All language subtitles for Upstream (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,187 --> 00:01:31,187 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:31,187 --> 00:01:36,187 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:36,187 --> 00:01:38,062 {\an8}ADVANCED PROGRAMMING 4 00:02:19,812 --> 00:02:22,479 How late did he stay up working yesterday? 5 00:02:22,562 --> 00:02:24,896 Past midnight, I guess. Let him sleep. 6 00:02:31,271 --> 00:02:34,021 {\an8}GOOD MORNING 7 00:02:34,104 --> 00:02:35,271 {\an8}JIAJIA 8 00:02:36,729 --> 00:02:37,979 {\an8}Daddy, get up. 9 00:02:38,062 --> 00:02:39,021 It's seven o'clock. 10 00:02:58,604 --> 00:03:00,521 {\an8}- Back from your walk? - Yeah. 11 00:03:00,604 --> 00:03:02,312 {\an8}- Come eat. - Okay. 12 00:03:05,271 --> 00:03:06,187 Let's eat. 13 00:03:08,562 --> 00:03:09,562 Zhilei. 14 00:03:10,187 --> 00:03:12,937 Remember Uncle Qin from my old shipyard? 15 00:03:13,021 --> 00:03:15,021 How's his son's job coming along? 16 00:03:15,104 --> 00:03:17,229 I've already got him an interview. 17 00:03:18,562 --> 00:03:21,604 Isn't that Wang Haoyu? He's selling crabs now? 18 00:03:21,687 --> 00:03:22,854 He got fired. 19 00:03:23,479 --> 00:03:25,062 Wasn't he a core member in R&D? 20 00:03:25,146 --> 00:03:28,021 Your husband is the only one core member in R&D. 21 00:03:30,604 --> 00:03:32,979 The store is out of soybean oil. 22 00:03:33,062 --> 00:03:34,979 I need to go to the wholesaler. 23 00:03:35,062 --> 00:03:36,229 Mineral water too. 24 00:03:36,312 --> 00:03:37,896 Tell them to deliver more. 25 00:03:39,354 --> 00:03:41,271 You can't rely on insulin shots. 26 00:03:41,354 --> 00:03:42,646 You need to exercise. 27 00:03:42,729 --> 00:03:44,771 How do I find the time? 28 00:03:44,854 --> 00:03:47,687 It's parents' meeting next week. Don't forget. 29 00:03:47,771 --> 00:03:48,771 Okay. 30 00:03:48,854 --> 00:03:49,937 Liu Yunong got in. 31 00:03:50,021 --> 00:03:52,021 How's your English reciting? 32 00:03:58,979 --> 00:04:00,562 We're leaving now. 33 00:04:00,646 --> 00:04:01,937 - Bye. - Bye, Pa. 34 00:04:02,021 --> 00:04:04,187 - Bye. - Bye, Dad. 35 00:04:05,229 --> 00:04:06,187 I'm leaving. 36 00:04:06,812 --> 00:04:08,312 {\an8}- What's this? - For your health. 37 00:04:08,396 --> 00:04:10,521 {\an8}Chinese medicinal drink. Will it make my nose bleed? 38 00:04:10,604 --> 00:04:11,562 Keep dreaming. 39 00:04:11,646 --> 00:04:13,437 You think you're in your 20s? 40 00:04:13,521 --> 00:04:16,187 Don't just drink it. Chew on the ginseng too. 41 00:05:02,187 --> 00:05:03,729 Wait. 42 00:05:03,812 --> 00:05:05,104 Thank you. 43 00:05:06,521 --> 00:05:08,354 Slow down, easy. 44 00:05:09,312 --> 00:05:12,187 You're late. Please deliver the order ASAP. 45 00:05:13,271 --> 00:05:14,521 Check-in successful. 46 00:05:15,562 --> 00:05:16,896 {\an8}Check-in successful. 47 00:05:17,479 --> 00:05:19,354 Check-in successful… 48 00:05:21,271 --> 00:05:22,396 Morning, sir. 49 00:05:23,604 --> 00:05:24,562 FOODIE DELIVERY 50 00:05:27,896 --> 00:05:30,771 Closed beta is the third day of next month. 51 00:05:32,437 --> 00:05:34,729 The scheduled test has been advanced. 52 00:05:34,812 --> 00:05:35,937 Other teams work hard too. 53 00:05:36,021 --> 00:05:37,271 We must work harder. 54 00:05:39,896 --> 00:05:42,604 How can you lose such an important update? 55 00:05:43,104 --> 00:05:46,229 I forgot to change the date and deleted it by mistake. 56 00:05:47,021 --> 00:05:49,812 Don't tell people you did this. Blame it on me. 57 00:05:49,896 --> 00:05:51,604 What will you do? 58 00:05:51,687 --> 00:05:53,646 What else? Redo it for you. 59 00:05:54,354 --> 00:05:55,312 Thanks, boss. 60 00:05:56,396 --> 00:05:57,312 Boss. 61 00:05:57,979 --> 00:05:58,937 Cigarette break? 62 00:06:02,062 --> 00:06:05,646 Is there still a market for the app we're developing? 63 00:06:05,729 --> 00:06:06,937 There certainly is. 64 00:06:07,021 --> 00:06:08,854 But development costs too much. 65 00:06:08,937 --> 00:06:12,062 Should we take over the project Team A is working on? 66 00:06:12,854 --> 00:06:14,937 I'm overworked already. Are you trying to kill me? 67 00:06:15,021 --> 00:06:16,604 I worked until midnight last night. 68 00:06:16,687 --> 00:06:17,979 Then I tested my blood sugar. 69 00:06:18,062 --> 00:06:19,687 - How was it? - It was 18. 70 00:06:19,771 --> 00:06:22,854 We should have more projects and get more bonuses. 71 00:06:22,937 --> 00:06:24,396 How many projects do Team A have? 72 00:06:24,479 --> 00:06:26,396 Three, working 16 hours per day. 73 00:06:26,479 --> 00:06:28,187 Do you see them smoking here? 74 00:06:28,271 --> 00:06:30,979 Not even in the toilet. They wear diapers. 75 00:06:31,062 --> 00:06:32,062 That's insane. 76 00:06:32,146 --> 00:06:34,229 They are all fucking insane. 77 00:06:34,312 --> 00:06:36,979 They are just like you, Sun Fendou. 78 00:06:37,062 --> 00:06:38,854 A fighting grandson, you know. 79 00:06:38,937 --> 00:06:40,437 A fighting grandson. 80 00:06:42,021 --> 00:06:42,896 Mr. Gao. 81 00:06:43,479 --> 00:06:44,562 Mr. Gao. 82 00:06:44,646 --> 00:06:46,771 Mr. Shi wants to see you. 83 00:06:46,854 --> 00:06:47,687 Bye. 84 00:07:16,646 --> 00:07:18,729 {\an8}OLD COMRADE 85 00:07:25,979 --> 00:07:27,646 So, you're letting me go? 86 00:07:27,729 --> 00:07:28,562 Yes. 87 00:07:37,146 --> 00:07:38,396 Are you crazy? 88 00:07:38,479 --> 00:07:40,896 - Call security. - I work my ass off. 89 00:07:40,979 --> 00:07:42,146 Overtime everyday. 90 00:07:42,229 --> 00:07:44,646 I've been here for ages and got diabetes. 91 00:07:44,729 --> 00:07:46,146 Now I can't outlast Sun Fendou, 92 00:07:46,229 --> 00:07:47,604 so you're firing me? 93 00:07:47,687 --> 00:07:50,021 What's wrong with you, you bastards? 94 00:07:50,104 --> 00:07:52,354 This is ageism. I'm telling you. 95 00:07:52,437 --> 00:07:54,646 You're ungrateful bastards. 96 00:07:57,354 --> 00:07:58,354 Let go of me. 97 00:07:58,937 --> 00:07:59,896 Let go of me. 98 00:08:04,312 --> 00:08:05,521 Stop looking. 99 00:08:07,687 --> 00:08:09,646 I've worked here for 11 years. 100 00:08:10,812 --> 00:08:12,521 Now you're kicking me out. 101 00:08:12,604 --> 00:08:14,062 I did the math. 102 00:08:15,354 --> 00:08:18,104 - The compensation would be 700,000. - 300,000. 103 00:08:19,104 --> 00:08:21,021 That's the most we'll offer you. 104 00:08:21,104 --> 00:08:23,437 If you agree, take the money and leave. 105 00:08:25,479 --> 00:08:26,854 I'll file for labor arbitration. 106 00:08:26,937 --> 00:08:28,062 Labor arbitration? 107 00:08:28,146 --> 00:08:29,604 No problem. 108 00:08:29,687 --> 00:08:31,437 We'll drag it out. 109 00:08:32,562 --> 00:08:33,396 Gao. 110 00:08:34,396 --> 00:08:36,187 The downsizing list 111 00:08:36,271 --> 00:08:39,479 came from our HR Optimization System. 112 00:08:39,562 --> 00:08:42,937 The system was actually designed by your team. 113 00:08:43,021 --> 00:08:44,229 Remember? 114 00:08:44,312 --> 00:08:46,146 You even said that we must… 115 00:08:46,771 --> 00:08:48,479 respect the algorithm. 116 00:08:59,396 --> 00:09:00,562 Stop staring. 117 00:09:02,646 --> 00:09:04,521 Is that my order? You are… 118 00:09:04,604 --> 00:09:06,396 - I've been calling. - What's the rush? 119 00:09:06,479 --> 00:09:08,062 The front desk wouldn't take it. 120 00:09:08,146 --> 00:09:09,937 You don't have time to come get your coffee? 121 00:09:10,021 --> 00:09:11,896 I don't understand your accent. 122 00:10:15,604 --> 00:10:17,312 - Li Shulin. - Here. 123 00:10:20,646 --> 00:10:21,646 How old are you? 124 00:10:22,271 --> 00:10:23,229 I'm 23. 125 00:10:23,312 --> 00:10:24,521 I've just graduated. 126 00:10:24,604 --> 00:10:25,437 And you? 127 00:10:25,521 --> 00:10:27,354 I'm only 21. I'm here for the internship. 128 00:10:27,437 --> 00:10:29,562 {\an8}I'm young. I can try different jobs. 129 00:10:30,104 --> 00:10:31,729 {\an8}NO NEW MESSAGE 130 00:10:32,562 --> 00:10:33,812 Gao Zhilei. 131 00:10:33,896 --> 00:10:34,729 Here. 132 00:10:38,687 --> 00:10:39,729 I'm Gao Zhilei. 133 00:10:39,812 --> 00:10:41,479 I've got a degree from Tongji University. 134 00:10:41,562 --> 00:10:43,896 - I'm proficient with Java-- - Hold on. 135 00:10:46,562 --> 00:10:47,896 You were born in 1978? 136 00:10:50,979 --> 00:10:52,187 Why is he even here? 137 00:10:52,271 --> 00:10:53,187 I'm sorry. 138 00:10:53,271 --> 00:10:54,604 I mistook it for 1998. 139 00:10:55,812 --> 00:10:56,896 I once led a team… 140 00:10:56,979 --> 00:10:59,396 You can't tell 7 from 9? 141 00:10:59,479 --> 00:11:01,021 I'm sorry. 142 00:11:03,896 --> 00:11:05,479 I once led a team to-- 143 00:11:05,562 --> 00:11:07,187 Can we do our job or not? 144 00:11:09,271 --> 00:11:10,521 It's not your fault. 145 00:11:10,604 --> 00:11:12,854 A programmer in his late 40s. 146 00:11:13,562 --> 00:11:15,229 Can you still stay up late? 147 00:11:15,312 --> 00:11:17,479 How much should we pay him? 148 00:11:18,354 --> 00:11:19,687 Are we a nursing home? 149 00:11:25,979 --> 00:11:27,604 You're so early today. 150 00:11:29,187 --> 00:11:30,896 Dad, you're not at the store? 151 00:11:32,104 --> 00:11:33,771 You're not at work either. 152 00:11:34,271 --> 00:11:36,979 I was supposed to meet some clients, but it got cancelled. 153 00:11:45,021 --> 00:11:47,271 Qin went to interview at your company. 154 00:11:48,021 --> 00:11:49,604 They said you were fired. 155 00:11:50,312 --> 00:11:51,187 Is that true? 156 00:11:52,979 --> 00:11:54,479 Actually, I quit. 157 00:11:54,562 --> 00:11:56,562 - That company-- - Still lying? 158 00:11:57,187 --> 00:11:58,729 How long has it been? 159 00:11:59,354 --> 00:12:00,729 You're still hiding it? 160 00:12:02,521 --> 00:12:03,396 Zhilei. 161 00:12:03,479 --> 00:12:06,312 You asked Xiao Ni to be a full time housewife. 162 00:12:06,396 --> 00:12:09,437 Can our whole family rely on the convenience store? 163 00:12:09,521 --> 00:12:12,104 A big company wanted to recruit me. 164 00:12:12,187 --> 00:12:14,146 Don't tell them. 165 00:12:14,229 --> 00:12:16,021 I haven't told Xiao Ni yet. 166 00:12:16,104 --> 00:12:17,646 You're unemployed. 167 00:12:18,187 --> 00:12:21,187 What will happen to our family? 168 00:12:32,396 --> 00:12:33,229 Don't run. 169 00:12:42,021 --> 00:12:42,896 Stop. 170 00:12:56,437 --> 00:12:59,104 Run? Where can you run now? 171 00:12:59,187 --> 00:13:01,354 {\an8}- You promised to find me a P7 job. - I did, bro. 172 00:13:03,271 --> 00:13:05,604 But with your age and your salary, 173 00:13:05,687 --> 00:13:07,146 I couldn't find any. 174 00:13:07,229 --> 00:13:08,771 Give me back my money. 175 00:13:08,854 --> 00:13:10,021 All of the 30,000. 176 00:13:10,104 --> 00:13:11,146 Fine. 177 00:13:11,229 --> 00:13:12,354 I'll give it back. 178 00:13:12,437 --> 00:13:13,729 Just let me get up. 179 00:13:13,812 --> 00:13:15,396 I'll transfer it to you. 180 00:13:16,229 --> 00:13:17,562 Let me up, please. 181 00:13:26,687 --> 00:13:27,812 I'll get my phone. 182 00:13:29,771 --> 00:13:31,771 - Is this your number? - Yeah. 183 00:13:31,854 --> 00:13:33,062 You called the cops? 184 00:13:46,229 --> 00:13:47,437 Got stuck? 185 00:13:49,187 --> 00:13:50,896 Try taking off the backpack. 186 00:13:52,479 --> 00:13:54,146 Looking for a P7 job? 187 00:13:54,229 --> 00:13:55,979 Kiss my ass. 188 00:13:56,062 --> 00:13:58,854 If you want a job, you can be a cab driver, 189 00:13:58,937 --> 00:14:01,312 a delivery man for construction sites 190 00:14:01,396 --> 00:14:02,937 or a janitor. 191 00:14:05,021 --> 00:14:06,521 Idiot. 192 00:14:18,479 --> 00:14:19,354 Hello? 193 00:14:19,437 --> 00:14:21,187 - Where are you? - What is it? 194 00:14:21,271 --> 00:14:22,729 Your dad collapsed. 195 00:14:23,979 --> 00:14:24,979 How is he? 196 00:14:25,062 --> 00:14:26,729 He's taken to the hospital. 197 00:14:26,812 --> 00:14:28,229 Come as soon as you can. 198 00:14:30,896 --> 00:14:33,271 He wanted to save some money, 199 00:14:33,354 --> 00:14:36,646 so he carried the stocks himself and collapsed. 200 00:14:37,646 --> 00:14:40,062 It's a stroke caused by fatigue. 201 00:14:40,146 --> 00:14:42,229 We've cleared the hematoma, 202 00:14:42,312 --> 00:14:45,854 but he still has central hyperthermia and severe pneumonia. 203 00:14:46,854 --> 00:14:48,687 His condition is quite special. 204 00:14:48,771 --> 00:14:51,521 He has thick sputum that requires a ventilator. 205 00:14:52,771 --> 00:14:54,562 I don't know what got to him. 206 00:14:54,646 --> 00:14:56,312 Take it easy. 207 00:14:56,396 --> 00:14:58,312 He's practically living in the store now. 208 00:14:58,396 --> 00:15:00,062 - The total is 240,000? - Yes. 209 00:15:00,146 --> 00:15:02,521 We've paid 100,000, so another 140,000? 210 00:15:02,604 --> 00:15:06,354 You've paid for the surgery, anesthesia, equipment and ECMO. 211 00:15:06,437 --> 00:15:07,646 That's 70,000. 212 00:15:07,729 --> 00:15:09,896 The 240,000 is for the ICU 213 00:15:09,979 --> 00:15:11,187 and the deposit. 214 00:15:11,271 --> 00:15:12,437 That much? 215 00:15:13,021 --> 00:15:14,729 My dad has health insurance. 216 00:15:14,812 --> 00:15:16,729 Mostly, the ICU is not covered, 217 00:15:16,812 --> 00:15:18,771 neither are the imported drugs. 218 00:15:18,854 --> 00:15:21,604 Of course, you can opt for domestic drugs. 219 00:15:21,687 --> 00:15:22,604 It is fine. 220 00:15:22,687 --> 00:15:25,312 - When do I have to pay? - Within three days. 221 00:15:37,812 --> 00:15:38,729 Hello. 222 00:15:38,812 --> 00:15:40,729 The 300,000 for my severance. 223 00:15:40,812 --> 00:15:42,354 Can you wire it to me now? 224 00:15:42,437 --> 00:15:43,271 Yes. 225 00:15:43,979 --> 00:15:45,687 I'll do the paper work tomorrow. 226 00:15:47,104 --> 00:15:48,271 What is it? 227 00:15:48,354 --> 00:15:49,562 I'm on a work call. 228 00:15:53,562 --> 00:15:54,812 Yeah. 229 00:15:54,896 --> 00:15:56,187 No labor arbitration. 230 00:15:56,854 --> 00:15:57,687 Right. 231 00:15:58,437 --> 00:15:59,271 Right! 232 00:16:02,437 --> 00:16:03,896 Who were you talking to? 233 00:16:03,979 --> 00:16:05,354 What labor arbitration? 234 00:16:06,979 --> 00:16:08,229 Gao Zhilei. 235 00:16:08,312 --> 00:16:10,687 Your salary for the last two months hasn't come in. 236 00:16:10,771 --> 00:16:12,396 The bank sent me a message 237 00:16:12,479 --> 00:16:14,521 saying that our mortgage payment failed. 238 00:16:17,229 --> 00:16:18,062 Zhilei. 239 00:16:19,146 --> 00:16:20,271 I'm talking to you. 240 00:16:23,062 --> 00:16:24,396 What's going on? 241 00:16:27,312 --> 00:16:28,604 I lost my job. 242 00:16:29,562 --> 00:16:30,812 It's been two months. 243 00:16:36,812 --> 00:16:39,437 We lost all our savings when P2P industry collapsed last year. 244 00:16:39,521 --> 00:16:42,562 We just paid off the debt we owed Qiang last month. 245 00:16:42,646 --> 00:16:44,437 These cards have 32,000. 246 00:16:44,521 --> 00:16:47,521 Monthly spending of the family is 21,100 at least. 247 00:16:47,604 --> 00:16:49,687 Mortgage payment is 14,900. 248 00:16:49,771 --> 00:16:51,354 5,000 for necessities. 249 00:16:51,437 --> 00:16:52,812 400 for medical bills. 250 00:16:52,896 --> 00:16:54,396 500 for Jiajia's tuition. 251 00:16:54,479 --> 00:16:55,771 300 for your insulin. 252 00:16:56,354 --> 00:16:58,771 I'll reopen the drum class for kids. 253 00:16:58,854 --> 00:17:02,479 It'll bring us around 7,000 in a good month. 254 00:17:02,562 --> 00:17:03,479 Okay. 255 00:17:03,562 --> 00:17:05,604 So you'll have to bring in 15,000. 256 00:17:06,521 --> 00:17:09,229 15,000 is not a problem. I can do it. 257 00:17:10,896 --> 00:17:11,937 No problem. 258 00:17:13,229 --> 00:17:14,187 And the 4,000. 259 00:17:14,271 --> 00:17:17,479 After Dad's hospitalization, his rehab will cost 4,000 a month. 260 00:17:21,437 --> 00:17:23,521 The international school called me. 261 00:17:23,604 --> 00:17:24,896 Jiajia is accepted. 262 00:17:26,271 --> 00:17:27,104 That's great. 263 00:17:29,104 --> 00:17:30,062 We should forget it. 264 00:17:30,146 --> 00:17:31,979 We won't get the deposit back, though. 