All language subtitles for Themroc.1973.FRENCH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,400 --> 00:00:23,520
Un homme grogne.
2
00:00:29,920 --> 00:00:31,600
On tire un coup de feu.
3
00:00:31,800 --> 00:00:33,680
On grogne.
4
00:00:34,280 --> 00:00:35,640
On tire un coup de feu.
5
00:00:36,200 --> 00:00:38,440
On grogne.
6
00:00:38,680 --> 00:00:39,920
On tire un coup de feu.
7
00:00:40,120 --> 00:00:43,120
On grogne.
8
00:00:49,120 --> 00:00:52,800
On grogne
et des objets se fracassent.
9
00:00:53,000 --> 00:00:56,680
Des objets se fracassent.
10
00:01:01,040 --> 00:01:05,840
Des véhicules roulent.
11
00:01:06,040 --> 00:01:09,720
Un moteur vrombit bruyamment.
12
00:01:10,720 --> 00:01:11,760
Il grogne.
13
00:01:11,960 --> 00:01:13,000
- Themroc!
14
00:01:13,200 --> 00:01:15,120
Des oiseaux chantent.
15
00:01:15,320 --> 00:01:16,800
Themroc!
16
00:01:19,760 --> 00:01:20,920
Il grogne.
17
00:02:05,360 --> 00:02:08,360
Une horloge tourne.
18
00:02:21,840 --> 00:02:26,800
Le moulin à café est en marche.
19
00:02:27,440 --> 00:02:32,320
L'horloge tourne.
20
00:02:41,240 --> 00:02:42,960
Il tousse.
21
00:02:49,040 --> 00:02:50,440
Il renifle.
22
00:02:50,640 --> 00:02:53,640
L'horloge tourne.
23
00:03:20,520 --> 00:03:23,520
Il tousse.
24
00:03:27,640 --> 00:03:29,360
Il grogne.
25
00:03:30,200 --> 00:03:32,480
Il tousse.
26
00:03:32,680 --> 00:03:35,600
L'horloge tourne.
27
00:03:36,240 --> 00:03:38,000
Il tousse.
28
00:03:38,200 --> 00:03:41,200
L'horloge tourne.
29
00:04:06,160 --> 00:04:07,760
Le moulin à café est en marche.
30
00:04:07,960 --> 00:04:10,960
L'horloge tourne.
31
00:04:17,320 --> 00:04:18,960
Il tousse.
32
00:04:33,440 --> 00:04:34,880
On ouvre une porte.
33
00:04:58,040 --> 00:05:00,160
Elle tire la chasse d'eau.
34
00:05:05,120 --> 00:05:08,120
Elle s'éloigne d'un pas lourd.
35
00:05:12,480 --> 00:05:14,360
Elle ferme sa chambre.
36
00:05:14,560 --> 00:05:17,440
L'horloge tourne.
37
00:05:17,640 --> 00:05:19,120
On ouvre une porte.
38
00:05:19,320 --> 00:05:23,960
L'horloge tourne.
39
00:05:35,440 --> 00:05:37,560
Elle ferme la porte.
40
00:05:37,760 --> 00:05:42,080
L'horloge tourne.
41
00:05:42,280 --> 00:05:47,240
Elle tire la chasse d'eau.
42
00:05:47,440 --> 00:05:50,440
L'horloge tourne.
43
00:05:58,400 --> 00:06:00,160
Elle ferme la porte de sa chambre.
44
00:06:00,360 --> 00:06:03,360
L'horloge tourne.
45
00:06:24,480 --> 00:06:26,360
Il tourne la poignée de la porte.
46
00:06:37,520 --> 00:06:40,520
La vieille femme tousse
dans sa chambre.
47
00:06:47,920 --> 00:06:50,920
L'horloge tourne.
48
00:07:09,600 --> 00:07:12,600
La vieille femme tousse.
49
00:07:18,200 --> 00:07:21,200
L'horloge tourne.
