All language subtitles for [简体中文] Rival Love EP 17 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:05,720 --> 00:01:06,519 大伯 3 00:01:07,080 --> 00:01:08,519 大伯你在不在里面 4 00:01:12,919 --> 00:01:13,760 什么事啊 5 00:01:14,240 --> 00:01:15,999 您躲这里面干什么呀 6 00:01:16,359 --> 00:01:17,440 我订婚的日子 7 00:01:17,440 --> 00:01:17,919 快 8 00:01:18,240 --> 00:01:20,199 我娘还等着你一块商量呢 9 00:01:24,999 --> 00:01:25,800 好 10 00:01:26,279 --> 00:01:27,320 来了 11 00:01:50,880 --> 00:01:52,320 真该杀了他 12 00:01:54,639 --> 00:01:55,520 说好了 13 00:01:56,279 --> 00:01:57,359 后面的事情 14 00:01:57,919 --> 00:01:59,119 交给我来处理 15 00:02:00,639 --> 00:02:01,800 杀父之仇 16 00:02:02,919 --> 00:02:04,520 怎能假手于人 17 00:02:23,000 --> 00:02:24,399 你确定这个 18 00:02:25,120 --> 00:02:26,840 是那教洋文的先生的吗 19 00:02:26,840 --> 00:02:27,440 是 20 00:03:03,359 --> 00:03:04,120 苏眉 21 00:03:08,000 --> 00:03:08,959 你知道我刚才说的 22 00:03:08,959 --> 00:03:09,919 不是玩笑话 23 00:03:11,600 --> 00:03:12,840 你我不合适 24 00:03:21,359 --> 00:03:22,720 因为我的身世 25 00:03:26,840 --> 00:03:27,399 你想要的 26 00:03:27,399 --> 00:03:28,639 我也可以帮你办到 27 00:03:30,160 --> 00:03:31,040 韦先生 28 00:03:33,880 --> 00:03:35,440 希望我们还能做朋友 29 00:03:41,440 --> 00:03:44,239 苏眉和韦仕庭 30 00:03:44,880 --> 00:03:46,880 他们怎么会在一起 31 00:03:58,560 --> 00:03:59,359 朋友 32 00:04:02,799 --> 00:04:04,679 可我不想和你只是朋友 33 00:04:13,840 --> 00:04:14,479 给 34 00:04:14,600 --> 00:04:16,000 别把诗集淋湿了 35 00:04:43,639 --> 00:04:45,279 其实那天屋檐之下 36 00:04:46,519 --> 00:04:47,920 才是我们的第一面 37 00:05:03,920 --> 00:05:04,959 苏启平呢 38 00:05:05,440 --> 00:05:06,599 不是说好了 39 00:05:06,839 --> 00:05:08,719 给络儿商量结婚的日子 40 00:05:08,719 --> 00:05:09,639 怎么还不来 41 00:05:10,120 --> 00:05:11,800 苏先生一早出府去办事 42 00:05:11,800 --> 00:05:13,000 现在还没回来 43 00:05:14,480 --> 00:05:15,880 我的女儿结婚 44 00:05:16,000 --> 00:05:17,719 用不着他苏启平操心 45 00:05:18,480 --> 00:05:19,639 你们在这儿等着 46 00:05:19,839 --> 00:05:20,920 我进去问阿婆 47 00:05:20,920 --> 00:05:22,039 寻一个好日子 48 00:05:30,519 --> 00:05:32,199 络儿 我们去那边看看 49 00:05:33,120 --> 00:05:33,920 阿姐 50 00:05:34,880 --> 00:05:35,680 这 51 00:05:35,800 --> 00:05:38,000 就是城里有名的缘月树 52 00:05:39,639 --> 00:05:40,440 缘月树 53 00:05:40,440 --> 00:05:41,959 是半月城中的情树 54 00:05:42,279 --> 00:05:44,240 只要向它虔心祈求 55 00:05:44,240 --> 00:05:45,680 必能跟相爱之人 56 00:05:46,039 --> 00:05:46,920 白头到老 57 00:05:50,839 --> 00:05:52,360 大小姐还信这个 58 00:05:53,440 --> 00:05:55,120 若真有这样的灵树 59 00:05:55,599 --> 00:05:56,199 天下 60 00:05:57,039 --> 00:05:58,399 怎么还会有分离的人 61 00:05:59,039 --> 00:05:59,959 就是 62 00:06:00,279 --> 00:06:01,959 我家将军向来不信这些 63 00:06:02,760 --> 00:06:03,279 况且 64 00:06:03,599 --> 00:06:04,880 这树也太假了吧 65 00:06:06,839 --> 00:06:08,519 心诚则灵 66 00:06:21,880 --> 