All language subtitles for Voodoo.Doll.2017.WEB-DL.X264.AAC.FMZM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,110 --> 00:01:51,720 VOODOO DOLL [หลอนผวาตุ๊กตาวูดู] 2 00:02:09,310 --> 00:02:11,170 Mr Sinh just quit, คุณซินห์เพิ่งลาออก 3 00:02:11,260 --> 00:02:14,240 so class K22 recently doesn't have a head teacher. ช่วงนี้ห้อง เค22 ไม่มีครูประจำชั้น 4 00:02:14,570 --> 00:02:16,200 You're just in time. คุณมาได้เวลาพอดี 5 00:02:18,230 --> 00:02:19,480 K22? เค22 เหรอครับ 6 00:02:20,730 --> 00:02:24,900 I remember that you were a member of this class. ผมจำได้ว่าคุณเคยเรียนห้องนั้น 7 00:02:26,020 --> 00:02:27,490 What a coincidence! - ช่างบังเอิญจริงๆ - ครับ 8 00:02:27,490 --> 00:02:27,590 - ช่างบังเอิญจริงๆ - ครับ 9 00:02:27,590 --> 00:02:28,500 Yes. - ช่างบังเอิญจริงๆ - ครับ 10 00:02:33,110 --> 00:02:35,060 Hey, Mr Principal is coming! เฮ้ ครูใหญ่มา 11 00:02:39,690 --> 00:02:40,620 Attention! ยืนตรง 12 00:02:43,350 --> 00:02:44,390 Sit down, please! เชิญนั่ง 13 00:02:45,730 --> 00:02:51,090 Mr Hung is your new teacher. คุณฮุงเป็นครูคนใหม่ของพวกเธอ 14 00:03:01,600 --> 00:03:02,610 Hello teacher! สวัสดีค่ะ คุณครู 15 00:03:07,770 --> 00:03:12,020 From now, you will be in charge of this class, good luck. ตั้งแต่นี้ไปคุณจะเป็นคนดูแลห้องนี้ โชคดีนะ 16 00:03:49,230 --> 00:03:52,650 Mrs Sau thought she was dreaming. คุณนายเซาคิดว่าตัวเองฝัน 17 00:03:53,610 --> 00:03:56,110 She saw her kid's shadow, but she still didn't move. เธอเห็นเงาของลูกเธอ แต่เธอก็ยังไม่ขยับเขยื้อน 18 00:03:56,560 --> 00:04:01,140 Learning while chewing is not good. อ่านไปเคี้ยวไปไม่ดีนะ 19 00:04:01,230 --> 00:04:02,480 SQ? ความฉลาดทางสังคมเหรอ 20 00:04:18,900 --> 00:04:20,310 -Thu -Yes? - ธู - อะไร 21 00:04:20,560 --> 00:04:22,190 Someone is watching you. มีคนมองเธออยู่ 22 00:04:25,480 --> 00:04:27,220 You don't say? ก็แน่ละ 23 00:04:27,310 --> 00:04:30,570 It would be so weird คงจะแปลกน่าดู 24 00:04:30,660 --> 00:04:33,200 if there is nobody looking at a cute girl like me. ถ้าไม่มีใครมองคนสวยน่ารักอย่างฉัน 25 00:04:34,020 --> 00:04:36,900 But that "someone" is married. แต่คนคนนั้นแต่งงานแล้วนะ 26 00:04:37,940 --> 00:04:39,310 How bad it is... - มันจะแย่ขนาดไหน... - อะไร 27 00:04:39,310 --> 00:04:39,410 - มันจะแย่ขนาดไหน... - อะไร 28 00:04:39,410 --> 00:04:40,530 What? - มันจะแย่ขนาดไหน... - อะไร 29 00:04:41,150 --> 00:04:42,440 You know it too? เธอก็รู้เหรอ 30 00:04:43,230 --> 00:04:46,090 Are you hiding something from me? เธอปิดบังอะไรฉันอยู่เหรอ 31 00:04:51,150 --> 00:04:54,900 No, but you will get the answer soon. เปล่า แต่อีกไม่นานเธอก็รู้เอง 32 00:04:56,310 --> 00:04:57,230 What? อะไรนะ 33 00:05:05,690 --> 00:05:07,440 How are things going in school? ที่โรงเรียนเป็นยังไงบ้าง 34 00:05:11,350 --> 00:05:12,730 Fine. ก็ดี 35 00:05:23,400 --> 00:05:25,040 You want to tell me something? คุณมีอะไรจะบอกฉันหรือเปล่า 36 00:05:25,650 --> 00:05:27,810 No, nothing. ไม่มี 37 00:05:33,690 --> 00:05:37,770 Fifteen years, and I still cannot have a baby for you. อยู่กันมา 15 ปีแล้ว ฉันยังมีลูกให้คุณไม่ได้ 38 00:05:40,690 --> 00:05:44,440 Don't worry, we're still young. อย่ากังวลเลยนะ เราอายุยังน้อย 39 00:06:14,170 --> 00:06:16,100 I'm leaving now, madam. ฉันจะกลับแล้วนะคะ คุณนาย 40 00:06:19,270 --> 00:06:20,850 Please come early tomorrow. พรุ่งนี้มาแต่เช้าล่ะ 41 00:06:21,480 --> 00:06:22,480 Yes, madam. ค่ะ คุณนาย 42 00:06:44,700 --> 00:06:46,320 You came back? กลับมาแล้วเหรอคะ 43 00:07:35,440 --> 00:07:36,610 Huang... ฮวง 44 00:07:38,350 --> 00:07:39,730 What's wrong? เป็นอะไรไป 45 00:07:44,980 --> 00:07:46,400 Are you okay? ไม่เป็นไรใช่มั้ย 46 00:07:47,480 --> 00:07:48,810 I'm fine. ไม่เป็นไร 47 00:08:07,900 --> 00:08:10,110 Happiness is not misery... ความสุขไม่ใช่ความทุกข์ 48 00:08:10,650 --> 00:08:12,900 ...and misery is unavoidable. ความทุกข์เป็นสิ่งที่คนเราหนีไปพ้น 49 00:08:13,190 --> 00:08:17,440 It depends on your destiny, not on what you want. ขึ้นอยู่กับชะตากรรมของเรา ไม่ได้ขึ้นอยู่กับสิ่งที่เราต้องการ 50 00:08:20,400 --> 00:08:23,960 I'm really upset since I've been waiting for too long, ดิฉันไม่สบายใจมากที่รอมานานเกินไป 51 00:08:24,740 --> 00:08:28,030 my dream still doesn't come true. แต่ฝันของดิฉันก็ไม่เป็นจริงเสียที 52 00:08:30,270 --> 00:08:34,180 Thanks for your financial support to fix the pagoda. ขอบคุณมากนะที่บริจาคเงินซ่อมแซมสถูป 53 00:08:36,650 --> 00:08:38,609 It's really kind of you to do so. สีกาใจบุญจริงๆ ที่ทำอย่างนี้ 54 00:08:48,610 --> 00:08:50,520 Buddha Amitabha. พระอมิตาภะพุทธเจ้า 55 00:08:50,610 --> 00:08:52,050 Good bye Master. ดิฉันกราบลานะคะ พระคุณเจ้า 56 00:08:52,140 --> 00:08:53,240 Good bye. เจริญพร 57 00:09:04,910 --> 00:09:07,090 Devil... Devil... ปีศาจเอ๋ย ปีศาจ 58 00:09:36,060 --> 00:09:38,520 I'm so hungry, why do we have to practice now? ฉันหิวจะแย่แล้ว ทำไมเราต้องซ้อมตอนนี้ด้วย 59 00:09:38,610 --> 00:09:40,000 We can do it tomorrow. ไว้พรุ่งนี้ค่อยซ้อมก็ได้ 60 00:09:40,440 --> 00:09:41,870 The purpose here is to... จุดประสงค์ก็แค่... 61 00:09:42,810 --> 00:09:45,730 The purpose is to win the contest. จุดประสงค์คือชนะการแข่งขัน 62 00:09:46,030 --> 00:09:47,750 Stop moaning. เลิกโอดครวญซะที 63 00:09:47,840 --> 00:09:51,270 You should have gone to engineer school or something, definitely not music school. เธอน่าจะไปเรียนวิศวะหรืออะไรก็ได้ ไม่ใช่เรียนดนตรี 64 00:09:51,360 --> 00:09:52,930 -I have talent, dah! -Shut up! - ฉันมีพรสวรรค์นะ - เลิกพูดไปเลย 65 00:09:53,020 --> 00:09:55,340 Can you two stop a minute? หยุดเถียงกันสักครู่ได้มั้ย 66 00:09:56,000 --> 00:09:57,350 Have a quick snack. กินของว่างก่อนสิ 67 00:09:57,440 --> 00:09:58,980 Sticky rice or bread? เอาข้าวเหนียวหรือขนมปัง 68 00:09:59,440 --> 00:10:01,310 -Sticky rice! -Sticky rice for me! - ข้าวเหนียว - ข้าวเหนียวของฉัน 69 00:10:01,410 --> 00:10:04,930 -Hey, I touched it first! -Ladies first. - นี่ ฉันหยิบมันก่อนนะ - ให้สุภาพสตรีก่อน 70 00:10:05,020 --> 00:10:07,260 Both genders are equally treated nowadays. เดี๋ยวนี้ผู้หญิงผู้ชายเท่าเทียมกันแล้ว 71 00:10:14,270 --> 00:10:19,480 Oh, my goodness, look, what have you done! ตายจริง ดูสิเธอทำอะไรลงไป 72 00:10:19,980 --> 00:10:22,060 This is all your fault! นี่เป็นความผิดของเธอ 73 00:10:22,740 --> 00:10:25,470 What kind of girl is as strong as that? ผู้หญิงอะไรจะแข็งแรงขนาดนั้น 74 00:10:26,690 --> 00:10:28,950 -I'm a real lady. -A man-alike lady. - ฉันเป็นผู้หญิงจริงๆ นะ - ผู้หญิงที่เหมือนผู้ชายน่ะสิ 75 00:10:30,060 --> 00:10:30,980 Stop! พอเถอะ หยุดเถียงกันได้หรือยัง 76 00:10:30,980 --> 00:10:31,070 พอเถอะ หยุดเถียงกันได้หรือยัง 77 00:10:31,070 --> 00:10:32,720 Can you stop it now? พอเถอะ หยุดเถียงกันได้หรือยัง 78 00:10:32,810 --> 00:10:35,180 Get over here, be separated! มาตรงนี้ อยู่ห่างๆ กันไว้ 79 00:10:35,270 --> 00:10:36,980 You're so annoying! เธอนี่น่ารำคาญจริงๆ 80 00:10:47,940 --> 00:10:50,350 Hey, you're ruining the school's property! นี่ เธอกำลังทำลายทรัพย์สินของโรงเรียนนะ 81 00:10:51,730 --> 00:10:53,850 There is a hole here. มีรูอยู่ตรงนี้ 82 00:10:56,060 --> 00:10:56,930 Where? ไหน 83 00:11:01,110 --> 00:11:03,380 Are we all involved in this mess? พวกเราเกี่ยวข้องกับเรื่องยุ่งๆ นี่ด้วยเหรอ 84 00:12:08,110 --> 00:12:08,980 Hey! นี่ ฉันว่าเราเก็บมันไว้อย่างเดิมเถอะ 85 00:12:08,980 --> 00:12:09,190 นี่ ฉันว่าเราเก็บมันไว้อย่างเดิมเถอะ 86 00:12:09,190 --> 00:12:11,610 I think we should put it back. นี่ ฉันว่าเราเก็บมันไว้อย่างเดิมเถอะ 87 00:12:11,700 --> 00:12:13,240 I don't feel good about it. ฉันรู้สึกไม่ค่อยดีเลย 88 00:12:17,110 --> 00:12:20,480 You said that you are curious with strange