All language subtitles for nemelsdo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,916 --> 00:00:52,000 Central Sahara, North Africa 2 00:00:52,125 --> 00:00:54,000 Base to Mobile 4 3 00:00:55,958 --> 00:00:57,708 Base to Mobile 4 4 00:00:58,208 --> 00:01:00,125 Jack, are you there? 5 00:01:03,125 --> 00:01:06,833 - Still in traffic, Kat. - What's your location? 6 00:01:07,416 --> 00:01:10,666 ETA in... about under an hour. 7 00:01:10,791 --> 00:01:13,750 Is there any luck?. You heard any news from them? 8 00:01:13,875 --> 00:01:16,541 No one for the past 72 hours 9 00:01:16,666 --> 00:01:20,291 - There's no time, move faster. - Don't worry, Kat. 10 00:01:20,416 --> 00:01:23,166 - sure does not become any problem. - You be careful. 11 00:01:23,291 --> 00:01:25,583 You call for help when something goes wrong. 12 00:01:25,708 --> 00:01:30,208 - And you fallback safe. - We will, God bless you, Kathy. 13 00:02:33,375 --> 00:02:34,208 Hello? 14 00:02:58,041 --> 00:02:59,000 Hello? 15 00:03:00,250 --> 00:03:02,375 GNE security here.. 16 00:03:03,333 --> 00:03:04,916 Anybody home? 17 00:03:22,416 --> 00:03:23,750 Hello? 18 00:06:20,041 --> 00:06:21,625 GNE security. 19 00:06:21,750 --> 00:06:23,875 Open the door. It's a help. 20 00:06:45,208 --> 00:06:47,000 They drew markings right into the jackal... 21 00:06:47,125 --> 00:06:48,583 writing blood on the walls. 22 00:06:48,708 --> 00:06:51,583 You're fucking kidding me What does it say? 23 00:06:51,708 --> 00:06:55,125 I don't know it's in Arabic. but it's nothing to get into talk about. 24 00:06:55,250 --> 00:06:58,125 25 people vanished, leaving blood and bullet holes... 25 00:06:58,250 --> 00:07:01,500 - So when do we have hump? - Kat, I'll be fine. 26 00:07:01,625 --> 00:07:04,416 there are some other buildings I could check out but not in this 27 00:07:04,541 --> 00:07:06,958 and it's gonna be dark soon. Who's on graveyard? 28 00:07:07,083 --> 00:07:08,333 Alex. 29 00:07:08,458 --> 00:07:11,625 - Tell him I'm checking again at 2100. - You bet. 30 00:07:12,833 --> 00:07:15,375 and inform Caswell. Over and out. 31 00:07:41,208 --> 00:07:42,625 ,,Emal Duwayce? 32 00:07:42,750 --> 00:07:46,375 Professor Borman, would you mind sharing with us, what is attracting you and your team... 33 00:07:46,500 --> 00:07:49,416 ... to research one of the remotest location in the Sahara? 34 00:07:49,541 --> 00:07:52,250 It's not the Sahara that say, is attracting me. 35 00:07:52,375 --> 00:07:55,333 - ... but what lies far beneath it. - What is it that you're hoping to find? 36 00:07:55,458 --> 00:07:58,750 Genaueres should reveal more at the press conference later this afternoon... 37 00:07:58,875 --> 00:08:02,250 ... that seismographic data has revealed a fast geological anomaly.. 38 00:08:02,375 --> 00:08:05,000 ... deep within the Earth's crust. 39 00:09:18,750 --> 00:09:20,375 Welcome... 40 00:09:21,083 --> 00:09:24,291 I expect you're wondering why I've summoned you this day. 41 00:09:26,041 --> 00:09:30,250 Come in, yes you don't be shy.. 42 00:09:32,333 --> 00:09:34,791 There are plenty of seats here at front. 43 00:09:36,416 --> 00:09:37,750 I'll start again.. 44 00:09:37,875 --> 00:09:42,083 I've summoned you here today to announce our groundbreaking objective. 45 00:09:42,208 --> 00:09:45,125 To drill deeper than ever before human history. 46 00:09:45,250 --> 00:09:49,541 to unlock the mysteries hidden deep below the Earth's surface. 47 00:09:49,666 --> 00:09:52,458 Jebel Afra is one of the remotest areas in Sahara... 48 00:09:52,583 --> 00:09:56,291 ... and also the location of a former natural gas exploration site. 49 00:09:56,416 --> 00:10:01,958 Seismographic data recently detected a massive underground cavity opened 9 miles down . 50 00:10:02,083 --> 00:10:05,708 Now that new techniques make it viable to dig deeper, a much bigger crew... 51 00:10:05,833 --> 00:10:08,000 ... are put together in a team of international researchers... 52 00:10:08,125 --> 00:10:11,416 and local workers to lease the site and resume drilling. 53 00:10:11,541 --> 00:10:13,500 Some team members are looking to find 54 00:10:13,625 --> 00:10:15,916 ... new independent vehicled life forms. 55 00:10:16,041 --> 00:10:18,958 perhaps extremophiles such as hepothermials. 56 00:10:19,083 --> 00:10:20,833 9 Miles Down! 57 00:10:59,500 --> 00:11:03,125 ...but you can trust all colleagues in the Institute 58 00:11:03,250 --> 00:11:04,625 I don't think it's the Isolation Room 59 00:11:04,750 --> 00:11:08,041 they were all experienced to fieldwork, as they used to have. No, no. 60 00:11:08,166 --> 00:11:09,750 This is different... 61 00:11:09,875 --> 00:11:13,791 There are bizarre expeculations and soul searching about the ethics of what we're doing. 62 00:11:13,916 --> 00:11:17,000 there were only local drilling, that, I could understand. 63 00:11:17,125 --> 00:11:21,458 There were supertitious Berbes, who talked of having disturbed some spiritual realm. 64 00:11:21,583 --> 00:11:23,416 But it's affected us all, I mean... 65 00:11:23,541 --> 00:11:26,208 Dr. lvanov and I are engaged in long and heated discussions... 66 00:11:26,333 --> 00:11:30,083 ... about the meaning of good and evil. It's bizarre. 67 00:11:34,916 --> 00:11:36,333 Oh, God. 68 00:14:10,958 --> 00:14:12,416 Hello...? 69 00:14:13,625 --> 00:14:15,750 - Anybody here...? - Mobile 4. 70 00:14:19,375 --> 00:14:21,208 Mobile 4... 71 00:14:22,958 --> 00:14:25,958 - Morning, Kat. - Any development? 72 00:14:26,083 --> 00:14:29,541 - I'm just checking something out... - Checking what? 73 00:14:30,541 --> 00:14:31,875 Jack? 74 00:14:33,666 --> 00:14:35,958 - Seems I may have some company. - Jack, what is it? 75 00:14:36,083 --> 00:14:37,875 I'll get back to you. 76 00:14:52,625 --> 00:14:54,708 You gotta be kidding me. 77 00:15:16,791 --> 00:15:18,291 Morning. 78 00:15:19,000 --> 00:15:21,916 - It's about fucking time! - What? 79 00:15:22,041 --> 00:15:26,500 - Let me get change then we can go. - Wait, wait, wait, wait, who are you? 80 00:15:26,625 --> 00:15:30,500 - What's been going on here? - It's a long story. 81 00:15:30,625 --> 00:15:32,583 The sooner we get out of here, the better. 82 00:15:32,708 --> 00:15:35,708 - Are you alone? - Not anymore. 83 00:15:45,875 --> 00:15:47,500 Hello lady? 84 00:15:47,625 --> 00:15:49,166 Look ahh... 85 00:15:49,291 --> 00:15:51,916 I don't know how long you're gonna pee, but I need some answers. 86 00:15:52,041 --> 00:15:55,083 And who are you? Where is everyone? 87 00:15:55,208 --> 00:15:59,750 One question at a time. I'm Dr. Jenny Christianson. ,,J.C. 88 00:15:59,875 --> 00:16:02,916 I'm a research colleague of Professor Borman. 