All language subtitles for Time.Cut.2024.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,062 --> 00:00:22,772 ♪ Joe Crack the Don, uh ♪ 2 00:00:23,732 --> 00:00:24,858 ♪ Yeah, yeah, y'all ♪ 3 00:00:26,151 --> 00:00:27,736 ♪ Irv Gotti, Irv Gotti ♪ 4 00:00:27,819 --> 00:00:29,237 ♪ What's love? ♪ 5 00:00:29,320 --> 00:00:30,320 ♪ Ashanti ♪ 6 00:00:30,780 --> 00:00:32,824 ♪ Terror, Terror Squad ♪ 7 00:00:34,492 --> 00:00:37,495 ♪ It should be about us It should be about trust ♪ 8 00:00:37,579 --> 00:00:39,748 ♪ What's love? ♪ 9 00:00:39,831 --> 00:00:42,167 ♪ Got to do, got to do with... ♪ 10 00:00:42,250 --> 00:00:43,710 Hey, Summer. 11 00:00:44,502 --> 00:00:45,795 - Hey. - Quinn. Hi. 12 00:00:45,879 --> 00:00:46,879 Hi. 13 00:00:48,131 --> 00:00:49,924 I didn't know if you were coming out tonight. 14 00:00:50,759 --> 00:00:52,510 Mm. That makes two of us. 15 00:00:52,594 --> 00:00:55,597 Seems like I'm the only one who's afraid of a serial killer. 16 00:00:56,264 --> 00:00:57,098 I'm sorry. 17 00:00:57,182 --> 00:01:01,102 I know they were your best friends, and I know you and Emmy were close. 18 00:01:01,186 --> 00:01:02,187 Are you doing okay? 19 00:01:03,938 --> 00:01:05,273 No. 20 00:01:06,483 --> 00:01:07,692 What's that? 21 00:01:08,985 --> 00:01:11,404 I... I actually... I kind of wanted to give this to you... 22 00:01:11,488 --> 00:01:13,239 Hey, hey, hey! You made it! 23 00:01:13,865 --> 00:01:14,741 Ethan. 24 00:01:14,824 --> 00:01:16,701 Ain't a party till Summer Field shows up. 25 00:01:17,577 --> 00:01:18,828 Spring Fling, baby! 26 00:01:18,912 --> 00:01:20,121 Let's go! 27 00:01:20,205 --> 00:01:22,082 ♪...in a hoodie or a linen, a provider ♪ 28 00:01:22,165 --> 00:01:24,751 ♪ You should see the jewelry on my women And I'm livin' it... ♪ 29 00:01:24,834 --> 00:01:27,115 This is Unit 7, curfew patrol, 30 00:01:27,170 --> 00:01:30,507 {\an8}responding to an illegal party at the Hayshed Barn. Over. 31 00:01:31,091 --> 00:01:34,344 ♪ Got to do, got to do with it? ♪ 32 00:01:34,844 --> 00:01:36,346 ♪ What's love? ♪ 33 00:01:36,429 --> 00:01:38,807 ♪ It should be about us It should be about trust... ♪ 34 00:01:38,890 --> 00:01:40,141 Oh, wait. One sec. 35 00:01:41,017 --> 00:01:42,060 Hey! 36 00:01:42,143 --> 00:01:43,895 ♪ You got a man But you need to understand ♪ 37 00:01:43,978 --> 00:01:45,647 ♪ That you got something with you ♪ 38 00:01:45,730 --> 00:01:47,565 ♪ Ass is fat, frame is little ♪ 39 00:01:47,649 --> 00:01:49,359 ♪ Tattoo on your chest with his name... ♪ 40 00:01:49,442 --> 00:01:51,361 - Hey. - Summer! 41 00:01:52,529 --> 00:01:54,197 I'm so sorry about Emmy. 42 00:01:55,198 --> 00:01:57,075 - How are you, Summer? - Okay. 43 00:01:57,742 --> 00:01:59,410 I was at the mall when it happened. 44 00:02:09,712 --> 00:02:12,298 - ♪...Taj Mahal ♪ - ♪ What's love... ♪ 45 00:02:12,382 --> 00:02:13,383 Hey, DJ! 46 00:02:14,592 --> 00:02:15,736 I'm just... 47 00:02:17,262 --> 00:02:19,264 All right, everybody. Cups up! 48 00:02:20,640 --> 00:02:23,560 Brian and Val were my best friends, 49 00:02:24,060 --> 00:02:26,688 and nothing will ever be the same without them, without Emmy. 50 00:02:27,522 --> 00:02:32,026 I hope they catch the Sweetly Slasher and he fries for what he's done. 51 00:02:32,110 --> 00:02:36,990 - Whoo! Heck yeah! That's right! - Val, Emmy, Brian. 52 00:02:38,116 --> 00:02:40,118 Rest in peace. 53 00:02:40,201 --> 00:02:41,452 This party's for you. 54 00:02:41,995 --> 00:02:43,121 - Cheers! - Cheers! 55 00:02:49,460 --> 00:02:51,796 Everyone's acting so normal. 56 00:02:51,880 --> 00:02:54,924 Yeah. I know. I miss them too, okay? 57 00:02:55,842 --> 00:02:59,804 But the point of this party is just get wasted and forget about it. 58 00:03:00,889 --> 00:03:04,976 - Isn't that why you're here? - No. No, I... I couldn't sleep. 59 00:03:05,059 --> 00:03:06,936 I miss Emmy so much. 60 00:03:08,396 --> 00:03:09,731 I just didn't wanna be alone. 61 00:03:14,277 --> 00:03:15,612 Yo, Summer, I'm sorry. 62 00:03:16,279 --> 00:03:18,072 Just... I... What? 63 00:03:18,156 --> 00:03:19,032 Hey, Summer! 64 00:03:19,115 --> 00:03:20,241 Summer! 65 00:03:40,011 --> 00:03:41,721 These kids have a death wish? 66 00:03:42,555 --> 00:03:45,141 Ah, probably just blowing off a little steam. 67 00:03:46,768 --> 00:03:47,768 ♪ No justice, no peace ♪ 68 00:03:47,810 --> 00:03:49,872 ♪ They got me face down In the middle of the street ♪ 69 00:03:49,896 --> 00:03:52,857 ♪ Pistol-whip me with the heat Chicken shits sizzling... ♪ 70 00:03:54,067 --> 00:03:56,069 All right, everyone! Party's over! 71 00:04:03,993 --> 00:04:07,288 Last one out spends the night at the station. How about that? 72 00:04:07,372 --> 00:04:08,692 Let's go. 73 00:04:44,617 --> 00:04:48,037 Help! Help! Please, somebody help me! 74 00:06:10,578 --> 00:06:13,581 ♪ Cat got my tongue... ♪ 75 00:06:13,664 --> 00:06:16,584 What happens when a bright shining star dies? 76 00:06:17,210 --> 00:06:18,503 A black hole is born 77 00:06:19,295 --> 00:06:23,049 where something brilliant and strong suddenly vanishes, 78 00:06:23,132 --> 00:06:25,385 leaving ripples across space and time. 79 00:06:26,094 --> 00:06:27,488 Unfortunately... 80 00:06:27,512 --> 00:06:28,930 ...this sounds a lot like my life. 81 00:06:29,680 --> 00:06:33,643 ♪ Feels like my skin Doesn't fit right over my bones ♪ 82 00:06:33,726 --> 00:06:36,979 ♪ So I guess I should go ♪ 83 00:06:37,563 --> 00:06:39,190 ♪ The party's done, and I'm no fun ♪ 84 00:06:39,273 --> 00:06:41,359 - Yes! - ♪ I know, I know, I know... ♪ 85 00:06:41,442 --> 00:06:45,363 I'm applying to the 2024 NASA Internship Program 86 00:06:45,446 --> 00:06:49,784 because sometimes it feels like my life is a black hole. 87 00:06:50,493 --> 00:06:52,745 On April 16th, 2003, 88 00:06:52,829 --> 00:06:55,957 the Sweetly Slasher went on a three-day killing spree. 89 00:06:56,040 --> 00:06:59,252 Four teenagers were murdered, including my sister. 90 00:07:00,128 --> 00:07:04,632 Even though it was over 20 years ago, tragedy still hangs over this town. 91 00:07:05,133 --> 00:07:07,927 And every year, on the anniversary of their deaths, 92 00:07:08,428 --> 00:07:11,097 I'm reminded that one single moment in time 93 00:07:11,180 --> 00:07:12,473 can change everything. 94 00:07:14,684 --> 00:07:18,855 The past overshadows my future, and I'm not sure where I fit in. 95 00:07:19,564 --> 00:07:22,650 I want to try to understand the darkest parts of the universe 96 00:07:23,317 --> 00:07:24,735 and where I belong in it. 97 00:07:25,319 --> 00:07:27,071 ♪ I told secrets I shouldn't tell ♪ 98 00:07:27,155 --> 00:07:31,367 ♪ I stumbled over all my words I made it weird, I made it worse ♪ 99 00:07:31,451 --> 00:07:35,288 ♪ Each time I step outside... ♪ 100 00:07:35,371 --> 00:07:37,790 - Morning. - Morning. 101 00:07:42,920 --> 00:07:44,797 Yes! 102 00:07:45,506 --> 00:07:47,133 I knew NASA would take you. 103 00:07:48,968 --> 00:07:50,094 What'd your parents say? 104 00:07:51,554 --> 00:07:52,638 You didn't tell them. 105 00:07:54,515 --> 00:07:57,351 Mr. Fleming, I can't tell them today of all days. 106 00:08:01,147 --> 00:08:04,525 Uh, your sister... uh, was my student. 107 00:08:05,693 --> 00:08:07,528 This day can't be easy for you. 108 00:08:09,155 --> 00:08:10,364 I didn't even know her. 109 00:08:12,074 --> 00:08:15,369 Besides, there's no way my parents will let me go to DC for three months. 110 00:08:15,453 --> 00:08:17,293 They barely let me out of the house after dark. 111 00:08:17,371 --> 00:08:18,873 Oh, come on. They might surprise you. 112 00:08:22,126 --> 00:08:24,170 How long has Mr. Pickles been in this box? 113 00:08:24,754 --> 00:08:26,297 Let me think. 114 00:08:26,380 --> 00:08:28,007 Twenty years? 115 00:08:28,799 --> 00:08:30,426 I feel your pain, Pickles. 116 00:08:32,220 --> 00:08:33,220 Hey, Lucy... 117 00:08:34,180 --> 00:08:37,225 Lucy, Lucy, don't let your life just happen to you. 118 00:08:38,392 --> 00:08:39,852 Take control of your future. 119 00:08:45,358 --> 00:08:47,078 Four kids murdered in three nights, 120 00:08:47,109 --> 00:08:48,611 and they never even caught the guy. 121 00:08:48,694 --> 00:08:50,738 Yeah, it was just like a horror movie. 122 00:08:50,821 --> 00:08:52,990 We should seriously start a podcast. 123 00:08:53,074 --> 00:08:55,785 I don't know. They're never gonna find the killer. 124 00:08:56,285 --> 00:08:57,745 It's been 20 years. 125 00:08:58,246 --> 00:09:00,164 Wait, how did they die again? 126 00:09:00,248 --> 00:09:02,208 Didn't one get killed at the old Marine Museum? 127 00:09:02,291 --> 00:09:03,793 Oh my God. 128 00:09:03,876 --> 00:09:05,836 I know that the first two were at the mall. 129 00:09:06,587 --> 00:09:08,005 Ew, malls. 