things, didn't you? เธอเคยพูดว่าอยากรู้อยากเห็น อะไรแปลกๆ ไม่ใช่เหรอ 89 00:12:20,570 --> 00:12:21,760 Yes. ใช่ 90 00:12:21,850 --> 00:12:26,310 Why don't you bring this home, we might find something interesting! เธอเอาตุ๊กตานี่กลับบ้านไปสิ เราอาจเจออะไรที่น่าสนใจก็ได้ 91 00:12:27,520 --> 00:12:28,690 Sounds great! ฟังดูเข้าท่านี่ 92 00:12:29,650 --> 00:12:32,690 Move, move! ไปสิ เร็วเข้า 93 00:12:36,400 --> 00:12:37,850 What about this hole? แล้วรูนี่ล่ะ 94 00:12:38,940 --> 00:12:40,430 You fix it. เธอซ่อมปิดมันแล้วกัน 95 00:12:40,520 --> 00:12:41,770 Of course, you're smart. ใช่ เธอเก่งนี่ 96 00:12:43,610 --> 00:12:45,730 Now I have to handle the mess alone? ตอนนี้ฉันต้องจัดการเรื่องยุ่งๆ นี่คนเดียวเหรอ 97 00:13:18,440 --> 00:13:22,280 We have to bring this voodoo doll back. เราต้องเอาตุ๊กตาวูดูนี่กลับไปไว้ที่เดิม 98 00:13:22,650 --> 00:13:23,780 What's wrong? มีอะไรเหรอ 99 00:13:24,350 --> 00:13:29,610 I feel something super weird around this. ฉันรู้สึกว่ามันมีอะไรที่แปลกมาก 100 00:13:30,440 --> 00:13:31,690 It's unexplainable. ไม่รู้จะอธิบายยังไง 101 00:13:32,150 --> 00:13:36,400 I feel not good about it, we have to return it to the old place. ฉันรู้สึกไม่ดีเกี่ยวกับมัน เราต้องเอากลับไปไว้ที่เดิม 102 00:13:37,480 --> 00:13:40,560 Why? Everything is fine. - ทำไมเหรอ ก็ไม่เห็นมีอะไรนี่ - ไม่ No. 103 00:13:40,560 --> 00:13:40,690 - ทำไมเหรอ ก็ไม่เห็นมีอะไรนี่ - ไม่ No. 104 00:13:40,690 --> 00:13:42,110 No. - ทำไมเหรอ ก็ไม่เห็นมีอะไรนี่ - ไม่ No. 105 00:13:50,230 --> 00:13:51,670 Huy, Huy, what's wrong? ฮุย มีอะไรเหรอ 106 00:14:23,110 --> 00:14:24,270 What happened? เกิดอะไรขึ้น 107 00:14:26,060 --> 00:14:28,810 I couldn't sleep last night. เมื่อคืนฉันนอนไม่หลับเลย 108 00:14:29,730 --> 00:14:35,060 I saw a girl, wearing a white dress and crying. ฉันเห็นเด็กผู้หญิงใส่ชุดขาวร้องไห้ 109 00:14:37,900 --> 00:14:42,400 Blood on her body, it looked so wet. เลือดท่วมตัว เปียกโชกไปหมด 110 00:14:42,750 --> 00:14:47,110 I don't want to die ฉันไม่อยากตาย 111 00:14:47,200 --> 00:14:50,200 of being sleepless. เพราะนอนไม่หลับ 112 00:14:58,270 --> 00:15:00,180 What are we going do? เราจะทำยังไงกันดี 113 00:15:00,570 --> 00:15:03,610 We can't let things happen like this, we must do something! เราจะให้ทุกอย่างเป็นแบบนี้ไม่ได้ เราต้องทำอะไรสักอย่าง 114 00:15:07,030 --> 00:15:08,780 We could look for a witch-doctor. เราไปหาหมอผีกันดีกว่า 115 00:15:10,430 --> 00:15:12,600 ls he helpful? เขาช่วยได้หรือเปล่า 116 00:15:17,270 --> 00:15:18,230 I know a guy. ฉันรู้จักคนหนึ่ง 117 00:15:42,310 --> 00:15:43,770 There you go! นี่ไง 118 00:15:47,480 --> 00:15:49,650 Screw you! หลบไปเลย 119 00:15:50,210 --> 00:15:51,900 Damn it. บ้าฉิบ 120 00:15:51,990 --> 00:15:55,230 No bad words here! You heard me? อย่าพูดคำหยาบที่นี่ ได้ยินมั้ย 121 00:15:55,980 --> 00:15:57,230 Huh? ห๊า 122 00:15:59,650 --> 00:16:01,060 -What happened? -What? - มีอะไรเหรอ - อะไร 123 00:16:11,310 --> 00:16:13,190 We have guests. มีคนมาหาครับ 124 00:16:29,310 --> 00:16:32,340 He said, "What are you coming for?" เขาพูดว่า "คุณมาทำไม" 125 00:16:34,110 --> 00:16:34,970 We... เรา... 126 00:16:39,430 --> 00:16:41,470 He said, "I knew it." เขาพูดว่า "ข้ารู้แล้ว" 127 00:16:41,560 --> 00:16:42,650 What? อะไรนะ 128 00:16:43,020 --> 00:16:44,230 I didn't say a thing ฉันไม่ได้พูดอะไรเลย 129 00:16:48,940 --> 00:16:51,020 Don't be scared, give me the "thing." ไม่ต้องกลัว ส่งมันมา 130 00:16:51,810 --> 00:16:52,860 What's that? อะไรเหรอ 131 00:16:55,710 --> 00:16:57,060 I'll take it! I'll take it! ฉันหยิบเอง 132 00:16:59,560 --> 00:17:01,519 He said, "Quickly." เขาพูดว่า "เร็ว" 133 00:17:28,480 --> 00:17:29,760 He said, "It's too strong." เขาพูดว่า "มันแกร่งกล้าเหลือเกิน" 134 00:17:29,850 --> 00:17:31,550 What's wrong with you? เป็นอะไรไป 135 00:17:32,310 --> 00:17:34,650 He said he can't handle it, go home. เขาบอกว่าเขาจัดการมันไม่ได้ กลับบ้านไปซะ 136 00:17:34,740 --> 00:17:36,720 Go home. กลับบ้านไป 137 00:17:36,810 --> 00:17:37,980 Home! บ้าน 138 00:17:38,480 --> 00:17:40,650 Are you okay? ไม่เป็นไรใช่มั้ย 139 00:18:33,980 --> 00:18:35,190 ls everything fine, doctor? ทุกอย่างเรียบร้อยดีมั้ยครับ คุณหมอ 140 00:18:35,440 --> 00:18:36,460 Hello sir! สวัสดีค่ะ 141 00:18:36,560 --> 00:18:38,330 She's okay, she just had a little shock. เธอไม่เป็นไรค่ะ แค่ช็อกนิดหน่อย 142 00:18:38,630 --> 00:18:40,520 Just take a rest, she can go home tomorrow. ให้นอนพักผ่อน แล้วพรุ่งนี้ค่อยกลับบ้าน 143 00:18:41,730 --> 00:18:43,220 Thanks, doctor. ขอบคุณมากครับ คุณหมอ 144 00:18:43,440 --> 00:18:46,120 Congratulations, the baby is still fine. ยินดีด้วยนะคะ เด็กไม่เป็นไร 145 00:18:46,350 --> 00:18:48,230 Take good care of her. ดูแลเธอดีๆ นะคะ 146 00:18:49,030 --> 00:18:49,980 Baby? เด็กเหรอครับ 147 00:18:53,060 --> 00:18:54,230 Did you hear that? คุณได้ยินหรือเปล่า 148 00:18:55,270 --> 00:18:56,550 We will have a kid. เราจะมีลูกกันแล้ว 149 00:18:57,320 --> 00:18:59,770 -I will be a father. -We should not have a kid now. - ผมจะเป็นพ่อคนแล้ว - เราไม่ควรมีลูกกันตอนนี้ 150 00:19:01,190 --> 00:19:02,610 What are you saying? คุณพูดอะไรของคุณ นี่ลูกของเรานะ 151 00:19:02,610 --> 00:19:02,700 คุณพูดอะไรของคุณ นี่ลูกของเรานะ 152 00:19:02,700 --> 00:19:03,650 It's our baby. คุณพูดอะไรของคุณ นี่ลูกของเรานะ 153 00:19:03,740 --> 00:19:07,190 The baby will be in danger, it will never be mercy with our baby. เด็กจะตกอยู่ในอันตราย มันจะไม่ปรานีลูกของเรา 154 00:19:11,060 --> 00:19:11,940 Hi sir! สวัสดีค่ะ 155 00:19:17,260 --> 00:19:18,300 Sir. คุณท่านคะ 156 00:19:19,140 --> 00:19:20,590 What happened? เกิดอะไรขึ้นคะ 157 00:19:20,680 --> 00:19:22,770 It's fine, just a little shock. ไม่เป็นไร เธอแค่ช็อกนิดหน่อย 158 00:19:23,030 --> 00:19:26,070 Make some nutritious dishes for her. ทำอาหารดีๆ ให้เธอกินหน่อยแล้วกัน 159 00:19:26,400 --> 00:19:27,840 Yes, sir. ได้ค่ะ คุณท่าน 160 00:19:43,980 --> 00:19:48,400 A shadow appears, the woman slowly faints. เงาปรากฎ หญิงคนนั้นค่อยๆ หมดสติ 161 00:19:48,900 --> 00:19:51,440 Keep going, I'll harmonize it. พูดไปเรื่อยๆ ฉันจะบรรเลงคลอไป 162 00:20:00,230 --> 00:20:02,770 Did you hear that? ได้ยินมั้ย 163 00:20:03,500 --> 00:20:06,440 Someone else is here? มีคนอื่นอยู่ที่นี่เหรอ 164 00:20:08,230 --> 00:20:09,360 Close your eyes. หลับตาสิ 165 00:20:10,150 --> 00:20:11,270 Close them! หลับตา 166 00:20:12,730 --> 00:20:16,420 Someone is singing in the wind, มีคนร้องเพลงแว่วมาตามสายลม 167 00:20:17,040 --> 00:20:19,860 softly, softly... แว่วๆ แผ่วเบา 168 00:20:23,150 --> 00:20:27,110 Can you tell it to sing louder, it's hard to hear... เธอบอกให้มันร้องดังๆ ได้มั้ย ไม่ค่อยได้ยินเลย 169 00:20:27,780 --> 00:20:29,950 You really hear it? เธอได้ยินมันจริงๆ เหรอ 170 00:21:51,230 --> 00:21:54,230 She has returned and she won't give up easily เธอกลับมาแล้ว และก็จะไม่ยอมแพ้ง่ายๆ 171 00:21:56,840 --> 00:21:57,870 So... แล้ว... 172 00:22:24,020 --> 00:22:27,070 What took you so long? ทำไมถึงได้มาช้านักล่ะ 173 00:22:28,900 --> 00:22:32,400 Why do we have to do this at midnight instead of at a "brighter" time? ทำไมเราต้องทำมันตอนเที่ยงคืนด้วย แทนที่จะเป็นตอนสว่างๆ 174 00:22:34,520 --> 00:22:37,060 Do you want us to be accused for destroying school's property? เธออยากให้เราโดนข้อหา ทำลายทรัพย์สินของโรงเรียนเหรอ 175 00:22:37,400 --> 00:22:38,600 Shut up and do it. หยุดพูดแล้วก็ทำมันเถอะน่า 176 00:22:38,690 --> 00:22:43,980 But in school at midnight, no students, no clear purpose. แต่ในโรงเรียนตอนเที่ยงคืน ไม่มีนักเรียน ไม่มีจุดประสงค์ที่ชัดเจน 177 00:22:45,810 --> 00:22:47,020 You are nuts! พวกเธอบ้ากันไปแล้ว 178 