en finir. Je vous ai tout dit. Qu'attendez-vous ? 1509 01:26:38,921 --> 01:26:41,671 Je voudrais être seule. C'est ce que je demande. 1510 01:26:41,962 --> 01:26:44,421 -On demande pas mieux, on est pas des brutes. 1511 01:26:44,587 --> 01:26:46,421 I! faut qu'on vous interroge. 1512 01:26:46,587 --> 01:26:48,962 Ça vous fait quoi d'attendre maintenant ? 1513 01:26:49,254 --> 01:26:52,671 -Vous avez raison. Rien ne peut plus rien me faire, maintenant. 1514 01:26:59,171 --> 01:27:02,129 -Ils t'ont arrêtée aussi. Ils sont fous. -Non. 1515 01:27:02,296 --> 01:27:05,421 -Elle s'est constituée prisonnière. Elle prétend avoir tiré. 1516 01:27:06,837 --> 01:27:07,921 -Toi ? 1517 01:27:09,296 --> 01:27:10,796 C'est pas possible ! 1518 01:27:12,421 --> 01:27:15,254 -Il t'a dit : "Des femmes, j'en ai eu beaucoup. 1519 01:27:16,212 --> 01:27:18,962 “Liliane est la seule que j'ai vraiment aimée.” 1520 01:27:19,129 --> 01:27:20,754 C'est ce qui m'a décidée. 1521 01:27:22,796 --> 01:27:24,462 -C'est vrai, il a dit ça. 1522 01:27:26,671 --> 01:27:28,337 Pauvre petite Francine. 1523 01:27:28,671 --> 01:27:31,546 -S'il avait pensé à moi, je l'aurais laissé partir. 1524 01:27:31,712 --> 01:27:35,254 S'il avait seulement dit comme toi, pauvre petite Francine. 1525 01:27:35,921 --> 01:27:37,504 Pourtant, il aurait pu. 1526 01:27:38,504 --> 01:27:41,129 Je suis vraiment une pauvre petite Francine. 1527 01:27:42,004 --> 01:27:43,879 -Tu l'aimais tant que ça ? 1528 01:27:44,712 --> 01:27:47,046 -Oui Migo… Tant que ça. 1531 01:27:52,837 --> 01:27:54,629 -T'en fais pas, tu seras acquittée. 1532 01:27:54,796 --> 01:27:58,587 -Et après ? Tu me connais pas bien. La rigolade est finie. 1533 01:27:59,087 --> 01:28:03,296 Que je crève en prison ou chez moi… -C'est bon, conduisez-la au dépôt. 1534 01:28:03,462 --> 01:28:06,046 -Allez, mademoiselle, il faut nous suivre. 1535 01:28:08,129 --> 01:28:11,837 -Vous ne pouvez rien faire pour elle ? -Oh, absolument rien. 1536 01:28:12,004 --> 01:28:14,254 -Voyons, M. l'inspecteur, pourtant… 1537 01:28:16,046 --> 01:28:18,671 -Écoute, promets-moi de pas venir me voir. 1538 01:28:21,587 --> 01:28:22,712 -Je te le promets. 1539 01:28:23,504 --> 01:28:26,212 -Adieu. Adieu, mon petit. Je t'aimais bien. 1540 01:28:26,379 --> 01:28:28,046 -Allez, venez, mademoiselle. 1541 01:28:32,462 --> 01:28:35,712 -Je te remercie. Paraît que tu m'as évité le travail. 1542 01:28:42,296 --> 01:28:45,046 -Vous l'avez pas tué. Pourquoi vous a-t-on arrêté ? 1543 01:28:45,212 --> 01:28:48,754 -Émission de faux billets. -Vous n'avez rien trouvé sur moi. 1544 01:28:48,921 --> 01:28:51,421 -Nous verrons ça. Vous êtes libre, mademoiselle. 1545 01:28:51,587 --> 01:28:54,421 Vous vous tiendrez à la disposition du parquet. 1546 01:28:58,504 --> 01:29:01,046 -Vous en faites pas, vous vous en sortirez. 1547 01:29:01,546 --> 01:29:05,796 Tenez, prenez ces billets, c'est l'argent de Rodrigue. Il vous revient. 1548 01:29:05,962 --> 01:29:07,754 -Mais non. Non. Non, non. 1549 01:29:07,921 --> 01:29:12,879 -Mais si, mais si. Vous en aurez besoin pour vous payer un bon avocat. 1550 01:29:13,046 --> 01:29:14,129 Au revoir. 1551 01:29:24,421 --> 01:29:26,296 -Pauvre petite Francine… 1552 01:29:26,462 --> 01:29:29,462 Musique douce 1553 01:29:29,629 --> 01:29:30,962 -Pauvre Rodrigue. 1554 01:29:32,462 --> 01:29:33,879 -Pauvre Rodrigue. 1556 01:29:38,921 --> 01:29:40,296 -Mouche ton nez. 1558 01:29:45,962 --> 01:29:50,587 Dis, Migo, quand penses-tu qu'on pourra recommencer à rire ? 113451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.