130 00:10:10,401 --> 00:10:11,986 ♪ Makin' my way downtown ♪ 131 00:10:12,069 --> 00:10:15,489 ♪ Walkin' fast, faces pass And I'm homebound ♪ 132 00:10:20,244 --> 00:10:21,912 ♪ Starin' blankly ahead ♪ 133 00:10:21,996 --> 00:10:27,418 ♪ Just makin' my way Makin' a way through the crowd ♪ 134 00:10:31,631 --> 00:10:33,591 ♪ And I still need you ♪ 135 00:10:34,634 --> 00:10:38,179 ♪ And now I wonder ♪ 136 00:10:39,388 --> 00:10:43,851 ♪ If I could fall into the sky ♪ 137 00:10:43,934 --> 00:10:48,814 ♪ Do you think time would pass me by? ♪ 138 00:10:48,898 --> 00:10:53,444 ♪ 'Cause you know I'd walk a thousand miles ♪ 139 00:10:53,527 --> 00:10:57,114 ♪ If I could just hold you ♪ 140 00:10:57,823 --> 00:10:59,075 ♪ Tonight ♪ 141 00:10:59,158 --> 00:11:02,828 "Summer, now I'm free, but you'll never be." 142 00:11:03,746 --> 00:11:04,914 "You'll regret this." 143 00:11:05,539 --> 00:11:06,539 {\an8}"E"? 144 00:11:06,582 --> 00:11:07,583 {\an8}Luce? 145 00:11:14,131 --> 00:11:15,424 What are you doing in here? 146 00:11:16,133 --> 00:11:17,885 I was looking for you. 147 00:11:18,427 --> 00:11:20,262 Well, it's time to go. We're leaving. 148 00:11:37,321 --> 00:11:38,721 Welcome to Olive Garden. 149 00:11:39,198 --> 00:11:42,034 The Field Family Special. 150 00:11:43,035 --> 00:11:44,328 Thanks, Delores. 151 00:11:45,913 --> 00:11:47,623 You look so much like her. 152 00:11:50,292 --> 00:11:52,712 Sorry. Anything else you'll need? 153 00:11:52,795 --> 00:11:55,464 - No, all set. Thank you, Delores. - Okay. 154 00:11:55,548 --> 00:11:57,299 Hey, how was your day, kiddo? 155 00:11:59,593 --> 00:12:00,593 Um... 156 00:12:02,471 --> 00:12:03,848 I got an internship. 157 00:12:04,724 --> 00:12:06,267 You got a... a what? 158 00:12:07,768 --> 00:12:09,562 - At NASA. - NASA? 159 00:12:09,645 --> 00:12:12,148 - I didn't know you'd applied for this. - Where is it, honey? 160 00:12:12,231 --> 00:12:16,068 Um, it's... it's in DC... this summer. 161 00:12:16,152 --> 00:12:17,152 Uh... 162 00:12:21,198 --> 00:12:22,198 I... 163 00:12:23,909 --> 00:12:25,244 What about SONR? 164 00:12:25,327 --> 00:12:28,164 You used to love coming with me to work as a kid. 165 00:12:28,789 --> 00:12:31,041 I could probably get you an internship there. 166 00:12:31,125 --> 00:12:32,877 It's right here in Sweetly. 167 00:12:33,461 --> 00:12:35,796 - SONR's doing some cutting-edge work. - Um... 168 00:12:39,091 --> 00:12:40,531 Let's talk about this later. 169 00:12:40,593 --> 00:12:43,179 We should eat so we can go pay our respects. 170 00:12:43,971 --> 00:12:46,015 Your mother used to cook, and she was amazing. 171 00:12:46,515 --> 00:12:48,434 Remember that, when Summer would help you? 172 00:13:12,374 --> 00:13:15,252 I remember your first steps like it was yesterday. 173 00:13:17,838 --> 00:13:19,340 I miss playing with you. 174 00:13:20,049 --> 00:13:22,343 At least you won't have to pretend to let me win anymore. 175 00:13:22,426 --> 00:13:23,636 Lucy, hon? 176 00:13:24,512 --> 00:13:26,013 You brought something for Summer? 177 00:13:31,435 --> 00:13:32,435 Yeah. 178 00:13:33,229 --> 00:13:34,313 I left it in the car. 179 00:15:14,622 --> 00:15:15,623 What the hell? 180 00:16:10,844 --> 00:16:11,844 What? 181 00:16:30,948 --> 00:16:32,032 What is happening? 182 00:16:53,971 --> 00:16:54,971 Mom? 183 00:16:57,891 --> 00:17:00,269 Where did they go? 184 00:17:03,689 --> 00:17:04,940 What the hell? 185 00:17:15,200 --> 00:17:16,326 No, no, no, no. No. 186 00:17:19,329 --> 00:17:20,164 Mom? 187 00:17:23,083 --> 00:17:23,917 Dad?! 188 00:17:40,100 --> 00:17:43,437 Wait... The Riverside Grill's open? 189 00:17:56,492 --> 00:17:57,951 {\an8}2003? 190 00:17:58,702 --> 00:18:00,120 What is going on? 191 00:18:03,165 --> 00:18:04,583 I gotta talk to Mr. Fleming. 192 00:18:14,510 --> 00:18:16,386 ♪ So yesterday ♪ 193 00:18:16,470 --> 00:18:18,013 ♪ So yesterday ♪ 194 00:18:20,849 --> 00:18:23,977 ♪ You can change your life, if you wanna ♪ 195 00:18:24,061 --> 00:18:27,022 ♪ You can change your clothes If you wanna ♪ 196 00:18:27,106 --> 00:18:29,274 ♪ If you change your mind ♪ 197 00:18:29,983 --> 00:18:32,319 ♪ Well, that's the way it goes ♪ 198 00:18:32,402 --> 00:18:35,531 ♪ But I'm gonna keep your jeans ♪ 199 00:18:36,156 --> 00:18:39,034 ♪ And your old black hat, 'cause I wanna ♪ 200 00:18:39,118 --> 00:18:41,453 ♪ They look good on me ♪ 201 00:18:41,537 --> 00:18:44,540 ♪ You're never gonna get them back ♪ 202 00:18:45,124 --> 00:18:51,088 ♪ At least not today Not today, not today ♪ 203 00:18:51,171 --> 00:18:55,342 ♪ 'Cause if it's over let it go and ♪ 204 00:18:55,425 --> 00:18:59,054 ♪ Come tomorrow It will seem so yesterday ♪ 205 00:18:59,138 --> 00:19:00,889 ♪ So yesterday ♪ 206 00:19:00,973 --> 00:19:04,726 ♪ I'm just a bird That's already flown away ♪ 207 00:19:04,810 --> 00:19:07,771 ♪ Laugh it off and let it go and ♪ 208 00:19:07,855 --> 00:19:11,358 ♪ When you wake up It will seem so yesterday ♪ 209 00:19:11,441 --> 00:19:13,318 ♪ So yesterday ♪ 210 00:19:13,402 --> 00:19:16,488 ♪ Haven't you heard That I'm gonna be okay? ♪ 211 00:19:16,572 --> 00:19:17,739 What's crack-a-lackin'? 212 00:19:17,823 --> 00:19:19,926 - Figure out your outfit? - I don't have anything to wear. 213 00:19:19,950 --> 00:19:21,285 We're going to the mall. 214 00:19:21,368 --> 00:19:23,245 - You excited for Spring Fling? - Yeah. 215 00:19:23,328 --> 00:19:25,497 Yo, Summer. Can we talk? 216 00:19:25,581 --> 00:19:27,249 Jesus, Ethan. Take a chill pill. 217 00:19:27,332 --> 00:19:28,375 Suck it, Val. 218 00:19:29,376 --> 00:19:32,045 Come on, Summer. Can we talk for a minute? Alone? 219 00:19:32,129 --> 00:19:34,047 I... I gotta go. Ethan, I'm sorry. 220 00:19:37,885 --> 00:19:39,386 Ethan Myers? 221 00:19:39,970 --> 00:19:41,847 Hey, dude. You're trippin'. 222 00:19:42,639 --> 00:19:43,515 Let her go. 223 00:19:43,599 --> 00:19:46,852 I don't get it. She just ends it out of nowhere after two years. 224 00:19:48,103 --> 00:19:52,232 Don't let it get to you. Come on. Let's go take it out on that nerd Quinn. 225 00:19:57,571 --> 00:20:00,157 Please don't use my computer to illegally download music. 226 00:20:00,240 --> 00:20:01,240 What? 227 00:20:02,159 --> 00:20:03,159 Oh... 228 00:20:04,119 --> 00:20:06,371 - Are you a student here? - Yeah. 229 00:20:07,039 --> 00:20:09,249 Well, I will be. I have a question. 230 00:20:09,333 --> 00:20:10,333 Shoot. 231 00:20:10,918 --> 00:20:13,086 What are your thoughts on time travel? 232 00:20:15,547 --> 00:20:18,050 Hypothetically speaking, for a paper that I'm writing. 233 00:20:20,636 --> 00:20:21,803 We're all time travelers. 234 00:20:22,387 --> 00:20:25,432 You know, scooting along at the stellar pace 235 00:20:25,515 --> 00:20:27,684 of one second per second. 236 00:20:29,686 --> 00:20:30,687 I'm... I'm sorry. 237 00:20:30,771 --> 00:20:33,941 If only we could pop back to the moment before you dropped that jar, Quinn. 238 00:20:34,024 --> 00:20:35,584 Yeah. 239 00:20:36,151 --> 00:20:38,862 Perfect timing. Quinn here is a physics genius. 240 00:20:38,946 --> 00:20:39,988 Yeah, um... 241 00:20:40,864 --> 00:20:44,660 It's just... traveling into the past is a horrible idea, 242 00:20:44,743 --> 00:20:47,788 'cause you could create a paradox, or multiple paradoxes. 243 00:20:48,997 --> 00:20:52,459 You know, you could create a ripple effect that could be devastating. 244 00:20:54,920 --> 00:20:57,172 Okay, go to lunch. Both of you. 245 00:20:57,256 --> 00:20:58,256 Get outta here. 246 00:21:00,050 --> 00:21:01,050 All right. 247 00:21:04,805 --> 00:21:06,515 Mr. Pickles deserves better. 248 00:21:08,141 --> 00:21:09,893 How do you know his name? 249 00:21:14,815 --> 00:21:16,108 Let's go, nerd! 250 00:21:16,692 --> 00:21:18,026 Goin' swimmin'! 251 00:21:19,820 --> 00:21:21,738 A beautiful day for a swim. 252 00:21:23,407 --> 00:21:24,700 Hey, what's going on? 253 00:21:24,783 --> 00:21:27,536 Seniors throw someone in the river every year. 254 00:21:27,619 --> 00:21:28,787 Stupid tradition. 255 00:21:30,455 --> 00:21:31,915 Are you Emmy Golden? 256 00:21:31,999 --> 00:21:33,125 Yeah. Why? 257 00:21:34,334 --> 00:21:35,627 Nothing, nothing. 258 00:21:35,711 --> 00:21:37,421 Please, stop! 259 00:21:38,839 --> 00:21:40,299 - Man, come on. - I can't hear you! 260 00:21:41,925 --> 00:21:44,636 Guys, I said stop! It's not funny anymore. Please! 261 00:21:45,554 --> 00:21:46,763 Hey! 262 00:21:48,807 --> 00:21:50,600 Ethan, you know I can't swim! Stop! 263 00:21:52,561 --> 00:21:54,688 Hey, you got your floaties on, huh? 264 00:21:54,771 --> 00:21:56,857 Time to take a dip! 265 00:21:56,940 --> 00:21:59,067 What's the problem, spaz? Can't you swim? 266 00:21:59,651 --> 00:22:00,851 You know I can't swim! 267 00:22:01,320 --> 00:22:05,324 Toss him in! Toss him in! Toss him in! 268 00:22:05,407 --> 00:22:07,617 Hey! Put him down! 269 00:22:09,036 --> 00:22:10,037 Just a joke. 270 00:22:10,120 --> 00:22:11,663 Yeah, it's not funny. 