All language subtitles for Weird.Science.1985.1080p.BluRay.x264.YIFY.se
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:29,967 --> 00:00:35,556
-Det hÀr Àr sÄ vackert...
-Ja, visst Àr det...
3
00:00:36,682 --> 00:00:39,476
Kolla in henne.
4
00:00:46,191 --> 00:00:52,031
-Vet du vad jag skulle vilja göra?
-Duscha med dem.
5
00:00:52,114 --> 00:00:56,327
Sen in mot stan, rÀtt av.
6
00:00:56,410 --> 00:01:01,415
Ett par drinkar,
gÄ pÄ nÄn nattklubb...dansa...
7
00:01:01,498 --> 00:01:05,127
Sen har vi fest...jÀttefest, alltsÄ.
8
00:01:05,210 --> 00:01:08,756
Alla Àr inbjudna, kvinnor överallt.
9
00:01:08,839 --> 00:01:14,053
Alla tjejerna Àr dÀr...
Nakna kroppar överallt...
10
00:01:14,136 --> 00:01:20,601
-Alla vet vad jag heter...
-Gary... Ingen gillar oss, ingen.
11
00:01:20,684 --> 00:01:24,355
Varför sabbar du min dröm?
12
00:01:24,438 --> 00:01:29,693
Verkligheten kÀnner vi till.
Förstör inte min dröm.
13
00:01:30,819 --> 00:01:35,449
Sen Àr vi balla,
vi har blivit populÀra.
14
00:01:35,532 --> 00:01:38,619
Alla tjejer vill ha oss.
15
00:01:38,702 --> 00:01:46,168
NÀr röken har skingrats...
kommer de dÀr bÀgge tjejerna-
16
00:01:46,251 --> 00:01:52,466
-att bli fullstÀndigt vettlöst
förÀlskade i oss, Wyatt.
17
00:01:52,549 --> 00:01:54,885
Kolla nu...
18
00:01:57,429 --> 00:01:59,807
Kolla hÀr!
19
00:02:17,408 --> 00:02:20,452
FörlÄt att vi...
20
00:03:18,886 --> 00:03:23,641
ĂversĂ€ttning: Magnus Pilback
Svensk Text, Stockholm
21
00:03:50,209 --> 00:03:56,215
-Var Àr dina förÀldrar?
-I Cincinnati, hos syrrans fÀstman.
22
00:03:56,298 --> 00:04:03,055
-Vem fan vill gifta sig med Chloe?
-Han studerar till veterinÀr.
23
00:04:03,138 --> 00:04:07,101
Stöka inte till det nu, Gary.
24
00:04:07,184 --> 00:04:11,981
VÄgar dina förÀldrar
lÄta dig vara ensam hemma?
25
00:04:12,064 --> 00:04:17,277
Chet kommer hem frÄn college
över helgen. Honom litar de pÄ.
26
00:04:17,361 --> 00:04:21,073
Chet?! Tusan ocksÄ!
27
00:04:21,156 --> 00:04:27,162
Varför har du inte berÀttat det?
Du vet vad jag tycker om Chet.
28
00:04:27,246 --> 00:04:33,419
-Hur stÄr du ut med honom egentligen?
-Han spöar upp mig annars.
29
00:04:33,502 --> 00:04:38,799
-Det svinet...
-Han Àr vÀldigt beskyddande ocksÄ.
30
00:04:45,806 --> 00:04:49,727
HÀr finns inget att vara rÀdd för.
31
00:04:49,810 --> 00:04:54,606
Inget blod, ingen förruttnelse,
bara nÄgra stygn...
32
00:04:54,690 --> 00:05:00,446
Du lÀr fÄ anledning att bli rÀdd
innan natten Àr till Ànda...
33
00:05:00,529 --> 00:05:06,327
Det kommer att bli en hÀrlig storm.
Himlens alla elektriska mysterier!
34
00:05:06,410 --> 00:05:10,080
Den hÀr gÄngen ska vi vara beredda.
35
00:05:10,164 --> 00:05:13,500
Nu gör vi ett sista test...
36
00:05:16,795 --> 00:05:22,926
Jag har upptÀckt strÄlen som gav
upphov till livet hÀr pÄ jorden.
37
00:05:23,010 --> 00:05:31,018
HÀr har vi kronan pÄ verket...
hjÀrnan som du stal, Fritz.
38
00:05:31,101 --> 00:05:38,734
En död mÀnniskas hjÀrna som snart
ska fÄ liv i den kropp jag har byggt.
39
00:05:38,817 --> 00:05:43,155
-Ingen dum idé...
-VadÄ?
40
00:05:44,657 --> 00:05:47,451
Att göra en flicka...
41
00:05:50,037 --> 00:05:53,874
Att verkligen göra en flicka.
42
00:05:53,958 --> 00:05:58,003
Precis som Frankenstein, fast sötare.
43
00:06:03,926 --> 00:06:08,180
-Menar du allvar?
-Ja.
44
00:06:09,765 --> 00:06:13,477
Se mig i ögonen...menar jag allvar?
45
00:06:13,560 --> 00:06:19,608
-Ni Àr galen!
-Galen? VÀnta bara, ska du fÄ se.
46
00:06:19,692 --> 00:06:25,906
Du Àr ju sjuk...
Jag grÀver inte upp en död tjej.
47
00:06:29,201 --> 00:06:36,500
Vi ska inte grÀva upp nÄn död tjej.
Jag tÀnkte pÄ din dator, dumskalle.
48
00:06:36,583 --> 00:06:42,047
Du sÀger ju att den kan simulera
vad som helst.
49
00:06:42,131 --> 00:06:48,554
-Kan man inte simulera en tjej?
-Jo...men varför skulle vi göra det?
50
00:06:48,637 --> 00:06:51,598
Hon blir ju inte kött och blod.
51
00:06:51,682 --> 00:06:55,978
Jag vet, men vi
skulle kunna stÀlla frÄgor-
52
00:06:56,061 --> 00:07:01,066
-och simulera sexuella situationer
och se hur hon reagerar!
53
00:07:01,150 --> 00:07:05,738
Din tjej i...Kanada dÄ?
54
00:07:05,821 --> 00:07:13,662
Hon har inga skrupler...det Àr svÄrt
med sÄna förhÄllanden, vÀnta bara...
55
00:07:18,917 --> 00:07:21,670
Tjusigt...
56
00:07:25,049 --> 00:07:28,719
Lugna dig nu...
Jag kan det hÀr med kvinnans former.
57
00:07:28,802 --> 00:07:33,265
Allt som inte gÄr
att greppa Àr...förkastligt.
58
00:07:37,645 --> 00:07:42,316
-Perfekt.
-Vad gör vi nu dÄ?
59
00:07:42,399 --> 00:07:46,862
-En hjÀrna, kanske...
-DĂ„ kan vi spela schack.
60
00:07:46,945 --> 00:07:50,699
Schack?! Ge henne en hjÀrna.
61
00:07:55,079 --> 00:07:58,415
INTELLIGENS: TRIST IDIOT
62
00:07:58,499 --> 00:08:05,839
-Vi kommer inte lÀngre Àn sÄ hÀr.
-Vad Àr det hÀr för skrÀp?
63
00:08:05,923 --> 00:08:11,095
-Fick du en brödrost pÄ köpet ocksÄ?
-Den Àr smartare Àn du.
64
00:08:11,178 --> 00:08:18,519
-Det Àr idén som Àr kass.
-Snack, vi behöver en bÀttre dator.
65
00:08:40,082 --> 00:08:43,043
TILLTRĂDE BEVILJAS EJ
66
00:09:15,159 --> 00:09:20,914
-Vi Àr inne.
-Inte bra...det hÀr Àr olagligt.
67
00:09:20,998 --> 00:09:26,754
Nu gÀller det att samla data.
Hon ska bli sÄ verklig som möjligt.
68
00:09:26,837 --> 00:09:32,176
Hon ska leva och andas...
Jag vill att hon ska ta form.
69
00:10:07,336 --> 00:10:10,756
Levande! Hela dagen och hela natten!
70
00:10:10,839 --> 00:10:13,884
Vi vet vad du vill ha!
71
00:10:18,889 --> 00:10:22,184
Det funkar...!
Den gör allt sjÀlv.
72
00:10:46,083 --> 00:10:51,338
-Varför har vi en behÄ pÄ huvudet?
-För ritens skull.
73
00:11:00,306 --> 00:11:03,058
Beredd? DÄ kör vi.
74
00:11:13,944 --> 00:11:16,488
Luren!
75
00:11:25,664 --> 00:11:31,211
Vad Àr det som hÀnder?
Dra ur kontakten!
76
00:11:49,229 --> 00:11:51,899
Nej! Det Àr en födelsedagspresent!
77
00:12:01,784 --> 00:12:05,162
Vi mÄste slÀnga ut den!