265 00:17:32,062 --> 00:17:33,187 Don't do that. 266 00:17:33,271 --> 00:17:34,854 I'll work something out. 267 00:17:36,271 --> 00:17:37,437 Like what? 268 00:17:40,062 --> 00:17:41,271 Just something. 269 00:17:41,354 --> 00:17:42,396 What thing? 270 00:17:43,979 --> 00:17:44,979 I'll find a way. 271 00:17:45,062 --> 00:17:46,771 - I can handle it. - Can you? 272 00:17:47,479 --> 00:17:48,521 I can. 273 00:17:48,604 --> 00:17:49,604 With what? 274 00:17:50,854 --> 00:17:51,771 How? 275 00:17:54,812 --> 00:17:56,021 Look at me. 276 00:17:56,604 --> 00:17:57,646 Look at me. 277 00:17:58,646 --> 00:18:00,312 With Dad's situation, 278 00:18:00,396 --> 00:18:02,104 we can't afford more trouble. 279 00:18:02,187 --> 00:18:03,021 I know. 280 00:18:03,646 --> 00:18:05,771 If we can't keep the house, we'll have to move. 281 00:18:05,854 --> 00:18:07,396 Jiajia will have to change school. 282 00:18:07,979 --> 00:18:10,854 - I know the house is our bottom line. - You don't! 283 00:18:12,104 --> 00:18:14,312 If you do, you would have told me when you got fired. 284 00:18:15,771 --> 00:18:17,896 Why didn't you believe that I could help? 285 00:18:19,271 --> 00:18:21,562 I could reopen the drum class. 286 00:18:21,646 --> 00:18:22,729 I could share your burden. 287 00:18:22,812 --> 00:18:24,562 Why didn't you trust me? 288 00:18:29,229 --> 00:18:30,396 I'm sorry. 289 00:18:32,937 --> 00:18:34,646 I'm not mad at anything else. 290 00:18:36,479 --> 00:18:38,229 We've been together for 15 years. 291 00:18:38,896 --> 00:18:40,521 I'm fine if you got fired. 292 00:18:40,604 --> 00:18:41,604 I can accept it. 293 00:18:42,604 --> 00:18:45,312 But I can't accept that you kept it from me. 294 00:18:45,396 --> 00:18:47,062 Why did you keep it from me? 295 00:18:48,062 --> 00:18:50,437 Are you the only one in the family? 296 00:18:56,479 --> 00:18:58,187 I didn't want you to worry. 297 00:19:02,187 --> 00:19:03,646 This is our family. 298 00:19:24,979 --> 00:19:27,062 I can handle the 15,000. 299 00:19:27,146 --> 00:19:28,354 I can. 300 00:19:29,687 --> 00:19:30,771 I really can. 301 00:19:38,812 --> 00:19:40,396 Cui, I'm in a hole. 302 00:19:40,479 --> 00:19:41,437 P2P collapsed. 303 00:19:41,521 --> 00:19:43,396 My dad had a stroke and I got fired. 304 00:19:43,479 --> 00:19:45,521 Mr. Gao, you're 7 days behind your mortgage. 305 00:19:45,604 --> 00:19:47,812 If you keep stalling, the bank will take legal measures. 306 00:19:47,896 --> 00:19:50,646 I never missed a payment. Could you give me… 307 00:19:50,729 --> 00:19:53,021 I told you! It's the bank's rule. 308 00:19:53,104 --> 00:19:54,104 Okay, I see. 309 00:19:55,271 --> 00:19:57,854 Many thanks to Lovesick for the Porsche. 310 00:19:57,937 --> 00:19:59,979 Guys, I have good news. 311 00:20:00,062 --> 00:20:02,437 Last month, I've made 1,750 deliveries. 312 00:20:02,521 --> 00:20:04,354 It's 10,042 in total for me. 313 00:20:04,437 --> 00:20:06,021 Three delays and one bad review. 314 00:20:06,104 --> 00:20:08,104 My monthly salary is 1,800. 315 00:20:08,187 --> 00:20:10,437 The night shift bonus is 180. 316 00:20:10,521 --> 00:20:12,062 The performance bonus is 600. 317 00:20:12,146 --> 00:20:14,146 I've made 12,700 in total. 318 00:20:14,229 --> 00:20:15,562 {\an8}This is nothing. 319 00:20:15,646 --> 00:20:18,021 {\an8}The top guy at my station makes 16,000. 320 00:20:19,146 --> 00:20:21,104 Young man, you're a delivery man? 321 00:20:21,187 --> 00:20:22,021 Yeah. 322 00:20:22,104 --> 00:20:23,812 You can make 12,000 a month? 323 00:20:23,896 --> 00:20:25,937 - Yeah. - And who makes 16,000? 324 00:20:26,021 --> 00:20:27,646 The top guy at my station. 325 00:20:29,229 --> 00:20:33,146 If someone like me becomes a delivery man, will I make 15,000? 326 00:20:33,729 --> 00:20:34,646 Sure. 327 00:20:34,729 --> 00:20:36,271 But for that much, 328 00:20:36,354 --> 00:20:37,687 you must do it full time. 329 00:20:37,771 --> 00:20:39,104 It is not so easy. 330 00:20:42,229 --> 00:20:43,479 You want in? 331 00:20:44,354 --> 00:20:46,937 No, just getting a sense of the job. 332 00:20:47,021 --> 00:20:49,521 You can scan my code if you want in. 333 00:20:49,604 --> 00:20:50,687 It's on my bike. 334 00:20:50,771 --> 00:20:51,896 I'm Yang Dashan. 335 00:20:52,854 --> 00:20:54,479 That dude is pretty cool. 336 00:20:57,187 --> 00:20:59,979 YANG DASHAN, THE ROMANTIC RIDER 337 00:21:32,479 --> 00:21:34,146 Sterilize the box properly. 338 00:21:34,229 --> 00:21:37,062 Spray the ethanol, wipe the inside with the white towel. 339 00:21:37,146 --> 00:21:39,187 Use the colored towel for the outside. 340 00:21:40,146 --> 00:21:41,271 Foodie Delivery. 341 00:21:41,354 --> 00:21:42,687 Loved by all. 342 00:21:42,771 --> 00:21:43,812 Foodie Delivery. 343 00:21:43,896 --> 00:21:45,521 Faster by each call. 344 00:21:45,604 --> 00:21:47,229 You did well yesterday. 345 00:21:47,312 --> 00:21:49,854 The number of orders is most important. 346 00:21:49,937 --> 00:21:51,604 When the delay rate goes above 3%, 347 00:21:51,687 --> 00:21:52,979 our ratings go down. 348 00:21:53,062 --> 00:21:55,396 When it happens, our fee goes down. 349 00:21:55,479 --> 00:21:57,104 That will affect everybody. 350 00:21:57,729 --> 00:22:00,771 Our station used to be number one in this area. 351 00:22:00,854 --> 00:22:03,271 We dropped to number two last month. 352 00:22:03,354 --> 00:22:04,812 Will we be number three next month? 353 00:22:04,896 --> 00:22:06,396 And then number four? 354 00:22:06,479 --> 00:22:08,146 Then we will be shut down. 355 00:22:08,229 --> 00:22:09,854 Then you're out of a job. 356 00:22:09,937 --> 00:22:11,229 I don't want that. 357 00:22:11,312 --> 00:22:12,854 Then move faster. 358 00:22:12,937 --> 00:22:16,146 Move faster… 359 00:22:16,229 --> 00:22:18,979 A round of applause for our hard-workers. 360 00:22:21,854 --> 00:22:23,187 Good. Dismissed. 361 00:22:26,771 --> 00:22:27,729 Listen up, guys. 362 00:22:27,812 --> 00:22:30,312 Over the past year, the local deliveries here 363 00:22:30,396 --> 00:22:32,021 have had over 300 traffic accidents. 364 00:22:32,104 --> 00:22:34,062 You must be safe out there. 365 00:22:36,854 --> 00:22:37,729 Sir, hi. 366 00:22:38,479 --> 00:22:39,604 I want to join. 367 00:22:41,729 --> 00:22:43,437 - Where are you from? - I'm from here. 368 00:22:43,521 --> 00:22:44,687 Local. 369 00:22:44,771 --> 00:22:46,604 - You can't do this. Go home. - Wait. 370 00:22:46,687 --> 00:22:49,021 Are you saying I'm too old? 371 00:22:49,104 --> 00:22:50,521 - Zhang. - Here. 372 00:22:51,146 --> 00:22:52,354 - How old are you? - I'm 57. 373 00:22:52,437 --> 00:22:54,604 My wife is 56. My son works here too. 374 00:22:54,687 --> 00:22:56,187 Enough. He's not a cop. 375 00:22:56,271 --> 00:22:57,104 He's 57 and working. 376 00:22:57,187 --> 00:22:58,604 It's not about the age. 377 00:22:59,062 --> 00:23:00,437 I know. 378 00:23:00,521 --> 00:23:01,396 Sir. 379 00:23:01,479 --> 00:23:04,187 I delivered 35 orders yesterday. 380 00:23:04,896 --> 00:23:06,771 Bravo. Keep it up. 381 00:23:06,854 --> 00:23:07,771 You got this. 382 00:23:10,521 --> 00:23:12,187 We don't discriminate here. 383 00:23:12,271 --> 00:23:13,979 We're all delivery riders. 384 00:23:14,062 --> 00:23:16,479 White-collar city elites can't do this. 385 00:23:16,562 --> 00:23:18,812 - Too much hardship. - Look. Here's my health certificate. 386 00:23:18,896 --> 00:23:19,854 This job is exhausting. 387 00:23:19,937 --> 00:23:21,396 - Forget it. - I can do it. 388 00:23:21,479 --> 00:23:23,271 Bro, you came. 389 00:23:23,354 --> 00:23:24,354 You really came. 390 00:23:25,312 --> 00:23:27,396 - Did you tell him to come? - Yeah. 391 00:23:27,479 --> 00:23:29,354 Aren't we short on staff? 392 00:23:29,437 --> 00:23:30,437 But him? 393 00:23:30,521 --> 00:23:32,521 Look at his belly. Can he do this? 394 00:23:33,521 --> 00:23:34,396 Talk to him. 395 00:23:35,062 --> 00:23:35,896 Bro. 396 00:23:36,729 --> 00:23:37,562 I… 397 00:23:38,312 --> 00:23:39,604 I can't find any job. 398 00:23:40,437 --> 00:23:41,396 I need money. 399 00:23:48,312 --> 00:23:49,521 Take him to suit up. 400 00:23:49,604 --> 00:23:50,437 You train him. 401 00:23:50,521 --> 00:23:51,437 Thank you, sir. 402 00:23:54,979 --> 00:23:57,104 Bro, this is our platform's app. 403 00:23:57,187 --> 00:23:59,187 Log on every day before you start. 404 00:23:59,271 --> 00:24:00,896 It will give out orders. 405 00:24:00,979 --> 00:24:02,937 The second you take an order, the timer is on. 406 00:24:03,021 --> 00:24:05,146 Pickups and deliveries both count as time taken. 407 00:24:05,229 --> 00:24:08,354 Order confirmed, please head to pickup spot ASAP. 408 00:24:16,062 --> 00:24:18,521 Your rider has arrived at the shop. 409 00:24:19,146 --> 00:24:20,812 - Take a look. - Thank you. 410 00:24:20,896 --> 00:24:22,437 Your rider has picked up the order. 411 00:24:24,396 --> 00:24:25,312 Do not be late. 412 00:24:25,396 --> 00:24:26,687 Your pay will be cut. 413 00:24:27,437 --> 00:24:29,312 {\an8}- Delivery for 6983. - Thanks. 414 00:24:31,271 --> 00:24:32,812 We're out of jackets. Wear this. 415 00:24:32,896 --> 00:24:34,021 All right. 416 00:24:34,104 --> 00:24:35,562 Bro, tuck your belly in. 417 00:24:35,646 --> 00:24:37,146 I'll get you a larger size tomorrow. 418 00:24:37,229 --> 00:24:39,771 - What's this? - It's our ranking at the station. 419 00:24:39,854 --> 00:24:41,021 The manager designed it. 420 00:24:41,104 --> 00:24:42,479 It's updated monthly. 421 00:24:42,562 --> 00:24:44,021 {\an8}- You're number 10? - Yes. 422 00:24:45,479 --> 00:24:47,479 {\an8}Who's this Big Black at the top? 423 00:24:49,146 --> 00:24:50,104 That's him. 424 00:24:50,187 --> 00:24:51,104 30 years old. 425 00:24:51,187 --> 00:24:53,604 From Alxa Right Banner, Inner Mongolia. 426 00:24:53,687 --> 00:24:55,896 He's dark-skinned, tall and strong, 427 00:24:55,979 --> 00:24:57,521 hence the nickname. 428 00:24:58,354 --> 00:25:00,854 He doesn't talk much and rarely smiles. 429 00:25:00,937 --> 00:25:03,437 But he's good, a born delivery rider. 430 00:25:03,521 --> 00:25:06,896 He used to to herd sheep on a motorcycle back home. 431 00:25:08,354 --> 00:25:09,562 Big Black is a workaholic. 432 00:25:09,646 --> 00:25:11,271 He takes at least 70 orders everyday 433 00:25:11,354 --> 00:25:13,771 and can work for over 16 hours straight. 434 00:25:13,854 --> 00:25:15,146 He only takes a nap on the bike. 435 00:25:15,229 --> 00:25:17,729 He knows the roads well and only needs a glimpse at the order 436 00:25:17,812 --> 00:25:18,979 to decide the fastest route. 437 00:25:19,062 --> 00:25:20,854 He has a secret notebook, 438 00:25:20,937 --> 00:25:22,604 which he never shares with anyone. 439 00:25:23,562 --> 00:25:25,354 Big Black has stomach problems 440 00:25:25,437 --> 00:25:27,062 because he never eats on time. 441 00:25:27,146 --> 00:25:28,271 Despite that, 442 00:25:28,354 --> 00:25:30,312 he's still our hardest worker, 443 00:25:30,396 --> 00:25:32,437 the biggest order-taker and the fastest rider. 444 00:25:32,521 --> 00:25:34,937 He never takes pass-on orders, so he's very unpopular. 445 00:25:35,021 --> 00:25:36,729 He has only one friend here. 446 00:25:36,812 --> 00:25:39,021 Bad luck. Not a single number. 447 00:25:39,104 --> 00:25:40,021 That's Stingie. 448 00:25:40,104 --> 00:25:40,937 35 years old. 449 00:25:41,021 --> 00:25:42,146 From Luhe, Nanjing. 450 00:25:42,229 --> 00:25:44,187 He used to be a farmer back home. 451 00:25:44,271 --> 00:25:45,729 Now the whole family has moved here. 452 00:25:45,812 --> 00:25:48,187 He's called Stingie because he's stingy. 453 00:25:48,271 --> 00:25:50,687 When his bike broke, he patched it up with tape. 454 00:25:50,771 --> 00:25:52,312 Same with his helmet 455 00:25:52,396 --> 00:25:54,062 and his raincoat too. 456 00:25:54,146 --> 00:25:56,812 It's said he even uses tape to patch up torn underwear. 457 00:25:57,521 --> 00:26:00,604 He orders plain rice and no dishes at the restaurant. 458 00:26:00,687 --> 00:26:03,562 But he knows the best restaurants in this area. 459 00:26:03,646 --> 00:26:04,771 They're not expensive. 460 00:26:04,854 --> 00:26:06,354 - Cheapskate. - Hurry. 461 00:26:06,437 --> 00:26:08,187 He only drinks tap water 462 00:26:08,271 --> 00:26:10,687 and saves the money to buy lottery. 463 00:26:16,104 --> 00:26:18,062 He speaks bad Mandarin, so he is hard to talk to. 464 00:26:18,146 --> 00:26:19,937 Where is this "Cuocuo Ferry"? 465 00:26:20,021 --> 00:26:21,021 What's the rush? 466 00:26:21,104 --> 00:26:22,396 The front desk wouldn't take it. 467 00:26:22,479 --> 00:26:24,354 You don't have time to come get your coffee? 468 00:26:24,437 --> 00:26:26,604 I don't understand your accent. 469 00:26:26,687 --> 00:26:27,521 What is that? 470 00:26:29,479 --> 00:26:31,021 Back home, I would've punched you. 471 00:26:31,104 --> 00:26:33,312 He has thus received many complaints. 472 00:26:33,396 --> 00:26:34,979 POOR SERVICE 473 00:26:35,062 --> 00:26:36,229 What the hell? 474 00:26:36,896 --> 00:26:37,729 Stingie. 475 00:26:38,562 --> 00:26:39,687 This is Gao, he's new. 476 00:26:39,771 --> 00:26:40,604 Hi. 477 00:26:46,812 --> 00:26:48,312 You're close? 478 00:26:48,396 --> 00:26:49,229 Not really. 479 00:26:50,687 --> 00:26:51,521 What are you doing? 480 00:26:51,604 --> 00:26:53,312 - Finished the paper work? - In a minute. 481 00:26:53,396 --> 00:26:55,354 Hurry, you've got work to do. 482 00:26:55,437 --> 00:26:57,562 Mr. Zhu is from Shenyang. 483 00:26:57,646 --> 00:26:59,771 He has a fierce look and a mean attitude. 484 00:26:59,854 --> 00:27:01,187 But he's a nice guy. 485 00:27:01,271 --> 00:27:02,896 He just wants a promotion badly. 486 00:27:02,979 --> 00:27:04,604 He is quite experienced. 487 00:27:04,687 --> 00:27:06,687 He worked as a foreman, on an assembly line, 488 00:27:06,771 --> 00:27:08,896 as a security guard and a property manager. 489 00:27:08,979 --> 00:27:11,062 He ended up as a delivery manager. 490 00:27:12,062 --> 00:27:14,687 No matter what they deliver, stop them. 491 00:27:14,771 --> 00:27:17,687 However mean the security guards are, go past them. 492 00:27:18,271 --> 00:27:19,146 You see that? 493 00:27:19,229 --> 00:27:20,771 His performance and management skills 494 00:27:20,854 --> 00:27:22,437 got him noticed. 495 00:27:22,521 --> 00:27:24,396 He's since been promoted to manager. 496 00:27:24,479 --> 00:27:27,146 Mr. Zhu focuses on order count and reputation. 497 00:27:27,229 --> 00:27:28,854 The Top Rider Ranking 498 00:27:28,937 --> 00:27:30,521 is his way of boosting morale. 499 00:27:30,604 --> 00:27:33,187 Raincoat. Holder. Badge. 500 00:27:33,271 --> 00:27:34,771 Now you have everything, 501 00:27:34,854 --> 00:27:36,521 except for one thing. 502 00:27:36,604 --> 00:27:37,437 What? 503 00:27:38,187 --> 00:27:39,021 Bike. 504 00:27:39,146 --> 00:27:40,979 I'm taking you to a fancy place. 505 00:27:45,271 --> 00:27:46,104 Bro. 506 00:27:46,187 --> 00:27:48,312 If you want to make 15,000 a month, 507 00:27:48,396 --> 00:27:50,729 you will need to bust your ass. 508 00:27:50,812 --> 00:27:52,771 Now you're just a newbie. 509 00:27:52,854 --> 00:27:54,979 You only get six RMB per order. 510 00:27:55,062 --> 00:27:59,187 You need to level up to increase your per-order commission, got it? 511 00:27:59,271 --> 00:28:00,646 Don't just talk. 512 00:28:00,729 --> 00:28:02,146 Watch the road. 513 00:28:02,229 --> 00:28:03,646 I rode in Chongqing. 514 00:28:03,729 --> 00:28:05,854 It's far easier here. 515 00:28:05,937 --> 00:28:06,896 You're from Chongqing? 516 00:28:06,979 --> 00:28:08,437 Zigong, actually. 517 00:28:08,521 --> 00:28:10,229 I used to be a hair stylist. 518 00:28:10,312 --> 00:28:13,021 Miss, your hair does seem a bit dry. 519 00:28:13,104 --> 00:28:15,812 I was a temporary actor. and a street promoter. 520 00:28:20,521 --> 00:28:22,021 I worked as NPC too. 521 00:28:22,104 --> 00:28:23,854 Delivering makes more money. 