00:22:47,110 --> 00:22:50,680 So, how about we go home and come back tomorrow morning? เรากลับบ้านกันแล้วพรุ่งนี้เช้าค่อยมาใหม่ดีมั้ย 179 00:22:50,770 --> 00:22:52,920 Oh come on, no. โธ่ ไม่เอาน่า 180 00:22:53,730 --> 00:22:56,220 We must do it tonight. เราต้องทำมันคืนนี้เลย 181 00:22:56,310 --> 00:22:58,680 We might have troubles if we let it last until tomorrow. ถ้าเราปล่อยไว้ให้ถึงพรุ่งนี้ เราอาจเดือดร้อนได้ 182 00:23:11,980 --> 00:23:13,350 The sound is so Hi-Fi. เสียงดังไฮไฟมากเลย 183 00:23:13,450 --> 00:23:14,560 We will be busted! เราต้องถูกจับได้แน่ 184 00:23:15,480 --> 00:23:16,890 What is Hi-Fi? ไฮไฟคืออะไรเหรอ 185 00:23:17,980 --> 00:23:19,020 It's High Fi. ก็เสียงดังๆ ไง 186 00:23:19,110 --> 00:23:21,850 Oh, come on, stop it. หยุดทำมันเถอะ 187 00:23:21,940 --> 00:23:24,810 Why don't we wait until Sunday เรารอให้ถึงวันอาทิตย์ 188 00:23:24,900 --> 00:23:27,640 when the security guard pays more attention to some football matches? ตอนยามสนใจดูแต่บอลดีกว่ามั้ย 189 00:23:27,730 --> 00:23:29,150 Then we come back? แล้วเราค่อยมาใหม่ 190 00:23:29,900 --> 00:23:31,190 I agree. ฉันก็ว่าอย่างนั้น 191 00:23:31,980 --> 00:23:33,030 Put the board up. เอากระดานปิดไว้ 192 00:24:17,980 --> 00:24:19,160 Hey Thu! นี่ ธู 193 00:24:19,250 --> 00:24:22,070 Can you play the piano in a more appropriate time? หาเวลาเล่นเปียโนให้มันดีกว่านี้ได้มั้ย 194 00:24:22,160 --> 00:24:24,940 we will be dead if the security guard sees this. ถ้ายามมาเห็นเข้า เราตายแน่ 195 00:24:27,610 --> 00:24:30,480 But you guys are ahead me. แต่พวกเธอนำหน้าฉันไปแล้วนี่ 196 00:24:32,060 --> 00:24:35,520 Next time you come back, let me know, okay? คราวหน้าถ้ากลับเข้ามา บอกฉันด้วยนะ 197 00:24:37,510 --> 00:24:39,260 Why are you coming back here? เธอกลับเข้ามาในนี้ทำไม 198 00:24:39,350 --> 00:24:41,260 I saw you were playing piano so I came back. ฉันเห็นเธอเล่นเปียโนก็เลยกลับเข้ามา 199 00:24:41,350 --> 00:24:42,660 Play what? เล่นอะไรนะ 200 00:24:42,750 --> 00:24:44,840 Where, here? ที่ไหน ที่นี่เหรอ 201 00:24:57,900 --> 00:25:00,690 I did see you were here! เมื่อกี้ฉันเห็นเธอนั่งอยู่ตรงนี้ 202 00:25:02,060 --> 00:25:03,220 What's wrong? เป็นบ้าอะไรไป 203 00:25:03,310 --> 00:25:04,900 Should have let me know if you came back. ถ้าจะกลับเข้ามาก็น่าจะบอกฉัน 204 00:25:04,990 --> 00:25:06,520 Who played it? ใครเล่นมัน 205 00:25:07,110 --> 00:25:09,520 Come on, stop shaking. หยุดสั่นได้แล้วน่า 206 00:25:09,610 --> 00:25:11,060 Let's go. ไปกันเถอะ 207 00:25:36,320 --> 00:25:37,170 Hey. นี่ 208 00:25:38,110 --> 00:25:39,700 I'm asking you. ขอถามหน่อยนะ 209 00:25:42,480 --> 00:25:45,900 Did you really saw something last night? เมื่อคืนเธอเห็นอะไรจริงๆ เหรอ 210 00:25:48,810 --> 00:25:50,690 Yeah, tell us. ใช่ บอกเราหน่อยสิ 211 00:25:51,020 --> 00:25:52,770 What really happened? มันเกิดอะไรขึ้นกันแน่ 212 00:25:55,230 --> 00:25:59,560 I... I think... I saw a ghost. ฉันว่า... ฉันเห็นผีแน่ๆ 213 00:25:59,650 --> 00:26:00,570 What? อะไรนะ 214 00:26:03,020 --> 00:26:07,160 Oh my goodness, there is no ghost, at all. ไร้สาระน่า ไม่มีผีอะไรหรอก 215 00:26:08,110 --> 00:26:11,690 I'm sure. I saw it singing last night. ฉันแน่ใจ เมื่อคืนนี้ฉันเห็นมันร้องเพลง 216 00:26:12,270 --> 00:26:14,600 I thought it was you, but it wasn't. ฉันคิดว่าเป็นเธอ แต่ไม่ใช่ 217 00:26:15,060 --> 00:26:18,270 When you showed up, it disappeared. ตอนเธอมา มันหายไปแล้ว 218 00:26:21,270 --> 00:26:23,190 Was it a dancing ghost? ผีเต้นรำหรือเปล่า 219 00:26:23,280 --> 00:26:26,520 Shaking like this. ส่ายไปมาแบบนี้น่ะ 220 00:26:26,610 --> 00:26:32,060 No. I think you're just too scared that you started imagining things. ไม่จริงหรอก ฉันว่าเธอกลัวซะจนจินตนาการไปเอง 221 00:26:32,150 --> 00:26:34,970 I didn't hear anything last night. เมื่อคืนฉันไม่ได้ยินอะไรเลย 222 00:26:35,060 --> 00:26:37,420 Me neither. ฉันก็ไม่ได้ยิน 223 00:26:38,270 --> 00:26:42,110 We have to return this to the hole as soon as possible. เราต้องรีบเอาตุ๊กตานี่ กลับไปไว้ในโพรงนั่นให้เร็วที่สุด 224 00:26:42,440 --> 00:26:46,310 I smell something... ฉันได้กลิ่นบางอย่าง 225 00:26:50,980 --> 00:26:51,950 ...not right. เหม็นตุๆ ชอบกล 226 00:26:52,610 --> 00:26:54,170 Hey, what's wrong? นี่ เป็นบ้าอะไร 227 00:26:55,110 --> 00:26:57,400 I'm just embarrassed. ฉันอายน่ะ 228 00:27:29,400 --> 00:27:31,800 ls it you're first time here? เพิ่งมาที่นี่กันครั้งแรกเหรอ 229 00:27:32,400 --> 00:27:33,740 Yes, it is. ใช่ค่ะ 230 00:27:34,730 --> 00:27:37,020 Going to church doesn't kill your worries. การมาวัดไม่ได้ทำให้หายกังวล 231 00:27:37,560 --> 00:27:40,980 Praying doesn't erase your crime. สวดมนต์ไม่ได้ลบล้างความผิด 232 00:27:42,020 --> 00:27:44,940 You get what you give. ให้สิ่งใดไปก็ได้รับสิ่งนั้น 233 00:27:45,850 --> 00:27:47,850 Whoever give, will be given ผู้ใดให้ ก็จะเป็นผู้ได้รับ 234 00:27:47,940 --> 00:27:50,560 just end it where it starts. จงยุติมันตรงที่มันเริ่ม 235 00:27:51,020 --> 00:27:52,480 Buddha Amitabha. พระอมิตาภพุทธเจ้า 236 00:27:55,220 --> 00:27:57,790 So, you mean... ท่านหมายถึง... 237 00:27:59,150 --> 00:28:01,150 You have the answer already. สีกามีคำตอบอยู่แล้ว 238 00:30:37,940 --> 00:30:39,290 Your wife used this? ภรรยาคุณกินยานี่เหรอคะ 239 00:30:41,830 --> 00:30:45,270 It's not only a sleeping pill but also an intensive tranquillizer. มันไม่ใช่แค่ยานอนหลับ แต่เป็นยาระงับประสาทที่แรงมากด้วย 240 00:30:46,170 --> 00:30:48,550 Using it too much might cause hallucinations. กินมันมากไปอาจทำให้ประสาทหลอนได้ 241 00:30:49,400 --> 00:30:51,770 And it's harmful for the baby. และก็เป็นอันตรายต่อเด็กในท้อง 242 00:30:55,760 --> 00:30:56,920 No way. ไม่จริงหรอก 243 00:30:57,200 --> 00:30:58,560 I don't want to believe it either. ผมก็ไม่อยากเชื่อเหมือนกัน 244 00:31:00,850 --> 00:31:05,690 Recently, I always dream of Linh. พักนี้ผมฝันเห็นลินห์บ่อยมาก 245 00:31:05,780 --> 00:31:07,130 Are you crazy? คุณบ้าหรือเปล่า เธอตายไปตั้งนานแล้ว 246 00:31:07,130 --> 00:31:07,220 คุณบ้าหรือเปล่า เธอตายไปตั้งนานแล้ว 247 00:31:07,220 --> 00:31:08,830 She died a long time ago. คุณบ้าหรือเปล่า เธอตายไปตั้งนานแล้ว 248 00:31:09,940 --> 00:31:12,940 She doesn't have to wait for 15 years to revenge. เธอไม่ต้องรอ 15 ปีค่อยมาแก้แค้นหรอก 249 00:31:14,020 --> 00:31:16,560 You should consider this. - คุณควรคิดเรื่องนี้ให้ดี - ผมรู้ 250 00:31:16,560 --> 00:31:17,000 - คุณควรคิดเรื่องนี้ให้ดี - ผมรู้ 251 00:31:17,000 --> 00:31:18,230 I know. - คุณควรคิดเรื่องนี้ให้ดี - ผมรู้ 252 00:31:48,970 --> 00:31:50,210 Here, madam. นี่ค่ะ คุณนาย 253 00:31:53,730 --> 00:31:59,190 You look pale, you had a sleepless night? คุณน่าซีดจัง เมื่อคืนนอนไม่หลับเหรอคะ 254 00:32:02,250 --> 00:32:06,460 I'll make you some lotus seed soup which is good for sleeping. ฉันจะทำน้ำเม็ดบัวให้ทานนะคะ มันช่วยให้นอนหลับ 255 00:32:09,080 --> 00:32:10,390 How weird... แปลกจริงๆ 256 00:32:12,520 --> 00:32:17,480 I've never dreamed of something weird, except that. ฉันไม่เคยฝันเห็นอะไรแปลกๆ แบบนั้นเลย 257 00:32:19,270 --> 00:32:24,350 It's been a while, but... - มันนานแล้ว แต่... - แต่อะไรคะ 258 00:32:24,350 --> 00:32:24,740 - มันนานแล้ว แต่... - แต่อะไรคะ 259 00:32:24,740 --> 00:32:25,850 But what? - มันนานแล้ว แต่... - แต่อะไรคะ 260 00:32:28,040 --> 00:32:29,440 Do your stuff. ไปทำงานเถอะ 261 00:32:30,760 --> 00:32:31,730 Yes, madam. ค่ะ คุณนาย 262 00:33:57,510 --> 00:33:58,680 Are you okay? เป็นอะไรหรือเปล่า 263 00:33:58,770 --> 00:34:02,470 She has a fetal derangement, I'll cook her some soup. ทารกในครรภ์ผิดปกติน่ะค่ะ ฉันจะไปทำซุปมาให้ทาน 264 00:34:03,230 --> 00:34:06,149 Why did you keep going around that