89 00:16:03,791 --> 00:16:06,958 - What do I call you? - Jack... It's Thomas Jackman. 90 00:16:07,083 --> 00:16:11,875 - Poeple call me Jack. - Please to meet you, Jack. 91 00:16:12,875 --> 00:16:14,625 Yeah, likewise. 92 00:16:15,416 --> 00:16:19,958 So they've sent you here, to rescue me? That's wonderful. 93 00:16:20,083 --> 00:16:22,500 Late, but wonderful. 94 00:16:23,333 --> 00:16:27,583 I'm looking forward spending tonight in the best hotel in a really big town... 95 00:16:27,708 --> 00:16:30,541 ... with lots of people and noise. 96 00:16:30,666 --> 00:16:35,583 I'll throw you in all the details on the way. It's a long trip. 97 00:16:35,708 --> 00:16:37,291 Why don't you start now? 98 00:16:38,375 --> 00:16:40,500 What do you know so far? 99 00:16:41,000 --> 00:16:44,250 Oh, no one has heard anything from you since Sunday. 100 00:16:44,375 --> 00:16:48,083 - What do you know of our work here? - Just let me ask a question. 101 00:16:48,208 --> 00:16:50,375 - Who are you exactly? - I already told you my name... 102 00:16:50,500 --> 00:16:52,708 Thomas Jackman. Yes, I know. 103 00:16:52,833 --> 00:16:55,458 but by whose authority, are you here questioning me? 104 00:16:55,583 --> 00:16:59,958 - GNE Security. - Yeah, this is a private project. 105 00:17:01,666 --> 00:17:05,583 The company you leased asked for us to check up on you. 106 00:17:07,875 --> 00:17:08,625 So... 107 00:17:10,916 --> 00:17:16,750 Well, the first thing you wanna know: is that our project leader Professor Borman, is dead. 108 00:17:16,875 --> 00:17:17,916 Dead? 109 00:17:38,916 --> 00:17:40,708 He was shot. 110 00:17:40,833 --> 00:17:45,333 By Doctor Ivanov, our chief geologist. in a bit of rage. 111 00:17:46,375 --> 00:17:49,375 How close was Ivanov to Borman, when he shot him? 112 00:17:49,500 --> 00:17:52,041 5 maybe 10 meters... 113 00:17:52,791 --> 00:17:55,625 I wasn't there. Does it matter? 114 00:18:01,416 --> 00:18:03,791 Dr. Varga. a Hungarian researcher. 115 00:18:03,916 --> 00:18:06,833 - Apparently a heart attack. - Would you forget about this one? 116 00:18:06,958 --> 00:18:11,125 Look, Jack, I don't wanna be a hiccup in your investigation... 117 00:18:11,250 --> 00:18:14,458 ... but if you don't mind we really need to leave, as in now. 118 00:18:14,583 --> 00:18:17,333 Yes, well that might be the case, but... 119 00:18:17,458 --> 00:18:21,041 ... I'm gonna have to call in for some instructions first. 120 00:18:22,041 --> 00:18:25,333 We're gonna need a place. Something weird is going on here. 121 00:18:25,458 --> 00:18:29,083 Hold it there... Linda, get me Caswell. The situation's escalated. 122 00:18:29,208 --> 00:18:32,708 so what now, Jack? Protocol is that you abandon the crime scene. 123 00:18:32,833 --> 00:18:36,416 I know that. Tell it to the doctor she's off to pack her things. 124 00:18:36,541 --> 00:18:39,333 She seems pretty clean to leave. 125 00:18:39,458 --> 00:18:42,166 - She? - Didn't I mention... 126 00:18:42,291 --> 00:18:45,666 - Dr. Christianson's a woman - No, you didn't Jack. 127 00:18:45,791 --> 00:18:50,041 - What is she like? - She's pushy or should I say, suspicious. 128 00:18:50,166 --> 00:18:54,375 - Much like yourself. - Well, you left out stunningly attractive. 129 00:18:54,500 --> 00:18:57,458 Just get the authorities out here will you. 130 00:18:57,583 --> 00:19:01,166 Jack, Caswell here. You and your doctor have to sit tight. 131 00:19:01,291 --> 00:19:04,875 All available resources are being allocated, to search in for the missing crew. 132 00:19:04,958 --> 00:19:07,625 I want you there in case, some of them starts to wander back in. 133 00:19:07,750 --> 00:19:12,166 Yes sir, this is a suspected homicide, the need to bring up further investigation. 134 00:19:12,291 --> 00:19:14,208 All the more reason to stay put. 135 00:19:14,333 --> 00:19:16,958 Police will send a chopper the moment one's available. 136 00:19:17,083 --> 00:19:20,375 You're safe where you are today. You copy? 137 00:19:20,500 --> 00:19:21,666 Yes, sir. 138 00:19:23,208 --> 00:19:25,791 Hey, are you sure it was murder? 139 00:19:27,333 --> 00:19:30,708 Looks like she was hiding to me. We'll know if it matches with the evidence. 140 00:19:30,833 --> 00:19:33,583 I'll take a second look and get back to you. Over and out. 141 00:19:51,166 --> 00:19:52,958 I'm all packed. 142 00:19:55,291 --> 00:19:58,291 - You ready? - Sorry, what? 143 00:19:58,416 --> 00:20:02,083 To rotate out of here... as in leave. 144 00:20:02,791 --> 00:20:05,958 You said, Varga died of a heart attack? 145 00:20:06,875 --> 00:20:09,750 That was the opinion of our IMO, Dr. Williams. 146 00:20:09,875 --> 00:20:13,666 All I know is they found him lying dead on the floor of his quarters. 147 00:20:13,791 --> 00:20:15,458 Can we go now? 148 00:20:15,583 --> 00:20:17,500 You want to be back on an empty stomach. 149 00:20:17,625 --> 00:20:20,583 - Jack, do be honest, I think... - Great, coz I'm starving. 150 00:20:28,250 --> 00:20:29,333 I took a wild guess. 151 00:20:29,458 --> 00:20:32,083 - Black, no sugar? - I drink tea, actually. 152 00:20:35,125 --> 00:20:39,208 - You're not married. - My wife past away six years ago. 153 00:20:39,333 --> 00:20:42,416 Oh, God, I'm sorry. I didn't mean to pry. 154 00:20:42,541 --> 00:20:45,333 What about you? You have anybody back home? 155 00:20:45,458 --> 00:20:47,791 You mean like a husband? 156 00:20:47,916 --> 00:20:50,125 I mean like somebody, who might be worried about you. 157 00:20:50,250 --> 00:20:53,208 - Are you interrogating me? - Just curious. 158 00:20:53,333 --> 00:20:56,125 - What, you a cop? - Used to be. 159 00:21:01,666 --> 00:21:03,500 What's out there? 160 00:21:05,750 --> 00:21:08,958 But I'd stay away from there if I were you. 161 00:21:09,083 --> 00:21:13,333 So why the change of scene? Doesn't it ever get to you? 162 00:21:13,958 --> 00:21:15,083 I love the space. 163 00:21:15,208 --> 00:21:19,041 Well, scale and isolation can bring out the strangest things in people. 164 00:21:19,166 --> 00:21:22,875 - Excuse me? - Doesn't it ever get to a city boy like you? 165 00:21:27,583 --> 00:21:29,250 Tell me about the project. 166 00:21:29,375 --> 00:21:35,500 Well about six days ago, just under 47,000 feet, the driller broke to the top of the cavity. 167 00:21:36,791 --> 00:21:39,625 - It was great. - And? 168 00:21:39,750 --> 00:21:44,041 The truth is we know very little about what lies before the outer crust. 169 00:21:44,166 --> 00:21:47,458 even on average, it's only 15 miles thick. 170 00:21:48,083 --> 00:21:52,166 If the world were an apple, that would be thinner than a skin. 171 00:21:52,291 --> 00:21:55,958 Nobody's ever seen below it. Let alone taking samples of it. 172 00:21:58,958 --> 00:22:01,583 Takes at least five minutes to reach the bottom. 