00:06:23,560 佑络儿所遇良人 67 00:06:23,880 --> 00:06:25,120 喜得佳话 68 00:06:25,360 --> 00:06:26,079 苏眉 69 00:06:26,320 --> 00:06:29,599 佑阿姐嫁与世上最好的男人 70 00:06:29,599 --> 00:06:30,480 苏络 71 00:06:40,839 --> 00:06:41,560 阿姐 72 00:06:41,719 --> 00:06:42,959 为什么有些祈愿结 73 00:06:42,959 --> 00:06:44,039 要绑在一起啊 74 00:06:44,480 --> 00:06:45,320 传闻 75 00:06:45,320 --> 00:06:46,760 将有情人的祈愿结 76 00:06:46,760 --> 00:06:48,199 在此处绑在一起 77 00:06:48,719 --> 00:06:50,800 便可求得长长久久 78 00:06:51,159 --> 00:06:52,120 相伴终生 79 00:07:06,719 --> 00:07:07,480 眉儿 80 00:07:07,639 --> 00:07:08,719 你先跟我进来 81 00:07:09,039 --> 00:07:09,760 来了 82 00:07:26,560 --> 00:07:27,320 将军你怎么 83 00:07:30,039 --> 00:07:30,920 我也写一个 84 00:07:39,480 --> 00:07:39,880 不错 85 00:07:40,159 --> 00:07:41,360 马上娶老婆 86 00:07:41,360 --> 00:07:42,320 何子修 87 00:07:47,839 --> 00:07:50,079 贺敬尧怎么将自己的祈愿结 88 00:07:50,079 --> 00:07:51,440 跟阿姐的绑在一块儿 89 00:07:52,000 --> 00:07:53,880 贺敬尧说他喜欢阿姐 90 00:07:53,880 --> 00:07:54,920 却要娶我 91 00:07:55,240 --> 00:07:57,039 还故意在订婚这日告诉我 92 00:07:57,719 --> 00:07:59,120 难不成他既要娶我 93 00:07:59,120 --> 00:08:00,360 又想娶阿姐 94 00:08:00,760 --> 00:08:01,920 一个大姨太 95 00:08:01,920 --> 00:08:03,240 一个二姨太 96 00:08:04,880 --> 00:08:05,680 无耻 97 00:08:05,880 --> 00:08:06,519 流氓 98 00:08:30,079 --> 00:08:30,560 先生 99 00:08:31,120 --> 00:08:31,560 已经确定 100 00:08:31,560 --> 00:08:32,680 他就是碧云的弟弟 101 00:08:33,039 --> 00:08:34,360 但问什么他都不说 102 00:08:35,599 --> 00:08:36,800 枉我找了那么久 103 00:08:36,800 --> 00:08:38,279 杀老李的鬼 104 00:08:39,159 --> 00:08:40,439 原来就是你啊 105 00:08:43,600 --> 00:08:45,200 你杀那些新娘 106 00:08:45,960 --> 00:08:46,760 只是为了揪出 107 00:08:46,760 --> 00:08:49,080 老李是杀你阿姐的凶手 108 00:08:49,360 --> 00:08:50,080 而后 109 00:08:50,080 --> 00:08:51,439 你又杀了老李 110 00:08:51,439 --> 00:08:53,399 伪装成畏罪自焚 111 00:08:54,360 --> 00:08:55,799 我说得没错吧 112 00:08:56,600 --> 00:08:58,120 他杀了我阿姐 113 00:08:59,159 --> 00:09:00,439 我就杀了他 114 00:09:00,960 --> 00:09:02,279 没什么好说的 115 00:09:03,679 --> 00:09:05,159 就凭你一己之力 116 00:09:05,159 --> 00:09:07,200 是翻不出这么多花的 117 00:09:09,200 --> 00:09:09,559 说 118 00:09:10,559 --> 00:09:11,760 谁是你的同谋 119 00:09:13,399 --> 00:09:14,600 就我一人 120 00:09:15,559 --> 00:09:16,360 是吗 121 00:09:21,480 --> 00:09:22,279 说 122 00:09:22,919 --> 00:09:24,480 是苏府里的人 123 00:09:25,319 --> 00:09:27,159 还是就是苏家的人 124 00:09:32,679 --> 00:09:33,480 你猜 125 00:09:42,000 --> 00:09:43,600 怎么生这么大的气 126 00:09:43,720 --> 00:09:44,519 阿姐 127 00:09:44,960 --> 00:09:46,679 今日那贺敬尧跟我说 128 00:09:46,880 --> 00:09:48,279 说他喜欢你 129 00:09:49,159 --> 00:09:50,840 不要脸地将你的祈愿结 130 00:09:51,120 --> 00:09:52,840 和他的绑一起了 131 00:09:53,279 --> 00:09:54,279 这分明就是想 132 00:09:54,279 --> 