All language subtitles for 1 EN Ori

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,016 --> 00:01:00,350 I wanna come home, Claire. Let me come home. 2 00:01:01,186 --> 00:01:02,478 Please. Just get out. 3 00:01:03,146 --> 00:01:04,521 Get out! 4 00:01:09,652 --> 00:01:11,862 Don't tell me Dad's not coming back. Don't tell me that. 5 00:01:12,572 --> 00:01:14,615 Kevin, wait. Kevin? 6 00:01:24,292 --> 00:01:25,292 Claire. 7 00:01:25,376 --> 00:01:27,044 I love you like a sister, but you have got to 8 00:01:27,128 --> 00:01:28,629 get those divorce papers signed 9 00:01:28,713 --> 00:01:30,005 and move on. 10 00:01:30,799 --> 00:01:32,841 It's been nine months. 11 00:01:32,926 --> 00:01:34,510 What? Are you having second thoughts? 12 00:01:35,136 --> 00:01:36,470 I'm having dinner. 13 00:01:36,554 --> 00:01:37,888 With Garrett? 14 00:01:38,014 --> 00:01:39,973 Oh, you pussy! 15 00:01:40,058 --> 00:01:41,683 It's for Kevin's birthday. 16 00:01:41,768 --> 00:01:45,187 Honestly, Vicky, sometimes I think you're rooting against us. 17 00:01:45,271 --> 00:01:46,313 Who's "us"? 18 00:01:46,397 --> 00:01:47,773 You and me, or you and him, 19 00:01:47,857 --> 00:01:49,108 because I kinda thought that was done. 20 00:01:50,110 --> 00:01:51,527 He's the father of my kid. 21 00:01:51,611 --> 00:01:53,403 Who cheats with the secretary 22 00:01:53,488 --> 00:01:55,531 every time he goes to the home office. 23 00:01:55,782 --> 00:01:56,949 Brings a whole new meaning 24 00:01:57,033 --> 00:01:58,283 to "the San Francisco Treat. " 25 00:01:58,368 --> 00:01:59,409 Not funny. 26 00:01:59,536 --> 00:02:02,329 He said she smelt like chocolate chip cookies. 27 00:02:02,413 --> 00:02:04,248 Goodbye. I'm just quoting his email. 28 00:02:04,332 --> 00:02:07,292 You don't have to! Okay? 29 00:02:08,294 --> 00:02:11,130 Because it's burned in my mind. 30 00:02:11,214 --> 00:02:12,548 Forever. 31 00:02:16,344 --> 00:02:19,972 And for your information, he doesn't go to San Francisco anymore. 32 00:02:21,224 --> 00:02:24,768 So, stop bringing it up. It's not fair. 33 00:02:24,853 --> 00:02:26,562 Ta-da! Make a wish. 34 00:02:26,646 --> 00:02:27,771 Happy birthday! 35 00:02:28,565 --> 00:02:30,649 You made that? Of course! 36 00:02:30,733 --> 00:02:32,359 Come on. I've been waiting all day. 37 00:02:32,443 --> 00:02:33,735 I want you to see this. 38 00:02:34,946 --> 00:02:36,530 Okay. I'll help you. 39 00:02:36,614 --> 00:02:37,990 One, two, three! 40 00:02:38,241 --> 00:02:39,950 Ta-da! 41 00:02:40,034 --> 00:02:42,744 Oh, my God! Dad! Huh? 42 00:02:42,829 --> 00:02:44,037 It's like a high-powered 43 00:02:44,122 --> 00:02:46,623 gaming tower with an arctic cooler. 44 00:02:46,708 --> 00:02:47,708 And you made this? 45 00:02:47,792 --> 00:02:49,918 Three weekends in a row. Triple processor. 46 00:02:50,003 --> 00:02:52,171 Dad, thank you so much. 47 00:02:52,255 --> 00:02:53,922 Let's do cake. 48 00:02:55,967 --> 00:02:58,135 What are you guys doing for Labor Day? 49 00:02:58,219 --> 00:02:59,761 I don't know. Why? 50 00:02:59,846 --> 00:03:01,680 I thought we'd go camping like the old days. 51 00:03:01,806 --> 00:03:04,016 Mom, too? GARRETT: Yeah, of course. That's what I was thinking. 52 00:03:04,100 --> 00:03:05,809 Oh, it will be a lot of fun. We could catch fish, 53 00:03:05,894 --> 00:03:07,102 and, Mom, you could cook it. 54 00:03:07,187 --> 00:03:08,520 Yeah, that sounds like a lot of fun. 55 00:03:08,605 --> 00:03:09,938 Please? 56 00:03:10,023 --> 00:03:12,357 Look at you, you got schmutz everywhere. Go clean up. 57 00:03:12,442 --> 00:03:14,735 Okay. All right, be right back. 58 00:03:14,819 --> 00:03:16,445 Come on, what do you say? 59 00:03:16,696 --> 00:03:17,821 Um... 60 00:03:19,324 --> 00:03:20,824 When were you thinking of going? 61 00:03:21,075 --> 00:03:22,576 I get back from a business trip 62 00:03:22,660 --> 00:03:24,119 the Thursday before Labor Day. 63 00:03:24,454 --> 00:03:25,787 Business trip? 64 00:03:25,872 --> 00:03:27,289 Yep. Get back Thursday night, 65 00:03:27,373 --> 00:03:28,498 we'll leave, three days. 66 00:03:28,583 --> 00:03:29,625 Where? 67 00:03:29,792 --> 00:03:32,794 That old cabin we used to go to at Mammoth Lakes. 68 00:03:32,879 --> 00:03:33,879 That sounds great! 69 00:03:35,089 --> 00:03:38,175 No, I meant where is your business trip? 70 00:03:39,677 --> 00:03:42,304 Let me guess. San Francisco? 71 00:03:42,805 --> 00:03:44,389 It's work. It's not what you think. 72 00:03:44,849 --> 00:03:46,016 Does she still work there? 73 00:03:46,184 --> 00:03:47,684 Claire, it doesn't matter. 74 00:03:47,769 --> 00:03:49,478 No, I guess it doesn't matter. 75 00:03:50,688 --> 00:03:51,897 Mom? Yeah? 76 00:03:51,981 --> 00:03:53,398 So, you coming or not? 77 00:03:53,483 --> 00:03:54,650 Mmm. You know what? 78 00:03:54,734 --> 00:03:57,152 That's the weekend before school starts. 79 00:03:57,237 --> 00:04:00,781 So, you know, you guys should just keep it a guy trip. 80 00:04:00,865 --> 00:04:03,242 You'll have a blast. 81 00:04:03,326 --> 00:04:04,785 Okay. Okay. 82 00:04:33,356 --> 00:04:36,358 Kevin! Honey, we gotta go. 83 00:04:37,986 --> 00:04:39,319 Kevin! 84 00:04:39,404 --> 00:04:40,737 I know. 85 00:04:42,532 --> 00:04:44,866 Mom, the door is jammed. 86 00:04:44,951 --> 00:04:46,576 Mom, look, can we just forget it? 87 00:04:46,661 --> 00:04:48,912 Because I don't wanna see another doctor, okay? 88 00:04:48,997 --> 00:04:50,664 He's not gonna tell you anything any different. 89 00:04:50,748 --> 00:04:53,041 He is the best allergist in the Valley, okay? 90 00:04:53,126 --> 00:04:54,293 We're going. You know what? 91 00:04:54,961 --> 00:04:56,503 I'll lift the door, you pull the cord. 92 00:04:56,587 --> 00:04:59,548 Okay. Okay. 93 00:05:01,551 --> 00:05:02,676 Okay, you ready, Mom? 94 00:05:03,594 --> 00:05:05,721 Just pull it up! It's too heavy. 95 00:05:05,805 --> 00:05:07,264 It's too heavy. Pull it up, baby. 96 00:05:07,348 --> 00:05:09,016 I got it. 97 00:05:10,184 --> 00:05:12,519 I can fix that for you if you want. 98 00:05:13,521 --> 00:05:15,147 And you are? 99 00:05:15,231 --> 00:05:17,065 My nephew. 100 00:05:17,150 --> 00:05:18,775 Oh, hey, Mr. Sandborn. 101 00:05:18,860 --> 00:05:21,820 Noah. I'm staying next door with my uncle. 102 00:05:21,904 --> 00:05:22,988 Claire. 103 00:05:23,072 --> 00:05:24,656 He's here to help me 104 00:05:24,741 --> 00:05:27,326 when I get the, uh, bone marrow transport. 105 00:05:27,410 --> 00:05:28,452 Right. 106 00:05:28,578 --> 00:05:30,454 "Transplant," Uncle Bob. "Transplant. " 107 00:05:30,538 --> 00:05:31,663 Oh, yeah. 108 00:05:31,748 --> 00:05:34,082 He's got a real knack for fixing things. 109 00:05:34,167 --> 00:05:36,168 I can, uh, take a look at this real quick. 110 00:05:36,586 --> 00:05:37,919 Hey, how you doing? I'm Noah. 111 00:05:38,004 --> 00:05:39,629 Kevin. Yeah. Um... 112 00:05:40,131 --> 00:05:41,256 I don't know what the issue is. 113 00:05:41,341 --> 00:05:43,091 It might be off the track, but... 114 00:05:43,176 --> 00:05:45,010 Nah. Actually, it's the clutch. 115 00:05:45,094 --> 00:05:47,346 We can get another one at the hardware store if you want. 116 00:05:47,430 --> 00:05:48,597 You wanna go? Come on. 117 00:05:48,681 --> 00:05:51,641 Well, you know, we actually had somewhere to be, 118 00:05:51,726 --> 00:05:54,019 but now that we're gonna be late... 119 00:05:54,103 --> 00:05:55,103 Mom? 120 00:05:57,023 --> 00:05:58,315 Okay. 121 00:05:58,399 --> 00:05:59,900 Go ahead. Cool. 122 00:05:59,984 --> 00:06:02,152 All right. It was nice meeting you. You, too. 123 00:06:02,236 --> 00:06:03,236 Uncle Bob? Are you gonna be okay? 124 00:06:03,321 --> 00:06:04,696 Yeah, sure, I'm fine. 125 00:06:04,781 --> 00:06:06,114 Look at me. 126 00:06:06,199 --> 00:06:08,575 Hey. Love you. Love you, too. 127 00:06:09,285 --> 00:06:10,786 His parents died last year. 128 00:06:11,496 --> 00:06:14,289 I'm all he's got now in the way of family. 129 00:06:15,208 --> 00:06:16,792 He seems like a nice boy. 130 00:06:16,876 --> 00:06:18,293 Yeah, he is. 131 00:06:18,378 --> 00:06:20,879 You up for some coffee? 132 00:06:20,963 --> 00:06:22,756 Yeah, sure. Sure. Come on. 133 00:06:23,132 --> 00:06:25,634 So, the entire time, it was the clutch. 134 00:06:25,718 --> 00:06:26,802 Mm-hmm. 135 00:06:27,053 --> 00:06:28,970 How old are you, anyway? 136 00:06:29,055 --> 00:06:30,639 Almost 20. 137 00:06:30,723 --> 00:06:31,890 But you're not from around here. 138 00:06:31,974 --> 00:06:34,101 No. San Bernardino. 139 00:06:34,185 --> 00:06:37,104 My uncle, actually, my great-uncle, uh, 140 00:06:37,188 --> 00:06:38,980 he needed help, I needed a change, 141 00:06:39,065 --> 00:06:41,441 so I figured I'd go back to school here. 142 00:06:41,526 --> 00:06:42,943 You mean college? 143 00:06:43,152 --> 00:06:45,362 There was this, uh... 144 00:06:45,446 --> 00:06:46,655 Accident. 145 00:06:46,739 --> 00:06:48,490 So, I lost some time. 146 00:06:48,574 --> 00:06:50,242 So, I'm gonna finish up at Monroe High. 147 00:06:50,493 --> 00:06:53,412 That's where I go. My mom teaches there, actually. 148 00:06:53,913 --> 00:06:56,665 She seems way too cool to be a teacher. 149 00:06:56,791 --> 00:06:57,791 She is cool. 150 00:06:57,959 --> 00:06:59,126 For a mom. 151 00:07:00,086 --> 00:07:02,921 Okay. We got everything. 152 00:07:03,005 --> 00:07:04,756 Good to go? Yeah, let's go. 153 00:07:04,841 --> 00:07:06,216 Okay. 154 00:07:06,300 --> 00:07:07,634 Here you go, sir. Thank you. 155 00:07:09,178 --> 00:07:10,220 Whoa. 156 00:07:10,471 --> 00:07:12,514 Can you, uh, pay for this? 157 00:07:13,266 --> 00:07:14,516 What? Uh... 158 00:07:14,600 --> 00:07:16,435 Look, that's Allie Callahan, okay? 159 00:07:16,519 --> 00:07:18,478 She's the most beautiful girl in school 160 00:07:18,563 --> 00:07:20,981 and I just can't think when I'm around her. So, just, can you... 161 00:07:21,065 --> 00:07:22,524 I don't know. I hate to tell you this, 162 00:07:22,608 --> 00:07:24,192 but she's already seen you. 163 00:07:24,318 --> 00:07:25,485 Just go on and talk to her. 164 00:07:25,611 --> 00:07:26,611 And say what? 165 00:07:27,029 --> 00:07:30,115 Just tell her, 166 00:07:30,199 --> 00:07:32,617 "Here are some garage parts. How much?" 167 00:07:32,702 --> 00:07:34,619 Go! Wow. Very funny. Yeah. 168 00:07:34,704 --> 00:07:35,829 Come on. Thank you. 169 00:07:36,372 --> 00:07:38,165 You want me to fail. 170 00:07:41,210 --> 00:07:42,210 Hi. Hi, Kevin. 