271 00:22:11,747 --> 00:22:13,582 Hey, you guys think it's funny? 272 00:22:13,665 --> 00:22:15,500 Yeah! 273 00:22:18,587 --> 00:22:20,088 Ooh! 274 00:22:21,631 --> 00:22:22,799 It's kind of funny now. 275 00:22:23,550 --> 00:22:25,427 Hey! What's going on? 276 00:22:43,278 --> 00:22:45,072 I don't need a girl fighting my fights. 277 00:22:45,864 --> 00:22:46,907 You know, you're lucky. 278 00:22:47,407 --> 00:22:49,368 At my school, everybody would've taken a video, 279 00:22:49,451 --> 00:22:51,161 and you would've been viral on Twitter. 280 00:22:52,954 --> 00:22:53,954 What's Twitter? 281 00:22:54,498 --> 00:22:55,778 Whatever it's called now. 282 00:22:56,792 --> 00:22:58,543 If you really are a physics genius... 283 00:23:01,129 --> 00:23:02,839 I need to tell you something. 284 00:23:03,465 --> 00:23:04,800 You're from the future. 285 00:23:05,384 --> 00:23:06,593 Prove it, if you are. 286 00:23:07,344 --> 00:23:09,304 Uh... 287 00:23:09,388 --> 00:23:10,472 I'll show you. 288 00:23:11,598 --> 00:23:13,438 - What is this? - It's my phone. 289 00:23:14,059 --> 00:23:15,060 You call people on this? 290 00:23:15,143 --> 00:23:17,020 I don't... I don't really call people. 291 00:23:17,104 --> 00:23:20,315 But it's my flashlight, it's my alarm clock, it's my music, 292 00:23:20,399 --> 00:23:21,900 it's my TV... It's everything. 293 00:23:21,983 --> 00:23:23,443 You're from the future. 294 00:23:23,527 --> 00:23:26,363 Yeah, look. If you want to unlock it, Face ID. 295 00:23:26,446 --> 00:23:27,446 Try to unlock it. 296 00:23:31,535 --> 00:23:32,369 See? 297 00:23:32,452 --> 00:23:33,453 Let me see that. 298 00:23:34,621 --> 00:23:36,164 This must be a million bucks. 299 00:23:36,248 --> 00:23:37,958 - Emmy, wait! - What? 300 00:23:38,041 --> 00:23:39,042 Look, I'm sorry. 301 00:23:39,126 --> 00:23:40,335 This is insane. 302 00:23:40,419 --> 00:23:42,605 - I can fix it, Emmy. - Don't touch me, Summer. 303 00:23:42,629 --> 00:23:45,924 This is not a phone. This is like a miniature pocket computer. 304 00:23:46,007 --> 00:23:49,678 I don't... I don't see any way you could call someone on this thing. This... 305 00:23:51,763 --> 00:23:54,015 Wait, wait, hold on. I have a million more questions. 306 00:23:54,099 --> 00:23:56,017 Is Arnold Schwarzenegger president? 307 00:23:56,101 --> 00:23:57,894 It gets a lot worse. 308 00:23:57,978 --> 00:23:59,771 Is, um... Is Paris Hilton still hot? 309 00:23:59,855 --> 00:24:02,232 - That's your second question? - I'm just curious. 310 00:24:02,315 --> 00:24:04,192 - Do we have robot pets? - We have a Roomba. 311 00:24:04,276 --> 00:24:05,944 It's like a robot vacuum cleaner. 312 00:24:06,027 --> 00:24:07,027 Quinn. 313 00:24:07,571 --> 00:24:08,571 Hey. 314 00:24:08,905 --> 00:24:09,906 Hey, Summer. 315 00:24:10,407 --> 00:24:12,826 Hey, Quinn. I'm... I'm sorry about Ethan. 316 00:24:12,909 --> 00:24:14,536 You know, he was just messing around. 317 00:24:14,619 --> 00:24:17,372 Plus, I totally dumped him. He's an asshole. 318 00:24:18,832 --> 00:24:20,876 Um, did you do the chem homework? 319 00:24:20,959 --> 00:24:22,794 Yeah. I have it back at my house. You want it? 320 00:24:22,878 --> 00:24:24,558 I can, uh, bring it to you if you need it. 321 00:24:24,629 --> 00:24:27,382 Oh my God. Oh, that would really save my life. Thank you. 322 00:24:27,466 --> 00:24:28,967 Okay. 323 00:24:30,385 --> 00:24:33,305 Do I know you? You... You look really familiar. 324 00:24:35,891 --> 00:24:38,560 Uh, no, I just have one of those faces. 325 00:24:38,643 --> 00:24:40,979 No, no, no, no, no. Hang on. It'll come to me. 326 00:24:43,190 --> 00:24:45,192 Camp Deerkill. Three years ago? 327 00:24:47,152 --> 00:24:49,321 - Yeah, yeah, I was... I was there. - Yeah? 328 00:24:49,404 --> 00:24:50,404 Yeah. 329 00:24:51,114 --> 00:24:53,533 You were the girl that peed in the pool and then denied it. 330 00:24:55,785 --> 00:24:56,953 Mm-hmm. 331 00:24:57,537 --> 00:24:59,664 - Well, excuse me. - Mm-hmm. 332 00:24:59,748 --> 00:25:03,001 Um, it was nice meeting you... 333 00:25:04,044 --> 00:25:05,044 Lucy. 334 00:25:05,504 --> 00:25:07,631 Lucy. That's my middle name. 335 00:25:11,176 --> 00:25:13,178 All right, ladies, suit up! 336 00:25:13,261 --> 00:25:15,013 This cannot be happening. 337 00:25:15,096 --> 00:25:17,516 - There's something you need to see. - Hm? Yeah. 338 00:25:20,685 --> 00:25:22,854 You're telling me this is a time machine? 339 00:25:22,938 --> 00:25:26,107 There was a flash, and now I'm here, so... 340 00:25:27,275 --> 00:25:30,904 Okay. I just thought a time machine might look more futuristic. 341 00:25:31,530 --> 00:25:34,491 Why'd you choose April 16th, 2003? 342 00:25:34,574 --> 00:25:35,574 April 16th? 343 00:25:36,159 --> 00:25:39,287 Oh shit. You're not doing anything right now, are you? 344 00:25:39,371 --> 00:25:42,374 No... no... no. 345 00:25:42,457 --> 00:25:44,668 Great. Let's get me home. 346 00:25:57,055 --> 00:25:58,055 Welcome. 347 00:25:59,391 --> 00:26:01,226 This is so cool. 348 00:26:01,309 --> 00:26:02,811 Yeah? Thank you. 349 00:26:02,894 --> 00:26:04,688 I spend most of my time out here. 350 00:26:04,771 --> 00:26:07,899 It's better than my... house, but... 351 00:26:10,485 --> 00:26:11,611 Uh, give me a hand. 352 00:26:15,365 --> 00:26:16,199 - Lucy. - Yeah? 353 00:26:16,283 --> 00:26:18,511 It's the heaviest time machine I've carried. Please help. 354 00:26:18,535 --> 00:26:19,369 Okay. 355 00:26:21,746 --> 00:26:23,808 - The sides. You got it? - Yep. Careful. 356 00:26:23,832 --> 00:26:24,916 I'm being careful. 357 00:26:26,209 --> 00:26:27,294 Slowly. 358 00:26:28,378 --> 00:26:30,589 - Clear? All right. - That was heavy. 359 00:26:36,011 --> 00:26:37,371 Yeah. 360 00:26:39,723 --> 00:26:43,184 This light was on before, and now it's out. 361 00:26:44,519 --> 00:26:45,519 "SONR." 362 00:26:45,937 --> 00:26:48,315 You know, maybe we just need another one of these. 363 00:26:49,691 --> 00:26:51,109 SONR? Well... 364 00:26:52,235 --> 00:26:54,988 We can't exactly walk up to a nuclear research facility 365 00:26:55,071 --> 00:26:56,406 and ask them for a sample. 366 00:26:57,532 --> 00:26:58,992 My dad works there. 367 00:27:05,123 --> 00:27:06,333 Oh my gosh. 368 00:27:06,416 --> 00:27:07,959 Uh, excuse me. 369 00:27:09,336 --> 00:27:10,462 These are my favorite. 370 00:27:11,171 --> 00:27:14,257 - Plus, I haven't eaten since 2024. - Okay. You're lucky I have another one. 371 00:27:16,009 --> 00:27:17,009 Cheers. 372 00:27:17,385 --> 00:27:18,385 To sending me home. 373 00:27:27,145 --> 00:27:28,145 Emmy? 374 00:27:30,106 --> 00:27:31,441 I really need to talk. 375 00:27:34,569 --> 00:27:36,071 Can I... Can I see you tonight? 376 00:27:37,405 --> 00:27:38,405 I have work. 377 00:27:38,823 --> 00:27:40,408 I can come to the museum. Um... 378 00:27:41,618 --> 00:27:44,496 - I... I just... I really need to talk to you... - Summer, stop. 379 00:27:47,374 --> 00:27:48,458 You made your choice. 380 00:27:50,794 --> 00:27:52,253 Please leave me alone. 381 00:27:55,757 --> 00:27:56,757 Sorry. 382 00:28:02,138 --> 00:28:04,766 Why were you worried that today's April 16th? 383 00:28:06,434 --> 00:28:08,895 If you knew something bad was gonna happen tonight, 384 00:28:08,978 --> 00:28:10,814 would you try to stop it? 385 00:28:10,897 --> 00:28:12,190 No. 386 00:28:12,273 --> 00:28:16,444 Right, but, you know, don't I have some type of moral responsibility 387 00:28:16,528 --> 00:28:19,614 if I know something really bad starts tonight? 388 00:28:20,198 --> 00:28:21,408 It'd be a huge mistake. 389 00:28:22,158 --> 00:28:25,370 You should not change the past. 390 00:28:26,913 --> 00:28:30,667 This isn't some Marty McFly scenario where he just disappears from a photo. 391 00:28:30,750 --> 00:28:32,961 You could create a paradox 392 00:28:33,044 --> 00:28:38,049 where everyone, everywhere just, whoof, disappears from every photo. 393 00:28:38,133 --> 00:28:39,509 Just ceases to exist. 394 00:28:43,888 --> 00:28:45,890 I've got to go to work, so... 395 00:28:49,644 --> 00:28:51,521 Hey, uh, can you give me a ride? 396 00:28:52,731 --> 00:28:53,898 I have a plan. 397 00:28:55,859 --> 00:28:57,193 This is my house here. 398 00:28:58,361 --> 00:29:00,113 This is your house? You live here? 399 00:29:00,196 --> 00:29:02,115 Quinn! Hey! 400 00:29:02,198 --> 00:29:03,992 Wait, is Summer your sister? 401 00:29:05,452 --> 00:29:06,870 Don't act so surprised. 402 00:29:06,953 --> 00:29:09,289 Just gonna grab my dad's key card, and we're out of here. 403 00:29:09,372 --> 00:29:11,249 Lucy, this is a stupid plan. 404 00:29:11,332 --> 00:29:13,543 You should not interact with your family. 