00:09:55,840 将你我都纳入他贺家 133 00:10:01,919 --> 00:10:02,760 阿姐 134 00:10:06,799 --> 00:10:08,039 阿姐早就知道 135 00:10:08,039 --> 00:10:09,399 贺敬尧喜欢你 136 00:10:11,519 --> 00:10:12,319 络儿 137 00:10:12,559 --> 00:10:13,639 与贺氏的婚约 138 00:10:13,639 --> 00:10:14,600 你不必当真 139 00:10:15,439 --> 00:10:16,080 过几日 140 00:10:16,080 --> 00:10:17,639 贺将军就会寻一个借口 141 00:10:17,639 --> 00:10:18,399 与你悔婚 142 00:10:18,840 --> 00:10:19,639 届时 143 00:10:19,799 --> 00:10:21,519 我便能送你出国留学了 144 00:10:22,319 --> 00:10:24,159 阿姐是要替我嫁给他 145 00:10:26,319 --> 00:10:27,720 你过去不是常说 146 00:10:27,720 --> 00:10:29,639 想去看看更大的世界吗 147 00:10:29,720 --> 00:10:31,120 我不同意 148 00:10:31,200 --> 00:10:31,880 大小姐 149 00:10:33,080 --> 00:10:33,720 怎么了 150 00:10:33,840 --> 00:10:35,039 小的打扫花园时 151 00:10:35,039 --> 00:10:36,000 捡到了这枚玉佩 152 00:10:36,000 --> 00:10:36,919 应当是昨夜来府上 153 00:10:36,919 --> 00:10:38,039 参宴的宾客的 154 00:10:40,840 --> 00:10:42,639 这不是韦仕庭的吗 155 00:10:43,279 --> 00:10:45,240 这玉佩他常年带在身上 156 00:10:45,240 --> 00:10:46,200 珍惜得很 157 00:10:46,559 --> 00:10:47,360 怎会碎了 158 00:10:48,720 --> 00:10:50,679 韦仕庭订婚宴的时候 159 00:10:50,679 --> 00:10:52,159 的确没打招呼就走了 160 00:10:53,360 --> 00:10:53,880 糟了 161 00:10:54,760 --> 00:10:55,679 该不会是那黑衣人 162 00:10:55,679 --> 00:10:56,679 寻他报复吧 163 00:10:56,960 --> 00:10:58,159 怎么办呀阿姐 164 00:10:59,559 --> 00:11:00,480 你快拿着这个玉佩 165 00:11:00,480 --> 00:11:01,319 去找贺敬尧 166 00:11:01,319 --> 00:11:02,559 我去找韦先生 167 00:11:02,720 --> 00:11:03,200 快去 168 00:11:03,760 --> 00:11:04,240 好 169 00:11:09,360 --> 00:11:10,159 来一个 170 00:11:24,240 --> 00:11:25,159 你怎么来了 171 00:11:25,519 --> 00:11:26,439 快走 苏眉 172 00:11:26,919 --> 00:11:28,319 半月项链在我手里 173 00:11:28,679 --> 00:11:29,600 先把他放了 174 00:11:30,120 --> 00:11:30,880 别过来苏眉 175 00:11:31,120 --> 00:11:32,000 就算项链给了他们 176 00:11:32,000 --> 00:11:32,480 他们也不会 177 00:11:32,480 --> 00:11:32,760 闭嘴 178 00:11:38,360 --> 00:11:39,519 长得可以呀 179 00:11:47,159 --> 00:11:47,679 说 180 00:11:47,840 --> 00:11:48,840 项链在哪儿 181 00:11:49,399 --> 00:11:49,799 说 182 00:12:17,480 --> 00:12:18,319 没事吧 183 00:12:19,159 --> 00:12:19,960 保护好自己 184 00:12:31,880 --> 00:12:32,600 全部拿下 185 00:12:32,720 --> 00:12:33,120 是 186 00:12:35,519 --> 00:12:36,000 起来 187 00:12:36,919 --> 00:12:37,319 别动 188 00:12:37,720 --> 00:12:38,720 你怎么不等等我 189 00:12:39,880 --> 00:12:41,600 苏大小姐好大的胆子 190 00:12:42,279 --> 00:12:43,840 若我没有收到苏络的口信 191 00:12:43,840 --> 00:12:44,519 来得再晚些 192 00:12:44,519 --> 00:12:45,279 我知道 193 00:12:46,319 --> 00:12:47,279 你会来的 194 00:13:05,399 --> 00:13:06,200 苏眉 195 00:13:07,480 --> 00:13:08,120 答应我 196 00:13:09,720 --> 00:13:11,080 不要再让自己受伤了 10924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.