171 00:07:42,295 --> 00:07:44,796 Hi, Allie. Um, I didn't know you worked here. 172 00:07:45,089 --> 00:07:46,673 My dad's making my brother and me 173 00:07:46,757 --> 00:07:49,050 do split shifts to earn gas money. 174 00:07:49,135 --> 00:07:50,510 It could be worse. 175 00:07:50,595 --> 00:07:52,554 If you didn't have a brother, you'd be working full time. 176 00:07:52,638 --> 00:07:53,889 Noah Sandborn. 177 00:07:53,973 --> 00:07:55,807 Allie. Nice to meet you. 178 00:07:55,892 --> 00:07:56,975 Nice to meet you, too. 179 00:07:57,059 --> 00:07:58,477 I'm friends with Kevin here. 180 00:07:58,895 --> 00:08:00,228 I'm gonna go look around. 181 00:08:00,313 --> 00:08:01,521 Okay, sure. 182 00:08:03,232 --> 00:08:04,524 So, you're having a good day? 183 00:08:04,609 --> 00:08:05,734 Yeah. Great. 184 00:08:05,818 --> 00:08:07,486 How about you? Actually... 185 00:08:11,073 --> 00:08:12,741 Hey, check it out. 186 00:08:13,326 --> 00:08:15,410 Look who it is! Whiz! 187 00:08:15,536 --> 00:08:16,661 Hey! Whoa, whoa, whoa! 188 00:08:16,746 --> 00:08:17,829 Okay, okay! 189 00:08:17,914 --> 00:08:19,998 Jason! Guys! Did you pee-pee? 190 00:08:20,082 --> 00:08:21,625 Oh, what is this, huh? Come on. 191 00:08:21,709 --> 00:08:22,918 Is this your EpiPen? 192 00:08:23,002 --> 00:08:24,544 Your little penis purse? 193 00:08:24,629 --> 00:08:27,088 You guys, stop it! Get out of the store! 194 00:08:27,215 --> 00:08:29,007 The kid still pisses the bed. All three of you, get out! 195 00:08:29,091 --> 00:08:31,468 Okay, all right, fine, fine. 196 00:08:31,594 --> 00:08:34,429 See you later, Whizzy. Stay away from liquids. 197 00:08:35,723 --> 00:08:37,474 Hey, Noah, are you ready to go? 198 00:08:38,559 --> 00:08:40,852 Uh, Allie, how much is this gonna be? 199 00:08:40,937 --> 00:08:42,812 I'll ring it up. 200 00:08:44,106 --> 00:08:45,732 Clutch is in. We're all good. 201 00:08:45,858 --> 00:08:47,234 You thirsty? 202 00:08:48,110 --> 00:08:49,361 Yeah. 203 00:08:49,445 --> 00:08:52,239 Thanks for fixing the door. And for including him. 204 00:08:53,533 --> 00:08:55,575 Hey, there was this kid at the hardware store 205 00:08:55,660 --> 00:08:57,202 giving him a hard time. 206 00:08:57,453 --> 00:08:58,828 Jason Zimmer? 207 00:09:00,331 --> 00:09:02,374 Um, skater kid, red hair, 208 00:09:02,458 --> 00:09:03,625 permanently dumb look on his face? 209 00:09:04,460 --> 00:09:07,295 That would be the one. Kept on calling him "The Whiz. " 210 00:09:11,968 --> 00:09:13,343 He actually had an incident 211 00:09:13,427 --> 00:09:15,053 a couple of years ago on a playground 212 00:09:15,137 --> 00:09:18,557 where he got stung by a bee, and his throat swelled up 213 00:09:18,641 --> 00:09:21,226 and he panicked 214 00:09:21,978 --> 00:09:23,311 and lost control. 215 00:09:23,396 --> 00:09:24,854 Whiz. Whiz. 216 00:09:25,231 --> 00:09:26,356 Oh, man. 217 00:09:26,482 --> 00:09:29,651 Kids can be cruel. Especially kids like Jason Zimmer. 218 00:09:30,486 --> 00:09:33,321 But, please, don't tell him I told you. 219 00:09:33,406 --> 00:09:34,489 He'd be mortified. 220 00:09:35,324 --> 00:09:37,200 You can trust me. 221 00:09:39,829 --> 00:09:42,581 Anyways, uh, you're all set. 222 00:09:43,791 --> 00:09:47,752 This is very exciting. Very exciting moment. 223 00:09:51,382 --> 00:09:52,841 It works! 224 00:09:55,344 --> 00:09:56,595 Thank you. 225 00:10:40,306 --> 00:10:42,807 I'm gonna take off this cover real quick. 226 00:10:42,892 --> 00:10:44,893 Put it over there. On the ground? 227 00:10:45,061 --> 00:10:46,686 Uh, wherever. Just set it down, doesn't matter. 228 00:10:46,812 --> 00:10:47,812 Set it down? Yeah. 229 00:10:47,897 --> 00:10:49,522 All right, now this bad boy right here 230 00:10:49,607 --> 00:10:51,191 is the alternator. You know what this does? 231 00:10:51,275 --> 00:10:53,068 No. It charges the battery. 232 00:10:53,152 --> 00:10:54,611 So, I'm gonna do one piece of it, 233 00:10:54,737 --> 00:10:56,404 you're gonna do the other, all right? All right. 234 00:10:56,530 --> 00:10:58,031 All right? Yeah. 235 00:10:59,325 --> 00:11:01,660 You're actually going the opposite way. 236 00:11:01,744 --> 00:11:02,744 Yeah. 237 00:11:02,828 --> 00:11:03,953 All right, we're gonna check out the alternator. 238 00:11:04,038 --> 00:11:06,456 You're loosening it up rather than tightening it. 239 00:11:07,333 --> 00:11:09,292 How's that? 240 00:11:10,586 --> 00:11:12,629 It's in there. You wanna finish it off, Noah? 241 00:11:12,713 --> 00:11:14,214 I'll just do it in there. 242 00:11:15,007 --> 00:11:16,675 Okay. 243 00:11:19,261 --> 00:11:20,887 Yeah, this one needs two... 244 00:11:23,265 --> 00:11:24,849 Make sure it's actually in there. 245 00:11:24,934 --> 00:11:26,434 To the right? 246 00:11:49,792 --> 00:11:52,877 Okay, I'm changing the subject. 247 00:11:53,129 --> 00:11:56,047 Um, how long will your uncle be in the hospital? 248 00:11:56,132 --> 00:11:57,632 Um, I don't know. 249 00:11:58,509 --> 00:12:00,260 It's all about the transplant taking. 250 00:12:01,470 --> 00:12:03,555 Well, until he's better, you can come over for dinner here 251 00:12:03,639 --> 00:12:04,973 anytime, okay? 252 00:12:05,057 --> 00:12:06,766 I don't want you eating by yourself. I mean it. 253 00:12:06,851 --> 00:12:08,768 Thanks, but I don't wanna impose. 254 00:12:09,228 --> 00:12:11,646 Oh, I do. Especially if she's making the guacamole. 255 00:12:11,731 --> 00:12:13,398 You are not an imposition. 256 00:12:13,482 --> 00:12:14,899 Are you saying I am? Mmm. 257 00:12:14,984 --> 00:12:16,526 Well, in that case, I wouldn't mind 258 00:12:16,610 --> 00:12:17,819 imposing on your literature class. 259 00:12:19,113 --> 00:12:21,072 Oh, no, dude, you don't wanna do that. 260 00:12:21,157 --> 00:12:22,407 They call her "The Crusher. " 261 00:12:22,491 --> 00:12:23,700 Is that what they call me? 262 00:12:23,784 --> 00:12:24,784 Yes. Yeah. 263 00:12:24,827 --> 00:12:26,202 You know what? Carry your own plate. 264 00:12:26,328 --> 00:12:27,495 Clean up all the dishes. 265 00:12:29,331 --> 00:12:31,374 Now he's really worried about it. 266 00:12:33,377 --> 00:12:34,627 Strange kid. 267 00:12:34,712 --> 00:12:35,920 Why? 268 00:12:36,672 --> 00:12:38,006 Can't put my finger on it. 269 00:12:38,257 --> 00:12:39,424 Don't try so hard. 270 00:12:40,843 --> 00:12:43,178 Okay. He's interested in literature? 271 00:12:45,222 --> 00:12:46,931 In the classics. 272 00:12:47,016 --> 00:12:49,517 Back in San Bernardino, we were studying the Odyssey. 273 00:12:49,852 --> 00:12:51,686 You want me to help you out with that? 274 00:12:51,771 --> 00:12:53,938 Sure. Here you go. 275 00:12:54,023 --> 00:12:55,774 You know, I'm teaching Homer next semester. 276 00:12:55,858 --> 00:12:57,150 Really? He's my favorite. 277 00:12:57,401 --> 00:12:58,485 You're kidding, right? 278 00:12:58,569 --> 00:13:00,195 Second that. 279 00:13:00,279 --> 00:13:02,113 Dude, you gotta read the lliad. 280 00:13:02,239 --> 00:13:04,574 Achilles is this total badass. 281 00:13:04,700 --> 00:13:05,950 Hot-tempered, full of pride, 282 00:13:06,035 --> 00:13:08,077 completely consumed by his emotions. 283 00:13:08,287 --> 00:13:09,412 You know what he called Agamemnon? 284 00:13:09,497 --> 00:13:10,580 Who? 285 00:13:10,873 --> 00:13:13,166 "A pitiful excuse for a king. " 286 00:13:13,959 --> 00:13:15,877 To his face. 287 00:13:16,170 --> 00:13:17,545 He killed this guy, Hector. 288 00:13:17,630 --> 00:13:18,922 But instead of hiding out like a pussy, he... 289 00:13:19,006 --> 00:13:21,216 Dragged his dead body around for everybody to see. 290 00:13:21,300 --> 00:13:23,718 Yes! He stood by his actions, right or wrong. 291 00:13:23,803 --> 00:13:26,554 Well, because to him they were justified. 292 00:13:26,639 --> 00:13:28,223 Do you have any idea what they're talking about? 293 00:13:28,307 --> 00:13:30,016 No. No. 294 00:13:33,229 --> 00:13:35,104 Homer's a genius, my man. 295 00:13:35,189 --> 00:13:39,234 Just like Shakespeare, Byron, Zeppelin, Dylan. 296 00:13:39,401 --> 00:13:40,485 Ugh. 297 00:13:40,778 --> 00:13:42,352 Poets. 298 00:13:58,420 --> 00:14:00,255 I'll have him back Sunday afternoon! 299 00:14:00,339 --> 00:14:02,131 Bye, Mom, I love you! 300 00:14:23,946 --> 00:14:25,697 Oh, hey, Noah, come on in. 301 00:14:25,781 --> 00:14:27,365 You know, Kevin already left. 302 00:14:27,449 --> 00:14:30,702 Actually, I, uh, picked something up for you. 303 00:14:36,792 --> 00:14:39,544 Oh, my God, this is a first edition? 304 00:14:39,628 --> 00:14:42,171 I can't accept this, this must have cost a fortune! 305 00:14:42,256 --> 00:14:45,049 It was a buck at a garage sale. One man's trash... 306 00:14:47,678 --> 00:14:49,387 Noah, I can't. Honestly... 307 00:14:49,471 --> 00:14:50,471 Claire, please! 308 00:14:50,556 --> 00:14:52,181 I've been eating here every single night. 309 00:14:52,266 --> 00:14:53,641 It would mean a lot to me. 310 00:14:58,314 --> 00:14:59,480 Thank you. 311 00:15:03,527 --> 00:15:05,445 Those yours? Oh, no. 312 00:15:05,654 --> 00:15:07,697 They were a gift from Vicky. Good. 313 00:15:08,032 --> 00:15:09,532 Why? 314 00:15:09,658 --> 00:15:13,244 Those kind of shoes are for women trying to be sexy. 315 00:15:13,704 --> 00:15:15,496 You don't need to try. 316 00:15:19,168 --> 00:15:21,210 I'm sorry, I shouldn't have, uh... 317 00:15:21,587 --> 00:15:23,630 No. No, it's okay. 318 00:16:50,759 --> 00:16:51,843 Where are you? 319 00:16:51,927 --> 00:16:53,177 Almost there. 320 00:16:53,262 --> 00:16:54,512 Well, hurry up! 321 00:16:54,596 --> 00:16:55,680 Vicky, I can't do this! 322 00:16:55,764 --> 00:16:57,140 I haven't had a date in 18 years, 323 00:16:57,224 --> 00:16:59,142 I don't even know what to do anymore! 