causes a fetal derangement? ทำไมคุณต้องทำโน่นนี่ให้ ทารกในครรภ์ผิดปกติด้วยนะ 265 00:34:09,649 --> 00:34:12,560 If you don't care about you, at least think of the baby. ถ้าคุณไม่ห่วงตัวคุณ อย่างน้อยก็คิดถึงลูกสิ 266 00:34:23,439 --> 00:34:26,270 My business, you cannot help me. เรื่องของฉัน คุณช่วยฉันไม่ได้หรอก 267 00:36:23,970 --> 00:36:24,980 Hey, Huang. เฮ้ ฮวง 268 00:36:26,440 --> 00:36:28,760 Honey, honey! ที่รัก ที่รัก 269 00:36:28,850 --> 00:36:31,520 I'm here. ผมอยู่นี่ 270 00:36:35,690 --> 00:36:37,260 Yes! เยี่ยม 271 00:36:37,350 --> 00:36:38,680 There you go! ต้องอย่างนี้สิ 272 00:36:38,770 --> 00:36:41,430 This will be a big deal! แบบนี้รวยเละ 273 00:36:41,520 --> 00:36:44,540 It's my lucky time! ตาฉันโชคดีบ้างละ 274 00:37:04,600 --> 00:37:05,980 What a horrible TV. ไอ้ทีวีเฮงซวย 275 00:37:10,900 --> 00:37:13,710 If I win this time, I'll send you straight to the garbage. ถ้าครั้งนี้ฉันรวยบอล แกไปอยู่ในกองขยะแน่นอน 276 00:37:14,810 --> 00:37:17,760 I'll make it as quick as possible, look out for me. ฉันจะรีบทำให้เร็วที่สุด ดูต้นทางให้ฉันด้วยล่ะ 277 00:37:17,850 --> 00:37:19,890 We will be dead if the security guard sees this. ถ้ายามมาเห็นเข้า เราตายแน่ 278 00:37:19,980 --> 00:37:23,060 Do it, stop talking, I'll watch it out for you. ทำไปเถอะ หยุดพูดซะที ฉันจะคอยดูให้ 279 00:37:30,920 --> 00:37:35,590 Great, without the lighters, I'll do it with imagination? เยี่ยมเลย ไม่มีไฟฉาย จะให้ฉันนึกภาพทำมันหรือไง 280 00:37:36,350 --> 00:37:37,970 Let me in. ฉันเข้าไปเอง 281 00:37:43,210 --> 00:37:45,330 We're doing mission or going to a club? นี่เราทำภารกิจหรือว่าเที่ยวคลับอยู่กันแน่ 282 00:37:45,940 --> 00:37:49,560 This... Okay, it works. ก็นี่มัน... โอเค ติดแล้ว 283 00:37:54,240 --> 00:37:55,100 Damn it. บ้าเอ๊ย 284 00:37:59,820 --> 00:38:01,520 I'll handle you later on. เดี๋ยวฉันจะมาจัดการกับแก 285 00:38:26,440 --> 00:38:27,340 What's that? นั่นเสียงอะไร 286 00:38:29,480 --> 00:38:32,440 He might hear something. เขาอาจได้ยินเสียงก็ได้ 287 00:38:41,270 --> 00:38:44,890 I don't understand why you want to come here, at this time. ผมไม่เข้าใจว่า ทำไมคุณถึงอยากมาที่นี่ดึกๆ แบบนี้ 288 00:38:49,150 --> 00:38:50,520 Don't ask. อย่าถาม 289 00:38:51,230 --> 00:38:52,650 I'll tell you later. แล้วฉันจะเล่าให้ฟัง 290 00:39:02,020 --> 00:39:03,220 -Hi. -Hello. - สวัสดี - สวัสดีครับ 291 00:39:03,310 --> 00:39:04,200 Let me open the door. ผมจะเปิดประตูให้นะ 292 00:39:04,500 --> 00:39:06,020 Now, do it. เอาละ ทุบต่อ 293 00:39:32,480 --> 00:39:34,520 You wanted to come here, what are you waiting for? คุณอยากมาที่นี่ แล้วจะมัวรีรออะไรอยู่ล่ะ 294 00:39:35,310 --> 00:39:36,360 Come in. เข้ามาสิ 295 00:39:43,510 --> 00:39:45,230 There, what do you want to do? นั่นไง คุณอยากทำอะไรเหรอ 296 00:39:51,610 --> 00:39:52,510 Honey... ที่รัก 297 00:40:55,480 --> 00:40:56,970 What you're looking for? คุณหาอะไรอยู่เหรอ 298 00:41:00,200 --> 00:41:01,100 Honey... ที่รัก 299 00:41:02,300 --> 00:41:03,260 It's gone! มันหายไปแล้ว 300 00:41:04,150 --> 00:41:05,520 Gone? What's gone? หายไปแล้วเหรอ อะไรหายไป 301 00:41:05,690 --> 00:41:06,690 It's gone! มันหายไปแล้ว 302 00:41:06,790 --> 00:41:08,150 I don't get it, what's gone? ผมไม่เข้าใจ อะไรหายไป 303 00:41:08,550 --> 00:41:11,900 Who, who? ใคร ใคร 304 00:41:12,420 --> 00:41:13,560 Huong! ฮวง 305 00:41:26,770 --> 00:41:29,510 So, the teacher's family is involved in this. ครอบครัวของครูเกี่ยวข้องกับเรื่องนี้ 306 00:41:30,160 --> 00:41:32,110 I can't believe it! ไม่อยากเชื่อเลย 307 00:41:41,060 --> 00:41:42,610 Please say something, you guys. พูดอะไรกันหน่อยสิ พวกเธอ 308 00:41:43,140 --> 00:41:44,980 Silence is not good right now. ตอนนี้ไม่ใช่เวลามานั่งเงียบๆ นะ 309 00:41:45,240 --> 00:41:46,980 Maybe there is a motive. อาจมีเหตุจูงใจก็ได้ 310 00:41:49,050 --> 00:41:50,540 Bullshit! Shut up! เหลวไหล เงียบไปเลย 311 00:41:50,630 --> 00:41:51,500 Stop it! หยุดนะ 312 00:41:57,110 --> 00:41:59,050 Why can't you forget this? ทำไมคุณถึงลืมเรื่องนี้ไม่ได้ 313 00:42:01,220 --> 00:42:03,000 Who told you that I don't want to forget it? ใครบอกคุณว่าฉันไม่อยากลืมมัน 314 00:42:04,980 --> 00:42:06,980 That I don't want to let her get away with it? ว่าฉันไม่อยากให้เธอรอดพ้นมันไปได้ 315 00:42:07,760 --> 00:42:09,240 She's the one haunting me! เธอคือคนที่หลอกหลอนฉัน 316 00:42:14,210 --> 00:42:19,660 When she died, I told you I always have nightmares... ตอนเธอตาย ฉันบอกคุณตลอดว่าฉันฝันร้าย 317 00:42:19,750 --> 00:42:21,380 ...and strange things... และเห็นแต่สิ่งแปลกๆ 318 00:43:29,170 --> 00:43:30,880 But after a month... แต่หลังจากหนึ่งเดือนผ่านไป 319 00:43:31,630 --> 00:43:33,800 I stopped having nightmares ฉันก็เลิกฝันร้าย 320 00:43:34,210 --> 00:43:36,290 and strange things... และไม่เห็นอะไรแปลกๆ อีก 321 00:43:41,500 --> 00:43:42,460 Since... ตั้งแต่... 322 00:43:44,340 --> 00:43:46,700 I hid the voodoo doll in the wall ฉันซ่อนตุ๊กตาวูดูไว้ในผนัง 323 00:43:47,710 --> 00:43:48,920 behind the board หลังกระดานดำ 324 00:43:50,610 --> 00:43:51,950 suddenly... ตั้งแต่ตอนนั้น 325 00:43:53,320 --> 00:43:55,420 I stopped having nightmares. ฉันก็ไม่ฝันร้ายอีกเลย 326 00:43:59,670 --> 00:44:00,750 But why... แต่ทำไม 327 00:44:02,080 --> 00:44:03,470 when the voodoo doll disappears พอตุ๊กตาวูดูหายไป 328 00:44:04,790 --> 00:44:08,860 I started to have nightmares again with several strange things. ฉันก็ฝันร้ายอีกแล้วก็เห็นสิ่งแปลกๆ มากมาย 329 00:44:11,960 --> 00:44:12,870 She must be... เธอต้อง 330 00:44:14,560 --> 00:44:18,920 ...alive again to find us. คืนชีพมาตามหาเราอีกแน่ๆ 331 00:44:26,420 --> 00:44:28,130 I'll end this. ฉันจะยุติเรื่องนี้ 332 00:44:32,500 --> 00:44:34,630 I'll never let her harm us! ฉันจะไม่มีวันให้เธอทำร้ายเรา 333 00:44:52,770 --> 00:44:54,330 How did you get the key? เธอมีกุญแจได้ยังไง 334 00:44:54,420 --> 00:44:55,630 From the security guard. ไปเอามาจากยาม 335 00:44:55,720 --> 00:44:58,190 He doesn't know, we will return it later. เขาไม่รู้ เดี๋ยวเราค่อยเอาไปคืน 336 00:44:59,030 --> 00:45:01,250 Wow, you're such a professional. โห เธอนี่มืออาชีพจริงๆ 337 00:45:03,870 --> 00:45:05,670 I've got to do what I have to. ฉันทำสิ่งที่ต้องทำน่ะ 338 00:45:06,170 --> 00:45:08,250 What is so honorable to be a thief? เป็นขโมยมันน่ายกย่องตรงไหน 339 00:45:09,210 --> 00:45:11,410 -Talk less, do it! -Okay. - ไม่ต้องพูดมาก ทำไป - โอเค 340 00:45:28,460 --> 00:45:32,420 Why do we have to come here? ทำไมเราต้องมาที่นี่กันด้วย 341 00:45:32,840 --> 00:45:34,420 Investigation. มาสืบสวนไง 342 00:45:35,010 --> 00:45:36,370 Investigation of what? สืบสวนอะไร 343 00:45:37,210 --> 00:45:41,460 I thought what we've got to do now is to return this voodoo doll. ฉันคิดว่าสิ่งที่เราต้องทำตอนนี้ คือเอาตุ๊กตาวูดูนี่ไปเก็บไว้ที่เดิมซะอีก 344 00:45:41,550 --> 00:45:43,040 Don't ask too much! อย่าถามซอกแซกนักเลยน่า 345 00:45:43,130 --> 00:45:46,130 It's hopeless, we have to do it separately. ดูไม่มีหวังเลย เราต้องแยกกันไปหา 346 00:45:46,680 --> 00:45:47,650 Come in. เข้าไปสิ 347 00:45:59,500 --> 00:46:01,690 What are we looking for? เราหาอะไรกันอยู่เหรอ 348 00:46:02,840 --> 00:46:05,790 Clues, evidences. Anything. เบาะแส หลักฐาน ทุกอย่าง 349 00:46:05,880 --> 00:46:07,560 Anything strange. อะไรที่แปลกๆ 350 00:46:08,290 --> 00:46:09,840 There are lots of things around here. ที่นี่มีมากมายหลายสิ่ง 351 00:46:09,930 --> 00:46:14,670 At least more than 10 K22 classes until now, where do we start? จนถึงตอนนี้ห้อง เค22 มีอย่างน้อย เกินสิบรุ่นแล้ว เราจะเริ่มตรงไหน 352 00:46:15,920 --> 00:46:17,450 Just look for it. หาไปเถอะน่า 353 00:46:20,840 --> 00:46:21,920 No way! ไม่จริง 354 00:46:25,830 --> 00:46:26,960 What's wrong? มีอะไรเหรอ 355 00:46:27,560 --> 00:46:29,970 How can this happen? There are two people that looks the same. มันเป็นไปได้ยังไง มีคนสองคนหน้าตาเหมือนกัน 356 00:46:37,080 --> 00:46:39,340 She looks just like Thu so much! เธอเหมือนธูมากเลย 357 00:46:39,930 --> 00:46:42,000 People might mistake that you two are relatives. คนต้องเข้าใจผิดว่าเธอเป็นญาติกันแน่ๆ 358 00:46:45,930 --> 00:46:47,090 Keep looking. หาต่อ 359 00:46:50,540 --> 00:46:52,130 Is it Mr Hung? คุณฮุงใช่มั้ย 360 00:46:52,710 --> 00:46:54,000 He looks younger. เขาดูเด็กกว่าตอนนี้ 361 00:46:55,670 --> 00:46:56,630 Yes! ใช่แล้ว 362 00:47:03,130 --> 00:47:06,130 Is it Mr Hung's wife? นี่ภรรยาคุณฮุงใช่มั้ย 363 00:47:07,380 --> 00:47:08,630 Year... ปี... 