Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:20,400
{\pos(192,219)}{\clip(190,219,190,219)\t(0,600,\clip(100,217,280,220))\t(16600,17100,\clip(190,217,190,220))}{\alpha50}{\be2\bord0\shad0\alpha00\cHC6BCA5\3cHC6BCA5\4cHC6BCA5\p1}m 0 0 m 180 1 l 0 1 l 0 0 l 180 0
2
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
3
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
{\fs14}{\c&HF4A40D&}赵赵yj\h\h\hfukababala
4
00:00:11,000 --> 00:00:16,000
5
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
6
00:00:20,000 --> 00:00:26,000
7
00:02:25,930 --> 00:02:26,980
{\r原文字幕}Oh, they, uh,
8
00:02:27,100 --> 00:02:28,600
{\r原文字幕}they put that system in a few years ago
9
00:02:28,730 --> 00:02:30,100
{\r原文字幕}after a break-in.
10
00:02:32,520 --> 00:02:33,400
{\r原文字幕}Oh, don't worry.
11
00:02:33,520 --> 00:02:35,110
{\r原文字幕}Neighborhood's a lot safer now.
12
00:02:58,720 --> 00:03:00,300
{\r原文字幕}Enchantée!
13
00:03:00,930 --> 00:03:02,300
{\r原文字幕}Enchantée.
14
00:03:04,640 --> 00:03:05,810
{\r原文字幕}Are you okay?
15
00:03:06,430 --> 00:03:07,680
{\r原文字幕}Oh.
16
00:03:07,810 --> 00:03:09,430
{\r原文字幕}Are you all right, Miss Stanhope?
17
00:03:09,770 --> 00:03:11,190
{\r原文字幕}Thank you, I'm fine, I'm fine.
18
00:03:11,310 --> 00:03:13,810
{\r原文字幕}I just... just a little wobbly.
19
00:03:14,440 --> 00:03:16,320
{\r原文字幕}Thank you, my dear.
20
00:03:16,440 --> 00:03:17,940
{\r原文字幕}Too kind.
21
00:03:18,070 --> 00:03:19,440
{\r原文字幕}Of course.
22
00:03:32,750 --> 00:03:34,380
{\r原文字幕}We're not first-come, first-serve.
23
00:03:35,250 --> 00:03:36,670
{\r原文字幕}Doesn't hurt to take a look.
24
00:03:39,210 --> 00:03:40,970
{\r原文字幕}I'm Jerry. I'm the manager.
25
00:03:41,090 --> 00:03:43,640
{\r原文字幕}Just give a shout if you have a question.
26
00:03:46,390 --> 00:03:47,970
{\r原文字幕}Are there a lot of dogs in the building?
27
00:03:48,100 --> 00:03:50,770
{\r原文字幕}Yeah, it's a pet-free, smoke-free complex.
28
00:04:09,950 --> 00:04:11,330
{\r原文字幕}All righty.
29
00:04:11,830 --> 00:04:13,370
{\r原文字幕}Local contact?
30
00:04:13,500 --> 00:04:16,330
{\r原文字幕}Yeah, I just moved here. I don't really know anyone.
31
00:04:16,460 --> 00:04:18,130
{\r原文字幕}Okay, that's no problem.
32
00:04:18,750 --> 00:04:20,380
{\r原文字幕}What brought you to LA?
33
00:04:21,420 --> 00:04:24,720
{\r原文字幕}I guess I'm trying to start a new life.
34
00:04:25,300 --> 00:04:26,970
{\r原文字幕}That sounds ridiculous. I don't know.
35
00:04:27,100 --> 00:04:28,970
{\r原文字幕}No, not at all.
36
00:04:29,100 --> 00:04:30,680
{\r原文字幕}It's a good city for that.
37
00:04:31,520 --> 00:04:33,940
{\r原文字幕}Oh, you, uh, missed one here.
38
00:04:34,060 --> 00:04:35,270
{\r原文字幕}Any pets?
39
00:04:36,310 --> 00:04:37,560
{\r原文字幕}No.
40
00:04:38,230 --> 00:04:39,520
{\r原文字幕}Okay.
41
00:04:49,410 --> 00:04:51,370
{\r原文字幕}Very helpful, Giles.
42
00:04:56,460 --> 00:04:57,880
{\r原文字幕}Okay.
43
00:05:07,050 --> 00:05:07,850
{\r原文字幕}Hi
44
00:05:07,930 --> 00:05:08,970
{\r原文字幕}There you are.
45
00:05:09,100 --> 00:05:10,970
{\r原文字幕}Haven't you been getting my calls?
46
00:05:11,100 --> 00:05:12,430
{\r原文字幕}I've been busy.
47
00:05:12,930 --> 00:05:14,270
{\r原文字幕}When are you coming home?
48
00:05:14,390 --> 00:05:15,770
{\r原文字幕}I'm staying.
49
00:05:15,890 --> 00:05:16,980
{\r原文字幕}I got a job.
50
00:05:17,100 --> 00:05:18,270
{\r原文字幕}Making costumes?
51
00:05:18,400 --> 00:05:20,020
{\r原文字幕}Already?
52
00:05:20,150 --> 00:05:21,780
{\r原文字幕}No, Dad, I'm...
53
00:05:21,900 --> 00:05:23,440
{\r原文字幕}I'm working as a temp.
54
00:05:24,650 --> 00:05:26,280
{\r原文字幕}At a law firm. It's just for now.
55
00:05:26,400 --> 00:05:28,870
{\r原文字幕}I'm gonna start taking extension classes next quarter.
56
00:05:28,990 --> 00:05:30,560
{\r原文字幕}You know, I don't know if you're trying to punish me
57
00:05:30,580 --> 00:05:32,370
{\r原文字幕}or punish Diane.
58
00:05:32,490 --> 00:05:35,460
{\r原文字幕}- But your mother certainly would not have wanted you... - Don't.
59
00:05:35,580 --> 00:05:37,420
{\r原文字幕}Dad, please don't.
60
00:05:39,460 --> 00:05:41,250
{\r原文字幕}I just worry about you, sweetie.
61
00:05:41,380 --> 00:05:44,300
{\r原文字幕}Do you really think you can do this all by yourself?
62
00:05:46,090 --> 00:05:48,220
{\r原文字幕}I don't know. I guess I'll find out.
63
00:05:48,340 --> 00:05:49,490
{\r原文字幕}Well, dammit, I'm...
64
00:05:49,510 --> 00:05:50,490
{\r原文字幕}Come on, you know I didn't mean that...
65
00:05:50,510 --> 00:05:51,510
{\r原文字幕}Dad, I have to go.
66
00:05:51,640 --> 00:05:53,350
{\r原文字幕}I'll talk to you later, okay? Bye.
67
00:06:09,610 --> 00:06:10,780
{\r原文字幕}Lisa.
68
00:06:11,450 --> 00:06:13,240
{\r原文字幕}Lisa, I asked you to renumber the footnotes
69
00:06:13,370 --> 00:06:14,870
{\r原文字幕}for each section.
70
00:06:15,000 --> 00:06:16,040
{\r原文字幕}No, you didn't.
71
00:06:16,160 --> 00:06:18,080
{\r原文字幕}Are you calling me a liar?
72
00:06:18,210 --> 00:06:19,370
{\r原文字幕}You want me to renumber them?
73
00:06:19,500 --> 00:06:20,630
{\r原文字幕}Just ask.
74
00:06:20,750 --> 00:06:22,750
{\r原文字幕}You don't have to pretend I fucked up.
75
00:06:22,880 --> 00:06:24,630
{\r原文字幕}Give me half an hour.
76
00:06:25,210 --> 00:06:26,510
{\r原文字幕}Oh, and I'm leaving at three.
77
00:06:26,630 --> 00:06:27,920
{\r原文字幕}I'm up for a sitcom.
78
00:06:30,090 --> 00:06:31,510
{\r原文字幕}Enjoy the Show?
79
00:06:31,640 --> 00:06:32,850
{\r原文字幕}Sorry.
80
00:06:32,970 --> 00:06:35,350
{\r原文字幕}Sweetie, I'm just fucking with you.
81
00:06:35,470 --> 00:06:36,600
{\r原文字幕}I'm Lisa.
82
00:06:36,730 --> 00:06:38,140
{\r原文字幕}You the new temp?
83
00:06:38,270 --> 00:06:40,350
{\r原文字幕}- Sarah. - Good to meet you.
84
00:06:40,480 --> 00:06:41,900
{\r原文字幕}I'll introduce you around later.
85
00:06:42,020 --> 00:06:42,960
{\r原文字幕}I know everyone.
86
00:06:42,980 --> 00:06:44,440
{\r原文字幕}Thanks.
87
00:06:50,070 --> 00:06:51,240
{\r原文字幕}Hello?
88
00:06:52,570 --> 00:06:54,120
{\r原文字幕}Yes, this is she.
89
00:06:56,750 --> 00:06:58,160
{\r原文字幕}Really?
90
00:07:06,380 --> 00:07:08,510
{\r原文字幕}Shut up, okay?
91
00:07:08,630 --> 00:07:10,340
{\r原文字幕}We're almost there.
92
00:07:16,770 --> 00:07:17,890
{\r原文字幕}Hey!
93
00:07:18,020 --> 00:07:19,560
{\r原文字幕}You got it! We're neighbors.
94
00:07:19,680 --> 00:07:21,060
{\r原文字幕}Oh, I'm... I'm Brian.
95
00:07:21,190 --> 00:07:22,560
{\r原文字幕}I'm Sarah. Um...
96
00:07:22,690 --> 00:07:24,310
{\r原文字幕}Let's do an elbow bump.
97
00:07:24,440 --> 00:07:25,920
{\r原文字幕}- Good to meet you. - Good to meet you.
98
00:07:25,940 --> 00:07:27,610
{\r原文字幕}Um, hey listen, we're having a barbecue.
99
00:07:27,730 --> 00:07:28,320
{\r原文字幕}You should come.
100
00:07:28,440 --> 00:07:29,440
{\r原文字幕}Yeah, I'll try.
101
00:07:29,570 --> 00:07:31,360
{\r原文字幕}Um, I got a bunch of stuff to bring in.
102
00:07:32,740 --> 00:07:33,990
{\r原文字幕}Hang on.
103
00:07:34,120 --> 00:07:34,920
{\r原文字幕}Hey, guys,
104
00:07:35,030 --> 00:07:36,140
{\r原文字幕}- you wanna give us a hand? - Yeah, sure!
105
00:07:36,160 --> 00:07:37,620
{\r原文字幕}Um, yeah, let me just run... I'll...
106
00:07:37,740 --> 00:07:39,410
{\r原文字幕}Give me a second, okay?
107
00:07:39,580 --> 00:07:40,710
{\r原文字幕}Okay.
108
00:07:45,040 --> 00:07:47,590
{\r原文字幕}How lovely our barbecue
109
00:07:47,710 --> 00:07:51,550
{\r原文字幕}has turned out to be a welcome party for you.
110
00:07:52,720 --> 00:07:54,140
{\r原文字幕}Enchantée.
111
00:07:56,430 --> 00:07:59,180
{\r原文字幕}Here they are. Our power couple.
112
00:08:00,430 --> 00:08:02,850
{\r原文字幕}Oliver is a big-time attorney,
113
00:08:02,980 --> 00:08:06,820
{\r原文字幕}and Esther is an even bigger-time doctor.
114
00:08:06,940 --> 00:08:08,480
{\r原文字幕}This is Jessica.
115
00:08:08,610 --> 00:08:10,940
{\r原文字幕}She just moved in on the second floor.
116
00:08:11,070 --> 00:08:12,150
{\r原文字幕}Sarah.
117
00:08:12,280 --> 00:08:13,610
{\r原文字幕}Oh.
118
00:08:13,740 --> 00:08:16,240
{\r原文字幕}I'm sorry, Sarah. I just...
119
00:08:16,370 --> 00:08:18,160
{\r原文字幕}No, I'm terrible with names, too.
120
00:08:18,280 --> 00:08:19,240
{\r原文字幕}It's nice to meet you both.
121
00:08:19,370 --> 00:08:20,200
{\r原文字幕}Welcome.
122
00:08:20,330 --> 00:08:22,410
{\r原文字幕}We're so glad to have you in the building.
123
00:08:25,000 --> 00:08:26,250
{\r原文字幕}Gettin' settled in okay?
