All language subtitles for the.eastern.gate.s01e01.1080p.web.hevc.x265
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,280 --> 00:01:03,040
Pomog臋 ci.
2
00:01:07,400 --> 00:01:09,560
- No i ju偶.
- Tak.
3
00:01:10,720 --> 00:01:12,480
- Idziemy.
- To do dzie艂a.
4
00:01:16,200 --> 00:01:19,160
Sto lat, sto lat
5
00:01:19,320 --> 00:01:21,920
niech 偶yje, 偶yje nam!
6
00:01:22,080 --> 00:01:26,840
Sto lat, sto lat
niech 偶yje, 偶yje nam!
7
00:01:27,000 --> 00:01:32,400
Jeszcze raz, jeszcze raz
niech 偶yje, 偶yje nam!
8
00:01:32,560 --> 00:01:35,840
Niech 偶yje nam!
9
00:01:36,000 --> 00:01:38,960
- A kto?
- Kalinka!
10
00:01:39,120 --> 00:01:41,520
- Brawo!
- Brawo!
11
00:01:41,680 --> 00:01:43,800
Uwaga, najpierw 偶yczenie pomy艣l.
12
00:01:43,960 --> 00:01:46,640
Masz? I dmuchaj.
13
00:01:46,800 --> 00:01:49,840
- Tylko uwa偶aj, bo mo偶e si臋 spe艂ni膰.
- Mocno!
14
00:01:50,000 --> 00:01:51,640
Jeszcze.
15
00:01:51,800 --> 00:01:53,440
Brawo!
16
00:01:55,759 --> 00:01:57,880
- Chod藕cie.
- A teraz uwaga...
17
00:01:59,560 --> 00:02:01,200
Pyszne b臋dzie.
18
00:02:01,360 --> 00:02:03,680
- Kto pierwszy?
- Ja!
19
00:02:04,960 --> 00:02:07,600
Spokojnie, dla wszystkich starczy.
20
00:02:07,760 --> 00:02:10,479
Nawet na dok艂adki b臋dzie.
21
00:02:10,639 --> 00:02:12,280
Uwaga...
22
00:02:12,440 --> 00:02:16,160
Taki b臋dzie dobry? Prosz臋 bardzo.
23
00:02:17,560 --> 00:02:20,000
- Co艣 pom贸c, pani konsul?
- Nie, Inka.
24
00:03:15,360 --> 00:03:17,040
Mama!
25
00:03:43,440 --> 00:03:47,720
Ciesz臋 si臋,
偶e w ko艅cu poznasz moj膮 mam臋.
26
00:04:12,320 --> 00:04:14,120
Ja r贸wnie偶.
27
00:04:35,960 --> 00:04:38,640
Co o niej wiadomo?
28
00:04:40,320 --> 00:04:41,960
Julija Petrova.
29
00:04:43,360 --> 00:04:48,080
Studiowa艂a literaturoznawstwo w Rydze.
Ojciec Rosjanin, matka 艁otyszka.
30
00:04:51,760 --> 00:04:55,480
Witamy w naszych skromnych progach.
31
00:04:55,640 --> 00:04:58,520
Mamo, tato, to jest w艂a艣nie moja Julija.
32
00:04:59,480 --> 00:05:01,720
Mi艂o mi pa艅stwa pozna膰.
33
00:05:03,880 --> 00:05:07,000
30 lat razem to spore osi膮gni臋cie.
34
00:05:07,160 --> 00:05:10,080
Dla zakochanych
czas mija niepostrze偶enie.
35
00:05:10,240 --> 00:05:12,360
- Prawda, kochanie?
- Prawda.
36
00:05:12,520 --> 00:05:15,600
Oto i nasi jubilaci. Tamara...
37
00:05:16,560 --> 00:05:18,200
Niko艂aju.
38
00:05:18,360 --> 00:05:21,800
Czy mog臋 was na chwil臋 porwa膰?
39
00:05:21,960 --> 00:05:23,640
Wybaczcie.
40
00:05:24,960 --> 00:05:30,600
To W艂adimir Awajew,
z fortun膮 15,4 miliarda dolar贸w.
41
00:05:30,760 --> 00:05:32,760
Gaz? Czy ropa?
42
00:05:32,920 --> 00:05:35,080
To drugie. Chod藕my dalej.
43
00:05:36,720 --> 00:05:38,520
Tu s膮 sami tacy go艣cie.
44
00:05:45,960 --> 00:05:47,600
Kto to by艂?
45
00:05:49,320 --> 00:05:50,960
Polina.
46
00:05:52,000 --> 00:05:54,920
Podobno by艂a kochank膮 sama wiesz kogo.
47
00:06:00,560 --> 00:06:02,840
- A tamten?
- 艁ysy?
48
00:06:03,800 --> 00:06:05,440
Genera艂 Koz艂ow.
49
00:06:06,440 --> 00:06:09,560
Wiceszef KGB Bia艂orusi.