173 00:22:01,708 --> 00:22:03,958 You won't hear anything of that depth. 174 00:22:04,083 --> 00:22:05,916 and when the wind blew... 175 00:22:06,041 --> 00:22:09,375 ... the driller sends a noise, that was like the howling of demons... 176 00:22:09,500 --> 00:22:13,791 - What? The SouthWest Wind? - Yeah. Hidden superstitions. 177 00:22:13,916 --> 00:22:16,375 Like all the garbage, they scroll in the dorm walls. 178 00:22:16,500 --> 00:22:19,875 - Do you know what it says? - I don't have to. 179 00:22:34,208 --> 00:22:37,666 - Are you okay? - Yes, I'm just a little dizzy. 180 00:22:40,458 --> 00:22:43,500 - Why did they write it? - I don't know. 181 00:22:45,625 --> 00:22:48,875 Seem more like a ritual than a celebration. 182 00:22:55,083 --> 00:22:57,625 Why weren't you in the video? 183 00:23:00,416 --> 00:23:02,666 Who do you think took the video? 184 00:23:03,583 --> 00:23:06,125 And you went to have their photos. 185 00:23:09,583 --> 00:23:12,375 Oh God, Jack. Are you okay? 186 00:23:12,500 --> 00:23:14,750 One moment, let me help you. 187 00:23:15,458 --> 00:23:17,750 Put your arm around me. 188 00:23:22,250 --> 00:23:25,833 There've been a lot of strange accidents lately. 189 00:23:26,708 --> 00:23:30,208 Here, lie down. I'm gonna go get you some ice. 190 00:23:30,833 --> 00:23:33,625 The sooner we can get out of here the better. 191 00:24:49,041 --> 00:24:50,416 Jack? 192 00:24:51,458 --> 00:24:53,625 God, you looked like you've seen a ghost. 193 00:24:53,750 --> 00:24:57,375 Come on, come lie back down. It's okay. 194 00:25:01,166 --> 00:25:02,583 Jack... 195 00:25:02,708 --> 00:25:04,958 Do believe in the supernatural? 196 00:25:05,083 --> 00:25:07,625 No. Why? 197 00:25:07,708 --> 00:25:10,958 - Did you see something? - No. No. 198 00:25:11,083 --> 00:25:13,500 It's just, there's so many things we can't explain... 199 00:25:13,625 --> 00:25:16,791 ... and I just thought I'll get a scientific opinion. 200 00:25:16,916 --> 00:25:20,500 The way believing the supernatural doesn't explain anything. 201 00:25:20,583 --> 00:25:24,333 We can't have any irrational thought, just because we don't understand something. 202 00:25:24,458 --> 00:25:27,458 - There is always a logical explanation. - Says who...? 203 00:25:27,583 --> 00:25:31,583 Some people fear the unknown. And that is dangerous. 204 00:25:31,708 --> 00:25:34,000 But some fear make sense. As life of fear and pain... 205 00:25:34,125 --> 00:25:36,958 - is a security mechanism. - Sure, when we still live in caves. 206 00:25:37,083 --> 00:25:39,625 Our instinct to fears have become a liability. 207 00:25:39,750 --> 00:25:42,416 They lead us to kill each other. 208 00:25:42,541 --> 00:25:46,708 Khamsinia Base, Mobile 4. Base, Mobile 4. 209 00:25:49,250 --> 00:25:51,791 Khamsinia Base, Mobile 4. 210 00:25:52,958 --> 00:25:54,583 Pick up for me, Jack. 211 00:25:56,250 --> 00:25:57,416 Mobile 4. 212 00:25:57,541 --> 00:26:01,958 They found a guy stranded in the desert, Dr. Ivanov from the drilling team. 213 00:26:02,083 --> 00:26:03,750 Ivanov? 214 00:26:03,875 --> 00:26:05,208 - Alive? - Barely. 215 00:26:05,333 --> 00:26:08,666 But he has some kind of gas sample with him. We've sent it to the lab for testing. 216 00:26:08,791 --> 00:26:10,291 When are the cops getting here? 217 00:26:10,416 --> 00:26:14,916 Their priority's the missing crew so they've asked them to keep you posted there. 218 00:26:15,041 --> 00:26:16,791 - Did Ivanov say anything? - Not much. 219 00:26:16,916 --> 00:26:18,416 He's in bad shape, ranting in Russian. 220 00:26:18,541 --> 00:26:21,833 - We got Alex to translate. - Yeah, he was mumbling about... 221 00:26:21,958 --> 00:26:26,583 ... something evil being there. I have no idea what he meant though. 222 00:26:26,708 --> 00:26:30,416 That's weird. JC seems pretty rattled by something too. 223 00:26:30,541 --> 00:26:32,333 That's the other thing: 224 00:26:32,916 --> 00:26:37,708 According to JaMc, the company leasing the site, it was an all-Male team. 225 00:26:37,833 --> 00:26:41,041 - There were no women on the project. - What? Say it again. 226 00:26:41,166 --> 00:26:46,416 They got no record of a Jenny Christianson, doctor or otherwise. 227 00:26:50,833 --> 00:26:53,416 Are you there? Jack? 228 00:26:55,000 --> 00:26:57,250 Yeah, yeah, I'm here, Kat. 229 00:26:58,083 --> 00:27:01,333 Send us a photo of her, we'll check her ID. 230 00:27:01,458 --> 00:27:04,916 and the picture of that grafitti, and I'll get Yousef to translate them. 231 00:27:05,041 --> 00:27:08,125 I'll get you those photos. Out. 232 00:27:22,583 --> 00:27:23,958 JC? 233 00:27:35,625 --> 00:27:37,041 JC? 234 00:27:46,791 --> 00:27:48,375 JC! 235 00:28:02,875 --> 00:28:03,958 Jack! 236 00:28:05,416 --> 00:28:07,083 Where were you? 237 00:28:07,583 --> 00:28:09,791 - Where were you? - Please don't do that. 238 00:28:09,916 --> 00:28:12,625 I couldn't stand being left out here, alone again. 239 00:28:13,791 --> 00:28:16,833 - I gotta get out of here. - But we can't. 240 00:28:16,958 --> 00:28:19,750 I'll be over this thing, in case any crew returns. 241 00:28:19,875 --> 00:28:23,291 - They'll never return. - How'd you know that? 242 00:28:29,583 --> 00:28:31,916 I'm sorry, I'm... 243 00:28:32,958 --> 00:28:35,875 - How long before help arrives? - I have no idea. 244 00:28:36,000 --> 00:28:38,208 We're waiting for the police investigation. 245 00:28:38,333 --> 00:28:41,125 - Why don't we just drive out on your truck? - I already told you. 246 00:28:41,250 --> 00:28:45,666 When did you join the project, JC? Were you there from the start or you just signed up later? 247 00:28:45,791 --> 00:28:48,375 From the start, I told you. 248 00:28:48,500 --> 00:28:50,833 My records said, there were no women on the team. 249 00:28:50,958 --> 00:28:53,875 There was no Dr. Jenny Christianson. 250 00:28:54,833 --> 00:28:56,750 You think, I'm lying? 251 00:28:57,875 --> 00:28:59,708 Come with me. 252 00:29:02,625 --> 00:29:05,458 This is dated July 12th to July 19th. 253 00:29:05,583 --> 00:29:07,541 The first shot the week of our arrival. 254 00:29:07,666 --> 00:29:10,750 When Borman leasing arrangements, there were some concerns.. 255 00:29:10,875 --> 00:29:12,416 that a single woman among men.. 256 00:29:12,541 --> 00:29:16,750 Union rules about separate showers and toilet facilities and so on... 257 00:29:16,875 --> 00:29:19,916 Our research budget was already stretched and I would have lost my place on the team... 258 00:29:20,041 --> 00:29:21,625 ... had I not agreed to share with the men... 259 00:29:21,750 --> 00:29:25,333 ... so Borman falsified my name and gender. 