405 00:29:15,003 --> 00:29:17,589 It's not the best, but it's our only way into SONR. 406 00:29:19,841 --> 00:29:21,134 Okay. All right. 407 00:29:21,217 --> 00:29:22,302 Let's do it. 408 00:29:25,847 --> 00:29:26,931 Hey! 409 00:29:27,015 --> 00:29:28,015 Hey! 410 00:29:29,184 --> 00:29:30,977 - Summer, um... - Hi. 411 00:29:31,060 --> 00:29:31,895 Hey. 412 00:29:31,978 --> 00:29:34,981 I, um... I brought the homework that you wanted. 413 00:29:36,775 --> 00:29:38,318 Oh, this is actually... 414 00:29:38,401 --> 00:29:41,029 This is calculus. Do you have the chem homework? 415 00:29:41,112 --> 00:29:42,822 That's kinda the one that I needed. 416 00:29:43,323 --> 00:29:45,950 Yeah, shoot, the chem homework. No. You know what? 417 00:29:46,034 --> 00:29:48,161 No, I don't have the chem homework, 418 00:29:48,244 --> 00:29:50,371 but Lucy can help you. 419 00:29:50,455 --> 00:29:52,040 She loves science. Right, Lucy? 420 00:29:52,791 --> 00:29:57,962 Yeah, like, I know we literally just met, but I am great at science. 421 00:29:58,046 --> 00:30:00,965 - Better than Quinn. - Really? Well, okay. Yeah. 422 00:30:01,049 --> 00:30:03,593 - Okay, uh, sure. Thank you. - Yeah, of course. 423 00:30:03,676 --> 00:30:04,761 - Come on in. - Sure. 424 00:30:04,844 --> 00:30:05,845 Okay. 425 00:30:09,849 --> 00:30:12,268 Okay, I'm going to work now. So... 426 00:30:13,228 --> 00:30:14,062 Bye! 427 00:30:14,145 --> 00:30:17,607 Okay, my house is kind of a mess, but just ignore it. 428 00:30:22,320 --> 00:30:23,363 God, I'm hungry. 429 00:30:26,658 --> 00:30:28,701 I'm so hungry. 430 00:30:28,785 --> 00:30:30,078 - Hey. - Hi. 431 00:30:30,161 --> 00:30:31,161 Food, hello. 432 00:30:32,580 --> 00:30:33,790 Oh, who's this? 433 00:30:33,873 --> 00:30:36,227 This is Lucy. She's gonna help me with my homework. 434 00:30:36,251 --> 00:30:38,419 - Nice to meet you, Lucy. - Hi, Lucy. 435 00:30:40,213 --> 00:30:41,381 I'm ready to eat. 436 00:30:41,881 --> 00:30:43,842 It's nice to meet you guys. 437 00:30:44,342 --> 00:30:45,426 Are you hungry? 438 00:30:45,510 --> 00:30:47,053 We made way too much food. 439 00:30:47,136 --> 00:30:49,222 - You should totally eat with us. - Totally. 440 00:30:49,305 --> 00:30:51,558 - Did you just say "totally"? - Uh-huh. 441 00:30:51,641 --> 00:30:54,102 You're more than welcome to. 442 00:30:57,105 --> 00:30:58,439 I'd love to. Thank you. 443 00:31:00,024 --> 00:31:01,067 Oh sorry. 444 00:31:01,860 --> 00:31:03,736 You two are very cute. 445 00:31:04,320 --> 00:31:05,822 Oh my God. 446 00:31:06,990 --> 00:31:09,367 Val and Brian are going to the mall tonight. 447 00:31:09,450 --> 00:31:10,910 Maybe Lucy and I can go? 448 00:31:10,994 --> 00:31:13,329 Nice try. Homework first. 449 00:31:13,413 --> 00:31:15,623 And thank you so much, Lucy, for helping Summer. 450 00:31:15,707 --> 00:31:18,084 - She needs all the help she can get. - Mom. 451 00:31:18,167 --> 00:31:22,463 I'm sorry, sweetie, but you just have so much potential. 452 00:31:24,173 --> 00:31:26,718 You were doing so much better when Emmy was helping you. 453 00:31:26,801 --> 00:31:28,428 Did you two patch things up? 454 00:31:30,972 --> 00:31:31,972 No. 455 00:31:35,935 --> 00:31:39,856 This is amazing. Do you cook like this all the time? 456 00:31:39,939 --> 00:31:42,609 Aww. Summer and I cook dinner almost every night. 457 00:31:42,692 --> 00:31:44,652 Mm. Mm-hmm. 458 00:31:45,236 --> 00:31:47,322 It's my favorite time with her. 459 00:31:51,117 --> 00:31:52,827 You have family dinners at your house? 460 00:31:54,329 --> 00:31:55,329 Not really. 461 00:31:57,498 --> 00:32:00,710 - You're always welcome here. - Yes, absolutely. 462 00:32:08,051 --> 00:32:09,135 Hey, Lucy. 463 00:32:11,596 --> 00:32:12,596 You okay? 464 00:32:17,977 --> 00:32:22,690 Your parents are just... nothing like my parents. 465 00:32:23,441 --> 00:32:25,485 Lucky. 466 00:32:26,444 --> 00:32:29,072 Do you see the way my mom was getting onto me about my grades? 467 00:32:33,159 --> 00:32:34,911 Yeah, my mom's the same way. 468 00:32:35,745 --> 00:32:39,457 Not about grades, but everything else. 469 00:32:41,000 --> 00:32:42,835 I'm not that great at math. 470 00:32:44,337 --> 00:32:45,338 Or English. 471 00:32:47,006 --> 00:32:50,301 Or Spanish, or science. 472 00:32:51,761 --> 00:32:55,473 Last semester, Val and I had to beg Mr. Fleming not to fail us. 473 00:32:56,766 --> 00:32:57,766 Really? 474 00:32:58,726 --> 00:32:59,726 Yeah. 475 00:33:01,145 --> 00:33:03,564 Is that why Quinn does your homework? 476 00:33:03,648 --> 00:33:04,774 He offered. 477 00:33:05,733 --> 00:33:07,026 He's so sweet. 478 00:33:07,777 --> 00:33:09,237 We've been friends forever. 479 00:33:10,279 --> 00:33:12,323 He's kind of like a brother to me. 480 00:33:13,741 --> 00:33:16,244 But my mom would kill me if she found out. 481 00:33:19,497 --> 00:33:20,498 Question... 482 00:33:22,458 --> 00:33:23,458 Your outfit. 483 00:33:25,169 --> 00:33:28,172 What exactly were you going for? 484 00:33:35,138 --> 00:33:36,138 Come with me. 485 00:33:38,057 --> 00:33:41,310 ♪ 'Cause I'm just a teenage dirtbag... ♪ 486 00:33:41,394 --> 00:33:43,980 - It's a little much. - No, it's not enough. 487 00:33:44,063 --> 00:33:47,567 ♪ I'm just a teenage dirtbag, baby ♪ 488 00:33:48,151 --> 00:33:52,030 ♪ Listen to Iron Maiden, baby... ♪ 489 00:33:52,113 --> 00:33:53,114 Shut up! 490 00:33:53,197 --> 00:33:54,365 God! 491 00:33:54,449 --> 00:33:55,742 Shut up! 492 00:33:59,996 --> 00:34:01,456 - Who's too glamour? - You. 493 00:34:03,374 --> 00:34:05,084 That's so fly! 494 00:34:05,168 --> 00:34:06,335 Sorry! 495 00:34:06,419 --> 00:34:08,337 Use me like a coat hanger. 496 00:34:08,421 --> 00:34:09,630 - Next. - Okay. 497 00:34:09,714 --> 00:34:11,215 - Time is money. - Okay. 498 00:34:12,425 --> 00:34:13,509 What? 499 00:34:14,427 --> 00:34:15,720 It's one size fits all. 500 00:34:17,889 --> 00:34:20,308 - I look like Hannah Montana. - Who? 501 00:34:20,391 --> 00:34:22,977 Before we're done, you're gonna look like Mariah! 502 00:34:23,061 --> 00:34:24,061 Next. 503 00:34:24,645 --> 00:34:25,980 We'll find it, don't worry. 504 00:34:26,064 --> 00:34:28,524 ♪ Doesn't know what she's missing ♪ 505 00:34:32,653 --> 00:34:34,655 It's not the worst. 506 00:34:39,786 --> 00:34:42,121 My work here is done. 507 00:34:42,205 --> 00:34:43,205 No offense. 508 00:34:44,332 --> 00:34:45,416 None taken. 509 00:34:59,764 --> 00:35:00,764 So, um... 510 00:35:03,559 --> 00:35:06,687 You, Val, and Brian have been friends for a long time, huh? 511 00:35:07,271 --> 00:35:08,272 How do you know that? 512 00:35:09,524 --> 00:35:10,608 Instagram. 513 00:35:11,234 --> 00:35:12,234 Facebook. 514 00:35:12,568 --> 00:35:13,568 Myspace. 515 00:35:14,987 --> 00:35:15,988 I think Quinn told me. 516 00:35:17,740 --> 00:35:19,117 I think it was really cool 517 00:35:19,200 --> 00:35:21,577 how you stood up to Ethan and Brian earlier. 518 00:35:22,328 --> 00:35:23,663 I could never do that. 519 00:35:24,497 --> 00:35:25,497 Yes, you could. 520 00:35:26,374 --> 00:35:27,458 They're dicks. 521 00:35:28,417 --> 00:35:31,712 I mean, they're harmless. 522 00:35:32,213 --> 00:35:33,506 They're my best friends. 523 00:35:34,882 --> 00:35:37,111 I really wish we could go to the mall right now. 524 00:35:37,135 --> 00:35:38,386 You could meet them. 525 00:35:38,469 --> 00:35:40,471 What do you think? Leopard, zebra? 526 00:35:41,139 --> 00:35:43,182 Either one would look good on my floor. 527 00:35:44,100 --> 00:35:44,934 Behave. 528 00:35:47,770 --> 00:35:51,941 I've known Val since I was, like, five, and she's literally the sweetest person. 529 00:35:53,109 --> 00:35:57,363 They're not perfect, but I wouldn't be able to survive without them. 530 00:36:02,326 --> 00:36:04,453 This might be a weird question, but... 531 00:36:06,164 --> 00:36:08,082 If you knew something bad was gonna happen, 532 00:36:08,166 --> 00:36:09,667 would you try to stop it? 533 00:36:11,085 --> 00:36:13,171 Well, yeah. Who wouldn't? 534 00:36:13,713 --> 00:36:16,674 What if it made something bad happen later? 535 00:36:16,757 --> 00:36:19,177 I would still try and fix the first thing. 536 00:36:23,681 --> 00:36:25,808 Um, what time does the mall close? 537 00:36:26,350 --> 00:36:27,727 Nine. Why? 538 00:36:29,937 --> 00:36:31,397 - I gotta go. - Right now? 539 00:36:31,480 --> 00:36:33,149 What about the chem homework? 540 00:36:34,859 --> 00:36:35,859 Okay. 541 00:36:40,823 --> 00:36:41,823 Yes! 542 00:36:47,747 --> 00:36:49,373 Can I have your attention? 543 00:36:49,457 --> 00:36:54,003 We will be closing in five minutes. We thank you for shopping with us today. 544 00:36:55,588 --> 00:36:56,797 My fellow time traveler. 