522 00:28:23,937 --> 00:28:25,729 I also do live-streaming. 523 00:28:25,812 --> 00:28:27,146 Guys, am I right? 524 00:28:27,812 --> 00:28:29,021 Hi, delivery. 525 00:28:29,104 --> 00:28:30,479 - Thanks. - Do give me a good review. 526 00:28:30,562 --> 00:28:31,979 I'm turning 25. 527 00:28:32,062 --> 00:28:33,854 So I need to save some money. 528 00:28:33,937 --> 00:28:35,604 For what? 529 00:28:35,687 --> 00:28:37,896 For getting a wife. What else? 530 00:28:37,979 --> 00:28:39,729 - Lu Meili, I miss you. - You… 531 00:28:39,812 --> 00:28:41,771 Make sure you miss me. 532 00:28:44,021 --> 00:28:45,479 What is this place? 533 00:28:46,896 --> 00:28:49,979 This underground tunnel is in fact a riders' hub, 534 00:28:50,062 --> 00:28:52,312 providing services to riders like us. 535 00:28:52,396 --> 00:28:54,771 You can buy, rent and repair bikes, 536 00:28:54,854 --> 00:28:56,354 change battery, fix your phone. 537 00:28:56,437 --> 00:28:57,437 They do it all. 538 00:28:57,521 --> 00:28:58,937 Our biggest rivals 539 00:28:59,021 --> 00:29:00,604 are those blue fellows. 540 00:29:00,687 --> 00:29:02,354 They are called Rapideliver. 541 00:29:03,729 --> 00:29:04,812 - Boss. - Hi. 542 00:29:04,896 --> 00:29:06,896 You should get a powerful bike that charges fast. 543 00:29:06,979 --> 00:29:08,312 60 kilometers on a full charge. 544 00:29:08,396 --> 00:29:10,521 - How much is that? - 230 a month, but 200 just for you. 545 00:29:10,604 --> 00:29:11,729 I'll throw in a new battery. 546 00:29:11,812 --> 00:29:12,979 How about this one? 547 00:29:18,271 --> 00:29:20,104 Slow down… 548 00:29:26,604 --> 00:29:27,937 Slow down. 549 00:29:30,812 --> 00:29:33,021 - Bro, log on first. - Okay. 550 00:29:33,604 --> 00:29:34,896 30 minutes left for this order. 551 00:29:34,979 --> 00:29:36,604 Timer starts once you take it. 552 00:29:36,687 --> 00:29:37,521 Don't be late. 553 00:29:37,604 --> 00:29:39,979 There will be bad reviews, and your pay gets cut. 554 00:29:40,062 --> 00:29:40,896 Accept the order. 555 00:29:40,979 --> 00:29:41,854 ORDER DETAIL 556 00:29:41,937 --> 00:29:45,187 Order confirmed, please head to pickup spot ASAP. 557 00:29:45,771 --> 00:29:46,896 Time to set out. 558 00:29:46,979 --> 00:29:48,354 I know this restaurant. 559 00:29:48,437 --> 00:29:49,354 Stay close. 560 00:29:50,354 --> 00:29:51,187 Coming. 561 00:29:51,271 --> 00:29:52,854 It's a freezing day. 562 00:29:52,937 --> 00:29:55,021 This 45-year-old local brother 563 00:29:55,104 --> 00:29:56,812 has just joined us. 564 00:29:56,896 --> 00:29:59,312 He's making his first delivery today. 565 00:29:59,396 --> 00:30:01,729 If you ride like that, you'll get tickets. 566 00:30:01,812 --> 00:30:03,271 Pull over there. 567 00:30:03,354 --> 00:30:04,687 Wait! 568 00:30:05,271 --> 00:30:06,979 Bro, wrong turn! This way! 569 00:30:07,062 --> 00:30:08,187 - Go… - Follow my rabbit ears. 570 00:30:08,271 --> 00:30:10,271 Why would you go that way? 571 00:30:10,354 --> 00:30:11,271 Catch up. 572 00:30:21,021 --> 00:30:22,604 Once you're there, confirm it. 573 00:30:22,687 --> 00:30:24,271 I'll get my order next door. 574 00:30:25,271 --> 00:30:26,521 I'm here to pick up an order. 575 00:30:26,604 --> 00:30:28,646 - What's the number? - Number? 576 00:30:28,729 --> 00:30:31,229 - 32, Foodie 32. - Just a sec, not ready yet. 577 00:30:32,521 --> 00:30:33,479 Hi, Mei. 578 00:30:33,562 --> 00:30:35,687 - 35, hurry. - Right away. 579 00:30:36,271 --> 00:30:37,646 35. 580 00:30:40,271 --> 00:30:41,104 - Mei. - Hi! 581 00:30:41,187 --> 00:30:42,021 37. 582 00:30:42,104 --> 00:30:43,229 Hang on, coming. 583 00:30:45,187 --> 00:30:46,771 Your rider has arrived at the shop. 584 00:30:46,854 --> 00:30:49,229 Rapideliver 24 and 29. 585 00:30:49,312 --> 00:30:51,104 {\an8}24, ORDER PICKED UP 29, ORDER PICKED UP 586 00:30:52,396 --> 00:30:53,229 31, ORDER PICKED UP 587 00:30:53,979 --> 00:30:55,104 Xiaomin, here. 588 00:30:55,187 --> 00:30:56,187 Okay, thanks. 589 00:30:57,937 --> 00:31:00,062 Ma'am, when will number 32 be ready? 590 00:31:00,146 --> 00:31:01,687 People after me have got theirs. 591 00:31:01,771 --> 00:31:04,312 - 37! Foodie 37 is ready. - Coming. 592 00:31:04,812 --> 00:31:06,687 Bro, why are you still waiting? 593 00:31:06,771 --> 00:31:08,271 - You're running late. - I… 594 00:31:08,354 --> 00:31:09,646 - Boss. - Yes? 595 00:31:09,729 --> 00:31:10,896 I'm training this new guy. 596 00:31:10,979 --> 00:31:12,062 Please take care of him. 597 00:31:12,146 --> 00:31:13,312 All right. 598 00:31:13,396 --> 00:31:15,937 32, you need to come inside to take it. 599 00:31:16,021 --> 00:31:17,271 32, ORDER PICKED UP 600 00:31:19,062 --> 00:31:20,896 Your rider has picked up the order. 601 00:31:27,437 --> 00:31:29,146 You are running out of time. 602 00:31:30,104 --> 00:31:33,312 TIME RUNS OUT IN DISTANCE TO CUSTOMER IS 603 00:31:36,937 --> 00:31:39,146 TIME RUNS OUT IN 604 00:31:41,229 --> 00:31:42,854 Estimated time has run out. 605 00:31:42,937 --> 00:31:45,312 OVERTIME 606 00:31:45,812 --> 00:31:48,187 Oops. You're late. 607 00:31:51,396 --> 00:31:52,229 Oops. 608 00:31:55,396 --> 00:31:57,604 Oops. You're late. 609 00:32:00,271 --> 00:32:01,687 Did you order food? 610 00:32:01,771 --> 00:32:03,021 - Yes. - Sorry, I'm late. 611 00:32:03,104 --> 00:32:05,562 - It's okay. - Should you tap on this or should I? 612 00:32:05,646 --> 00:32:07,479 What is this? Where's my food? 613 00:32:08,104 --> 00:32:09,146 On, my! 614 00:32:21,479 --> 00:32:22,812 - Sorry. - Give it to me. 615 00:32:23,687 --> 00:32:24,729 Anything else? 616 00:32:25,479 --> 00:32:26,479 Nope. 617 00:32:27,562 --> 00:32:30,229 A new order has been automatically accepted for you. 618 00:32:32,687 --> 00:32:35,062 Ma'am, is Foodie 27 ready? 619 00:32:37,146 --> 00:32:38,854 - Hey! Are you new? - 27… 620 00:32:38,937 --> 00:32:39,812 Wait outside. 621 00:32:39,896 --> 00:32:41,104 I'll tell you when it's ready. 622 00:32:44,521 --> 00:32:46,896 Food is not ready yet. Should I confirm pickup? 623 00:32:46,979 --> 00:32:48,354 - Are you stupid? - What? 624 00:32:54,562 --> 00:32:55,396 Chop, chop. 625 00:32:55,479 --> 00:32:57,146 You are running out of time. 626 00:33:03,937 --> 00:33:05,312 You've run out of time. 627 00:33:12,771 --> 00:33:14,187 You've run out of time. 628 00:33:14,271 --> 00:33:17,062 You're late. Please deliver the order ASAP. 629 00:33:18,479 --> 00:33:21,021 You're late. Please deliver the order ASAP. 630 00:33:23,854 --> 00:33:24,854 Hi. 631 00:33:24,937 --> 00:33:25,979 Food delivery. 632 00:33:26,062 --> 00:33:28,229 Why did you even bother? It's too late. 633 00:33:28,312 --> 00:33:30,604 My dad wanted to have wonton before he left. 634 00:33:31,896 --> 00:33:33,271 I'm so sorry. 635 00:33:33,354 --> 00:33:34,521 I'm sorry for your loss. 636 00:33:34,604 --> 00:33:35,437 My condolences. 637 00:33:35,521 --> 00:33:36,854 What did you just say? 638 00:33:36,937 --> 00:33:38,479 My dad was discharged. 639 00:33:38,562 --> 00:33:40,771 - How can you talk like that? - I'm sorry. 640 00:33:42,396 --> 00:33:43,729 What's wrong with you? 641 00:33:48,271 --> 00:33:50,396 Where is Foodie 118? 642 00:33:50,479 --> 00:33:51,604 Find it yourself. 643 00:34:05,021 --> 00:34:07,312 No delivery bike on campus. Park there. 644 00:34:08,229 --> 00:34:09,896 You are running out of time. 645 00:34:12,771 --> 00:34:14,271 You have arrived at the destination. 646 00:34:14,354 --> 00:34:15,854 Have fun delivering. 647 00:34:16,354 --> 00:34:17,437 This is not right. 648 00:34:17,521 --> 00:34:19,771 Do you know where Dormitory 4 is? 649 00:34:19,854 --> 00:34:21,021 Dormitory 4 is… 650 00:34:21,104 --> 00:34:22,479 - This way… - That way. 651 00:34:32,021 --> 00:34:33,062 Come back. 652 00:34:33,146 --> 00:34:34,979 No delivery inside. Go out. 653 00:34:35,062 --> 00:34:37,062 Call outside and ask them to come downstairs. 654 00:34:37,146 --> 00:34:39,937 The number you've dialed cannot be connected. 655 00:34:40,021 --> 00:34:41,229 Move aside. 656 00:34:42,479 --> 00:34:44,937 Just holler if the call is not answered. 657 00:34:46,604 --> 00:34:48,187 Oops. You're late. 658 00:34:48,771 --> 00:34:50,437 Blooming Arse-ho. 659 00:34:50,521 --> 00:34:51,937 Did you not eat? 660 00:34:52,021 --> 00:34:53,687 Louder. 661 00:34:53,771 --> 00:34:56,479 You will be fined soon. Please deliver the order ASAP. 662 00:34:56,562 --> 00:34:58,479 Bloom…Blooming Arse-ho. 663 00:34:59,812 --> 00:35:01,146 Two boba tea. 664 00:35:02,771 --> 00:35:04,271 Blooming Arse-ho. 665 00:35:04,354 --> 00:35:06,396 Oops. Your pay has been cut. 666 00:35:06,479 --> 00:35:09,604 Blooming Arse-ho! 667 00:35:09,687 --> 00:35:14,562 Blooming Arse-ho… 668 00:35:14,646 --> 00:35:16,187 Do you know this Arse-ho? 669 00:35:16,271 --> 00:35:17,104 No. 670 00:35:17,187 --> 00:35:18,479 Stop filming. 671 00:35:18,562 --> 00:35:21,229 Your boba tea is here. Blooming Arse-ho. 672 00:35:21,312 --> 00:35:22,521 What's your problem? 673 00:35:24,771 --> 00:35:26,229 OVERTIME 16 MINUTES 674 00:35:27,812 --> 00:35:29,562 Sir, is that my boba tea? 675 00:35:29,646 --> 00:35:31,187 Are you Blooming Arse-ho? 676 00:35:31,271 --> 00:35:32,104 Yeah. 677 00:35:33,354 --> 00:35:35,396 Didn't you hear me yelling? 678 00:35:35,479 --> 00:35:37,937 I was wearing headphones and didn't hear it. 679 00:35:39,146 --> 00:35:40,521 You should stay on your phone. 680 00:35:40,604 --> 00:35:42,521 I've been calling you for 10 minutes. 681 00:35:42,604 --> 00:35:45,146 Come on. You should've brought it upstairs. 682 00:35:45,229 --> 00:35:47,771 - The guard wouldn't let me in. - It's never been a problem. 683 00:35:47,854 --> 00:35:50,187 Why just you? Did you ask her nicely? 684 00:35:50,271 --> 00:35:52,187 Why aren't you in class, kid? 685 00:35:52,271 --> 00:35:54,187 You play games and drink boba tea in your dorm. 686 00:35:54,271 --> 00:35:55,396 How will you make a living? 687 00:35:55,479 --> 00:35:56,646 By playing games! 688 00:35:56,729 --> 00:35:58,646 - You skipped classes! - It's weekend. 689 00:35:58,729 --> 00:36:00,354 Without me, you'll be out of a job. 690 00:36:00,437 --> 00:36:01,437 Lecturing me? 691 00:36:01,521 --> 00:36:03,687 - Stop or I'll give you a bad review. - Go ahead. 692 00:36:03,771 --> 00:36:04,646 Unbelievable. 693 00:36:04,729 --> 00:36:05,604 Arse-ho. 694 00:36:07,021 --> 00:36:09,104 Oops. You've received a bad review. 695 00:36:09,187 --> 00:36:12,687 BAD REVIEW: POOR SERVICE 696 00:36:49,937 --> 00:36:51,354 Ew! That's gross. 697 00:36:51,812 --> 00:36:53,229 Dad, what did you do? 698 00:36:53,312 --> 00:36:54,854 Daddy ran a marathon. 699 00:36:54,937 --> 00:36:56,062 I don't believe it. 700 00:36:56,146 --> 00:36:57,646 Your dad did a city walk. 701 00:36:58,229 --> 00:37:00,146 Have you prepared your English recital? 702 00:37:01,312 --> 00:37:02,312 I see. 703 00:37:05,562 --> 00:37:07,437 Put my uniform away. 704 00:37:07,521 --> 00:37:08,937 Don't let Jiajia see it. 705 00:37:13,729 --> 00:37:14,979 How many orders have you made? 706 00:37:16,021 --> 00:37:18,604 ORDERS COMPLETED: 15 INCOME: -97 RMB 707 00:37:18,687 --> 00:37:19,771 30 orders. 708 00:37:19,854 --> 00:37:20,854 How much per order? 709 00:37:21,354 --> 00:37:22,312 About 6 RMB. 710 00:37:22,396 --> 00:37:23,771 It's 5,400 a month. 711 00:37:24,396 --> 00:37:26,021 It's a far cry from 15,000. 712 00:37:27,062 --> 00:37:28,687 I've just started. 713 00:37:28,771 --> 00:37:31,062 It is easy. I'll get better soon. 714 00:37:31,646 --> 00:37:32,479 Gao Zhilei, 715 00:37:33,062 --> 00:37:35,354 I think you should be more realistic 716 00:37:35,437 --> 00:37:37,562 and send out more resumes. 717 00:37:38,729 --> 00:37:39,646 Gao Zhilei? 718 00:37:48,146 --> 00:37:50,771 When facing a customer, always smile. 719 00:37:50,854 --> 00:37:52,854 Smile. Don't fake it. 720 00:37:52,937 --> 00:37:54,396 No creepy smile. 721 00:37:54,479 --> 00:37:55,604 Smile naturally. 722 00:37:55,687 --> 00:37:57,479 From the bottom of your heart. 723 00:38:00,271 --> 00:38:01,229 Zhang. 724 00:38:01,687 --> 00:38:03,229 Don't laugh out loud. 725 00:38:03,812 --> 00:38:06,562 - It's from the bottom of my heart. - Be cool. 726 00:38:06,646 --> 00:38:08,021 This is Operation Smile. 727 00:38:08,104 --> 00:38:09,687 We'll do random checks. 728 00:38:09,771 --> 00:38:11,062 You will need to take a selfie. 729 00:38:11,146 --> 00:38:12,354 When taking a photo, 730 00:38:12,437 --> 00:38:14,479 make sure to show your helmet and uniform. 731 00:38:14,562 --> 00:38:16,979 Those who fail will be fined 2-500 RMB, 732 00:38:17,062 --> 00:38:18,062 and suspended for 3 days. 733 00:38:18,146 --> 00:38:19,771 - Are we clear? - Yes, sir. 734 00:38:19,854 --> 00:38:20,771 Good. 735 00:38:20,854 --> 00:38:21,729 Dismissed. 736 00:38:31,354 --> 00:38:32,854 Use the staff entrance. 737 00:38:32,937 --> 00:38:34,896 - I'm picking up an order. - I know. 738 00:38:34,979 --> 00:38:36,354 Delivery guys can't go in. 739 00:38:37,229 --> 00:38:38,729 I shopped in this mall. 740 00:38:38,812 --> 00:38:40,062 I was a consumer. 741 00:38:40,146 --> 00:38:41,146 That was before. 742 00:38:41,229 --> 00:38:43,729 When you wear this uniform, you can only enter at the back. 743 00:38:43,812 --> 00:38:44,812 Beat it. 744 00:38:52,979 --> 00:38:55,229 {\an8}Hurry, come on. 745 00:39:14,271 --> 00:39:15,146 Pickup is that way. 746 00:39:17,437 --> 00:39:18,729 Number 35. 747 00:39:18,812 --> 00:39:20,146 Number 26. 748 00:39:21,229 --> 00:39:22,479 Dude, this is Rapidelilver. 749 00:39:22,562 --> 00:39:24,229 - Foodie is over there. - I'm sorry. 750 00:39:24,729 --> 00:39:27,062 - Foodie 36. - Foodie 38. 751 00:39:27,146 --> 00:39:28,812 Foodie 36 and 38. 752 00:39:28,896 --> 00:39:30,521 Foodie 38. 753 00:39:31,146 --> 00:39:33,479 - Foodie 52. - Here! 754 00:39:33,562 --> 00:39:34,604 Foodie 52. 755 00:39:34,687 --> 00:39:35,729 That's me. 756 00:39:36,479 --> 00:39:37,562 Hey, How can it… 757 00:39:38,979 --> 00:39:41,562 Hey, please don't. I'm leaving. 758 00:39:41,646 --> 00:39:44,104 You can't park here. Don't you know that? 759 00:39:44,187 --> 00:39:45,479 Well, I don't. 760 00:39:45,562 --> 00:39:46,979 I really don't. 761 00:39:47,062 --> 00:39:48,687 You will after you get a ticket. 762 00:39:48,771 --> 00:39:49,604 200 RMB. 763 00:40:05,687 --> 00:40:07,437 - I'm sorry. - Hello, comrade. 764 00:40:07,521 --> 00:40:09,646 - Please don't give me a fine. - Sure. 765 00:40:20,396 --> 00:40:22,229 I'M LAW-ABIDING. I'M HONORABLE. 766 00:40:22,312 --> 00:40:24,104 Huang, have some snack. 767 00:40:24,187 --> 00:40:26,229 What is this? What do you want from me? 768 00:40:26,312 --> 00:40:27,896 Can you see my bad reviews here? 769 00:40:27,979 --> 00:40:28,812 Yeah. 770 00:40:28,896 --> 00:40:30,354 Could you remove them for me? 771 00:40:31,396 --> 00:40:32,271 {\an8}Poor service. 772 00:40:32,354 --> 00:40:33,479 I can't remove these. 773 00:40:33,562 --> 00:40:34,687 It's not my fault. 774 00:40:34,771 --> 00:40:36,979 Bad reviews about poor service can't be removed. 775 00:40:37,062 --> 00:40:39,896 When you guys argue with a customer, there's no telling who's wrong. 776 00:40:39,979 --> 00:40:41,312 It's complicated, right? 777 00:40:41,396 --> 00:40:42,604 Don't bump into anything. 778 00:40:42,687 --> 00:40:43,771 - Okay. - Dude. 779 00:40:43,854 --> 00:40:45,521 Take the trash out on your way out. 780 00:40:48,729 --> 00:40:49,937 Give me an attitude? 781 00:40:50,021 --> 00:40:51,104 We should just suck it up? 782 00:40:51,187 --> 00:40:52,437 Exactly. 783 00:40:53,604 --> 00:40:55,271 We're in the service industry. 784 00:40:55,354 --> 00:40:57,021 Customers are always right. 785 00:40:57,104 --> 00:40:58,604 Sorry, I can't remove those. 786 00:41:08,604 --> 00:41:10,146 I made 3 deliveries this morning. 787 00:41:10,229 --> 00:41:12,479 I made 21 RMB and the fine was 180. 788 00:41:12,562 --> 00:41:14,354 Late delivery and poor service. 