50
00:06:09,720 --> 00:06:14,400
I zwolennik nowej Wielkiej Rosji.
51
00:06:19,360 --> 00:06:22,240
Rosja ma
Bu艂hakowa i Dostojewskiego.
52
00:06:22,400 --> 00:06:25,240
呕e nie wspomn臋
o Czajkowskim i Kandinskim.
53
00:06:25,400 --> 00:06:27,760
Mo偶na by wymienia膰 bez ko艅ca.
54
00:06:27,920 --> 00:06:31,000
A co ma Zach贸d? Kto tam u nich jest?
55
00:06:31,160 --> 00:06:32,800
Jack Kerouac?
56
00:06:32,960 --> 00:06:36,400
Albo ten Andy Warhol?
57
00:06:37,159 --> 00:06:41,040
Od kiedy to obraz
zupy pomidorowej w puszce
58
00:06:41,200 --> 00:06:43,560
jest dzie艂em sztuki?
59
00:06:43,720 --> 00:06:46,440
Ma pan racj臋, generale Koz艂ow.
60
00:06:46,600 --> 00:06:49,720
- Studiowa艂a pani literaturoznawstwo?
- Tak.
61
00:06:49,880 --> 00:06:52,520
- Gdzie?
- Na uniwersytecie w Rydze.
62
00:06:53,280 --> 00:06:58,280
Pewnie ma pani swoje zdanie na temat
wy偶szo艣ci kultury Wschodu nad Zachodem?
63
00:06:58,440 --> 00:07:00,360
- Mamo!
- No co?
64
00:07:01,520 --> 00:07:05,040
- To przyj臋cie czy przes艂uchanie?
- Ch臋tnie odpowiem.
65
00:07:05,200 --> 00:07:07,720
Zup z puszek nie jadam,
66
00:07:07,880 --> 00:07:10,560
wi臋c 偶adnej nie powiesi艂abym na 艣cianie.
67
00:07:11,280 --> 00:07:14,600
A je艣li chodzi o nas i ich,
to nie ma o czym m贸wi膰.
68
00:07:15,400 --> 00:07:17,840
My mamy tysi膮cletni膮 kultur臋,
69
00:07:18,000 --> 00:07:20,400
a oni... 120 lat elektryczno艣ci.
70
00:07:24,440 --> 00:07:26,320
Zda艂a pani.
71
00:07:32,920 --> 00:07:36,640
Wznie艣my toast za moj膮 偶on臋.
72
00:07:38,800 --> 00:07:42,760
Najpi臋kniejsz膮 kobiet臋
w 艣wiecie in偶ynierii j膮drowej!
73
00:07:46,040 --> 00:07:48,560
Jest nas w tym 艣wiecie zaledwie kilka,
74
00:07:48,720 --> 00:07:51,520
wi臋c nietrudno by艂o
wygra膰 t臋 konkurencj臋.
75
00:07:58,720 --> 00:08:00,400
Bawcie si臋,
76
00:08:00,560 --> 00:08:03,960
a za kilka minut
zapraszam na pokaz fajerwerk贸w.
77
00:08:07,680 --> 00:08:09,320
Na zewn膮trz!
78
00:08:09,480 --> 00:08:11,120
Tu jeste艣, Losza!
79
00:08:13,400 --> 00:08:15,840
Mia艂e艣 si臋 odezwa膰 po Pary偶u.
80
00:08:16,960 --> 00:08:19,080
- Czeka艂am.
- By艂em zaj臋ty.
81
00:08:19,800 --> 00:08:21,480
No w艂a艣nie widz臋.
82
00:08:22,600 --> 00:08:24,920
P贸jd臋 poszuka膰 czego艣 mocniejszego.
83
00:08:26,240 --> 00:08:27,880
A wy sobie pogadajcie.
84
00:08:30,640 --> 00:08:32,280
Dobrze wygl膮dasz.
85
00:08:41,280 --> 00:08:44,480
Je艣li mnie s艂yszysz, stuknij.
86
00:08:44,640 --> 00:08:48,560
W porz膮dku.
87
00:08:50,360 --> 00:08:52,600
Has艂o bezpiecze艅stwa:
88
00:08:52,760 --> 00:08:54,400
"gor膮co tu".
89
00:08:55,320 --> 00:08:57,920
Jak to powiesz, to wchodzimy po ciebie.
90
00:08:59,480 --> 00:09:01,120
Pi臋kny dom.
91
00:09:01,760 --> 00:09:04,920
Pewnie wszyscy tutaj si臋 gubi膮,
szukaj膮c toalety?
92
00:09:05,080 --> 00:09:06,720
Syn du偶o o pani m贸wi艂.
93
00:09:06,880 --> 00:09:08,520
To chyba dobrze?
94
00:09:09,320 --> 00:09:12,640
To, co m贸wi m贸j syn,
jeszcze o niczym nie 艣wiadczy.
95
00:09:13,760 --> 00:09:15,400
Ma s艂aby charakter.