324 00:16:59,309 --> 00:17:01,728 Three yhings. One, laugh a lot. 325 00:17:01,812 --> 00:17:03,896 Two, take off your wedding ring. 326 00:17:03,981 --> 00:17:05,857 Three, give him head. What? 327 00:17:05,941 --> 00:17:08,317 Kidding! Just get here, pronto! 328 00:17:12,656 --> 00:17:14,198 And yhe closer I get to this car, 329 00:17:14,283 --> 00:17:16,784 the smell is getting stronger and stronger. 330 00:17:17,453 --> 00:17:19,078 And I walk up to the guy's window, 331 00:17:19,163 --> 00:17:20,538 rolls down the window, 332 00:17:20,622 --> 00:17:23,207 I look and on the passenger seat is 333 00:17:23,625 --> 00:17:24,667 his dead dog! 334 00:17:24,960 --> 00:17:26,294 You did not tell me that. 335 00:17:27,337 --> 00:17:29,714 So, Ethan tells me you teach. 336 00:17:29,798 --> 00:17:30,882 English, is it? 337 00:17:30,966 --> 00:17:33,217 The classics. Wow. 338 00:17:33,719 --> 00:17:34,927 What does that mean? 339 00:17:36,013 --> 00:17:37,555 Oh. No, he just means as a compliment, 340 00:17:37,639 --> 00:17:39,557 like, "Wow, you teach the classics. " 341 00:17:42,019 --> 00:17:43,102 It's fancy. 342 00:17:43,187 --> 00:17:45,188 I mean, I don't know 343 00:17:45,272 --> 00:17:46,689 how many kids nowadays are going to use 344 00:17:46,774 --> 00:17:49,108 what they learn from classics. 345 00:17:50,194 --> 00:17:51,652 No offense. 346 00:17:51,737 --> 00:17:54,030 Oh, none taken. I am a vice principal 347 00:17:54,114 --> 00:17:55,990 and I just want to see these kids employed. 348 00:17:56,075 --> 00:17:57,241 Shall we order? 349 00:17:57,785 --> 00:17:59,744 Silly me, I just want them educated. 350 00:18:00,120 --> 00:18:01,496 I'm fine with education, 351 00:18:01,580 --> 00:18:03,456 but we gotta get them working. 352 00:18:03,540 --> 00:18:06,793 Practical skills. That's where the money is. 353 00:18:07,419 --> 00:18:10,505 Ah! Money! That's the goal, then. 354 00:18:10,714 --> 00:18:12,173 Oh. Ethan, how's your mom? 355 00:18:12,508 --> 00:18:13,591 Gallstones. 356 00:18:13,675 --> 00:18:15,510 Oh, gallstones. Mm-hmm. 357 00:18:15,594 --> 00:18:17,595 Are those the ones you pass? Or are those the other stones? 358 00:18:17,679 --> 00:18:18,888 Yeah, she's getting better. 359 00:18:18,972 --> 00:18:22,016 You know, money's fine, except when it's motivated by greed. 360 00:18:24,019 --> 00:18:26,437 You're a little firecracker when you get riled up, aren't you? 361 00:18:26,522 --> 00:18:27,730 I think it stopped raining. 362 00:18:27,815 --> 00:18:29,190 Firecracker? 363 00:18:29,274 --> 00:18:31,567 Is that how you regard women with an opinion? 364 00:18:31,693 --> 00:18:34,195 Only when they disagree with mine. 365 00:18:40,202 --> 00:18:41,953 Pleasure to meet you, Benny. 366 00:18:42,037 --> 00:18:43,704 No, Claire, stay, stay! 367 00:18:48,127 --> 00:18:49,669 J. K. Rowling. 368 00:18:49,920 --> 00:18:51,045 I'm sorry? 369 00:18:51,130 --> 00:18:52,296 Billionaire. 370 00:18:52,381 --> 00:18:53,923 Classics major. 371 00:18:56,260 --> 00:18:57,969 She's a lot of laughs. 372 00:18:59,221 --> 00:19:01,222 You gotta get to know her. 373 00:20:00,365 --> 00:20:02,366 Hello? Quesyion. 374 00:20:02,451 --> 00:20:06,746 I tried to defrost a chicken in the microwave. 375 00:20:06,830 --> 00:20:09,582 And some of it's kind of cooked, 376 00:20:09,666 --> 00:20:11,375 some of it's kind of not. 377 00:20:11,460 --> 00:20:12,585 Do you think it's still cool to 378 00:20:12,669 --> 00:20:14,337 eat the cooked part? 379 00:20:14,421 --> 00:20:17,006 No! Do not eat that! 380 00:20:17,090 --> 00:20:19,884 Then, please, come over and bail me out. Um... 381 00:20:20,594 --> 00:20:21,928 Um... Uh... 382 00:20:22,429 --> 00:20:24,055 Okay. 383 00:20:24,139 --> 00:20:25,890 Perfect. Okay. 384 00:20:25,974 --> 00:20:27,183 Yes. 385 00:20:27,351 --> 00:20:28,434 See you soon. 386 00:20:28,518 --> 00:20:30,102 Okay. 387 00:20:38,528 --> 00:20:40,655 I mean, that date was awful. 388 00:20:41,073 --> 00:20:43,366 Like that chicken. 389 00:20:43,492 --> 00:20:45,576 I'm sorry I couldn't salvage it more, but... You did fine. 390 00:20:45,661 --> 00:20:46,786 The damage was done. 391 00:20:46,870 --> 00:20:49,830 Yeah. I'm glad I had you next door. 392 00:20:53,835 --> 00:20:54,919 What? 393 00:20:57,172 --> 00:21:00,341 God, you're beautiful. You know that? 394 00:21:00,968 --> 00:21:02,301 Oh, no, I'm... 395 00:21:02,386 --> 00:21:04,178 Amazing. 396 00:21:05,013 --> 00:21:08,307 And sweet, natural and sexy. 397 00:21:11,395 --> 00:21:12,853 So sexy. 398 00:21:12,938 --> 00:21:14,397 Noah! 399 00:21:14,856 --> 00:21:16,274 Kiss me, Claire. Just... 400 00:21:16,358 --> 00:21:18,359 I can't. Just once. 401 00:21:19,486 --> 00:21:20,820 Please. I have to go. 402 00:21:21,071 --> 00:21:24,031 Tonight, in the window... 403 00:21:25,200 --> 00:21:26,701 You were watching me. 404 00:21:28,537 --> 00:21:30,037 I can't do this! 405 00:21:31,415 --> 00:21:32,623 Noah! 406 00:21:32,708 --> 00:21:34,292 I want to watch you now. 407 00:21:34,376 --> 00:21:37,211 This can't happen. We can't. 408 00:21:37,296 --> 00:21:38,546 It's wrong! 409 00:21:42,384 --> 00:21:45,720 It doesn't feel wrong, does it? 410 00:21:53,895 --> 00:21:55,313 Wait. It feels so... 411 00:21:55,397 --> 00:21:57,231 Oh, my God, stop. 412 00:21:57,316 --> 00:21:58,566 ...nice. 413 00:22:03,822 --> 00:22:05,072 Soft. 414 00:22:05,157 --> 00:22:07,742 Please, please stop. 415 00:22:15,459 --> 00:22:17,168 Noah, please! 416 00:22:17,669 --> 00:22:18,919 Stop. 417 00:22:21,423 --> 00:22:23,341 No judgments. 418 00:22:26,553 --> 00:22:27,928 No rules. 419 00:22:31,183 --> 00:22:32,350 Just us. 420 00:22:32,434 --> 00:22:33,934 Oh, my God. 421 00:22:34,019 --> 00:22:36,228 A woman like you 422 00:22:36,313 --> 00:22:38,022 should be cherished. 423 00:22:38,315 --> 00:22:39,774 Loved. 424 00:22:43,236 --> 00:22:45,196 Let me love you, Claire. 425 00:23:39,543 --> 00:23:41,836 You are perfect 426 00:23:42,504 --> 00:23:44,547 in every way. 427 00:24:56,995 --> 00:24:58,829 Oh, my God! 428 00:25:10,842 --> 00:25:13,010 Hey! Where are you going? 429 00:25:13,303 --> 00:25:14,595 Home. 430 00:25:15,388 --> 00:25:16,388 I gotta get home. 431 00:25:16,473 --> 00:25:17,598 No, you don't. 432 00:25:17,682 --> 00:25:19,934 Kevin doesn't get home till later. Have some coffee. 433 00:25:20,101 --> 00:25:21,143 I can't. This... 434 00:25:21,228 --> 00:25:22,520 Was incredible. 435 00:25:26,274 --> 00:25:29,360 Hey, you're having second thoughts, it's normal. 436 00:25:29,444 --> 00:25:31,028 This isn't normal, okay? 437 00:25:31,112 --> 00:25:33,531 Nothing about this is normal. 438 00:25:33,615 --> 00:25:34,990 Where's my coat? 439 00:25:36,535 --> 00:25:38,202 Would you just stop for one minute? 440 00:25:38,286 --> 00:25:40,412 Look, Noah, I don't want you to think 441 00:25:40,497 --> 00:25:42,122 that any of this was your fault, okay? 442 00:25:42,207 --> 00:25:43,874 I'm the adult, I'm the one that should've known... 443 00:25:43,959 --> 00:25:47,211 Stop, stop! Just stop! 444 00:25:47,295 --> 00:25:48,879 What we did wasn't wrong. No matter what you say, 445 00:25:48,964 --> 00:25:50,130 it wasn't wrong! 446 00:25:50,215 --> 00:25:51,966 I wasn't thinking clearly, okay? 447 00:25:52,050 --> 00:25:54,760 I got swept up in the moment. I was vulnerable 448 00:25:54,844 --> 00:25:57,972 and you're very sweet. No. 449 00:25:58,056 --> 00:26:00,307 And it was flattering, but I... No. 450 00:26:00,767 --> 00:26:02,560 It was more than that. 451 00:26:08,149 --> 00:26:09,483 God damn it! 452 00:26:16,157 --> 00:26:17,825 Noah, look, 453 00:26:17,951 --> 00:26:19,535 it wasn't more than that, okay. 454 00:26:19,619 --> 00:26:21,078 I was feeling vulnerable. 455 00:26:21,162 --> 00:26:24,373 How can you say that? Last night was so perfect. 456 00:26:24,457 --> 00:26:26,458 Because it's true. 457 00:26:27,085 --> 00:26:28,335 And in time, you're going to see it, too. 458 00:26:34,217 --> 00:26:36,135 Just leave. 459 00:26:36,886 --> 00:26:38,345 Are you okay? Go! 460 00:27:02,996 --> 00:27:04,496 Mom, we caught seven trout. 461 00:27:05,248 --> 00:27:06,707 Wow! 462 00:27:07,083 --> 00:27:10,294 Yeah, he was, uh, pretty amazing. 463 00:27:10,378 --> 00:27:12,129 Uh, Mom, can Dad stay for dinner? 464 00:27:13,506 --> 00:27:14,882 Um... Please? 465 00:27:14,966 --> 00:27:16,425 Dad? 466 00:27:19,387 --> 00:27:21,388 Please? Sure. 467 00:27:25,560 --> 00:27:26,810 I saw this video on YouTube, 468 00:27:26,895 --> 00:27:28,979 where this, just like, big, you know, mountain dude 469 00:27:29,064 --> 00:27:31,649 who lives all alone in this old shack in Montana. 470 00:27:31,733 --> 00:27:33,233 And he cooks all his food on a shovel. 471 00:27:33,777 --> 00:27:35,778 No, you didn't. We did. 472 00:27:35,862 --> 00:27:38,280 I mean, we wrap it up in tinfoil first... 473 00:27:38,365 --> 00:27:39,740 And eat off the shovel? 474 00:27:39,824 --> 00:27:41,742 Yeah, well, the foil-covered shovel. 475 00:27:41,826 --> 00:27:43,661 It was a great meal. It was delicious. 476 00:27:43,745 --> 00:27:45,663 Yeah, it was, like, one of the best meals I've ever had. 477 00:27:45,914 --> 00:27:46,997 Oh! Thank you! 478 00:27:47,082 --> 00:27:48,165 No. No offense, Mom. 479 00:27:48,249 --> 00:27:51,418 You know what I mean. I don't mean it like that. 480 00:27:51,586 --> 00:27:53,420 This was great. 481 00:27:55,256 --> 00:27:56,882 What do you think she made? 482 00:27:56,966 --> 00:27:58,217 I bet you it's cookies. 483 00:28:12,273 --> 00:28:13,816 I'll get it. 484 00:28:13,900 --> 00:28:15,067 You want any coffee? 485 00:28:15,151 --> 00:28:16,610 Yeah, I'll have some if you are! 486 00:28:18,113 --> 00:28:19,780 Noah! What's up? 487 00:28:19,864 --> 00:28:20,864 Hey, man, you're back. 488 00:28:20,949 --> 00:28:22,157 How was the trip? 489 00:28:22,242 --> 00:28:24,535 Hey, Dad, this is, uh, Noah. 490 00:28:24,619 --> 00:28:25,953 Remember, I've been talking about him a lot? 491 00:28:26,037 --> 00:28:27,329 Hey, nice to meet you! 492 00:28:27,414 --> 00:28:29,707 I feel like I know you, he talks about you so much. 493 00:28:29,791 --> 00:28:32,876 Told me about the alternator you put in the truck. 