260 00:29:27,916 --> 00:29:29,166 There. 261 00:29:30,250 --> 00:29:32,458 Do you still have doubts? 262 00:29:36,166 --> 00:29:38,416 Just your not in the records. 263 00:29:39,000 --> 00:29:42,625 Brooks. I'm registered as Dr. Alan Brooks. 264 00:29:45,333 --> 00:29:48,500 They found Ivanov. Alive. 265 00:29:48,625 --> 00:29:51,541 That's uhmm..wonderful. 266 00:29:53,625 --> 00:29:57,333 Okay, JC. What's the full story? 267 00:29:58,833 --> 00:30:04,000 You know if I tell you, you'll be like us. You won't be able to not know. 268 00:30:04,125 --> 00:30:05,166 Try me. 269 00:30:10,250 --> 00:30:12,708 Well, after we penetrated the cavity... 270 00:30:12,833 --> 00:30:14,916 ... we were very keen to find out what was down there. 271 00:30:15,041 --> 00:30:21,208 We stationed a number of remote sensors. One of them transmits live audio data. Sound. 272 00:30:22,666 --> 00:30:24,916 This is what we're picking up. 273 00:30:30,083 --> 00:30:33,416 - It's almost like wind? Right? - Yeah. And you agree with me. 274 00:30:33,541 --> 00:30:35,833 - Thank God - Wait. Wait. 275 00:30:47,041 --> 00:30:50,166 All that sound... Who are them?... 276 00:30:52,625 --> 00:30:54,791 Like people in pain. 277 00:30:55,750 --> 00:30:58,166 No one believed it at first. 278 00:30:58,875 --> 00:31:00,583 That's just bizarre. 279 00:31:01,125 --> 00:31:04,708 - I mean, it's like it's.. - That's how we all felt. 280 00:31:04,833 --> 00:31:08,000 And for a time, none of us wanted to talk about it. 281 00:31:08,125 --> 00:31:11,583 This, the drilling crew they begin mouldering we've released something. 282 00:31:11,708 --> 00:31:14,958 They started seeing things wandering around the corridors at night. 283 00:31:15,083 --> 00:31:16,625 What things? 284 00:31:17,291 --> 00:31:20,000 Spirits, Poltergeist, Genies... And, who knows? 285 00:31:20,125 --> 00:31:24,250 Obviously, some kind of mass hysteria. But they believed what they were seeing. 286 00:31:24,375 --> 00:31:25,875 What about the scientists? 287 00:31:26,000 --> 00:31:30,750 Dr. Varga said, he woke to see his dead mother sitting at the foot of his bed. 288 00:31:30,875 --> 00:31:32,958 Carrying the corpse of a still born twin. 289 00:31:33,083 --> 00:31:36,208 I'm certain it contributed to his heart attack. 290 00:31:38,500 --> 00:31:41,750 I don't know about you... but I think I need a drink. 291 00:31:41,875 --> 00:31:44,458 Why didn't you tell me this earlier? 292 00:31:45,125 --> 00:31:48,708 I didn't wanna encourage the same symptoms in you. 293 00:31:48,791 --> 00:31:51,041 Visions. Like at the shaft head? 294 00:31:52,000 --> 00:31:53,708 And at the infirmary? 295 00:31:55,916 --> 00:31:58,000 That's how it starts, Jack. 296 00:31:58,666 --> 00:32:00,333 Sake. 297 00:32:01,166 --> 00:32:03,583 Yeah...cheers. 298 00:32:04,291 --> 00:32:06,875 and you attribute all of these to... 299 00:32:07,833 --> 00:32:11,041 - Like it's some... - Why not just say the word, Jack? 300 00:32:11,166 --> 00:32:14,041 What? Hell? Is that what I'm supposed to think? 301 00:32:14,166 --> 00:32:18,208 That hell is a physical place, that lies just mile beneath us? 302 00:32:18,333 --> 00:32:22,166 and that Borman well, they drilled into it. 303 00:32:22,875 --> 00:32:27,833 People once thought it geographically real as Cairo and Jerusalem. 304 00:32:27,958 --> 00:32:30,791 Those inclined to accept the literal hell still do. 305 00:32:30,916 --> 00:32:34,833 but hell is no more than a spiritual creation used to instill fear in others. 306 00:32:34,958 --> 00:32:37,250 It's all in our minds. 307 00:32:48,708 --> 00:32:51,375 Hey Yousef... Would you look at these? 308 00:32:51,500 --> 00:32:54,416 Jack just sent them from Jemalafram. 309 00:32:54,541 --> 00:32:58,166 Crazy. These are characters from old fairy tales. 310 00:32:58,291 --> 00:33:02,625 - Do they mean anything? - They write to vanish evil spirits. 311 00:33:02,750 --> 00:33:07,416 - Genia Duwayce... - What? 312 00:33:07,541 --> 00:33:10,708 A devil woman, she seduce men. 313 00:33:10,833 --> 00:33:13,375 It's a morality fairy tale. 314 00:33:23,958 --> 00:33:28,166 So that's where you've been hiding. Beautiful, isn't it? 315 00:33:28,291 --> 00:33:31,291 Yeah. I should've brought my camera. 316 00:33:31,416 --> 00:33:34,375 Love the way the light turns in the Sahara. 317 00:33:35,000 --> 00:33:38,000 while the air smells of sunset. 318 00:33:38,833 --> 00:33:43,875 - I don't smell anything special. - You don't know what you're missing. 319 00:33:45,958 --> 00:33:48,291 You know when I was a young boy... 320 00:33:48,416 --> 00:33:51,375 ... my mother told me that the sun, was driven around the world 321 00:33:51,500 --> 00:33:53,666 in a chariot roomed by four horses. 322 00:33:53,791 --> 00:33:56,958 And the wizards sprinkled the stars on the roof of the skies. 323 00:33:57,083 --> 00:34:01,333 My mom told me, the sun is one of a hundred billion in the galaxy. 324 00:34:01,458 --> 00:34:04,000 Which is one of a hundred billion in the universe. 325 00:34:04,125 --> 00:34:08,500 and that some starlight has traveled since before dinosaurs roam here. 326 00:34:09,083 --> 00:34:12,375 And made its journey... Right here... 327 00:34:13,250 --> 00:34:14,750 Right now. 328 00:34:16,125 --> 00:34:19,208 That's not a mystery, that's a fact. 329 00:34:19,333 --> 00:34:23,166 Oh, don't you think that's fancy, little clinical... 330 00:34:23,875 --> 00:34:25,791 ... unemotional? I mean... 331 00:34:25,916 --> 00:34:28,958 The math takes away the poetry... 332 00:34:29,875 --> 00:34:31,375 sensiblehood. 333 00:34:31,500 --> 00:34:35,375 Not from me. Science only adds to the wonder of a sunset 334 00:34:35,500 --> 00:34:39,541 ... and everything else in the world. I don't see how it can take away. 335 00:34:39,666 --> 00:34:42,833 What about love?... Jealousy? 336 00:34:47,083 --> 00:34:49,083 - Phenethylamin. - Phene... what? 337 00:34:49,208 --> 00:34:53,375 A chemical the brain produces when you fall in love. 338 00:34:53,500 --> 00:34:56,416 And there's Dopamin and Norephinephrine... 339 00:34:56,541 --> 00:35:01,166 So the greatest of all human emotions can be broken down to... 340 00:35:01,291 --> 00:35:03,500 ... chemical compound? 341 00:35:03,625 --> 00:35:07,083 The greatest music on Earth can be reduced to notes on paper... 342 00:35:07,208 --> 00:35:09,750 ... but I can still be moved by it. 343 00:35:23,291 --> 00:35:25,541 - Smile. - Hey! What are you doing? 344 00:35:25,666 --> 00:35:27,916 Delete it. I wasn't ready. 