96
00:09:15,560 --> 00:09:17,840
To po ojcu.
97
00:09:18,560 --> 00:09:21,840
Rozpieszcza艂 go od dziecka.
On i jego pieni膮dze.
98
00:09:22,000 --> 00:09:24,160
Dzi艣 m贸wi jedno, a jutro drugie.
99
00:09:25,960 --> 00:09:27,600
Zdradzi膰 pani sekret?
100
00:09:27,760 --> 00:09:31,040
Nie daj Bo偶e taki,
kt贸rego b臋d臋 musia艂a dochowa膰.
101
00:09:31,200 --> 00:09:34,280
Nie. Zas艂ugujesz na kogo艣 lepszego.
102
00:09:36,240 --> 00:09:38,160
Twoja uroda mu si臋 znudzi.
103
00:09:39,520 --> 00:09:42,440
A masz zbyt pi臋kne oczy,
偶eby je wyp艂akiwa膰.
104
00:09:43,160 --> 00:09:45,640
A toaleta jest tam.
105
00:09:46,360 --> 00:09:49,280
Tylko prosz臋,
nie sp贸藕nij si臋 na fajerwerki.
106
00:09:59,200 --> 00:10:01,920
Mnie twoja uroda si臋 nie znudzi.
107
00:10:02,640 --> 00:10:06,520
Po akcji p贸jdziemy na kolacj臋.
A teraz skup si臋 na robocie.
108
00:10:08,000 --> 00:10:09,640
Drzwi na prawo.
109
00:10:14,520 --> 00:10:16,200
Wesz艂a do gabinetu?
110
00:10:18,520 --> 00:10:20,160
Mhm.
111
00:10:40,880 --> 00:10:42,520
Jest obraz.
112
00:10:46,600 --> 00:10:48,240
Tu jeste艣.
113
00:10:53,120 --> 00:10:57,160
- Szuka艂em ci臋.
- Chcia艂am poby膰 troch臋 sama.
114
00:11:10,000 --> 00:11:12,760
Pos艂uchaj, nie mamy z Polin膮
nic wsp贸lnego.
115
00:11:14,920 --> 00:11:16,720
Ona chyba uwa偶a inaczej.
116
00:11:19,040 --> 00:11:22,800
Przespali艣my si臋 raz po pijaku i tyle.
117
00:11:25,240 --> 00:11:28,640
Mo偶e dla ciebie. Ale nie dla niej.
118
00:11:30,560 --> 00:11:32,200
Uspok贸j si臋.
119
00:11:35,440 --> 00:11:37,080
Pos艂uchaj...
120
00:11:38,160 --> 00:11:40,360
Ona to przesz艂o艣膰.
121
00:11:40,520 --> 00:11:42,960
Ty jeste艣 przysz艂o艣ci膮.
122
00:11:50,120 --> 00:11:52,440
- To gabinet twojej mamy.
- Wiem.
123
00:12:15,360 --> 00:12:17,440
Kim ty, kurwa, jeste艣?
124
00:12:18,360 --> 00:12:21,440
Powiedz has艂o. Ewka!
125
00:12:41,280 --> 00:12:43,240
Powiedz has艂o!
126
00:12:50,960 --> 00:12:53,120
Kim ty, kurwa, jeste艣?
127
00:12:57,120 --> 00:12:59,040
Dla kogo pracujesz?
128
00:13:11,360 --> 00:13:14,120
Ewka, powiedz to jebane has艂o!
129
00:13:15,960 --> 00:13:17,880
Zabij臋 ci臋, suko.
130
00:13:37,920 --> 00:13:39,560
Moi drodzy!
131
00:13:40,280 --> 00:13:45,920
Nie ka偶dy m臋偶czyzna mo偶e si臋 pochwali膰
trzydziestoletnim sta偶em ma艂偶e艅skim!
132
00:13:46,840 --> 00:13:51,000
Bo nie ka偶da 偶ona
ma tyle cierpliwo艣ci!
133
00:13:59,240 --> 00:14:03,640
Popraw okulary i uciekaj.
Zaraz wr贸c膮 z fajerwerk贸w.
134
00:14:33,400 --> 00:14:35,600
Szampan by艂 niedobry?
135
00:14:36,360 --> 00:14:39,520
Nie藕le si臋 za艂atwi艂a.
136
00:14:59,720 --> 00:15:01,720
Brawo, pani Oginiec.
137
00:15:01,880 --> 00:15:05,200
- Daj mi apteczk臋.
- Dobrze si臋 bawi艂a艣?
138
00:15:43,800 --> 00:15:45,440
Ewka, co jest?
139
00:15:53,400 --> 00:15:55,040
O kurwa.
140
00:15:56,680 --> 00:15:58,800
- Musimy to zameldowa膰.
- Nie.
141
00:15:58,960 --> 00:16:00,640
- Wy艣l膮 kogo艣 po nas.
- Nie.
142
00:16:00,800 --> 00:16:02,520
Nie ty decydujesz!