789 00:41:14,437 --> 00:41:15,646 Two bad reviews, 100 each. 790 00:41:15,729 --> 00:41:18,396 You bought coffee and rent a power bank. 791 00:41:18,479 --> 00:41:19,646 I bring my own. 792 00:41:19,729 --> 00:41:21,854 You should make some deliveries in Chongqing. 793 00:41:21,937 --> 00:41:23,479 You'll know how easy it is here. 794 00:41:23,562 --> 00:41:25,729 - How many deliveries have you made? - 28. 795 00:41:25,812 --> 00:41:26,687 28? 796 00:41:26,771 --> 00:41:28,062 I've got 40 to go. 797 00:41:29,479 --> 00:41:31,479 Big Black, I want to get better. 798 00:41:31,562 --> 00:41:33,479 What's your secret? 799 00:41:33,562 --> 00:41:34,396 My secret is… 800 00:41:35,437 --> 00:41:36,854 making more deliveries. 801 00:43:15,646 --> 00:43:16,479 Hello? 802 00:43:16,562 --> 00:43:17,479 What's the matter? 803 00:43:17,562 --> 00:43:19,104 Don't you know you're running late? 804 00:43:19,187 --> 00:43:20,437 This place is a maze. 805 00:43:20,521 --> 00:43:21,521 I can't find 47. 806 00:43:21,604 --> 00:43:23,312 Time is dictated by the system. 807 00:43:23,396 --> 00:43:24,396 You're dragging us down. 808 00:43:24,479 --> 00:43:26,312 I'll give you extra training tomorrow. 809 00:43:26,896 --> 00:43:29,354 Chop, chop. You are running out of time. 810 00:43:29,937 --> 00:43:30,771 You have arrived. 811 00:43:30,854 --> 00:43:31,687 You're off route. 812 00:43:31,771 --> 00:43:32,896 You have arrived. 813 00:43:32,979 --> 00:43:34,854 - You're off route. - What's wrong with this? 814 00:43:35,687 --> 00:43:36,937 Forty-seven… 815 00:43:37,021 --> 00:43:38,146 Forty-seven… 816 00:43:38,229 --> 00:43:39,187 Forty-seven… 817 00:43:43,062 --> 00:43:44,687 You are running out of time. 818 00:43:46,812 --> 00:43:48,021 Hi, Foodie Delivery. 819 00:43:48,104 --> 00:43:49,604 Are you delivering my flowers or not? 820 00:43:49,687 --> 00:43:51,104 I saw you going in circles. 821 00:43:51,187 --> 00:43:52,521 - You're already late. - I'm sorry. 822 00:43:52,604 --> 00:43:54,687 This place is really hard to find. 823 00:43:54,771 --> 00:43:56,771 I'll deliver your flowers as soon as I can. 824 00:43:56,854 --> 00:43:58,229 You're already half an hour late. 825 00:43:58,312 --> 00:43:59,812 - Deliver it now. - Yes. 826 00:43:59,896 --> 00:44:01,854 - Hurry. - Sure. 827 00:44:05,646 --> 00:44:06,812 Lalamove guy. 828 00:44:06,896 --> 00:44:08,646 Do you know where number 47 is? 829 00:44:08,729 --> 00:44:10,146 I know this area. Follow me. 830 00:44:10,687 --> 00:44:11,521 Thanks. 831 00:44:11,604 --> 00:44:12,479 You're welcome. 832 00:44:13,687 --> 00:44:15,604 It's hard to find a place in the hood. 833 00:44:16,479 --> 00:44:17,396 {\an8}This is 47. 834 00:44:17,479 --> 00:44:18,521 {\an8}Okay. 835 00:44:18,604 --> 00:44:20,479 - Thank you, sir. - It's okay. 836 00:44:22,396 --> 00:44:23,354 Hi. 837 00:44:23,437 --> 00:44:25,104 Your food is here at the door. 838 00:44:25,854 --> 00:44:26,937 I don't see you. 839 00:44:28,479 --> 00:44:29,312 Huh? 840 00:44:30,437 --> 00:44:32,729 I'm at the door. 841 00:44:32,812 --> 00:44:36,479 Aren't you at Number 47, Lane 201 in Wanhe Road? 842 00:44:36,562 --> 00:44:37,854 That's right. Here I am. 843 00:44:37,937 --> 00:44:39,354 You must have made a mistake. 844 00:44:41,771 --> 00:44:43,979 You've run out of time. 845 00:44:44,062 --> 00:44:44,896 But… 846 00:44:46,229 --> 00:44:47,312 The address is correct. 847 00:44:47,396 --> 00:44:49,146 I'll hang the bag on your doorknob. 848 00:44:51,562 --> 00:44:52,437 {\an8}Hello? 849 00:44:52,521 --> 00:44:54,896 {\an8}The customer of Order 47 put in the wrong address. 850 00:44:54,979 --> 00:44:57,104 {\an8}He's at a friend's place. Number 37. 851 00:44:57,187 --> 00:44:59,104 {\an8}It's not far. Bring it over. 852 00:44:59,187 --> 00:45:00,062 {\an8}But I already left. 853 00:45:00,146 --> 00:45:01,062 {\an8}Then go back. 854 00:45:01,146 --> 00:45:02,521 {\an8}It's the customer's mistake. 855 00:45:02,604 --> 00:45:03,771 {\an8}Why should I make it right? 856 00:45:03,854 --> 00:45:05,854 {\an8}Do you know how many bad reviews you've got? 857 00:45:05,937 --> 00:45:07,562 {\an8}Do you want to keep the job? 858 00:45:15,896 --> 00:45:17,521 Sorry. I put in the wrong address. 859 00:45:23,354 --> 00:45:25,146 You need to give us the right address. 860 00:45:25,229 --> 00:45:27,104 What's with the attitude? 861 00:45:27,187 --> 00:45:28,354 Haven't I apologized? 862 00:45:28,437 --> 00:45:30,271 I spent an hour delivering your order. 863 00:45:30,354 --> 00:45:32,604 I've apologized. What more do you want? 864 00:45:33,646 --> 00:45:34,687 My order. 865 00:45:34,771 --> 00:45:35,771 Give it to me. 866 00:45:37,562 --> 00:45:39,187 I've been waiting for a long time too. 867 00:45:39,271 --> 00:45:41,479 All my following orders will be late now. 868 00:45:43,562 --> 00:45:45,521 How is that my fault? 869 00:45:46,021 --> 00:45:48,062 - Whose fault is it then? - Who do you think? 870 00:45:48,854 --> 00:45:50,729 What are you trying to say? 871 00:45:50,812 --> 00:45:52,604 Do you want a bad review? 872 00:45:52,687 --> 00:45:53,562 Who is it? 873 00:45:53,646 --> 00:45:55,729 - Yes or no? - What's going on? 874 00:45:55,812 --> 00:45:57,104 Enough, let's go. 875 00:45:57,187 --> 00:45:59,229 Don't snap at the delivery guy. 876 00:46:00,896 --> 00:46:01,896 Yes or no? 877 00:46:04,896 --> 00:46:05,896 No. 878 00:46:05,979 --> 00:46:07,729 Say you're sorry then. 879 00:46:11,729 --> 00:46:13,021 If you say you're sorry, 880 00:46:13,604 --> 00:46:15,312 I won't give you a bad review. 881 00:46:15,729 --> 00:46:16,562 How about it? 882 00:46:19,354 --> 00:46:20,854 - I'm sorry. - What? 883 00:46:26,562 --> 00:46:27,437 I'm sorry. 884 00:46:27,896 --> 00:46:30,271 Losers like you should be delivering food for life. 885 00:46:30,354 --> 00:46:31,812 Let's have dinner. Come. 886 00:46:31,896 --> 00:46:33,437 Back to mahjong. 887 00:46:43,104 --> 00:46:43,979 Hello? 888 00:46:44,062 --> 00:46:45,437 Why did you turn back again? 889 00:46:45,521 --> 00:46:47,104 {\an8}It's a pre-paid order. 890 00:46:47,187 --> 00:46:49,354 {\an8}I've paid for it and will surely deliver it. 891 00:47:00,229 --> 00:47:02,229 Customer has canceled the order. 892 00:47:02,312 --> 00:47:05,604 PRE-PAID ORDER: FENGZHI FLOWERS RIDER HAS PICKED UP ORDER, DELIVERING 893 00:47:05,687 --> 00:47:08,229 ORDER IS CANCELED AND UNPAID NOT DELIVERED ON TIME 894 00:47:48,271 --> 00:47:51,312 {\an8}I FREAKING QUIT! 895 00:47:51,396 --> 00:47:54,687 {\an8}WIFE: INCOMING CALL 896 00:47:56,062 --> 00:47:56,896 Hello. 897 00:47:56,979 --> 00:47:59,687 Dad would be discharged today. Weren't you supposed to pick him up? 898 00:47:59,771 --> 00:48:00,771 Did you forget? 899 00:48:14,104 --> 00:48:15,229 Zhilei. 900 00:48:15,312 --> 00:48:16,146 Coming. 901 00:48:22,062 --> 00:48:25,271 Why do we come to the store at this hour? 902 00:48:27,854 --> 00:48:29,479 Dad, just one look. 903 00:48:29,562 --> 00:48:31,562 You should go home and rest for a few day first. 904 00:48:34,271 --> 00:48:35,271 Dad. 905 00:48:35,354 --> 00:48:36,187 You… 906 00:48:46,771 --> 00:48:49,771 A Tongji graduate is delivering food? 907 00:48:50,521 --> 00:48:51,896 What's wrong with that? 908 00:48:51,979 --> 00:48:54,437 I didn't bust my ass to put you through college 909 00:48:54,521 --> 00:48:57,396 so you can end up being a coolie. 910 00:48:57,479 --> 00:48:58,979 It's only a temporary job. 911 00:48:59,062 --> 00:49:00,437 I'll find another one. 912 00:49:00,521 --> 00:49:02,646 It's hard to find any jobs nowadays. 913 00:49:03,229 --> 00:49:07,146 Zhilei wanted to make more money so you can go to a rehabilitation center. 914 00:49:07,771 --> 00:49:09,812 I'm not going. 915 00:49:11,896 --> 00:49:14,021 It's not helpful to say stuff like this. 916 00:49:14,104 --> 00:49:16,187 If you don't go, people will say I'm a bad son. 917 00:49:16,271 --> 00:49:17,104 Stop talking. 918 00:49:17,187 --> 00:49:19,854 Does being a delivery man make you a good son? 919 00:49:19,937 --> 00:49:21,479 Why are you getting all worked up? 920 00:49:21,562 --> 00:49:23,021 You want to go back to the hospital? 921 00:49:23,104 --> 00:49:24,521 No more treatment. I'm done. 922 00:49:24,604 --> 00:49:26,729 What about the clot in your head? 923 00:49:26,812 --> 00:49:28,646 Stop, don't get him worked up. 924 00:49:28,729 --> 00:49:30,271 He's getting me worked up. 925 00:49:30,354 --> 00:49:31,646 I've already paid 300,000. 926 00:49:31,729 --> 00:49:32,937 Enough already. 927 00:49:36,396 --> 00:49:37,479 This house's to blame. 928 00:49:37,562 --> 00:49:39,521 I told you it was too expensive. 929 00:49:39,604 --> 00:49:40,979 Now we have no money. 930 00:49:41,062 --> 00:49:42,771 What does that come from? 931 00:49:42,854 --> 00:49:44,854 We agreed on buying the house together. 932 00:49:44,937 --> 00:49:47,146 Mom and Dad sold the old house to chip in. 933 00:49:47,229 --> 00:49:48,354 What do you want me to do? 934 00:49:48,437 --> 00:49:49,271 Why are you yelling? 935 00:49:49,354 --> 00:49:50,562 We'll work out a solution. 936 00:49:50,646 --> 00:49:52,062 I'm out of solutions. 937 00:49:52,646 --> 00:49:53,646 I'm such a loser. 938 00:49:55,104 --> 00:49:56,437 I support the whole family. 939 00:49:56,521 --> 00:49:58,521 I pay for all these bills. 940 00:49:58,604 --> 00:49:59,937 I like being a delivery man? 941 00:50:00,021 --> 00:50:01,396 I'm 45 already. 942 00:50:01,479 --> 00:50:02,979 I've sent out 1,000 resumes. 943 00:50:03,062 --> 00:50:04,354 No one wants to hire me. 944 00:50:05,062 --> 00:50:06,729 Mommy, Daddy, stop fighting. 945 00:50:06,812 --> 00:50:08,854 And you must go to an international school. 946 00:50:08,937 --> 00:50:10,271 It costs 200,000 a year. 947 00:50:10,354 --> 00:50:11,479 We can't afford it. 948 00:50:11,562 --> 00:50:12,812 What is wrong with you? 949 00:50:12,896 --> 00:50:14,854 Why are you taking it out on the child? 950 00:50:14,937 --> 00:50:15,812 Are you crazy? 951 00:50:20,646 --> 00:50:22,187 So what? I can't get mad? 952 00:50:22,687 --> 00:50:23,937 Why did you have to get sick? 953 00:50:24,021 --> 00:50:24,896 Gao Zhilei. 954 00:50:24,979 --> 00:50:25,854 Shut up. 955 00:51:10,187 --> 00:51:12,396 {\an8}MR. ZHU, I'D LIKE A DAY OFF TOMORROW. 956 00:51:16,396 --> 00:51:18,646 You haven't paid the mortgage for two months. 957 00:51:21,354 --> 00:51:22,979 What if I sell the house? 958 00:51:24,229 --> 00:51:25,729 I've done the math for you. 959 00:51:25,812 --> 00:51:28,646 If you sell the house now, you'll lose at least three million. 960 00:51:31,479 --> 00:51:32,479 This can't be right. 961 00:51:34,021 --> 00:51:36,854 Even worse, we may not be able to sell the house. 962 00:51:39,521 --> 00:51:41,437 Just do me a favor. 963 00:51:41,521 --> 00:51:42,521 I approved your mortgage 964 00:51:42,604 --> 00:51:45,271 when I started working at this bank 5 years ago. 965 00:51:45,354 --> 00:51:47,062 I really want to help you. 966 00:51:47,146 --> 00:51:50,146 If you don't pay your mortgage, it would affect me too. 967 00:51:50,729 --> 00:51:52,646 Don't wait until your electricity is cut 968 00:51:52,729 --> 00:51:54,104 and your doors all sealed up. 969 00:51:54,187 --> 00:51:56,021 It'll be too late then. 970 00:51:56,104 --> 00:51:57,812 I can pay a month's payment. 971 00:51:57,896 --> 00:51:58,729 What? 972 00:51:59,979 --> 00:52:00,812 My goodness. 973 00:52:00,896 --> 00:52:02,354 Here's your pay stub. 974 00:52:04,229 --> 00:52:06,396 It was too dark for me to see anything. 975 00:52:06,479 --> 00:52:07,937 I can't ride fast. 976 00:52:08,021 --> 00:52:09,146 Stop complaining to me. 977 00:52:09,229 --> 00:52:11,937 When will the company stop mandating this insurance? 978 00:52:12,021 --> 00:52:13,937 My heart bleeds when I pay for it every month. 979 00:52:14,021 --> 00:52:15,187 You run red lights 980 00:52:15,271 --> 00:52:16,521 and refuse to be insured? 981 00:52:16,604 --> 00:52:17,979 You run red lights too. 982 00:52:18,687 --> 00:52:20,354 That's why I buy insurance. 983 00:52:22,562 --> 00:52:24,396 Big Black is ranked top again. 984 00:52:24,479 --> 00:52:25,729 I'm no longer the last place. 985 00:52:25,812 --> 00:52:27,312 It goes to Gao Zhilei. 986 00:52:27,396 --> 00:52:28,521 Gao Zhilei is at the bottom. 987 00:52:28,604 --> 00:52:30,312 The job is killing him. 988 00:52:30,396 --> 00:52:32,396 {\an8}He was late for the order, 989 00:52:32,479 --> 00:52:33,979 {\an8}so it got canceled 990 00:52:34,062 --> 00:52:35,687 {\an8}and a bad review was left. 991 00:52:35,771 --> 00:52:37,312 Double click to like. 992 00:52:37,396 --> 00:52:38,479 Like it. 993 00:52:39,437 --> 00:52:40,729 Gao, you're back. 994 00:52:40,812 --> 00:52:44,229 Your video went viral. You should start your own account. 995 00:52:44,312 --> 00:52:45,479 I got you a screen name too. 996 00:52:45,562 --> 00:52:47,062 The Deflowerer. 997 00:52:47,812 --> 00:52:48,646 Gao Zhilei. 998 00:52:50,229 --> 00:52:51,271 Your pay stub. 999 00:52:51,354 --> 00:52:52,187 Okay. 1000 00:52:52,812 --> 00:52:54,187 Is Li Yu here? Li Yu? 1001 00:52:54,771 --> 00:52:55,604 So? 1002 00:52:57,021 --> 00:52:59,229 I spent 300 on the uniform and delivery box. 1003 00:52:59,312 --> 00:53:00,937 Another 500 on renting the scooter. 1004 00:53:01,021 --> 00:53:02,771 So, after a month of toiling, 1005 00:53:02,854 --> 00:53:04,396 I only earned 4,000 RMB. 1006 00:53:04,479 --> 00:53:06,271 What's the problem? Let me see. 1007 00:53:07,271 --> 00:53:08,896 Your basic salary is 1,800. 1008 00:53:08,979 --> 00:53:11,604 Commission for 500 orders is 3,700. 1009 00:53:12,396 --> 00:53:15,521 You fail to get any bonuses, performance, timeliness and attendance. 1010 00:53:15,604 --> 00:53:16,896 You don't have tips. 1011 00:53:17,562 --> 00:53:18,687 300 for late delivery fines. 1012 00:53:18,771 --> 00:53:20,312 Another 1,100 for 11 bad reviews. 1013 00:53:20,396 --> 00:53:22,229 - It looks right to me. - 11 bad reviews. 1014 00:53:23,812 --> 00:53:25,312 What about this 100? 1015 00:53:25,396 --> 00:53:27,354 It's monthly payment for insurance. 1016 00:53:27,771 --> 00:53:30,729 Bro, you even fail to get the attendance bonus of 400 RMB. 1017 00:53:30,812 --> 00:53:32,437 I only had one day off. 1018 00:53:32,521 --> 00:53:33,354 So… 1019 00:53:33,896 --> 00:53:35,687 It's calculated based on backstage data. 1020 00:53:36,437 --> 00:53:38,521 You're only good at getting bad reviews. 1021 00:53:38,604 --> 00:53:40,437 You're dragging us down. 1022 00:53:40,521 --> 00:53:42,354 The bad reviews aren't all my fault. 1023 00:53:43,062 --> 00:53:44,437 I'll file an appeal. 1024 00:53:44,979 --> 00:53:46,771 Not your fault? So it's ours? 1025 00:53:47,854 --> 00:53:49,896 We're fairly tolerant to new riders. 1026 00:53:49,979 --> 00:53:51,062 I'll train you again later. 1027 00:53:51,146 --> 00:53:52,646 If it still doesn't work, 1028 00:53:53,104 --> 00:53:54,312 you can try Rapideliver. 1029 00:54:03,312 --> 00:54:05,187 Big Black, can I ask you something? 1030 00:54:06,979 --> 00:54:07,812 Here. 1031 00:54:09,479 --> 00:54:10,437 Here it is. 1032 00:54:10,521 --> 00:54:12,229 After I take an order, 1033 00:54:12,312 --> 00:54:13,271 can I cancel it? 1034 00:54:13,354 --> 00:54:15,437 Nope, you can only pass it on to another rider. 1035 00:54:15,521 --> 00:54:17,021 I know you don't take pass-on orders. 1036 00:54:17,104 --> 00:54:18,396 But can you do me a favor? 1037 00:54:18,479 --> 00:54:20,396 Can you please take his order from me? 1038 00:54:21,312 --> 00:54:22,812 It's my old company. 1039 00:54:22,896 --> 00:54:24,229 Help me out here. 1040 00:54:24,312 --> 00:54:25,729 Just deliver it yourself. 1041 00:54:25,812 --> 00:54:27,229 I don't want see my old colleagues. 1042 00:54:30,271 --> 00:54:31,687 You feel embarrassed? 1043 00:54:33,562 --> 00:54:35,854 We're delivery guys, not drug dealers. 1044 00:54:37,812 --> 00:54:38,854 Deliver it yourself. 