545 00:36:56,881 --> 00:36:59,967 It's always so strange seeing a student outside school. 546 00:37:00,051 --> 00:37:01,969 Excuse me. Sorry. 547 00:37:15,024 --> 00:37:17,318 - Can I use one of the change rooms? - We're closing. 548 00:37:17,902 --> 00:37:20,154 I'll be so quick. Come on, you won't even know I'm here. 549 00:37:20,238 --> 00:37:21,656 Please, please, please. 550 00:37:22,740 --> 00:37:26,244 - Oh, and I need this in a medium. - Of course you do. All right. 551 00:37:26,744 --> 00:37:28,996 You can go in here. I'll get you a medium. 552 00:37:29,080 --> 00:37:30,289 Thank you. 553 00:37:48,182 --> 00:37:49,182 Lucy? 554 00:37:50,268 --> 00:37:51,394 Quinn! 555 00:37:51,477 --> 00:37:54,188 Hey. Have you seen Val and Brian? 556 00:37:54,272 --> 00:37:55,773 Yeah. Brian was in here earlier. 557 00:37:55,856 --> 00:37:58,234 Rented American Psycho, which is so on-brand for him. 558 00:37:58,317 --> 00:38:00,653 Brian, come look at how cute this outfit is. 559 00:38:00,736 --> 00:38:03,572 "Baby, do you like my leopard print jacket?" 560 00:38:04,240 --> 00:38:05,658 "You're such an animal." 561 00:38:05,741 --> 00:38:07,576 "Mm. Like that?" 562 00:38:10,746 --> 00:38:12,748 Hey, your shit turned off. 563 00:38:20,423 --> 00:38:21,424 You know where they are? 564 00:38:21,507 --> 00:38:24,302 I think I overheard Val saying that she wanted to go to Wetslide. 565 00:38:24,385 --> 00:38:26,154 - Wetslide. Where is that? - But I'm not sure. 566 00:38:26,178 --> 00:38:27,471 - Third floor. - Third floor. 567 00:38:27,555 --> 00:38:29,307 Wait, Lucy. Why? Why? 568 00:38:32,268 --> 00:38:33,268 Brian? 569 00:38:41,861 --> 00:38:42,861 Brian! 570 00:38:46,657 --> 00:38:47,657 Brian? 571 00:38:51,537 --> 00:38:53,289 Brian, come on. This isn't funny. 572 00:39:44,882 --> 00:39:46,675 Val! 573 00:39:48,094 --> 00:39:49,095 Go! 574 00:39:58,104 --> 00:39:59,104 Go! Go! 575 00:39:59,939 --> 00:40:01,857 Val? Val! 576 00:40:02,817 --> 00:40:03,817 Val! 577 00:40:04,819 --> 00:40:05,819 Help! 578 00:40:06,987 --> 00:40:07,987 Help! 579 00:40:08,447 --> 00:40:09,447 Help! 580 00:40:13,953 --> 00:40:16,122 No! No! 581 00:40:25,840 --> 00:40:27,174 Lucy! What's going on? 582 00:40:31,554 --> 00:40:32,596 Holy shit. 583 00:40:48,279 --> 00:40:49,697 Watch that step right there. 584 00:40:52,158 --> 00:40:54,368 All right. No one will know you're here. 585 00:40:55,369 --> 00:40:57,204 Thanks for letting me crash. 586 00:40:58,372 --> 00:41:00,082 You can just sleep here. 587 00:41:03,002 --> 00:41:05,129 Here's a blanket for later. 588 00:41:05,212 --> 00:41:07,965 And, uh, I just... In case you get chilly. 589 00:41:09,758 --> 00:41:10,758 Thanks. 590 00:41:15,973 --> 00:41:16,973 You okay? 591 00:41:22,188 --> 00:41:23,314 The security guard... 592 00:41:27,151 --> 00:41:28,694 He wasn't supposed to die. 593 00:41:30,696 --> 00:41:34,408 I made the Sweetly Slasher even more deadly. 594 00:41:34,492 --> 00:41:35,493 Wait, wait. 595 00:41:37,119 --> 00:41:39,288 Only serial killers get nicknames. 596 00:41:39,371 --> 00:41:41,081 Yeah, he... he kills... 597 00:41:41,165 --> 00:41:42,541 No, n-no, don't. 598 00:41:44,251 --> 00:41:45,251 Don't tell me. 599 00:41:49,882 --> 00:41:50,882 Except... 600 00:41:51,634 --> 00:41:53,427 I mean, do they catch the guy? 601 00:41:56,305 --> 00:41:58,891 I mean, my mom was always certain that it was Ethan. 602 00:42:00,351 --> 00:42:04,021 Supposedly, he had alibis for all of the murders, but... 603 00:42:05,731 --> 00:42:08,234 I mean, honestly, these murders destroy this town. 604 00:42:09,735 --> 00:42:11,487 Lucy, you can't stop this. 605 00:42:12,196 --> 00:42:15,991 I'm sorry. It's just... whatever was supposed to happen has to happen. 606 00:42:16,825 --> 00:42:20,871 We should be focusing on fixing the machine, getting you back. 607 00:42:20,955 --> 00:42:22,623 I need to get my dad's badge. 608 00:42:23,457 --> 00:42:24,457 Okay. 609 00:42:24,959 --> 00:42:26,335 I'll go in the morning. 610 00:43:15,134 --> 00:43:16,385 Where is it? 611 00:43:24,810 --> 00:43:25,810 Lucy? 612 00:43:26,937 --> 00:43:30,983 You asked if I would do anything if I knew something bad was gonna happen. 613 00:43:32,026 --> 00:43:34,820 - And then you left for the mall. - I went there to try to stop it. 614 00:43:36,113 --> 00:43:37,531 How could you know? 615 00:43:38,616 --> 00:43:40,075 - Unless... - I should go. 616 00:43:40,159 --> 00:43:42,036 No, my friends are dead. 617 00:43:44,663 --> 00:43:45,789 You owe me the truth. 618 00:43:45,873 --> 00:43:48,208 I know that. And I want to tell you. 619 00:43:49,585 --> 00:43:51,587 But you're never going to believe me. 620 00:43:51,670 --> 00:43:52,670 Yes, I will. 621 00:43:54,340 --> 00:43:55,340 Please. 622 00:44:06,435 --> 00:44:07,519 I'm your sister. 623 00:44:11,565 --> 00:44:14,193 I just haven't been born yet. 624 00:44:16,654 --> 00:44:17,821 What? 625 00:44:18,530 --> 00:44:19,782 I'm from the future. 626 00:44:21,450 --> 00:44:22,826 You're from the future. 627 00:44:22,910 --> 00:44:25,371 Look. I can prove it. 628 00:44:27,790 --> 00:44:31,960 In 20 years, I find this letter from Ethan under your floorboard. 629 00:44:42,346 --> 00:44:43,764 I've never seen this before. 630 00:44:44,890 --> 00:44:47,768 Look, you don't have to believe me, but... 631 00:44:50,312 --> 00:44:51,814 why would I make this up? 632 00:45:34,189 --> 00:45:35,190 Hey. 633 00:45:35,274 --> 00:45:36,914 Figure out how to get me home yet? 634 00:45:36,984 --> 00:45:37,818 No. 635 00:45:38,861 --> 00:45:42,281 - Did you get your dad's badge? - No, but I'll try again later. 636 00:45:42,823 --> 00:45:45,159 I was gonna check out the computer next. 637 00:45:45,242 --> 00:45:47,369 You want me to start it up or...? 638 00:45:47,453 --> 00:45:48,453 No, I got it. 639 00:45:48,912 --> 00:45:51,206 - You okay? - Yeah. I just need to go home. 640 00:45:58,756 --> 00:45:59,590 Whoa. 641 00:45:59,673 --> 00:46:01,925 You'd be amazed what I can do on a home system. 642 00:46:02,009 --> 00:46:03,761 I already am amazed. 643 00:46:10,100 --> 00:46:11,727 "Fire Particle A into Particle B." 644 00:46:11,810 --> 00:46:14,229 {\an8}Okay. We know Particle A is the laser beam, 645 00:46:14,313 --> 00:46:16,565 but Particle B, I don't know. 646 00:46:16,648 --> 00:46:18,609 It says here "rubidium." 647 00:46:19,735 --> 00:46:20,986 Antimatter. 648 00:46:21,069 --> 00:46:22,237 Right. Yeah. 649 00:46:22,780 --> 00:46:26,200 Like, uh, like quantum entanglement. Matter and antimatter. 650 00:46:27,117 --> 00:46:30,496 If we had two entangled particles on either end of the machine, 651 00:46:30,579 --> 00:46:31,830 then we could connect them. 652 00:46:31,914 --> 00:46:34,625 - Yeah. - Like opening a microscopic wormhole. 653 00:46:34,708 --> 00:46:37,169 Which you've traveled through. 654 00:46:37,252 --> 00:46:39,963 So this canister from SONR must've had enough antimatter in it 655 00:46:40,047 --> 00:46:43,425 for it to create a singularity big enough for you to travel through. 656 00:46:43,509 --> 00:46:45,552 So that's what we need. We need more antimatter. 657 00:46:47,262 --> 00:46:48,847 Holy shit. 658 00:46:50,849 --> 00:46:53,060 We have to get into their power plant. 659 00:46:53,143 --> 00:46:55,938 Maybe we can hack their website. I'm gonna look up SONR. 660 00:47:00,484 --> 00:47:01,484 I got it. 661 00:47:09,493 --> 00:47:10,693 Wait, I think I made it angry. 662 00:47:10,744 --> 00:47:13,872 - What? Relax. Give it a minute. - Why is it making that sound? 663 00:47:13,956 --> 00:47:15,916 What, the modem? That's what a modem sounds like. 664 00:47:19,378 --> 00:47:20,212 Oh. 665 00:47:24,007 --> 00:47:26,635 I just checked all the connections. Arm B is fully functional. 666 00:47:26,718 --> 00:47:27,998 Now we just need a new canister. 667 00:47:28,053 --> 00:47:29,053 Great. 668 00:47:33,308 --> 00:47:35,727 You know, it sucks you have to leave. 669 00:47:37,312 --> 00:47:41,358 It's kind of nice... just, you know, having someone around. 670 00:47:41,441 --> 00:47:46,196 Trust me. I'm not exactly looking forward to going back to my life. 671 00:47:47,281 --> 00:47:48,824 I can't exactly stay here. 672 00:47:52,911 --> 00:47:54,705 Why don't you want to go back? 673 00:47:57,833 --> 00:47:58,833 It's just... 674 00:48:02,087 --> 00:48:04,256 I feel like nobody really sees me. 675 00:48:05,132 --> 00:48:06,550 It can be lonely, you know? 676 00:48:10,888 --> 00:48:11,888 Yeah, my, uh... 677 00:48:13,807 --> 00:48:18,061 My dad left a couple years ago, and my mom... 678 00:48:20,230 --> 00:48:22,691 Um, I understand lonely, so... 679 00:48:27,571 --> 00:48:31,491 Um, you know, if we get this thing fixed, I'd love to take a peek at my future. 