124
00:08:26,380 --> 00:08:28,110
{\r原文字幕}- Sure you don't need anything? - Leave her alone.
125
00:08:28,130 --> 00:08:29,420
{\r原文字幕}She doesn't need us pestering her.
126
00:08:29,550 --> 00:08:30,550
{\r原文字幕}Sorry.
127
00:08:30,670 --> 00:08:31,670
{\r原文字幕}We'll stay out of your hair.
128
00:08:31,760 --> 00:08:32,720
{\r原文字幕}Oh, no, it's okay.
129
00:08:32,840 --> 00:08:34,220
{\r原文字幕}Everyone's been really nice.
130
00:08:34,340 --> 00:08:35,260
{\r原文字幕}Good. Good.
131
00:08:35,390 --> 00:08:37,280
{\r原文字幕}We like to make this place feel like a real neighborhood.
132
00:08:37,300 --> 00:08:38,220
{\r原文字幕}Mm. It's great.
133
00:08:38,350 --> 00:08:39,970
{\r原文字幕}Yeah, it seems like most places these days,
134
00:08:40,100 --> 00:08:42,230
{\r原文字幕}people don't even bother to learn each other's names.
135
00:08:42,350 --> 00:08:45,690
{\r原文字幕}Oh, speaking of which, our daughter Natalie...
136
00:08:45,810 --> 00:08:46,730
{\r原文字幕}Natalie!
137
00:08:48,190 --> 00:08:49,570
{\r原文字幕}I saw that.
138
00:08:49,690 --> 00:08:51,190
{\r原文字幕}What's the first rule?
139
00:08:53,490 --> 00:08:54,700
{\r原文字幕}Sorry.
140
00:08:56,280 --> 00:08:58,370
{\r原文字幕}Kids.
141
00:08:58,490 --> 00:08:59,620
{\r原文字幕}Medium rare?
142
00:09:05,500 --> 00:09:06,920
{\r原文字幕}You should read this.
143
00:09:07,040 --> 00:09:08,210
{\r原文字幕}I.. What?
144
00:09:08,330 --> 00:09:10,130
{\r原文字幕}It changed my life.
145
00:09:11,300 --> 00:09:13,510
{\r原文字幕}Oh, um. That's okay.
146
00:09:13,630 --> 00:09:15,470
{\r原文字幕}Thanks.
147
00:09:25,060 --> 00:09:26,020
{\r原文字幕}Hey.
148
00:09:26,140 --> 00:09:27,350
{\r原文字幕}Did you have a good time?
149
00:09:27,480 --> 00:09:28,690
{\r原文字幕}Yeah.
150
00:09:28,810 --> 00:09:30,070
{\r原文字幕}I still can't believe I got it.
151
00:09:30,190 --> 00:09:31,780
{\r原文字幕}Out of all those people.
152
00:09:33,280 --> 00:09:34,490
{\r原文字幕}What?
153
00:09:34,940 --> 00:09:37,610
{\r原文字幕}I might have, uh, put in a good word with Jerry.
154
00:09:39,240 --> 00:09:42,040
{\r原文字幕}All I did is tell him what you did for Miss Stanhope.
155
00:09:44,000 --> 00:09:45,250
{\r原文字幕}Does she have family?
156
00:09:45,370 --> 00:09:46,410
{\r原文字幕}Just us.
157
00:09:46,540 --> 00:09:48,920
{\r原文字幕}We all kind of take care of each other here.
158
00:09:49,750 --> 00:09:51,130
{\r原文字幕}I love that.
159
00:09:51,250 --> 00:09:53,050
{\r原文字幕}LA can be so...
160
00:09:54,300 --> 00:09:55,880
{\r原文字幕}Lonely.
161
00:10:02,390 --> 00:10:04,720
{\r原文字幕}I should go. Unpacking.
162
00:10:04,850 --> 00:10:05,680
{\r原文字幕}Of course.
163
00:10:05,810 --> 00:10:08,100
{\r原文字幕}Well, um, good night, neighbor.
164
00:10:08,850 --> 00:10:10,270
{\r原文字幕}Good night, neighbor.
165
00:10:14,940 --> 00:10:16,360
{\r原文字幕}Miss Stanhope?
166
00:10:16,490 --> 00:10:18,320
{\r原文字幕}Can I walk you home?
167
00:10:18,450 --> 00:10:21,530
{\r原文字幕}Well, only if you'll call me Edie.
168
00:10:21,660 --> 00:10:23,540
{\r原文字幕}We're friends, aren't we?
169
00:10:25,750 --> 00:10:27,540
{\r原文字幕}This is you?
10170
00:10:27,750 --> 00:10:29,330
171
00:10:27,660 --> 00:10:29,000
{\r原文字幕}You're beautiful.
172
00:10:29,620 --> 00:10:31,580
{\r原文字幕}Di... did you see it?
173
00:10:33,460 --> 00:10:35,760
{\r原文字幕}It was a terrible picture.
174
00:10:37,010 --> 00:10:39,220
{\r原文字幕}I was an awful actress.
175
00:10:42,300 --> 00:10:45,100
{\r原文字幕}I'm so much happier now.
176
00:10:46,640 --> 00:10:49,310
{\r原文字幕}I have such wonderful neighbors.
177
00:10:49,440 --> 00:10:51,310
{\r原文字幕}You and me both.
178
00:12:38,840 --> 00:12:40,000
{\r原文字幕}Zoloft.
10179
00:12:38,840 --> 00:12:40,000
180
00:12:40,130 --> 00:12:41,630
{\r原文字幕}Fifty milligrams.
181
00:12:42,800 --> 00:12:44,760
{\r原文字幕}Well, when can I get a refill?
182
00:12:46,090 --> 00:12:47,600
{\r原文字幕}Okay, thanks.
183
00:12:47,720 --> 00:12:49,470
{\r原文字幕}Hey, I got it, I got it, I got it.
184
00:12:49,600 --> 00:12:51,470
{\r原文字幕}Oh, no, you don't... you don't have to...
185
00:12:51,600 --> 00:12:53,480
{\r原文字幕}Moving is exhausting.
186
00:12:53,600 --> 00:12:54,890
{\r原文字幕}Yeah, I didn't sleep well.
187
00:12:55,020 --> 00:12:55,820
{\r原文字幕}Oh, yeah?
188
00:12:55,940 --> 00:12:57,560
{\r原文字幕}Does the plumbing do that every night?
189
00:12:57,690 --> 00:12:58,860
{\r原文字幕}Do what?
190
00:12:58,980 --> 00:13:00,070
{\r原文字幕}Do you wanna open the door?
191
00:13:00,190 --> 00:13:02,610
{\r原文字幕}Oh, no. No. I.. I got from here.
192
00:13:02,740 --> 00:13:04,360
{\r原文字幕}- Thanks. - You... you sure?
193
00:13:04,900 --> 00:13:06,160
{\r原文字幕}Um, uh, okay.
194
00:13:06,280 --> 00:13:07,870
{\r原文字幕}Um, I'm just down the hall.
195
00:13:11,790 --> 00:13:14,660
{\r原文字幕}Giles, you are really messing with my love life.
196
00:13:16,120 --> 00:13:17,500
{\r原文字幕}Stupid cat.
197
00:13:52,080 --> 00:13:53,620
{\r原文字幕}Giles?
198
00:13:55,830 --> 00:13:58,170
{\r原文字幕}Giles, come on, buddy. I need cuddles.
199
00:14:03,630 --> 00:14:05,260
{\r原文字幕}Giles?
200
00:14:55,260 --> 00:14:56,350
{\r原文字幕}Edie!
201
00:14:57,100 --> 00:14:58,430
{\r原文字幕}Edie?
202
00:15:04,940 --> 00:15:06,820
{\r原文字幕}Edie, what are you doing?
203
00:15:07,610 --> 00:15:10,820
{\r原文字幕}I.. I'm okay.
204
00:15:13,280 --> 00:15:15,370
{\r原文字幕}Thank you.
205
00:15:21,420 --> 00:15:22,540
{\r原文字幕}I'll refill this every week
206
00:15:22,670 --> 00:15:24,540
{\r原文字幕}so you don't have to worry about it.
207
00:15:24,670 --> 00:15:26,750
{\r原文字幕}Are you sure you don't mind?
208
00:15:26,880 --> 00:15:27,840
{\r原文字幕}I'm an expert.
209
00:15:27,960 --> 00:15:30,260
{\r原文字幕}I used to do this for my mom.
210
00:15:30,380 --> 00:15:32,970
{\r原文字幕}Where can I put these so you'll remember to take them?
211
00:15:33,090 --> 00:15:35,680
{\r原文字幕}Oh, just put 'em up on the counter.
212
00:15:42,900 --> 00:15:44,900
{\r原文字幕}Did that guy give you this?
10213
00:15:41,230 --> 00:15:47,820
214
00:15:45,020 --> 00:15:46,070
{\r原文字幕}Hmm?
215
00:15:46,190 --> 00:15:47,650
{\r原文字幕}What guy?
216
00:15:48,530 --> 00:15:50,610
{\r原文字幕}That creepy guy with the weird glasses.
217
00:15:50,740 --> 00:15:52,740
{\r原文字幕}You know, he tried to give me this at the party.
218
00:15:52,860 --> 00:15:54,780
{\r原文字幕}Oh, you mean Lester.
219
00:15:54,910 --> 00:15:59,580
{\r原文字幕}Oh, he's not creepy, he's just a little bit sad.
220
00:15:59,700 --> 00:16:03,620
{\r原文字幕}He recently lost his wife to cancer.
221
00:16:03,750 --> 00:16:05,960
{\r原文字幕}Just lovely, lovely lady.
222
00:16:06,090 --> 00:16:08,340
{\r原文字幕}I'm sorry. I didn't know.
223
00:16:08,460 --> 00:16:10,090
{\r原文字幕}I didn't mean to...
224
00:16:11,130 --> 00:16:13,050
{\r原文字幕}I'm just tired is all.
225
00:16:13,180 --> 00:16:15,930
{\r原文字幕}Do you hear that noise that the pipes make at night?
226
00:16:16,050 --> 00:16:20,810
{\r原文字幕}Oh, honey, I don't hear anything very well anymore.
227
00:16:37,780 --> 00:16:40,330
{\r原文字幕}Oh, you've gotta be fucking kidding me.
228
00:17:00,060 --> 00:17:01,430
{\r原文字幕}Sarah, it's Dad.
229
00:17:01,560 --> 00:17:03,560
{\r原文字幕}Give me a call back when you get this.
230
00:17:03,680 --> 00:17:05,060
{\r原文字幕}Listen, I'm glad you found a place.
231
00:17:05,190 --> 00:17:07,270
{\r原文字幕}I'm concerned, you don't seem to have much of a plan
232
00:17:07,400 --> 00:17:10,320
{\r原文字幕}beyond these extension classes.
233
00:17:10,440 --> 00:17:11,840
{\r原文字幕}All right, listen, I'm gonna find time,
234
00:17:11,860 --> 00:17:13,150
{\r原文字幕}I'll fly out...
10235
00:17:25,500 --> 00:17:13,150
10236
00:17:28,300 --> 00:17:30,130
237
00:18:08,040 --> 00:18:09,040
{\r原文字幕}Hey.
238
00:18:10,840 --> 00:18:12,340
{\r原文字幕}Hey!
239
00:18:16,470 --> 00:18:17,840
{\r原文字幕}Hey!
240
00:18:17,970 --> 00:18:19,590
{\r原文字幕}I'm, uh, glad I caught you.
241
00:18:21,430 --> 00:18:22,510
{\r原文字幕}You okay?
242
00:18:22,640 --> 00:18:24,560
{\r原文字幕}Just tired. Uh, what's up?
243
00:18:24,680 --> 00:18:27,310
{\r原文字幕}Um, I'm having a dinner party later tonight around seven.
244
00:18:27,440 --> 00:18:28,890
{\r原文字幕}Uh, you wanna join us?
245
00:18:29,810 --> 00:18:32,020
{\r原文字幕}I.. I don't know.
246
00:18:32,150 --> 00:18:36,150
{\r原文字幕}Oh. Um, o-o-okay. Uh, no pressure.
247
00:18:36,280 --> 00:18:38,280
{\r原文字幕}I... it was, uh, short notice.