78
00:13:15,733 --> 00:13:18,485
Hon lever!
79
00:13:24,992 --> 00:13:30,706
Vad vill ni göra först,
smÄ tokskallar?
80
00:13:35,044 --> 00:13:38,631
Det Àr ni som har skapat mig.
81
00:13:38,714 --> 00:13:43,969
Innan ni satte igÄng er dator,
existerade inte jag.
82
00:13:46,221 --> 00:13:50,517
Ni har verkligen lyckats bra. Tack.
83
00:13:55,439 --> 00:13:58,359
HallÄ?
84
00:13:59,818 --> 00:14:03,030
Det Àr ju kul att duscha, eller hur?
85
00:14:08,035 --> 00:14:12,706
Om vi ska ha kul ihop...
86
00:14:12,790 --> 00:14:16,126
...fÄr ni allt slappna av lite.
87
00:14:20,839 --> 00:14:24,593
Vad ska vi göra med henne?
88
00:14:26,178 --> 00:14:32,726
Du kommer nog pÄ nÄt före söndag.
Du Àr klipsk, jag tror pÄ dig.
89
00:14:32,810 --> 00:14:37,523
-Jag försöker bara vara praktisk.
-Bra.
90
00:14:39,358 --> 00:14:45,155
-Hur ska vi fÄ ordning hÀr dÄ?
-Du har gott om tid att stÀda.
91
00:14:45,239 --> 00:14:48,826
Skita bara inte ner Chets kostym.
92
00:14:52,162 --> 00:14:57,459
-Vart Àr vi pÄ vÀg?
-Ner pÄ stan och... Herregud!
93
00:14:57,543 --> 00:15:00,963
Vems klÀder Àr det dÀr?
94
00:15:02,381 --> 00:15:07,803
Jag vet inte vad som har hÀnt,
men du Àr ju sjyst klÀdd!
95
00:15:13,976 --> 00:15:17,980
-Har du stulit bilen?
-Nej dÄ.
96
00:15:18,063 --> 00:15:23,360
-Hur har du fÄtt tag pÄ den dÄ?
-Jag kan fÄ vad jag vill.
97
00:15:23,444 --> 00:15:26,697
Nu vill jag gÄ pÄ fest.
98
00:15:26,780 --> 00:15:29,658
Och sÄ vill jag ha ett namn.
99
00:15:29,742 --> 00:15:34,913
-Vad vill du heta?
-Ni har skapat mig. VĂ€lj ni.
100
00:15:34,997 --> 00:15:39,710
-Vad sÀgs om Lisa?
-Varför just Lisa?
101
00:15:39,793 --> 00:15:44,923
-Varför inte?
-Han gillade en tjej som hette Lisa.
102
00:15:45,007 --> 00:15:49,887
-En gammal flickvÀn?
-Hon sparkade honom pÄ ballarna.
103
00:15:49,970 --> 00:15:55,351
-HÄll kÀften, va!
-Du sa ju bara hej till henne.
104
00:15:55,434 --> 00:15:58,270
HÄll kÀften, Wyatt!
105
00:15:58,354 --> 00:16:02,191
Jag gillar Lisa, det blir bra.
106
00:16:04,860 --> 00:16:09,239
-Vad sÀgs om lite drag nu dÄ?
-Visst.
107
00:16:33,931 --> 00:16:37,184
Lisa...
108
00:16:37,267 --> 00:16:43,399
-Jag tror inte vi kommer in hÀr.
-Trams, hÀr Àr öppet för alla.
109
00:16:45,859 --> 00:16:51,824
-Jag vill stanna, men vi Àr inte 21.
-Du Àr 21...
110
00:16:51,907 --> 00:16:54,785
...och du Àr 21.
111
00:16:56,328 --> 00:17:02,001
-Försök bara att smÀlta in i mÀngden.
-Vi smÀlter inte in hÀr.
112
00:17:02,084 --> 00:17:09,633
Ni kanske kÀnner er bÀttre till mods
om jag bjuder hem allihop?
113
00:17:09,717 --> 00:17:12,303
Vi ska nog smÀlta in...
114
00:17:17,099 --> 00:17:20,269
TjÀna, grabbar.
115
00:17:30,571 --> 00:17:32,948
JĂ€vlar!
116
00:17:34,658 --> 00:17:39,622
Blues pÄminner mig om
mina problem som grabb.
117
00:17:39,705 --> 00:17:45,127
Mina förÀldrar kan vara för jÀkliga
mot mig...det Àr sÀkert.
118
00:17:45,210 --> 00:17:48,380
Kommer ni överens med era förÀldrar?
119
00:17:50,841 --> 00:17:55,638
Fast ni har vÀl flyttat hemifrÄn
vid det hÀr laget?
120
00:17:57,765 --> 00:18:01,894
-Vad Àr det för nÄt?
-Drick!
121
00:18:03,562 --> 00:18:07,900
Tack, men jag har aldrig...
122
00:18:11,070 --> 00:18:13,572
...förrÀn nu.
123
00:18:17,326 --> 00:18:22,706
-Vi ses pÄ akuten.
-SÀg mig en sak, sötnos...
124
00:18:22,790 --> 00:18:29,838
-Vad har du en sÄn dÀr skallra till?
-Ett rent sexuellt förhÄllande.
125
00:18:29,922 --> 00:18:35,052
-Det menar du inte?
-Hon gillar skallror.
126
00:18:37,930 --> 00:18:41,600
"Hon gillar skallror"! Hörde du!
127
00:19:06,292 --> 00:19:11,213
Hörru...jag mÄste berÀtta...
128
00:19:11,297 --> 00:19:16,635
Förra Äret var jag tokig i
en liten galen tjej i Ättan.
129
00:19:16,719 --> 00:19:19,805
-Tokig?
-Galen?
130
00:19:19,888 --> 00:19:24,643
Jag var helsnurrig i henne...sÀkert.
131
00:19:24,727 --> 00:19:29,773
Det Àr sant, inget skitsnack alltsÄ.
Jag var helsnurrig i henne.
132
00:19:29,857 --> 00:19:34,695
Det var hennes pattar det hÀngde pÄ.
133
00:19:34,778 --> 00:19:40,451
Hon hade pattar sÄ det rÀckte
livet ut...och snygg var hon.
134
00:19:40,534 --> 00:19:46,415
-Precis.
-Jag ringde varenda dag i en mÄnad.
135
00:19:46,498 --> 00:19:50,794
-Varenda jÀkla kvÀll?
-Visst.
136
00:19:50,878 --> 00:19:57,718
-PĂ„ telefon?
-Vad snackar han om? PĂ„ telefon?
137
00:19:57,801 --> 00:20:02,348
Hur skulle jag annars kunna ringa?
138
00:20:02,431 --> 00:20:09,188
-Men han la pÄ luren.
-Inte nÀr hon med pattarna svarade?
139
00:20:09,271 --> 00:20:16,111
Och vet ni vad hÀxan gjorde?
VÀnta bara, nu ska ni fÄ höra...
140
00:20:16,195 --> 00:20:22,117
Hon knÀade honom pÄ ballarna
och kallade honom bög.
141
00:20:22,201 --> 00:20:26,080
Visst, hon knÀade mig pÄ ballarna!
142
00:20:26,163 --> 00:20:29,917
PĂ„ familjelyckan?
143
00:20:30,000 --> 00:20:35,839
-Hon krossade mitt hjÀrta.
-Inte bara det...
144
00:20:35,923 --> 00:20:41,595
Glöm henne,
du har ju en pangbrud bredvid dig.
145
00:20:50,270 --> 00:20:53,440
Festen Àr slut.
146
00:21:14,086 --> 00:21:17,965
Jag borde nog inte köra...
147
00:21:18,048 --> 00:21:22,636
Jag har bara inte lust att köra.
148
00:21:22,720 --> 00:21:27,641
Jag kör... Ge mig nycklarna!
149
00:21:27,725 --> 00:21:32,938
-Hur Àr det med honom egentligen?
-Jag varnade honom för whiskyn.
150
00:21:33,022 --> 00:21:39,069
-Han har inte körkort, Lisa.
-Jag fÄr inte ens övningsköra.
151
00:21:39,153 --> 00:21:42,656
Nu letar vi upp en annan fest.
152
00:21:42,740 --> 00:21:47,077
-Vad ska ni sÀga till Chet om mig?
-Inget.
153
00:21:47,161 --> 00:21:54,627
-Det lÄter inte vidare realistiskt.
-Jag koncentrerar mig pÄ körningen.
154
00:21:54,710 --> 00:21:59,757
Koncentrera dig lite bÀttre
- du kör mot rött.
155
00:22:15,564 --> 00:22:18,108
Hur gick det?
156
00:22:18,192 --> 00:22:23,530
Jag har ballarna i röven,
men annars Àr det bra.