1045 00:54:48,604 --> 00:54:50,604 Hi, I'm at the front desk. 1046 00:54:50,687 --> 00:54:52,146 Can you come out and get it? 1047 00:55:01,687 --> 00:55:03,812 Sorry, you no longer work here. 1048 00:55:06,187 --> 00:55:07,021 Holy crap! 1049 00:55:07,687 --> 00:55:08,521 Gao? 1050 00:55:09,229 --> 00:55:10,187 Don't move. 1051 00:55:12,521 --> 00:55:13,812 It's really Gao. 1052 00:55:14,312 --> 00:55:15,771 Are you trying something new? 1053 00:55:15,854 --> 00:55:17,104 A delivery guy? 1054 00:55:17,187 --> 00:55:18,354 I'm trying something new. 1055 00:55:18,437 --> 00:55:19,521 Not bad. 1056 00:55:19,604 --> 00:55:20,854 - It's mine. - Okay. 1057 00:55:20,937 --> 00:55:22,896 - Sorry, I'm late. - Li, don't you know him? 1058 00:55:22,979 --> 00:55:25,396 He used to be the head of our department, Mr. Gao. 1059 00:55:25,479 --> 00:55:27,271 - What did you order? - Two Americano. 1060 00:55:27,354 --> 00:55:28,187 Holy crap. 1061 00:55:28,271 --> 00:55:29,562 Come on. Tip him. 1062 00:55:29,646 --> 00:55:30,854 Huh? 1063 00:55:30,937 --> 00:55:32,729 - It's okay. - No, he should. 1064 00:55:33,437 --> 00:55:34,312 Only two RMB? 1065 00:55:34,396 --> 00:55:35,312 Do better, please. 1066 00:55:35,396 --> 00:55:36,562 - All right. - Come on, a fiver. 1067 00:55:37,937 --> 00:55:38,937 It's done. 1068 00:55:39,021 --> 00:55:40,271 - Okay. - Thank you. 1069 00:55:40,354 --> 00:55:41,604 - I should go. - Sit for a minute. 1070 00:55:41,687 --> 00:55:44,104 - No, you guys are busy. - Everyone here misses you. 1071 00:55:44,187 --> 00:55:45,687 We need your guidance. 1072 00:55:45,771 --> 00:55:47,021 - No way. - Gao. 1073 00:55:49,562 --> 00:55:51,687 Holy crap, he's a delivery guy now. 1074 00:55:52,229 --> 00:55:54,604 - I don't get it. - Hasn't he started his own business? 1075 00:56:03,937 --> 00:56:05,104 You have a new order. 1076 00:56:05,187 --> 00:56:06,812 Auto-accept in 10 seconds. 1077 00:56:10,104 --> 00:56:11,062 Order accepted. 1078 00:56:20,854 --> 00:56:21,854 Auntie. 1079 00:56:21,937 --> 00:56:23,479 - I'll have a fish. - Okay. 1080 00:56:25,771 --> 00:56:26,604 Thanks. 1081 00:56:27,104 --> 00:56:28,104 No problem. 1082 00:57:27,729 --> 00:57:28,687 Hello? 1083 00:57:28,771 --> 00:57:29,854 Where's my fish? 1084 00:57:31,896 --> 00:57:32,937 The fish has escaped. 1085 00:57:33,021 --> 00:57:34,146 Where? 1086 00:57:35,479 --> 00:57:37,229 - Suzhou… - Are you on the train? 1087 00:57:37,312 --> 00:57:38,354 Suzhou Creek. 1088 00:57:38,437 --> 00:57:39,687 Suzhou Creek? 1089 00:57:39,771 --> 00:57:41,187 Are you fishing? 1090 00:57:41,979 --> 00:57:43,979 You don't have to pay for the order. Sorry. 1091 00:57:44,062 --> 00:57:46,562 Hello… 1092 00:57:50,104 --> 00:57:52,354 Are you okay, young man? 1093 00:57:52,437 --> 00:57:54,187 - Do you need an ambulance? - Yeah. 1094 00:57:54,271 --> 00:57:55,521 - Sugar. - Low blood sugar. 1095 00:57:55,604 --> 00:57:56,562 Low blood sugar. 1096 00:57:57,146 --> 00:57:59,187 - Give us something sweet. - I have Sprite. 1097 00:58:01,729 --> 00:58:03,354 Don't choke. 1098 00:58:07,396 --> 00:58:08,396 One more sip. 1099 00:58:08,479 --> 00:58:09,979 Operation Smile, warm up the city. 1100 00:58:10,062 --> 00:58:12,854 Take a photo of your smile in 5 minutes to verify. 1101 00:58:12,937 --> 00:58:14,687 Operation Smile, warm up the city. 1102 00:58:14,771 --> 00:58:17,062 Take a photo of your smile in 5 minutes to verify. 1103 00:58:17,146 --> 00:58:20,437 Son, you're in no condition to be streaming. 1104 00:58:20,521 --> 00:58:21,729 Verification starts. 1105 00:58:21,812 --> 00:58:22,771 Open your mouth. 1106 00:58:24,354 --> 00:58:25,771 Shake your head. 1107 00:58:27,021 --> 00:58:28,187 {\an8}Verification failed. 1108 00:58:29,187 --> 00:58:30,646 Please try again. 1109 00:58:31,604 --> 00:58:32,812 Verification starts. 1110 00:58:34,187 --> 00:58:35,146 Open your mouth. 1111 00:58:36,271 --> 00:58:37,979 Shake your head. 1112 00:58:38,062 --> 00:58:39,479 Keep smiling. 1113 00:58:40,937 --> 00:58:42,187 {\an8}Verification failed. 1114 00:58:43,437 --> 00:58:44,896 Keep smiling. 1115 00:58:46,271 --> 00:58:47,479 {\an8}Verification failed. 1116 00:58:47,562 --> 00:58:48,562 Keep smiling. 1117 00:58:49,187 --> 00:58:50,354 Verification failed. 1118 00:58:50,437 --> 00:58:51,729 Keep smiling. 1119 00:58:52,312 --> 00:58:53,479 Verification failed. 1120 00:58:56,729 --> 00:58:57,979 Please try again. 1121 00:59:02,729 --> 00:59:04,104 Keep smiling. 1122 00:59:06,021 --> 00:59:07,104 Open your mouth. 1123 00:59:08,521 --> 00:59:09,854 Shake your head. 1124 00:59:10,979 --> 00:59:12,312 Keep smiling. 1125 00:59:13,312 --> 00:59:15,062 Workwear not up to standard. 1126 00:59:15,146 --> 00:59:16,979 Operation Smile verification failed. 1127 00:59:17,062 --> 00:59:19,354 You will be suspended for three days. 1128 00:59:39,479 --> 00:59:41,354 {\an8}HAPPY BIRTHDAY TO GRANDPA 1129 00:59:44,812 --> 00:59:45,812 {\an8}All set. 1130 00:59:45,896 --> 00:59:47,312 {\an8}Dinner is ready. 1131 00:59:47,396 --> 00:59:50,312 {\an8}Pour it… 1132 00:59:50,396 --> 00:59:51,854 {\an8}That will do. 1133 00:59:54,896 --> 00:59:56,646 {\an8}The other day, 1134 00:59:57,604 --> 00:59:59,312 {\an8}it was… 1135 00:59:59,854 --> 01:00:01,604 {\an8}my bad. 1136 01:00:04,062 --> 01:00:05,021 {\an8}I'm sorry. 1137 01:00:07,271 --> 01:00:08,562 {\an8}I'm sorry. 1138 01:00:24,521 --> 01:00:25,479 - Oh, no. - Oh, no. 1139 01:00:28,729 --> 01:00:30,104 I'm sorry. 1140 01:00:30,187 --> 01:00:33,312 I've wet myself again. 1141 01:00:33,396 --> 01:00:36,771 I can't even feel it now. 1142 01:00:38,271 --> 01:00:39,187 It's okay. 1143 01:00:46,854 --> 01:00:48,604 - It's okay. - It's fine. 1144 01:00:49,396 --> 01:00:50,521 It's okay. 1145 01:00:55,104 --> 01:00:56,229 Dad. 1146 01:00:56,312 --> 01:00:57,979 I talked to a rehab doctor. 1147 01:00:58,062 --> 01:01:00,437 He said it'd take four months to recover. 1148 01:01:00,521 --> 01:01:01,812 Don't worry. 1149 01:01:01,896 --> 01:01:03,479 You need the treatment. 1150 01:01:22,146 --> 01:01:23,146 My wife. 1151 01:01:23,937 --> 01:01:24,937 Zhilei. 1152 01:01:25,604 --> 01:01:26,812 I'm sorry. 1153 01:01:27,812 --> 01:01:30,479 The day before, the rehabilitation center told me that… 1154 01:01:31,562 --> 01:01:33,062 I might have to spend 1155 01:01:33,146 --> 01:01:35,687 the rest of my life in a wheelchair. 1156 01:01:41,437 --> 01:01:43,562 I don't think you should… 1157 01:01:44,354 --> 01:01:45,771 waste any more money. 1158 01:01:48,146 --> 01:01:50,437 Zhilei is having a rough time lately. 1159 01:01:51,021 --> 01:01:53,646 My condition is getting worse too. 1160 01:01:56,646 --> 01:01:58,187 I've been thinking 1161 01:01:58,271 --> 01:01:59,937 I can't help you much, 1162 01:02:00,354 --> 01:02:01,562 but at least, 1163 01:02:01,646 --> 01:02:03,187 I can stop being a burden. 1164 01:02:04,812 --> 01:02:05,771 So… 1165 01:02:06,687 --> 01:02:08,271 it'd be a wise choice 1166 01:02:08,812 --> 01:02:10,354 for me to go now. 1167 01:02:13,062 --> 01:02:14,854 To live a full life 1168 01:02:14,937 --> 01:02:16,979 is not easy for anyone. 1169 01:02:18,479 --> 01:02:21,604 I used to support the whole family. 1170 01:02:22,687 --> 01:02:23,604 Right now, 1171 01:02:24,104 --> 01:02:26,104 it's Zhilei's crucial moment. 1172 01:02:27,437 --> 01:02:28,771 It will be tough, 1173 01:02:29,562 --> 01:02:31,729 but you must… 1174 01:02:32,812 --> 01:02:34,604 take good care of Jiajia. 1175 01:02:37,521 --> 01:02:38,854 I believe that… 1176 01:02:40,021 --> 01:02:41,479 your life… 1177 01:02:42,812 --> 01:02:43,896 will eventually… 1178 01:02:44,979 --> 01:02:46,771 get better and better. 1179 01:02:54,146 --> 01:02:55,021 Dad. 1180 01:02:55,479 --> 01:02:57,812 Our family has hit 1181 01:02:58,687 --> 01:03:00,187 rock bottom. 1182 01:03:01,771 --> 01:03:04,646 But it's nothing compared to your youth. 1183 01:03:06,687 --> 01:03:09,021 At least we can still have braised pork. 1184 01:03:11,646 --> 01:03:12,687 Don't you worry. 1185 01:03:13,521 --> 01:03:15,896 I can do what you did in your youth. 1186 01:03:17,146 --> 01:03:18,729 I'll fight for our family 1187 01:03:19,729 --> 01:03:20,604 and work hard. 1188 01:03:22,479 --> 01:03:23,979 Dad, believe me. 1189 01:03:25,187 --> 01:03:27,521 If you give me a chance, I'll prove it. 1190 01:03:29,062 --> 01:03:30,187 If however, 1191 01:03:30,896 --> 01:03:32,104 I can't pull it off, 1192 01:03:33,437 --> 01:03:35,312 I'll go with you, okay? 1193 01:03:59,354 --> 01:04:00,396 Grandpa. 1194 01:04:01,646 --> 01:04:04,812 You haven't cut the birthday cake yet. 1195 01:05:01,104 --> 01:05:03,312 Big Black, I'd like your opinion. 1196 01:05:04,104 --> 01:05:05,437 Aren't you suspended? 1197 01:05:06,896 --> 01:05:08,937 I want to get better and you're the best. 1198 01:05:09,021 --> 01:05:10,396 Let me learn from you. 1199 01:05:11,812 --> 01:05:13,312 HOT PATCH FOR BELLY 1200 01:05:14,187 --> 01:05:15,229 What are these? 1201 01:05:15,312 --> 01:05:17,437 These are hot patches for your stomach pain. 1202 01:05:17,521 --> 01:05:19,146 Put one on your belly for the pain. 1203 01:05:20,771 --> 01:05:21,604 Thanks. 1204 01:05:23,396 --> 01:05:24,854 I won't bother you then. 1205 01:05:26,229 --> 01:05:27,229 Hey! 1206 01:05:29,146 --> 01:05:30,771 How many orders did you made last month? 1207 01:05:30,854 --> 01:05:31,729 500. 1208 01:05:31,812 --> 01:05:32,646 So few? 1209 01:05:33,187 --> 01:05:35,354 - 11 bad reviews and 2 complaints. - So many? 1210 01:05:35,437 --> 01:05:36,979 How did you do it? 1211 01:05:37,062 --> 01:05:37,979 I just did. 1212 01:05:38,562 --> 01:05:39,437 I'm sorry. 1213 01:05:46,771 --> 01:05:48,771 You know why you make less orders? 1214 01:05:49,646 --> 01:05:51,104 You've been taking lousy orders. 1215 01:05:51,896 --> 01:05:53,979 Why can you only take lousy orders? 1216 01:05:55,521 --> 01:05:56,979 Because you're a lousy rider. 1217 01:05:57,062 --> 01:05:58,104 You got that? 1218 01:05:58,187 --> 01:05:59,604 Lousy rider. 1219 01:06:01,521 --> 01:06:02,896 A lousy order is one 1220 01:06:02,979 --> 01:06:04,354 with longer distance and less pay. 1221 01:06:04,437 --> 01:06:05,729 It's harder to deliver. 1222 01:06:05,812 --> 01:06:07,354 How do I avoid them? 1223 01:06:07,437 --> 01:06:08,687 You need to level up. 1224 01:06:08,771 --> 01:06:09,937 The system categorizes riders 1225 01:06:10,021 --> 01:06:13,437 into 5 classes, bronze, silver, gold, diamond and champion. 1226 01:06:13,521 --> 01:06:15,562 {\an8}The higher the class, the more pay per order. 1227 01:06:15,646 --> 01:06:17,437 {\an8}You'll also get more orders. 1228 01:06:18,646 --> 01:06:20,687 {\an8}If you want to earn more, you need to be faster. 1229 01:06:21,271 --> 01:06:25,104 You must learn how to organize your orders within seconds. 1230 01:06:25,187 --> 01:06:27,521 Prioritize some orders over the others 1231 01:06:27,604 --> 01:06:29,312 and work out your logistics. 1232 01:06:29,396 --> 01:06:30,229 Got it? 1233 01:06:30,312 --> 01:06:32,229 The platform only gives you the default route. 1234 01:06:32,312 --> 01:06:34,187 I don't take it normally. 1235 01:06:34,271 --> 01:06:38,104 You must find the shortcut between the pickup and the customer. 1236 01:06:38,187 --> 01:06:40,604 Organize your orders based on priority 1237 01:06:40,687 --> 01:06:42,979 and make deliveries accordingly. 1238 01:06:45,271 --> 01:06:46,437 - Delivery. - Okay. 1239 01:06:46,521 --> 01:06:47,812 - Thank you. - Enjoy it. 1240 01:06:51,021 --> 01:06:53,271 You need to know the neighborhood. 1241 01:06:53,354 --> 01:06:54,396 Is there a shortcut? 1242 01:06:54,479 --> 01:06:56,479 Every mall, residential area, 1243 01:06:56,562 --> 01:06:58,521 office building and apartment complex. 1244 01:06:58,604 --> 01:07:01,062 Each has its own food delivery shelf or locker. 1245 01:07:02,521 --> 01:07:04,646 House numbers in the alleys can be unsystematic. 1246 01:07:04,729 --> 01:07:07,021 You can only memorize them by visiting them. 1247 01:07:08,396 --> 01:07:11,271 Hospitals and schools are extremely challenging. 1248 01:07:11,354 --> 01:07:13,021 {\an8}I don't normally take those orders. 1249 01:07:13,104 --> 01:07:13,937 Stingie. 1250 01:07:14,604 --> 01:07:17,021 I've got this used bike. It's usually by the south gate. 1251 01:07:17,104 --> 01:07:19,646 You can ride it for deliveries on campus. 1252 01:07:19,729 --> 01:07:20,562 How much? 1253 01:07:20,646 --> 01:07:21,562 Nothing. 1254 01:07:23,146 --> 01:07:25,187 Can I have it when you quit? 1255 01:07:25,271 --> 01:07:26,104 Sure. 1256 01:07:27,896 --> 01:07:30,562 I'll show you how to suspend an order when I have time. 1257 01:07:31,979 --> 01:07:35,021 You need two sets of batteries, one as backup. 1258 01:07:35,104 --> 01:07:36,479 No delivery is too far. 1259 01:07:40,187 --> 01:07:42,021 I work for 14 hours a day. 1260 01:07:42,104 --> 01:07:44,021 Delivery is a race against time. 1261 01:07:44,104 --> 01:07:45,979 We ride through wind and rain, day and night. 1262 01:07:46,062 --> 01:07:47,437 If you want faster pickups, 1263 01:07:47,521 --> 01:07:49,646 you need a good relationship with the restaurants. 1264 01:07:49,729 --> 01:07:52,396 - Boss, try this tea. - You're too kind. 1265 01:07:53,312 --> 01:07:54,312 I've got this. 1266 01:07:56,354 --> 01:07:57,396 - Zhilei. - Hi. 1267 01:07:58,354 --> 01:08:00,062 Thanks, I'll confirm pickup. 1268 01:08:03,521 --> 01:08:04,604 Xiaomin, here. 1269 01:08:04,687 --> 01:08:05,771 Coffee for you. 1270 01:08:05,854 --> 01:08:07,771 Being a delivery rider is all about attitude. 1271 01:08:07,854 --> 01:08:09,771 You may have shed off your elite pride, 1272 01:08:09,854 --> 01:08:12,146 but you're still not the real working class. 1273 01:08:12,229 --> 01:08:15,396 You think you sit in the limo, but in fact you're the chauffeur. 1274 01:08:16,104 --> 01:08:17,479 Isn't he a rider? 1275 01:08:18,312 --> 01:08:20,021 Security guards at the malls 1276 01:08:20,104 --> 01:08:20,979 are also key. 1277 01:08:21,062 --> 01:08:22,187 Hello, ma'am. 1278 01:08:22,271 --> 01:08:23,562 - Two packs of cigarettes. - Sure. 1279 01:08:23,646 --> 01:08:24,979 - Hi. - You can't come through here. 1280 01:08:25,062 --> 01:08:26,312 For your trouble. 1281 01:08:26,396 --> 01:08:27,562 Bye. 1282 01:08:27,646 --> 01:08:28,729 Ma'am, for your trouble. 1283 01:08:30,021 --> 01:08:31,562 - I'm in. - Blooming Arse-ho. 1284 01:08:31,646 --> 01:08:32,729 Enjoy your meal. 1285 01:08:33,729 --> 01:08:35,604 Congratulations! You've got a tip. 1286 01:08:35,687 --> 01:08:36,646 Keep it going. 1287 01:08:36,729 --> 01:08:40,229 Always smile at the customers, be they looking at you or cursing at you. 1288 01:08:40,312 --> 01:08:41,229 As the saying goes, 1289 01:08:41,312 --> 01:08:43,104 "One does not hit a smiling face." 1290 01:08:43,187 --> 01:08:44,354 Enjoy your meal. 1291 01:08:44,437 --> 01:08:45,854 Hi, Foodie 21 pickup. 1292 01:08:45,937 --> 01:08:47,021 I wish you a long life. 1293 01:08:47,104 --> 01:08:48,104 Have a swift recovery. 1294 01:08:48,187 --> 01:08:49,187 Enjoy your meal. 1295 01:08:49,271 --> 01:08:50,979 Please give me a good review. 1296 01:08:51,729 --> 01:08:52,729 Thank you. 1297 01:08:53,479 --> 01:08:54,896 Enjoy your meal. I mean… 1298 01:08:54,979 --> 01:08:55,854 Happy lovemaking. 1299 01:08:57,021 --> 01:08:58,187 Should I take out the trash? 1300 01:08:58,271 --> 01:08:59,854 - I'll take out the trash for you. - No. 1301 01:08:59,937 --> 01:09:02,354 - It's fine. - Thanks, I'll give you a like. 1302 01:09:02,437 --> 01:09:04,854 Happy birthday… 1303 01:09:04,937 --> 01:09:06,354 - Whose birthday? - Me. 1304 01:09:06,437 --> 01:09:07,479 Happy birthday. 1305 01:09:07,562 --> 01:09:09,687 You deserve a big bear hug. 1306 01:09:09,771 --> 01:09:12,104 Even the hardest order must be delivered on time. 1307 01:09:12,187 --> 01:09:14,812 We working people must look out for each other. 