143
00:16:14,880 --> 00:16:17,840
Ja jestem w ci膮偶y, Skiner. Z tob膮.
144
00:16:23,840 --> 00:16:28,080
- Najbli偶szy szpital po naszej stronie?
- Braniewo, 70 kilometr贸w.
145
00:16:32,000 --> 00:16:33,840
Jed藕.
146
00:16:41,840 --> 00:16:45,680
Szefie. Mamy wreszcie
po艂膮czenie wideo z okular贸w.
147
00:17:18,920 --> 00:17:20,760
B艂a偶ej? B艂a偶ej.
148
00:17:21,680 --> 00:17:24,079
Skocz po kawy. Dwie dla mnie.
149
00:17:26,440 --> 00:17:28,079
Doktorze.
150
00:17:29,440 --> 00:17:31,080
Co z moj膮 偶on膮?
151
00:17:31,240 --> 00:17:33,600
Przywioz艂em j膮 w nocy po pobiciu.
152
00:17:33,760 --> 00:17:37,160
呕ona... 呕ona wraca艂a od przyjaci贸艂ki.
153
00:17:37,320 --> 00:17:42,160
- Mia艂em... Mia艂em po ni膮 wyj艣膰...
- Zg艂osi艂em spraw臋 na policj臋.
154
00:17:42,320 --> 00:17:45,560
Prosz臋 powiedzie膰 tylko,
偶e z ni膮 wszystko dobrze.
155
00:17:45,720 --> 00:17:47,960
Troch臋 lepiej. Straci艂a sporo krwi.
156
00:17:48,120 --> 00:17:50,760
- A dziecko?
- Przykro mi.
157
00:17:58,760 --> 00:18:00,400
Jeszcze jedno.
158
00:18:25,240 --> 00:18:26,880
Spokojnie.
159
00:18:27,040 --> 00:18:28,680
Cze艣膰.
160
00:18:30,080 --> 00:18:31,720
Jak si臋 czujesz?
161
00:18:33,120 --> 00:18:34,760
Dobrze.
162
00:18:40,640 --> 00:18:42,280
Pos艂uchaj...
163
00:18:44,080 --> 00:18:48,120
- Rozmawia艂em z lekarzem.
- I co? Kiedy mog臋 wraca膰 do roboty?
164
00:18:48,280 --> 00:18:49,920
Co?
165
00:18:52,600 --> 00:18:56,320
Lekarz powiedzia艂,
偶e ju偶 nie b臋dziesz mog艂a mie膰 dzieci.
166
00:19:01,160 --> 00:19:03,560
A powiedzia艂, kiedy mog臋 wyj艣膰 st膮d?
167
00:19:04,720 --> 00:19:06,480
Id藕 ju偶, Skiner. Dzi臋kuj臋.
168
00:19:51,800 --> 00:19:54,040
Mo偶e ogarnij spraw臋 z policj膮...
169
00:19:55,360 --> 00:19:57,160
Potem wracaj do centrali.
170
00:19:59,480 --> 00:20:02,320
Wyrazy wsp贸艂czucia.
171
00:20:02,480 --> 00:20:05,720
Kiedy dziecko pope艂nia samob贸jstwo,
172
00:20:05,880 --> 00:20:08,880
dla rodzic贸w to zawsze tragedia.
173
00:20:10,480 --> 00:20:13,000
Jakby nie spojrze膰, to syn.
174
00:20:22,920 --> 00:20:24,840
Dlaczego to zrobi艂?
175
00:20:32,880 --> 00:20:34,520
Dlaczego si臋 zabi艂?
176
00:20:35,680 --> 00:20:37,320
Po co?
177
00:20:37,480 --> 00:20:40,120
Dajcie mojemu m臋偶owi co艣 na uspokojenie.
178
00:20:53,120 --> 00:20:54,760
Sprawdzi艂em.
179
00:20:54,920 --> 00:20:56,760
Nie wr贸ci艂a do domu.
180
00:20:56,920 --> 00:20:58,960
Zapad艂a si臋 pod ziemi臋.
181
00:21:15,720 --> 00:21:17,360
Cze艣膰.
182
00:21:18,360 --> 00:21:21,440
- Temat jest.
- Najpierw to.
183
00:21:32,680 --> 00:21:35,600
Nied藕wiecka. S艂ysza艂em. Szkoda jej.
184
00:21:37,240 --> 00:21:38,880
By艂a dobrym konsulem.
185
00:21:40,320 --> 00:21:41,960
W si贸dme urodziny c贸rki?
186
00:21:43,240 --> 00:21:45,120
- Chcesz wody?
- Nie, dzi臋ki.
187
00:21:46,280 --> 00:21:47,920
Kto艣 jej pom贸g艂?
188
00:21:49,720 --> 00:21:51,920
Chyba sama by tego nie wymy艣li艂a.
189
00:21:57,760 --> 00:22:01,840
- Od aneksji Krymu zdarzaj膮 si臋...