157
00:22:23,614 --> 00:22:28,369
Du mÄste tÀnka ut nÄt.
Chet Àr en riktig jubelidiot.
158
00:22:28,452 --> 00:22:33,707
-Du Àr dödens, tjockskalle!
-Jag?
159
00:22:33,791 --> 00:22:37,461
Vet du vad klockan Àr?
160
00:22:37,544 --> 00:22:42,091
-TvÄ?
-Dags att sona sina brott.
161
00:22:47,388 --> 00:22:51,976
Jag hoppades du skulle vara sjyst...
162
00:22:57,439 --> 00:23:00,609
Nu ska du veta vad som gÀller.
163
00:23:00,693 --> 00:23:04,238
Jag tÀnker berÀtta alltihop.
164
00:23:04,321 --> 00:23:09,243
Jag kanske till och med
hittar pÄ nÄt extra.
165
00:23:09,326 --> 00:23:12,621
SĂ€g vad du vill ha, Chet.
166
00:23:12,705 --> 00:23:16,083
175 dollar, kontant.
167
00:23:16,166 --> 00:23:21,672
Nya fÀrska sedlar i plÄnboken
klockan 7 i morgon bitti.
168
00:23:21,755 --> 00:23:26,844
-Tack.
-Vad har man annars bröder till?
169
00:23:26,927 --> 00:23:29,722
Ses pÄ övervÄningen.
170
00:23:39,398 --> 00:23:44,486
Fyllhunden har ÄtervÀnt.
Vilket skÀmt...
171
00:23:44,570 --> 00:23:47,406
Hejsan, flickor.
172
00:23:57,207 --> 00:24:00,419
FÄr du kvÀljningar?
173
00:24:00,502 --> 00:24:08,135
Vad sÀgs om en flottig flÀskmacka
serverad pÄ ett smutsigt askfat?
174
00:24:18,270 --> 00:24:22,274
Om han krÀks, Àr du dödens.
175
00:24:22,358 --> 00:24:26,612
-Han skrattar inte Ät dig.
-Det gör jag visst.
176
00:24:26,695 --> 00:24:30,616
Har du berÀttat om kvinnan vi gjorde?
177
00:24:30,699 --> 00:24:36,413
-Han vet inte vad han snackar om.
-Inte det...?
178
00:24:36,497 --> 00:24:43,003
-T.o.m lik skyr slöpickar som ni.
-Du har sÄ rÀtt sÄ.
179
00:24:59,144 --> 00:25:05,609
JÀvla svin. Har man en sÄn frissa,
vet man att det Àr ett svin.
180
00:25:24,461 --> 00:25:26,922
Lisa?
181
00:25:29,049 --> 00:25:31,802
Var Àr du?
182
00:25:32,845 --> 00:25:36,307
Jag Àr alldeles bakom dig.
183
00:25:38,559 --> 00:25:41,520
FörvÄnad, va?
184
00:25:48,152 --> 00:25:53,157
Jag ska inte göra dig illa.
Dina lÀppar Àr ju likstela...
185
00:25:53,240 --> 00:25:57,620
Slappna av, jag kysser dig bara.
186
00:25:57,703 --> 00:26:00,998
Jag trodde inte du skulle kyssa...
187
00:26:13,677 --> 00:26:17,097
Det var bÀttre.
188
00:26:17,181 --> 00:26:24,188
-Ska vi försöka igen?
-Om du inte har nÄt emot det...gÀrna.
189
00:26:42,873 --> 00:26:49,171
-SÀkert att du bara Àr 15 Är?
-Jag fyller 16 i juni.
190
00:26:49,254 --> 00:26:53,676
Du har gjort mig, du styr mig.
191
00:26:58,389 --> 00:27:01,767
Vad tÀnker du pÄ?
192
00:27:04,144 --> 00:27:07,189
Kvinnlig gymnastik.
193
00:27:07,272 --> 00:27:12,194
-Jag ska göra mitt bÀsta.
-Bra.
194
00:27:49,231 --> 00:27:51,859
Wyatt...Wyatt?
195
00:27:51,942 --> 00:27:56,196
-Var Àr du?
-HĂ€r.
196
00:27:56,280 --> 00:28:01,452
-Vad hÀnde?
-Vet inte. Det var nog en dröm.
197
00:28:04,038 --> 00:28:10,127
-Va?
-Alltihop mÄste ha varit en dröm.
198
00:28:10,210 --> 00:28:16,216
Omöjligt, hur kan tvÄ personer
ha en och samma dröm?
199
00:28:16,300 --> 00:28:21,013
Det finns ingen annan förklaring.
200
00:28:21,096 --> 00:28:27,019
Gick jag upp mitt i natten
och spydde i din dröm?
201
00:28:27,102 --> 00:28:32,941
Du har inte sett nÄt?
Det kanske var en dröm dÄ.
202
00:28:33,025 --> 00:28:38,155
En underlig, bisarr, levande...
203
00:28:38,238 --> 00:28:44,411
...erotisk, vÄt och detaljerad dröm.
204
00:28:44,495 --> 00:28:48,165
Vi har kanske fÄtt malaria.
205
00:28:55,756 --> 00:28:59,969
Gary! Wyatt! Det Àr frukost!
206
00:29:02,888 --> 00:29:08,560
Jag har inte sÄ mycket pengar.
207
00:29:08,644 --> 00:29:14,525
-Du kan inte vara rÀdd för Chet jÀmt.
-Varför inte det? SnÀlla?
208
00:29:16,819 --> 00:29:21,198
Det pÄverkar ditt sexliv.
209
00:29:21,281 --> 00:29:27,037
Jag gymnastiserade i tio sekunder
och sen somnade du.
210
00:29:27,121 --> 00:29:30,582
Jag fick ta tÄrna till hjÀlp.
211
00:29:30,666 --> 00:29:35,129
Vi fÄr försöka igen nÄn annan gÄng.
212
00:29:38,799 --> 00:29:42,094
God morgon, knÀppskalle.
213
00:29:47,099 --> 00:29:52,438
-Har du spottat i koppen?
-Inte vad jag vet.
214
00:29:52,521 --> 00:29:55,357
Det dÀr ser riktigt gott ut.
215
00:30:00,195 --> 00:30:03,657
Laga till ett sjÀlv, lillpick!
216
00:30:09,705 --> 00:30:12,249
FrÀcka kalsingar...
217
00:30:14,001 --> 00:30:19,465
-Jag har dem bara pÄ skoj...
-Skoj? Du Àr ju allvarligt rubbad.
218
00:30:19,548 --> 00:30:25,804
Det dÀr Àr damtrosor. RÀtt som det Àr
har du en behÄ pÄ huvudet.
219
00:30:25,888 --> 00:30:30,017
Gubben kommer att fÄ hjÀrtslag.
220
00:30:31,226 --> 00:30:37,858
-Okej, hur mycket?
-Det handlar inte om pengar.
221
00:30:37,941 --> 00:30:40,694
SnÀlla...
222
00:30:45,824 --> 00:30:50,788
Din video borde rÀcka...
till att börja med.
223
00:30:50,871 --> 00:30:55,542
-Tack.
-Ta pÄ dig nÄt dÄ!
224
00:31:15,521 --> 00:31:20,442
Letar ni efter nÄt till mamma?
225
00:31:20,526 --> 00:31:24,446
Jag tror inte det...Sue.
226
00:31:25,739 --> 00:31:29,868
Har ni verkligen var sin flickvÀn?
227
00:31:29,952 --> 00:31:35,624
Man kallar inte
en 23-Ärig kvinna för flickvÀn.
228
00:31:35,708 --> 00:31:42,214
-FÀstmö...Àlskarinna...
-Sexbomb Àr vad hon Àr.
229
00:31:42,298 --> 00:31:48,345
Var det inte ni
som fick spö pÄ festen nyligen?
230
00:31:51,265 --> 00:31:57,855
Skulle du vilja slÄ in den hÀr?
Jag gillar den.
231
00:31:57,938 --> 00:32:04,903
-TvÄ. Plus en till dig ocksÄ.
-Visst, tre stycken dÄ.
232
00:32:04,987 --> 00:32:10,868
Om ni var en 15-Ärig pojke...
Skulle ni tÀnda pÄ de hÀr dÄ?
233
00:32:12,703 --> 00:32:15,623
Det tror jag nog. Jag tar dem.
234
00:32:22,171 --> 00:32:27,968
Har ni nÄn matchande behÄ
i lÀder, gummi eller taggtrÄd...?
235
00:32:28,052 --> 00:32:30,471
LĂ€gg av nu.
236
00:32:33,557 --> 00:32:36,435
Kolla, kolla...
237
00:32:41,357 --> 00:32:43,984
Fem dollar?