1308 01:09:14,896 --> 01:09:15,729 Enjoy it. 1309 01:09:15,812 --> 01:09:17,771 - Thank you for your hard work. - Thanks. 1310 01:09:18,687 --> 01:09:20,854 I treat every customers as my children. 1311 01:09:20,937 --> 01:09:23,437 If I don't deliver food to them on time, 1312 01:09:23,521 --> 01:09:26,521 they'll starve to death. 1313 01:09:28,021 --> 01:09:30,021 I love you! 1314 01:09:52,896 --> 01:09:53,896 Jump. 1315 01:09:54,479 --> 01:09:55,312 Go ahead. 1316 01:09:55,396 --> 01:09:56,354 Are you stuck? 1317 01:10:00,187 --> 01:10:02,062 - I haven't received it. - I transferred it. 1318 01:10:02,146 --> 01:10:04,354 I didn't even save money for food. 1319 01:10:04,437 --> 01:10:05,354 Got it now. 1320 01:10:05,437 --> 01:10:07,312 - Are you really a delivery rider? - Yeah. 1321 01:10:08,146 --> 01:10:08,979 So cool. 1322 01:10:12,021 --> 01:10:13,187 Do you see me as a human? 1323 01:10:13,271 --> 01:10:14,896 - How do I not? - Do you see me as a human? 1324 01:10:14,979 --> 01:10:16,479 Do you see me as a human? 1325 01:10:22,187 --> 01:10:24,104 Hi, Mr. Sun Fendou. 1326 01:10:24,187 --> 01:10:26,146 Your Foodie Delivery has arrived. 1327 01:10:29,521 --> 01:10:30,729 Enjoy your meal. 1328 01:10:32,271 --> 01:10:33,604 Please give me a good review. 1329 01:10:49,521 --> 01:10:50,687 In a minute. 1330 01:10:51,187 --> 01:10:53,437 Your healthy congee is on the shelf. 1331 01:11:01,812 --> 01:11:02,812 Food delivery. 1332 01:11:02,896 --> 01:11:04,021 - Enjoy it. - Thanks. 1333 01:11:19,729 --> 01:11:20,729 TOP RIDER RANKING 1334 01:11:24,979 --> 01:11:25,812 {\an8}24 GAO ZHILEI 1335 01:11:27,146 --> 01:11:28,146 GOLD RIDERS 1336 01:11:31,146 --> 01:11:31,979 ROUTE MASTER 1337 01:11:39,812 --> 01:11:41,854 ROUTE MASTER 1338 01:11:50,521 --> 01:11:51,854 Hey! Stingie. 1339 01:11:51,937 --> 01:11:53,146 Hi! How did it go today? 1340 01:11:53,229 --> 01:11:54,479 Not bad. 1341 01:11:54,562 --> 01:11:56,021 A big order for 30 people. 1342 01:11:56,104 --> 01:11:58,354 It took forever to prepare and almost caused delay. 1343 01:11:58,437 --> 01:11:59,687 - Gotta go. - All right. 1344 01:12:15,437 --> 01:12:16,646 - Stingie. - Holy crap. 1345 01:12:17,312 --> 01:12:18,354 Are you injured? 1346 01:12:18,437 --> 01:12:19,646 You're bleeding. 1347 01:12:19,729 --> 01:12:22,312 - Let me take you to the hospital. - Be careful. 1348 01:12:22,396 --> 01:12:23,604 - My phone. - What are you doing? 1349 01:12:24,437 --> 01:12:25,354 I'm sorry. 1350 01:12:25,437 --> 01:12:27,354 - When will my food arrive? - I'm on my way. 1351 01:12:27,437 --> 01:12:29,354 - Hey… - Be there in a minute. 1352 01:12:29,437 --> 01:12:30,937 - I'll deliver it soon. - Leave it. 1353 01:12:31,021 --> 01:12:32,396 - Stingie… - What? 1354 01:12:32,479 --> 01:12:33,437 Stingie! 1355 01:12:33,521 --> 01:12:35,521 I'll make the delivery for you. 1356 01:12:35,604 --> 01:12:37,062 - Get him to the hospital. - Okay. 1357 01:12:37,146 --> 01:12:38,812 - I'm sorry. - It's right around the corner. 1358 01:12:38,896 --> 01:12:40,604 - Hurry. - I've got this. 1359 01:12:40,687 --> 01:12:41,771 - Don't run away. - I won't. 1360 01:12:41,854 --> 01:12:42,812 I've got your plate. 1361 01:12:42,896 --> 01:12:44,396 - You must deliver it. - I will. 1362 01:12:44,479 --> 01:12:45,354 Don't worry. 1363 01:12:45,437 --> 01:12:47,271 I'll collect the scooter parts. 1364 01:12:56,187 --> 01:12:57,521 Stingie! 1365 01:12:57,604 --> 01:12:58,854 Why are you running away? 1366 01:12:58,937 --> 01:13:00,771 Did you make the delivery? Any complaint? 1367 01:13:00,854 --> 01:13:02,271 They were nice when I got there. 1368 01:13:02,354 --> 01:13:03,271 Where's my scooter? 1369 01:13:03,354 --> 01:13:04,854 I took it to a garage. 1370 01:13:05,437 --> 01:13:06,271 My phone. 1371 01:13:07,312 --> 01:13:08,562 No. Wait. 1372 01:13:08,646 --> 01:13:10,771 You haven't been patched up yet. Go back. 1373 01:13:10,854 --> 01:13:11,937 Who needs bandages? 1374 01:13:12,021 --> 01:13:13,479 I'll wrap it with some tape. 1375 01:13:13,562 --> 01:13:15,354 Why should I pay others to do it? 1376 01:13:15,437 --> 01:13:17,646 - You lost your shoes. - It's fine. 1377 01:13:18,271 --> 01:13:20,146 - Did the young man pay? - Yeah. 1378 01:13:20,229 --> 01:13:21,479 How much? 1379 01:13:21,562 --> 01:13:22,854 15,000. 1380 01:13:22,937 --> 01:13:24,354 He agreed immediately. 1381 01:13:24,437 --> 01:13:26,687 Crap, I should've asked for 20,000. 1382 01:13:37,937 --> 01:13:39,562 - Not there yet? - Keep going. 1383 01:13:46,187 --> 01:13:47,937 My mansion is right there. 1384 01:13:48,979 --> 01:13:50,146 Single-family home. 1385 01:13:50,854 --> 01:13:52,562 The one with lights on. 1386 01:13:53,104 --> 01:13:54,312 Here. 1387 01:13:54,396 --> 01:13:55,854 You call this a mansion? 1388 01:13:58,396 --> 01:13:59,229 I'm home. 1389 01:13:59,812 --> 01:14:00,646 Daddy. 1390 01:14:01,479 --> 01:14:02,479 Why are you home now? 1391 01:14:02,562 --> 01:14:03,896 I'm off the clock, so I'm home. 1392 01:14:03,979 --> 01:14:05,646 Gao, have a seat. Wherever you want. 1393 01:14:08,396 --> 01:14:09,229 Sit. 1394 01:14:09,812 --> 01:14:11,146 Yangyang. 1395 01:14:11,229 --> 01:14:13,479 Yangyang, greet our guest. 1396 01:14:13,562 --> 01:14:14,396 Uncle. 1397 01:14:15,729 --> 01:14:17,021 Wei, show some manners. 1398 01:14:17,104 --> 01:14:18,604 - Hello, Uncle. - Hi. 1399 01:14:19,271 --> 01:14:20,437 - Sanyuan. - Yes? 1400 01:14:20,521 --> 01:14:23,312 This is Gao from work. He did me a big favor today. 1401 01:14:23,396 --> 01:14:24,271 My wife, Sanyuan. 1402 01:14:24,354 --> 01:14:25,646 - Sit, please. - Okay. 1403 01:14:26,396 --> 01:14:27,521 What happened to your face? 1404 01:14:27,604 --> 01:14:28,437 Nothing. 1405 01:14:29,229 --> 01:14:30,354 Just bumped into a car. 1406 01:14:30,437 --> 01:14:31,479 I'm fine. 1407 01:14:31,562 --> 01:14:33,312 - Your leg is injured? - It's nothing. 1408 01:14:33,396 --> 01:14:34,604 I said I'm fine. 1409 01:14:34,687 --> 01:14:36,396 Just a fender bender. I'm okay. 1410 01:14:36,479 --> 01:14:38,396 I got some masks for Yangyang from the hospital. 1411 01:14:38,479 --> 01:14:39,562 Free. 1412 01:14:40,479 --> 01:14:41,896 Have some soup. 1413 01:14:41,979 --> 01:14:43,854 The place is small, 1414 01:14:43,937 --> 01:14:45,146 but it's cozy. 1415 01:14:45,229 --> 01:14:46,187 Let me tell you. 1416 01:14:48,271 --> 01:14:49,104 What? 1417 01:14:49,187 --> 01:14:50,646 How did you bump into someone again? 1418 01:14:50,729 --> 01:14:51,646 Not on purpose. 1419 01:14:51,729 --> 01:14:53,187 What do you think I am? 1420 01:14:53,271 --> 01:14:54,229 I got compensation. 1421 01:14:55,187 --> 01:14:56,146 15,000. 1422 01:14:56,896 --> 01:14:59,437 - One month earlier… - 15,000! 1423 01:14:59,521 --> 01:15:01,187 How much is your life worth? 1424 01:15:01,271 --> 01:15:02,146 Don't start with me. 1425 01:15:02,229 --> 01:15:04,604 I got enough money for the surgery one month earlier. 1426 01:15:04,687 --> 01:15:05,562 Am I not awesome? 1427 01:15:05,646 --> 01:15:06,854 I didn't plan it, 1428 01:15:06,937 --> 01:15:08,854 but sometimes a guy just gets lucky. 1429 01:15:10,312 --> 01:15:11,646 Give me a smile. 1430 01:15:14,812 --> 01:15:15,854 The kid… 1431 01:15:15,937 --> 01:15:16,812 Leukemia. 1432 01:15:18,729 --> 01:15:19,604 It's okay. 1433 01:15:19,687 --> 01:15:21,354 We have enough money now. 1434 01:15:21,437 --> 01:15:22,646 The bone marrow is a match. 1435 01:15:22,729 --> 01:15:25,187 You'll get a surgery when there's vacancy at the hospital. 1436 01:15:25,271 --> 01:15:26,187 Daddy, look. 1437 01:15:26,271 --> 01:15:27,937 - What? - I cut out this horse. 1438 01:15:28,021 --> 01:15:29,354 What is this? 1439 01:15:31,021 --> 01:15:32,312 You made this? 1440 01:15:32,396 --> 01:15:33,479 Attagirl. 1441 01:15:35,146 --> 01:15:36,229 Make another one for Daddy. 1442 01:15:36,312 --> 01:15:37,562 A horse with two horns. 1443 01:15:37,646 --> 01:15:39,729 I'll stick both on my scooter. 1444 01:15:39,812 --> 01:15:40,979 Okay? 1445 01:15:41,062 --> 01:15:42,687 Pick one. What other colors are there? 1446 01:15:45,562 --> 01:15:47,229 A yellow flower for you. 1447 01:15:47,312 --> 01:15:49,021 Thanks for the ride home. 1448 01:15:51,229 --> 01:15:52,646 Why are you being so nice to me? 1449 01:15:53,771 --> 01:15:56,312 You let me use your bike for free. 1450 01:15:56,396 --> 01:15:57,646 I once threw coffee at you. 1451 01:15:57,729 --> 01:15:59,604 And I spit at you, come on. 1452 01:15:59,687 --> 01:16:01,021 I gave you a bad review. 1453 01:16:01,812 --> 01:16:04,104 And you helped me deliver a big order. 1454 01:16:06,187 --> 01:16:07,437 Guess we're even now. 1455 01:16:07,979 --> 01:16:08,979 We're even. 1456 01:16:24,646 --> 01:16:27,104 I've been thinking 1457 01:16:28,854 --> 01:16:30,437 the wheel… 1458 01:16:32,729 --> 01:16:34,021 and my head… 1459 01:16:36,729 --> 01:16:37,812 were just an inch apart. 1460 01:16:37,896 --> 01:16:39,146 Such a narrow escape. 1461 01:16:46,354 --> 01:16:48,062 If I hadn't made it, 1462 01:16:48,146 --> 01:16:49,812 it'd have been a relief for me. 1463 01:16:51,646 --> 01:16:53,479 But what will happen to my family? 1464 01:16:58,479 --> 01:16:59,312 Damn it. 1465 01:17:06,562 --> 01:17:07,562 It's okay. 1466 01:17:24,229 --> 01:17:25,187 Bye. 1467 01:17:25,271 --> 01:17:26,271 Take care. 1468 01:18:01,354 --> 01:18:03,021 Your beard stings. 1469 01:18:03,104 --> 01:18:04,479 Did you drink? 1470 01:18:04,562 --> 01:18:05,937 I didn't. 1471 01:18:06,021 --> 01:18:07,937 I just wanted to give Jiajia a kiss 1472 01:18:08,021 --> 01:18:09,354 and give you a hug. 1473 01:18:11,062 --> 01:18:12,146 Look. 1474 01:18:12,229 --> 01:18:14,271 Daddy picked these wild flowers for you. 1475 01:18:15,396 --> 01:18:16,229 Are they pretty? 1476 01:18:16,771 --> 01:18:17,812 Yeah. 1477 01:18:20,271 --> 01:18:21,271 I'm sorry. 1478 01:18:21,354 --> 01:18:23,687 I didn't get you in Liu Yunong's class. 1479 01:18:24,562 --> 01:18:25,646 It's okay. 1480 01:18:26,354 --> 01:18:28,187 I can play with her on Sundays. 1481 01:18:30,646 --> 01:18:32,104 Daddy will work harder. 1482 01:18:32,187 --> 01:18:33,062 Daddy. 1483 01:18:33,687 --> 01:18:35,646 You've worked hard enough. 1484 01:18:40,021 --> 01:18:42,104 Then I must keep it up 1485 01:18:42,187 --> 01:18:43,271 and work even harder. 1486 01:18:43,354 --> 01:18:44,687 I'll become a Champion Rider. 1487 01:18:45,271 --> 01:18:47,021 When your dad becomes the champion, 1488 01:18:47,104 --> 01:18:49,396 I will perform a ballet dance for you and him. 1489 01:18:50,479 --> 01:18:52,229 When Mommy dances, she will be a swan. 1490 01:18:52,312 --> 01:18:53,229 When I do, 1491 01:18:53,312 --> 01:18:54,396 I'm like a clumsy duck. 1492 01:19:03,771 --> 01:19:06,354 Dad, why are you up so early? 1493 01:19:06,437 --> 01:19:08,104 Your dad bought a watch. 1494 01:19:08,187 --> 01:19:12,104 It rings every two hours during the day to remind him to go to the bathroom. 1495 01:19:13,396 --> 01:19:15,812 Do you know how long 1496 01:19:15,896 --> 01:19:17,479 it's been since I last wet the bed? 1497 01:19:18,021 --> 01:19:19,062 How long? 1498 01:19:19,146 --> 01:19:20,354 Ten days now. 1499 01:19:20,437 --> 01:19:21,562 That is impressive. 1500 01:19:22,396 --> 01:19:24,979 I'm not going to the rehabilitation center, 1501 01:19:25,062 --> 01:19:28,437 but I'll do the rehabilitation myself. 1502 01:19:28,521 --> 01:19:32,062 I will get back on my feet again. 1503 01:19:32,146 --> 01:19:34,146 - Zhilei, don't worry. - I'm not worried. 1504 01:19:34,854 --> 01:19:35,979 I'm not worried. 1505 01:19:38,437 --> 01:19:39,812 Your old man 1506 01:19:39,896 --> 01:19:40,812 is incredible. 1507 01:19:40,896 --> 01:19:42,271 He's not quitting. 1508 01:19:42,354 --> 01:19:45,062 I'll reopen the convenient store. 1509 01:19:45,146 --> 01:19:47,354 Our whole family will fight together. 1510 01:19:59,062 --> 01:20:00,187 Attention, everybody. 1511 01:20:00,271 --> 01:20:03,021 The more your orders, the bigger your bonus. 1512 01:20:03,104 --> 01:20:05,479 The Champion Rider gets 2,000 per month. 1513 01:20:05,562 --> 01:20:06,812 Work harder, everyone. 1514 01:20:06,896 --> 01:20:08,062 Once you get started… 1515 01:20:08,146 --> 01:20:08,979 Sir. 1516 01:20:10,479 --> 01:20:12,437 I have an announcement to make. 1517 01:20:12,521 --> 01:20:14,146 I created this WeChat app. 1518 01:20:14,229 --> 01:20:16,187 It's called the Route Master. 1519 01:20:16,271 --> 01:20:18,562 I've put in all the residential areas, 1520 01:20:18,646 --> 01:20:20,104 schools, hospitals, shopping malls, 1521 01:20:20,187 --> 01:20:21,812 house numbers, apartment numbers, 1522 01:20:21,896 --> 01:20:23,604 all the delivery lockers and boxes 1523 01:20:23,687 --> 01:20:25,146 and marked them in the app. 1524 01:20:25,229 --> 01:20:26,937 Deliveries and pickups will be easier. 1525 01:20:27,021 --> 01:20:28,354 Let me scan it. 1526 01:20:28,437 --> 01:20:31,312 Scan the QR code with your WeChat and you're in. 1527 01:20:31,396 --> 01:20:33,729 The more data we collect, the more efficient it'll become. 1528 01:20:34,437 --> 01:20:35,521 The more data we collect… 1529 01:20:48,229 --> 01:20:49,937 GOOFISH 1530 01:21:06,729 --> 01:21:08,146 And he keeps counting. 1531 01:21:08,729 --> 01:21:10,104 Package pickup service. 1532 01:21:12,771 --> 01:21:13,729 Is it this one? 1533 01:21:13,812 --> 01:21:15,271 Yes, Liu Qianhua. 1534 01:21:15,354 --> 01:21:17,187 - Thanks, Uncle Gao. - Thanks, Grandpa Gao. 1535 01:21:17,812 --> 01:21:20,437 Mommy will have over 10,000 followers today. 1536 01:21:20,521 --> 01:21:21,562 Thank you, everyone. 1537 01:21:22,479 --> 01:21:23,604 Allow me to introduce. 1538 01:21:23,687 --> 01:21:24,812 This is my husband. 1539 01:21:25,896 --> 01:21:27,396 He just got into food delivery. 1540 01:21:27,979 --> 01:21:29,146 Come, say hello to everyone. 1541 01:21:29,229 --> 01:21:30,437 Hi, I'm the husband. 1542 01:21:30,521 --> 01:21:32,146 I am a delivery man, 1543 01:21:32,229 --> 01:21:33,771 but I'm also the husband. 1544 01:21:33,854 --> 01:21:34,979 Bye, everyone. 1545 01:21:37,437 --> 01:21:38,896 Push… 1546 01:21:39,562 --> 01:21:40,396 You can do it. 1547 01:21:41,562 --> 01:21:42,396 Okay. 1548 01:21:46,562 --> 01:21:47,937 Foodie Delivery! 1549 01:21:48,021 --> 01:21:49,562 Loved by all. 1550 01:21:57,979 --> 01:21:59,146 What do you think? 1551 01:21:59,729 --> 01:22:00,854 Enjoy your meal. 1552 01:22:02,354 --> 01:22:03,479 I bought you new shoes. 1553 01:22:05,104 --> 01:22:05,937 Gotta go now. 1554 01:22:12,104 --> 01:22:12,937 Ew! 1555 01:22:18,979 --> 01:22:20,479 Great… 1556 01:22:20,562 --> 01:22:22,604 That's wonderful. 1557 01:22:26,687 --> 01:22:27,521 Insulin shots. 1558 01:22:27,604 --> 01:22:28,604 Your insulin shots. 1559 01:22:29,521 --> 01:22:31,229 I don't seem to need these anymore. 1560 01:22:32,021 --> 01:22:32,854 Gotta go. 1561 01:22:48,687 --> 01:22:50,104 It's Big Black again. 1562 01:22:50,187 --> 01:22:51,604 He's made 18,000 this month. 1563 01:22:51,687 --> 01:22:52,812 So amazing. 1564 01:22:52,896 --> 01:22:54,271 I have two pieces of good news. 1565 01:22:54,812 --> 01:22:57,229 First, our station has overtaken the one nearby 1566 01:22:57,312 --> 01:22:59,187 to become number one in this area. 1567 01:22:59,979 --> 01:23:01,187 Yay… 1568 01:23:02,146 --> 01:23:05,396 And, second, the Deflowerer, who's been dragging us down, 1569 01:23:05,479 --> 01:23:07,812 has made 1,670 deliveries this month 1570 01:23:07,896 --> 01:23:09,354 and earned 10,002. 1571 01:23:09,437 --> 01:23:11,604 It looks like he knows what he's doing, after all. 1572 01:23:11,687 --> 01:23:12,729 The Route Master is great. 1573 01:23:12,812 --> 01:23:14,062 Let's show him some love, okay? 1574 01:23:14,146 --> 01:23:15,271 Bravo! 1575 01:23:16,854 --> 01:23:17,687 Big Black. 