- Konkret, Lange, prosz臋.
190
00:22:13,840 --> 00:22:17,240
To granica polsko-bia艂oruska
przy przesmyku suwalskim.
191
00:22:17,400 --> 00:22:19,280
Przecie偶 wiem, kurwa, co to.
192
00:22:20,800 --> 00:22:24,120
To jest obraz sprzed dw贸ch tygodni.
A to z tego.
193
00:22:25,160 --> 00:22:28,920
Ruscy i Bia艂orusini
przygotowuj膮 jakie艣 manewry.
194
00:22:29,080 --> 00:22:32,920
Tutaj maj膮 ju偶 dwie pe艂ne
batalionowe grupy taktyczne.
195
00:22:33,080 --> 00:22:35,960
Zacz臋li 膰wiczy膰
loty bombowc贸w w g艂臋bi Rosji.
196
00:22:36,120 --> 00:22:38,640
Tu nieopodal, na pasie ziemi niczyjej,
197
00:22:38,800 --> 00:22:42,760
na kt贸rej koczuj膮
nielegalni imigranci z Syrii i Iraku,
198
00:22:42,920 --> 00:22:44,560
nadci膮gaj膮 nowi.
199
00:22:45,680 --> 00:22:47,320
Teraz ta Nied藕wiecka.
200
00:22:48,960 --> 00:22:50,640
Za du偶o przypadk贸w.
201
00:22:53,720 --> 00:22:55,840
Musimy wys艂a膰 naszych do Mi艅ska.
202
00:22:57,200 --> 00:22:58,920
Mamy naszych w Mi艅sku.
203
00:23:00,760 --> 00:23:03,640
Ale mamy te偶 tam kreta,
o czym dobrze wiesz.
204
00:23:04,840 --> 00:23:08,280
A teraz zwolni艂o si臋 miejsce
po konsul Nied藕wieckiej.
205
00:23:10,880 --> 00:23:14,960
Je艣li teraz dojdzie do prowokacji,
to zanim NATO si臋 zbierze,
206
00:23:15,120 --> 00:23:17,720
Ruscy b臋d膮
w twoich ukochanych Siedlcach,
207
00:23:17,880 --> 00:23:22,760
a my trafimy na karty historii
jako ciule, kt贸re nie zapobieg艂y wojnie.
208
00:23:28,400 --> 00:23:31,080
No ale jak to spierdolicie, umywam r臋ce.
209
00:23:31,240 --> 00:23:35,120
Rozumiem, 偶e ludzi masz do tego?
Gotowych?
210
00:23:41,240 --> 00:23:43,920
- Halo?
- Mia艂em zadzwoni膰.
211
00:23:44,080 --> 00:23:47,600
- Wystarczy艂oby, 偶eby艣 odbiera艂.
- Nie mia艂a wyj艣cia.
212
00:23:49,320 --> 00:23:51,000
Co z ni膮?
213
00:23:51,720 --> 00:23:55,080
Pobi艂 j膮. Potrzebuje paru dni.
214
00:23:56,600 --> 00:23:58,320
Przerzucam was do Mi艅ska.
215
00:23:58,480 --> 00:24:00,280
Przecie偶 Ewa jest spalona.
216
00:24:00,440 --> 00:24:04,160
Tamara Sorokina zg艂osi艂a
samob贸jstwo syna, nie zab贸jstwo.
217
00:24:04,320 --> 00:24:08,520
- Ewa jest czysta.
- Ewa teraz si臋 nie nadaje, poczekajmy.
218
00:24:08,680 --> 00:24:11,080
Nie. Pojedziesz sam, a Ewa dojedzie.
219
00:24:11,960 --> 00:24:14,720
Musicie szybko
znale藕膰 kreta w ambasadzie.
220
00:26:05,800 --> 00:26:07,960
Pi臋膰 lat ich nie widzia艂am.
221
00:26:08,800 --> 00:26:12,680
- To twoja jedyna rodzina.
- Kt贸rej pi臋膰 lat nie widzia艂am.
222
00:26:17,320 --> 00:26:19,520
Dlaczego mnie tam odsy艂asz, co?
223
00:26:22,920 --> 00:26:24,800
Ciebie mam jeszcze przecie偶.
224
00:26:29,360 --> 00:26:32,000
Tw贸j siostrzeniec
wpakowa艂 si臋 w k艂opoty.
225
00:26:33,880 --> 00:26:37,480
- W co znowu?
- Pomaga uchod藕com na granicy.
226
00:26:53,160 --> 00:26:55,080
Jest informator w Mi艅sku.
227
00:26:55,240 --> 00:26:58,120
Ten sam, co nam sprzeda艂 Kaliningrad.
228
00:26:58,280 --> 00:27:02,000
Podobno wie, kto pracuje dla Rosjan
w naszej ambasadzie.
229
00:27:02,160 --> 00:27:03,800
To kiedy jedziemy?