680 00:48:31,575 --> 00:48:32,575 Why? 681 00:48:35,203 --> 00:48:36,389 I just hope it's better than... 682 00:48:38,332 --> 00:48:39,332 ...this. 683 00:48:51,345 --> 00:48:52,179 - Hey. - Hey. 684 00:48:52,262 --> 00:48:53,262 Hey. 685 00:48:54,389 --> 00:48:55,641 You believe her, don't you? 686 00:48:56,892 --> 00:48:58,769 Yeah. Yeah, I do. 687 00:49:01,480 --> 00:49:03,523 It's totally crazy, 688 00:49:04,399 --> 00:49:06,818 but it made a lot of things make sense. 689 00:49:07,986 --> 00:49:09,821 You have to tell me everything. 690 00:49:10,405 --> 00:49:12,991 Do I make it on Broadway? Do I ever get married? 691 00:49:13,075 --> 00:49:15,702 - Should I invest in Blackberry? - Definitely don't do that. 692 00:49:16,495 --> 00:49:17,496 Uh... 693 00:49:19,581 --> 00:49:20,832 You don't have to worry. 694 00:49:22,459 --> 00:49:23,669 You have a great life. 695 00:49:23,752 --> 00:49:28,590 You have a... a great job, great friends, an annoyingly handsome husband. 696 00:49:30,842 --> 00:49:31,842 You have it all. 697 00:49:32,678 --> 00:49:35,597 Wait, um... so who killed Val and Brian? 698 00:49:37,808 --> 00:49:38,809 I don't know. 699 00:49:40,310 --> 00:49:43,105 - They never solve any of the murders. - There are more? 700 00:49:43,689 --> 00:49:45,190 Oh my God. Who? 701 00:49:46,525 --> 00:49:50,445 Look, you know, you can't do anything about it. 702 00:49:50,529 --> 00:49:52,656 Look, I tried last night, and I made things worse. 703 00:49:52,739 --> 00:49:54,074 Are you serious? 704 00:49:54,574 --> 00:49:55,993 We have to do something. 705 00:49:56,076 --> 00:49:59,329 Doing something in this context is extremely subjective. 706 00:49:59,413 --> 00:50:02,958 I mean, we could save a life. We might also start World War III. 707 00:50:03,041 --> 00:50:04,793 - Exactly. - Just tell me who's next. 708 00:50:09,631 --> 00:50:10,631 Lucy. 709 00:50:12,175 --> 00:50:13,510 Just... Please. 710 00:50:17,264 --> 00:50:18,890 Emmy Golden dies next. 711 00:50:20,350 --> 00:50:21,350 Emmy? 712 00:50:22,561 --> 00:50:25,605 She dies tonight at the Marine Museum. 713 00:50:28,150 --> 00:50:29,150 Emmy. 714 00:50:32,404 --> 00:50:34,072 We... We can't let that happen. 715 00:50:38,952 --> 00:50:40,620 Quinn, please. 716 00:50:42,205 --> 00:50:43,457 I need your help. 717 00:50:43,540 --> 00:50:46,918 She's at the museum tonight, and... Can you... 718 00:50:49,713 --> 00:50:51,840 Yeah. Yeah, I can... 719 00:50:51,923 --> 00:50:53,925 I mean, I can, like, drive or something. 720 00:50:57,637 --> 00:50:59,723 Sorry, what happened to World War III? 721 00:51:01,725 --> 00:51:02,976 I could be wrong. 722 00:51:04,144 --> 00:51:06,813 Or we could alter the future, and then we all die. 723 00:51:06,897 --> 00:51:09,232 - We're not altering the future. - No. 724 00:51:09,316 --> 00:51:11,651 We're just giving it a little... makeover. 725 00:51:11,735 --> 00:51:12,735 Makeover. 726 00:51:13,779 --> 00:51:16,281 - A makeover. - Yeah, like in She's All That. 727 00:51:16,364 --> 00:51:17,199 Yes. 728 00:51:17,282 --> 00:51:18,909 I don't remember that movie ending 729 00:51:18,992 --> 00:51:21,078 in the destruction of the space-time continuum. 730 00:51:24,372 --> 00:51:26,208 I will not let Emmy get killed. 731 00:51:31,004 --> 00:51:34,091 What kind of person just stands back and lets something like that happen? 732 00:51:40,722 --> 00:51:42,057 How are we doing this? 733 00:52:12,796 --> 00:52:14,422 ♪ 'Cause life's like this ♪ 734 00:52:18,552 --> 00:52:20,095 ♪ That's the way it is ♪ 735 00:52:20,929 --> 00:52:23,974 ♪ Chill out, whatcha yellin' for? ♪ 736 00:52:24,057 --> 00:52:26,977 ♪ Lay back, it's all been done before ♪ 737 00:52:27,060 --> 00:52:31,148 ♪ And if you could only let it be ♪ 738 00:52:31,231 --> 00:52:32,816 ♪ You would see ♪ 739 00:52:35,694 --> 00:52:38,374 Seriously? I've tried the office number, like, three times, 740 00:52:38,405 --> 00:52:39,865 and there's still no answer. 741 00:52:51,293 --> 00:52:52,653 I'll search the Bradbury, 742 00:52:52,711 --> 00:52:54,504 you guys search the Keenora, the other boat. 743 00:52:54,588 --> 00:52:56,631 There's a back entrance that's never locked. 744 00:53:04,890 --> 00:53:06,099 Watch your head. 745 00:53:24,618 --> 00:53:26,203 Emmy, are you here? 746 00:53:26,953 --> 00:53:27,953 Emmy? 747 00:53:30,165 --> 00:53:33,043 Why did the killer have to choose the world's creepiest museum? 748 00:53:44,721 --> 00:53:46,389 Why would anybody work here? 749 00:53:50,018 --> 00:53:51,018 Emmy? 750 00:54:07,077 --> 00:54:08,077 Emmy! 751 00:54:36,606 --> 00:54:38,483 Oh shit. 752 00:54:38,566 --> 00:54:40,485 - What was that? - I don't know. 753 00:54:43,613 --> 00:54:44,656 No, no, no, no. 754 00:54:54,207 --> 00:54:55,208 Oh my God. 755 00:54:57,836 --> 00:54:58,962 I hate this museum. 756 00:54:59,546 --> 00:55:00,422 Me too. 757 00:55:00,505 --> 00:55:01,505 Come on. 758 00:55:04,217 --> 00:55:08,596 ♪ Why'd you have to go And make things so complicated? ♪ 759 00:55:08,680 --> 00:55:12,142 ♪ I see the way You're actin' like you're somebody else ♪ 760 00:55:12,225 --> 00:55:14,352 ♪ Gets me frustrated ♪ 761 00:55:14,936 --> 00:55:16,104 ♪ Life's like this ♪ 762 00:55:16,187 --> 00:55:18,940 ♪ You, you fall And you crawl, and you break ♪ 763 00:55:19,024 --> 00:55:20,608 ♪ And you take what you get ♪ 764 00:55:20,692 --> 00:55:23,570 ♪ And you turn it into honesty... ♪ 765 00:55:39,419 --> 00:55:40,419 Emmy! 766 00:55:41,254 --> 00:55:42,088 Emmy! 767 00:55:42,172 --> 00:55:46,343 ♪ You're makin' me Laugh out when you strike your pose ♪ 768 00:55:51,389 --> 00:55:52,974 Emmy! Turn around! 769 00:55:53,516 --> 00:55:54,559 They're above us. 770 00:55:59,481 --> 00:56:00,357 Emmy! 771 00:56:00,440 --> 00:56:02,067 Oh shit. 772 00:56:09,491 --> 00:56:10,909 Emmy! 773 00:56:11,451 --> 00:56:12,451 Behind you! 774 00:56:19,250 --> 00:56:20,377 Summer? 775 00:56:20,460 --> 00:56:22,045 It won't open! Summer! 776 00:56:23,380 --> 00:56:25,382 - Lock the door. - I'm trying! 777 00:56:25,465 --> 00:56:27,175 Lock it, lock it, lock it! 778 00:56:29,177 --> 00:56:30,257 Look out! 779 00:56:31,721 --> 00:56:33,390 This way. Come on, let's go! 780 00:56:33,473 --> 00:56:35,308 He's coming! Go, go, go! 781 00:56:36,309 --> 00:56:37,352 Go! 782 00:56:39,396 --> 00:56:41,689 Go! Go! Go, go, go! 783 00:56:41,773 --> 00:56:43,108 Go! Go! 784 00:57:29,320 --> 00:57:30,320 You okay? 785 00:57:30,363 --> 00:57:34,325 Yeah. I think I'm just in shock. Thanks for coming to save me. 786 00:57:40,290 --> 00:57:41,290 We did it. 787 00:57:44,252 --> 00:57:47,297 We saved Emmy, and no one else died. 788 00:57:47,380 --> 00:57:51,801 Yeah, I just hope she lives a very long, boring, and uneventful life. 789 00:57:58,349 --> 00:58:02,645 I was thinking that we could save the next person too. 790 00:58:08,776 --> 00:58:09,777 Who is it? 791 00:58:15,742 --> 00:58:16,742 Summer. 792 00:58:18,328 --> 00:58:19,328 It's Summer? 793 00:58:20,622 --> 00:58:22,916 Lucy, why aren't we driving across state lines right now? 794 00:58:22,999 --> 00:58:26,961 - We have to get her out of here. - I know. We have to save her. 795 00:58:27,670 --> 00:58:29,297 You have to tell her, Lucy. 796 00:58:32,133 --> 00:58:33,176 I will. 797 00:58:36,679 --> 00:58:38,056 I'm gonna tell her tonight. 798 00:58:43,853 --> 00:58:44,854 You and Emmy... 799 00:58:46,981 --> 00:58:48,358 What about me and Emmy? 800 00:58:50,485 --> 00:58:51,485 The letter. 801 00:58:52,403 --> 00:58:53,655 "You'll regret this." 802 00:58:55,073 --> 00:58:57,325 I thought it was from Ethan, but it's not. 803 00:58:59,285 --> 00:59:00,578 It's from Emmy. 804 00:59:03,706 --> 00:59:04,706 Yeah. 805 00:59:06,709 --> 00:59:11,130 Yeah, um, we promised to come out to our parents. 806 00:59:12,757 --> 00:59:14,092 And then I was afraid. 807 00:59:15,885 --> 00:59:17,428 I don't think I can do it. 808 00:59:19,597 --> 00:59:23,393 And I've never told anyone that before, so... 809 00:59:30,441 --> 00:59:31,818 I mean, it gets better. 810 00:59:33,319 --> 00:59:37,073 Things aren't perfect, but we've made progress. 811 00:59:37,156 --> 00:59:39,993 No spoilers, but gay marriage is legal. 812 00:59:40,493 --> 00:59:43,037 Some really cool people come out. 813 00:59:44,330 --> 00:59:47,125 The point is, you know, you can be yourself. 814 00:59:48,751 --> 00:59:51,796 Then why did you say that I would end up with a husband? 815 00:59:52,380 --> 00:59:55,133 I mean, that's seriously a fate worse than death. 816 00:59:59,387 --> 01:00:00,972 There's something that I... 817 01:00:02,390 --> 01:00:04,142 need to tell you about your future. 818 01:00:04,225 --> 01:00:05,893 - Hey, there. - Hey. 819 01:00:05,977 --> 01:00:07,437 - Summer. - Delores. 820 01:00:07,520 --> 01:00:08,855 Let me guess... 