345 00:35:28,041 --> 00:35:31,791 Oh, if you delete it, I'm afraid, I'm gonna have to shoot you. 346 00:35:43,291 --> 00:35:45,458 What? Take two! 347 00:35:49,666 --> 00:35:52,541 Well, it shall live this time. 348 00:35:52,666 --> 00:35:55,750 Make me a copy. There's a printer in the lab. 349 00:35:55,875 --> 00:35:57,583 What are we drinking with dinner? 350 00:35:57,708 --> 00:36:00,375 You wouldn't have a Chateau Expensi around here, would you? 351 00:36:00,500 --> 00:36:03,041 Why don't you try Borman's office while I freshen up. 352 00:36:03,166 --> 00:36:06,083 He kept a few nice bottles in in his bookshelf. 353 00:37:01,541 --> 00:37:02,750 Sue? 354 00:37:20,958 --> 00:37:23,708 What? Don't you like it? 355 00:37:24,333 --> 00:37:28,250 It's for embassy cocktail receptions. I don't get to wear it much. 356 00:37:28,375 --> 00:37:30,375 Yes, it's beautiful. 357 00:37:31,500 --> 00:37:34,083 - Are you alright? - I... 358 00:37:34,208 --> 00:37:36,125 You left the light on. 359 00:37:38,083 --> 00:37:41,666 - Silly me. You hungry? - Starving. 360 00:37:42,583 --> 00:37:45,666 - I can do more than study rocks. - Evidently! 361 00:37:45,791 --> 00:37:50,750 Philosophy, Geology, Psychology...? on top of it, you are beautiful. 362 00:37:50,875 --> 00:37:54,000 Close your eyes. I have something for you. 363 00:37:57,291 --> 00:38:00,125 - What are you doing? - Keep em close... 364 00:38:00,750 --> 00:38:05,291 I know it's a little early... but Happy Birthday! 365 00:38:11,875 --> 00:38:14,041 It's on your ID. 366 00:38:17,916 --> 00:38:18,833 Jack? 367 00:38:20,333 --> 00:38:23,708 I used to think hell was in your head and heaven in your heart. 368 00:38:25,958 --> 00:38:29,250 Just looks like it's the other way around. 369 00:38:29,375 --> 00:38:31,750 You wanna tell me about it? 370 00:38:32,500 --> 00:38:34,000 About her. 371 00:38:35,125 --> 00:38:38,208 You don't miss much, do you? We we're married, six years. 372 00:38:38,333 --> 00:38:41,666 With twins. Ben and Anna. 373 00:38:45,083 --> 00:38:48,666 She was unhappy, I just didn't know how... 374 00:38:48,750 --> 00:38:53,458 - ... unhappy until she left. - I thought you said she passed away? 375 00:38:54,083 --> 00:38:55,791 She committed suicide. 376 00:38:55,916 --> 00:38:57,666 Oh, God... 377 00:38:58,375 --> 00:39:02,750 It was my fault. I'm so wrapped up on my craft. 378 00:39:02,875 --> 00:39:05,125 - I failed her. - That's no reason for her to... 379 00:39:05,250 --> 00:39:08,666 She thought that I was having an affair. 380 00:39:08,791 --> 00:39:11,000 Oh God... Jack... 381 00:39:15,000 --> 00:39:18,041 It was my 35th birthday. 382 00:39:19,541 --> 00:39:22,541 Sue and the kids arranged a surprise birthday party. 383 00:39:25,250 --> 00:39:28,333 I haven't been in the house for two minutes... 384 00:39:28,458 --> 00:39:32,916 ... when the bloody pager went off and I was back out the door again. 385 00:39:33,500 --> 00:39:34,625 Daddy... 386 00:39:36,708 --> 00:39:38,583 Some part of me... 387 00:39:41,041 --> 00:39:43,041 ... that some lived on you... 388 00:39:43,625 --> 00:39:46,541 I swear I had this feeling... 389 00:39:46,666 --> 00:39:51,416 ... I was sicker than my life. And for the last time.. 390 00:39:52,333 --> 00:39:55,583 but I just kept walking towards that door. 391 00:39:55,708 --> 00:40:00,875 I could've saved my family but I didn't listen to my gut instinct. 392 00:40:01,000 --> 00:40:05,250 And I remained Jack the Cop! Logical, rational! 393 00:40:05,375 --> 00:40:08,208 You're being too hard on yourself, Jack. 394 00:40:09,500 --> 00:40:11,166 I'm sorry. 395 00:40:13,000 --> 00:40:15,041 I don't mean to sound insensitive... 396 00:40:15,166 --> 00:40:19,250 ... but I've seen what can happen when people abandoned reason. 397 00:40:21,541 --> 00:40:24,500 You could get seriously hurt. 398 00:40:25,541 --> 00:40:27,708 You're a good man. 399 00:40:28,833 --> 00:40:31,875 There's no point in having to take armor on the outside... 400 00:40:32,000 --> 00:40:34,875 ... if your own worst enemy's within. 401 00:40:38,583 --> 00:40:40,166 Thank you. 402 00:40:41,791 --> 00:40:44,250 - Thank you. - What for? 403 00:40:46,916 --> 00:40:50,708 I like you.., and I haven't felt that in a long time. 404 00:41:11,208 --> 00:41:12,833 Oh, Tom... 405 00:41:13,416 --> 00:41:15,208 Don't call me that. 406 00:41:15,916 --> 00:41:17,375 Okay? 407 00:41:30,583 --> 00:41:32,625 Stop it, stop it. 408 00:41:36,291 --> 00:41:37,791 What is it? 409 00:41:37,916 --> 00:41:39,750 I can't do this. 410 00:41:40,333 --> 00:41:41,750 I'm sorry. 411 00:42:27,666 --> 00:42:29,041 Susan? 412 00:42:34,125 --> 00:42:35,083 JC? 413 00:42:37,541 --> 00:42:38,625 Relax. 414 00:42:38,750 --> 00:42:41,083 Put her out of your mind. 415 00:42:45,916 --> 00:42:47,625 Take it off. 416 00:42:51,875 --> 00:42:53,166 Hello Tom. 417 00:42:57,750 --> 00:42:59,291 No! 418 00:45:24,666 --> 00:45:26,083 Susan! 419 00:45:31,000 --> 00:45:34,250 Did you enjoy fucking her? 420 00:45:55,958 --> 00:45:56,708 JC? 421 00:47:23,750 --> 00:47:25,250 It's okay, Jack. 422 00:47:26,416 --> 00:47:28,333 It's just me, Jack... 423 00:47:29,500 --> 00:47:31,125 You're dreaming, Jack. 424 00:47:34,083 --> 00:47:36,833 Wake up. You're sleepwalking. 425 00:47:39,625 --> 00:47:42,000 - What? - Whatever you saw, Jack. 426 00:47:42,125 --> 00:47:44,000 It wasn't real. 427 00:47:45,083 --> 00:47:46,583 It's okay. 428 00:47:48,458 --> 00:47:49,958 It's okay. 429 00:47:54,833 --> 00:47:57,250 Try and get some sleep. 430 00:48:12,541 --> 00:48:13,708 Daddy... 431 00:48:20,041 --> 00:48:21,041 Ben? 432 00:48:28,541 --> 00:48:29,958 I Love You 433 00:48:35,541 --> 00:48:36,458 You. 434 00:50:00,250 --> 00:50:02,541 Mobile 4 to Khamsinia Base. Come in. 435 00:50:02,666 --> 00:50:07,041 Khamsinia Base to Mobile 4. Base, come in, do you read? 436 00:50:07,166 --> 00:50:09,125 Khamsinia Base. Is that you, Jack? 437 00:50:09,250 --> 00:50:12,625 Look Alex, I need some armed support up here right now. 438 00:50:12,750 --> 00:50:15,541 - It's 5 o'clock in the morning! - I don't care. You don't argue with me. 439 00:50:15,666 --> 00:50:18,458 You just bloody do it. Call in the army, after. 440 00:50:18,583 --> 00:50:21,750 I want armed support here now you understand? 441 00:50:21,875 --> 00:50:24,166 - Do you copy me? - Okay, okay, I got it. 442 00:50:24,291 --> 00:50:25,875 Good. Out. 443 00:51:32,416 --> 00:51:34,333 Daddy, I'm up here! 444 00:51:35,416 --> 00:51:37,041 Daddy! 