230
00:27:06,000 --> 00:27:08,120
Pojad臋 tam jako biznesmen.
231
00:27:10,120 --> 00:27:14,040
Spr贸buj臋 co艣 od niego wyci膮gn膮膰.
A potem wr贸c臋 po ciebie.
232
00:27:19,800 --> 00:27:21,440
Ewa...
233
00:28:23,520 --> 00:28:25,200
Co ty tu robisz?
234
00:28:28,160 --> 00:28:29,840
Ciebie te偶 mi艂o widzie膰.
235
00:28:37,440 --> 00:28:42,560
I sko艅czy艂o si臋 tak, 偶e dziekan
uzna艂 okoliczno艣ci za wyj膮tkowe
236
00:28:42,720 --> 00:28:45,640
i zaoferowa艂 mi propozycj臋
nie do odrzucenia:
237
00:28:45,800 --> 00:28:47,720
dziekank臋, na pierwszym roku.
238
00:28:47,880 --> 00:28:49,920
Ciesz si臋, 偶e ci臋 nie wyrzuci艂.
239
00:28:50,080 --> 00:28:54,920
Facet ma ewidentnie jakie艣 kompleksy,
problemy z niedowarto艣ciowaniem.
240
00:28:55,080 --> 00:28:58,360
- Obla艂e艣 jego fur臋 farb膮 czy nie?
- Zas艂u偶y艂.
241
00:28:58,520 --> 00:29:02,440
W艂adza na uczelni nie daje prawa
do molestowania studentek.
242
00:29:02,600 --> 00:29:05,720
Czyli studiujesz prawo,
ale w nie nie wierzysz?
243
00:29:05,880 --> 00:29:08,360
I bierzesz rzeczy w swoje r臋ce.
244
00:29:08,520 --> 00:29:10,160
Po co ty przyjecha艂a艣?
245
00:29:11,080 --> 00:29:13,280
- Mamo...
- No co?
246
00:29:13,440 --> 00:29:15,480
Do tej pory mia艂a nas gdzie艣.
247
00:29:15,640 --> 00:29:19,200
Musi pali膰 jej si臋 ko艂o dupy,
偶e si臋 wreszcie ruszy艂a.
248
00:29:36,080 --> 00:29:37,720
Zas艂u偶y艂am.
249
00:29:57,840 --> 00:30:01,080
Oby nast臋pnym razem
nie by艂o po rusku napisane.
250
00:30:02,640 --> 00:30:04,840
Obraz Matki Boskiej Jasnog贸rskiej
251
00:30:05,000 --> 00:30:08,360
potop szwedzki powstrzyma艂,
to mo偶e Ruskim da rad臋.
252
00:30:45,640 --> 00:30:47,320
- Cze艣膰.
- Cze艣膰.
253
00:30:50,880 --> 00:30:53,720
- Gotowi do wymiany?
- Gotowi.
254
00:30:54,720 --> 00:30:57,680
Ruszajcie si臋, z 偶yciem! Wychodzi膰!
255
00:31:03,000 --> 00:31:05,600
S膮 i nasi patrioci.
256
00:31:19,760 --> 00:31:21,400
Rozkujcie go.
257
00:31:28,840 --> 00:31:30,840
Lange, jeste艣 pewien?
258
00:31:31,000 --> 00:31:34,440
Skopincew jest wart wi臋cej
ni偶 nasi razem wzi臋ci.
259
00:31:34,600 --> 00:31:37,960
Polska chcia艂a uwolni膰
swoich opozycjonist贸w.
260
00:31:38,120 --> 00:31:41,680
Po miesi膮cach negocjacji
w ko艅cu si臋 uda艂o. Nie marud藕.
261
00:31:41,840 --> 00:31:43,800
Nie roz艣mieszaj mnie.
262
00:31:46,880 --> 00:31:49,240
Nie oci膮ga膰 si臋!
263
00:31:52,560 --> 00:31:55,120
Rusza膰 si臋!
264
00:31:55,280 --> 00:31:57,280
Co si臋 tak wleczecie?
265
00:32:01,000 --> 00:32:03,160
Daj naszego zapali膰.
266
00:32:03,320 --> 00:32:06,160
Przynajmniej Drawicza puszczaj膮.
267
00:32:08,080 --> 00:32:09,720
Zostaj臋.
268
00:32:12,560 --> 00:32:15,280
Tylko w Polsce pan jest bezpieczny.
269
00:32:15,440 --> 00:32:18,320
Wiem, ale ja musz臋 wraca膰 do 偶ony.
270
00:32:19,120 --> 00:32:23,120
To najgorsze, co mo偶e pan zrobi膰.
Narazi pan j膮 i siebie.
271
00:32:25,440 --> 00:32:27,320
Ja j膮 chroni臋.
272
00:32:28,320 --> 00:32:30,440
W ko艅cu 艣ci膮gniemy j膮 do Polski.
273
00:32:35,360 --> 00:32:37,320
Musz臋... Ja...