494 00:28:32,961 --> 00:28:35,254 Oh, actually, Kevin helped out, too, so... 495 00:28:35,338 --> 00:28:36,547 Yeah? Yeah, I did. 496 00:28:36,631 --> 00:28:37,673 Yeah. It was so cool. 497 00:28:37,757 --> 00:28:39,007 I had no idea you could do that yourself. 498 00:28:39,092 --> 00:28:40,134 That's what friends are for. 499 00:28:40,218 --> 00:28:41,218 Hey, Mrs. Peterson. 500 00:28:41,302 --> 00:28:42,469 Hey, Noah. 501 00:28:42,554 --> 00:28:43,595 Wow, looks perfect. 502 00:28:43,680 --> 00:28:45,097 You tell them what happened this weekend? 503 00:28:45,181 --> 00:28:47,266 What happened? 504 00:28:47,350 --> 00:28:49,309 Oh, there was a big thunderstorm up here. 505 00:28:49,394 --> 00:28:50,811 You guys didn't get it up there? 506 00:28:50,895 --> 00:28:52,855 No, beautiful, dry as a bone at the lake. 507 00:28:52,939 --> 00:28:54,982 Well, it got pretty wet here. 508 00:28:55,108 --> 00:28:56,108 Wow. 509 00:28:57,152 --> 00:28:59,695 You know what, big day tomorrow. First day of school. 510 00:28:59,779 --> 00:29:00,946 It's getting kind of late. 511 00:29:01,030 --> 00:29:02,114 But it's, like, 8:30. 512 00:29:02,198 --> 00:29:04,825 No, no, no. Actually, I gotta get going. It's a big day tomorrow. 513 00:29:05,076 --> 00:29:06,910 I'll walk out with you, Mr. Peterson. 514 00:29:06,995 --> 00:29:08,704 Oh, I'm going to stay around awhile, thanks. 515 00:29:08,788 --> 00:29:10,205 Well, you know, I'll walk out with you, Noah. 516 00:29:10,915 --> 00:29:12,291 Yeah, come on. 517 00:29:12,375 --> 00:29:14,251 Uh, do you want to take a cookie for the road? 518 00:29:14,335 --> 00:29:15,669 I love your mother's cookies. 519 00:29:15,754 --> 00:29:16,754 They're great, right? 520 00:29:17,255 --> 00:29:19,214 Nice to meet you. Yeah. You, too, pal. 521 00:29:23,303 --> 00:29:24,511 Nice kid. 522 00:29:32,061 --> 00:29:33,437 You know, we need to figure out 523 00:29:33,521 --> 00:29:35,647 what we're doing here, Garrett. 524 00:29:35,732 --> 00:29:37,024 What do you mean? 525 00:29:39,027 --> 00:29:42,112 I mean, we're in limbo here 526 00:29:42,197 --> 00:29:45,532 and maybe, you know, it's just time to move on. 527 00:29:45,617 --> 00:29:46,992 I'm not seeing her anymore. 528 00:29:47,076 --> 00:29:49,620 But you might as well be, because I'm always going to think you are 529 00:29:49,704 --> 00:29:51,163 and I don't want to live that way. 530 00:29:51,247 --> 00:29:53,081 And you shouldn't want to live that way, either. 531 00:29:53,166 --> 00:29:55,793 Hey, it wasn't about her. It was about us. 532 00:29:56,586 --> 00:29:58,712 Okay? We were broken. 533 00:29:59,380 --> 00:30:01,381 We both checked out. 534 00:30:01,716 --> 00:30:03,759 I'm not saying what I did was right, it wasn't. 535 00:30:03,843 --> 00:30:05,135 It was... 536 00:30:05,220 --> 00:30:07,137 It was stupid. 537 00:30:07,680 --> 00:30:10,182 Smart people do dumb things. They make mistakes. 538 00:30:11,059 --> 00:30:13,268 Haven't you ever made a mistake? 539 00:30:14,562 --> 00:30:15,646 Don't throw our marriage away 540 00:30:15,730 --> 00:30:17,189 because I made a mistake. 541 00:30:18,691 --> 00:30:20,526 Don't file. Not yet. 542 00:30:23,238 --> 00:30:25,489 Just take... Take some time. 543 00:30:32,080 --> 00:30:33,914 All right. 544 00:30:37,001 --> 00:30:38,001 Come on. 545 00:31:01,985 --> 00:31:04,194 Welcome, everybody, 546 00:31:04,279 --> 00:31:05,946 to the start of a brand-new year. 547 00:31:06,197 --> 00:31:08,699 This year, we are studying 548 00:31:08,783 --> 00:31:11,702 Homer's lliad and its themes. 549 00:31:11,911 --> 00:31:14,913 The first one we'll be studying is the wrath of Achilles. 550 00:31:15,915 --> 00:31:16,915 Mrs. Peterson. 551 00:31:17,292 --> 00:31:20,419 Principal Warren, what a nice surprise. 552 00:31:20,503 --> 00:31:22,004 Good news. I've approved your request 553 00:31:22,088 --> 00:31:23,964 for Noah Sandborn to join your class. 554 00:31:27,135 --> 00:31:31,388 "No man or woman born, coward or brave, 555 00:31:31,681 --> 00:31:33,599 "can shun his destiny!" 556 00:31:35,059 --> 00:31:37,978 I think it was Achilles who said that, right? 557 00:31:41,357 --> 00:31:42,649 Wait! 558 00:31:43,568 --> 00:31:44,985 Ed? 559 00:31:45,194 --> 00:31:46,570 Wait! 560 00:31:46,654 --> 00:31:48,238 Wait a second. 561 00:31:48,615 --> 00:31:50,866 This is a class for AP juniors, 562 00:31:50,950 --> 00:31:53,160 Noah Sandborn is a transfer senior, so... 563 00:31:53,453 --> 00:31:55,495 I'm confused. 564 00:31:55,580 --> 00:31:57,456 Your transfer request said, yeah, 565 00:31:57,540 --> 00:31:59,374 that he'd be an asset to the class. 566 00:32:03,796 --> 00:32:05,756 This was your email. 567 00:32:06,007 --> 00:32:08,133 That's right. Thank you. 568 00:32:08,217 --> 00:32:10,594 Have a great year. 569 00:32:41,459 --> 00:32:42,459 Hey! 570 00:32:42,835 --> 00:32:44,544 Stop following me! 571 00:32:44,629 --> 00:32:46,630 I'm not following you, Claire. 572 00:32:46,714 --> 00:32:47,923 I live next door. 573 00:33:04,732 --> 00:33:05,983 Kevin! 574 00:33:06,067 --> 00:33:07,359 Yeah? 575 00:33:07,443 --> 00:33:09,569 Did you send an email from my account 576 00:33:09,654 --> 00:33:10,988 to Principal Warren? 577 00:33:12,198 --> 00:33:13,573 No, why? 578 00:33:15,284 --> 00:33:16,451 Because somebody did. 579 00:33:19,497 --> 00:33:21,957 It sounds like you've been hacked. 580 00:33:22,083 --> 00:33:23,750 You should really change your password. 581 00:33:23,835 --> 00:33:25,752 You know, I'd be happy to help you out with that, if you want. 582 00:33:25,837 --> 00:33:27,129 No, thanks. 583 00:33:29,090 --> 00:33:30,340 Hey, you ready to go? 584 00:33:30,425 --> 00:33:31,633 Yeah! 585 00:33:32,427 --> 00:33:33,427 Kevin! 586 00:33:34,220 --> 00:33:36,680 Noah, can you give us a second, please? 587 00:33:40,226 --> 00:33:41,476 You can wait for him outside. 588 00:33:42,437 --> 00:33:43,854 Yeah, I'll be down in a minute. 589 00:33:43,938 --> 00:33:45,063 Oh, sure, yeah. 590 00:33:46,649 --> 00:33:48,400 Mom, that was really rude. Why'd you do that? 591 00:33:48,484 --> 00:33:49,943 He's here way too much. 592 00:33:50,028 --> 00:33:51,236 You're the one who told him he could be 593 00:33:51,320 --> 00:33:52,529 and he's coming to dinner tonight. 594 00:33:52,613 --> 00:33:54,698 No, your dad's coming to dinner tonight. 595 00:33:54,782 --> 00:33:56,116 So, why can't he come, too? 596 00:33:56,492 --> 00:33:58,952 I want it to just be the three of us, okay? 597 00:34:00,121 --> 00:34:02,247 Okay, yeah. Okay. 598 00:34:02,874 --> 00:34:05,167 All right. I'll see you later, then. 599 00:34:08,129 --> 00:34:10,422 My Uncle Bob was a tail gunner in Korea, 600 00:34:10,506 --> 00:34:12,841 and a sergeant in Vietnam. 601 00:34:12,925 --> 00:34:14,801 Tough old dude. 602 00:34:15,970 --> 00:34:17,804 Now he's laying in Valley Memorial, 603 00:34:17,889 --> 00:34:20,307 hoping the transplant takes. 604 00:34:20,391 --> 00:34:22,434 Here, you got that? 605 00:34:22,518 --> 00:34:23,935 Thanks. 606 00:34:28,316 --> 00:34:30,067 Your dad seems to be around a lot now, huh? 607 00:34:30,568 --> 00:34:31,943 Yeah, I guess. 608 00:34:34,906 --> 00:34:36,490 Like a dinner and a camping trip 609 00:34:36,574 --> 00:34:38,492 can just make you forget about how he walked out on you. 610 00:34:43,456 --> 00:34:45,123 Yeah, it's so predictable. 611 00:34:45,208 --> 00:34:46,541 A guy hits middle age, 612 00:34:46,626 --> 00:34:48,627 and suddenly staring death in the face. 613 00:34:48,795 --> 00:34:50,003 You know, tire around the waist, 614 00:34:50,088 --> 00:34:51,171 hair in the drain, 615 00:34:51,255 --> 00:34:52,756 cock that just won't stand up anymore. 616 00:34:52,840 --> 00:34:54,049 He wants to feel alive again. 617 00:34:54,133 --> 00:34:55,175 He wants to feel that rush, 618 00:34:55,468 --> 00:34:57,677 you know, he felt when he was our age. 619 00:34:59,931 --> 00:35:03,016 So, he picks up a younger woman and poof! 620 00:35:04,644 --> 00:35:06,144 Whole new life. 621 00:35:07,563 --> 00:35:09,689 Go ahead and aim. 622 00:35:17,448 --> 00:35:18,907 Almost. Little better, right? 623 00:35:18,991 --> 00:35:20,992 Yeah. Here, switch with me real quick. 624 00:35:23,204 --> 00:35:24,913 Then the guilt sets in. 625 00:35:24,997 --> 00:35:27,749 Because he basically just left the first kid in the dust. 626 00:35:28,209 --> 00:35:29,918 So, he tries to bribe him. 627 00:35:30,545 --> 00:35:32,087 With things. 628 00:35:33,506 --> 00:35:36,299 Like computers. 629 00:35:45,101 --> 00:35:46,143 Wow. 630 00:35:48,646 --> 00:35:49,980 You follow me? 631 00:35:53,609 --> 00:35:55,485 So, what's up? How's school? 632 00:35:56,237 --> 00:35:57,696 It is what it is. 633 00:35:57,780 --> 00:35:59,614 Tell him about your computer class. 634 00:35:59,699 --> 00:36:01,825 He's learning how to write his own software. 635 00:36:01,909 --> 00:36:03,160 Like father, like son. 636 00:36:03,244 --> 00:36:06,246 That's cool. We can do some stuff together. 637 00:36:07,748 --> 00:36:09,708 I dropped it. What? 638 00:36:10,626 --> 00:36:12,919 I dropped it. It was boring. 639 00:36:14,088 --> 00:36:15,881 Going out for boxing now. 640 00:36:16,132 --> 00:36:18,592 You're going out for boxing? You don't like boxing! 641 00:36:19,135 --> 00:36:22,345 How would you know? 642 00:36:22,430 --> 00:36:24,431 Seriously, how would you know what I like and what I don't like? 643 00:36:24,515 --> 00:36:25,682 Am I missing something here? 644 00:36:25,766 --> 00:36:26,892 Yeah! 645 00:36:26,976 --> 00:36:28,935 Okay. You've been missing it for nine months, Dad! 646 00:36:29,020 --> 00:36:30,353 You just can't come back in here 647 00:36:30,438 --> 00:36:31,980 and expect to pick up, like nothing happened! 648 00:36:32,190 --> 00:36:33,481 All right, Kevin, that's enough! 649 00:36:33,566 --> 00:36:35,984 No! Mom, he's gotta hear this! Okay. 650 00:36:36,068 --> 00:36:37,986 Life's been happening, Dad. 651 00:36:40,323 --> 00:36:42,699 You know what, Mom, I got homework to do. 652 00:36:42,783 --> 00:36:45,952 Kevin, wait. At least finish your dinner! 