821 01:00:08,938 --> 01:00:11,983 Chicken Alfredo, cheesecake with extra strawberries. 822 01:00:12,066 --> 01:00:13,484 Yes. 823 01:00:13,568 --> 01:00:16,362 Please tell me they have never-ending breadsticks in 2003. 824 01:00:16,446 --> 01:00:18,448 - Duh. - Make that two of each, please. 825 01:00:18,531 --> 01:00:19,991 You got it. 826 01:00:22,785 --> 01:00:24,704 Wait, are we friends? 827 01:00:24,787 --> 01:00:29,042 I mean, I know I'm, like, 40, but we're sisters. 828 01:00:31,794 --> 01:00:33,671 It's a bummer you were born so late. 829 01:00:34,714 --> 01:00:35,798 Were you an accident? 830 01:00:37,925 --> 01:00:38,925 No. 831 01:00:41,679 --> 01:00:43,598 They did IVF and everything. 832 01:00:43,681 --> 01:00:45,224 Why did they wait so long? 833 01:00:49,354 --> 01:00:50,563 What's wrong? 834 01:00:52,607 --> 01:00:53,607 Nothing. 835 01:01:18,299 --> 01:01:21,469 - I think they're delicious. - It's not necessary. 836 01:01:24,055 --> 01:01:25,348 Morning, Lucy. 837 01:01:26,641 --> 01:01:27,475 Good morning. 838 01:01:27,558 --> 01:01:28,726 You're up early. 839 01:01:30,019 --> 01:01:31,938 I'm a... an early riser. 840 01:01:32,021 --> 01:01:33,439 Come on. Come say hi. 841 01:01:39,153 --> 01:01:40,530 Good morning, Lucy. 842 01:01:42,240 --> 01:01:44,158 I hope Summer wasn't too much of a bed hog. 843 01:01:44,242 --> 01:01:46,077 No, I just couldn't sleep. 844 01:01:47,370 --> 01:01:50,206 So, what are your plans for the summer, Lucy? 845 01:01:51,416 --> 01:01:54,711 Well, I... I got an internship at NASA. 846 01:01:55,503 --> 01:01:56,713 NASA? Wow. 847 01:01:56,796 --> 01:01:58,440 - That's amazing. - Impressive. 848 01:01:58,464 --> 01:02:01,384 Congratulations. Your parents must be so proud. 849 01:02:04,220 --> 01:02:05,220 Thank you. 850 01:02:05,722 --> 01:02:08,099 Will you have some breakfast? I'll get you a plate. 851 01:02:08,182 --> 01:02:10,685 I actually gotta go, but thank you. 852 01:02:15,189 --> 01:02:17,108 This might be kind of random, but... 853 01:02:18,901 --> 01:02:22,405 did you guys ever think about having another kid? 854 01:02:24,157 --> 01:02:24,991 No. 855 01:02:26,075 --> 01:02:27,243 Can you imagine? 856 01:02:27,326 --> 01:02:30,371 Summer was quite a handful as a baby. 857 01:02:30,955 --> 01:02:33,040 I think one has always been enough for us. 858 01:02:33,124 --> 01:02:34,125 - Yeah. - Yeah. 859 01:02:34,792 --> 01:02:35,792 Yeah. 860 01:02:37,128 --> 01:02:39,297 Thanks again for having me. 861 01:02:39,380 --> 01:02:40,380 Anytime. 862 01:02:57,023 --> 01:02:58,023 Quinn? 863 01:03:41,442 --> 01:03:42,442 Lucy. 864 01:03:49,408 --> 01:03:50,785 I got my dad's badge. 865 01:03:51,619 --> 01:03:54,247 - So, we're good to go to SONR. - Cool. 866 01:03:54,330 --> 01:03:56,082 We should test the lasers. 867 01:03:57,625 --> 01:03:59,877 Did you, uh... Did you tell Summer yet? 868 01:04:03,840 --> 01:04:04,966 Lucy. 869 01:04:06,551 --> 01:04:07,551 You didn't. 870 01:04:08,719 --> 01:04:09,719 Why not? 871 01:04:16,102 --> 01:04:17,854 I wanted to, but... 872 01:04:20,773 --> 01:04:23,693 I realized if she lives, 873 01:04:25,403 --> 01:04:26,904 then I'll never be born. 874 01:04:29,282 --> 01:04:31,742 So, you're just gonna let her get killed? 875 01:04:31,826 --> 01:04:32,826 Did you hear me? 876 01:04:36,414 --> 01:04:38,207 If she lives, then I'm gone. 877 01:04:38,291 --> 01:04:40,167 Lucy, I can't just let her die. 878 01:04:41,502 --> 01:04:42,628 I can't. 879 01:04:44,630 --> 01:04:45,870 'Cause you're in love with her? 880 01:04:48,968 --> 01:04:50,469 This isn't about me. 881 01:04:50,553 --> 01:04:51,553 Please. 882 01:04:52,555 --> 01:04:53,973 This is complicated. 883 01:05:12,241 --> 01:05:13,409 We're sisters. 884 01:05:28,633 --> 01:05:29,759 Hey. 885 01:05:30,384 --> 01:05:32,136 There's something I need to tell you. 886 01:05:34,138 --> 01:05:37,266 So if I die, you live. 887 01:05:38,893 --> 01:05:42,563 And if I live, you don't exist. 888 01:05:43,481 --> 01:05:44,481 Seems like it. 889 01:05:51,113 --> 01:05:55,868 To be honest, I never really existed anyway. 890 01:05:57,662 --> 01:06:02,667 It always felt like my life was defined by your death. 891 01:06:04,168 --> 01:06:08,714 When you died, you left this hole in our lives... 892 01:06:11,342 --> 01:06:13,678 that Mom and Dad tried to fix with me. 893 01:06:16,806 --> 01:06:18,099 I never knew you. 894 01:06:23,312 --> 01:06:24,772 But I... I do now. 895 01:06:27,274 --> 01:06:28,651 And I... I get it. 896 01:06:31,237 --> 01:06:32,697 If I lost you, my... 897 01:06:35,741 --> 01:06:38,077 my life would be ruined too. 898 01:06:43,207 --> 01:06:45,126 It's okay to want to live, Lucy. 899 01:06:46,335 --> 01:06:48,295 I don't know what's gonna happen... 900 01:06:50,131 --> 01:06:51,131 to me. 901 01:06:54,010 --> 01:06:55,052 No one does. 902 01:06:59,015 --> 01:07:01,517 But I don't want a future if you're not in it. 903 01:07:03,352 --> 01:07:06,188 You have to do everything that you want to do. 904 01:07:07,773 --> 01:07:08,899 You have to live. 905 01:07:11,277 --> 01:07:13,279 I have a plan to save you tonight, 906 01:07:14,488 --> 01:07:16,490 but you have to trust me. 907 01:07:16,574 --> 01:07:17,574 Okay. 908 01:08:27,019 --> 01:08:28,019 Hey. 909 01:08:29,230 --> 01:08:31,357 - You came. - Yeah, that was the plan, right? 910 01:08:33,984 --> 01:08:34,984 I'm sorry. 911 01:08:35,694 --> 01:08:37,196 I was being selfish. 912 01:08:38,072 --> 01:08:39,532 I... I understand. 913 01:08:40,116 --> 01:08:42,034 I don't want to lose either of you. 914 01:08:44,370 --> 01:08:45,788 Let's go steal some antimatter. 915 01:09:17,153 --> 01:09:18,195 Hey, you coming? 916 01:09:20,156 --> 01:09:21,156 Let's party. 917 01:09:21,782 --> 01:09:23,117 Let's go! 918 01:09:38,757 --> 01:09:40,197 Yes! 919 01:09:47,641 --> 01:09:50,269 So, you really think we can save Summer and send you home? 920 01:09:50,352 --> 01:09:52,563 Yeah, if we stick to the plan, and we kill the Slasher. 921 01:09:52,646 --> 01:09:54,523 Oh shit. 922 01:09:54,607 --> 01:09:56,275 Hide! 923 01:09:57,693 --> 01:10:00,029 ♪ I'm livin' it up ♪ 924 01:10:00,112 --> 01:10:01,697 ♪ The squad stay fillin' the truck ♪ 925 01:10:01,780 --> 01:10:03,740 ♪ With chicks that's willin' To triz with us, uh ♪ 926 01:10:03,782 --> 01:10:06,076 ♪ You say you got a man And you're in love... ♪ 927 01:10:06,160 --> 01:10:07,328 Yo, DJ! 928 01:10:10,247 --> 01:10:11,624 It's just a security guard. 929 01:10:12,124 --> 01:10:14,084 Brian, Val... 930 01:10:16,128 --> 01:10:17,171 Rest in peace. 931 01:10:17,713 --> 01:10:18,964 This party's for you. 932 01:10:20,883 --> 01:10:21,967 To a long life. 933 01:10:24,553 --> 01:10:25,596 Cheers. 934 01:10:26,096 --> 01:10:27,640 Cups up! 935 01:10:34,647 --> 01:10:36,357 Hey, babe, this is our jam. 936 01:10:37,191 --> 01:10:38,567 ♪ What's love... ♪ 937 01:10:39,276 --> 01:10:41,028 I should've done this a long time ago. 938 01:10:42,154 --> 01:10:43,072 ♪ What's love... ♪ 939 01:11:00,422 --> 01:11:01,422 I love you. 940 01:11:02,841 --> 01:11:04,343 I want you to remember that. 941 01:11:05,552 --> 01:11:08,430 Why are you acting like it's the last time I'm gonna see you? 942 01:11:08,514 --> 01:11:09,515 I'm sorry. 943 01:11:10,933 --> 01:11:11,933 Summer. 944 01:11:16,855 --> 01:11:18,941 - All right. Come on. We gotta go. - Hold on. 945 01:11:19,525 --> 01:11:20,567 Yeah? 946 01:11:20,651 --> 01:11:23,320 You didn't want to save Summer before. What changed? 947 01:11:24,655 --> 01:11:25,823 I got to know her. 948 01:11:27,116 --> 01:11:29,034 I mean, my whole life, she was just this 949 01:11:29,868 --> 01:11:32,621 looming presence that I could never live up to. 950 01:11:33,247 --> 01:11:34,790 And now she's my sister. 951 01:11:36,583 --> 01:11:37,583 For real. 952 01:11:40,879 --> 01:11:42,047 I have to try. 953 01:11:52,975 --> 01:11:54,975 There you are. 954 01:12:28,260 --> 01:12:29,260 Quinn. 955 01:12:30,971 --> 01:12:31,971 Wow. 956 01:12:45,194 --> 01:12:46,070 What the... 957 01:12:50,866 --> 01:12:51,700 Lucy? 958 01:13:02,628 --> 01:13:04,505 The Slasher's been here. 959 01:13:04,588 --> 01:13:05,631 He needs antimatter. 960 01:13:07,257 --> 01:13:08,384 The machine. That's his. 961 01:13:10,219 --> 01:13:11,470 He's from the future. 962 01:13:14,098 --> 01:13:16,225 That just means he's one step ahead of us. 963 01:13:20,562 --> 01:13:22,648 No. He's not. 964 01:13:24,817 --> 01:13:26,443 Because I'm from the future too. 965 01:13:46,588 --> 01:13:47,798 This is where I die. 966 01:14:28,672 --> 01:14:30,799 - Did we do it? Is he dead? - Summer. 967 01:14:35,304 --> 01:14:36,304 Summer! 968 01:14:37,431 --> 01:14:39,892 It worked! She's alive! 