445 00:52:57,208 --> 00:53:00,125 - May I join you... God, Jack! - No! 446 00:53:06,041 --> 00:53:08,208 It was you! You killed them! 447 00:53:08,333 --> 00:53:11,083 Jack! Please stop. No... 448 00:53:14,250 --> 00:53:15,750 JC? 449 00:53:17,875 --> 00:53:19,291 What have I done? 450 00:53:36,416 --> 00:53:37,916 JC? 451 00:53:44,000 --> 00:53:45,291 JC? 452 00:53:58,541 --> 00:53:59,958 JC? 453 00:54:56,291 --> 00:54:57,583 Jack! 454 00:55:00,125 --> 00:55:03,875 What did the crew stuffed here, before you finished them up, JC? 455 00:55:05,375 --> 00:55:07,916 That's why you didn't want me to go to the crust pit, isn't it? 456 00:55:08,000 --> 00:55:10,875 - Those are animal carcasses, Jack. - Were we close? 457 00:55:15,125 --> 00:55:18,458 - I don't know who will find this tape... - I'm thinking that we could both go together. 458 00:55:18,583 --> 00:55:20,416 - ... and make it that easy for you... 459 00:55:20,541 --> 00:55:22,416 ... greatest of danger 460 00:55:22,541 --> 00:55:24,250 I cannot describe what we're on against. 461 00:55:24,375 --> 00:55:26,666 But I'm afraid, none will go out here alive. 462 00:55:26,791 --> 00:55:30,083 Seems we have released something from nine miles down. 463 00:55:30,208 --> 00:55:33,125 Something of unspeakable evil and cunning. 464 00:55:33,791 --> 00:55:36,750 - Jack! Taking all form. 465 00:55:37,708 --> 00:55:42,750 Something disarming and unemotional. 466 00:55:42,833 --> 00:55:45,375 Don't let his trance mislead you, Jack. 467 00:55:45,458 --> 00:55:49,083 Behind these lies and deception. It will trick you. 468 00:55:49,208 --> 00:55:52,791 But don't be distracted by the spectacles... 469 00:55:54,583 --> 00:55:57,916 Even pain leading us to.. 470 00:55:58,041 --> 00:56:01,708 It protest all abilities of techie trap. 471 00:56:01,833 --> 00:56:03,625 I came here about you. 472 00:56:03,750 --> 00:56:07,583 All cunning, the lies that wash the consequences.. 473 00:56:09,666 --> 00:56:13,791 It will try to win your trust, and before dashing your hopes.. 474 00:56:15,000 --> 00:56:16,958 - You're lying. - It will trick you. 475 00:56:17,083 --> 00:56:20,416 - You're lying! - It will confuse you more. 476 00:56:20,958 --> 00:56:23,958 - Show no fear. - Base to Mobile 4. 477 00:56:24,083 --> 00:56:27,291 And build on it the time is against you! 478 00:56:28,000 --> 00:56:30,375 whatever it is, it's going to drive the lives... 479 00:56:47,041 --> 00:56:49,666 - Stay away from the radio! - Jack! What are you doing? 480 00:56:49,791 --> 00:56:51,958 Resist. Resist the devil. 481 00:56:52,083 --> 00:56:54,291 I know who you are now! 482 00:56:54,958 --> 00:56:58,208 - Dr. Christianson? - He's shooting at me! 483 00:56:58,333 --> 00:57:00,458 - Dr. Ivanov has gone mad. 484 00:57:00,583 --> 00:57:04,041 He's got some sample of this pure evil. 485 00:57:04,166 --> 00:57:06,750 He proposes to carry out experiments... 486 00:57:06,875 --> 00:57:10,458 - Remain calm, we'll get you out of there... - I'm trying! 487 00:57:10,583 --> 00:57:13,416 but he thinks I'm some kind of devil or something. 488 00:57:13,541 --> 00:57:16,458 Kat, don't you listen to her! 489 00:57:16,583 --> 00:57:19,500 Jack, we have to leave! We got to get out of here now! 490 00:57:19,625 --> 00:57:25,625 Don't listen to its lies. Never do what it tells you for you will obeying the devil itself. 491 00:57:25,750 --> 00:57:30,625 We have news! The gas from Ivanov's sample, it's toxic! 492 00:57:30,750 --> 00:57:33,166 - Resist. - Lies! 493 00:57:33,291 --> 00:57:36,208 Jack, we have to leave. It's dangerous! 494 00:57:36,333 --> 00:57:38,041 Dr. Christianson? 495 00:57:38,791 --> 00:57:41,541 and may God be with us all. 496 00:58:20,833 --> 00:58:22,666 Did you think you can get rid of me? 497 00:58:22,791 --> 00:58:25,583 You know it's not good without the evil, Jack. 498 00:58:25,708 --> 00:58:28,416 No darkness, without light. 499 00:58:29,125 --> 00:58:31,666 They define each other. 500 00:58:32,333 --> 00:58:33,583 See? 501 00:58:34,666 --> 00:58:38,541 You wanna shoot me? It'll make no difference... 502 00:58:40,125 --> 00:58:41,958 No difference at all, Jack. 503 00:58:43,416 --> 00:58:44,875 Ja... 504 00:58:47,541 --> 00:58:49,916 No, Jack, don't! 505 00:59:23,041 --> 00:59:24,541 No! 506 00:59:51,500 --> 00:59:52,958 Daddy... 507 00:59:54,666 --> 00:59:56,000 Daddy... 508 00:59:58,541 --> 00:59:59,875 Daddy...! 509 01:00:01,333 --> 01:00:03,083 Daddy...! 510 01:00:03,208 --> 01:00:04,833 Ben? 511 01:00:05,958 --> 01:00:07,500 Anna! 512 01:00:10,333 --> 01:00:14,041 Come and help Mommy with the decorations! 513 01:00:21,250 --> 01:00:24,041 We don't wanna spoil the surprise now, do we?... 514 01:00:26,166 --> 01:00:28,500 Daddy would be home soon. 515 01:00:32,416 --> 01:00:34,708 Dad's gonna love this! 516 01:00:40,916 --> 01:00:42,958 Is that you, Jack? 517 01:00:44,041 --> 01:00:46,125 How do you want your steak? 518 01:00:59,458 --> 01:01:01,166 Do you like it? 519 01:01:04,125 --> 01:01:06,708 - Who are you? - I'll come clean. 520 01:01:06,833 --> 01:01:11,666 You've been right all along. I was only testing you and you passed.. 521 01:01:11,791 --> 01:01:15,708 - You and Borman are quite the believers. - Works for many. 522 01:01:15,833 --> 01:01:17,958 It works for me right now. 523 01:01:19,458 --> 01:01:22,166 I thank God for that. Literally. 524 01:01:22,291 --> 01:01:24,875 His very existence defines mine. 525 01:01:25,500 --> 01:01:27,291 We have a lot in common. 526 01:01:28,500 --> 01:01:32,125 We're glad when people just accept what we lead them to believe. 527 01:01:32,250 --> 01:01:36,250 No shepherd want a sheep that think for themselves. 528 01:01:38,666 --> 01:01:42,375 - What do you want? - It's all about what you want here, honey. 529 01:01:42,500 --> 01:01:45,083 Something about a second chance? 530 01:01:46,291 --> 01:01:48,916 Still can't tempt you? Okay. 531 01:01:49,041 --> 01:01:51,916 I wasn't doing the freeze over. 532 01:01:53,041 --> 01:01:54,916 Our father who art in heaven, hallowed be thy name. 533 01:01:55,041 --> 01:01:58,333 thy kingdom, thy will be done on Earth as it is in heaven. 534 01:01:58,458 --> 01:02:02,458 lead us not into temptation.. 535 01:02:03,250 --> 01:02:07,750 I'm sorry, you can never keep a straight face. 536 01:02:07,875 --> 01:02:11,875 I always wondered what people would do had Christ been hanged. 537 01:02:12,000 --> 01:02:15,375 Wear many knotches around their necks I suppose. 538 01:02:15,500 --> 01:02:18,250 or is it knitches? 539 01:02:19,166 --> 01:02:20,500 or knit? 540 01:02:26,625 --> 01:02:29,833 I can fill and fuck your brains out! 541 01:02:31,375 --> 01:02:34,458 Oh, Jack... You're such a... 542 01:02:36,583 --> 01:02:41,416 ... Gentleman. At least now that I'm coming out of the closet I can have a smoke. 543 01:02:42,958 --> 01:02:44,458 Onions? 544 01:02:45,125 --> 01:02:47,958 On your steak? Onions. 