248
00:18:38,400 --> 00:18:40,620
{\r原文字幕}No, it sounds... it sounds really great.
249
00:18:40,740 --> 00:18:42,410
{\r原文字幕}- I'll be there. - Yeah?
250
00:18:42,530 --> 00:18:43,410
{\r原文字幕}Well, all right.
251
00:18:43,530 --> 00:18:45,120
{\r原文字幕}Then I'll see you tonight then, neighbor.
252
00:18:56,130 --> 00:18:57,720
{\r原文字幕}Sarah. Check your e-mail.
253
00:18:57,840 --> 00:18:59,720
{\r原文字幕}I got two more reports from accounting.
254
00:18:59,840 --> 00:19:01,680
{\r原文字幕}Uh, could I do them first thing in the morning?
255
00:19:01,800 --> 00:19:02,970
{\r原文字幕}- I just... - No, today.
256
00:19:03,100 --> 00:19:04,310
{\r原文字幕}But, clock out first.
257
00:19:04,430 --> 00:19:06,270
{\r原文字幕}We can't pay overtime on this.
258
00:19:07,220 --> 00:19:08,680
{\r原文字幕}Mm-kay?
259
00:19:10,650 --> 00:19:11,980
{\r原文字幕}Sure.
260
00:19:18,070 --> 00:19:19,490
{\r原文字幕}Hey.
261
00:19:19,950 --> 00:19:21,280
{\r原文字幕}Hey.
262
00:19:22,410 --> 00:19:24,200
{\r原文字幕}Fuck that hatchet-faced bitch.
263
00:19:26,620 --> 00:19:28,910
{\r原文字幕}I don't know why I can't just...
264
00:19:29,040 --> 00:19:30,830
{\r原文字幕}God, I'm so tired.
265
00:19:30,960 --> 00:19:33,210
{\r原文字幕}You do look like dog shit.
266
00:19:34,250 --> 00:19:36,000
{\r原文字幕}Thanks.
267
00:19:36,550 --> 00:19:38,170
{\r原文字幕}It's my fucking apartment.
268
00:19:38,300 --> 00:19:39,590
{\r原文字幕}I thought you loved that place.
269
00:19:39,720 --> 00:19:41,300
{\r原文字幕}Hot neighbor guy?
270
00:19:46,260 --> 00:19:47,930
{\r原文字幕}You like Thai food?
271
00:19:49,600 --> 00:19:51,270
{\r原文字幕}Yeah, I..
272
00:19:51,390 --> 00:19:52,650
{\r原文字幕}Oh, shit.
273
00:19:52,770 --> 00:19:54,610
{\r原文字幕}I was supposed to go to this.
274
00:19:56,270 --> 00:19:58,030
{\r原文字幕}Doesn't matter. It's fine.
275
00:19:59,690 --> 00:20:00,990
{\r原文字幕}There you are.
276
00:20:01,110 --> 00:20:02,450
{\r原文字幕}Hey.
277
00:20:02,570 --> 00:20:03,240
{\r原文字幕}I'm sorry.
278
00:20:03,360 --> 00:20:05,950
{\r原文字幕}I forgot I already had other plans.
279
00:20:07,030 --> 00:20:08,580
{\r原文字幕}Uh, don't worry about it.
280
00:20:08,700 --> 00:20:10,440
{\r原文字幕}Uh, we're gonna be having dessert a little later
281
00:20:10,500 --> 00:20:12,120
{\r原文字幕}if you wanna stop by.
282
00:20:12,250 --> 00:20:13,830
{\r原文字幕}Yeah. Maybe.
283
00:20:14,880 --> 00:20:16,170
{\r原文字幕}Okay.
284
00:20:19,050 --> 00:20:20,760
{\r原文字幕}Is that the guy?
285
00:20:20,880 --> 00:20:22,590
{\r原文字幕}He's cute.
286
00:20:24,140 --> 00:20:25,510
{\r原文字幕}Giles
Oh, Giles.
287
00:20:25,760 --> 00:20:27,300
{\r原文字幕}That's disgusting.
288
00:20:37,310 --> 00:20:39,440
{\r原文字幕}- You think I'm crazy. - No.
289
00:20:40,610 --> 00:20:41,900
{\r原文字幕}I don't know.
290
00:20:42,030 --> 00:20:42,830
{\r原文字幕}Maybe?
291
00:20:42,950 --> 00:20:44,110
{\r原文字幕}It looks kinda great.
292
00:20:44,240 --> 00:20:45,570
{\r原文字幕}No, I know.
293
00:20:45,780 --> 00:20:48,330
{\r原文字幕}- It's just normally the pipes would be... - Did you do these?
294
00:20:48,450 --> 00:20:49,870
{\r原文字幕}They're really good.
295
00:20:49,990 --> 00:20:51,080
{\r原文字幕}Oh, shit.
296
00:20:51,200 --> 00:20:52,540
{\r原文字幕}What?
297
00:20:52,660 --> 00:20:54,250
{\r原文字幕}I was supposed to...
298
00:20:54,370 --> 00:20:55,500
{\r原文字幕}God, I completely forgot.
299
00:20:55,620 --> 00:20:58,960
{\r原文字幕}I.. I missed the deadline for the extension program.
300
00:20:59,090 --> 00:21:01,460
{\r原文字幕}I'm so fucking tired all the time,
301
00:21:01,590 --> 00:21:03,130
{\r原文字幕}and I can't get my prescription,
302
00:21:03,260 --> 00:21:05,130
{\r原文字幕}and I keep getting these headaches, and...
303
00:21:05,260 --> 00:21:06,720
{\r原文字幕}and my neighbor is gonna report my cat,
304
00:21:06,840 --> 00:21:08,390
{\r原文字幕}so then I'll have no one left to talk to.
305
00:21:08,510 --> 00:21:10,680
{\r原文字幕}Hey, it's okay.
306
00:21:10,810 --> 00:21:12,270
{\r原文字幕}You can always pet my head.
307
00:21:15,690 --> 00:21:17,230
{\r原文字幕}Maybe fucking asshole Dad is right,
308
00:21:17,350 --> 00:21:18,810
{\r原文字幕}and I should just go home.
309
00:21:18,940 --> 00:21:19,980
{\r原文字幕}No.
310
00:21:20,110 --> 00:21:21,190
{\r原文字幕}That's some horseshit.
311
00:21:21,320 --> 00:21:21,820
{\r原文字幕}I don't know.
312
00:21:21,940 --> 00:21:24,530
{\r原文字幕}I was always such a daddy's girl.
313
00:21:24,650 --> 00:21:26,070
{\r原文字幕}You would've hated me.
314
00:21:26,200 --> 00:21:27,280
{\r原文字幕}Probably.
315
00:21:27,410 --> 00:21:29,330
{\r原文字幕}He bought you a Lexus.
316
00:21:29,450 --> 00:21:30,950
{\r原文字幕}Yeah, well, I paid for it.
317
00:21:31,080 --> 00:21:32,910
{\r原文字幕}The shit he put me through.
318
00:21:33,580 --> 00:21:35,120
{\r原文字幕}Cheatin' on your mom?
319
00:21:36,920 --> 00:21:39,790
{\r原文字幕}There was more to it than that.
320
00:21:41,590 --> 00:21:42,510
{\r原文字幕}You know what?
321
00:21:42,630 --> 00:21:44,970
{\r原文字幕}Doesn't matter. Fuck your dad.
322
00:21:45,090 --> 00:21:47,510
{\r原文字幕}He doesn't get to tell you what you're capable of.
323
00:21:47,640 --> 00:21:50,140
{\r原文字幕}You just gotta sack up
324
00:21:50,260 --> 00:21:52,430
{\r原文字幕}and do whatever it takes to make it.
325
00:21:52,560 --> 00:21:54,680
{\r原文字幕}Sack up? Hashtag sexist.
10326
00:21:52,560 --> 00:21:54,680
327
00:21:54,810 --> 00:21:56,100
{\r原文字幕}Ovary up, whatever.
328
00:21:56,230 --> 00:21:57,650
{\r原文字幕}Fallopian up.
329
00:21:57,770 --> 00:21:58,350
{\r原文字幕}Vag up.
330
00:21:58,480 --> 00:22:00,440
{\r原文字幕}You gotta fucking vag up, okay?
331
00:22:00,560 --> 00:22:03,030
{\r原文字幕}You don't like this place?
332
00:22:03,150 --> 00:22:05,110
{\r原文字幕}Break the fucking lease.
333
00:22:05,240 --> 00:22:07,820
{\r原文字幕}Shit, you and I should get a place together.
334
00:22:08,660 --> 00:22:10,700
{\r原文字幕}There's always gonna be dads and Cristinas
335
00:22:10,830 --> 00:22:13,660
{\r原文字幕}who say "You can't do this" and "You gotta do that."
336
00:22:13,790 --> 00:22:15,170
{\r原文字幕}You just can't let them get...
337
00:22:15,170 --> 00:22:17,160
{\r原文字幕}Hey, how do you do that with Cristina?
338
00:22:17,290 --> 00:22:18,120
{\r原文字幕}Stand up to her?
339
00:22:18,250 --> 00:22:19,830
{\r原文字幕}I would just... I would be so afraid.
340
00:22:19,960 --> 00:22:21,380
{\r原文字幕}It's pretty simple.
341
00:22:23,000 --> 00:22:30,300
{\r原文字幕}I just remind myself that it's my fucking life.
342
00:22:32,180 --> 00:22:34,270
{\r原文字幕}My fucking life.
343
00:22:34,390 --> 00:22:36,060
{\r原文字幕}Yeah, it is, girlfriend.
10344
00:23:53,260 --> 00:23:55,350
345
00:24:29,300 --> 00:24:30,420
{\r原文字幕}Help! Help!
346
00:24:31,380 --> 00:24:34,010
{\r原文字幕}Please stop!
347
00:24:40,180 --> 00:24:42,770
{\r原文字幕}No, no, no, no!
348
00:24:45,520 --> 00:24:46,900
{\r原文字幕}Lester?
349
00:24:47,020 --> 00:24:47,820
{\r原文字幕}Please.
350
00:24:47,940 --> 00:24:49,730
{\r原文字幕}Lester, please don't do this.
351
00:24:55,320 --> 00:24:56,990
{\r原文字幕}Wait, what are you doing?
352
00:25:01,120 --> 00:25:03,410
{\r原文字幕}Help! Help!
353
00:25:05,040 --> 00:25:06,000
{\r原文字幕}Help!
354
00:25:08,250 --> 00:25:10,380
{\r原文字幕}Help! Help!
355
00:25:29,060 --> 00:25:30,770
{\r原文字幕}God damn it.
356
00:25:32,320 --> 00:25:33,570
{\r原文字幕}Fucking Ikea.
357
00:25:49,790 --> 00:25:50,840
{\r原文字幕}Help!
358
00:25:50,960 --> 00:25:52,340
{\r原文字幕}I need help!
359
00:25:56,720 --> 00:25:58,550
{\r原文字幕}- Sarah? - Esther, please!
360
00:25:58,680 --> 00:26:01,390
{\r原文字幕}You have to... run.
361
00:26:01,970 --> 00:26:03,270
{\r原文字幕}Run!
362
00:26:03,390 --> 00:26:05,270
{\r原文字幕}- Brian, what the hell is going on? - Nothing!
363
00:26:05,390 --> 00:26:06,060
{\r原文字幕}Everything's fine.
364
00:26:06,190 --> 00:26:07,290
{\r原文字幕}Oh, no don't let him get close to you.
365
00:26:07,310 --> 00:26:10,060
{\r原文字幕}It's all under control. She's not going anywhere.
366
00:26:26,660 --> 00:26:28,750
{\r原文字幕}Help me! Please!
367
00:26:29,540 --> 00:26:31,590
{\r原文字幕}Somebody help me!
368
00:26:39,430 --> 00:26:41,140
{\r原文字幕}This is Why we do the dinner party.
369
00:26:41,260 --> 00:26:42,930
{\r原文字幕}It's such a bad way to start.
370
00:26:43,060 --> 00:26:45,270
{\r原文字幕}It's not my fault. She said she would come.
371
00:26:45,390 --> 00:26:47,730
{\r原文字幕}- I told you we were rushing things. - We had to.
372
00:26:47,850 --> 00:26:49,560
{\r原文字幕}- She was about to move out. - That's enough.