364 00:47:10,590 --> 00:47:11,870 1999! 1999 365 00:47:12,840 --> 00:47:15,750 Find everything about this year! ค้นหาทุกอย่างเกี่ยวกับปีนี้กัน 366 00:47:16,090 --> 00:47:17,210 Go! ไปเร็ว 367 00:47:24,880 --> 00:47:27,460 I can't find her in the graduation photo. ฉันหาเธอในรูปวันจบการศึกษาไม่เจอ 368 00:47:28,640 --> 00:47:30,710 Take a closer look again. ดูให้ดีๆ อีกทีสิ 369 00:47:31,170 --> 00:47:34,380 Yes I did, she wasn't here. ดูดีแล้ว ไม่เห็นมีรูปเธอเลย 370 00:47:35,130 --> 00:47:36,750 Meanwhile... ขณะที่... 371 00:47:38,090 --> 00:47:40,050 She was in photo of First semester, third year... มีรูปเธออยู่ในเทอมแรก ปี 3 372 00:47:40,940 --> 00:47:43,500 ...but not in the second semester of their third year. แต่ไม่มีอยู่ในเทอมสองของปี 3 373 00:47:48,280 --> 00:47:49,240 Yes. ใช่ 374 00:47:49,750 --> 00:47:52,340 This is weird... แปลกจัง 375 00:48:01,820 --> 00:48:02,670 Thank you! ขอบคุณค่ะ 376 00:48:02,760 --> 00:48:07,880 It happened long time ago, I just remember a little of it. มันเกิดขึ้นนานมาแล้ว ฉันจำอะไรได้ไม่มากนัก 377 00:48:09,250 --> 00:48:14,710 People was talking about it a lot at the time. ตอนนั้นคนพูดถึงมันกันเยอะมาก 378 00:48:15,290 --> 00:48:20,590 That her boyfriend broke up with her while she was having a baby. ว่าแฟนเธอเลิกกับเธอตอนเธอท้อง 379 00:48:21,760 --> 00:48:23,940 What? Two human lives? อะไรนะ สองชีวิตเลยเหรอ 380 00:48:25,710 --> 00:48:28,500 One body, two lives, it's suicide. ร่างเดียว สองชีวิต มันฆ่าตัวตายชัดๆ 381 00:48:28,920 --> 00:48:30,790 That's why she's so alive. มิน่าเธอถึงได้เฮี้ยนนัก 382 00:48:31,190 --> 00:48:33,800 Maybe it was too painful that she cannot reincarnate. มันอาจเจ็บปวด เกินกว่าที่เธอจะไปผุดไปเกิดได้ 383 00:48:35,200 --> 00:48:37,290 But, you're sure it's suicide? แต่เธอแน่ใจเหรอว่าเป็นการฆ่าตัวตาย 384 00:48:37,670 --> 00:48:41,050 The news said it was an accident. ในข่าวบอกว่าเป็นอุบัติเหตุ 385 00:48:41,590 --> 00:48:45,050 Not sure, but definitely the boyfriend was... ไม่แน่ใจนะ แต่ที่แน่ๆ แฟนเธอคือ... 386 00:49:04,370 --> 00:49:06,210 You should knock before coming in. เธอควรเคาะประตูก่อนจะเข้ามา 387 00:49:07,790 --> 00:49:09,670 I finally have the evidence. ในที่สุดฉันก็มีหลักฐาน 388 00:49:11,070 --> 00:49:12,270 What are you talking about? เธอพูดถึงเรื่องอะไร 389 00:49:16,210 --> 00:49:17,740 You're a bastard. - คุณมันสารเลวบัดซบ - นี่ 390 00:49:17,740 --> 00:49:17,830 - คุณมันสารเลวบัดซบ - นี่ 391 00:49:17,830 --> 00:49:18,710 Hey. - คุณมันสารเลวบัดซบ - นี่ 392 00:49:19,710 --> 00:49:21,130 Do you know what are you doing? รู้ตัวมั้ยว่าทำอะไรอยู่ 393 00:49:21,630 --> 00:49:24,130 I can expel you from school for insulting me. ฉันไล่เธอออกจากโรงเรียนได้ ฐานดูหมิ่นฉัน 394 00:49:25,640 --> 00:49:26,700 Expel me? ไล่ฉันออกเหรอ 395 00:49:37,690 --> 00:49:38,750 How did you get this? เธอได้รูปนี้มายังไง 396 00:49:39,250 --> 00:49:40,700 Why did you leave her? ทำไมคุณถึงทิ้งเธอ 397 00:49:42,290 --> 00:49:46,170 She died of suicide or an accident? เธอตายเพราะฆ่าตัวตายหรืออุบัติเหตุ 398 00:49:47,050 --> 00:49:49,170 How can you keep living like nothing happened? คุณมีชีวิตอยู่เหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้นได้ยังไง 399 00:49:56,150 --> 00:49:57,420 Fifteen years... 15 ปี 400 00:49:59,890 --> 00:50:01,880 I think about it every night. ฉันคิดเกี่ยวกับมันทุกคืน 401 00:50:07,220 --> 00:50:09,250 So you was surprised when you saw me. ตอนเห็นฉันคุณเลยแปลกใจ 402 00:50:10,670 --> 00:50:11,610 What do you want? คุณต้องการอะไร 403 00:50:12,340 --> 00:50:15,250 To compensate? Or to find the old image of Linh? ชดเชยเหรอ หรือหาภาพเก่าๆ ของลินห์ 404 00:50:15,340 --> 00:50:16,990 I don't want anything. ฉันไม่ต้องการอะไรทั้งนั้น 405 00:50:17,090 --> 00:50:19,420 I think you should be regretful for what you did. ฉันว่าคุณควรเสียใจกับสิ่งที่คุณทำไป 406 00:50:19,790 --> 00:50:20,700 Because... ก็เพราะ... 407 00:50:21,750 --> 00:50:23,490 It's one body, ร่างเดียว 408 00:50:24,940 --> 00:50:26,760 but two lives. แต่สองชีวิต 409 00:50:32,050 --> 00:50:33,080 What do you mean? - หมายความว่ายังไง - อย่ามาแกล้งโง่ 410 00:50:33,080 --> 00:50:33,170 - หมายความว่ายังไง - อย่ามาแกล้งโง่ 411 00:50:33,170 --> 00:50:34,960 Don't play a fool! - หมายความว่ายังไง - อย่ามาแกล้งโง่ 412 00:50:35,050 --> 00:50:37,500 Even the saleswoman at school's entrance knows that... ขนาดแม่ค้าที่หน้าประตูโรงเรียนยังรู้เลย 413 00:50:38,790 --> 00:50:40,390 We're sorry. เราต้องขอโทษด้วยนะคะ 414 00:51:07,680 --> 00:51:08,920 When she died... ตอนเธอตาย 415 00:51:10,560 --> 00:51:11,800 ...she was pregnant. เธอกำลังท้อง 416 00:51:13,180 --> 00:51:14,510 You know it? คุณรู้ใช่มั้ย 417 00:51:29,540 --> 00:51:31,130 Why do you mention her? คุณพูดถึงเธอทำไม 418 00:51:34,460 --> 00:51:38,380 When she died, she had my baby. ตอนเธอตาย เธอท้องลูกของผมอยู่ 419 00:51:41,790 --> 00:51:44,210 If I didn't leave her that night, she wouldn't die. ถ้าคืนนั้นผมไม่ทิ้งเธอ เธอก็คงไม่ตาย 420 00:51:47,500 --> 00:51:51,340 If I cared about her more... ถ้าผมแคร์เธอมากกว่านั้น 421 00:51:52,460 --> 00:51:53,790 ...she would be fine. เธอก็คงไม่เป็นไร 422 00:51:58,560 --> 00:52:01,130 I turn myself into a bastard! ผมทำให้ตัวเองกลายเป็นคนสารเลว 423 00:52:02,960 --> 00:52:04,570 What are you talking about? คุณพูดถึงเรื่องอะไร 424 00:52:08,730 --> 00:52:12,250 Are you blaming your wife because of a dead woman? คุณโทษเมียคุณ เพราะผู้หญิงที่ตายไปแล้วงั้นเหรอ 425 00:52:14,000 --> 00:52:18,040 She died for us! Do you understand? For us! เธอตายเพื่อเรา คุณเข้าใจมั้ย เพื่อเรา 426 00:52:18,130 --> 00:52:19,230 For no one! ไม่ใช่เพื่อใครทั้งนั้น 427 00:52:20,250 --> 00:52:21,600 It's destiny. มันเป็นชะตากรรม 428 00:52:22,960 --> 00:52:25,140 If you didn't lie to me about your pregnancy, ถ้าคุณไม่โกหกผมว่าคุณท้อง 429 00:52:25,230 --> 00:52:27,030 I wouldn't leave her! ผมก็คงไม่ทิ้งเธอ 430 00:52:28,630 --> 00:52:29,510 Yes! ใช่ 431 00:52:30,620 --> 00:52:32,470 I lied to you! ฉันโกหกคุณ 432 00:52:33,000 --> 00:52:34,490 So you would marry me. คุณจะได้แต่งงานกับฉัน 433 00:52:34,590 --> 00:52:36,200 But you have to remember... แต่คุณต้องจำไว้ว่า 434 00:52:36,290 --> 00:52:38,050 This is the past. นี่เป็นเรื่องในอดีต 435 00:52:38,500 --> 00:52:44,130 For now, I'm your wife, carrying your child! เพราะตอนนี้ ฉันเป็นเมียคุณ อุ้มท้องลูกของคุณอยู่ 436 00:52:49,460 --> 00:52:50,880 What did I do wrong? ฉันทำผิดอะไรเหรอ 437 00:52:51,480 --> 00:52:52,380 What did I do? ฉันทำอะไรผิด 438 00:52:52,920 --> 00:52:55,540 What? Why? 15 years... อะไรเหรอ ทำไม ตั้ง 15 ปีนะ ที่ฉันเสียสละให้ครอบครัวนี้ 439 00:52:55,540 --> 00:52:55,630 อะไรเหรอ ทำไม ตั้ง 15 ปีนะ ที่ฉันเสียสละให้ครอบครัวนี้ 440 00:52:55,630 --> 00:52:57,590 I sacrificed for this family! อะไรเหรอ ทำไม ตั้ง 15 ปีนะ ที่ฉันเสียสละให้ครอบครัวนี้ 441 00:52:58,000 --> 00:52:59,540 Why don't you forget her? ทำไมคุณถึงไม่ลืมเธอ 442 00:52:59,630 --> 00:53:01,080 -Honey... -Why? - ที่รัก... - ทำไม 443 00:53:01,170 --> 00:53:03,630 Why? ทำไม 444 00:53:16,590 --> 00:53:18,750 Huong, honey... ฮวง ที่รัก 445 00:53:19,620 --> 00:53:20,590 Honey... ที่รัก 446 00:53:22,660 --> 00:53:23,570 Aunt Loan... ป้าโลน 447 00:53:36,250 --> 00:53:37,550 I want to drink. ฉันหิวน้ำ 448 00:53:45,460 --> 00:53:46,900 I want to drink. ฉันหิวน้ำ 449 00:54:03,830 --> 00:54:04,920 Hung? ฮุง 450 00:54:47,290 --> 00:54:49,290 When would you let him go? เมื่อไรแกจะปล่อยเขาไปซะที 451 00:55:10,420 --> 00:55:12,260 You should've told me which tone you sing! เธอน่าจะบอกฉันว่าร้องเสียงระดับไหน 452 00:55:34,810 --> 00:55:36,840 I can't believe that you look just like her ไม่อยากเชื่อว่าเธอหน้าตาเหมือนหล่อน 453 00:55:38,630 --> 00:55:41,840 Who are you? What do you want? เธอเป็นใคร ต้องการอะไร 454 00:55:50,210 --> 00:55:51,340 Take a closer look again! ดูให้ดีๆ อีกที 455 00:55:51,670 --> 00:55:54,170 This doll, do you have any impression with that? คุณรู้สึกยังไงกับตุ๊กตาตัวนี้มั้ย 456 00:55:58,000 --> 00:55:59,340 Yes, I do. รู้สึกสิ 457 00:56:01,590 --> 00:56:03,340 It disgusts me! ฉันขยะแขยงมัน 458 00:56:05,290 --> 00:56:08,380 If you don't want troubles, throw it away. ถ้าเธอไม่อยากเดือดร้อน ก็โยนมันทิ้งไปซะ 459 00:56:10,060 --> 00:56:12,610 You know Linh, you used to be in the same class with her คุณรู้จักลินห์ คุณเคยเรียนห้องเดียวกับเธอ 460 00:56:13,050 --> 00:56:15,080 you know why she died, right? - คุณรู้ว่าทำไมเธอถึงตาย ใช่มั้ย - ฉันขอย้ำนะ 461 00:56:15,080 --> 00:56:15,170 - คุณรู้ว่าทำไมเธอถึงตาย ใช่มั้ย - ฉันขอย้ำนะ 462 00:56:15,170 --> 00:56:16,160 I repeat... - คุณรู้ว่าทำไมเธอถึงตาย ใช่มั้ย - ฉันขอย้ำนะ 463 00:56:16,710 --> 00:56:19,180 I don't know anything, don't ask me! ฉันไม่รู้อะไรทั้งนั้น อย่ามาถามฉัน 464 00:56:20,910 --> 00:56:21,750 Tell it! บอกมา 465 00:56:29,910 --> 00:56:31,580 Tell me what you did. บอกฉันมาว่าแกทำอะไร 466 00:56:35,050 --> 00:56:38,590 You think that you can hide all of your crimes? แกคิดเหรอว่าจะปิดบัง ความผิดทุกอย่างของแกได้ 467 00:56:38,680 --> 00:56:39,670 Say it. พูดมาสิ 468 00:56:42,450 --> 00:56:44,290 What you did to me! สิ่งที่แกทำกับฉัน 469 00:56:47,840 --> 00:56:48,840 I didn't do anything! ฉันไม่ได้ทำอะไรทั้งนั้น 470 00:56:55,920 --> 00:56:57,080 What are you talking about? เธอพูดถึงเรื่องอะไร 471 00:56:57,170 --> 00:56:58,210 Huong, what's wrong? ฮวง เธอเป็นอะไรไป 472 00:57:06,320 --> 00:57:07,420 Are you awake? ฟื้นแล้วเหรอ 473 00:57:07,960 --> 00:57:12,130 Do you feel dizzy or does it hurt somewhere? รู้สึกมึนหรือเจ็บตรงไหนหรือเปล่า 474 00:57:13,260 --> 00:57:15,090 You... don't ask her too much! เธอนี่ อย่าถามเยอะนักได้มั้ย 475 00:57:15,210 --> 00:57:16,460 I'm just worried. ฉันแค่เป็นห่วงน่ะ 476 00:57:17,450 --> 00:57:20,050 We have returned? เรากลับมาแล้วเหรอ 477 00:57:20,140 --> 00:57:21,500 You don't remember anything? เธอทำอะไรไม่ได้เลยเหรอ 478 00:57:24,590 --> 00:57:29,630 I was talking to Mrs Huong, then... ฉันคุยกับคุณนายฮวง แล้ว... 479 00:57:30,420 --> 00:57:32,840 I don't remember anything. ฉันจำอะไรไม่ได้เลย 480 00:57:34,840 --> 00:57:36,910 You must be tired. Sure. เธอต้องเหนื่อยมากแน่ๆ 481 00:57:37,250 --> 00:57:39,500 Take a rest, you'll be fine. นอนพักซะ แล้วจะดีขึ้นเอง 482 00:57:39,840 --> 00:57:41,750 Okay, I'll go take some rest. โอเค ฉันไปพักผ่อนก่อนนะ 483 00:57:42,860 --> 00:57:43,710 See you later. แล้วเจอกัน 484 00:58:02,650 --> 00:58:05,820 I can't believe that she could be so cruel. ไม่อยากเชื่อว่าเธอจะโหดร้ายขนาดนี้ 485 00:58:12,210 --> 00:58:13,920 I forgave you once ฉันเคยให้อภัยแกครั้งหนึ่ง 486 00:58:16,270 --> 00:58:18,630 but you tried to kill my daughter again. แต่แกพยายามฆ่าลูกสาวฉันอีก 487 00:58:22,380 --> 00:58:24,210 I won't forgive that. ฉันจะไม่ให้อภัยแก 488 00:58:42,090 --> 00:58:43,590 Quickly! เร็วเข้า 489 00:58:44,050 --> 00:58:45,710 What's wrong? มีอะไรเหรอ 490 00:58:47,250 --> 00:58:48,250 Don't be too loud! อย่าเสียงดังนักสิ 491 00:58:48,340 --> 00:58:50,250 I'm not loud at all. ฉันไม่ได้เสียงดังเลยนะ 492 00:58:51,380 --> 00:58:53,790 I think it's getting worse. ฉันว่ามันแย่หนักกว่าเดิมแล้วละ 493 00:58:53,880 --> 00:58:55,200 It's not worse. มันไม่ได้แย่กว่าเดิม 494 00:58:55,290 --> 00:58:56,800 It's the worst thing that can happen. มันแย่ที่สุดเท่าที่เกิดขึ้นได้ต่างหาก 495 00:58:58,880 --> 00:58:59,790 Now... ตอนนี้มันไม่ใช่ความฝันหรือสัญญาณธรรมดาๆ 496 00:58:59,790 --> 00:58:59,890 ตอนนี้มันไม่ใช่ความฝันหรือสัญญาณธรรมดาๆ 497 00:58:59,890 --> 00:59:03,340 It's not the dream or normal signal. ตอนนี้มันไม่ใช่ความฝันหรือสัญญาณธรรมดาๆ 498 00:59:04,090 --> 00:59:05,020 But... แต่ 499 00:59:05,110 --> 00:59:09,170 I think if we let it keep on happening, I'm afraid... ฉันว่าถ้าเราปล่อยให้มันเป็นแบบนี้ต่อไป ฉันกลัวว่า... 500 00:59:11,290 --> 00:59:14,500 I think Huong is hiding us something. ฉันว่าฮวงปิดบังอะไรเราบางอย่าง 501 00:59:14,590 --> 00:59:15,450 Really? - จริงเหรอ - ทีนี้เราจะทำยังไงดี 502 00:59:15,450 --> 00:59:15,550 - จริงเหรอ - ทีนี้เราจะทำยังไงดี 503 00:59:15,550 --> 00:59:16,880 What should we do now? - จริงเหรอ - ทีนี้เราจะทำยังไงดี 504 00:59:17,500 --> 00:59:20,290 You look tired today. วันนี้สีกาดูเหนื่อยๆ นะ 505 00:59:21,460 --> 00:59:24,130 I can't sleep lately. พักนี้ดิฉันนอนไม่หลับน่ะค่ะ 506 00:59:24,220 --> 00:59:25,800 You have nightmares? สีกาฝันร้ายเหรอ 507 00:59:27,400 --> 00:59:28,360 Yes. ใช่ค่ะ 508 00:59:29,500 --> 00:59:31,730 Every one experiences a nightmare at least once. ทุกคนฝันร้ายกันทั้งนั้น อย่างน้อยก็หนึ่งครั้ง 509 00:59:33,220 --> 00:59:35,550 It comes from our anxiety. มันเกิดจากความวิตกกังวลของเรา 510 00:59:36,450 --> 00:59:39,060 We're so worried, and we dream of it. เรากังวลมาก เราก็ฝันถึงมัน 511 00:59:40,330 --> 00:59:42,630 The devil comes from our anger and jealousy. ปีศาจร้ายมาจาก ความโกรธและความอิจฉาริษยาของเรา 512 00:59:43,790 --> 00:59:48,380 No anger, no jealousy, no nightmare. เมื่อไม่โกรธ ไม่อิจฉาริษยา ก็ไม่ฝันร้าย 513 00:59:50,640 --> 00:59:52,630 But you are carrying too much. แต่สีกาแบกรับมันไว้มากเกินไป 514 00:59:54,560 --> 00:59:59,560 Drop it down, forgive and forget. จงปล่อยวาง ให้อภัยและลืมมัน 515 01:00:02,300 --> 01:00:06,290 There are things we can't control. มีหลายสิ่งที่เราควบคุมไม่ได้ 516 01:00:07,510 --> 01:00:09,490 We want to or not, it doesn't matter เราต้องการทำหรือไม่ ไม่สำคัญ 517 01:00:10,250 --> 01:00:12,150 we should or shouldn't, it matters. เราควรทำหรือไม่ควรต่างหากที่สำคัญ 518 01:00:12,550 --> 01:00:15,130 Revenge never end. การแก้แค้นไม่มีวันจบสิ้น 519 01:00:15,750 --> 01:00:17,680 I just tell you that. อาตมาบอกได้แค่ว่า 520 01:00:19,100 --> 01:00:23,590 If you want to feel released, calm yourself! ถ้าสีกาอยากรู้สึกสบายใจ ก็ทำจิตใจให้สงบ 521 01:00:25,000 --> 01:00:26,170 Buddha Amitabha. พระอมิตาภะพุทธเจ้า 522 01:01:52,880 --> 01:01:54,150 Be professional. เป็นมืออาชีพหน่อย 523 01:01:54,750 --> 01:01:56,680 I'm your client. ฉันเป็นลูกค้าของคุณนะ 524 01:02:06,460 --> 01:02:08,220 What do you want us to do? คุณต้องการให้เราทำอะไรรึ 525 01:02:08,900 --> 01:02:13,020 Hit, splash acid, kill someone, or burn a house? ตี สาดน้ำกรด ฆ่าคนหรือเผาบ้าน 526 01:02:19,250 --> 01:02:22,090 Do it clean, I'll give you bonus. อย่าให้มีร่องรอย แล้วฉันจะมีโบนัสให้ 527 01:02:26,000 --> 01:02:29,160 Master, should we go home? ลูกพี่ เรากลับบ้านกันดีมั้ย 528 01:02:30,280 --> 01:02:33,000 