653 00:36:46,037 --> 00:36:47,871 Let him go. 654 00:36:47,955 --> 00:36:49,289 He just probably needs some space. 655 00:37:00,134 --> 00:37:02,427 Here we go. Yeah, yeah. 656 00:37:03,888 --> 00:37:07,057 Hey, uh, how was dinner with your dad? 657 00:37:09,143 --> 00:37:10,685 Let's just take a break, all right? 658 00:37:10,770 --> 00:37:12,687 No, keep going! 659 00:37:12,772 --> 00:37:14,356 Come on, talk to me. Dinner? 660 00:37:16,943 --> 00:37:18,610 God, I was a jerk, okay? 661 00:37:18,694 --> 00:37:20,862 I feel really bad about it. 662 00:37:20,947 --> 00:37:23,073 No! No! Dude, that's good. 663 00:37:23,157 --> 00:37:25,075 It means he knows you're onto his bullshit. 664 00:37:25,159 --> 00:37:27,953 We just have to hope that your mom doesn't fall for it. 665 00:37:28,037 --> 00:37:29,955 Can't let her, uh, be his meantime girl. 666 00:37:31,165 --> 00:37:32,374 What's that? 667 00:37:32,458 --> 00:37:34,709 You know, someone he screws in the meantime. 668 00:37:37,546 --> 00:37:38,672 Hey, uh, come on. 669 00:37:39,507 --> 00:37:41,341 Someone he screws in the meantime? 670 00:37:43,886 --> 00:37:45,470 Yeah. Put your body into it, there we go! 671 00:37:45,554 --> 00:37:47,347 Kev! Take it easy, Kev! 672 00:37:47,640 --> 00:37:48,890 Calm down! 673 00:37:49,058 --> 00:37:51,476 Easy, easy! Kev! 674 00:37:51,894 --> 00:37:53,186 Hey! Hey! Hey! 675 00:37:53,271 --> 00:37:54,771 Kev! Kev! 676 00:37:55,398 --> 00:37:56,982 What do I do? What do I do? 677 00:37:57,358 --> 00:37:58,400 God damn it! 678 00:38:03,281 --> 00:38:05,865 Where's your pen? Where's your pen? 679 00:38:11,330 --> 00:38:12,706 Shit! 680 00:38:15,584 --> 00:38:18,795 Kev. Kev, I got it! What do I do with it? 681 00:38:18,879 --> 00:38:20,130 Oh, my God! 682 00:38:21,048 --> 00:38:22,966 Where do I put this? 683 00:38:23,801 --> 00:38:24,801 Shove it in the leg! 684 00:38:29,390 --> 00:38:30,890 Is it working? 685 00:38:34,145 --> 00:38:35,812 You good? 686 00:38:35,938 --> 00:38:37,147 Oh, my... 687 00:38:37,565 --> 00:38:39,733 Are you all right? 688 00:38:39,817 --> 00:38:41,526 Oh, my God. 689 00:38:44,947 --> 00:38:46,448 You're not dying on me today, okay. 690 00:38:46,615 --> 00:38:48,491 God! Get over here! 691 00:39:02,465 --> 00:39:04,382 Garrett's coming on a little strong, 692 00:39:04,467 --> 00:39:06,092 don't you think? 693 00:39:06,385 --> 00:39:08,094 What makes you think they're from Garrett? 694 00:39:11,432 --> 00:39:12,432 Did you read my card? 695 00:39:12,558 --> 00:39:14,142 Would I read your card? 696 00:39:21,067 --> 00:39:22,609 "Please give me another chance. " 697 00:39:23,944 --> 00:39:25,403 What? It's a thin envelope. 698 00:39:25,571 --> 00:39:26,654 Ugh. 699 00:39:27,156 --> 00:39:29,115 Tell me you're not going to. 700 00:39:29,742 --> 00:39:30,950 I'm thinking about it. 701 00:39:31,035 --> 00:39:33,536 Oh, no. No, no, no. Oh, I know! I know. 702 00:39:33,621 --> 00:39:34,954 Let's tell him to take his cookies 703 00:39:35,039 --> 00:39:36,247 and shove 'em right up his ass. 704 00:39:36,332 --> 00:39:38,917 You know what? Enough with the cookie jokes. 705 00:39:39,001 --> 00:39:41,503 We've all done things in our lives that we wish we wouldn't have. 706 00:39:43,547 --> 00:39:44,756 You know what? Maybe you should start 707 00:39:44,840 --> 00:39:46,591 worrying about yourself for a change. 708 00:39:47,009 --> 00:39:49,219 It's way more fun worrying about you. 709 00:39:50,554 --> 00:39:52,680 Make him grovel just a little bit, I swear... 710 00:39:52,765 --> 00:39:54,265 Hey! Hey! 711 00:39:55,101 --> 00:39:56,351 Um... 712 00:39:56,602 --> 00:39:58,645 Uh, did I catch you at a bad time? 713 00:39:58,729 --> 00:40:01,064 No, never. They're beautiful, Garrett. 714 00:40:01,148 --> 00:40:03,066 What is? The flowers! 715 00:40:03,150 --> 00:40:04,818 Flowers? What flowers? 716 00:40:06,153 --> 00:40:08,905 Claire? Hello? 717 00:40:08,989 --> 00:40:10,824 You know what, I'm going to call you back. 718 00:40:41,021 --> 00:40:42,188 I need to talk to you. 719 00:40:44,400 --> 00:40:46,985 I'm busy with physical education. 720 00:40:47,111 --> 00:40:49,237 I believe you're familiar with that subject, right? 721 00:40:49,530 --> 00:40:50,655 Noah! 722 00:40:54,368 --> 00:40:56,661 Those flowers? What were you thinking? 723 00:40:57,037 --> 00:40:58,204 They were a peace offering. 724 00:40:59,206 --> 00:41:01,124 Do you know what that looks like? 725 00:41:01,292 --> 00:41:03,126 A student sending a teacher flowers? 726 00:41:03,210 --> 00:41:04,544 That's why I didn't sign the card. 727 00:41:05,629 --> 00:41:07,046 And you hacked my email? 728 00:41:07,798 --> 00:41:09,132 You said I could be in your class. 729 00:41:09,216 --> 00:41:11,384 And you're trying to turn Kevin against his father! 730 00:41:11,469 --> 00:41:12,927 You can't blame me 731 00:41:13,012 --> 00:41:15,263 for the trouble your cheating ex-husband has brought upon himself. 732 00:41:15,347 --> 00:41:16,598 Stop it! 733 00:41:18,225 --> 00:41:20,643 You're welcome, by the way. For saving your son? 734 00:41:25,316 --> 00:41:26,900 Thank you. 735 00:41:27,067 --> 00:41:28,610 You know what, you're right, 736 00:41:28,694 --> 00:41:29,861 I should have thanked you. 737 00:41:30,946 --> 00:41:32,614 Everything okay, Claire? 738 00:41:32,740 --> 00:41:33,990 Yes, Mike. 739 00:41:34,074 --> 00:41:35,658 Everything's fine. Thanks. 740 00:41:38,871 --> 00:41:41,581 Look, I just want us to start over, Noah, okay? 741 00:41:41,665 --> 00:41:42,999 Can we do that, please? 742 00:41:45,336 --> 00:41:48,087 Yeah. I can if you can. 743 00:41:49,924 --> 00:41:51,341 So, deal? 744 00:41:51,675 --> 00:41:53,468 You can trust me, Claire. 745 00:41:54,136 --> 00:41:55,136 Okay? 746 00:41:57,223 --> 00:41:58,932 Okay. 747 00:42:13,072 --> 00:42:15,031 Allie? Hey. 748 00:42:15,199 --> 00:42:17,534 Hi, Kev. Need something? 749 00:42:17,618 --> 00:42:21,704 Yeah, um, I need four three-eighth hex head bolts, nuts and washers. 750 00:42:21,789 --> 00:42:25,166 And I need an air filter for a 2012 Silverado Z71. 751 00:42:25,292 --> 00:42:27,126 And I need you to go to a movie with me. 752 00:42:28,379 --> 00:42:30,213 I'm kind of busy with work. 753 00:42:30,297 --> 00:42:32,507 And now that school's started... Um... 754 00:42:33,175 --> 00:42:34,551 Okay. 755 00:42:35,469 --> 00:42:36,469 Um... 756 00:42:36,595 --> 00:42:38,304 Well, I guess I'll see you around, then. 757 00:42:39,056 --> 00:42:40,807 But I don't have a date to the Fall Fling. 758 00:42:44,645 --> 00:42:46,271 Uh, me neither. 759 00:42:47,690 --> 00:42:49,315 That'd be really great. 760 00:42:50,401 --> 00:42:52,318 Like, really, really, um... 761 00:42:52,570 --> 00:42:53,736 Great? 762 00:42:53,821 --> 00:42:55,196 Yeah, great. 763 00:42:55,489 --> 00:42:56,698 Great. 764 00:42:56,907 --> 00:42:58,992 Okay. Well, um, I'll see you around. 765 00:42:59,076 --> 00:43:00,535 Okay, cool. Okay. 766 00:43:20,472 --> 00:43:22,473 I think I like the first one better. 767 00:43:22,558 --> 00:43:23,933 You do? Yeah. 768 00:43:24,018 --> 00:43:28,021 Then the soldier says, "No, no, buddy, she didn't have a head. " 769 00:43:30,482 --> 00:43:31,941 Oh, God. It's stupid. 770 00:43:32,026 --> 00:43:33,943 It is stupid. 771 00:43:48,834 --> 00:43:49,959 I'm not ready. 772 00:43:50,044 --> 00:43:51,127 What? 773 00:43:52,546 --> 00:43:53,796 There's someone else? 774 00:43:53,922 --> 00:43:56,591 No! But we were apart. 775 00:43:56,717 --> 00:43:58,676 Hey, no, no. I don't wanna know. Look, it was nothing. 776 00:43:58,761 --> 00:44:01,054 It just made me realize how lost I was. 777 00:44:01,138 --> 00:44:03,222 Me too, Claire. We gotta... 778 00:44:03,307 --> 00:44:04,849 Listen, we gotta have a clean slate. 779 00:44:04,933 --> 00:44:06,017 Okay. 780 00:44:06,852 --> 00:44:09,020 But until I get my head straight, 781 00:44:09,104 --> 00:44:11,564 I'm not ready to just jump back in, 782 00:44:11,649 --> 00:44:13,566 and I need you to know that. 783 00:44:15,277 --> 00:44:18,529 All right. 784 00:44:18,697 --> 00:44:21,157 It's honest. Okay? 785 00:44:21,700 --> 00:44:23,534 No guarantees, I get it. 786 00:44:23,619 --> 00:44:24,994 Okay. 787 00:44:27,164 --> 00:44:28,331 Um... 788 00:44:29,375 --> 00:44:31,709 I think I had one too many. 789 00:44:32,544 --> 00:44:34,379 Can I crash on the couch? 790 00:44:36,298 --> 00:44:38,466 Okay. 791 00:45:51,415 --> 00:45:54,375 I just want you to know, I'm not giving up on us. 792 00:45:56,253 --> 00:45:59,005 Well, I want you know that I'm not asking you to. 793 00:46:07,681 --> 00:46:09,932 Kevin! Let's go! 794 00:46:16,982 --> 00:46:19,484 What a fucking whore you are! 795 00:46:19,568 --> 00:46:20,818 "Deal," you said. "Let's make a deal. " 796 00:46:20,903 --> 00:46:22,278 You trying to play me, Claire? 797 00:46:22,362 --> 00:46:23,821 Is that what this is? Of course not. 798 00:46:23,906 --> 00:46:25,031 Bullshit! 799 00:46:25,115 --> 00:46:26,157 What? 800 00:46:26,283 --> 00:46:28,075 Why are you doing this? Because you're a fucking liar! 801 00:46:28,160 --> 00:46:29,118 What is wrong with you? 802 00:46:29,203 --> 00:46:30,203 I'm seeing things clearly now. 803 00:46:30,287 --> 00:46:32,955 You have to stop! Hey, Noah, what's going on? 804 00:46:33,832 --> 00:46:35,374 Game on. 805 00:46:36,126 --> 00:46:37,543 Mom, what just happened? 806 00:46:37,669 --> 00:46:39,420 Honey, I need you to stay away from Noah, okay? 807 00:46:39,505 --> 00:46:41,005 He's a bad influence. 808 00:46:41,089 --> 00:46:42,215 What're you talking about? 809 00:46:42,674 --> 00:46:44,300 You're just going to have to trust me on this one. 810 00:46:44,384 --> 00:46:46,511 No, I'm not going to trust you! Okay. 811 00:46:46,595 --> 00:46:48,387 'Cause you're not taking away the one good friend I have. 812 00:46:48,472 --> 00:46:49,764 He is not your friend! 813 00:46:49,848 --> 00:46:51,516 Bullshit! Mom, he's my friend! 