274
00:32:37,480 --> 00:32:39,120
Przepraszam.
275
00:32:41,520 --> 00:32:43,160
Kurwa, idiota.
276
00:32:43,320 --> 00:32:47,320
Odjazd, ruszamy. Wyjazd!
277
00:32:48,040 --> 00:32:50,080
Koniec balu. Wracam do Mi艅ska.
278
00:32:51,600 --> 00:32:53,960
Ruchy, ruchy, szybciej!
279
00:32:56,520 --> 00:32:59,240
Do zobaczenia w Warszawie!
280
00:33:10,600 --> 00:33:15,280
Dzia艂acz Zwi膮zku Polak贸w
na Bia艂orusi, pan Jan Drawicz,
281
00:33:15,440 --> 00:33:17,080
odzyska艂 dzi艣 wolno艣膰.
282
00:33:17,240 --> 00:33:20,600
W bia艂oruskim wi臋zieniu
przetrzymywany by艂 bezprawnie.
283
00:33:20,760 --> 00:33:23,560
Re偶im oskar偶a艂 go
o pod偶eganie do nienawi艣ci
284
00:33:23,720 --> 00:33:25,520
oraz rehabilitacj臋 nazizmu.
285
00:33:25,680 --> 00:33:27,920
Uwolnienie pana Drawicza
286
00:33:28,080 --> 00:33:30,960
to bezsprzecznie
sukces polskiej dyplomacji.
287
00:33:32,680 --> 00:33:35,760
Chod藕. Kawa gotowa. Kubki we藕.
288
00:33:38,120 --> 00:33:40,000
Tam na p贸艂ce stoj膮.
289
00:33:43,600 --> 00:33:46,640
Potem do roboty.
Farb臋 mi pomo偶esz miesza膰.
290
00:33:46,800 --> 00:33:48,440
Nie umiem.
291
00:33:51,000 --> 00:33:52,640
To si臋 nauczysz.
292
00:34:31,520 --> 00:34:33,159
Cze艣膰.
293
00:34:34,440 --> 00:34:36,520
Pojedziesz przez Terespol.
294
00:34:36,679 --> 00:34:40,480
W ambasadzie b臋dzie osoba
do kontaktu, Helena Jankulowska.
295
00:34:40,639 --> 00:34:42,920
- Nasza?
- Kontrwywiad.
296
00:34:43,080 --> 00:34:46,080
Jak powiesz, 偶e jeste艣 ode mnie,
to ci pomo偶e.
297
00:34:48,000 --> 00:34:50,520
- A to jest nasz informator.
- Kaukaz?
298
00:34:51,760 --> 00:34:55,239
Dagesta艅czyk. M贸wi膮 na niego Golem.
299
00:34:55,400 --> 00:34:59,640
Heroina i nieletnie Azjatki.
Obs艂uguje sporo kutas贸w z FSB i KGB.
300
00:34:59,800 --> 00:35:01,640
Zielone rozwi膮zuj膮 mu j臋zyk.
301
00:35:01,800 --> 00:35:05,240
Jak Ewka stanie na nogi,
dzia艂ajcie dalej razem.
302
00:35:05,400 --> 00:35:07,040
Powodzenia.
303
00:35:08,800 --> 00:35:11,520
Ameryka艅ski wywiad twierdzi,
304
00:35:11,680 --> 00:35:15,280
偶e Rosja finansuje w Europie
skrajnie prawicowe partie.
305
00:35:15,440 --> 00:35:18,560
Te maj膮 za zadanie
rozbija膰 jedno艣膰 UE i NATO.
306
00:35:18,720 --> 00:35:22,840
Moskwa wykorzystuje wp艂ywy,
aby lobbowa膰 za zniesieniem sankcji,
307
00:35:23,000 --> 00:35:25,600
jakie na艂o偶ono na Rosj臋
po aneksji Krymu,
308
00:35:25,760 --> 00:35:29,360
oraz by 艂agodzi膰 konsekwencje
mi臋dzynarodowej izolacji.
309
00:36:47,040 --> 00:36:49,200
- Cze艣膰.
- Wszystko przygotowane.
310
00:36:49,360 --> 00:36:51,240
Mam koce i jedzenie.
311
00:37:12,040 --> 00:37:13,760
Chod藕my.
312
00:37:19,400 --> 00:37:21,040
Szybciej!
313
00:37:27,760 --> 00:37:30,200
Jasiek! Jasiek, nagrywaj.
314
00:37:31,440 --> 00:37:33,080
Do 艣rodka.
315
00:37:40,760 --> 00:37:42,600
A nie m贸wi艂em, 偶e tu s膮?
316
00:37:42,760 --> 00:37:46,440
Co tam, ch艂opaki?
Swoich pupili na spacer wyprowadzacie?
317
00:37:46,600 --> 00:37:49,480
Panowie, spokojnie. Nie chcemy k艂opot贸w.
318
00:37:49,640 --> 00:37:53,920
- Nas tu zaraz nie b臋dzie.