Suddenly, I feel weird... จู่ๆ ฉันก็รู้สึกแปลกๆ 529 01:02:35,460 --> 01:02:37,950 We have her money, we can't go back. เรารับเงินของเธอมาแล้ว เรากลับไม่ได้ 530 01:02:38,750 --> 01:02:39,640 Crazy? บ้าหรือเปล่า 531 01:02:40,730 --> 01:02:42,320 So, will you do it? ตกลงจะทำมั้ย 532 01:02:45,630 --> 01:02:47,700 Why do you want to dig someone's grave? ทำไมคุณถึงอยากขุดหลุมศพของคนอื่น 533 01:02:48,420 --> 01:02:49,480 What do you mean? หมายความว่ายังไง 534 01:02:53,880 --> 01:02:57,930 We're here anyway, just please help me. ยังไงเราก็มาที่นี่กันแล้ว ช่วยฉันหน่อยเถอะ 535 01:02:58,440 --> 01:02:59,670 I'll double the bonus. ฉันจะเพิ่มโบนัสให้สองเท่า 536 01:03:00,980 --> 01:03:01,960 Double? สองเท่าเหรอ 537 01:03:05,360 --> 01:03:07,150 Why double? ทำไมถึงให้สองเท่า 538 01:03:08,630 --> 01:03:09,610 What do you mean? หมายความว่ายังไง 539 01:03:10,870 --> 01:03:12,860 Why don't you stop saying, "What do you mean?" ทำไมไม่หยุดพูดว่า "หมายความว่ายังไง" ซะที 540 01:03:12,960 --> 01:03:14,170 What do you think? ลูกพี่คิดว่ายังไงล่ะ 541 01:03:37,490 --> 01:03:38,660 Why do we stop? เราหยุดทำไม 542 01:03:40,520 --> 01:03:41,400 Master. ลูกพี่ 543 01:03:43,870 --> 01:03:45,110 How about... ฉันว่า... 544 01:03:46,130 --> 01:03:48,410 How about we deny it? เราไม่รับงานนี้ดีมั้ย 545 01:03:49,130 --> 01:03:51,130 It's true people love money. มันก็จริงที่คนเราชอบเงิน 546 01:03:52,010 --> 01:03:56,480 But digging someone's grave is brutal. แต่ขุดหลุมศพของคนอื่นมันโหดร้ายนะ 547 01:03:56,830 --> 01:03:58,060 Very cruel. โหดร้ายมากเลย 548 01:04:01,530 --> 01:04:02,540 Okay. ก็ได้ 549 01:04:03,690 --> 01:04:04,910 I'll decide. ฉันจะตัดสินใจ 550 01:04:05,200 --> 01:04:06,220 Return the money. เอาเงินไปคืน 551 01:04:08,660 --> 01:04:09,570 Miss. คุณครับ 552 01:04:10,500 --> 01:04:12,620 -What? -Can we just not do it? - อะไรคะ - เราไม่ทำมันได้มั้ย 553 01:04:15,160 --> 01:04:16,310 What do you mean? หมายความว่ายังไง 554 01:04:17,540 --> 01:04:19,280 Why all of a sudden you're backing out? จู่ๆ คุณก็ถอนตัวงั้นเหรอ 555 01:04:19,370 --> 01:04:21,750 Do it, I'll make the bonus five times higher. ขุดมัน ฉันจะเพิ่มโบนัสให้ห้าเท่าเลย 556 01:04:22,320 --> 01:04:23,270 Do it! ไปขุดสิ 557 01:04:24,410 --> 01:04:26,540 No, we won't. ไม่ เราไม่ขุด 558 01:04:27,120 --> 01:04:30,160 Even if you make it 10 times, my master already decided. ถึงคุณจะเพิ่มให้เป็นสิบเท่า ลูกพี่ผมก็ตัดสินใจแล้ว 559 01:04:30,660 --> 01:04:31,520 Hold on. เดี๋ยวก่อน ฉันยังไม่ได้ตัดสินใจ 560 01:04:31,520 --> 01:04:31,610 เดี๋ยวก่อน ฉันยังไม่ได้ตัดสินใจ 561 01:04:31,610 --> 01:04:32,670 Don't decide yet. เดี๋ยวก่อน ฉันยังไม่ได้ตัดสินใจ 562 01:04:45,120 --> 01:04:46,420 Where have you been? คุณไปไหนมา 563 01:05:18,340 --> 01:05:20,200 You dare to call me again? ยังกล้าโทรหาฉันอีกเหรอ 564 01:05:21,210 --> 01:05:22,580 You told me... คุณบอกว่าคุณจะทำมัน 565 01:05:22,580 --> 01:05:23,080 คุณบอกว่าคุณจะทำมัน 566 01:05:23,080 --> 01:05:25,080 ...that you would do it. คุณบอกว่าคุณจะทำมัน 567 01:05:28,450 --> 01:05:30,500 You're lucky that I didn't get my money back. ฉันไม่เอาเงินคืนก็บุญโขแล้ว 568 01:05:30,950 --> 01:05:32,060 Go away. ไปให้พ้นเลย 569 01:06:19,160 --> 01:06:21,050 You want to hurt me again? แกอยากทำร้ายฉันอีกงั้นเหรอ 570 01:06:21,790 --> 01:06:22,880 Go away! ไปให้พ้น 571 01:06:24,660 --> 01:06:26,780 I'll never let you reincarnate. ฉันจะไม่มีวันให้แกได้ไปผุดไปเกิด 572 01:06:27,960 --> 01:06:31,770 Don't think you can scare me with these tricks. อย่าคิดนะว่าลูกไม้พวกนี้จะทำให้ฉันกลัว 573 01:06:31,860 --> 01:06:34,290 I won't forgive you. ฉันจะไม่ให้อภัยแก 574 01:06:47,500 --> 01:06:48,870 You want to tell me something? มีอะไรอยากจะบอกผมมั้ย 575 01:07:12,830 --> 01:07:14,620 -You spied on me? -Are you crazy? - คุณสอดแนมฉันเหรอ - คุณบ้าหรือยังไง 576 01:07:15,240 --> 01:07:16,510 What did you think... คุณคิดอะไร... 577 01:07:17,410 --> 01:07:19,460 When will you be okay again? เมื่อไรคุณจะเป็นเหมือนเดิมสักที 578 01:07:23,160 --> 01:07:24,420 You're not okay. คุณก็ไม่เหมือนเดิม 579 01:07:26,380 --> 01:07:27,470 What's wrong with me? ฉันเป็นอะไรงั้นเหรอ 580 01:07:28,300 --> 01:07:30,070 I just return her to the place she belongs... ฉันก็แค่ส่งเธอกลับไปยังที่ของเธอ 581 01:07:30,160 --> 01:07:31,730 Enough, enough! พอแล้ว พอซะที 582 01:08:07,240 --> 01:08:08,790 Don't be like this. อย่าเป็นแบบนี้เลย 583 01:08:12,260 --> 01:08:13,200 Please. ขอร้อง 584 01:08:17,519 --> 01:08:19,040 You don't have to say anything. คุณไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น 585 01:08:22,139 --> 01:08:23,470 I know what I'm doing. ฉันรู้ว่าฉันกำลังทำอะไรอยู่ 586 01:08:38,370 --> 01:08:43,260 By any means, I want her soul to disappear forever. จะด้วยวิธีใดก็ตาม ฉันต้องการให้ วิญญาณของเธอหายไปตลอดกาล 587 01:08:45,790 --> 01:08:46,979 It's not easy. มันไม่ง่ายเลย 588 01:08:47,910 --> 01:08:51,000 Her soul is stuck with a living object. วิญญาณของเธอติดอยู่กับสิ่งมีชีวิต 589 01:08:52,500 --> 01:08:56,790 If we want to curse her, we have to move her soul into this doll. ถ้าเราต้องการสาปเธอ เราต้องเอา วิญญาณของเธอมาอยู่ในตุ๊กตาตัวนี้ 590 01:08:58,660 --> 01:09:04,280 Then destroy it, it will vanish forever. แล้วทำลายมัน มันจะหายไปตลอดกาล 591 01:09:04,370 --> 01:09:07,120 It doesn't reincarnate easily. มันจะไปผุดไปเกิดไม่ได้ง่ายๆ 592 01:09:10,040 --> 01:09:11,889 Where is her soul now? ตอนนี้วิญญาณของเธออยู่ที่ไหน 593 01:09:19,040 --> 01:09:20,309 You know. คุณก็รู้ดี 594 01:09:32,830 --> 01:09:34,559 So you want me to... คุณอยากให้ฉัน... 595 01:09:36,000 --> 01:09:37,990 We don't have time. เราไม่มีเวลาแล้ว 596 01:09:38,849 --> 01:09:42,200 This 30th, her soul will be at the weakest state. วันที่ 30 นี้ วิญญาณของเธอจะอ่อนแอที่สุด 597 01:09:43,110 --> 01:09:44,880 If we can't catch her ถ้าเราจับเธอไม่ได้ 598 01:09:46,900 --> 01:09:49,139 there will be no more chances. ก็จะไม่มีโอกาสอีกแล้ว 599 01:09:50,080 --> 01:09:53,690 The second thing you must understand อีกอย่างที่ลูกต้องเข้าใจ 600 01:09:54,120 --> 01:10:00,330 if she escapes, you'll be the first one that she'll find. ถ้าเธอหนีไปได้ ลูกจะเป็นคนแรกที่เธอตามหา 601 01:10:07,000 --> 01:10:08,150 Goodbye. ไปก่อนนะ 602 01:10:08,240 --> 01:10:09,940 Bye-bye. บ๊ายบาย 603 01:10:19,240 --> 01:10:20,130 Hello? ฮัลโหล 604 01:10:28,720 --> 01:10:29,590 Yes. ค่ะ 605 01:10:32,620 --> 01:10:34,740 Who called? You look so tensed. ใครโทรมา เธอดูเครียดจัง 606 01:10:36,880 --> 01:10:38,040 Huong wants to see me. ฮวงอยากเจอฉัน 607 01:11:32,750 --> 01:11:34,740 ls it strong enough to catch her? มันแกร่งกล้าพอที่จะจับเธอได้มั้ย 608 01:11:35,430 --> 01:11:36,910 You don't believe me? คุณไม่เชื่อฉันหรือยังไง 609 01:11:39,720 --> 01:11:41,020 Don't look down on her. อย่าประมาทเธอนะ 610 01:11:42,250 --> 01:11:44,200 She's not like 15 years ago. เธอไม่เหมือนเมื่อ 15 ปีก่อน 611 01:11:45,050 --> 01:11:47,200 I don't care how strong she is. ฉันไม่สนใจว่าเธอจะแกร่งกล้าแค่ไหน 612 01:11:47,740 --> 01:11:50,040 If she's here ถ้าเธอมาที่นี่ 613 01:11:50,410 --> 01:11:53,230 she cannot escape from my trap. เธอหลุดกับดักของฉันไปไม่ได้แน่ 614 01:12:12,160 --> 01:12:16,640 My mistake is not to destroy you 15 years ago. ฉันผิดพลาดที่ไม่ทำลายแกเมื่อ 15 ปีก่อน 615 01:12:19,320 --> 01:12:20,570 But now... แต่ตอนนี้ 616 01:12:21,540 --> 01:12:24,740 You will never reincarnate a thousand lives. แกจะไม่ได้ไปผุดไปเกิดอีกเป็นพันชาติ 617 01:12:24,830 --> 01:12:26,090 Devil! นังปีศาจ 618 01:12:38,160 --> 01:12:40,500 Just an illusion. แค่ภาพลวงตา 619 01:12:41,850 --> 01:12:42,990 