969 01:14:41,768 --> 01:14:43,520 Hey. Are you okay? 970 01:14:44,480 --> 01:14:46,148 Come on! Go, go! Get in the car! 971 01:14:47,024 --> 01:14:48,400 - Let's go! - Yeah. 972 01:14:48,484 --> 01:14:49,568 Come on! Get in! 973 01:14:49,651 --> 01:14:51,361 - Come on! Let's go! - Go! 974 01:14:51,445 --> 01:14:52,613 The plan worked! 975 01:14:56,492 --> 01:14:57,492 He's moving. 976 01:14:58,327 --> 01:14:59,620 - What? - He's moving. 977 01:15:00,120 --> 01:15:01,120 Quinn. 978 01:15:01,497 --> 01:15:03,516 - You gotta run him over. - Kill him! 979 01:15:03,540 --> 01:15:04,625 Run him over. 980 01:15:07,878 --> 01:15:08,921 Quinn, hurry up! Kill him! 981 01:15:09,004 --> 01:15:10,797 - Hurry! - I can't! It's stuck! 982 01:15:11,632 --> 01:15:12,549 Guys? 983 01:15:17,346 --> 01:15:18,347 Quinn... 984 01:15:30,943 --> 01:15:31,943 Oh my God. 985 01:15:32,736 --> 01:15:33,736 Quinn? 986 01:15:34,321 --> 01:15:35,321 It's me. 987 01:15:41,411 --> 01:15:43,247 Put it in reverse, and get us out of here! 988 01:15:44,331 --> 01:15:45,874 Floor it. Go! 989 01:15:57,135 --> 01:15:59,822 - Get me to the time machine. - It's in my garage, Lucy. 990 01:15:59,846 --> 01:16:02,283 - He knows where I live. - That's what I'm counting on. 991 01:16:13,694 --> 01:16:14,820 Wait, Lucy. Wait. 992 01:16:16,780 --> 01:16:18,323 I'm never gonna become that monster. 993 01:16:19,241 --> 01:16:20,841 Okay? I promise. You have to believe me. 994 01:16:21,952 --> 01:16:22,952 I do. 995 01:16:29,960 --> 01:16:32,879 When he shows up, keep him distracted while I power up the time machine. 996 01:16:38,218 --> 01:16:39,886 Guys? 997 01:16:40,929 --> 01:16:41,929 He's here. 998 01:17:02,868 --> 01:17:03,910 Hey, guys. 999 01:17:09,082 --> 01:17:10,082 What's going on? 1000 01:17:12,294 --> 01:17:13,295 What's going on?! 1001 01:17:22,054 --> 01:17:25,349 - What happened to you? - Don't you mean, "What happened to us?" 1002 01:17:25,432 --> 01:17:26,516 No. 1003 01:17:26,600 --> 01:17:28,602 We're the same, buddy. 1004 01:17:31,563 --> 01:17:32,939 It was a lot of things. 1005 01:17:34,232 --> 01:17:35,984 Everyone looked down on me. 1006 01:17:36,777 --> 01:17:39,738 No one cared. They treated me like shit. 1007 01:17:42,574 --> 01:17:44,785 And then the river happened. 1008 01:17:44,868 --> 01:17:46,745 Oh, the river. 1009 01:17:46,828 --> 01:17:48,121 They threw you in. 1010 01:17:49,915 --> 01:17:53,335 And Summer... Summer laughed while you screamed. 1011 01:17:53,418 --> 01:17:56,713 - That never happened. - It did in my timeline. 1012 01:17:56,797 --> 01:17:58,298 And then things got worse. 1013 01:18:00,467 --> 01:18:04,388 - She made things worse! - What the hell are you talking about? 1014 01:18:06,264 --> 01:18:07,265 Hey, hey! 1015 01:18:14,106 --> 01:18:15,732 Remember I wrote you a letter? 1016 01:18:18,485 --> 01:18:20,278 I spilled my guts. 1017 01:18:24,324 --> 01:18:28,912 And you told me... that you could never love us like that. 1018 01:18:29,663 --> 01:18:32,999 'Cause you... are pathetic! 1019 01:18:33,083 --> 01:18:34,083 No. 1020 01:18:34,626 --> 01:18:35,919 I wanted to escape. 1021 01:18:38,004 --> 01:18:39,297 So I made a plan. 1022 01:18:41,425 --> 01:18:45,595 Kill Summer, kill all of her closest friends, 1023 01:18:46,304 --> 01:18:49,433 and then I would just disappear through time. 1024 01:18:49,516 --> 01:18:52,018 Just because I rejected you doesn't mean you get to murder me. 1025 01:18:52,102 --> 01:18:53,395 Hey. 1026 01:18:55,063 --> 01:18:56,398 If I die, you die, right? 1027 01:18:58,275 --> 01:19:00,694 You'll learn that's not how time travel works. 1028 01:19:07,075 --> 01:19:09,661 Something you didn't plan for when you murdered Summer... 1029 01:19:14,291 --> 01:19:15,459 You created me. 1030 01:19:16,084 --> 01:19:17,002 Get her out of here! 1031 01:19:17,085 --> 01:19:18,211 Go! 1032 01:19:47,532 --> 01:19:50,202 You're really starting to get on my nerves. 1033 01:19:57,959 --> 01:19:58,959 Come on. 1034 01:20:00,253 --> 01:20:02,297 Come on. Come on. 1035 01:20:21,525 --> 01:20:22,859 I'm gonna enjoy this. 1036 01:20:30,408 --> 01:20:32,911 Seriously doubt you enjoyed that as much as I did. 1037 01:21:40,312 --> 01:21:43,773 I kind of liked having a sister. I never got to tell her that. 1038 01:21:44,399 --> 01:21:46,151 Well, at least the Slasher's gone. 1039 01:21:49,863 --> 01:21:50,906 So is Lucy. 1040 01:21:52,741 --> 01:21:53,575 No, I'm not. 1041 01:21:56,119 --> 01:21:57,119 Lucy! 1042 01:22:00,248 --> 01:22:01,249 I came back. 1043 01:22:07,255 --> 01:22:08,548 And the Slasher? 1044 01:22:08,632 --> 01:22:09,632 He's dead. 1045 01:22:13,178 --> 01:22:14,512 But what about you? 1046 01:22:15,347 --> 01:22:17,349 What about your life, your future? 1047 01:22:18,099 --> 01:22:20,018 I got back to 2024 1048 01:22:20,101 --> 01:22:25,357 and started thinking that... maybe where I'm meant to be is here. 1049 01:22:26,900 --> 01:22:27,900 With you. 1050 01:22:30,362 --> 01:22:31,529 You belong here. 1051 01:22:32,322 --> 01:22:33,865 This is your future. 1052 01:22:37,827 --> 01:22:41,414 Wait, so you killed the Slasher and then, what? And then just came back? 1053 01:22:41,957 --> 01:22:45,418 Well, I may have gone home to see if anything had changed. 1054 01:22:45,502 --> 01:22:46,544 Okay. And? 1055 01:22:46,628 --> 01:22:48,630 My parents had no idea who I was. 1056 01:22:48,713 --> 01:22:50,256 Tell me everything. 1057 01:22:50,340 --> 01:22:52,467 Let's just say there's no husband. 1058 01:22:53,093 --> 01:22:57,514 Dear NASA, thank you for accepting me into the 2003 Internship Program. 1059 01:22:59,349 --> 01:23:02,560 As requested, please find my personal statement below. 1060 01:23:05,480 --> 01:23:09,526 The biggest lesson I've learned in life is to take advantage of the present. 1061 01:23:09,609 --> 01:23:13,738 Growing up, I felt trapped, living in the shadow of the past. 1062 01:23:14,322 --> 01:23:16,741 I was told to take control of my future, 1063 01:23:16,825 --> 01:23:19,119 but the future is not guaranteed. 1064 01:23:19,703 --> 01:23:22,539 One moment in space and time can change your life forever. 1065 01:23:23,707 --> 01:23:26,126 You can lose everything you love in an instant, 1066 01:23:26,626 --> 01:23:30,088 or you can gain a new best friend by giving someone a chance. 1067 01:23:30,714 --> 01:23:32,465 My friends have taught me 1068 01:23:32,549 --> 01:23:35,135 that we shouldn't spend too much time regretting the past 1069 01:23:36,094 --> 01:23:37,637 or worrying about the future. 1070 01:23:37,721 --> 01:23:38,805 To the present. 1071 01:23:38,888 --> 01:23:42,851 The only moment worth fighting for is the one happening right now. 1072 01:23:42,934 --> 01:23:43,768 Cheers. 1073 01:23:43,852 --> 01:23:45,103 Life is short. 1074 01:23:45,812 --> 01:23:48,148 All we can do is enjoy the moment we're in 1075 01:23:48,231 --> 01:23:49,733 and hug the ones we love. 1076 01:23:50,400 --> 01:23:52,652 That time... is now. 1077 01:23:54,237 --> 01:23:56,197 I always wanted a little sister. 1078 01:23:56,281 --> 01:23:59,409 - I'm clearly the big sister. - I'm definitely older. 1079 01:23:59,492 --> 01:24:02,328 No way. I was born 20 years before you. 1080 01:24:02,412 --> 01:24:04,789 No, look at us. I'm obviously the big sister. 1081 01:24:04,873 --> 01:24:05,790 No. 1082 01:24:07,792 --> 01:24:10,128 ♪ I can save you ♪ 1083 01:24:10,211 --> 01:24:14,174 ♪ I can take you away from here ♪ 1084 01:24:14,841 --> 01:24:19,763 ♪ So lonely inside, so busy out there ♪ 1085 01:24:19,846 --> 01:24:25,393 ♪ And all you wanted Was somebody who cares ♪ 1086 01:24:25,977 --> 01:24:30,565 ♪ All you wanted was somebody who cares ♪ 1087 01:24:31,191 --> 01:24:37,280 ♪ If you need me, you know I'll be there ♪ 1088 01:24:37,363 --> 01:24:39,240 ♪ Oh, oh ♪ 1089 01:24:39,324 --> 01:24:45,038 ♪ Whoa, yeah ♪ 1090 01:24:45,121 --> 01:24:49,918 ♪ If you want to, I can save you ♪ 1091 01:24:50,001 --> 01:24:54,881 - ♪ I can take you away from here ♪ - ♪ I can take you away ♪ 1092 01:24:54,964 --> 01:24:59,803 ♪ So lonely inside, so busy out there ♪ 1093 01:24:59,886 --> 01:25:06,684 ♪ And all you wanted Was somebody who cares ♪ 1094 01:25:08,603 --> 01:25:10,605 ♪ Oh ♪ 1095 01:25:15,193 --> 01:25:20,073 - ♪ If you want to, I can save you ♪ - ♪ Want to ♪ 1096 01:25:20,156 --> 01:25:24,786 - ♪ I can take you away from here ♪ - ♪ I can take you away ♪ 1097 01:25:24,869 --> 01:25:29,749 ♪ So lonely inside, so busy out there ♪ 1098 01:25:29,833 --> 01:25:35,213 ♪ And all you wanted Was somebody who cares ♪ 1099 01:25:39,759 --> 01:25:42,095 ♪ Please, can you tell me? ♪ 1100 01:25:42,178 --> 01:25:44,889 ♪ So I can finally see ♪ 1101 01:25:44,973 --> 01:25:50,186 ♪ Where you go when you're gone ♪ 77552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.