50
00:08:04,160 --> 00:08:05,640
Un coucou sort de l'horloge.
51
00:08:05,840 --> 00:08:08,840
L'horloge tourne.
52
00:08:16,160 --> 00:08:17,720
Un coucou sort de l'horloge.
53
00:08:27,960 --> 00:08:29,480
On ouvre la porte.
54
00:08:38,920 --> 00:08:41,640
On ferme la porte.
55
00:08:57,240 --> 00:08:58,680
Il siffle.
56
00:08:58,920 --> 00:09:00,440
On tire la chasse d'eau.
57
00:09:01,040 --> 00:09:02,840
Il siffle.
58
00:09:03,000 --> 00:09:04,680
Plusieurs hommes sifflent.
59
00:09:04,880 --> 00:09:05,960
- Hello!
60
00:09:18,200 --> 00:09:19,200
- Salut.
- Salut.
61
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
- Salut.
62
00:09:50,600 --> 00:09:53,600
Les freins des vélos crissent.
63
00:10:04,920 --> 00:10:07,920
Un moteur vrombit.
64
00:10:11,640 --> 00:10:13,040
Une portière claque.
65
00:10:17,200 --> 00:10:21,040
Un moteur vrombit.
66
00:10:44,760 --> 00:10:48,760
Le moteur ralentit et s'arrĂŞte.
67
00:10:51,000 --> 00:10:52,520
Une poinçonneuse est utilisée.
68
00:11:14,000 --> 00:11:16,800
Le train ronronne.
69
00:11:17,000 --> 00:11:20,000
Brouhaha
70
00:11:23,560 --> 00:11:26,560
Le train ronronne.
71
00:11:50,640 --> 00:11:53,440
Il se racle la gorge.
72
00:11:55,280 --> 00:11:56,480
Il tousse.
73
00:11:56,680 --> 00:11:59,680
Les pas des gens résonnent.
74
00:12:06,600 --> 00:12:09,600
Le bruit des pas se mélange
au ronronnement du train.
75
00:12:14,960 --> 00:12:15,960
Quelqu'un tousse.
76
00:12:16,160 --> 00:12:21,120
Le bruit des pas se mélange
au ronronnement du train.
77
00:12:21,320 --> 00:12:24,320
Le bruit des pas se mélange
au moulin à café électrique.
78
00:12:33,360 --> 00:12:35,960
Le bruit des pas se mélange
au ronronnement du train.
79
00:12:50,280 --> 00:12:53,880
L'homme tousse
et le train ronronne.
80
00:12:54,080 --> 00:12:56,400
Le train ronronne.
81
00:12:56,600 --> 00:12:59,600
Le moteur du bus vrombit.
82
00:13:04,760 --> 00:13:08,680
Brouhaha
83
00:13:08,880 --> 00:13:10,320
L'homme grommelle.
84
00:13:10,520 --> 00:13:15,240
Le ronronnement du train
se mélange au brouhaha.
85
00:13:30,920 --> 00:13:33,920
Le ronronnement du train
se mélange à la poinçonneuse.
86
00:13:42,320 --> 00:13:45,040
Le train ronronne.
87
00:13:45,240 --> 00:13:48,520
Le moteur du bus vrombit.
88
00:13:48,720 --> 00:13:51,440
Le métro vrombit.
89
00:13:51,640 --> 00:13:54,640
Brouhaha de la circulation
90
00:14:00,600 --> 00:14:04,400
Les pas des gens résonnent.
91
00:14:04,600 --> 00:14:07,600
Le bruit des pas se mélange
au brouhaha de la circulation.
92
00:14:18,520 --> 00:14:21,520
Un moteur de perceuse vrombit.
93
00:14:49,160 --> 00:14:52,160
Un moteur vrombit.
94
00:14:59,480 --> 00:15:02,120
- Tiens.
- Tire pas lĂ -dessus.