Only an illusion. มันเป็นแค่ภาพลวงตา 620 01:12:58,620 --> 01:13:02,000 Come to scare me! This is the last time you can! มาหลอกให้ฉันกลัวสิ นี่เป็นโอกาสสุดท้ายของแกแล้ว 621 01:13:02,740 --> 01:13:04,700 I'm about to destroy you forever! ฉันจะทำลายแกให้สาบสูญไปไปตลอดกาล 622 01:13:07,200 --> 01:13:08,620 Devil! นังปีศาจ 623 01:14:08,240 --> 01:14:09,090 Hanh. ฮานห์ 624 01:14:10,750 --> 01:14:12,710 Someone sounds like you. มีคนเสียงเหมือนเธอเลย 625 01:14:13,830 --> 01:14:14,790 You hear that? ได้ยินหรือเปล่า 626 01:14:15,080 --> 01:14:15,960 It's really the same. เสียงเหมือนเธอเป๊ะเลย 627 01:14:16,460 --> 01:14:17,490 Hanh? ฮานห์ 628 01:14:18,500 --> 01:14:19,440 Hanh! ฮานห์ 629 01:14:59,200 --> 01:15:02,540 Where are you two? พวกเธอสองคนอยู่ไหน 630 01:15:07,620 --> 01:15:12,500 Why did you guys left me alone? ทำไมถึงทิ้งฉันไว้คนเดียว 631 01:16:03,740 --> 01:16:05,530 She's coming here. - เธอทำลังมาที่นี่ - จริงเหรอ 632 01:16:05,530 --> 01:16:06,330 - เธอทำลังมาที่นี่ - จริงเหรอ 633 01:16:06,330 --> 01:16:07,200 Really? - เธอทำลังมาที่นี่ - จริงเหรอ 634 01:16:08,500 --> 01:16:11,000 Oh my goodness, where? ให้ตายสิ อยู่ไหน 635 01:16:14,560 --> 01:16:16,480 You're looking for me? แกหาฉันอยู่เหรอ 636 01:16:26,990 --> 01:16:28,860 What did you do that made you terrified? เธอทำอะไรมาถึงได้กลัวขนาดนี้ 637 01:16:28,960 --> 01:16:31,000 I'll return you to where you belong. ฉันจะส่งแกกลับไปยังที่ของแก 638 01:16:32,020 --> 01:16:33,000 How dare you. แกกล้าดียังไง 639 01:16:41,240 --> 01:16:42,240 Die! ตายซะ 640 01:16:42,870 --> 01:16:45,330 Devil! Die! นังปีศาจ ตาย 641 01:16:47,650 --> 01:16:50,330 Thu, what's wrong with you? ธู เป็นอะไรไป 642 01:16:50,760 --> 01:16:53,240 What are you doing? You want to kill my friend? คุณทำอะไรของคุณ คุณจะฆ่าเพื่อนฉันเหรอ 643 01:16:53,330 --> 01:16:54,260 Shut up! หุบปากนะ 644 01:16:57,980 --> 01:16:59,870 She's not your friend. หล่อนไม่ใช่เพื่อนของเธอ 645 01:17:00,870 --> 01:17:04,790 Go away, it's dangerous. ไปให้พ้น มันอันตราย 646 01:17:05,870 --> 01:17:07,460 -Die! -Stop it! - ตาย - หยุดนะ 647 01:17:21,560 --> 01:17:23,100 Linh, Linh, stop it! ลินห์ หยุดนะ 648 01:17:23,900 --> 01:17:24,870 Please. ขอร้อง 649 01:17:26,200 --> 01:17:27,250 It was all my fault. มันเป็นความผิดของผมเอง 650 01:17:31,540 --> 01:17:34,160 Congratulations, the show was great. ยินดีด้วยนะ การแสดงเยี่ยมมากเลย 651 01:17:35,080 --> 01:17:36,270 This is for you. นี่สำหรับคุณนะ 652 01:17:36,760 --> 01:17:37,820 Thanks. ขอบคุณมากค่ะ 653 01:17:38,440 --> 01:17:39,350 I... ฉัน... 654 01:17:41,180 --> 01:17:42,920 I want to tell you something. ฉันมีอะไรอยากจะบอกคุณ 655 01:17:47,050 --> 01:17:47,950 Go! ไปเร็ว 656 01:18:01,170 --> 01:18:02,230 Hung. ฮุงคะ 657 01:18:04,840 --> 01:18:06,090 I'm pregnant. ฉันท้องค่ะ 658 01:18:06,750 --> 01:18:07,590 What? อะไรนะ 659 01:18:08,910 --> 01:18:10,810 Take responsibility for it. คุณต้องรับผิดชอบนะ 660 01:18:12,500 --> 01:18:13,620 I... ผม... 661 01:18:24,850 --> 01:18:25,730 Hung. ฮุง 662 01:18:26,940 --> 01:18:28,160 Don't leave me. อย่าทิ้งฉันไปนะ 663 01:18:28,970 --> 01:18:30,060 Please. ขอร้อง 664 01:18:36,200 --> 01:18:37,070 I'm sorry. ผมขอโทษ 665 01:18:40,280 --> 01:18:41,450 But I can't. แต่ผมอยู่ไม่ได้ 666 01:18:42,960 --> 01:18:44,040 Hung. ฮุงคะ 667 01:18:49,970 --> 01:18:51,110 Hung! ฮุง 668 01:19:36,080 --> 01:19:41,280 Two lives, one apology, how pathetic it is! สองชีวิต ขอโทษครั้งเดียว ช่างน่าสมเพชสิ้นดี 669 01:19:41,370 --> 01:19:45,500 Huong was just too in love with me. ฮวงรักผมมากน่ะ 670 01:19:47,160 --> 01:19:49,650 If you're angry of anything, tell me all of it. ถ้าคุณโกรธอะไร ก็บอกผมได้ 671 01:19:49,740 --> 01:19:50,810 I'll solve it out. ผมจะแก้ไขมัน 672 01:19:50,900 --> 01:19:52,530 She's pregnant! เธอท้องอยู่นะ 673 01:19:55,160 --> 01:19:56,710 You don't have to explain to her. คุณไม่ต้องอธิบายให้เธอฟังหรอก 674 01:19:57,500 --> 01:19:59,500 She will die forever. เธอจะตายไปตลอดกาล 675 01:20:00,370 --> 01:20:03,120 Die, devil, die! ตาย นังปีศาจ ตาย 676 01:20:04,620 --> 01:20:05,490 What are you doing? คุณทำอะไรของคุณ 677 01:20:05,580 --> 01:20:07,950 -Stop it, enough! -Are you mad? หยุดนะ พอแล้ว บ้าไปแล้วหรือไง 678 01:20:08,240 --> 01:20:09,370 You love her? คุณรักเธอเหรอ 679 01:20:14,460 --> 01:20:16,290 Today... วันนี้... 680 01:20:18,080 --> 01:20:19,040 Huong! ฮวง 681 01:20:20,080 --> 01:20:21,120 Wake up! ตื่นซะที 682 01:20:21,470 --> 01:20:22,340 Look! ดูสิ 683 01:20:23,020 --> 01:20:25,410 This is not Linh, it's Thu. นี่ไม่ใช่ลินห์ นี่ธู 684 01:20:26,230 --> 01:20:27,240 It's Thu! ธูต่างหาก 685 01:20:27,740 --> 01:20:30,290 These things are useless! ทุกอย่างนี่มันไม่มีประโยชน์ 686 01:20:30,660 --> 01:20:32,870 You're a fool! I'll show you. คุณมันโง่ ฉันจะทำให้คุณดู 687 01:20:33,990 --> 01:20:36,990 Yes, there is no such thing like a ghost or a devil ใช่ ไม่มีผีหรือปีศาจอะไรหรอก 688 01:20:43,500 --> 01:20:44,940 This is my mother. นี่แม่ฉันเอง 689 01:20:45,040 --> 01:20:48,910 And Linh, the one who painfully died because of you. และก็ลินห์ คนที่ตายอย่างเจ็บปวดเพราะคุณ 690 01:20:49,790 --> 01:20:51,040 Is my sister! ก็เป็นพี่สาวของฉันเอง 691 01:20:52,580 --> 01:20:57,580 For many years, I can't sleep. ฉันนอนไม่หลับมานานหลายปี 692 01:20:59,120 --> 01:21:01,240 You have to pay for it. คุณจะต้องชดใช้มัน 693 01:21:03,160 --> 01:21:04,960 You live with us. คุณอยู่กับเรา 694 01:21:05,960 --> 01:21:07,770 You could have killed us. คุณฆ่าเราซะก็ได้ 695 01:21:08,620 --> 01:21:09,950 Why don't you do that? แล้วทำไมคุณถึงไม่ฆ่า 696 01:21:10,290 --> 01:21:12,230 Why do you have to come up with these things? ทำไมคุณต้องทำเรื่องพวกนี้ด้วย 697 01:21:14,410 --> 01:21:17,490 I tried to revenge for my daughter by getting close to you. ฉันพยายามแก้แค้นให้ลูกสาวฉัน ด้วยการเข้าใกล้คุณ 698 01:21:19,370 --> 01:21:23,960 I see how you struggled with your illusion from your crime. ฉันเห็นคุณต่อสู้กับ ภาพหลอนจากความผิดของคุณ 699 01:21:26,790 --> 01:21:28,740 I cannot do that. ฉันก็เลยฆ่าไม่ลง 700 01:21:31,370 --> 01:21:32,580 Why? ทำไม 701 01:21:34,660 --> 01:21:38,870 Why didn't you let my daughter go? ทำไมคุณถึงไม่ปล่อยลูกสาวของฉันไป 702 01:21:43,460 --> 01:21:44,380 Now... ตอนนี้... 703 01:21:46,200 --> 01:21:48,580 I have to make you admit your crime. ฉันต้องทำให้คุณยอมรับความผิด 704 01:21:50,960 --> 01:21:53,910 So your husband can see who you really are. สามีของคุณจะได้เห็นตัวตนที่แท้จริงของคุณ 705 01:21:57,500 --> 01:21:58,400 You, calm yourself! คุณ ใจเย็นๆ สิ 706 01:21:58,500 --> 01:22:00,720 How dare you? Let me go! กล้าดียังไง ปล่อยฉันนะ 707 01:22:05,210 --> 01:22:07,010 Let me go! Let me go! ปล่อยฉันนะ ปล่อยสิ 708 01:22:33,160 --> 01:22:34,140 Honey! ที่รัก 709 01:22:36,470 --> 01:22:37,450 Honey! ที่รัก 710 01:22:37,980 --> 01:22:39,710 Honey! What's wrong? ที่รัก เป็นอะไรไปคะ 711 01:22:41,180 --> 01:22:42,090 Honey! ที่รัก 712 01:22:51,440 --> 01:22:52,390 Honey! ที่รัก 713 01:22:53,150 --> 01:22:54,810 Don't leave me, please. อย่าทิ้งฉันไปนะ 714 01:22:56,980 --> 01:22:57,930 Honey! ที่รัก 715 01:22:58,760 --> 01:23:00,140 Don't leave me, please. อย่าทิ้งฉันไปนะ 716 01:23:03,730 --> 01:23:04,900 Honey! ที่รัก 717 01:23:05,950 --> 01:23:07,390 I'm wrong... ฉันผิดเอง 718 01:23:10,610 --> 01:23:11,550 Please... ได้โปรด... 719 01:23:13,140 --> 01:23:14,520 ...raise the kid, for me. เลี้ยงลูกให้ผมด้วย 720 01:23:14,970 --> 01:23:15,840 No. ไม่นะ 721 01:23:24,890 --> 01:23:27,520 8 MONTHS LATER (8 เดือนต่อมา) 94761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.