1576 01:23:18,687 --> 01:23:19,812 You ride so fast. 1577 01:23:19,896 --> 01:23:22,271 Now they assume everyone should be like you. 1578 01:23:22,354 --> 01:23:24,104 They're comparing us with you. 1579 01:23:24,187 --> 01:23:25,104 It's easy for you, 1580 01:23:25,187 --> 01:23:26,646 But I've been fined every day. 1581 01:23:26,729 --> 01:23:29,271 Serves you right. You don't know your routes. 1582 01:23:29,354 --> 01:23:30,771 You should be fined, 1583 01:23:30,854 --> 01:23:32,396 and can't take shortcuts. 1584 01:23:33,229 --> 01:23:34,104 No, Big Black. 1585 01:23:34,979 --> 01:23:36,896 At my age, 1586 01:23:36,979 --> 01:23:38,562 I can't ride as fast. 1587 01:23:38,646 --> 01:23:41,562 If we don't run red lights and violate some traffic rules, 1588 01:23:41,646 --> 01:23:42,979 - it's hard to be on time. - Yeah. 1589 01:23:43,062 --> 01:23:45,396 - Right? - We used to work for 12 hours a day. 1590 01:23:45,479 --> 01:23:46,896 Now we have to work for 14 hours. 1591 01:23:46,979 --> 01:23:49,562 If I own the company, I'll give you good orders every day. 1592 01:23:49,646 --> 01:23:51,854 We are all riders here, aren't we? 1593 01:23:51,937 --> 01:23:53,479 - Yes. - Shouldn't we help one another? 1594 01:23:53,562 --> 01:23:54,771 Yes. 1595 01:23:54,854 --> 01:23:55,687 Big Black, 1596 01:23:55,771 --> 01:23:58,271 how can you be so selfish? 1597 01:23:59,979 --> 01:24:00,896 What did you say? 1598 01:24:00,979 --> 01:24:02,187 You're selfish. 1599 01:24:02,271 --> 01:24:03,229 Who's selfish? 1600 01:24:03,937 --> 01:24:06,396 You should spend more time memorizing the roads, 1601 01:24:06,479 --> 01:24:09,604 the routes and where the shortcuts are. 1602 01:24:09,687 --> 01:24:11,979 What's with all the whining? Zhang, even you? 1603 01:24:12,062 --> 01:24:13,604 - No. - Worthless losers. 1604 01:24:13,687 --> 01:24:15,104 Big Black, how could you say that? 1605 01:24:17,687 --> 01:24:18,521 What do you want? 1606 01:24:18,604 --> 01:24:21,687 Why don't you give us a peak of your little notebook? 1607 01:24:22,354 --> 01:24:24,687 Yeah, let us see it. What secrets do you have? 1608 01:24:24,771 --> 01:24:26,104 Come on, share with us. 1609 01:24:26,187 --> 01:24:28,271 Are you documenting how many daddies you have? 1610 01:24:31,521 --> 01:24:33,354 Watch your fucking mouth. 1611 01:24:33,437 --> 01:24:34,271 So what? 1612 01:24:34,354 --> 01:24:35,396 I know what he drew. 1613 01:24:35,479 --> 01:24:37,271 It's his wife's tushy. 1614 01:24:51,312 --> 01:24:52,312 Sun Yao. 1615 01:24:52,396 --> 01:24:54,104 You think you're better? Do you? 1616 01:24:54,187 --> 01:24:55,312 Who's better now? 1617 01:24:55,396 --> 01:24:56,687 Stop fighting. 1618 01:24:56,771 --> 01:24:58,104 Still think you're better? 1619 01:24:58,187 --> 01:24:59,104 What is this? 1620 01:24:59,187 --> 01:25:00,479 Are you out of your mind? 1621 01:25:03,771 --> 01:25:05,187 Stingie. 1622 01:25:05,271 --> 01:25:07,729 You're fine… 1623 01:25:07,812 --> 01:25:09,646 - Is it my fault that I'm the fastest? - No. 1624 01:25:09,729 --> 01:25:12,271 It's not your fault. 1625 01:25:13,229 --> 01:25:14,396 Is it my fault, Mr. Zhu? 1626 01:25:18,062 --> 01:25:19,187 You don't love money? 1627 01:25:20,104 --> 01:25:21,521 You don't want to earn more? 1628 01:25:23,812 --> 01:25:26,937 I just want to live a better life each day. 1629 01:25:30,354 --> 01:25:33,729 I just want to turn my life around. 1630 01:25:41,854 --> 01:25:43,437 Sir. 1631 01:25:46,562 --> 01:25:48,729 I'm so tired. 1632 01:25:51,021 --> 01:25:52,604 I need a break. 1633 01:25:58,271 --> 01:25:59,937 Best of luck to you all. 1634 01:26:17,062 --> 01:26:19,062 The system gives more orders to who can work more. 1635 01:26:19,146 --> 01:26:20,812 Big Black rides fast. 1636 01:26:21,396 --> 01:26:22,521 He's earned the privilege. 1637 01:26:22,604 --> 01:26:24,604 Sir, we should get more orders too. 1638 01:26:24,687 --> 01:26:25,687 Cut the bullshit. 1639 01:26:26,437 --> 01:26:27,812 Let me tell you something. 1640 01:26:27,896 --> 01:26:30,271 Rapideliver is introducing a tiered pay system. 1641 01:26:30,354 --> 01:26:32,562 There's competition between platforms. 1642 01:26:32,646 --> 01:26:35,729 There are many riders. Faster with lower pay is the trend. 1643 01:26:35,812 --> 01:26:38,312 The cake is cut into more slices now. You see them? 1644 01:26:39,354 --> 01:26:41,521 They're young people in their early 20s. 1645 01:26:42,104 --> 01:26:43,646 If you want this job, do it. 1646 01:26:45,021 --> 01:26:46,271 Otherwise just fuck off. 1647 01:27:18,646 --> 01:27:19,479 Xiaomin. 1648 01:27:19,562 --> 01:27:20,437 Gao. 1649 01:27:20,521 --> 01:27:21,937 What are you doing here? 1650 01:27:23,146 --> 01:27:25,104 I've been riding all day. 1651 01:27:25,187 --> 01:27:27,021 I forgot to bring my raincoat. 1652 01:27:28,812 --> 01:27:30,146 Whose kid is this? 1653 01:27:31,562 --> 01:27:32,562 It's my son. 1654 01:27:38,062 --> 01:27:39,771 - You have a kid? - Yeah. 1655 01:27:39,854 --> 01:27:42,021 Normally I take him with me at night. 1656 01:27:42,104 --> 01:27:43,896 But the rain caught me off guard. 1657 01:27:43,979 --> 01:27:45,354 We can't go home. 1658 01:27:45,437 --> 01:27:46,354 Take my raincoat. 1659 01:27:46,437 --> 01:27:47,479 No… 1660 01:27:47,562 --> 01:27:50,146 - No need. - Take him home before he catches a cold. 1661 01:27:50,229 --> 01:27:51,437 What about you? 1662 01:27:51,521 --> 01:27:53,354 You said we should help one another, right? 1663 01:27:53,896 --> 01:27:54,771 Ride slowly. 1664 01:27:54,854 --> 01:27:56,771 You should get back. 1665 01:27:57,687 --> 01:27:58,521 Take care. 1666 01:27:58,604 --> 01:28:00,562 - Get back. - Slow down. 1667 01:28:17,437 --> 01:28:19,896 NO ORDER NOW 1668 01:28:34,687 --> 01:28:37,437 The Deflowerer fell asleep by the road. 1669 01:28:39,479 --> 01:28:41,104 Why were you sleeping here? 1670 01:28:41,187 --> 01:28:42,854 You could catch a cold. 1671 01:28:44,812 --> 01:28:46,104 Get up. 1672 01:28:46,187 --> 01:28:47,896 What are you guys doing here? 1673 01:28:47,979 --> 01:28:49,479 We're taking you somewhere. 1674 01:28:57,937 --> 01:28:59,687 Guess who I am. 1675 01:28:59,771 --> 01:29:00,604 Who? 1676 01:29:00,687 --> 01:29:02,229 Guess who I am. 1677 01:29:04,187 --> 01:29:05,062 Just a joke. 1678 01:29:05,146 --> 01:29:06,062 I'm leaving. 1679 01:29:06,146 --> 01:29:07,396 Where are you going? 1680 01:29:07,479 --> 01:29:09,562 You're stingier than me. Drinking by yourself? 1681 01:29:09,646 --> 01:29:11,687 - We're all here. Let's drink together. - Big Black. 1682 01:29:11,771 --> 01:29:13,437 Sorry for what I said earlier. 1683 01:29:13,521 --> 01:29:15,812 - Yeah… - Can you forgive me? 1684 01:29:15,896 --> 01:29:16,979 It's all my fault. 1685 01:29:17,062 --> 01:29:19,562 If you don't forgive me, I'll get down on my knees. 1686 01:29:20,229 --> 01:29:21,854 Zhang. 1687 01:29:21,937 --> 01:29:22,812 You… 1688 01:29:22,896 --> 01:29:24,354 I'll kowtow to you. 1689 01:29:27,354 --> 01:29:28,437 A toast 1690 01:29:28,521 --> 01:29:31,146 to congratulate the Deflowerer for achieving Diamond Class. 1691 01:29:31,229 --> 01:29:33,271 - Diamond Class. - Congratulations. 1692 01:29:34,271 --> 01:29:35,479 Thank you, guys. 1693 01:29:35,562 --> 01:29:36,687 Cheers… 1694 01:29:38,062 --> 01:29:40,271 Big Black, did you really quit? 1695 01:29:40,354 --> 01:29:41,396 Who said that? 1696 01:29:42,604 --> 01:29:44,146 I'm taking a break for a month. 1697 01:29:45,312 --> 01:29:47,146 Use the opportunity to become the champion. 1698 01:29:47,229 --> 01:29:49,437 You won't stand a chance when I'm back. 1699 01:29:49,729 --> 01:29:50,562 Kai. 1700 01:29:51,271 --> 01:29:53,604 These are my friends from work. 1701 01:29:54,271 --> 01:29:55,229 Bring us more food. 1702 01:29:55,312 --> 01:29:56,729 Sure, right away. 1703 01:29:56,812 --> 01:29:57,812 Thanks. 1704 01:30:02,229 --> 01:30:04,312 What happened to his leg? 1705 01:30:04,937 --> 01:30:07,146 We used to work at the same station together. 1706 01:30:08,062 --> 01:30:09,687 One day, 1707 01:30:10,437 --> 01:30:11,562 I passed on an order to him. 1708 01:30:12,771 --> 01:30:14,812 He was just leaving to deliver it, 1709 01:30:15,687 --> 01:30:17,729 a truck hit him and crushed his leg. 1710 01:30:17,812 --> 01:30:18,812 Did they compensate him? 1711 01:30:18,896 --> 01:30:20,229 He ran a red light. 1712 01:30:21,396 --> 01:30:22,646 He was fully liable. 1713 01:30:23,771 --> 01:30:25,854 He had to pay for the damaged cargo 1714 01:30:25,937 --> 01:30:27,521 and the surgery too. 1715 01:30:28,646 --> 01:30:29,979 Over 400,000 in total. 1716 01:30:31,104 --> 01:30:32,437 That's when I learned 1717 01:30:33,521 --> 01:30:35,396 he was saving up 1718 01:30:35,479 --> 01:30:36,687 for college. 1719 01:30:37,229 --> 01:30:38,521 That wrong turn 1720 01:30:38,604 --> 01:30:40,437 cost him his future. 1721 01:30:42,479 --> 01:30:44,479 No wonder you have to be the champion. 1722 01:30:44,562 --> 01:30:46,937 No wonder you never take pass-on orders. 1723 01:30:47,521 --> 01:30:50,229 After insurance paid out, it's only 200,000. 1724 01:30:50,312 --> 01:30:51,437 I'm working hard… 1725 01:30:52,312 --> 01:30:53,729 to help him pay if off. 1726 01:30:53,812 --> 01:30:55,187 Just 40,000 to go. 1727 01:30:58,812 --> 01:30:59,812 Gao… 1728 01:31:00,646 --> 01:31:02,771 that hot patches you gave me are great. 1729 01:31:03,562 --> 01:31:04,396 I'm wondering 1730 01:31:04,479 --> 01:31:06,604 how's that app of yours coming along? 1731 01:31:06,687 --> 01:31:08,187 I've been working on it. 1732 01:31:10,229 --> 01:31:12,229 These are three years of notes. 1733 01:31:12,854 --> 01:31:14,021 You can have them. 1734 01:31:16,979 --> 01:31:19,937 I've marked out some of the impossible routes. 1735 01:31:20,021 --> 01:31:22,104 I've collected the data myself. 1736 01:31:22,187 --> 01:31:24,146 I hope it can help you develop the app. 1737 01:31:24,229 --> 01:31:26,312 It might even benefit all riders. 1738 01:31:26,396 --> 01:31:27,646 It definitely will. 1739 01:31:28,187 --> 01:31:30,437 I've been too selfish. 1740 01:31:30,521 --> 01:31:31,437 Big Black, 1741 01:31:31,521 --> 01:31:34,104 we've never thought you are selfish. 1742 01:31:34,187 --> 01:31:35,229 Not for a second. 1743 01:31:35,979 --> 01:31:37,479 With these notes, 1744 01:31:38,312 --> 01:31:40,146 my app certainly will succeed. 1745 01:31:41,354 --> 01:31:42,354 Absolutely. 1746 01:31:43,146 --> 01:31:44,521 You can make it happen. 1747 01:31:47,937 --> 01:31:49,771 Thank you. A toast to you. 1748 01:32:02,812 --> 01:32:04,354 Is the cake I ordered ready? 1749 01:32:04,437 --> 01:32:06,771 Yes, be careful when carrying it. 1750 01:32:08,521 --> 01:32:10,479 Operation Smile, warm up the city. 1751 01:32:10,562 --> 01:32:12,146 {\an8}Verification successful. 1752 01:32:15,104 --> 01:32:16,229 Hi, Xiao Ni. 1753 01:32:16,312 --> 01:32:18,479 Three more orders and I'll reach 15,000. 1754 01:32:18,562 --> 01:32:19,937 Are you ready to dance? 1755 01:32:51,021 --> 01:32:53,604 Dear Rider, you are running out of time. 1756 01:32:53,687 --> 01:32:55,437 Please deliver the order ASAP. 1757 01:33:13,562 --> 01:33:14,562 5,829. 1758 01:33:15,062 --> 01:33:17,687 It's loaded with cultural relics, you know? 1759 01:33:17,771 --> 01:33:19,812 Ride more carefully in the future. 1760 01:33:19,896 --> 01:33:20,979 I'm sorry. 1761 01:33:25,312 --> 01:33:28,812 TRANSFER PAYOUT: 5,829 ACCOUNT BALANCE: 9,152 1762 01:33:48,479 --> 01:33:49,312 You're home. 1763 01:33:57,062 --> 01:33:57,896 Are you mad? 1764 01:33:59,896 --> 01:34:00,979 No. 1765 01:34:02,021 --> 01:34:04,604 I've been working at the nail salon for a month. 1766 01:34:05,187 --> 01:34:07,771 I was going to tell you when I get my first paycheck. 1767 01:34:08,687 --> 01:34:09,646 I'm not mad. 1768 01:34:12,896 --> 01:34:14,729 It must be tough for you. 1769 01:34:20,521 --> 01:34:22,354 I just flunk an order. 1770 01:34:25,021 --> 01:34:27,812 We won't be able to pay mortgage this month. 1771 01:34:31,021 --> 01:34:32,979 I've failed to make 15,000 again. 1772 01:34:35,021 --> 01:34:36,271 Honey, I'm sorry. 1773 01:34:38,479 --> 01:34:40,562 I fear we might lose the house. 1774 01:34:52,729 --> 01:34:53,937 You bought a cake? 1775 01:34:57,104 --> 01:34:58,896 I thought I would give you a treat. 1776 01:35:01,062 --> 01:35:01,896 Open it. 1777 01:35:19,312 --> 01:35:20,229 Sorry. 1778 01:35:21,312 --> 01:35:22,687 I screwed up. 1779 01:35:25,021 --> 01:35:26,312 It's okay. 1780 01:35:28,562 --> 01:35:29,771 I like Pikachu. 1781 01:35:31,271 --> 01:35:33,146 When I was a child, 1782 01:35:33,229 --> 01:35:34,479 my whole family… 1783 01:35:36,729 --> 01:35:40,021 had to be crammed into this shabby little apartment. 1784 01:35:40,104 --> 01:35:41,187 But I felt happy. 1785 01:35:45,271 --> 01:35:46,104 Before this… 1786 01:35:48,354 --> 01:35:51,021 I used to think our bottom line was the house. 1787 01:35:54,062 --> 01:35:55,354 But now I know, 1788 01:35:56,896 --> 01:35:58,604 it's in fact our family. 1789 01:36:11,062 --> 01:36:11,979 Zhilei. 1790 01:36:16,562 --> 01:36:18,354 You are actually a great husband. 1791 01:36:22,146 --> 01:36:23,604 I just think… 1792 01:36:24,479 --> 01:36:26,896 you deserve a nice cake. 1793 01:36:29,812 --> 01:36:30,896 I'm sorry. 1794 01:36:54,479 --> 01:36:55,562 Zhilei. 1795 01:36:56,979 --> 01:36:58,104 - Zhilei. - Dad. 1796 01:36:58,604 --> 01:37:00,021 What is it? The bathroom? 1797 01:37:02,521 --> 01:37:03,479 What is this? 1798 01:37:03,562 --> 01:37:06,062 Yesterday, your mom was tidying up things. 1799 01:37:06,146 --> 01:37:08,021 Then she found this photo. 1800 01:37:09,312 --> 01:37:10,562 It's me in 97, 1801 01:37:10,646 --> 01:37:12,896 when I was working in Guangzhou. 1802 01:37:12,979 --> 01:37:16,354 I spent three whole days in the underground tunnel. 1803 01:37:16,437 --> 01:37:17,979 When I was young, 1804 01:37:18,062 --> 01:37:21,146 I worked really hard too. 1805 01:37:21,229 --> 01:37:23,312 Come to think of it now, 1806 01:37:23,396 --> 01:37:25,479 delivering food is not so bad. 1807 01:37:27,187 --> 01:37:28,062 Go. 1808 01:37:28,146 --> 01:37:29,187 Ride away. 1809 01:37:34,937 --> 01:37:36,771 Cui, I know my mortgage is due today. 1810 01:37:36,854 --> 01:37:39,062 I came to show you this, my pay stubs. 1811 01:37:39,146 --> 01:37:41,479 At first, I made only 4,000 a month. 1812 01:37:41,562 --> 01:37:43,729 It has since grown to 12,000 last month. 1813 01:37:43,812 --> 01:37:46,229 I actually had enough money, but I lost it due to an accident. 1814 01:37:46,312 --> 01:37:47,479 What I'm trying to say is, 1815 01:37:47,562 --> 01:37:48,646 by the end of the month, 1816 01:37:48,729 --> 01:37:50,396 I will definitely have 15,000. 1817 01:37:50,479 --> 01:37:51,437 I'll be the champion. 1818 01:37:51,521 --> 01:37:53,187 Please believe me. Give me five days. 1819 01:37:53,271 --> 01:37:54,604 I promise I'll pay the mortgage. 1820 01:37:54,687 --> 01:37:57,104 What if you fail to be the champion? 1821 01:37:57,187 --> 01:37:58,021 If I can't, 1822 01:37:59,021 --> 01:38:00,312 I'll sell the house. 1823 01:38:14,937 --> 01:38:17,229 {\an8}ROUTE MASTER 1824 01:38:24,271 --> 01:38:25,312 Attention, everyone. 1825 01:38:25,396 --> 01:38:26,729 Just got a notice from the HQ. 1826 01:38:26,812 --> 01:38:28,979 Bonus for the champion rider this month 1827 01:38:29,062 --> 01:38:30,854 has been increased to 2,500. 1828 01:38:30,937 --> 01:38:32,896 The winner will attend the annual award ceremony. 1829 01:38:32,979 --> 01:38:34,854 Here's the current ranking. 1830 01:38:34,937 --> 01:38:37,229 - Dashan is at the top with 2,002 orders. - Yes. 1831 01:38:37,979 --> 01:38:39,187 Let me through… 1832 01:38:40,187 --> 01:38:42,104 Sun Yao is in second place with 1,999 orders. 1833 01:38:43,104 --> 01:38:44,937 Gao Zhilei is in third place with 1,997 orders. 1834 01:38:45,979 --> 01:38:48,021 Stingie is also in third place. 1835 01:38:48,104 --> 01:38:50,562 Qiu Xiaomin is in fifth place with 1,990 orders. 1836 01:38:51,187 --> 01:38:53,312 It's rainy and slippery. Be safe out there. 