814 00:46:51,600 --> 00:46:54,185 Excuse me? Watch your mouth and get in the car! 815 00:46:54,311 --> 00:46:56,145 You know, he said you'd do this. What? 816 00:46:56,230 --> 00:46:57,480 He said you'd do this, and if you did, 817 00:46:57,564 --> 00:46:58,815 then it was Dad talking and not you. 818 00:46:58,899 --> 00:47:00,608 He's been right all along! This is crazy! 819 00:47:00,692 --> 00:47:02,527 Noah, wait! 820 00:47:02,611 --> 00:47:05,571 Kevin! I'm asking you to get in the car. 821 00:47:08,283 --> 00:47:09,867 See you at school. 822 00:47:14,748 --> 00:47:16,165 Hey! Whoa! 823 00:47:16,250 --> 00:47:17,917 Excuse me. Hello. 824 00:47:18,544 --> 00:47:20,419 Move! Move! 825 00:47:33,934 --> 00:47:34,934 Hey, Peterson! 826 00:47:35,936 --> 00:47:38,437 Your movie was on Turner Classics last night. 827 00:47:38,522 --> 00:47:40,356 The Wiz. 828 00:47:41,233 --> 00:47:43,776 It's like the black version of The Wizard of Oz. 829 00:47:45,112 --> 00:47:47,405 The Wizards of Waverly Place are on tomorrow. 830 00:47:47,489 --> 00:47:48,489 Fuck you, Zimmer! 831 00:47:48,574 --> 00:47:49,949 Want some of this? Yeah, fuck you! 832 00:47:57,583 --> 00:48:00,376 Stop it! Noah, stop it! Stop it! 833 00:48:00,544 --> 00:48:02,044 Get off! 834 00:48:04,965 --> 00:48:06,716 Get up! Get the fuck up! 835 00:48:09,469 --> 00:48:10,469 Noah, stop! 836 00:48:13,348 --> 00:48:14,932 Fuck you! 837 00:48:17,269 --> 00:48:18,644 So, I was looking at your files. 838 00:48:18,729 --> 00:48:19,770 Why? 839 00:48:19,855 --> 00:48:22,106 I'm a vice principal. It's my job. 840 00:48:22,316 --> 00:48:23,316 Whatever. 841 00:48:23,400 --> 00:48:25,443 So, what a surprise I found when we didn't 842 00:48:25,527 --> 00:48:27,069 have your transcripts from your old school, 843 00:48:27,154 --> 00:48:29,447 so I called them. Know what they told me? 844 00:48:29,531 --> 00:48:31,157 To mind your own business? No! 845 00:48:31,783 --> 00:48:34,118 That you were kicked out for disorderly conduct. 846 00:48:34,912 --> 00:48:37,914 Jason Zimmer's skull is fractured. You could have killed him! 847 00:48:38,040 --> 00:48:39,081 Okay. 848 00:48:39,166 --> 00:48:40,708 I'm not done. I am. 849 00:48:40,834 --> 00:48:43,461 I'm not! Sit down! 850 00:48:43,629 --> 00:48:45,671 I said sit down! 851 00:48:50,218 --> 00:48:51,510 You know what I see? 852 00:48:51,762 --> 00:48:55,014 I see a pattern of disturbing behavior. Poor impulse control. 853 00:48:55,140 --> 00:48:56,307 You know what I see? 854 00:48:57,726 --> 00:48:59,769 A pathetic old woman who's trying to look 855 00:48:59,853 --> 00:49:00,937 and act like something she's not. 856 00:49:01,021 --> 00:49:02,271 Something she'll never be. 857 00:49:03,649 --> 00:49:05,149 Because all she really is 858 00:49:06,568 --> 00:49:11,864 is a dried up, dirty, fucking cunt. 859 00:49:18,205 --> 00:49:20,164 You're gone, you're expelled! 860 00:49:28,131 --> 00:49:30,174 Kevin, you don't want to keep her waiting. 861 00:49:30,258 --> 00:49:31,550 Come on, you're going to be late! 862 00:49:31,635 --> 00:49:33,010 Mom, we're going to get there too early, 863 00:49:33,095 --> 00:49:34,595 nobody's even going to be there. 864 00:49:37,099 --> 00:49:38,349 Okay, how do I look? 865 00:49:41,228 --> 00:49:42,853 Like the handsomest man on Earth. 866 00:49:42,938 --> 00:49:44,146 Mom, come on, please, stop. 867 00:49:44,231 --> 00:49:45,189 Seriously, come on, 868 00:49:45,273 --> 00:49:46,357 tonight has gotta be perfect, all right? 869 00:49:46,441 --> 00:49:48,693 Because Allie Callahan's the most beautiful girl in school 870 00:49:48,777 --> 00:49:50,528 and I just never thought she'd actually go out with me. 871 00:49:50,612 --> 00:49:51,779 Okay, please, stop. 872 00:49:52,114 --> 00:49:54,782 Well, she obviously knows quality when she sees it. 873 00:49:55,784 --> 00:49:56,784 Mmm. 874 00:50:01,081 --> 00:50:02,456 She'll love it! Come on! 875 00:50:04,710 --> 00:50:05,876 Hey! 876 00:50:13,844 --> 00:50:15,302 Hi, Kev. You look amazing. 877 00:50:16,847 --> 00:50:18,848 Thanks, Allie. Uh, you look really great, too. 878 00:50:20,100 --> 00:50:21,225 Thanks. 879 00:50:22,519 --> 00:50:24,020 Uh, this is... That's for you. 880 00:50:24,104 --> 00:50:25,229 Thank you. 881 00:50:25,397 --> 00:50:26,981 Mrs. Peterson? Yes? 882 00:50:27,149 --> 00:50:28,607 Um, some of the guys said there's water 883 00:50:28,692 --> 00:50:30,067 running out of the boys' bathroom. 884 00:50:30,152 --> 00:50:31,861 Oh, okay. Um... 885 00:50:32,821 --> 00:50:34,405 You guys go. Have fun. 886 00:50:34,489 --> 00:50:36,073 Okay. 887 00:50:36,241 --> 00:50:37,908 I'll check it out. Okay. 888 00:50:41,121 --> 00:50:43,622 So, do you like the flower? Yeah. I love it, thank you so much. 889 00:50:46,334 --> 00:50:48,252 Anybody in there? 890 00:50:50,005 --> 00:50:51,130 Ugh. 891 00:51:17,574 --> 00:51:18,991 We need to talk. 892 00:51:22,537 --> 00:51:24,872 Your behavior has been completely unacceptable. 893 00:51:24,956 --> 00:51:26,082 My behavior? 894 00:51:26,166 --> 00:51:28,125 And I'm not going to stand for it. 895 00:51:28,960 --> 00:51:30,461 Just let me go. 896 00:51:30,545 --> 00:51:32,588 So, what, your shit-head husband comes crawling back 897 00:51:32,672 --> 00:51:34,340 and you're just done with me? 898 00:51:34,424 --> 00:51:35,841 Suddenly, I'm nothing to you? 899 00:51:35,926 --> 00:51:38,928 Like what we had never even happened. 900 00:51:39,012 --> 00:51:41,472 It was one night, and it was a mistake! We had nothing! 901 00:51:41,556 --> 00:51:44,892 Hey, hey! Yes, we did. 902 00:51:48,647 --> 00:51:50,356 And you loved it. 903 00:51:51,983 --> 00:51:53,067 Just like this. 904 00:51:53,151 --> 00:51:54,193 No. 905 00:51:54,861 --> 00:51:56,320 Just like this. 906 00:51:56,404 --> 00:51:57,446 No. 907 00:51:59,866 --> 00:52:01,617 Just like this. Don't. 908 00:52:10,502 --> 00:52:11,794 You think you can scare me 909 00:52:11,878 --> 00:52:14,004 with some graffiti on the wall? 910 00:52:15,006 --> 00:52:16,340 Think again! 911 00:52:16,550 --> 00:52:19,009 It's going to be your word against mine! 912 00:52:19,094 --> 00:52:20,761 And who do you think they're going to believe? 913 00:52:20,846 --> 00:52:22,805 Stay away from me! 914 00:52:23,306 --> 00:52:25,683 And stay away from my son! 915 00:53:33,960 --> 00:53:35,252 Sorry, guys. 916 00:53:35,337 --> 00:53:36,879 Good morning! 917 00:53:45,222 --> 00:53:46,305 Um... 918 00:53:46,473 --> 00:53:47,848 Give me one second, okay? 919 00:54:34,354 --> 00:54:35,729 What's going on? 920 00:54:35,897 --> 00:54:37,564 She locked us out. 921 00:54:39,609 --> 00:54:41,235 Mrs. Peterson. 922 00:54:47,409 --> 00:54:49,702 Mrs. Peterson, open this door! 923 00:54:55,250 --> 00:54:56,375 Mrs. Peterson! 924 00:55:00,964 --> 00:55:02,798 Open this door now! 925 00:55:17,731 --> 00:55:19,648 Mrs. Peterson, I'm coming in! 926 00:55:33,747 --> 00:55:34,747 Come on in. 927 00:55:34,831 --> 00:55:35,873 What the devil's going on? 928 00:55:35,957 --> 00:55:37,041 The bell rang five minutes ago. 929 00:55:37,125 --> 00:55:38,208 Oh, I'm sorry, Ed. 930 00:55:38,293 --> 00:55:39,376 Take a seat. Come on. 931 00:55:39,461 --> 00:55:41,086 Why was your door locked, Claire? 932 00:55:41,171 --> 00:55:42,963 Oh, I just had a personal call. 933 00:55:45,300 --> 00:55:47,384 You guys take your seat, okay? 934 00:55:47,927 --> 00:55:49,178 All right. 935 00:55:49,262 --> 00:55:51,930 You know what, give Mrs. Peterson and I a second. 936 00:55:59,356 --> 00:56:02,649 I'm concerned, Claire. Very concerned. 937 00:56:02,734 --> 00:56:05,652 Your behavior lately has raised a lot of eyebrows. 938 00:56:06,279 --> 00:56:08,030 Mike Avenido reported an incident 939 00:56:08,114 --> 00:56:10,324 in the gym with you and Noah Sandborn. 940 00:56:10,909 --> 00:56:13,452 Oh. Yeah, I remember that. 941 00:56:13,661 --> 00:56:17,206 That was when I was reprimanding him for skipping class. 942 00:56:17,290 --> 00:56:19,333 Mike said that you got physical with him, 943 00:56:19,417 --> 00:56:21,418 that you put your hands on him. 944 00:56:21,669 --> 00:56:23,462 Now, you know what our policy is regarding 945 00:56:23,546 --> 00:56:25,255 the use of physical force on students. 946 00:56:25,340 --> 00:56:27,716 Well, I would hardly say I was using physical force! 947 00:56:27,801 --> 00:56:31,095 I'm not questioning your integrity here, okay? 948 00:56:31,179 --> 00:56:33,680 But I'm questioning your behavior. 949 00:56:34,808 --> 00:56:35,974 Get it together. 950 00:56:36,851 --> 00:56:38,018 Please. 951 00:56:46,653 --> 00:56:47,820 Hey, Kev! 952 00:56:54,494 --> 00:56:55,494 What? 953 00:56:55,578 --> 00:56:57,371 I told your mom I'd pick you up today. 954 00:56:58,331 --> 00:57:01,583 Because I think it's time for you to drive this bad boy. 955 00:57:13,763 --> 00:57:15,514 I'm not used to you driving. 956 00:57:15,723 --> 00:57:17,683 Yeah, well, I've been doing it awhile. 957 00:57:17,851 --> 00:57:18,892 I guess. 958 00:57:21,521 --> 00:57:22,938 Come on, buddy, slow down. 959 00:57:24,566 --> 00:57:26,108 You like to drive fast, isn't that right? 960 00:57:26,860 --> 00:57:28,986 I mean, why else get a car like this? 961 00:57:29,070 --> 00:57:30,404 Unless you're trying to be something 962 00:57:30,488 --> 00:57:31,905 that you're just completely not. 963 00:57:36,202 --> 00:57:38,078 Kevin, slow down! 964 00:57:38,204 --> 00:57:39,663 Do you have any idea what that was like 965 00:57:39,747 --> 00:57:40,998 when you were gone? 966 00:57:41,082 --> 00:57:43,625 You didn't see her, Dad, okay. 967 00:57:43,710 --> 00:57:44,960 She wasn't Mom anymore. 968 00:57:45,044 --> 00:57:47,004 She was just completely torn apart, 969 00:57:47,088 --> 00:57:48,505 and I had to sit back and watch 970 00:57:48,590 --> 00:57:50,048 and there was nothing that I could do about it! 971 00:57:53,094 --> 00:57:54,720 Kevin! 972 00:57:54,888 --> 00:57:56,096 Slow this car down! 973 00:57:58,892 --> 00:57:59,892 Oh, no! 974 00:58:01,102 --> 00:58:02,102 Oh. 975 00:58:02,228 --> 00:58:03,729 What's wrong? What's going on? 976 00:58:03,897 --> 00:58:04,980 It's not braking! 