373
00:27:00,570 --> 00:27:02,030
{\r原文字幕}No harm done.
374
00:27:03,120 --> 00:27:05,120
{\r原文字幕}Everything's fine. Go back to bed.
375
00:27:07,910 --> 00:27:08,910
{\r原文字幕}What's happening?
376
00:27:09,040 --> 00:27:10,920
{\r原文字幕}Why won't anybody help me?
377
00:27:12,540 --> 00:27:14,000
{\r原文字幕}We are helping you.
378
00:28:26,580 --> 00:28:28,990
{\r原文字幕}Help! Help!
379
00:28:32,080 --> 00:28:34,040
{\r原文字幕}Hello?
380
00:28:35,880 --> 00:28:37,840
{\r原文字幕}Somebody please help!
381
00:28:49,930 --> 00:28:51,310
{\r原文字幕}Save your voice.
382
00:28:52,270 --> 00:28:53,690
{\r原文字幕}Nobody can hear you.
383
00:28:54,520 --> 00:28:57,150
{\r原文字幕}Please, please just let me go.
384
00:28:57,270 --> 00:28:59,070
{\r原文字幕}You can't do this. You can't just keep me here.
385
00:28:59,190 --> 00:29:00,320
{\r原文字幕}Of course we can.
386
00:29:00,440 --> 00:29:02,240
{\r原文字幕}Yesterday, you quit your job.
387
00:29:02,820 --> 00:29:05,240
{\r原文字幕}You closed your bank account, your credit cards.
388
00:29:05,360 --> 00:29:06,910
{\r原文字幕}You cut ties with the few people
389
00:29:07,030 --> 00:29:08,990
{\r原文字幕}who might care that you're gone.
390
00:29:10,700 --> 00:29:11,620
{\r原文字幕}Hey!
391
00:29:11,750 --> 00:29:13,210
{\r原文字幕}What's goin' on Sarah? You know what?
392
00:29:13,330 --> 00:29:15,290
{\r原文字幕}I got your message loud and clear.
393
00:29:15,420 --> 00:29:16,880
{\r原文字幕}And congratulations.
394
00:29:17,000 --> 00:29:20,250
{\r原文字幕}Whatever you said to Cristina almost got me fired, too.
395
00:29:20,380 --> 00:29:21,670
{\r原文字幕}You want me out of your business?
396
00:29:21,800 --> 00:29:22,970
{\r原文字幕}Stay the fuck out of mine,
397
00:29:23,090 --> 00:29:25,470
{\r原文字幕}you two-faced, crazy ass bI..
398
00:29:26,970 --> 00:29:29,970
{\r原文字幕}Sarah, no one's coming for you.
399
00:29:32,890 --> 00:29:34,980
{\r原文字幕}Why are you doing this to me?
400
00:29:36,980 --> 00:29:38,480
{\r原文字幕}Let's get on with it.
401
00:29:39,650 --> 00:29:41,020
{\r原文字幕}Face the wall.
402
00:29:44,190 --> 00:29:45,700
{\r原文字幕}Put your hands on the wall.
403
00:29:47,780 --> 00:29:49,320
{\r原文字幕}Right there.
404
00:29:57,040 --> 00:29:59,000
{\r原文字幕}Oh, no. No, no. Please.
405
00:29:59,130 --> 00:30:01,420
{\r原文字幕}Brian, please, no. You don't have to do this.
406
00:30:01,550 --> 00:30:03,630
{\r原文字幕}Please. Please.
407
00:30:05,170 --> 00:30:06,680
{\r原文字幕}Wait.
408
00:30:06,800 --> 00:30:08,090
{\r原文字幕}Let me show you something.
409
00:30:09,010 --> 00:30:10,850
{\r原文字幕}This program's very simple.
410
00:30:10,970 --> 00:30:13,390
{\r原文字幕}You comply, you get rewarded.
411
00:30:14,060 --> 00:30:15,020
{\r原文字幕}If you don't...
412
00:30:17,730 --> 00:30:19,270
{\r原文字幕}You get punished.
413
00:30:21,940 --> 00:30:24,320
{\r原文字幕}So, it's really up to you how it goes.
414
00:30:24,440 --> 00:30:27,490
{\r原文字幕}Most people take to the conditioning right away.
415
00:30:28,610 --> 00:30:32,120
{\r原文字幕}Lester, on the other hand, was resistant.
416
00:30:34,620 --> 00:30:36,410
{\r原文字幕}That was for attacking me.
417
00:30:40,250 --> 00:30:42,380
{\r原文字幕}And that was for trying to escape.
418
00:30:46,470 --> 00:30:48,300
{\r原文字幕}You get the idea.
419
00:30:49,840 --> 00:30:51,640
{\r原文字幕}You ready to do what you're told?
420
00:30:56,270 --> 00:30:57,730
{\r原文字幕}Good.
421
00:31:11,110 --> 00:31:12,780
{\r原文字幕}Face the wall.
422
00:31:19,540 --> 00:31:21,330
{\r原文字幕}Put your hands on the wall.
423
00:31:27,630 --> 00:31:28,920
{\r原文字幕}Step back.
424
00:31:31,890 --> 00:31:33,300
{\r原文字幕}Further.
425
00:31:36,720 --> 00:31:38,390
{\r原文字幕}Further.
426
00:31:41,350 --> 00:31:43,060
{\r原文字幕}Look at the wall.
427
00:31:50,110 --> 00:31:51,740
{\r原文字幕}This is a stress position.
428
00:31:51,860 --> 00:31:53,820
{\r原文字幕}It's designed to be painful.
429
00:31:54,870 --> 00:31:56,200
{\r原文字幕}In a few minutes it'll start to hurt.
430
00:31:56,330 --> 00:31:58,700
{\r原文字幕}In an hour, it'll seem unbearable.
431
00:32:01,210 --> 00:32:02,620
{\r原文字幕}When those lights are on,
432
00:32:02,750 --> 00:32:04,880
{\r原文字幕}you do not move, no matter what.
433
00:32:05,670 --> 00:32:08,670
{\r原文字幕}When they turn off, you can rest.
434
00:32:10,720 --> 00:32:12,720
{\r原文字幕}You see that? Up there?
435
00:32:14,800 --> 00:32:16,470
{\r原文字幕}We'll be watching you.
436
00:32:26,060 --> 00:32:27,860
{\r原文字幕}This is for your own good.
437
00:32:29,030 --> 00:32:31,110
{\r原文字幕}Someday you'll understand.
438
00:32:32,200 --> 00:32:33,700
{\r原文字幕}And you'll thank me.
439
00:32:56,720 --> 00:32:58,050
{\r原文字幕}Gonna get out.
440
00:33:04,270 --> 00:33:07,060
{\r原文字幕}My fucking life.
441
00:33:16,990 --> 00:33:20,450
{\r原文字幕}♪ There's a certain sound ♪
442
00:33:20,580 --> 00:33:25,210
{\r原文字幕}♪ Always follows me around ♪
443
00:33:25,330 --> 00:33:32,170
{\r原文字幕}♪ When you're close to me You will hear it ♪
444
00:33:34,340 --> 00:33:38,390
{\r原文字幕}♪ It's the sound that lovers ♪
445
00:33:38,510 --> 00:33:44,350
{\r原文字幕}♪ It's my happy heart you hear ♪
446
00:33:44,480 --> 00:33:48,560
{\r原文字幕}♪ Singing loud and singing clear ♪
447
00:33:48,690 --> 00:33:55,490
{\r原文字幕}♪ And it's all because you're near me, my love ♪
448
00:33:57,240 --> 00:34:01,410
{\r原文字幕}♪ Take my happy heart away ♪
449
00:34:01,540 --> 00:34:05,830
{\r原文字幕}♪ Let me love you night and day ♪
450
00:34:05,870 --> 00:34:07,790
{\r原文字幕}♪ In your arms ♪
451
00:34:07,830 --> 00:34:11,880
{\r原文字幕}♪ Music fills my soul now ♪
452
00:34:12,000 --> 00:34:16,090
{\r原文字幕}♪ I've lost all control now ♪
453
00:35:35,130 --> 00:35:37,420
{\r原文字幕}How you holding up, dear?
454
00:35:39,010 --> 00:35:40,680
{\r原文字幕}What is this?
455
00:35:40,800 --> 00:35:43,800
{\r原文字幕}Jerry said that you needed a friend.
456
00:35:45,470 --> 00:35:48,100
{\r原文字幕}His process isn't a lot of fun.
457
00:35:49,230 --> 00:35:51,980
{\r原文字幕}But if I got through it, anyone can.
458
00:35:54,770 --> 00:35:55,860
{\r原文字幕}You?
459
00:35:55,980 --> 00:35:56,980
{\r原文字幕}Well, of course.
460
00:35:57,110 --> 00:36:01,910
{\r原文字幕}Everyone here started exactly where you are right now.
461
00:36:02,410 --> 00:36:04,620
{\r原文字幕}Edie, this is crazy.
462
00:36:05,410 --> 00:36:06,790
{\r原文字幕}No, it isn't, missy.
463
00:36:06,910 --> 00:36:10,580
{\r原文字幕}Crazy is hiding an animal where it doesn't belong
464
00:36:10,710 --> 00:36:13,500
{\r原文字幕}with no regard for your neighbors.
465
00:36:14,330 --> 00:36:18,550
{\r原文字幕}Crazy is poisoning yourself with alcohol and pills
466
00:36:18,670 --> 00:36:21,010
{\r原文字幕}to forget your loneliness.
467
00:36:21,930 --> 00:36:25,680
{\r原文字幕}Crazy is throwing away your only family
468
00:36:25,800 --> 00:36:28,260
{\r原文字幕}for a selfish fantasy.
469
00:36:30,930 --> 00:36:32,520
{\r原文字幕}It's not crazy.
470
00:36:33,020 --> 00:36:34,600
{\r原文字幕}It's science.
471
00:36:35,690 --> 00:36:39,650
{\r原文字幕}Jerry knows exactly how to fix bad conditioning.
472
00:36:48,580 --> 00:36:51,250
{\r原文字幕}♪ It's my happy heart you hear ♪
473
00:36:51,370 --> 00:36:55,500
{\r原文字幕}♪ Singing loud and singing clear ♪
474
00:36:55,630 --> 00:37:01,920
{\r原文字幕}♪ And it's all because you're near me, my love ♪
475
00:37:13,560 --> 00:37:15,270
{\r原文字幕}You've gotta stop fighting.
476
00:37:15,400 --> 00:37:17,360
{\r原文字幕}You're just making it worse.
477
00:37:18,730 --> 00:37:20,360
{\r原文字幕}It's science.
478
00:37:21,150 --> 00:37:24,070
{\r原文字幕}A selfish fantasy. Selfish fantasy.
479
00:37:24,200 --> 00:37:26,360
{\r原文字幕}Jerry knows exactly
480
00:37:26,490 --> 00:37:28,700
{\r原文字幕}how to fix bad conditioning.
481
00:37:32,950 --> 00:37:34,330
{\r原文字幕}Poor baby.
482
00:37:34,910 --> 00:37:37,250
{\r原文字幕}The sooner you give up,
483
00:37:38,000 --> 00:37:40,170
{\r原文字幕}the sooner you'll be free.
484
00:37:54,930 --> 00:37:56,390
{\r原文字幕}The light is still on.
485
00:37:57,350 --> 00:37:58,770
{\r原文字幕}Oh, please, no.
486
00:37:58,900 --> 00:38:01,110
{\r原文字幕}I can't do this anymore.
487
00:38:01,230 --> 00:38:02,110
{\r原文字幕}Please.
488
00:38:02,230 --> 00:38:04,190
{\r原文字幕}I just want it to be over.
489
00:38:05,150 --> 00:38:06,700
{\r原文字幕}We can end it right now.
490
00:38:11,030 --> 00:38:13,160
{\r原文字幕}Oh, no. No, ple... please.
491
00:38:13,290 --> 00:38:14,160
{\r原文字幕}No.
492
00:38:14,290 --> 00:38:16,120
{\r原文字幕}I thought you wanted it to be over.
493
00:38:46,690 --> 00:38:48,610
{\r原文字幕}Since you won't stay put on your own,
494
00:38:50,620 --> 00:38:52,080
{\r原文字幕}we're gonna help you.
495
00:38:57,540 --> 00:38:59,170
{\r原文字幕}- Put your hand back. - Oh, no.