1837 01:38:53,396 --> 01:38:55,146 It's 7:58 p.m. now. 1838 01:38:55,229 --> 01:38:58,687 We are 4 hours and 2 minutes away from the birth of a new champion. 1839 01:38:58,771 --> 01:38:59,979 Dashan, you can do this. 1840 01:39:00,062 --> 01:39:04,062 Today, you will all witness me, Yang Dashan, become the champion. 1841 01:39:04,562 --> 01:39:06,146 Go… 1842 01:39:06,229 --> 01:39:07,104 Good luck. 1843 01:39:07,187 --> 01:39:09,187 Riders, bring your A game. 1844 01:39:09,271 --> 01:39:10,437 Full throttle now! 1845 01:39:10,521 --> 01:39:12,771 I'll see you at 12 midnight. 1846 01:39:17,021 --> 01:39:19,771 Hi, everyone. Pikachu the Drummer here. 1847 01:39:19,854 --> 01:39:21,854 New comers, don't forget to hit like 1848 01:39:21,937 --> 01:39:24,271 and tap on the little red heart to follow me. 1849 01:39:25,104 --> 01:39:27,312 Number 262. 1850 01:39:27,979 --> 01:39:30,812 Ever since I told you my husband is a delivery guy, 1851 01:39:30,896 --> 01:39:32,729 I've got so much support from you. 1852 01:39:32,812 --> 01:39:34,937 Now I'm going to show you a solo. 1853 01:39:35,021 --> 01:39:37,937 It's my first performance after seven years. 1854 01:39:38,021 --> 01:39:39,479 I hope you'd like it. 1855 01:40:04,437 --> 01:40:05,729 Quick, Foodie 120. 1856 01:40:05,812 --> 01:40:07,437 - Foodie 22. - Foodie 167. 1857 01:40:08,312 --> 01:40:10,479 I will become the champion today. 1858 01:40:10,562 --> 01:40:11,854 Go for it! 1859 01:40:11,937 --> 01:40:13,854 Foodie Delivery 124. 1860 01:40:14,812 --> 01:40:15,646 Takeaway 106. 1861 01:40:15,729 --> 01:40:17,896 Is this Mr. Zhang? I'm on my way. 1862 01:40:17,979 --> 01:40:18,854 Don't worry. 1863 01:40:19,354 --> 01:40:20,396 {\an8}CHOU XIAOMIN: 2,008 ORDERS 1864 01:40:21,062 --> 01:40:22,146 {\an8}WANG LEI: 1,895 ORDERS 1865 01:40:23,187 --> 01:40:24,271 {\an8}Coming through. 1866 01:40:25,062 --> 01:40:26,187 {\an8}GAO ZHILEI: 2,011 ORDERS 1867 01:40:26,771 --> 01:40:27,771 STINGIE: 2,005 ORDERS 1868 01:40:27,854 --> 01:40:29,062 - Number 5002. - Thanks. 1869 01:40:29,146 --> 01:40:31,229 - Careful with this. - Okay, thanks. 1870 01:40:31,312 --> 01:40:33,229 - Hi. Food delivery. - Thank you. 1871 01:40:33,312 --> 01:40:34,812 - Did you order this? - Yes. 1872 01:40:34,896 --> 01:40:35,771 All right. 1873 01:40:35,854 --> 01:40:37,146 Please give me a good review. 1874 01:40:37,229 --> 01:40:38,187 Here's is your tea. 1875 01:40:38,271 --> 01:40:39,604 Foodie 101 is ready. 1876 01:40:39,687 --> 01:40:40,521 Xiaomin, go! 1877 01:40:40,604 --> 01:40:42,146 You can do this. 1878 01:40:42,229 --> 01:40:43,771 - Thank you. - Enjoy it. 1879 01:40:44,937 --> 01:40:46,896 - Hi, food delivery. Enjoy it. - Thanks. 1880 01:40:50,354 --> 01:40:52,437 Ms. Zhang, will this take long? 1881 01:40:52,937 --> 01:40:54,396 It might take a while. 1882 01:41:01,521 --> 01:41:02,396 Hi, hello. 1883 01:41:02,479 --> 01:41:03,604 Your place is far away 1884 01:41:03,687 --> 01:41:04,646 and hard to find. 1885 01:41:04,729 --> 01:41:05,896 Please wait patiently. 1886 01:41:05,979 --> 01:41:07,437 I will deliver it on time. 1887 01:41:07,521 --> 01:41:08,354 Here. 1888 01:41:08,979 --> 01:41:10,104 - This is yours. - Thanks. 1889 01:41:10,187 --> 01:41:11,187 Foodie 95. 1890 01:41:12,479 --> 01:41:14,646 {\an8}ROUTE MASTER: A SHORTCUT AHEAD! 1891 01:41:41,562 --> 01:41:42,437 Enjoy your meal. 1892 01:41:42,521 --> 01:41:43,354 65. 1893 01:41:43,729 --> 01:41:44,562 Thanks. 1894 01:41:45,562 --> 01:41:46,729 Please give me a good review. 1895 01:41:46,812 --> 01:41:48,062 {\an8}I'm a deaf rider. 1896 01:41:48,146 --> 01:41:49,187 Enjoy your meal. 1897 01:41:49,271 --> 01:41:50,854 Zhang and the mute aren't giving up. 1898 01:41:51,729 --> 01:41:53,187 Enjoy your meal. 1899 01:41:53,271 --> 01:41:54,979 Hi, food delivery. 1900 01:41:55,062 --> 01:41:56,104 This isn't mine. 1901 01:41:56,187 --> 01:41:57,729 Oh, my! I'll refund you 26.9. 1902 01:41:57,812 --> 01:41:58,937 It's not about money. 1903 01:41:59,021 --> 01:42:00,687 Like, I need that 26.9. 1904 01:42:00,771 --> 01:42:02,104 I've refunded you, okay? 1905 01:42:03,062 --> 01:42:04,812 Look, Gao Zhilei is catching up. 1906 01:42:04,896 --> 01:42:06,312 My money is on Yang Dashan. 1907 01:42:06,396 --> 01:42:07,562 Another 5 orders done. 1908 01:42:07,646 --> 01:42:08,771 I can see the victory. 1909 01:42:08,854 --> 01:42:10,479 Number 18. 1910 01:42:11,396 --> 01:42:12,479 Number 72. 1911 01:42:16,479 --> 01:42:17,437 Hi, boss! 1912 01:42:17,521 --> 01:42:18,896 Foodie 121. 1913 01:42:19,396 --> 01:42:20,854 - Thanks. - You're welcome. 1914 01:42:22,937 --> 01:42:24,021 Sanyuan, speak. 1915 01:42:24,104 --> 01:42:27,104 - Honey, Yangyang is ready for surgery. - They have a vacancy? 1916 01:42:27,187 --> 01:42:28,104 Yes. 1917 01:42:28,187 --> 01:42:29,062 When's the surgery? 1918 01:42:29,146 --> 01:42:30,562 Doctor says now. Come immediately. 1919 01:42:30,646 --> 01:42:31,479 Coming. 1920 01:42:31,562 --> 01:42:32,854 STINGIE IS OFFLINE 1921 01:42:33,479 --> 01:42:34,562 What's the update? 1922 01:42:34,646 --> 01:42:37,646 Sun Yao and Qiu Xiaomin are falling behind and Stingie is offline. 1923 01:42:37,729 --> 01:42:38,729 The champion title 1924 01:42:38,812 --> 01:42:41,062 will go to either Gao Zhilei or Yang Dashan. 1925 01:42:42,521 --> 01:42:43,896 Gao Zhilei is good. 1926 01:42:50,312 --> 01:42:53,062 - The doctor says he knows magic. - You're doing well. 1927 01:42:53,146 --> 01:42:55,187 You'll be as good as new when you awake. 1928 01:42:55,271 --> 01:42:57,104 - We'll wait here. - No family. 1929 01:42:57,187 --> 01:42:58,229 Please, Doc. 1930 01:42:58,312 --> 01:42:59,937 - Don't be afraid! - You'll be fine. 1931 01:43:05,854 --> 01:43:08,021 The last order before 12 midnight. 1932 01:43:11,271 --> 01:43:12,146 Guys. 1933 01:43:12,812 --> 01:43:14,479 Tap on that little red heart. 1934 01:43:16,062 --> 01:43:17,104 Eighteenth floor? 1935 01:43:18,229 --> 01:43:19,104 Damn it. 1936 01:43:19,687 --> 01:43:21,312 Here I go! I'm all in. 1937 01:43:23,604 --> 01:43:24,646 Zhilei. 1938 01:43:24,729 --> 01:43:26,979 You're tied with Dashan now. 1939 01:43:27,062 --> 01:43:29,146 Whoever can deliver the order in hand 1940 01:43:29,229 --> 01:43:31,979 {\an8}by 12 midnight will become this month's champion. 1941 01:43:32,062 --> 01:43:32,896 Good luck! 1942 01:43:32,979 --> 01:43:34,646 Gao, go for it. 1943 01:43:35,146 --> 01:43:35,979 Okay. 1944 01:44:21,562 --> 01:44:22,562 Are you okay? 1945 01:44:24,729 --> 01:44:26,604 How could you come out from this side? 1946 01:44:28,479 --> 01:44:30,354 You're injured. I'm taking you to the hospital. 1947 01:44:30,437 --> 01:44:32,187 No… 1948 01:44:32,271 --> 01:44:34,479 I don't have time. 1949 01:44:36,229 --> 01:44:37,354 I'm calling the police. 1950 01:44:37,937 --> 01:44:39,229 I have insurance. 1951 01:44:41,229 --> 01:44:42,187 Your leg's injured. 1952 01:44:42,271 --> 01:44:43,354 Let's go to the hospital. 1953 01:44:43,437 --> 01:44:44,729 I'm running late. 1954 01:44:45,521 --> 01:44:46,437 I don't have time. 1955 01:44:46,521 --> 01:44:48,062 Let's go to the hospital. 1956 01:44:48,812 --> 01:44:50,437 I must become the champion. 1957 01:44:59,146 --> 01:45:00,521 Lu Meili. 1958 01:45:00,604 --> 01:45:02,271 I'm coming to marry you. 1959 01:45:02,354 --> 01:45:04,521 Guys, I've finally got to the 18th floor. 1960 01:45:06,146 --> 01:45:06,979 The champion… 1961 01:45:07,562 --> 01:45:08,854 is definitely me. 1962 01:45:14,896 --> 01:45:16,646 Why are all the doors locked? 1963 01:45:56,646 --> 01:45:57,562 Where are you? 1964 01:46:00,354 --> 01:46:01,729 Can you speak louder? 1965 01:46:06,021 --> 01:46:07,104 What number? 1966 01:46:09,979 --> 01:46:10,937 What number? 1967 01:46:19,854 --> 01:46:21,729 Did you order this? 1968 01:46:22,729 --> 01:46:23,979 Did you order this? 1969 01:46:24,062 --> 01:46:25,521 Did you order this? 1970 01:46:46,271 --> 01:46:48,104 Where is my food? 1971 01:46:48,187 --> 01:46:49,687 Where are you? 1972 01:46:49,771 --> 01:46:51,687 Why are you still not here? 1973 01:46:51,771 --> 01:46:53,312 Can you raise your hands? 1974 01:46:54,562 --> 01:46:56,396 Can you put your hands up? 1975 01:46:56,479 --> 01:46:59,229 Put your hands up! 1976 01:47:11,729 --> 01:47:13,229 Hello, everyone! 1977 01:47:14,604 --> 01:47:17,021 Let's embrace tomorrow. 1978 01:47:18,021 --> 01:47:18,896 Ten. 1979 01:47:18,979 --> 01:47:20,396 I'm right in front of you. 1980 01:47:20,479 --> 01:47:21,771 Nine. 1981 01:47:21,854 --> 01:47:24,271 Delivery guy! 1982 01:47:27,021 --> 01:47:28,604 Come over here. 1983 01:47:28,687 --> 01:47:30,104 Eight. 1984 01:47:32,604 --> 01:47:33,896 Seven. 1985 01:47:35,937 --> 01:47:37,271 Six. 1986 01:47:38,396 --> 01:47:39,687 Five. 1987 01:47:41,604 --> 01:47:43,146 Four. 1988 01:47:45,812 --> 01:47:47,062 Three. 1989 01:47:51,437 --> 01:47:52,771 Two. 1990 01:47:59,312 --> 01:48:01,646 One. 1991 01:48:03,021 --> 01:48:04,812 Let's make some noise. 1992 01:48:04,896 --> 01:48:05,771 CHAMPION, GAO ZHILEI 1993 01:48:17,521 --> 01:48:19,437 Xiao Ni. 1994 01:48:20,479 --> 01:48:24,271 I'm the champion. 1995 01:48:25,896 --> 01:48:28,437 We can keep the house now. 1996 01:49:10,104 --> 01:49:11,146 Where are you from? 1997 01:49:13,146 --> 01:49:14,771 Sir… 1998 01:49:14,854 --> 01:49:16,479 Sir, over here. 1999 01:49:16,562 --> 01:49:17,521 The camera. 2000 01:49:17,604 --> 01:49:19,146 We're recording a video. 2001 01:49:21,854 --> 01:49:22,854 Sir. 2002 01:49:23,396 --> 01:49:25,812 Let's congratulate the winners again. 2003 01:49:29,479 --> 01:49:31,312 Please step off the stage now. 2004 01:49:32,271 --> 01:49:33,479 Please stay. 2005 01:49:34,062 --> 01:49:35,646 Allow me to introduce. 2006 01:49:35,729 --> 01:49:40,146 This person here is this year's oldest winner of the new rider award. 2007 01:49:40,229 --> 01:49:41,854 Mr. Gao Zhilei. 2008 01:49:43,521 --> 01:49:45,521 Let's give him a warm applause. 2009 01:49:46,187 --> 01:49:47,396 Please give us a speech. 2010 01:49:48,562 --> 01:49:51,104 Please tell us how you feel. 2011 01:49:51,187 --> 01:49:52,479 Yeah, how you feel. 2012 01:49:55,812 --> 01:49:58,396 I thought delivering food would be easy enough. 2013 01:49:59,146 --> 01:50:01,104 I didn't expect it to be so tough. 2014 01:50:02,687 --> 01:50:04,604 Still, I'm grateful to this job. 2015 01:50:05,104 --> 01:50:06,937 When I hit rock bottom, 2016 01:50:07,729 --> 01:50:09,187 it helped me crawl. 2017 01:50:09,271 --> 01:50:10,687 I mean, stand on my feet. 2018 01:50:10,771 --> 01:50:13,562 Yes… 2019 01:50:25,979 --> 01:50:29,062 This is a fellow rider at my station, 2020 01:50:29,146 --> 01:50:30,312 Stingie. 2021 01:50:30,396 --> 01:50:34,521 Her daughter just went through a successful leukemia surgery. 2022 01:50:34,604 --> 01:50:37,104 Yay… 2023 01:50:43,354 --> 01:50:44,187 Yes! 2024 01:50:48,562 --> 01:50:49,562 It's true. 2025 01:50:50,229 --> 01:50:52,062 We all work very hard. 2026 01:50:54,479 --> 01:50:57,021 Everyone I've seen and met… 2027 01:50:57,687 --> 01:50:59,021 works really hard. 2028 01:51:00,521 --> 01:51:04,521 We are all working hard to build a better life, 2029 01:51:05,562 --> 01:51:07,312 fighting for our family 2030 01:51:08,312 --> 01:51:10,479 and running for a better tomorrow. 2031 01:51:15,521 --> 01:51:17,771 We've all tried our best. 2032 01:51:19,812 --> 01:51:22,396 And for that, we deserve respect 2033 01:51:23,437 --> 01:51:25,687 and we deserve a better life. 2034 01:51:26,271 --> 01:51:27,104 Right? 2035 01:51:27,187 --> 01:51:28,021 Yes. 2036 01:51:28,104 --> 01:51:29,729 - Right? - Yes. 2037 01:51:31,479 --> 01:51:33,562 Bravo. 2038 01:51:41,062 --> 01:51:43,146 And the most important thing of all… 2039 01:51:46,146 --> 01:51:48,104 you must remember to be safe on the road. 2040 01:51:48,187 --> 01:51:49,562 Don't end up like me. 2041 01:52:06,271 --> 01:52:08,396 Come, put the drums here. 2042 01:52:08,479 --> 01:52:09,854 Hi, Rapideliver. 2043 01:52:12,896 --> 01:52:13,979 Hi, guys. 2044 01:52:14,062 --> 01:52:15,354 Let's take a break. 2045 01:52:15,437 --> 01:52:17,146 - Eat something first. - Thank you. 2046 01:52:17,229 --> 01:52:18,354 Let's eat first. 2047 01:52:18,437 --> 01:52:20,104 All right, thank you. 2048 01:52:20,187 --> 01:52:21,562 You go ahead and eat. 2049 01:52:21,646 --> 01:52:23,729 Sorry, I'm new and don't know the area well. 2050 01:52:23,812 --> 01:52:25,187 Please don't give me a bad review. 2051 01:52:25,271 --> 01:52:26,437 There you go. 2052 01:52:27,021 --> 01:52:28,896 I was late and you still gave me a tip? 2053 01:52:30,646 --> 01:52:31,812 I'm also a rider. 2054 01:52:31,896 --> 01:52:33,146 - Thanks. - Thanks. 2055 01:52:34,521 --> 01:52:36,437 After moving to a smaller place, 2056 01:52:36,521 --> 01:52:37,729 we have less stress. 2057 01:52:37,812 --> 01:52:39,896 I'm not sure if you like it here. 2058 01:52:39,979 --> 01:52:41,021 It's pretty nice. 2059 01:52:41,104 --> 01:52:43,687 It's smaller, so the rooms are closer. 2060 01:52:43,771 --> 01:52:44,729 It's convenient. 2061 01:52:44,812 --> 01:52:46,896 What matters is that you won't be so exhausted now. 2062 01:52:46,979 --> 01:52:48,312 You can't always be the champion. 2063 01:52:48,396 --> 01:52:51,437 Daddy will be the champion and then the station manager. 2064 01:52:51,521 --> 01:52:52,812 You're flattering me. 2065 01:52:52,896 --> 01:52:55,021 You will be in charge of your dad's future. 2066 01:52:55,104 --> 01:52:56,021 No problem. 2067 01:52:56,896 --> 01:53:00,562 I ran into Xie from the shipyard. 2068 01:53:00,646 --> 01:53:02,646 He lives in the next building. 2069 01:53:02,729 --> 01:53:03,562 Really? 2070 01:53:05,562 --> 01:53:07,187 I myself like it here. 2071 01:53:07,937 --> 01:53:09,729 It reminds me of my childhood. 2072 01:53:11,271 --> 01:53:12,646 It will be crowded in there. 2073 01:53:12,729 --> 01:53:13,771 Nonsense. 2074 01:53:13,854 --> 01:53:14,937 This is great. 2075 01:53:15,021 --> 01:53:15,854 It's true. 2076 01:53:15,937 --> 01:53:16,812 I love it. 2077 01:53:18,187 --> 01:53:19,021 Gao Zhilei. 2078 01:53:19,646 --> 01:53:21,896 How long have you gone without an insulin shot? 2079 01:53:22,604 --> 01:53:23,687 It's April, 2080 01:53:23,771 --> 01:53:24,812 so five months. 2081 01:53:27,187 --> 01:53:28,771 I can tell you're different now. 2082 01:53:29,854 --> 01:53:31,771 I feel you can do anything. 2083 01:53:34,104 --> 01:53:36,062 You're good at flattering your husband. 2084 01:53:37,146 --> 01:53:38,604 You flatter your own husband. 2085 01:54:16,562 --> 01:54:17,437 Mr. Wei. 2086 01:54:17,521 --> 01:54:18,771 We found this app. 2087 01:54:18,854 --> 01:54:21,521 It was developed by one of our riders. 2088 01:54:21,604 --> 01:54:23,646 The interface is neat and simple. 2089 01:54:23,729 --> 01:54:26,771 It's got amazing feedback from riders who have used it. 2090 01:54:26,854 --> 01:54:30,271 Should we offer him a job at our computation center? 2091 01:55:12,396 --> 01:55:13,729 This is Lu Meili. 2092 01:55:13,812 --> 01:55:14,937 Hi, everyone. 2093 01:55:15,521 --> 01:55:17,437 She's my girlfriend. What do you mean? 2094 01:55:17,521 --> 01:55:19,479 I can't have a pretty girlfriend? 2095 01:55:25,187 --> 01:55:26,312 Fly away. 2096 01:55:28,687 --> 01:55:29,896 Slow down, Wangzi. 2097 01:55:37,896 --> 01:55:41,104 I will not allow anyone to starve to death on my watch. 2098 01:55:41,187 --> 01:55:42,979 The food will be there soon. 2099 01:56:05,979 --> 01:56:07,687 I've got you. 2100 01:56:07,771 --> 01:56:08,771 Don't be scared. 2101 01:56:08,854 --> 01:56:10,021 - Here. - Thank you. 2102 01:56:59,187 --> 01:57:00,062 Flowers. 2103 01:57:00,062 --> 01:57:05,062 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2104 01:57:00,062 --> 01:57:10,062 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 130381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.