238
00:32:46,528 --> 00:32:49,740
Vad tÀnker du göra, Max?
239
00:32:53,035 --> 00:32:59,667
Gary...jag kÀnner mig inte lÀngre
som en tönt.
240
00:33:12,846 --> 00:33:18,852
-FörlÄt, jag tappade greppet.
-Ingen fara, det finns en utvÀg.
241
00:33:18,936 --> 00:33:24,149
-Det Àr rea i dag.
-PĂ„ handduksavdelningen!
242
00:33:25,317 --> 00:33:28,112
Skulle det dÀr vara kul?
243
00:33:33,909 --> 00:33:37,037
Kan jag ocksÄ fÄ lite?
244
00:33:38,247 --> 00:33:43,377
-Jag gillar inte deras trams.
-Ska vi spola dem?
245
00:33:43,460 --> 00:33:47,214
De har tagit med oss pÄ fester och...
246
00:33:47,298 --> 00:33:52,970
Nu Àr det slut med det,
vi kommer att bli socialt förlamade.
247
00:33:53,053 --> 00:33:56,557
FörlÄt...
248
00:33:56,640 --> 00:34:00,311
Ska vi ge dem en chans till?
249
00:34:00,394 --> 00:34:03,772
-FörlÄt.
-SnÀlla?
250
00:34:03,856 --> 00:34:07,109
Vad ska vi ta oss till med er...
251
00:35:05,459 --> 00:35:07,711
Hej...
252
00:35:09,046 --> 00:35:14,259
-Ian.
-Max...vi kallar honom Mad Max.
253
00:35:15,886 --> 00:35:19,390
Vi sÄg dig i rulltrappan.
254
00:35:19,473 --> 00:35:24,269
-Du tittade pÄ oss, eller hur?
-Ja.
255
00:35:29,692 --> 00:35:35,239
-Vad har du för dig dÄ?
-Inget. Jag vÀntar pÄ att bli hÀmtad.
256
00:35:48,585 --> 00:35:52,172
Kom igen nu, vi Àr sena.
257
00:35:53,632 --> 00:35:56,302
Vi ses senare.
258
00:36:06,145 --> 00:36:10,107
Hon gillar hÄrda tag... Vad gör man?
259
00:36:15,154 --> 00:36:18,824
Det Àr fest hemma hos Wyatt i kvÀll.
260
00:36:18,907 --> 00:36:25,372
Adressen hittar ni i skolkatalogen
under Donnelly. SĂ€g till kompisarna.
261
00:36:28,917 --> 00:36:30,544
Fest?
262
00:36:38,510 --> 00:36:41,347
FrÄga inte.
263
00:36:41,430 --> 00:36:48,812
Du fÄr en hjÀrtattack nÀr du Àr 40
om du inte lÀr dig att slappna av.
264
00:36:51,023 --> 00:36:55,694
Du kÀnner inte mina förÀldrar.
265
00:36:55,778 --> 00:37:01,492
De Àr hÄrda, krÀvande och knÀppa
- precis som alla normala förÀldrar.
266
00:37:01,575 --> 00:37:05,371
Var inte orolig, gÄ och klÀ om.
267
00:37:05,454 --> 00:37:11,293
Jag skapade dig. Varför envisas du
med att göra saker mot min vilja?
268
00:37:11,377 --> 00:37:17,549
Du vill festa, du och Gary vill ha
vÀnner och vara populÀra, eller hur?
269
00:37:17,633 --> 00:37:21,261
Jo, visst Àr det sÄ, men...
270
00:37:21,345 --> 00:37:24,682
Jag kan ordna det.
271
00:37:25,766 --> 00:37:30,270
Tack, men helst inte hÀr hemma.
272
00:37:30,354 --> 00:37:36,902
Du mÄste lÀra dig djungelns lag.
Var inte orolig, gÄ och klÀ om nu.
273
00:37:36,986 --> 00:37:42,992
Jag Ă„ker och hĂ€mtar Gary. Ăntligen
fÄr jag trÀffa hans förÀldrar.
274
00:37:49,832 --> 00:37:54,211
Ăr du skolkamrat med Gary?
275
00:37:54,295 --> 00:37:59,216
-Ser jag ut att gÄ i skolan?
-Nej.
276
00:37:59,300 --> 00:38:06,056
Hon Àr utbytesstudent. Deras
skolsystem skiljer sig frÄn vÄrt...
277
00:38:06,140 --> 00:38:10,519
Du verkar sÄ...mogen.
278
00:38:10,602 --> 00:38:16,692
Ja, det Àr precis vad jag tycker.
I gÄr sÄ...
279
00:38:16,775 --> 00:38:22,823
-Vad sysslar du med dÄ, Al?
-Jag har eget företag.
280
00:38:22,906 --> 00:38:28,746
Pappa Àr rörmokare,
han lagar rör... - Eller hur?
281
00:38:31,498 --> 00:38:37,296
-Vi mĂ„ste nog gĂ„ nu. - Ăr du klar?
-Vart hade du tÀnkt ta vÀgen?
282
00:38:37,379 --> 00:38:40,341
-PĂ„ fest.
-PĂ„ bio.
283
00:38:40,424 --> 00:38:43,510
PÄ filmfest, alltsÄ...
284
00:38:43,594 --> 00:38:48,932
Jag har ordnat en liten soaré
hemma hos Wyatt.
285
00:38:49,016 --> 00:38:55,564
-En vadÄ?
-Soaré. Det betyder fest... Fest!
286
00:38:55,648 --> 00:39:02,404
Det blir sex, knark, rock, chips,
pisk och sÄnt...en vanlig orgie.
287
00:39:02,488 --> 00:39:09,203
Inte stearin pÄ bröstvÄrtorna
och sÄna dÀr ockulta saker alltsÄ.
288
00:39:09,286 --> 00:39:14,833
Bara nÄgra hundra halvnakna
ungdomar som uppför sig som djur.
289
00:39:14,917 --> 00:39:19,630
Nu rÀcker det, för helvete!
- In pÄ ditt rum, Gary!
290
00:39:19,713 --> 00:39:23,842
Jag fixar det hÀr.
291
00:39:23,926 --> 00:39:29,723
-Stick, innan jag kastar ut dig.
-Mig skrÀmmer du inte!
292
00:39:29,807 --> 00:39:36,397
Du har inte en chans emot mig.
Jag ska göra det enkelt för dig...
293
00:39:36,480 --> 00:39:40,234
Jag ska ta med Gary pÄ fest.
294
00:39:40,317 --> 00:39:46,490
-Ăver min döda kropp!
-Det Àr en bra grabb, han pluggar.
295
00:39:46,573 --> 00:39:50,619
Ni har inget att klaga pÄ.
296
00:39:50,703 --> 00:39:56,125
FÄr han beröm för sina betyg?
FÄr han nÄnsin beröm för nÄt?
297
00:39:56,208 --> 00:40:01,338
-Beröm gör mig bara generad!
-HÄll kÀft!
298
00:40:03,048 --> 00:40:08,637
Ăr det inte för sorgligt
att er sons enda sexuella utlopp-
299
00:40:08,721 --> 00:40:13,892
-Ă€r att runka till en tidning
i badrummet?
300
00:40:13,976 --> 00:40:17,730
Jag har aldrig nÄnsin runkat, mamma!
301
00:40:17,813 --> 00:40:22,735
-Du som sa att du kammade hÄret!
-Det gjorde jag ocksÄ!
302
00:40:24,570 --> 00:40:27,948
HÄll kÀft!
303
00:40:30,743 --> 00:40:34,371
HÄll kÀften!!
304
00:40:36,582 --> 00:40:40,544
Han förtjÀnar att gÄ pÄ fest.
305
00:40:40,628 --> 00:40:46,508
Jag vet inte vem du Àr,
eller var du kommer ifrÄn-
306
00:40:46,592 --> 00:40:50,638
-men nu har jag fÄtt nog.
307
00:40:50,721 --> 00:40:55,225
Ring polisen, Lucy,
och ge hit luren...
308
00:40:58,646 --> 00:41:01,940
Ge mig telefonen.
309
00:41:08,405 --> 00:41:12,368
Gode Gud...!
310
00:41:21,168 --> 00:41:25,631
-Ring dÄ.
-Skulle du gilla, va...
311
00:41:31,595 --> 00:41:37,017
Jag Àr verkligen ledsen
att det blev sÄ hÀr.
312
00:41:37,101 --> 00:41:40,145
Om du inte blir glad, skjuter jag!
313
00:41:52,574 --> 00:41:57,413
-Kom igen, det ordnar sig.
-Det ordnar sig!
314
00:41:57,496 --> 00:42:01,375
Farsan kommer att kastrera mig.
315
00:42:01,458 --> 00:42:07,131
Och om jag inte blir utkastad,
spÀrrar de in mig tills jag blir 45.