496
00:39:00,210 --> 00:39:01,010
{\r原文字幕}Please!
497
00:39:01,130 --> 00:39:03,000
{\r原文字幕}- Put it back. - I promise I'll be good.
498
00:39:58,390 --> 00:40:00,730
{\r原文字幕}Oh, no. Please.
499
00:40:01,730 --> 00:40:04,310
{\r原文字幕}Please. I just wanna go home.
500
00:41:03,710 --> 00:41:05,460
{\r原文字幕}This is your home.
501
00:41:40,410 --> 00:41:41,910
{\r原文字幕}This program's very simple.
502
00:41:42,040 --> 00:41:43,730
{\r原文字幕}Face the wall. It's really up to you how it goes.
503
00:41:43,750 --> 00:41:44,770
{\r原文字幕}It's designed to be painful.
504
00:41:44,790 --> 00:41:45,710
{\r原文字幕}This is your home.
505
00:41:45,830 --> 00:41:47,790
{\r原文字幕}You've gotta stop fighting. It's for your own good.
506
00:41:47,830 --> 00:41:50,500
{\r原文字幕}How you holding up, dear? You comply...
507
00:41:50,630 --> 00:41:52,130
{\r原文字幕}Face the wall. ...you get rewarded.
508
00:41:52,260 --> 00:41:53,430
{\r原文字幕}If you don't, you get punished.
509
00:41:53,550 --> 00:41:55,760
{\r原文字幕}His process is... ...designed to be painful.
510
00:41:55,880 --> 00:41:58,050
{\r原文字幕}Sarah? Since you won't stay put on your own...
511
00:41:58,180 --> 00:41:59,510
{\r原文字幕}Face the wall. Stop fighting.
512
00:41:59,640 --> 00:42:00,870
{\r原文字幕}This is your home. It's designed...
513
00:42:00,890 --> 00:42:02,640
{\r原文字幕}We're gonna help you. Sarah.
514
00:42:04,180 --> 00:42:05,730
{\r原文字幕}Sarah.
515
00:42:05,850 --> 00:42:07,480
{\r原文字幕}Dad?
516
00:42:08,150 --> 00:42:09,860
{\r原文字幕}Is that... Shh.
517
00:42:09,980 --> 00:42:11,820
{\r原文字幕}- How are you... - It's all right. Don't move.
518
00:42:11,940 --> 00:42:13,530
{\r原文字幕}I'm here.
519
00:42:13,650 --> 00:42:15,070
{\r原文字幕}I'm using the pipes.
520
00:42:16,200 --> 00:42:18,320
{\r原文字幕}I never believed their lies.
521
00:42:19,320 --> 00:42:20,990
{\r原文字幕}I'm taking you home, honey.
522
00:42:22,040 --> 00:42:23,750
{\r原文字幕}All right, get ready.
523
00:42:23,870 --> 00:42:25,580
{\r原文字幕}Get ready... get ready to run.
524
00:42:42,620 --> 00:42:42,980
{\r原文字幕}Go
525
00:42:46,520 --> 00:42:47,910
{\r原文字幕}Come on, sweetie, you can do it!
526
00:42:50,060 --> 00:42:51,440
{\r原文字幕}Yes.
527
00:42:51,560 --> 00:42:53,110
{\r原文字幕}Yes, that's it. Come on, sweetheart.
528
00:42:53,230 --> 00:42:54,780
{\r原文字幕}I believe in you.
529
00:42:55,860 --> 00:42:57,530
{\r原文字幕}You're almost home!
530
00:43:57,960 --> 00:43:59,300
{\r原文字幕}Stop.
531
00:44:01,090 --> 00:44:02,680
{\r原文字幕}Turn around.
532
00:44:13,480 --> 00:44:15,190
{\r原文字幕}Well done, Sarah.
533
00:44:18,190 --> 00:44:20,110
{\r原文字幕}I'm proud of you.
534
00:44:50,310 --> 00:44:51,480
{\r原文字幕}You were perfect.
535
00:44:51,600 --> 00:44:52,400
{\r原文字幕}Both hands clean
536
00:44:52,520 --> 00:44:54,980
{\r原文字幕}between the third and fourth metacarpals.
537
00:44:55,100 --> 00:44:56,610
{\r原文字幕}She did do a little tendon damage
538
00:44:56,730 --> 00:44:58,400
{\r原文字幕}when she pulled them out.
539
00:45:00,650 --> 00:45:02,360
{\r原文字幕}You'll be fine.
540
00:45:05,570 --> 00:45:08,740
{\r原文字幕}We'll take such good care of you, my dear.
541
00:45:32,770 --> 00:45:33,940
{\r原文字幕}Well?
542
00:45:34,980 --> 00:45:36,020
{\r原文字幕}Come on.
543
00:45:45,360 --> 00:45:46,610
{\r原文字幕}Come on in.
544
00:45:50,450 --> 00:45:52,250
{\r原文字幕}What's your sexual preference?
545
00:45:54,910 --> 00:45:57,420
{\r原文字幕}Um, men.
546
00:45:58,500 --> 00:46:00,000
{\r原文字幕}Heterosexual.
547
00:46:08,760 --> 00:46:11,560
{\r原文字幕}Tell us about your first sexual experience.
548
00:46:14,390 --> 00:46:15,810
{\r原文字幕}Sarah.
549
00:46:17,650 --> 00:46:20,690
{\r原文字幕}Openness is one of the foundations of our community.
550
00:46:22,480 --> 00:46:24,360
{\r原文字幕}We don't keep secrets.
551
00:46:26,110 --> 00:46:30,370
{\r原文字幕}So, tell us about your first sexual experience.
552
00:46:52,890 --> 00:46:53,970
{\r原文字幕}Pay attention.
553
00:46:55,060 --> 00:46:56,480
{\r原文字幕}Just observe.
554
00:46:57,390 --> 00:46:59,060
{\r原文字幕}See what we're all about.
555
00:47:16,540 --> 00:47:18,790
{\r原文字幕}You have to remember what it's like out there.
556
00:47:20,540 --> 00:47:22,960
{\r原文字幕}Everybody in their own separate world,
557
00:47:23,090 --> 00:47:25,300
{\r原文字幕}on their little devices.
558
00:47:25,420 --> 00:47:27,260
{\r原文字幕}Obsessed with themselves.
559
00:47:29,340 --> 00:47:31,140
{\r原文字幕}We have to be better than that.
560
00:47:43,940 --> 00:47:45,940
{\r原文字幕}We have to be there for each other.
561
00:47:47,740 --> 00:47:50,700
{\r原文字幕}Our community has to be strong enough,
562
00:47:51,740 --> 00:47:54,870
{\r原文字幕}powerful enough to heal that world.
563
00:48:01,000 --> 00:48:03,830
{\r原文字幕}We can't change the world without venturing into it.
564
00:48:07,420 --> 00:48:09,300
{\r原文字幕}Once we're ready to handle it.
565
00:48:32,240 --> 00:48:34,450
{\r原文字幕}Can you name the four foundations for me?
566
00:48:35,700 --> 00:48:38,120
{\r原文字幕}Selflessness, openness,
567
00:48:38,240 --> 00:48:40,500
{\r原文字幕}acceptance, security.
568
00:48:42,210 --> 00:48:43,460
{\r原文字幕}Excellent.
569
00:48:43,580 --> 00:48:45,080
{\r原文字幕}Very good, Sarah.
570
00:48:47,040 --> 00:48:48,500
{\r原文字幕}Let's talk about your father.
571
00:48:49,590 --> 00:48:51,010
{\r原文字幕}What happened between you two?
572
00:48:51,130 --> 00:48:53,260
{\r原文字幕}You never talked or e-mailed anybody about it.
573
00:48:53,380 --> 00:48:55,180
{\r原文字幕}Least not that we could find.
574
00:48:59,350 --> 00:49:00,890
{\r原文字幕}I caught him cheating on my mother
575
00:49:01,020 --> 00:49:02,600
{\r原文字幕}while she was dying.
576
00:49:03,480 --> 00:49:05,440
{\r原文字幕}Yes, we inferred that.
577
00:49:05,560 --> 00:49:07,110
{\r原文字幕}With her nurse.
578
00:49:09,530 --> 00:49:12,150
{\r原文字幕}I said I'd tell her if they didn't stop.
579
00:49:12,360 --> 00:49:13,570
{\r原文字幕}And did they?
580
00:49:16,320 --> 00:49:18,160
{\r原文字幕}He knew I couldn't do it.
581
00:49:20,540 --> 00:49:22,620
{\r原文字幕}She was already so weak, it would've...
582
00:49:27,920 --> 00:49:30,380
{\r原文字幕}She died thinking he was a saint.
583
00:49:34,380 --> 00:49:39,180
{\r原文字幕}Sarah, do you want to be a part of this community?
584
00:49:43,100 --> 00:49:44,560
{\r原文字幕}Yes.
585
00:49:46,440 --> 00:49:48,110
{\r原文字幕}Sarah.
586
00:49:48,230 --> 00:49:49,480
{\r原文字幕}No.
587
00:49:49,610 --> 00:49:51,730
{\r原文字幕}No, I'm sorry, Jerry. I want to want it.
588
00:49:51,860 --> 00:49:52,820
{\r原文字幕}I.. I'm trying.
589
00:49:52,940 --> 00:49:53,940
{\r原文字幕}I promise. Please, pl...
590
00:49:54,070 --> 00:49:56,280
{\r原文字幕}It's all right. You'll get there.
591
00:49:58,660 --> 00:50:00,030
{\r原文字幕}Let's move on.
592
00:50:14,800 --> 00:50:16,540
{\r原文字幕}It's time to start contributing.
593
00:50:38,110 --> 00:50:39,570
{\r原文字幕}This way.
594
00:50:44,870 --> 00:50:46,870
{\r原文字幕}Modern society is sick.
595
00:50:48,460 --> 00:50:52,340
{\r原文字幕}Greed, envy, dishonesty, lust.
596
00:50:54,130 --> 00:50:58,130
{\r原文字幕}The vices that corrode society all spring from one source.
597
00:50:58,260 --> 00:51:00,340
{\r原文字幕}Selfishness.
598
00:51:00,470 --> 00:51:02,930
{\r原文字幕}Well, isn't that just human nature?
599
00:51:03,060 --> 00:51:04,680
{\r原文字幕}Of course it is.
600
00:51:04,810 --> 00:51:07,520
{\r原文字幕}But we have the technology to change our nature.
601
00:51:07,640 --> 00:51:09,520
{\r原文字幕}We... we've had it for decades.
602
00:51:09,650 --> 00:51:12,610
{\r原文字幕}Thorndike, Watson, Pavlov, Skinner.
603
00:51:12,730 --> 00:51:15,150
{\r原文字幕}All we've lacked is an understanding
604
00:51:15,280 --> 00:51:16,940
{\r原文字幕}of what to change to.
605
00:51:17,860 --> 00:51:19,150
{\r原文字幕}Until now.
606
00:51:19,280 --> 00:51:20,160
{\r原文字幕}Okay.
607
00:51:20,280 --> 00:51:22,830
{\r原文字幕}Uh, let's say I wanna become this new,
608
00:51:22,950 --> 00:51:24,200
{\r原文字幕}improved human.
609
00:51:24,330 --> 00:51:25,330
{\r原文字幕}What do I do?
610
00:51:27,620 --> 00:51:29,500
{\r原文字幕}You live by four foundations.
611
00:51:30,830 --> 00:51:35,800
{\r原文字幕}First, and most importantly, selflessness.
612
00:51:35,920 --> 00:51:38,800
{\r原文字幕}You always act in the best interest of the community.
613
00:51:44,350 --> 00:51:46,970
{\r原文字幕}Second, openness.
614
00:51:48,850 --> 00:51:50,850
{\r原文字幕}Secrets breed discord.
615
00:51:57,940 --> 00:52:00,570
{\r原文字幕}Third, acceptance.
616
00:52:14,960 --> 00:52:16,880
{\r原文字幕}Once an error has been corrected...
617
00:52:21,880 --> 00:52:23,720
{\r原文字幕}it's already forgiven.
618
00:52:31,480 --> 00:52:34,100
{\r原文字幕}Finally, security.
619
00:52:34,730 --> 00:52:35,650
{\r原文字幕}We're our best selves
620
00:52:35,770 --> 00:52:37,570
{\r原文字幕}when we know our neighbors are watching.