545 01:02:48,083 --> 01:02:49,291 Onions? 546 01:02:52,750 --> 01:02:54,333 Onions? 547 01:02:59,375 --> 01:03:02,791 Jack... after coming so far... 548 01:03:02,916 --> 01:03:05,333 ... you're not going to just throw it all away now, are you? 549 01:03:07,166 --> 01:03:09,166 Last chance of getting... 550 01:03:09,291 --> 01:03:12,416 ... what you wanted most for the past six years? 551 01:03:13,958 --> 01:03:17,708 I'm gonna give it to you. 552 01:03:22,750 --> 01:03:24,708 Aren't you hungry? 553 01:03:24,833 --> 01:03:26,750 It was Susan, wasn't it? 554 01:03:26,875 --> 01:03:29,125 She sent you here to test me. 555 01:03:30,583 --> 01:03:32,833 So, what is it you want from me? 556 01:03:32,958 --> 01:03:34,666 C'mon, Jack. 557 01:03:35,166 --> 01:03:38,500 - Think. - Myself? 558 01:03:38,625 --> 01:03:41,666 Is that what you came here for? 559 01:03:44,833 --> 01:03:48,750 Okay... but then I get what I want. 560 01:03:53,541 --> 01:03:55,833 Okay... What will I do? 561 01:03:56,791 --> 01:03:58,708 Repeat after me: 562 01:03:58,833 --> 01:04:02,666 Lucifer, I sell you my soul. 563 01:04:02,791 --> 01:04:04,500 Six times over. 564 01:04:05,416 --> 01:04:07,958 Focus your full concentration. 565 01:04:09,083 --> 01:04:11,666 And say it with conviction. 566 01:04:12,500 --> 01:04:16,208 - Lucifer, I sell you my soul.. - One.. 567 01:04:17,291 --> 01:04:19,708 - Lucifer, I sell you my soul.. - Two... 568 01:04:19,833 --> 01:04:22,458 - Lucifer, I sell you my soul... - Three... 569 01:04:22,583 --> 01:04:25,916 - Lucifer, I sell you my soul.. - Four... 570 01:04:26,041 --> 01:04:29,625 - Lucifer, I sell you my soul.. - Five... 571 01:04:29,708 --> 01:04:32,000 The last one's a difficult one. 572 01:04:38,333 --> 01:04:39,291 Lucifer... 573 01:04:42,000 --> 01:04:43,625 ... I sell you my soul. 574 01:04:44,791 --> 01:04:48,458 Six. I won't bother you anymore Officer Jackman, 575 01:04:48,583 --> 01:04:50,625 you've passed the test. 576 01:04:51,416 --> 01:04:55,083 - Is that it? - I got what I want and so did you. 577 01:04:55,208 --> 01:04:57,875 - Where are we? - Wait outside in your truck. 578 01:04:58,000 --> 01:05:01,500 And when Susan comes, all you have to do is drive away. 579 01:05:12,291 --> 01:05:14,333 Going already? 580 01:05:19,250 --> 01:05:23,500 Don't leave us again so soon, the children were so looking forward to it. 581 01:05:23,625 --> 01:05:26,750 - but she said that you... - Who? 582 01:05:26,875 --> 01:05:29,166 Hey.. Hey... 583 01:05:31,166 --> 01:05:36,583 - Who? The operable lies and deception? - Daddy, you have to blow out the candle. 584 01:05:36,708 --> 01:05:38,500 Make a wish first. 585 01:05:39,416 --> 01:05:41,500 Yeah, make a wish Daddy. 586 01:05:50,416 --> 01:05:54,000 Blow them all out or it won't come true. 587 01:05:56,833 --> 01:06:00,500 Try wishing for something else, Tom... 588 01:06:01,083 --> 01:06:02,750 or someone else. 589 01:06:26,000 --> 01:06:27,875 I can't do this. 590 01:06:38,416 --> 01:06:43,458 - Rather spend your birthday with her? - No, I'm staying this time. 591 01:06:44,166 --> 01:06:46,083 I'm staying. 592 01:06:46,208 --> 01:06:48,250 Come on, Jack. We have to go! 593 01:06:48,375 --> 01:06:50,500 I'll ignore it. 594 01:06:50,625 --> 01:06:52,250 - She can go... - She? 595 01:06:52,375 --> 01:06:55,000 You admit it? You admit it? 596 01:06:55,125 --> 01:06:56,791 It's over! 597 01:06:57,458 --> 01:07:00,666 It was just one night, just one stupid night, Susan. 598 01:07:06,583 --> 01:07:10,625 - It's your last chance. Susan's waiting. - No! She's here. 599 01:07:10,750 --> 01:07:12,958 They're here. She's here. 600 01:07:14,291 --> 01:07:16,833 That's not Susan, Jack. 601 01:07:19,500 --> 01:07:21,541 Look at her, Jack! 602 01:07:28,291 --> 01:07:30,416 Tom, we must hurry. 603 01:07:30,541 --> 01:07:34,625 We can leave now! It's me, Susan! 604 01:07:37,000 --> 01:07:38,583 It's me. 605 01:07:38,708 --> 01:07:40,333 No! 606 01:07:48,750 --> 01:07:50,208 Susan? 607 01:08:06,208 --> 01:08:07,666 - Susan? - Yes, Tom. 608 01:08:07,791 --> 01:08:10,708 Thank God. Come on, we can start over now. 609 01:08:10,833 --> 01:08:13,208 We've been given a new chance. 610 01:08:16,833 --> 01:08:21,166 - We did it honey. You rescued me. - Daddy? 611 01:08:21,791 --> 01:08:24,333 - But the kids? - Dad! Help! 612 01:08:24,458 --> 01:08:26,916 - Did you hear them? - No, it's nothing, let's go, Tom. 613 01:08:27,041 --> 01:08:31,000 - No, it's them. We can't leave here without them. - No, Ben and Anna are at home waiting for us. 614 01:08:31,125 --> 01:08:33,208 It's just the wind, Jack. 615 01:08:34,791 --> 01:08:38,625 - It's just the wind. - When is their birthday? 616 01:08:39,166 --> 01:08:42,375 Please say you love me, Jack. Say it. 617 01:08:46,708 --> 01:08:48,208 I love you... 618 01:08:51,333 --> 01:08:53,583 Go back to hell, JC... 619 01:10:41,166 --> 01:10:43,375 We had a deal! 620 01:11:14,000 --> 01:11:17,250 Jack! 621 01:11:18,500 --> 01:11:20,875 Jack! 622 01:11:21,000 --> 01:11:23,000 You're hallucinating. Breathe! 623 01:11:23,125 --> 01:11:25,083 Come on. It's oxygen, Jack. 624 01:11:25,208 --> 01:11:26,708 Breathe, Jack! 625 01:11:27,416 --> 01:11:30,208 Come on, Jack. Breathe. Breathe! 626 01:11:33,708 --> 01:11:34,833 Over here! 627 01:11:34,958 --> 01:11:37,125 - Where's the girl, Jack? - Who? 628 01:11:37,250 --> 01:11:39,791 - Dr. Christianson. - JC? She's not real. 629 01:11:39,916 --> 01:11:41,541 - Yes, she is, Jack. - What? 630 01:11:41,666 --> 01:11:44,625 She is. She's telling the truth. Come on, Jack. 631 01:11:44,750 --> 01:11:46,458 She's right, her story... Get down. 632 01:11:46,583 --> 01:11:48,916 Look at me... Where is the girl? The doctor? 633 01:11:49,041 --> 01:11:51,708 She's one of the scientist! 634 01:11:52,458 --> 01:11:56,333 - They had her under a different name. - Jack, where is the girl? 635 01:12:00,041 --> 01:12:02,625 - JC? - Oh my God! 636 01:14:06,916 --> 01:14:10,416 The cavity was probably full in over 60 million years ago . 637 01:14:10,541 --> 01:14:13,750 and had trapped a huge mass of compressed organic matter... 638 01:14:13,875 --> 01:14:16,500 ... tormented to early form of Psylocybin growth. 639 01:14:16,625 --> 01:14:19,250 Now I think the only explanation, that makes any sense: 640 01:14:19,375 --> 01:14:23,583 Is that you are in inhaling an odorless by product of the places . 641 01:14:23,708 --> 01:14:28,416 It's a hallucigenic gas, which impairs rational and cognitive functions of the brain. 642 01:14:28,541 --> 01:14:31,958 So why is it the end of the world's longest joint. 