316
00:42:07,214 --> 00:42:10,426
Det kan inte bli bÀttre...
317
00:42:10,509 --> 00:42:14,388
Lita pÄ mig, för en gÄngs skull.
318
00:42:14,471 --> 00:42:17,349
De vet inte vad som hÀnt.
319
00:42:20,728 --> 00:42:26,066
Tyckte du inte att Gary
var lite konstig i kvÀll?
320
00:42:26,150 --> 00:42:30,821
Gary? Vem Àr Gary?
321
00:42:35,409 --> 00:42:40,789
Lisa...lova att festen
inte ballar ur fullstÀndigt.
322
00:42:40,873 --> 00:42:44,585
Lugn, det kommer nÄgra vÀnner bara.
323
00:42:44,668 --> 00:42:50,174
-Jag har inga vÀnner.
-Nej.
324
00:42:50,257 --> 00:42:53,427
SÄ Àr det.
325
00:42:53,510 --> 00:42:56,430
Nu har du det.
326
00:43:07,441 --> 00:43:10,527
FEST! FEST!
327
00:43:45,104 --> 00:43:48,816
-Var Àr baren?
-Baren!
328
00:43:50,317 --> 00:43:55,447
-Blir de pinsamma i kvÀll, tror du?
-Ja.
329
00:44:01,745 --> 00:44:03,956
Kaviar?
330
00:44:04,039 --> 00:44:08,168
Om Max och Ian ser henne,
Àr det kört.
331
00:44:08,252 --> 00:44:12,464
-Hur Àr det med magen?
-BĂ€ttre.
332
00:44:12,548 --> 00:44:16,969
-SÀg till om du ska lönnmörda...
-Va?
333
00:44:17,052 --> 00:44:20,514
Fisa. DÄ sÀtter jag pÄ flÀkten.
334
00:44:20,597 --> 00:44:26,603
Jag Àr ledsen, men jag brukar
fÄ ont i magen ibland.
335
00:44:26,687 --> 00:44:32,985
Jag Àr besviken. Vi som alltid
drömmer om att fÄ gÄ pÄ fest.
336
00:44:33,068 --> 00:44:39,908
Nu har vi fest och alla har kul,
men vi Àr pÄ muggen. Otroligt!
337
00:44:39,992 --> 00:44:46,498
-Du Àr lika nervös som jag.
-Ingen Àr sÄ nervös som du. Ingen.
338
00:44:46,582 --> 00:44:50,628
Wyatt "Skakis" Donnelly...
339
00:44:50,711 --> 00:44:56,717
SÄ illa Àr det inte,
vi hör ju musiken.
340
00:44:56,800 --> 00:45:00,804
Och vi kÀnner ju doften av maten!
341
00:45:00,888 --> 00:45:04,933
TjÀna! LÀget dÄ?
342
00:45:07,019 --> 00:45:11,065
Ge mig en whisky...hela flaskan.
343
00:45:11,148 --> 00:45:17,196
Du...böj dig framÄt,
ska du fÄ den i röven.
344
00:45:17,279 --> 00:45:23,535
-Med is.
-TÀnkte vÀl nÀstan det...
345
00:45:37,841 --> 00:45:42,471
-DÀr Àr hon.
-Ta glasen, sÄ spolar jag tjejerna.
346
00:45:55,150 --> 00:46:01,949
-Undrar om Lisa har kul.
-Hon kan roa sig var som helst.
347
00:46:02,032 --> 00:46:08,664
Det retar mig... Hon Àr vÄr,
men vi kan inte vara hos henne.
348
00:46:11,208 --> 00:46:14,420
SlÄ pÄ flÀkten.
349
00:46:15,921 --> 00:46:20,968
-Den hÀr festen slÄr ju det mesta.
-Precis.
350
00:46:21,051 --> 00:46:27,891
-Vem Àr det som bor hÀr?
-Den engelska tjejen, tror jag.
351
00:46:27,975 --> 00:46:33,272
-Hon har inte en enda finne.
-Jag vet, hon Àter vÀl inget fett.
352
00:46:33,355 --> 00:46:38,319
SĂ„ obekymrad. NĂ€r hon rapade,
var det bara charmigt...
353
00:46:52,750 --> 00:46:55,502
Hejsan...
354
00:46:56,587 --> 00:47:01,342
Det stÄr nÄgra tjejer utanför!
355
00:47:01,425 --> 00:47:04,845
TÀnd en tÀndsticka...gör upp eld!
356
00:47:10,559 --> 00:47:16,065
-Vi trodde det var tjejer dÀrinne.
-Nej, det Àr bara vi.
357
00:47:16,148 --> 00:47:21,153
-Vad gör ni hÀr?
-Gary var skitnödig.
358
00:47:25,324 --> 00:47:31,288
-Jag syftade pÄ festen.
-Det Àr jag som bor hÀr.
359
00:47:31,372 --> 00:47:38,295
Vi brukar ha lite fest nÄn gÄng
i veckan... Har ni varit hÀr förr?
360
00:47:39,755 --> 00:47:45,928
-Hur kunde vi glömma dem?
-Mycket folk, mÄnga fester...
361
00:47:46,011 --> 00:47:48,639
Man kan inte hÄlla ordning pÄ allt...
362
00:47:48,722 --> 00:47:53,852
-FÄr jag komma in och kolla ansiktet?
-Vad Àr det för fel pÄ det?
363
00:47:55,688 --> 00:48:00,192
-FÄr vi komma in?
-SjÀlvklart.
364
00:48:05,447 --> 00:48:11,287
Vi har ju setts i skolan,
men vi har aldrig hÀlsat...
365
00:48:14,873 --> 00:48:18,460
Vad har ni haft för er dÄ?
366
00:48:18,544 --> 00:48:25,175
-SÄ ni har sÄ mÄnga vÀnner?
-Ja, det visste inte vi heller.
367
00:48:25,259 --> 00:48:29,930
Vem Àr den engelska tjejen?
368
00:48:30,014 --> 00:48:35,769
Du menar den dÀr sensuella, exotiska,
sexiga, lite Àldre sexsymbolen?
369
00:48:35,853 --> 00:48:40,274
-Hon Àr en vÀninna till oss.
-Till er...?
370
00:48:40,357 --> 00:48:44,695
Kom igen nu, varför inte?
371
00:48:44,778 --> 00:48:49,867
-Jag tillhör Gary och Wyatt.
-Tillhör?
372
00:48:49,950 --> 00:48:54,580
-Tillverkad i garaget, eller?
-Ăger de dig?
373
00:48:54,663 --> 00:48:58,876
-Menar du allvar?
-De Àr töntiga.
374
00:48:58,959 --> 00:49:04,757
-Skulle jag gÄ ut med töntar?
-Du gör ju det.
375
00:49:06,258 --> 00:49:12,097
Jag tror Gary och Wyatt kommer att
fÄ folk att omvÀrdera vissa saker.
376
00:49:12,181 --> 00:49:18,812
-Och du Àr fullstÀndigt lojal?
-Jag gör vad de Àn vill.
377
00:49:33,535 --> 00:49:40,501
-UrsÀktar ni oss en liten stund?
-Visst, vi gÄr in hit.
378
00:49:54,640 --> 00:50:01,146
-Jag tror att tjejerna tÀnder pÄ oss.
-Lisa dÄ?
379
00:50:01,230 --> 00:50:05,943
-Vi skulle festa, sa hon.
-VÄra drömmar gÄr i uppfyllelse.
380
00:50:06,026 --> 00:50:09,697
Vi ser hur lÄngt vi kan gÄ.
381
00:50:09,780 --> 00:50:14,660
Jag vill inte sÄra Lisa,
men tjejerna vill smaka min pÄle.
382
00:50:14,743 --> 00:50:17,538
Redo för fest?
383
00:50:34,138 --> 00:50:37,474
Och var har ni varit?
384
00:50:37,558 --> 00:50:43,230
-I badrummet...och kammat hÄret.
-I köket...och Àtit.
385
00:50:43,314 --> 00:50:46,275
Har ni trÀffat Gary och Wyatt?
386
00:50:46,358 --> 00:50:51,322
-Nej.
-Ja...pÄ sÀtt och vis.
387
00:50:51,405 --> 00:50:56,827
Om ni fÄr möjlighet...
Duscha med dem. Det gjorde jag.
388
00:50:56,910 --> 00:51:01,206
Det slÄr allt...vilken hetta!
389
00:51:06,170 --> 00:51:09,089
Hon har duschat med dem.
390
00:51:09,173 --> 00:51:12,301
Jag har en idé, Henry.
391
00:51:12,384 --> 00:51:20,184
Vi kan vÀl stanna till hos Wyatt?
Inte ska han vara ensam i kvÀll?
392
00:51:20,267 --> 00:51:23,687
Har han inget att lÀsa?