621
00:52:47,080 --> 00:52:48,240
{\r原文字幕}Well, fine,
622
00:52:48,370 --> 00:52:50,120
{\r原文字幕}but how is the ordinary Joe
623
00:52:50,250 --> 00:52:52,920
{\r原文字幕}supposed to become this perfect citizen?
624
00:52:53,460 --> 00:52:55,290
{\r原文字幕}It's not unlike childhood.
625
00:52:55,420 --> 00:52:57,170
{\r原文字幕}At first, we only follow the rules
626
00:52:57,290 --> 00:52:58,960
{\r原文字幕}so we don't get spanked.
627
00:53:01,420 --> 00:53:02,760
{\r原文字幕}But soon enough,
628
00:53:02,880 --> 00:53:06,600
{\r原文字幕}living the foundations becomes a habit.
629
00:53:06,720 --> 00:53:08,850
{\r原文字幕}Then it becomes who we are.
630
00:53:10,140 --> 00:53:12,310
{\r原文字幕}And when that happens,
631
00:53:12,430 --> 00:53:15,320
{\r原文字幕}we will make of this world a single,
632
00:53:15,320 --> 00:53:16,310
{\r原文字幕}perfect community.
633
00:53:17,190 --> 00:53:19,320
{\r原文字幕}Free of loneliness,
634
00:53:19,440 --> 00:53:21,150
{\r原文字幕}free of poverty,
635
00:53:21,990 --> 00:53:23,610
{\r原文字幕}free of strife.
636
00:53:27,910 --> 00:53:29,620
{\r原文字幕}Why did you choose me?
637
00:53:31,950 --> 00:53:34,370
{\r原文字幕}Because you needed us.
638
00:53:34,500 --> 00:53:36,580
{\r原文字幕}I could tell the moment we met.
639
00:53:37,540 --> 00:53:39,880
{\r原文字幕}And, we needed you.
640
00:53:40,000 --> 00:53:42,210
{\r原文字幕}Everybody here has a role to play.
641
00:53:44,760 --> 00:53:46,720
{\r原文字幕}What's my role?
642
00:53:46,840 --> 00:53:48,890
{\r原文字幕}Let's see how far we've come.
643
00:53:51,010 --> 00:53:53,140
{\r原文字幕}Do you want to be a part of this community?
644
00:53:54,890 --> 00:53:56,560
{\r原文字幕}I...
645
00:53:59,310 --> 00:54:01,070
{\r原文字幕}I don't know.
646
00:54:03,400 --> 00:54:04,470
{\r原文字幕}I think you're ready to take on
647
00:54:04,490 --> 00:54:06,700
{\r原文字幕}a little bit more responsibility.
648
00:55:07,670 --> 00:55:09,220
{\r原文字幕}Who's watching us?
649
00:55:13,100 --> 00:55:15,060
{\r原文字幕}That's none of our business.
650
00:55:15,810 --> 00:55:17,770
{\r原文字幕}Eyes back on your monitor.
651
00:55:27,110 --> 00:55:27,950
{\r原文字幕}Edie, she's...
652
00:55:30,070 --> 00:55:32,030
{\r原文字幕}Esther. How... how do we call Esther?
653
00:55:39,750 --> 00:55:41,960
{\r原文字幕}Yeah, I agree.
654
00:55:43,880 --> 00:55:45,550
{\r原文字幕}Okay, I'll call you back.
655
00:55:47,800 --> 00:55:49,340
{\r原文字幕}I'm proud of you, Sarah.
656
00:55:49,470 --> 00:55:51,220
{\r原文字幕}What you did for Edie,
657
00:55:52,220 --> 00:55:54,300
{\r原文字幕}that's what this community's all about.
658
00:56:00,480 --> 00:56:02,190
{\r原文字幕}Edie, is this comfortable?
659
00:56:04,440 --> 00:56:05,860
{\r原文字幕}Can I get you anything?
660
00:56:05,980 --> 00:56:07,990
{\r原文字幕}Oh, no, dear. I'm fine.
661
00:56:08,940 --> 00:56:10,240
{\r原文字幕}Hi, Edie.
662
00:56:10,360 --> 00:56:11,570
{\r原文字幕}How are you feeling?
663
00:56:11,700 --> 00:56:15,740
{\r原文字幕}Oh, I'm doing fine. I'm so glad that you came.
664
00:56:15,870 --> 00:56:17,830
{\r原文字幕}Come on in, my dears.
665
00:56:18,200 --> 00:56:21,750
{\r原文字幕}It's so good to see you. Come on in, everybody.
666
00:56:21,870 --> 00:56:22,830
{\r原文字幕}Um, maybe I should go.
667
00:56:22,960 --> 00:56:24,080
{\r原文字幕}I feel like I'm in the way here.
668
00:56:24,210 --> 00:56:28,170
{\r原文字幕}No, I want you by my side for this, dear.
669
00:56:39,100 --> 00:56:41,440
{\r原文字幕}Edie asked me to say a few words.
670
00:56:42,940 --> 00:56:45,900
{\r原文字幕}When I first arrived here nine years ago,
671
00:56:46,020 --> 00:56:48,570
{\r原文字幕}Edie was the first person to introduce herself.
672
00:56:48,690 --> 00:56:51,570
{\r原文字幕}As I know she was for so many of you.
673
00:56:52,150 --> 00:56:54,660
{\r原文字幕}Of course, back then, it wasn't Edie,
674
00:56:54,780 --> 00:56:56,570
{\r原文字幕}it was Miss Stanhope until
675
00:56:56,570 --> 00:56:57,330
{\r原文字幕}she told you otherwise.
676
00:57:02,750 --> 00:57:03,790
{\r原文字幕}Edie,
677
00:57:05,420 --> 00:57:08,130
{\r原文字幕}you have been an essential member of this community
678
00:57:08,250 --> 00:57:10,380
{\r原文字幕}for longer than most of us have been here.
679
00:57:11,380 --> 00:57:14,760
{\r原文字幕}You have been a great friend, and mother,
680
00:57:14,890 --> 00:57:16,720
{\r原文字幕}to all of us.
681
00:57:21,520 --> 00:57:23,600
{\r原文字幕}And we're gonna miss you.
682
00:57:24,850 --> 00:57:26,230
{\r原文字幕}So much.
683
00:57:33,400 --> 00:57:35,240
{\r原文字幕}You can't do this.
684
00:57:35,950 --> 00:57:38,280
{\r原文字幕}She can't contribute to the community anymore,
685
00:57:38,410 --> 00:57:39,790
{\r原文字幕}and we don't have the resources
686
00:57:39,910 --> 00:57:40,710
{\r原文字幕}to take care of her.
687
00:57:40,740 --> 00:57:42,080
{\r原文字幕}I... I'll take care of her. Just me.
688
00:57:42,200 --> 00:57:44,580
{\r原文字幕}That is not what you're here for.
689
00:57:46,040 --> 00:57:48,790
{\r原文字幕}She knows this is what's best for the community.
690
00:57:51,050 --> 00:57:53,340
{\r原文字幕}Don't ruin this.
691
00:58:11,690 --> 00:58:13,990
{\r原文字幕}I'm so glad you're here.
692
00:58:22,490 --> 00:58:24,290
{\r原文字幕}Goodbye, my dears.
693
00:58:25,120 --> 00:58:26,040
{\r原文字幕}Bye. Goodbye.
694
00:58:27,870 --> 00:58:29,290
{\r原文字幕}Goodbye, Edie.
695
00:59:19,890 --> 00:59:22,930
{\r原文字幕}When I got back from Iraq, I was a mess.
696
00:59:26,390 --> 00:59:28,350
{\r原文字幕}At first, I thought it was hell.
697
00:59:31,730 --> 00:59:35,650
{\r原文字幕}It took me years, but I finally understood.
698
00:59:36,860 --> 00:59:38,900
{\r原文字幕}They saved my life.
699
00:59:43,080 --> 00:59:45,870
{\r原文字幕}When you let go and embrace this community
700
00:59:45,990 --> 00:59:47,790
{\r原文字幕}with all your heart,
701
00:59:48,410 --> 00:59:51,290
{\r原文字幕}there is nothing we won't do to make you happy.
702
00:59:56,380 --> 00:59:59,050
{\r原文字幕}You probably know what I'm gonna ask next.
703
01:00:02,260 --> 01:00:06,010
{\r原文字幕}Sarah, do you want to be a part of this community?
704
01:00:09,230 --> 01:00:10,850
{\r原文字幕}Yes.
705
01:00:25,780 --> 01:00:29,200
{\r原文字幕}♪ There'll be no strings to bind your hands ♪
706
01:00:29,330 --> 01:00:32,960
{\r原文字幕}♪ Not if my love can't bind your heart ♪
707
01:00:36,250 --> 01:00:37,550
{\r原文字幕}Kneel.
708
01:00:37,670 --> 01:00:41,260
{\r原文字幕}♪ And there's no need to take a stand ♪
709
01:00:41,380 --> 01:00:44,890
{\r原文字幕}♪ For it was I who chose to start ♪
710
01:00:49,850 --> 01:00:54,150
{\r原文字幕}♪ I see no reason to take me home ♪
711
01:00:55,730 --> 01:00:59,230
{\r原文字幕}♪ I'm old enough to face the dawn ♪
712
01:01:01,650 --> 01:01:06,530
{\r原文字幕}♪ Just call me angel of the morning, angel ♪
713
01:01:07,660 --> 01:01:13,040
{\r原文字幕}♪ Just touch my cheek before you leave me, baby ♪
714
01:01:13,460 --> 01:01:16,960
{\r原文字幕}♪ Just call me angel of the morning, angel ♪
715
01:01:17,090 --> 01:01:18,590
{\r原文字幕}I knew you'd make it.
716
01:01:28,430 --> 01:01:29,930
{\r原文字幕}Welcome to the community.
717
01:01:30,680 --> 01:01:32,810
{\r原文字幕}Thank you.
718
01:01:32,930 --> 01:01:35,650
{\r原文字幕}I told you you'd thank me one day.
719
01:01:37,190 --> 01:01:38,940
{\r原文字幕}Come on, let's party!
720
01:01:40,690 --> 01:01:42,530
{\r原文字幕}Come on!
721
01:01:43,610 --> 01:01:44,910
{\r原文字幕}♪ Just call me angel ♪
722
01:01:48,490 --> 01:01:50,240
{\r原文字幕}- Congratulations. - Thank you.
723
01:01:50,370 --> 01:01:51,660
{\r原文字幕}We're so happy you're here.
724
01:01:51,790 --> 01:01:53,250
{\r原文字幕}It's just wonderful.
725
01:01:56,500 --> 01:01:57,580
{\r原文字幕}Everybody,
726
01:01:57,710 --> 01:01:59,170
{\r原文字幕}can I have your attention?
727
01:02:00,380 --> 01:02:02,670
{\r原文字幕}Sarah, I know you've been anxious to know
728
01:02:02,800 --> 01:02:04,760
{\r原文字幕}how you're gonna fit in here.
729
01:02:04,880 --> 01:02:06,970
{\r原文字幕}Six months ago, we lost a beloved member
730
01:02:07,090 --> 01:02:09,010
{\r原文字幕}of our community to cancer.
731
01:02:09,970 --> 01:02:11,350
{\r原文字幕}You never got to know Jessica,
732
01:02:11,470 --> 01:02:14,180
{\r原文字幕}but the minute Lester saw you, he said to me
733
01:02:14,310 --> 01:02:15,770
{\r原文字幕}that you seemed, uh...
734
01:02:16,770 --> 01:02:18,270
{\r原文字幕}How'd you put it?
735
01:02:18,400 --> 01:02:21,900
{\r原文字幕}"S... smart and kind like my Jessie."
736
01:02:23,650 --> 01:02:25,490
{\r原文字幕}Come here, you two. Come on.
737
01:02:27,160 --> 01:02:28,570
{\r原文字幕}Come on.
738
01:02:37,830 --> 01:02:39,040
{\r原文字幕}Sarah,
739
01:02:39,170 --> 01:02:43,000
{\r原文字幕}Lester is as selfless a person as I have ever known.
740
01:02:43,130 --> 01:02:45,050
{\r原文字幕}He's gonna take good care of you.