- Wypierdalaj膮 do siebie znajdy?
319
00:37:56,440 --> 00:37:59,880
A ty co, ciapatym pomagasz?
320
00:38:01,120 --> 00:38:03,320
Wypierdalaj!
321
00:38:18,040 --> 00:38:19,680
Wystarczy!
322
00:38:22,920 --> 00:38:24,880
Zabijesz go! Pu艣膰!
323
00:38:38,960 --> 00:38:40,600
Ciocia...
324
00:38:55,240 --> 00:38:59,480
Czyli rzucasz studia po to,
偶eby ratowa膰 uchod藕c贸w po dzia艂kach?
325
00:39:00,800 --> 00:39:02,440
A co?
326
00:39:02,600 --> 00:39:06,520
Mam siedzie膰 i nic nie robi膰,
udawa膰, 偶e to si臋 nie dzieje?
327
00:39:07,560 --> 00:39:12,000
Wiesz, ile os贸b zagin臋艂o na granicy
od pocz膮tku kryzysu? Ile umar艂o?
328
00:39:13,640 --> 00:39:16,480
Nie wiem,
ale pewnie zaraz mnie o艣wiecisz.
329
00:39:20,920 --> 00:39:25,200
Ty udajesz tak膮 bez serca,
ale taka nie jeste艣. Wiesz na pewno.
330
00:39:30,000 --> 00:39:31,640
A ty?
331
00:39:33,160 --> 00:39:36,520
My艣lisz, 偶e naprawisz 艣wiat,
wywo偶膮c uchod藕c贸w?
332
00:39:36,680 --> 00:39:39,600
Robisz to dla siebie,
偶eby lepiej si臋 poczu膰.
333
00:39:40,560 --> 00:39:44,440
Ty ich tak napierdala艂a艣,
bo co艣 swojego sobie za艂atwiasz?
334
00:40:52,320 --> 00:40:54,040
Wo藕niak?
335
00:40:55,160 --> 00:40:57,920
Myli mnie pan z kim艣.
336
00:41:05,200 --> 00:41:07,080
Byli艣my um贸wieni.
337
00:41:07,240 --> 00:41:08,880
Golem.
338
00:41:14,720 --> 00:41:17,240
Nie jeste艣 w moim typie.
339
00:42:27,360 --> 00:42:29,920
Mama m贸wi艂a, 偶e z nami zostaniesz.
340
00:42:31,760 --> 00:42:33,960
Nie mo偶esz ju偶 ze mn膮 wytrzyma膰?
341
00:42:34,120 --> 00:42:35,920
Nie no... Fajnie.
342
00:42:36,080 --> 00:42:38,840
B臋dziemy razem
napierdala膰 faszyst贸w i...
343
00:42:42,720 --> 00:42:44,640
To w og贸le nie jest 艣mieszne.
344
00:42:48,320 --> 00:42:51,680
- A to?
- Ma艂y gnojku, bo ci oddam!
345
00:42:51,840 --> 00:42:53,520
Prosz臋 bardzo.
346
00:42:59,720 --> 00:43:01,880
M贸wi艂am, 偶e nied艂ugo przyjdzie.
347
00:43:05,160 --> 00:43:06,800
Dzie艅 dobry.
348
00:43:11,800 --> 00:43:16,200
- Dobrze, to ja mo偶e zabior臋...
- Dzi臋kuj臋 bardzo, pyszne.
349
00:43:16,360 --> 00:43:18,720
M艂ody, chod藕, pomo偶esz mi w kuchni.
350
00:43:28,240 --> 00:43:29,880
Pojedziesz do Mi艅ska.
351
00:43:32,680 --> 00:43:36,680
Nasza konsul pope艂ni艂a samob贸jstwo.
Wejdziesz na jej miejsce.
352
00:43:36,840 --> 00:43:39,520
Musisz znale藕膰 kreta
w naszej ambasadzie,
353
00:43:40,320 --> 00:43:43,280
偶eby Ruscy
nie wykorzystali go do prowokacji.
354
00:43:45,320 --> 00:43:47,120
No powiedz, 偶e rozumiesz.
355
00:43:48,320 --> 00:43:49,960
Rozumiem.
356
00:43:51,960 --> 00:43:53,640
Gdzie jest Skiner?
357
00:43:59,840 --> 00:44:02,600
Wiesz, 偶e nigdy nie zostawiamy naszych.
358
00:44:09,160 --> 00:44:11,160
Dostali艣my to dzisiaj w nocy.
359
00:44:21,920 --> 00:44:24,480
Poka偶 g臋b臋, pedale.
360
00:44:33,960 --> 00:44:35,600
R贸b swoje.
361
00:44:36,960 --> 00:44:38,640
A my go znajdziemy.
362
00:47:07,080 --> 00:47:11,200
Napisy na zlecenie HBO HIVENTY POLAND:
Fundacja Si贸dmy Zmys艂
26095