977 00:58:05,148 --> 00:58:06,773 Hit the brakes! It's not working! 978 00:58:06,941 --> 00:58:08,275 Downshift! 979 00:58:08,735 --> 00:58:10,402 Downshift, downshift! 980 00:58:10,737 --> 00:58:12,821 There's no clutch! What do you mean there's no clutch? 981 00:58:12,989 --> 00:58:15,073 Look out! Here comes a car! 982 00:58:15,241 --> 00:58:16,241 Look out! Watch out! 983 00:58:17,410 --> 00:58:18,911 Oh, fuck! 984 00:58:19,078 --> 00:58:21,246 Okay. All right, here goes. Straight, straight. 985 00:58:21,372 --> 00:58:23,749 Here comes another one, Kevin. Stay right here! 986 00:58:23,917 --> 00:58:25,626 Kevin, look out! Look out! 987 00:58:27,921 --> 00:58:29,129 Nothing's working, Dad! 988 00:58:30,089 --> 00:58:31,465 We gotta get off the road! 989 00:58:31,633 --> 00:58:33,091 Emergency brake, punch it! 990 00:58:33,259 --> 00:58:34,676 Punch it! 991 00:58:36,095 --> 00:58:37,179 Oh, shit! 992 00:58:44,646 --> 00:58:45,938 I'm so sorry! 993 00:58:46,272 --> 00:58:49,358 Are you all right? It's okay. 994 00:58:49,442 --> 00:58:52,236 It's okay, son. It's okay. 995 00:59:21,808 --> 00:59:23,183 Kevin! 996 00:59:26,938 --> 00:59:27,938 Garrett? 997 00:59:28,147 --> 00:59:29,273 Hey, we're in here watching TV. 998 00:59:32,860 --> 00:59:34,194 What happened to your car? 999 00:59:34,487 --> 00:59:36,738 Oh, nothing. I had a little fender bender. 1000 00:59:36,864 --> 00:59:38,156 We're all right. 1001 00:59:38,408 --> 00:59:39,575 Yeah. 1002 00:59:39,742 --> 00:59:41,410 They look, uh, fine to me. 1003 00:59:43,246 --> 00:59:44,496 Hey, Mrs. Peterson. 1004 00:59:45,331 --> 00:59:46,915 We're watching the Detroit Grand Prix. 1005 00:59:47,000 --> 00:59:48,166 Come on in and get a slice. 1006 00:59:48,418 --> 00:59:50,836 Yeah, there's plenty of room. 1007 00:59:52,589 --> 00:59:54,548 I gotta unpack the groceries. 1008 00:59:56,009 --> 00:59:58,010 I'm gonna get something else to munch on. 1009 01:00:00,471 --> 01:00:01,597 Look at these clowns. 1010 01:00:01,681 --> 01:00:02,931 Do you have any chips? 1011 01:00:03,933 --> 01:00:05,350 You took pictures! 1012 01:00:05,435 --> 01:00:07,686 A video, actually. Capture the moment. 1013 01:00:07,854 --> 01:00:10,105 Come over tonight. 1014 01:00:10,189 --> 01:00:11,982 After they're asleep. Say, 2:00? 1015 01:00:12,066 --> 01:00:13,650 Go fuck yourself! 1016 01:00:13,735 --> 01:00:15,527 I'd rather fuck you. 1017 01:00:16,404 --> 01:00:18,363 You're fucking crazy! 1018 01:00:19,699 --> 01:00:21,658 Who should I show it to first? 1019 01:00:21,743 --> 01:00:22,951 Garrett? 1020 01:00:23,870 --> 01:00:25,621 Or maybe... Kevin! 1021 01:00:25,705 --> 01:00:27,205 No! Yeah? 1022 01:00:28,583 --> 01:00:29,791 Do you want a soda? 1023 01:00:30,418 --> 01:00:32,127 That sounds good. Thanks! 1024 01:00:32,211 --> 01:00:33,712 Hey, I'll take another cold one, please! 1025 01:00:33,796 --> 01:00:35,380 Yeah, anything for you, Garrett. 1026 01:00:38,760 --> 01:00:40,260 I'll leave the light on. 1027 01:00:51,773 --> 01:00:52,898 Noah? 1028 01:01:01,240 --> 01:01:02,783 Hey, you're early. 1029 01:01:03,034 --> 01:01:04,201 Where's the damn video? 1030 01:01:04,911 --> 01:01:06,244 Why are you so angry? 1031 01:01:06,329 --> 01:01:07,996 What you did in my classroom today? 1032 01:01:08,081 --> 01:01:09,456 You've been avoiding me. 1033 01:01:09,540 --> 01:01:11,750 What do you think? This is some kind of game we're playing here? 1034 01:01:11,959 --> 01:01:13,251 This is real life! 1035 01:01:13,836 --> 01:01:15,420 That is my home! 1036 01:01:15,588 --> 01:01:16,922 Okay. You're doing things in front of my kid, 1037 01:01:17,006 --> 01:01:18,298 in front of my husband? 1038 01:01:19,592 --> 01:01:22,344 Your husband. Your fucking cheating, lying husband? 1039 01:01:23,513 --> 01:01:25,931 Okay. What's your plan? 1040 01:01:26,599 --> 01:01:28,350 What do you think? What do you think, we're going to date? 1041 01:01:29,310 --> 01:01:31,895 We're going to go on family vacations together? 1042 01:01:31,979 --> 01:01:34,648 What do you think is going to happen here? 1043 01:01:34,732 --> 01:01:37,067 Here? Nothing. 1044 01:01:37,151 --> 01:01:39,361 But it's a big world out there, Claire. 1045 01:01:39,445 --> 01:01:40,779 Oh, my God, this is crazy! 1046 01:01:40,863 --> 01:01:42,489 No, no, no, wait, wait, wait! 1047 01:01:43,950 --> 01:01:44,950 Wait. 1048 01:01:50,873 --> 01:01:55,293 You see that video, and the proof of our love 1049 01:01:56,295 --> 01:02:00,799 as a threat to this life, but I see it as a promise. 1050 01:02:00,883 --> 01:02:02,884 For a better one. 1051 01:02:02,969 --> 01:02:06,138 And none of this will ever see the light of day. 1052 01:02:13,730 --> 01:02:17,816 If you let me show you what's possible. 1053 01:02:21,237 --> 01:02:22,863 Because, Claire, 1054 01:02:24,323 --> 01:02:26,825 I will never 1055 01:02:26,993 --> 01:02:29,494 ever gonna let you go. 1056 01:02:35,585 --> 01:02:36,835 Fucking crazy! 1057 01:02:54,854 --> 01:02:56,772 Oh, Claire. 1058 01:02:57,690 --> 01:03:00,066 Okay, why didn't you tell me? 1059 01:03:01,569 --> 01:03:04,070 I thought that I could handle it. 1060 01:03:04,155 --> 01:03:06,698 I thought that it was gonna just blow over, I don't know. 1061 01:03:06,783 --> 01:03:08,867 I didn't think he was going to turn into a stalker! 1062 01:03:08,993 --> 01:03:11,787 Okay, okay. Look, we can look at this picture and we see, 1063 01:03:11,871 --> 01:03:14,289 we know that he's a psychopath, 1064 01:03:14,373 --> 01:03:16,792 but it's not the way the rest of the world's going to see it. 1065 01:03:17,543 --> 01:03:19,211 And there's a video. 1066 01:03:21,881 --> 01:03:22,881 What? 1067 01:03:22,965 --> 01:03:25,425 There's a video, and if it gets out, 1068 01:03:26,260 --> 01:03:28,220 you know I'm going to lose my son, 1069 01:03:28,304 --> 01:03:32,224 my husband, my job, my life. 1070 01:03:32,350 --> 01:03:34,643 Everything that I've ever worked for. Okay, Claire, listen to me. 1071 01:03:34,769 --> 01:03:37,062 Claire, that's not going to happen. Do you know why? 1072 01:03:37,396 --> 01:03:39,898 I'm not gonna let that happen, and neither are you. 1073 01:03:40,233 --> 01:03:42,734 No one is going to see that video. 1074 01:03:42,819 --> 01:03:44,820 It won't see the light of day. 1075 01:05:14,201 --> 01:05:16,119 What? VICKY OVER PHONE: Claire, he saw me. 1076 01:05:16,203 --> 01:05:18,288 Get the hell out of there, he's coming back there! 1077 01:05:18,372 --> 01:05:20,790 Wait. I haven't even found the video or the files yet. 1078 01:05:20,875 --> 01:05:23,710 Get the hell out of there, you got five minutes max! 1079 01:08:03,913 --> 01:08:05,497 Mrs. Peterson! Mr. Sandborn! 1080 01:08:05,664 --> 01:08:08,500 You scared the living daylights out of me. I'm sorry. 1081 01:08:08,751 --> 01:08:10,835 What in the world are you doing here? 1082 01:08:11,003 --> 01:08:12,253 Sorry. 1083 01:08:15,382 --> 01:08:16,716 Tell me that you're home, 1084 01:08:16,801 --> 01:08:17,926 and that all the doors are locked. 1085 01:08:18,094 --> 01:08:19,344 Yes. 1086 01:08:19,470 --> 01:08:22,931 And I found the computer and I deleted all the files. 1087 01:08:23,015 --> 01:08:24,682 Good. Good. 1088 01:08:24,767 --> 01:08:26,851 But I found something else even creepier. 1089 01:08:26,936 --> 01:08:29,104 I'm not surprised. He's a freak! 1090 01:08:29,188 --> 01:08:31,564 Does Ethan know any cops in San Bernardino? 1091 01:08:31,649 --> 01:08:32,941 Oh, I'm sure he does. 1092 01:08:33,025 --> 01:08:34,317 If we're not having dinner with his mother, 1093 01:08:34,401 --> 01:08:35,819 we're having dinner with cops. 1094 01:08:35,903 --> 01:08:37,028 Why? 1095 01:08:37,530 --> 01:08:39,030 Just a hunch. 1096 01:08:40,199 --> 01:08:42,450 I might have to go there later. I'll call him. 1097 01:08:42,535 --> 01:08:44,077 He went to Laughlin with his mother 1098 01:08:44,203 --> 01:08:45,954 for her birthday. Welcome to my world. 1099 01:08:46,038 --> 01:08:47,372 But listen... 1100 01:08:48,207 --> 01:08:49,624 Whay? He's here! 1101 01:08:49,708 --> 01:08:50,959 Get out of there! Run! 1102 01:08:52,044 --> 01:08:53,378 Claire! Claire! 1103 01:08:54,046 --> 01:08:55,046 I'm gonna call the cops! 1104 01:08:57,133 --> 01:08:59,050 Talk to me, Claire! I'm dying! He's trying to force the lock. 1105 01:08:59,218 --> 01:09:00,218 Whay? 1106 01:09:00,386 --> 01:09:01,928 Oh, God! 1107 01:09:03,556 --> 01:09:04,764 Run, hide! 1108 01:09:09,019 --> 01:09:10,895 Hey, Mom, what's with the knife? 1109 01:09:11,063 --> 01:09:12,147 It's Kevin. 1110 01:09:12,398 --> 01:09:13,398 Oh, my God! 1111 01:09:13,566 --> 01:09:14,607 Oh. I'm going crazy. 1112 01:09:14,775 --> 01:09:18,027 You guys have to spend the night with me, out here, okay? 1113 01:09:18,112 --> 01:09:19,988 Oh, God. I love you very much. 1114 01:09:20,322 --> 01:09:22,073 I'll talk to you later. 1115 01:09:35,337 --> 01:09:37,672 Ethan, uh, said you wanted to take a look at the Sandborn case. 1116 01:09:37,756 --> 01:09:38,798 Yes. 1117 01:09:38,883 --> 01:09:40,133 Sad. I remember it. 1118 01:09:41,093 --> 01:09:44,095 They were on a back road outside San Bernardino. 1119 01:09:44,930 --> 01:09:47,891 Tire marks indicated the driver had lost control of the car. 1120 01:10:00,487 --> 01:10:02,614 The crash killed both passengers instantly. 1121 01:10:02,698 --> 01:10:04,532 And it was ruled an accident? 1122 01:10:04,617 --> 01:10:06,534 Bodies were destroyed, so there was no toxicology. 1123 01:10:06,619 --> 01:10:08,494 But we assumed the driver was drunk. 1124 01:10:08,704 --> 01:10:10,246 Why was that? 1125 01:10:10,456 --> 01:10:12,540 Well, he had a long history of DUl's. 1126 01:10:12,708 --> 01:10:16,294 Or his brakes went out. I mean, they could have been tampered with. 1127 01:10:16,462 --> 01:10:19,297 Well, Mrs. Peterson, even if his brakes went out, 1128 01:10:19,381 --> 01:10:21,758 there was no indication of malfeasance. 1129 01:10:21,842 --> 01:10:23,801 Sometimes, breaks malfunction. 1130 01:10:23,969 --> 01:10:26,137 Sometimes, people drive while intoxicated. 