741
01:02:47,510 --> 01:02:49,140
{\r原文字幕}And Lester,
742
01:02:49,260 --> 01:02:52,100
{\r原文字幕}I know how hard it's been on you losing Jessica.
743
01:02:52,220 --> 01:02:55,890
{\r原文字幕}But we all saw how devoted Sarah was to Edie.
744
01:02:56,020 --> 01:02:59,770
{\r原文字幕}She's a perfect fit for the community
745
01:02:59,900 --> 01:03:01,440
{\r原文字幕}and for you.
746
01:03:02,190 --> 01:03:04,400
{\r原文字幕}Y'all are gonna make a great couple.
747
01:03:06,190 --> 01:03:08,030
{\r原文字幕}Great parents.
748
01:03:09,780 --> 01:03:13,080
{\r原文字幕}Well, go on.
749
01:03:13,200 --> 01:03:14,740
{\r原文字幕}Come on.
750
01:03:27,130 --> 01:03:28,510
{\r原文字幕}Let's go home.
751
01:03:45,860 --> 01:03:47,740
{\r原文字幕}What... what about my apartment?
752
01:03:47,860 --> 01:03:49,280
{\r原文字幕}It's not your apartment.
753
01:03:49,400 --> 01:03:51,160
{\r原文字幕}It's for new candidates.
754
01:03:51,280 --> 01:03:52,700
{\r原文字幕}Come here.
755
01:04:07,170 --> 01:04:08,880
{\r原文字幕}Come here.
756
01:04:13,800 --> 01:04:15,100
{\r原文字幕}Sarah.
757
01:04:15,220 --> 01:04:16,640
{\r原文字幕}We have a problem.
758
01:04:27,070 --> 01:04:28,740
{\r原文字幕}Fourth foundation.
759
01:04:30,200 --> 01:04:31,910
{\r原文字幕}You know what has to happen.
760
01:04:34,700 --> 01:04:37,370
{\r原文字幕}Unless you can make him leave and never come back.
761
01:04:40,830 --> 01:04:42,330
{\r原文字幕}Sarah, I need to talk to you.
762
01:04:42,460 --> 01:04:43,310
{\r原文字幕}- I'm at work.
763
01:04:43,330 --> 01:04:45,130
{\r原文字幕}Come back at six.
764
01:05:11,690 --> 01:05:13,110
{\r原文字幕}Sarah.
765
01:05:16,160 --> 01:05:17,530
{\r原文字幕}He's here.
766
01:05:38,050 --> 01:05:39,470
{\r原文字幕}Sarah, you...
767
01:05:40,270 --> 01:05:41,930
{\r原文字幕}What happened to you?
768
01:05:43,600 --> 01:05:45,020
{\r原文字幕}Are you all right?
769
01:05:45,560 --> 01:05:47,150
{\r原文字幕}I'm fine.
770
01:05:47,270 --> 01:05:48,650
{\r原文字幕}What do you want?
771
01:05:50,480 --> 01:05:51,990
{\r原文字幕}I know, y-y-you don't want to see me,
772
01:05:52,110 --> 01:05:53,450
{\r原文字幕}but I...
773
01:05:53,570 --> 01:05:54,900
{\r原文字幕}Oh, dammit,
774
01:05:55,030 --> 01:05:57,320
{\r原文字幕}I don't want things to be like this between us.
775
01:05:57,450 --> 01:05:58,990
{\r原文字幕}You think I care what you want?
776
01:05:59,950 --> 01:06:01,470
{\r原文字幕}They're right, you're such a narcissist.
777
01:06:01,490 --> 01:06:04,000
{\r原文字幕}- Who-who-who... You're just so sure this is all about you.
778
01:06:05,960 --> 01:06:07,080
{\r原文字幕}You're right.
779
01:06:07,210 --> 01:06:09,000
{\r原文字幕}I've been doing a lot of thinking.
780
01:06:09,130 --> 01:06:10,920
{\r原文字幕}I wanna be a better father.
781
01:06:12,300 --> 01:06:13,380
{\r原文字幕}Fuck you.
782
01:06:13,510 --> 01:06:15,510
{\r原文字幕}You're a little fucking late.
783
01:06:15,630 --> 01:06:16,890
{\r原文字幕}I've wasted my whole life
784
01:06:17,010 --> 01:06:18,470
{\r原文字幕}trying to be who you wanted me to be.
785
01:06:18,600 --> 01:06:20,260
{\r原文字幕}Well, not anymore.
786
01:06:20,390 --> 01:06:22,520
{\r原文字幕}I have a real family now.
787
01:06:22,640 --> 01:06:24,480
{\r原文字幕}Go back to Diane.
788
01:06:24,600 --> 01:06:27,020
{\r原文字幕}- Honey, I flew across the... - Go!
789
01:06:27,150 --> 01:06:29,610
{\r原文字幕}I don't ever want to see you again.
790
01:06:46,210 --> 01:06:48,040
{\r原文字幕}Sarah.
791
01:06:48,170 --> 01:06:49,710
{\r原文字幕}I'm sorry.
792
01:06:51,340 --> 01:06:53,300
{\r原文字幕}I screwed up. I know.
793
01:06:54,300 --> 01:06:56,550
{\r原文字幕}I never should've put you in that spot with Mom.
794
01:06:57,800 --> 01:06:59,800
{\r原文字幕}I should have been there for her.
795
01:07:01,550 --> 01:07:03,140
{\r原文字幕}And for you...
796
01:07:03,260 --> 01:07:04,430
{\r原文字幕}I..
797
01:07:06,310 --> 01:07:08,100
{\r原文字幕}...and I will.
798
01:07:08,230 --> 01:07:09,850
{\r原文字幕}I promise.
799
01:07:10,610 --> 01:07:12,270
{\r原文字幕}Whatever you want, whatever your dreams are,
800
01:07:12,400 --> 01:07:15,190
{\r原文字幕}I.. I'm so proud of you.
801
01:07:16,530 --> 01:07:17,860
{\r原文字幕}Sarah?
802
01:07:17,990 --> 01:07:19,860
{\r原文字幕}Can you forgive me?
803
01:07:21,950 --> 01:07:24,080
{\r原文字幕}I can't lose you, too.
804
01:07:31,460 --> 01:07:33,170
{\r原文字幕}I love you.
805
01:07:38,680 --> 01:07:40,220
{\r原文字幕}- No! - What?
806
01:07:42,680 --> 01:07:44,720
{\r原文字幕}You really think Mom didn't know?
807
01:07:44,850 --> 01:07:46,270
{\r原文字幕}You think I wouldn't tell her?
808
01:07:46,390 --> 01:07:48,310
{\r原文字幕}I told her everything.
809
01:07:48,430 --> 01:07:51,770
{\r原文字幕}She knew exactly what a pathetic coward you are.
810
01:07:51,900 --> 01:07:52,560
{\r原文字幕}But...
811
01:07:52,690 --> 01:07:56,440
{\r原文字幕}She died hating your disgusting guts.
812
01:08:04,490 --> 01:08:06,410
{\r原文字幕}Get the fuck out.
813
01:08:12,790 --> 01:08:14,670
{\r原文字幕}If I leave, I'm never com...
814
01:08:14,790 --> 01:08:18,210
{\r原文字幕}The next time I want to see you is at your funeral.
815
01:08:47,080 --> 01:08:48,240
{\r原文字幕}Okay.
816
01:08:48,580 --> 01:08:49,870
{\r原文字幕}Got it.
817
01:08:56,540 --> 01:08:57,040
{\r原文字幕}He's gone.
818
01:09:00,050 --> 01:09:00,920
{\r原文字幕}You did great.
819
01:09:05,890 --> 01:09:06,970
{\r原文字幕}It's okay.
820
01:09:06,970 --> 01:09:07,970
{\r原文字幕}It's okay.
821
01:09:09,810 --> 01:09:11,480
{\r原文字幕}It's okay.
822
01:09:29,410 --> 01:09:31,370
{\r原文字幕}We were interrupted last time.
823
01:10:03,190 --> 01:10:04,860
{\r原文字幕}Thank you.
824
01:10:07,570 --> 01:10:10,030
{\r原文字幕}This is strange for me, too.
825
01:10:14,330 --> 01:10:16,540
{\r原文字幕}My first five years,
826
01:10:16,960 --> 01:10:20,590
{\r原文字幕}all I could think about was trying to escape.
827
01:10:21,170 --> 01:10:22,960
{\r原文字幕}Or kill myself.
828
01:10:24,130 --> 01:10:26,260
{\r原文字幕}Jessie, she saved me.
829
01:10:26,930 --> 01:10:32,470
{\r原文字幕}She helped me finally accept that this is my life.
830
01:10:37,480 --> 01:10:39,230
{\r原文字幕}This is our life.
831
01:10:40,520 --> 01:10:42,610
{\r原文字幕}Nothing can change that.
832
01:10:48,820 --> 01:10:50,700
{\r原文字幕}But it could be a good life.
10833
01:11:39,580 --> 01:11:43,090
834
01:11:51,640 --> 01:11:52,680
{\r原文字幕}Hey, guys.
835
01:11:52,800 --> 01:11:53,720
{\r原文字幕}You're early.
836
01:11:53,850 --> 01:11:55,680
{\r原文字幕}Get outta here. Natty misses you.
837
01:12:08,690 --> 01:12:11,070
{\r原文字幕}Why risk letting them all in like this?
838
01:12:11,990 --> 01:12:13,740
{\r原文字幕}Jerry has his system.
839
01:12:13,870 --> 01:12:15,350
{\r原文字幕}He must have seen hundreds of candidates
840
01:12:15,450 --> 01:12:17,200
{\r原文字幕}before he found you.
841
01:12:18,960 --> 01:12:20,710
{\r原文字幕}I wish we could help them all.
842
01:12:21,790 --> 01:12:23,130
{\r原文字幕}Someday.
843
01:12:52,700 --> 01:12:54,820
{\r原文字幕}Thank you so much! I.. sorry.
844
01:12:57,370 --> 01:12:58,040
{\r原文字幕}- Hey! - Hey!
845
01:12:58,160 --> 01:12:58,830
{\r原文字幕}- You got it! - Yeah, I did!
846
01:12:58,950 --> 01:13:00,410
{\r原文字幕}I just kept checking the listings.
847
01:13:00,540 --> 01:13:03,710
{\r原文字幕}I figured after Sarah's freak-out or whatever,
848
01:13:03,830 --> 01:13:05,380
{\r原文字幕}she'd eventually run home to daddy.
849
01:13:06,710 --> 01:13:08,340
{\r原文字幕}Yeah, she, uh,
850
01:13:08,460 --> 01:13:10,170
{\r原文字幕}she didn't seem too happy here.
851
01:13:11,550 --> 01:13:13,760
{\r原文字幕}Well... she was crazy.
852
01:13:16,260 --> 01:13:18,430
{\r原文字幕}Looking forward to having your friend back?
853
01:13:20,600 --> 01:13:22,270
{\r原文字幕}Mm-hm.
854
01:13:27,150 --> 01:13:28,860
{\r原文字幕}Why'd you choose her?
855
01:13:29,570 --> 01:13:31,780
{\r原文字幕}Her personality profile matches Edie's.
856
01:13:31,900 --> 01:13:33,860
{\r原文字幕}And, uh, we thought that your connection
857
01:13:33,990 --> 01:13:35,820
{\r原文字幕}would help with her process.
858
01:13:36,780 --> 01:13:39,080
{\r原文字幕}We're gonna save her, Sarah.
859
01:13:39,200 --> 01:13:41,370
{\r原文字幕}From an empty, selfish life.
860
01:13:43,960 --> 01:13:46,960
{\r原文字幕}First, we need to put her in a receptive state.
861
01:13:51,090 --> 01:13:53,340
{\r原文字幕}We need to learn everything about her.
862
01:13:53,470 --> 01:13:55,180
{\r原文字幕}I need to cancel my service.
863
01:13:55,300 --> 01:13:58,180
{\r原文字幕}Separate her cleanly from her old life.
864
01:13:59,260 --> 01:14:02,560
{\r原文字幕}Prepare her to unlearn her damaging conditioning.
10865
01:14:03,500 --> 01:14:06,500
866
01:14:05,100 --> 01:14:06,520
{\r原文字幕}She'll fight.
867
01:14:06,650 --> 01:14:08,230
{\r原文字幕}She's not like me. She's...