393
00:51:23,771 --> 00:51:29,735
Inget Àr viktigare för en tonÄring
Àn hans morförÀldrar.
394
00:51:29,818 --> 00:51:32,780
Vi stannar vÀl till dÄ.
395
00:51:45,751 --> 00:51:51,423
Först och frÀmst vill vi
be om ursÀkt för vad vi gjorde i dag.
396
00:51:51,507 --> 00:51:57,137
-Det var vÀldigt barnsligt.
-Vi ville bara skoja.
397
00:51:57,221 --> 00:52:01,684
-Vi Àr hemskt ledsna.
-SÄnt hÀnder.
398
00:52:01,767 --> 00:52:07,231
SĂ„ hur blir det med Lisa?
Kan vi lÄna henne?
399
00:52:07,314 --> 00:52:12,528
TyvÀrr, vanlig anstÀndighet tillÄter
inte sÄnt, det Àr inte sjyst.
400
00:52:12,611 --> 00:52:19,159
-Hon har inget emot det.
-Vi utnyttjar inte hennes lojalitet.
401
00:52:19,243 --> 00:52:25,958
-Ni tÀnker bara pÄ er sjÀlva.
-Glöm det, det gÄr inte.
402
00:52:26,041 --> 00:52:30,504
Kom igen nu, vad taskiga ni Àr.
403
00:52:30,587 --> 00:52:38,053
Oavsett vad hon sÀger, har vi
verkligen djupa kÀnslor för Lisa.
404
00:52:38,137 --> 00:52:44,310
-Precis som vi har för Deb och Hilly.
-En ömsesidig respekt...
405
00:52:44,393 --> 00:52:50,024
Ni förtjÀnar dem.
Vi gillar er, sÄ vi har ett förslag.
406
00:52:50,107 --> 00:52:55,154
Om vi fÄr lÄna Lisa,
fÄr ni lÄna Deb och Hilly.
407
00:52:57,364 --> 00:53:01,660
-Kan ni bevara en hemlighet?
-Visst.
408
00:53:01,744 --> 00:53:06,999
Titta en gÄng till.
Det Àr Gary, vÄr gosse...
409
00:53:07,082 --> 00:53:09,960
Han Àr vÄr 16-Ärige son.
410
00:53:10,044 --> 00:53:15,299
Vad i helvete snackar du om?
HÄll kÀften.
411
00:53:15,382 --> 00:53:19,261
Jag kÀnner mig som en idiot.
412
00:53:19,345 --> 00:53:24,808
-HÀr Àr ritningarna. Vad tycks?
-Större pattar!
413
00:53:40,074 --> 00:53:43,535
UrsÀkta mig...
414
00:53:58,884 --> 00:54:01,345
Tusan ocksÄ!
415
00:54:43,971 --> 00:54:46,932
Jag skiter pÄ mig!
416
00:56:05,344 --> 00:56:07,972
Det funkade.
417
00:56:25,531 --> 00:56:30,577
StorfrÀsarna, va...
Varför mÄste ni göra er till?
418
00:56:30,661 --> 00:56:36,625
Folk tycker om er för vad ni Àr,
inte för vad ni kan ge dem.
419
00:56:37,751 --> 00:56:44,717
I jakten pÄ makt och framgÄng,
glömde ni en liten detalj...
420
00:56:44,800 --> 00:56:50,139
-Vi glömde att rigga dockan.
-Ni glömde att rigga dockan.
421
00:57:31,639 --> 00:57:37,853
-HÀr hÀnder det visst nÄt...
-Jag tror inte att vi gillar det...
422
00:57:38,729 --> 00:57:45,235
En missil...en missil!
I mitt eget hem, Gary!
423
00:57:46,612 --> 00:57:51,784
-Ăkta vara.
-Det var en olycka...
424
00:57:51,867 --> 00:57:59,541
-Mina förÀldrar kommer att flippa ut!
-De kommer att skita pÄ sig...
425
00:58:09,426 --> 00:58:16,016
LĂ€gg av! Ni borde ha vett att inte
stövla in hos andra och börja slÄss.
426
00:58:16,100 --> 00:58:19,645
HÀr bor min dotter. Vem Àr ni?
427
00:58:19,728 --> 00:58:24,274
Jag Àr nÀra vÀn med er dotterson.
428
00:58:24,358 --> 00:58:28,612
-Ring polisen.
-Ni ska spÀrras in!
429
00:58:28,696 --> 00:58:35,035
SÄ hÀr var det... Gary och Wyatt
skapade mig med sin dator.
430
00:58:35,119 --> 00:58:41,875
-Vad Àr det hÀr för struntprat?!
-Han stÄr inte ut med struntprat.
431
00:58:41,959 --> 00:58:45,546
Ett ögonblick, jag Àr snart tillbaka.
432
00:58:48,215 --> 00:58:52,094
-Har du nÄnsin...?
-Aldrig!
433
00:58:53,262 --> 00:58:58,183
UrsÀkta mig,
din morfar och mormor Àr hÀr.
434
00:59:02,604 --> 00:59:06,734
Lisa...var Àr de nÄnstans?
435
00:59:06,817 --> 00:59:14,325
-Ditt kök Àr blÄtt, Wyatt.
-Jag har redan tagit hand om dem.
436
00:59:21,165 --> 00:59:24,543
Det hÀr kommer du att gilla...
437
00:59:29,757 --> 00:59:35,137
-Hur Àr det med dem?
-Bra...alldeles utmÀrkt.
438
00:59:35,220 --> 00:59:40,392
De Äldras inte lÀngre.
Titta, de ler.
439
00:59:40,476 --> 00:59:45,939
Kommer det fler slÀktingar,
Ă€r vi i badrummet.
440
00:59:46,023 --> 00:59:49,109
Han mÄr inte sÄ bra.
441
00:59:49,193 --> 00:59:54,698
Vad de behöver Àr sjÀlvförtroende...
En utmaning.
442
00:59:54,782 --> 01:00:00,162
NÄt som tar fram
deras inre styrka och mod.
443
01:00:03,666 --> 01:00:06,961
Jag Àr sÄ jÀkla smart...
444
01:00:08,879 --> 01:00:10,464
Nu!
445
01:00:58,721 --> 01:01:01,807
Vill du ha en öl?
446
01:01:07,896 --> 01:01:11,275
-Trist party, Max.
-Tjejerna dÄ?
447
01:01:12,901 --> 01:01:15,237
Skit i dem!
448
01:01:36,300 --> 01:01:39,428
Lisa! Vad Àr det som hÀnder?
449
01:01:59,907 --> 01:02:02,826
Gary!
450
01:02:04,119 --> 01:02:07,665
De kör motorcykel i mitt hem!
451
01:02:07,748 --> 01:02:11,001
De Àr mördarmutanter, Wyatt.
452
01:02:30,688 --> 01:02:33,399
Ă
t helvete med hemmet.
453
01:03:13,230 --> 01:03:18,235
Ni har objudna gÀster.
Ni borde nog sÀga till dem att gÄ.
454
01:03:23,741 --> 01:03:31,373
-Nu har ni chansen att visa mod.
-Det Àr inte inne med sÄnt lÀngre.
455
01:03:31,457 --> 01:03:36,629
-Tur att John Wayne inte hörde det.
-Han Àr död!
456
01:03:38,422 --> 01:03:42,468
Ni ocksÄ, om ni inte gör nÄt.
457
01:03:43,761 --> 01:03:46,388
Nej tack.
458
01:03:48,182 --> 01:03:54,813
-KÀnner du dig inte hönsig nu?
-Bara om jag lÀgger Àgg...
459
01:03:56,357 --> 01:04:02,363
Alla gÀster dÄ? De tycker nog
att vi Àr ett par fegisar.
460
01:04:02,446 --> 01:04:07,868
Inte vet jag. Skammen överlever vi,
men döden Àr en djupare frÄga.
461
01:04:32,893 --> 01:04:38,983
Vi ska hÀmta nÄt att dricka Ät er...
En whisky kanske?
462
01:04:39,066 --> 01:04:43,237
Ăr det hĂ€r er fest?
463
01:04:47,032 --> 01:04:52,871
-PÄ sÀtt och vis...
-Vi har nÄgra vÀnner hÀr bara...
464
01:04:52,955 --> 01:04:56,041
Hur kommer det sig...
465
01:04:56,125 --> 01:05:01,880
...att tvÄ impopulÀra skitar som ni
har fest?
466
01:05:01,964 --> 01:05:07,052
Inte vet jag.
Jag undrar det sjÀlv ibland...
467
01:05:08,721 --> 01:05:14,226
TÀnk om era vÀnner fÄr reda pÄ...
468
01:05:14,310 --> 01:05:19,398
...att ni brukar ha behÄ pÄ huvudet?