643 01:14:32,083 --> 01:14:35,083 It seems it disabled your ability to discern, 644 01:14:35,208 --> 01:14:40,250 ... between reality, memory and imaginative creations... 645 01:14:40,375 --> 01:14:42,416 To you they all seems to be one. 646 01:14:42,541 --> 01:14:45,083 So what I believed to be real, became real to me? 647 01:14:45,166 --> 01:14:48,833 Yeah, what you wanted to believe what you are afraid of believing. 648 01:14:48,958 --> 01:14:50,958 And what about Borman? 649 01:14:51,083 --> 01:14:55,791 Well, like you and everybody else I think his own personal hell was brought to the surface by the gas. 650 01:14:55,916 --> 01:14:58,958 - What about JC? How does she cope? - Well, a number of factors. 651 01:14:59,083 --> 01:15:02,000 Everybody living up in the main complex, was accumulating toxins. 652 01:15:02,125 --> 01:15:05,583 - She was far as exposed. - What about the voices? 653 01:15:05,708 --> 01:15:11,791 - I mean, the screaming in the shaft head? - Well, my guess would be: 654 01:15:11,916 --> 01:15:14,708 Miles of Metal against stone. Or the wind. 655 01:15:14,833 --> 01:15:19,666 Merely by the power of suggestion the mind is capable of creating patterns. 656 01:15:19,791 --> 01:15:21,458 Even in white noise. 657 01:15:21,583 --> 01:15:24,125 - But... - Forget the noises. 658 01:15:24,250 --> 01:15:29,083 Inspector Coolidgeman found two furgal forces stranded 50 km out from where he come off. 659 01:15:29,208 --> 01:15:31,416 Footprints leading up in all directions. 660 01:15:31,541 --> 01:15:34,666 Realistically, there's very little chance of finding any of them alive. 661 01:15:36,875 --> 01:15:38,958 - Thank you. - Thank you. 662 01:15:41,458 --> 01:15:43,458 Come on, look on the bright side. 663 01:15:43,583 --> 01:15:46,375 There's no hell and she's not the devil. 664 01:15:46,500 --> 01:15:48,666 That's gotta be something. 665 01:15:50,541 --> 01:15:54,125 - I feel I'm just missing something here. - You saw all the evidence. 666 01:15:54,250 --> 01:15:59,041 Why do you throw away all rational explanation for the sake of that 1% of doubt? 667 01:16:01,208 --> 01:16:03,041 I don't know. 668 01:16:28,708 --> 01:16:31,250 - Good morning. - Hi. 669 01:16:31,833 --> 01:16:35,291 - Forgive me? - What's there to forgive? 670 01:16:35,875 --> 01:16:39,458 Well, you seem pretty tolerant, someone tried to kill you. 671 01:16:39,541 --> 01:16:43,125 - We both got a little messed up. - Yeah, and I'm... 672 01:16:43,875 --> 01:16:45,833 How's your wound? 673 01:16:46,333 --> 01:16:48,125 How's yours? 674 01:16:48,250 --> 01:16:49,875 Which one? 675 01:16:55,875 --> 01:16:58,625 Is it my imagination or did I... 676 01:16:59,416 --> 01:17:02,708 ... did I really sell you me soul back there? 677 01:17:07,375 --> 01:17:08,791 Jack! 678 01:17:09,375 --> 01:17:12,041 You should see your face. 679 01:17:13,958 --> 01:17:16,250 Oh it's just a chunk, it's a... 680 01:17:17,583 --> 01:17:20,541 I had to play along with your delusion. 681 01:17:20,666 --> 01:17:24,791 I would have played any character, to lure you away from there. 682 01:17:30,000 --> 01:17:33,875 - I suppose I owe you dinner then, huh? - Yeah... 683 01:17:44,500 --> 01:17:46,583 I should let you rest. 684 01:17:47,708 --> 01:17:48,625 I've got it! 685 01:17:48,750 --> 01:17:50,958 And this will prove she wasn't there from the start. 686 01:17:51,083 --> 01:17:53,125 The only image we have of her, is on this footage... 687 01:17:53,250 --> 01:17:54,916 ... which was supposedly was taken weeks ago. 688 01:17:55,041 --> 01:17:58,333 - And...? - My cap is in the background of the shot! 689 01:17:58,458 --> 01:18:02,125 - What the hell are you trying to prove? - That she staged all of this. 690 01:18:02,250 --> 01:18:03,791 There! 691 01:18:03,916 --> 01:18:06,791 - David, can you zoom in on it? - Yeah, sure. 692 01:18:11,208 --> 01:18:15,875 - It's like a safety helmet to me. - Maybe there's something else further on. 693 01:18:20,166 --> 01:18:23,750 Oh man, you're behaving as if you're soring up to a thrown hell out there... 694 01:18:23,833 --> 01:18:28,250 You're on extended sick leave until further notice. 695 01:18:30,500 --> 01:18:32,500 Jackman! your gun. 696 01:19:05,041 --> 01:19:09,125 Well, speaking of the devil... it's Jack. 697 01:19:13,333 --> 01:19:15,000 Hey Jacko. 698 01:19:16,541 --> 01:19:18,416 You alright? 699 01:19:18,541 --> 01:19:20,750 - What's wrong? - It's her. 700 01:19:20,875 --> 01:19:24,375 - Jack, what! - You almost got away with it, didn't you! 701 01:19:27,666 --> 01:19:31,250 - Jack, what are you doing? - I'm seeing you as you really are. 702 01:19:31,375 --> 01:19:33,250 - What are you talking about? - Jack! 703 01:19:33,375 --> 01:19:35,666 Fuck off! You don't understand, you haven't seen what I've seen! 704 01:19:35,791 --> 01:19:38,083 - Jack, please explain. - Explain? 705 01:19:38,208 --> 01:19:40,750 - Yes... - So you could twist the truth again? 706 01:19:40,875 --> 01:19:43,333 No, not this time. No, shut up! 707 01:19:43,458 --> 01:19:45,416 Please. Please, Jack. 708 01:19:45,541 --> 01:19:47,708 No, not this time, JC.. 709 01:19:48,333 --> 01:19:51,916 You've run out of lot of explanations. 710 01:19:53,541 --> 01:19:55,416 It is the devil! 711 01:19:56,458 --> 01:19:58,583 Please, Jack. no. 712 01:19:59,458 --> 01:20:02,916 - It's courage! - No, no, no. 713 01:20:05,333 --> 01:20:06,916 Let go of me! 714 01:20:07,041 --> 01:20:09,375 You have to understand! 715 01:20:26,333 --> 01:20:27,750 Who are you? 716 01:20:28,500 --> 01:20:29,875 I don't know you. 717 01:20:30,000 --> 01:20:31,708 Who are you? 718 01:20:32,916 --> 01:20:35,333 You are laughing at me. 719 01:20:36,916 --> 01:20:38,625 Oh, God. 720 01:21:18,916 --> 01:21:22,875 Hell is in your head. 721 01:21:24,583 --> 01:21:27,416 There's always a logical explanation. 722 01:21:31,166 --> 01:21:33,875 Your anger settles right in yourself tight. 723 01:21:37,458 --> 01:21:39,791 It's all in your mind. 724 01:21:43,958 --> 01:21:46,375 I'm fine. I'm fine. 725 01:22:00,500 --> 01:22:03,250 To fear the unknown is dangerous. 726 01:22:08,458 --> 01:22:09,541 Stop! 727 01:22:12,333 --> 01:22:14,166 Call the doctor! 728 01:22:16,083 --> 01:22:19,208 - It's not her blood, it's not her blood! - I'm fine. 729 01:22:19,333 --> 01:22:21,125 Jack went crazy again. He stole my gun. 730 01:22:21,250 --> 01:22:24,833 - He ran into the quarter. He's nuts. - He's gonna do it like Borman and Susan. 731 01:22:24,958 --> 01:22:29,083 He's gonna do... He's gonna do it like Borman und Susan. 732 01:22:55,333 --> 01:22:59,000 Okay, Sue, you win. I'll give you what you want. 53937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.