868
01:14:08,360 --> 01:14:09,860
{\r原文字幕}strong.
869
01:14:09,980 --> 01:14:11,530
{\r原文字幕}Don't worry.
870
01:14:11,650 --> 01:14:13,240
{\r原文字幕}We can handle her.
871
01:14:16,320 --> 01:14:18,280
{\r原文字幕}I said face the wall!
872
01:14:19,120 --> 01:14:21,240
{\r原文字幕}Put your hands on the fucking wall.
873
01:14:21,370 --> 01:14:23,080
{\r原文字幕}Don't touch me, I swear to God...
874
01:14:23,200 --> 01:14:24,500
{\r原文字幕}Hold her down!
875
01:14:24,620 --> 01:14:26,330
{\r原文字幕}Let go!
876
01:14:26,460 --> 01:14:28,040
{\r原文字幕}You brought this on yourself.
877
01:14:28,170 --> 01:14:29,880
{\r原文字幕}Help me!
878
01:14:30,000 --> 01:14:31,590
{\r原文字幕}No!
879
01:14:31,710 --> 01:14:32,840
{\r原文字幕}No, get off...
880
01:14:34,220 --> 01:14:36,510
{\r原文字幕}Hold on to her! Stop her!
881
01:14:39,550 --> 01:14:41,390
{\r原文字幕}She bit my fucking ear!
882
01:14:48,310 --> 01:14:49,770
{\r原文字幕}Go see Esther.
883
01:14:49,900 --> 01:14:51,150
{\r原文字幕}I'll handle this.
884
01:14:52,440 --> 01:14:53,690
{\r原文字幕}You were right.
885
01:14:54,610 --> 01:14:56,740
{\r原文字幕}She's extremely resistant.
886
01:14:56,860 --> 01:14:58,700
{\r原文字幕}This is gonna be hard on her.
887
01:14:59,660 --> 01:15:01,120
{\r原文字幕}She needs a friend.
888
01:15:14,960 --> 01:15:16,760
{\r原文字幕}Not you, too.
889
01:15:16,880 --> 01:15:18,720
{\r原文字幕}I know you're scared.
890
01:15:18,840 --> 01:15:20,260
{\r原文字幕}I was too.
891
01:15:21,140 --> 01:15:23,600
{\r原文字幕}But everything's gonna be okay.
892
01:15:23,720 --> 01:15:25,220
{\r原文字幕}We're gonna help you.
893
01:15:25,350 --> 01:15:26,980
{\r原文字幕}You can't keep me here.
894
01:15:28,560 --> 01:15:29,850
{\r原文字幕}Yeah, we can.
895
01:15:31,190 --> 01:15:33,730
{\r原文字幕}Did you come looking for me when I disappeared?
896
01:15:35,400 --> 01:15:38,030
{\r原文字幕}It's okay. I wanna help you.
897
01:15:38,150 --> 01:15:39,410
{\r原文字幕}We all do.
898
01:15:40,570 --> 01:15:42,030
{\r原文字幕}Jesus.
899
01:15:42,620 --> 01:15:44,450
{\r原文字幕}You let them brainwash you.
900
01:15:44,580 --> 01:15:45,910
{\r原文字幕}I didn't let...
901
01:15:48,500 --> 01:15:50,420
{\r原文字幕}I'm not brainwashed.
902
01:15:51,540 --> 01:15:52,750
{\r原文字幕}You're brainwashed.
903
01:15:53,920 --> 01:15:55,880
{\r原文字幕}You're a thirty-eight-year-old office assistant.
904
01:15:55,920 --> 01:15:58,420
{\r原文字幕}You really think you're gonna be a movie star?
905
01:16:00,180 --> 01:16:01,930
{\r原文字幕}They saved me.
906
01:16:02,050 --> 01:16:03,350
{\r原文字幕}Lisa, they can save you, too.
907
01:16:03,470 --> 01:16:05,510
{\r原文字幕}I'd rather die than end up like you.
908
01:16:05,640 --> 01:16:07,600
{\r原文字幕}Sooner or later, everyone stops fighting.
909
01:16:07,730 --> 01:16:09,980
{\r原文字幕}You can only take so much pain.
910
01:16:14,320 --> 01:16:15,650
{\r原文字幕}Don't worry.
911
01:16:15,780 --> 01:16:18,740
{\r原文字幕}Once you accept it, you'll be happy.
912
01:16:18,860 --> 01:16:20,360
{\r原文字幕}You don't look happy.
913
01:16:22,320 --> 01:16:24,660
{\r原文字幕}- I am. - You don't look happy, Sarah.
914
01:16:24,780 --> 01:16:26,580
{\r原文字幕}You look terrified!
915
01:16:26,700 --> 01:16:27,910
{\r原文字幕}They helped me.
916
01:16:28,040 --> 01:16:30,750
{\r原文字幕}I finally have a family that cares about me.
917
01:16:34,210 --> 01:16:37,000
{\r原文字幕}You don't have a family.
918
01:16:37,130 --> 01:16:39,970
{\r原文字幕}You just found a new daddy to run your life for you.
919
01:16:40,090 --> 01:16:42,130
{\r原文字幕}- Shut up. Shut up. - You pathetic, weak,
920
01:16:42,260 --> 01:16:43,530
{\r原文字幕}- spoiled little princess! - Shut up.
921
01:16:43,550 --> 01:16:44,850
{\r原文字幕}Shut up. Shut up, shut up!
922
01:16:47,100 --> 01:16:48,180
{\r原文字幕}Wait! No, Lisa, wait!
923
01:16:58,570 --> 01:17:00,400
{\r原文字幕}I'm sorry. I'm sorry.
924
01:17:01,950 --> 01:17:03,910
{\r原文字幕}You need to finish what you started.
925
01:17:12,670 --> 01:17:14,750
{\r原文字幕}Hold her head. Hold her head!
926
01:17:14,880 --> 01:17:15,680
{\r原文字幕}Come on!
927
01:17:15,750 --> 01:17:17,380
{\r原文字幕}Hold it.
928
01:17:20,460 --> 01:17:23,510
{\r原文字幕}- No, no, no, no, no, no, no. - Hold her still
929
01:17:23,630 --> 01:17:24,720
{\r原文字幕}Goddamn it!
930
01:17:37,020 --> 01:17:38,110
{\r原文字幕}No.
931
01:17:39,320 --> 01:17:40,530
{\r原文字幕}Now.
932
01:17:41,280 --> 01:17:43,150
{\r原文字幕}Please.
933
01:17:46,030 --> 01:17:47,280
{\r原文字幕}You don't have to do this.
934
01:17:47,410 --> 01:17:48,910
{\r原文字幕}- Shut up! - Sarah!
935
01:17:49,030 --> 01:17:50,580
{\r原文字幕}Do as I tell you!
936
01:17:50,700 --> 01:17:52,250
{\r原文字幕}Please, don't.
937
01:17:56,380 --> 01:18:00,210
{\r原文字幕}Sarah, it's your fucking life.
938
01:18:15,100 --> 01:18:16,310
{\r原文字幕}Sarah.
939
01:18:16,650 --> 01:18:17,940
{\r原文字幕}Sarah!
940
01:18:18,060 --> 01:18:19,610
{\r原文字幕}I can't move.
941
01:18:28,570 --> 01:18:30,280
{\r原文字幕}We have to go. Now.
942
01:18:34,710 --> 01:18:35,960
{\r原文字幕}Christ, Sarah, you were right.
943
01:18:36,080 --> 01:18:37,670
{\r原文字幕}This building does suck.
944
01:18:41,920 --> 01:18:43,130
{\r原文字幕}You can't leave.
945
01:18:49,470 --> 01:18:50,680
{\r原文字幕}Fuck you! Fuck you!
946
01:18:50,800 --> 01:18:52,640
{\r原文字幕}Fuck you! Fuck you! Fuck you!
947
01:18:52,770 --> 01:18:54,810
{\r原文字幕}Fuck you! Fuck you!
948
01:19:31,970 --> 01:19:33,060
{\r原文字幕}Stay back!
949
01:19:35,720 --> 01:19:36,850
{\r原文字幕}Stay out of my way.
950
01:19:40,650 --> 01:19:41,900
{\r原文字幕}No, no, no, no!
951
01:19:42,230 --> 01:19:43,820
{\r原文字幕}Stay the fuck back!
952
01:19:52,240 --> 01:19:53,660
{\r原文字幕}Throw it away.
953
01:19:53,780 --> 01:19:55,040
{\r原文字幕}Now.
954
01:19:57,540 --> 01:19:59,830
{\r原文字幕}How could you do this?
955
01:19:59,960 --> 01:20:02,210
{\r原文字幕}How could you kill him?
956
01:20:03,000 --> 01:20:04,340
{\r原文字幕}He deserved it.
957
01:20:05,170 --> 01:20:08,380
{\r原文字幕}For what he did, to all of us.
958
01:20:10,880 --> 01:20:13,430
{\r原文字幕}We can leave. We're... we're free.
959
01:20:16,720 --> 01:20:18,770
{\r原文字幕}Get back!
960
01:20:18,890 --> 01:20:20,350
{\r原文字幕}I just wanna go.
961
01:20:21,230 --> 01:20:22,230
{\r原文字幕}It's okay.
962
01:20:22,810 --> 01:20:24,270
{\r原文字幕}It's okay.
963
01:20:25,440 --> 01:20:28,780
{\r原文字幕}Sarah, we can't let you leave.
964
01:20:29,780 --> 01:20:31,280
{\r原文字幕}You know that.
965
01:20:32,570 --> 01:20:33,700
{\r原文字幕}But he's dead.
966
01:20:33,820 --> 01:20:35,660
{\r原文字幕}Jerry didn't start this.
967
01:20:35,780 --> 01:20:37,370
{\r原文字幕}Who did?
968
01:20:37,490 --> 01:20:39,910
{\r原文字幕}I saw his hands, his e... his ear.
969
01:20:40,040 --> 01:20:41,210
{\r原文字幕}Who did that to him?
970
01:20:41,330 --> 01:20:43,040
{\r原文字幕}Charles Ellerby.
971
01:20:43,170 --> 01:20:45,920
{\r原文字幕}But he... he's been dead for thirty years.
972
01:20:46,050 --> 01:20:47,920
{\r原文字幕}He gave us the four foundations
973
01:20:48,050 --> 01:20:50,470
{\r原文字幕}so we'd be self-sustaining after he died.
974
01:20:52,470 --> 01:20:54,930
{\r原文字幕}It doesn't matter who our leader is.
975
01:20:55,050 --> 01:20:58,140
{\r原文字幕}The community is all of us.
976
01:21:02,060 --> 01:21:04,980
{\r原文字幕}Les, please, look what they did to you.
977
01:21:05,110 --> 01:21:06,820
{\r原文字幕}You can leave.
978
01:21:06,940 --> 01:21:09,360
{\r原文字幕}Sarah, it's not too late.
979
01:21:09,940 --> 01:21:11,570
{\r原文字幕}You're still one of us.
980
01:21:13,820 --> 01:21:15,120
{\r原文字幕}No.
981
01:21:17,120 --> 01:21:19,580
{\r原文字幕}No, get... get out of my way or I'll...
982
01:21:19,700 --> 01:21:21,040
{\r原文字幕}Or you'll what?
983
01:21:22,250 --> 01:21:23,580
{\r原文字幕}- I'll... - You can't even say it.
984
01:21:23,710 --> 01:21:25,080
{\r原文字幕}You're not gonna...
985
01:21:43,270 --> 01:21:44,480
{\r原文字幕}No! No!
986
01:21:51,740 --> 01:21:53,110
{\r原文字幕}Just do it.
987
01:21:54,990 --> 01:21:56,160
{\r原文字幕}Please!
988
01:21:56,280 --> 01:21:57,870
{\r原文字幕}Just shoot me.
989
01:22:04,330 --> 01:22:05,540
{\r原文字幕}Go.
990
01:22:05,670 --> 01:22:06,960
{\r原文字幕}Go!
991
01:22:17,140 --> 01:22:18,470
{\r原文字幕}No.
10992
01:23:20,970 --> 01:23:23,670
993
01:23:33,750 --> 01:23:35,380
{\r原文字幕}Who's watching us?
994
01:23:36,590 --> 01:23:38,430
{\r原文字幕}That's none of our business.
79602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.