469
01:05:25,946 --> 01:05:30,951
Runkat till nÄn sjyst blaska
pÄ sistone?
470
01:05:34,705 --> 01:05:42,296
Ni kan inte ens duscha
med en vacker kvinna...
471
01:05:42,379 --> 01:05:46,467
...utan att ha jeans pÄ er!
472
01:05:53,807 --> 01:05:57,227
Du dÀr! Kom hit!
473
01:05:59,647 --> 01:06:01,940
Nu!
474
01:06:20,376 --> 01:06:25,965
Ăr du beredd att dö...?
DÄ ger vi dem pÄ kÀften.
475
01:06:26,048 --> 01:06:32,179
Nu Àr det krig. LÄt flickorna vara.
Bort med tassarna.
476
01:06:34,390 --> 01:06:38,185
Bort med tassarna! Nu!
477
01:06:47,987 --> 01:06:51,240
HÄll kÀften, din hora.
478
01:06:56,161 --> 01:06:59,415
Hör upp nu, din fule fan...
479
01:06:59,498 --> 01:07:04,920
Kom inte hit med dina bögkompisar
och kör motorcykel hÀrinne-
480
01:07:05,004 --> 01:07:10,801
-slÄ sönder fönster och förpesta
luften - för ni stinker verkligen...
481
01:07:14,013 --> 01:07:20,644
Ni ska slÀppa flickorna
och be om ursÀkt inför alla...
482
01:07:21,854 --> 01:07:25,899
Ta era hojar och masa er hÀrifrÄn.
483
01:07:29,403 --> 01:07:35,117
-Vi Àr gentlemÀn, ni ska fÄ ett val.
-Antingen gÄr ni hÀrifrÄn...
484
01:07:39,288 --> 01:07:42,625
...eller sÄ stannar ni och dör.
485
01:07:53,636 --> 01:07:56,347
VÀlj sjÀlv.
486
01:08:34,885 --> 01:08:37,346
Stick.
487
01:08:41,892 --> 01:08:45,771
FörlÄt... Vackert hem ni har.
488
01:08:45,854 --> 01:08:49,233
Jag Àr hemskt ledsen.
489
01:08:49,316 --> 01:08:56,031
Det hÀr kan vÀl stanna emellan oss?
Jag förlorar mitt lÀrarjobb annars.
490
01:09:00,744 --> 01:09:03,872
Gud vÀlsigne er.
491
01:09:13,424 --> 01:09:17,428
Otroligt. - Eller hur?
492
01:09:17,511 --> 01:09:22,975
Vi Àr hjÀltar. De bröt sig in
och vi slÀngde ut dem. Otroligt.
493
01:09:23,058 --> 01:09:30,065
Du och jag rÀddade alla.
Vi kommer nog i TV efter det hÀr...
494
01:09:30,149 --> 01:09:36,447
-Gary! Var kommer den dÀr ifrÄn?
-Det Àr bara en vattenpistol.
495
01:09:45,956 --> 01:09:48,417
Mina pojkar...
496
01:09:59,011 --> 01:10:02,348
Konstig kvÀll, va?
497
01:10:02,431 --> 01:10:07,019
Var du verkligen inte rÀdd för dem?
498
01:10:09,063 --> 01:10:14,026
Visst var jag rÀdd,
men vad skulle jag göra?
499
01:10:20,949 --> 01:10:27,039
Jag borde nog inte frÄga sÄ mycket
angÄende kvÀllen, va?
500
01:10:27,122 --> 01:10:33,295
Det hÀr Àr ju en knÀpp kvÀll...
FÄr jag be dig om en underlig sak?
501
01:10:39,385 --> 01:10:42,638
Du kan vÀl kyssa mig?
502
01:10:43,889 --> 01:10:46,892
Ian dÄ?
503
01:10:49,019 --> 01:10:52,648
Alla gör vi misstag.
504
01:10:53,857 --> 01:10:56,402
Okej.
505
01:10:57,319 --> 01:10:59,822
Var vill du ha den?
506
01:11:03,284 --> 01:11:07,663
-FÄr jag frÄga dig en sak?
-Visst.
507
01:11:07,746 --> 01:11:13,460
-Vad kÀnner du för Lisa?
-Jag Àlskar henne.
508
01:11:13,544 --> 01:11:19,133
-Jag var rÀdd för det.
-Men...
509
01:11:20,884 --> 01:11:25,264
...det Àr en annan sorts kÀrlek.
510
01:11:25,347 --> 01:11:29,601
Hon Àr mer som en storasyster.
511
01:11:29,685 --> 01:11:33,522
Men hon Àr ju sÄ vacker.
512
01:11:35,482 --> 01:11:38,485
Ja, hon Àr verkligen vacker.
513
01:11:38,569 --> 01:11:42,990
Och hon har en fantastisk kropp.
514
01:11:43,073 --> 01:11:46,452
Hon har fin figur.
515
01:11:49,955 --> 01:11:54,251
Vad Àr jag jÀmfört med henne?
516
01:11:56,837 --> 01:12:01,884
Lisa var min drömtjej...
517
01:12:01,967 --> 01:12:05,638
...innan jag visste vad jag ville ha.
518
01:12:05,721 --> 01:12:11,226
Men om jag fick göra om allt...
skulle hon se ut precis som du.
519
01:12:13,646 --> 01:12:17,024
Jag lovar.
520
01:12:24,281 --> 01:12:29,703
Jag svÀr...
Jag menar verkligen vad jag sÀger.
521
01:12:29,787 --> 01:12:33,832
Jag Àr helt uppriktig, alltsÄ.
522
01:13:23,465 --> 01:13:26,093
Vad i helvete...?
523
01:13:27,886 --> 01:13:31,307
Det lilla svinet...!
524
01:13:32,933 --> 01:13:39,857
Om mitt rum Àr okej, ska jag inte
döda honom...bara nÀstan...!
525
01:14:09,136 --> 01:14:12,348
Stilla!
526
01:14:12,431 --> 01:14:16,727
-Chet!
-Var Àr min bror?
527
01:14:20,522 --> 01:14:26,278
-Ingen aning.
-Du Àr dödens!
528
01:14:29,490 --> 01:14:35,496
Chet, akta hennes nÀsa.
Hon Àr oskyldig.
529
01:14:35,579 --> 01:14:40,918
Du dör, och hon
slipper undan svÄrt skadad.
530
01:14:48,092 --> 01:14:50,719
Jag kommer tillbaka.
531
01:14:54,556 --> 01:14:59,061
Det dÀr var Wyatts storebror.
Han Àr ett riktigt svin.
532
01:15:03,983 --> 01:15:10,364
-Vad i helvete har hÀnt hÀr?
-En liten olycka bara...
533
01:15:10,447 --> 01:15:16,370
En olycka?!
Det snöar ju i mitt rum, för helvete!
534
01:15:16,453 --> 01:15:22,918
-Det har hÀnt underliga saker hÀr...
-Det fattar jag vÀl, din apa.
535
01:15:24,837 --> 01:15:28,757
BerÀtta dÄ, din lille fis!
536
01:15:28,841 --> 01:15:33,971
Vi gjorde en kvinna som blev galen
och vÀnde uppochner pÄ huset och...
537
01:15:34,054 --> 01:15:37,182
Försöker du vara lustig, eller?!
538
01:15:37,266 --> 01:15:42,062
-LÄt honom vara.
-LÀgg dig inte i det hÀr!
539
01:15:42,146 --> 01:15:47,526
Lisa kan förklara allt.
Hon kan ordna det hÀr, jag lovar.
540
01:15:47,609 --> 01:15:53,615
Du fÄr mina collegepengar
och mina socialbidrag...
541
01:15:59,038 --> 01:16:03,417
Tror ni att jag gÄr pÄ det hÀr?!
542
01:16:03,500 --> 01:16:07,421
Du har hittat pÄ det hÀr skitsnacket!
543
01:16:07,504 --> 01:16:13,010
-Det Àr en riktig missil, Chip.
-Chet...
544
01:16:13,093 --> 01:16:17,014
Jag heter faktiskt Chet!
545
01:16:17,097 --> 01:16:22,144
Och jag trodde faktiskt inte
det var en valkuk...
546
01:16:23,520 --> 01:16:26,273
Hejsan...
547
01:16:27,900 --> 01:16:30,944
Jag Àr faktiskt inte helt bakom...
548
01:16:34,239 --> 01:16:38,285
Var det mormor och morfar?
549
01:16:41,622 --> 01:16:44,750
-Ăr de döda?
-De vilar bara.
550
01:16:44,833 --> 01:16:50,130
-Vad gör de dÀr inne?
-Jag satte dem dÀr.
551
01:16:50,214 --> 01:16:56,971
Jag ville inte att pojkarna skulle fÄ
skÀll... De gillade ÀndÄ inte festen.