1131 01:10:26,305 --> 01:10:27,597 This is the Sandborn car. 1132 01:10:35,147 --> 01:10:36,856 If you don't need anything else... 1133 01:10:38,651 --> 01:10:41,152 One more question, Detective. Um... 1134 01:10:43,197 --> 01:10:45,490 Was this a 2006 minivan? 1135 01:10:45,658 --> 01:10:49,160 Well, yeah. That's exactly what it is. 1136 01:10:49,328 --> 01:10:52,914 Is there something else I need to know, Mrs. Peterson? 1137 01:10:55,918 --> 01:10:57,085 No. 1138 01:11:00,589 --> 01:11:01,839 Thank you. 1139 01:11:18,941 --> 01:11:20,191 Hey, Noah. Are you home? 1140 01:11:20,276 --> 01:11:21,359 Yeah, what's up? 1141 01:11:21,443 --> 01:11:22,777 You got plans tonight? 1142 01:11:22,861 --> 01:11:24,946 Well, I'm supposed to go to that car show with my dad. 1143 01:11:25,030 --> 01:11:26,864 Well, I'm over here working on Vicky's tractor. 1144 01:11:26,949 --> 01:11:28,032 You're at Vicky's? 1145 01:11:28,117 --> 01:11:29,867 Yeah, I'm at her ranch. You know where it's at? 1146 01:11:29,952 --> 01:11:32,036 Yeah, no, I think I know where that is. 1147 01:11:32,121 --> 01:11:33,204 Is everything all right? 1148 01:11:33,289 --> 01:11:35,164 Can you and your dad swing by and give me a hand? 1149 01:11:35,249 --> 01:11:36,541 Yeah, okay. Let me ask. 1150 01:11:36,625 --> 01:11:37,834 Just get over here. 1151 01:11:37,918 --> 01:11:39,752 Okay, catch you later. Bye. 1152 01:11:43,674 --> 01:11:46,050 Let me just start off by saying I'm sorry. 1153 01:11:46,927 --> 01:11:50,888 No, really, I am very, 1154 01:11:51,849 --> 01:11:54,684 very sorry, Vice Principal Lansing. 1155 01:11:55,811 --> 01:11:58,980 See, I've got a bit of a temper. 1156 01:11:59,606 --> 01:12:01,316 There's no denying that. 1157 01:12:02,735 --> 01:12:04,610 And sometimes, 1158 01:12:04,945 --> 01:12:06,821 it gets the best of me. 1159 01:12:07,489 --> 01:12:10,408 Like, when I feel like I'm being bullied. 1160 01:12:10,784 --> 01:12:13,161 And no one likes to be bullied, Vicky. 1161 01:12:13,871 --> 01:12:15,705 Can I call you Vicky? 1162 01:12:16,415 --> 01:12:18,374 I mean, given that I'm in your house, 1163 01:12:18,459 --> 01:12:20,084 and it's after hours, 1164 01:12:20,711 --> 01:12:22,712 calling you Vice Principal just feels, 1165 01:12:23,130 --> 01:12:26,090 I don't know, wrong. 1166 01:12:30,554 --> 01:12:32,597 See, my guess, Vicky, 1167 01:12:32,890 --> 01:12:35,808 is that, uh, you don't like to be bullied. 1168 01:12:36,518 --> 01:12:38,353 I mean, who would? 1169 01:12:40,439 --> 01:12:42,732 But that's what you were doing to me today. 1170 01:12:44,276 --> 01:12:45,777 You and Claire. 1171 01:12:46,111 --> 01:12:47,403 Now, the two of you, 1172 01:12:47,863 --> 01:12:50,865 with your little secrets. 1173 01:12:52,910 --> 01:12:54,577 You were playing a joke. 1174 01:12:54,661 --> 01:12:56,954 A silly little game. 1175 01:12:57,664 --> 01:13:00,500 Trying to make me think that you were her, 1176 01:13:02,169 --> 01:13:04,379 so she could do what? 1177 01:13:09,676 --> 01:13:11,844 Something sneaky? 1178 01:13:13,347 --> 01:13:15,348 Something... 1179 01:13:17,393 --> 01:13:19,685 She's hiding from me? 1180 01:13:20,562 --> 01:13:22,188 What was it, Vicky? 1181 01:13:27,152 --> 01:13:28,486 No, no, no. 1182 01:13:29,530 --> 01:13:30,947 Let me. 1183 01:13:34,993 --> 01:13:36,077 Vicky! 1184 01:13:36,161 --> 01:13:38,121 Listen, I am pretty sure 1185 01:13:38,205 --> 01:13:40,832 that Noah tampered with the brakes on his parents' car 1186 01:13:40,916 --> 01:13:42,166 and that's why they crashed. 1187 01:13:43,001 --> 01:13:45,670 And I'm pretty sure he did the same thing to Garrett's. 1188 01:13:45,754 --> 01:13:48,089 Claire, I need you. 1189 01:13:48,173 --> 01:13:50,466 I need to talk. Can you come over? 1190 01:14:21,707 --> 01:14:23,207 Vicky? 1191 01:14:46,440 --> 01:14:49,525 Vicky! Are you upstairs? 1192 01:15:02,289 --> 01:15:03,498 Vicky? 1193 01:15:10,839 --> 01:15:11,881 Vicky. 1194 01:15:32,778 --> 01:15:34,278 Oh, my God! 1195 01:15:38,492 --> 01:15:40,993 Oh, my God! Oh, my God! 1196 01:16:02,307 --> 01:16:03,808 911. What's your emergency? 1197 01:16:04,017 --> 01:16:05,643 Out! 1198 01:16:06,436 --> 01:16:08,646 Oh, my God! Oh, my God! 1199 01:16:12,693 --> 01:16:14,110 You killed Vicky! 1200 01:16:14,194 --> 01:16:17,488 For you. For you, okay? She wasn't your friend, Claire! 1201 01:16:17,656 --> 01:16:19,240 Hey, hey, hey! 1202 01:16:19,700 --> 01:16:22,159 When I love somebody, I protect them. 1203 01:16:22,244 --> 01:16:24,203 That's what heroes do. 1204 01:16:24,496 --> 01:16:27,248 No heroes kill their mothers and fathers! 1205 01:16:27,541 --> 01:16:31,752 I would never ever hurt my mother. 1206 01:16:32,170 --> 01:16:33,879 I loved my mother, 1207 01:16:34,089 --> 01:16:35,506 but she killed herself. 1208 01:16:38,468 --> 01:16:41,178 My cheating father and his whore 1209 01:16:41,346 --> 01:16:42,805 got what they deserved. 1210 01:16:42,889 --> 01:16:44,015 But, hey. 1211 01:16:45,017 --> 01:16:47,435 I protect people I love. 1212 01:16:47,519 --> 01:16:49,895 This is all for you. 1213 01:16:49,980 --> 01:16:51,147 Okay? 1214 01:16:53,859 --> 01:16:54,859 No! 1215 01:16:56,903 --> 01:16:58,446 Now, let's go. 1216 01:17:13,587 --> 01:17:16,881 Garrett! 1217 01:17:19,176 --> 01:17:21,844 Oh, my God! What did you do to him? 1218 01:17:22,262 --> 01:17:25,139 Well, he ran into a 14-inch crescent wrench. 1219 01:17:25,349 --> 01:17:26,474 Mom! 1220 01:17:27,142 --> 01:17:28,267 Kevin! 1221 01:17:29,311 --> 01:17:31,395 Noah, you hurt my mom, I swear to God... 1222 01:17:31,480 --> 01:17:32,480 Really, Kevin? 1223 01:17:32,564 --> 01:17:34,273 I would never hurt your mother. 1224 01:17:35,442 --> 01:17:36,442 I love your mother. 1225 01:17:36,902 --> 01:17:38,903 Just steady your breathing, baby! 1226 01:17:39,404 --> 01:17:41,238 And honestly, I'd hoped you'd see me 1227 01:17:41,323 --> 01:17:43,032 as a mentor who cared about you 1228 01:17:43,116 --> 01:17:47,495 more than your cheating father ever did. 1229 01:17:48,789 --> 01:17:49,955 Tell him, Claire. 1230 01:17:50,123 --> 01:17:51,165 Do you need your shot? 1231 01:17:51,249 --> 01:17:52,416 Mom. 1232 01:17:52,709 --> 01:17:54,627 You know, it's destiny, Claire. 1233 01:17:54,711 --> 01:17:56,420 And you can't interfere with destiny. 1234 01:17:56,755 --> 01:17:57,838 Mom. 1235 01:18:05,263 --> 01:18:07,139 We're meant to be. 1236 01:18:07,265 --> 01:18:08,808 And Garrett 1237 01:18:10,602 --> 01:18:12,103 needs to know that. 1238 01:18:12,187 --> 01:18:14,313 Wake up! Hey, wake up! 1239 01:18:22,155 --> 01:18:23,322 It's gonna be okay. 1240 01:18:24,658 --> 01:18:26,826 You know, I was going to take Kevin with us. 1241 01:18:28,412 --> 01:18:31,080 Seems like he's got too much of his father in him. 1242 01:18:31,164 --> 01:18:32,289 No, he needs to go. 1243 01:18:32,666 --> 01:18:33,791 No! No, no, no. 1244 01:18:35,502 --> 01:18:37,128 No, he's not like his father at all. 1245 01:18:39,840 --> 01:18:42,800 Noah, you've taught him. You've changed him. 1246 01:18:49,850 --> 01:18:51,225 All right. 1247 01:18:51,560 --> 01:18:52,852 All right, then, uh... 1248 01:18:53,979 --> 01:18:56,021 He'll come with us. Yes. 1249 01:18:57,983 --> 01:18:59,650 Form our own family. 1250 01:19:14,166 --> 01:19:15,166 Mom! Mom! 1251 01:19:32,559 --> 01:19:33,684 Please, Noah! 1252 01:19:33,769 --> 01:19:35,603 Please, just stop this! Let me help you. 1253 01:19:35,687 --> 01:19:37,271 There's still time. 1254 01:19:37,355 --> 01:19:40,399 There's no time. This is our time! 1255 01:19:40,484 --> 01:19:42,526 You'll never be lovelier than you are right now! 1256 01:19:42,944 --> 01:19:45,905 We will never be here again! 1257 01:20:05,217 --> 01:20:06,217 What are you doing? 1258 01:20:06,593 --> 01:20:09,303 Building a funeral pyre. What does it look like? 1259 01:20:12,891 --> 01:20:14,391 You can't do this! 1260 01:20:14,935 --> 01:20:16,227 No! Stop! 1261 01:20:19,481 --> 01:20:20,773 I'm sick and tired of everyone 1262 01:20:20,857 --> 01:20:22,650 going back and forth! 1263 01:20:22,734 --> 01:20:24,360 So, it's time to make a choice, my love! 1264 01:20:25,070 --> 01:20:28,072 You either live with me or you die with them. 1265 01:20:28,156 --> 01:20:30,115 No! No! 1266 01:20:58,812 --> 01:21:00,271 Take Kev and get out of here! 1267 01:21:02,482 --> 01:21:03,482 Ahhh! 1268 01:21:04,943 --> 01:21:06,819 No! No! 1269 01:21:08,572 --> 01:21:11,115 Oh, my God! Oh, my God! 1270 01:21:12,450 --> 01:21:14,994 Oh, my God! Stay with me, Garrett! 1271 01:21:15,370 --> 01:21:18,372 Garrett, stay with me! Stay with me! 1272 01:21:18,456 --> 01:21:21,125 All right. Let's go, Claire. 1273 01:21:22,961 --> 01:21:26,714 You'll see. You and me. Off-grid. 1274 01:21:28,300 --> 01:21:30,342 There is nothing I wouldn't do for you. 1275 01:21:35,807 --> 01:21:37,641 You can trust me. 1276 01:21:38,435 --> 01:21:39,435 But, Noah, 1277 01:21:40,562 --> 01:21:41,729 you can't trust me! 1278 01:22:01,041 --> 01:22:03,167 Die, you piece of fucking shit! No! 1279 01:22:24,898 --> 01:22:25,898 Ahhh! 1280 01:22:54,552 --> 01:22:58,305 Sorry, buddy, but sometimes even heroes 1281 01:22:58,390 --> 01:22:59,723 have to make tough choices. 1282 01:22:59,808 --> 01:23:00,808 Noah! 1283 01:23:02,060 --> 01:23:03,727 Noah! Noah! 1284 01:23:05,563 --> 01:23:07,064 You're no hero! 1285 01:23:38,263 --> 01:23:40,848 I'm here. I'm right here. 1286 01:23:42,767 --> 01:23:44,601 All right, guys, lift on three. One, two, three. 1287 01:23:44,769 --> 01:23:46,937 Me and Kevin are right here, sweetie. 1288 01:23:54,112 --> 01:23:55,612 We got him now, ma'am. 1289 01:23:55,697 --> 01:23:57,740 Don't you worry. He's gonna be fine. 1290 01:23:57,824 --> 01:24:00,826 Just hang in there. Hang in there. 1291 01:24:02,120 --> 01:24:03,328 You're gonna be okay. 1292 01:24:06,458 --> 01:24:08,125 You're going to be okay. 1293 01:24:09,627 --> 01:24:11,503 And then we're gonna go home. 1294 01:24:14,257 --> 01:24:16,216 You hear me? We're going home. 87830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.