Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:08,120
oralarda kendine çok dikkat edeceksin
2
00:00:05,160 --> 00:00:09,040
Tamam mı Söz ver bana tamam kızım Ama
3
00:00:08,119 --> 00:00:12,559
siz
4
00:00:09,040 --> 00:00:14,360
de neyse böyle çok vedalaşmayı ben zaten
5
00:00:12,559 --> 00:00:17,400
yarın havaalanına bırakmaya geleceğim
6
00:00:14,360 --> 00:00:20,400
seni a yok kızım sağ olsun Halil oğlum
7
00:00:17,400 --> 00:00:23,278
da söyledi ama Serdar bana özel araba
8
00:00:20,400 --> 00:00:26,799
ayarlamış o götürecek beni havaalanına
9
00:00:23,279 --> 00:00:30,198
yani Bu bizim son görüşmemiz mi
10
00:00:26,800 --> 00:00:32,480
Zeynebim Hakkını helal et kızım be Ben
11
00:00:30,199 --> 00:00:34,079
sana yalan
12
00:00:32,479 --> 00:00:39,718
söyledim
13
00:00:34,079 --> 00:00:42,079
Hani geçen Jandarma gelmişti ya firari
14
00:00:39,719 --> 00:00:45,640
yakalanmıştı ben sizin yuvanız
15
00:00:42,079 --> 00:00:47,480
yıkılmasın diye sakladım sizden bu evden
16
00:00:45,640 --> 00:00:50,120
ayrı gayrı çıkın
17
00:00:47,480 --> 00:00:53,398
istemedim belki biraz daha aynı yerde
18
00:00:50,120 --> 00:00:55,718
kalırsanız barışırsınız diye
19
00:00:53,399 --> 00:01:00,600
düşündüm ben senin kalbini biliyorum
20
00:00:55,719 --> 00:01:03,480
Ayşa teyzem Helal olsun Ama sen et
21
00:01:00,600 --> 00:01:06,040
suyunu içtik ekmeğini yedik gani gani
22
00:01:03,480 --> 00:01:10,840
Helal olsun kızım Hollanda'ya da
23
00:01:06,040 --> 00:01:10,840
bekliyorum ama Halil oğlumda Tamam
25
00:01:18,880 --> 00:01:24,280
tamam Benim içeride iki parça eşşem
26
00:01:21,920 --> 00:01:40,560
kaldı Onları valize
28
00:01:40,560 --> 00:01:45,840
evimize dönüyoruz çiçek özledin
30
00:01:45,840 --> 00:01:50,420
mi Ben de çok özledim Ne yalan
31
00:01:48,439 --> 00:02:06,899
söyleyeyim
33
00:02:11,840 --> 00:02:17,040
Allah Allah Songül Hanım niye arar ki
34
00:02:17,800 --> 00:02:24,440
beni Efendim Songül Hanım Zeynepciğim
35
00:02:21,720 --> 00:02:27,800
Annenle konuştum Konağa geri dönüyormuş
36
00:02:24,440 --> 00:02:27,800
sunuz gerçekten çok
37
00:02:27,959 --> 00:02:34,840
sevindim Evet Sağ olun Halil'e babasının
38
00:02:32,239 --> 00:02:38,040
vasiyeti konusunda anlayış göstermen ona
39
00:02:34,840 --> 00:02:40,720
saygı duyman çok özverili bir hareket
40
00:02:38,040 --> 00:02:42,640
yazık günlerdir babası yattığı yerde
41
00:02:40,720 --> 00:02:45,280
huzur bulsun diye seni ikna etmeye
42
00:02:42,640 --> 00:02:47,399
çalışıyor Hatta geldi Buradan babasının
43
00:02:45,280 --> 00:02:48,280
ev şeklindeki anahtarlığını aldı sana
44
00:02:47,400 --> 00:02:52,280
vermek
45
00:02:48,280 --> 00:02:54,239
için yani senin yerinde başkası olsa sen
46
00:02:52,280 --> 00:02:57,000
benim için değil babanın vasiyeti için
47
00:02:54,239 --> 00:03:01,040
uğraşıyorsun der asla geri
48
00:02:57,000 --> 00:03:03,519
dönmezdi Seni çok takdir ettim Zeynep
49
00:03:01,040 --> 00:03:06,549
Neyse ben seni tutmayayım Heyecanla
50
00:03:03,519 --> 00:03:22,100
dönmenizi bekliyoruz Hoşça kal
55
00:03:35,640 --> 00:03:40,559
Yani senin yerinde başkası olsa sen
56
00:03:38,640 --> 00:03:44,000
benim için değil babanın vasiyeti için
57
00:03:40,560 --> 00:03:46,680
uğraşıyorsun der asla geri
58
00:03:44,000 --> 00:03:49,120
dönmezdi
59
00:03:46,680 --> 00:03:50,959
yanılıyorsun Sana dair her şeyin bir
60
00:03:49,120 --> 00:03:53,560
önemi var benim
61
00:03:50,959 --> 00:03:56,159
için bir
62
00:03:53,560 --> 00:03:59,920
gülüşün şöyle bir
63
00:03:56,159 --> 00:04:00,840
bakışın öfke
64
00:03:59,920 --> 00:04:03,480
ufak bir
66
00:04:03,480 --> 00:04:09,280
sözün tüm varlığına en değerlimsin Sen
67
00:04:06,959 --> 00:04:11,879
benim Çünkü sen bana yuvanın dört
68
00:04:09,280 --> 00:04:17,399
duvardan ibaret
69
00:04:11,879 --> 00:04:17,399
olmadığını bir kalpte Yaşamayı Öğrettin
70
00:04:36,759 --> 00:04:41,880
Sen benim
71
00:04:38,639 --> 00:04:45,800
yuvamsın ne aptalmışım
72
00:04:41,880 --> 00:04:51,560
ben beni sevdiği için peşimden geldiğini
73
00:04:45,800 --> 00:04:51,560
düşündüm Eğer her şey babasının vasiyeti
74
00:04:52,320 --> 00:04:58,320
içinmiş
75
00:04:53,960 --> 00:04:58,320
Yazık çok yazık
4410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.