552
01:16:57,054 --> 01:17:04,395
JasÄ inte... Tror du att de gillar
att sitta i garderoben dÄ?!
553
01:17:04,478 --> 01:17:08,774
Inser ni inte hur respektlösa ni Àr?
554
01:17:08,857 --> 01:17:14,405
Jag skulle inte
ge ett piss för dig nu.
555
01:17:19,368 --> 01:17:24,248
Nu rÀcker det. Kör hem flickorna.
- Wyatt, ta Porschen.
556
01:17:24,331 --> 01:17:27,876
Du tar Ferrarin, Gary.
557
01:17:27,960 --> 01:17:32,214
Jag vill vara ensam med Chet.
558
01:17:32,298 --> 01:17:38,053
Stick hÀrifrÄn! SmÄtösernas förÀldrar
oroar nog ihjÀl sig snart!
559
01:17:40,806 --> 01:17:47,896
-Vi ska gÄ till botten med det hÀr.
-Precis...
560
01:17:50,274 --> 01:17:53,736
Men först vill jag kÀnna pÄ musen...
561
01:17:53,819 --> 01:17:58,032
-Varför Àr du sÄ rÄ?
-Jag tÀnder pÄ det.
562
01:17:58,115 --> 01:18:05,039
Jag vill att du hÄller kÀft om
vad som hÀnt hÀr under helgen-
563
01:18:05,122 --> 01:18:10,794
-och att du behandlar
Wyatt och Gary med respekt.
564
01:18:14,381 --> 01:18:20,304
Jag kan bli riktigt jÀkla hemsk
om jag inte fÄr min vilja igenom.
565
01:18:21,722 --> 01:18:25,142
FÄ se vad du gÄr för dÄ...
566
01:18:29,980 --> 01:18:33,651
-Hur fort kör du?
-Knappt 60 km/tim.
567
01:18:45,704 --> 01:18:49,249
Nej, det kan inte stÀmma...
568
01:18:49,333 --> 01:18:52,711
Nu blir det böter för fortkörning.
569
01:19:45,222 --> 01:19:47,349
JĂ€ttekul!
570
01:19:55,482 --> 01:19:58,694
JÀkla skitstövel!
571
01:19:58,777 --> 01:20:04,533
-Al, det var ju Gary!
-Vad Àr det för en figur egentligen?
572
01:20:06,869 --> 01:20:10,706
Det var verkligen toppen i gÄr kvÀll.
573
01:20:10,789 --> 01:20:15,794
Nu fÄr jag vÀl inte gÄ ut
pÄ en hel mÄnad.
574
01:20:15,878 --> 01:20:19,089
Jag ska vÀnta pÄ dig.
575
01:20:53,123 --> 01:20:57,336
Hilly... Jag Àlskar dig!
576
01:21:11,517 --> 01:21:17,189
-Tack för en underbar natt.
-Detsamma.
577
01:21:17,272 --> 01:21:20,693
Jag mÄste bekÀnna en sak för dig...
578
01:21:23,654 --> 01:21:27,157
Jag Àr inte sÄ cool egentligen.
579
01:21:27,241 --> 01:21:31,787
Det Àr inte min bil...
och det Àr inte min kostym.
580
01:21:31,870 --> 01:21:35,624
Och det var inte mina vÀnner.
581
01:21:35,708 --> 01:21:39,503
Varför berÀttar du det för mig?
582
01:21:39,586 --> 01:21:42,798
Du ska helst tycka om mig som jag Àr.
583
01:21:42,881 --> 01:21:47,303
Jag tycker om dig, hur du Àn Àr.
584
01:22:07,531 --> 01:22:12,703
Jag mÄste nog Äka nu...
Vi har ju Chet att ta hand om.
585
01:22:12,786 --> 01:22:18,042
LÀgg av nu, det Àr inte roligt!
JĂ€kla satmara!
586
01:22:18,125 --> 01:22:23,756
-Akta sÄ jag inte blir förbannad.
-FörlÄt.
587
01:22:25,215 --> 01:22:27,718
Det var bÀttre.
588
01:22:27,801 --> 01:22:34,266
SnÀlla, gör mig normal igen,
jag har inte gjort dig nÄt ont.
589
01:22:34,350 --> 01:22:40,147
-Du har varit taskig mot din bror.
-Har jag?
590
01:22:40,230 --> 01:22:46,278
Du har plÄgat honom, kuvat honom,
pressat honom pÄ pengar...
591
01:22:46,362 --> 01:22:52,493
-Det har jag gjort av kÀrlek.
-Du borde ha en elefantpick ocksÄ!
592
01:22:58,540 --> 01:23:05,756
Om du lovar att lÀmna Wyatt och Gary
ifred, ska jag göra dig normal igen.
593
01:23:05,839 --> 01:23:09,301
Okej dÄ. Ska vi skaka hand pÄ det?
594
01:23:11,637 --> 01:23:14,848
Nej tack, helst inte.
595
01:23:14,932 --> 01:23:20,270
-VÀnta! Vart tÀnker du ta vÀgen?
-Jag mÄste byta om.
596
01:23:20,354 --> 01:23:25,651
-Jag dÄ?
-Om en stund Àr du normal igen.
597
01:23:38,455 --> 01:23:42,418
-NĂ„?
-Jag Àr kÀr.
598
01:23:42,501 --> 01:23:47,006
-Visst Àr det hÀrligt?
-Toppen.
599
01:23:47,089 --> 01:23:53,762
-Jag tror vi gÄr mot ljusare tider.
-Lisa dÄ?
600
01:23:57,766 --> 01:24:01,520
Vi mÄste nog prata med henne.
601
01:24:01,603 --> 01:24:07,151
-Tror du hon förstÄr?
-Det tror jag nog...
602
01:24:07,234 --> 01:24:13,532
Jag skulle dÄ inte vilja vara ihop
med dig... Du Àr inte min typ.
603
01:24:19,371 --> 01:24:23,125
Chet!
604
01:24:25,002 --> 01:24:27,588
TjÀna, grabbar!
605
01:24:31,175 --> 01:24:38,223
FörlÄt...förlÄt att jag har varit
sÄ taskig mot dig i alla Är.
606
01:24:38,307 --> 01:24:44,271
Du ska veta att jag...Ă€lskar dig.
607
01:24:48,442 --> 01:24:53,489
-Vad vidrigt.
-Det Àr Chet, Gary...
608
01:25:06,251 --> 01:25:09,129
Herregud!
609
01:25:10,631 --> 01:25:14,927
-Lisa?
-HĂ€r!
610
01:25:17,179 --> 01:25:20,724
-Har du sett Chet?
-Ja.
611
01:25:20,808 --> 01:25:24,979
-Ăr det ditt verk?
-Ja.
612
01:25:25,062 --> 01:25:30,901
Han kan inte vara sÄn...
Det skulle förstöra julen.
613
01:25:32,319 --> 01:25:38,075
Han blir bra om en halvtimme.
Han ska inte förstöra julen.
614
01:25:38,158 --> 01:25:42,121
Han ska inte hacka pÄ dig mer.
615
01:25:44,123 --> 01:25:50,421
-Lisa, vi mÄste prata med dig...
-Vad har ni pÄ hjÀrtat dÄ?
616
01:25:50,504 --> 01:25:56,844
-Jag vet inte hur jag ska sÀga det...
-Ni har fÄtt flickvÀnner, eller hur?
617
01:25:58,512 --> 01:26:03,517
Ni Àr förÀlskade i tvÄ flickor,
och de Àr förÀlskade i er.
618
01:26:03,600 --> 01:26:09,982
-Det Àr precis vad jag önskade er.
-Ăr du inte sĂ„rad?
619
01:26:10,065 --> 01:26:15,321
Jovisst, men det Àr som det ska.
620
01:26:17,114 --> 01:26:22,745
Jag tycker att det Àr skönt
att ni börjar bli normala.
621
01:26:30,919 --> 01:26:34,006
Jag mÄste gÄ nu.
622
01:26:51,440 --> 01:26:55,527
Det har varit underbart.
623
01:27:04,036 --> 01:27:06,664
Lisa...
624
01:27:08,624 --> 01:27:11,085
FarvÀl.
625
01:28:28,162 --> 01:28:32,333
Pojkar! Vi Àr hemma!
626
01:28:44,762 --> 01:28:51,226
-Vad har ni gjort hela helgen dÄ?
-Inget sÀrskilt...
627
01:28:51,310 --> 01:28:58,817
Pappa fick för sig att ni hade fest
eller gjorde nÄt annat dumt.
628
01:28:58,901 --> 01:29:01,820
-Vi?
-Aldrig i livet.
629
01:29:46,615 --> 01:29:51,245
Okej...20 armhÀvningar.
629
01:29:52,305 --> 01:30:52,375
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
50909