95
00:15:02,320 --> 00:15:05,320
La poinçonneuse est utilisée.
96
00:15:25,200 --> 00:15:29,680
Brouhaha de la circulation
97
00:15:34,560 --> 00:15:37,560
Un moteur vrombit.
98
00:15:47,440 --> 00:15:48,520
Une portière claque.
99
00:15:48,720 --> 00:15:51,720
Brouhaha de la circulation
100
00:15:57,440 --> 00:16:00,360
Des pas approchent.
101
00:16:09,800 --> 00:16:13,120
L'homme sifflote.
102
00:16:13,320 --> 00:16:16,120
Un autre homme chantonne.
103
00:16:16,320 --> 00:16:19,320
On siffle et on chante.
104
00:16:25,720 --> 00:16:27,440
- Ça va?
- Ça va et toi?
105
00:16:27,640 --> 00:16:29,240
- Ça peut aller.
106
00:16:29,440 --> 00:16:32,280
- Vas-y, vas-y.
- Les toilettes.
107
00:16:32,480 --> 00:16:35,480
Brouhaha
108
00:16:43,800 --> 00:16:46,520
Un homme chante et un autre siffle.
109
00:16:52,600 --> 00:16:56,680
Un homme chante dans le brouhaha.
110
00:17:06,000 --> 00:17:08,720
Il pose une question en grommelot.
- Quoi?
111
00:17:08,920 --> 00:17:10,400
- Qu'est-ce que vous voulez?
112
00:17:12,160 --> 00:17:16,120
Les hommes poussent des cris.
113
00:17:16,320 --> 00:17:18,600
- Crève!
114
00:17:18,800 --> 00:17:20,200
- Et alors?
115
00:17:20,400 --> 00:17:23,400
Il s'exprime en grommelot énervé.
116
00:17:26,400 --> 00:17:29,480
Brouhaha et sifflement
117
00:17:29,680 --> 00:17:32,680
Ils tapent sur les casiers,
sifflent et rient.
118
00:17:35,560 --> 00:17:37,600
- Je t'ai entendu.
119
00:17:37,800 --> 00:17:40,880
L'homme proteste,
les autres acquiescent.
120
00:17:41,080 --> 00:17:43,720
L'homme conteste.
121
00:17:43,920 --> 00:17:47,120
Les hommes crient.
122
00:17:47,320 --> 00:17:49,040
- Allez, salauds, allez!
123
00:17:49,240 --> 00:17:51,000
- ALLEZ!
124
00:17:51,200 --> 00:17:55,640
Les hommes crient et sifflent.
125
00:17:55,840 --> 00:17:57,120
- Oh!
126
00:17:57,320 --> 00:18:00,320
Ils grommellent pour protester.
127
00:18:07,440 --> 00:18:08,800
- Oh!
128
00:18:51,320 --> 00:18:53,720
Une porte de casier claque.
129
00:18:53,920 --> 00:18:56,920
Brouhaha
130
00:19:11,880 --> 00:19:14,600
Un homme crie.
131
00:19:14,800 --> 00:19:16,360
- LĂ !
132
00:19:33,480 --> 00:19:36,360
Quelqu'un crie.
133
00:19:36,560 --> 00:19:38,720
Themroc tousse.
134
00:19:54,640 --> 00:19:57,840
Il grommelle d'admiration.
135
00:19:58,240 --> 00:20:02,960
L'homme s'exprime
en grommelot autoritaire.
136
00:20:05,240 --> 00:20:08,600
Il s'exprime en grommelot
plus doux.
137
00:20:17,760 --> 00:20:19,760
Il s'interrompt.
138
00:20:20,280 --> 00:20:21,320
Il crie de douleur.
139
00:20:21,360 --> 00:20:24,360
L'homme s'exprime
en grommelot énervé.
140
00:20:43,560 --> 00:20:44,560
- Eh, oh!
141
00:21:00,520 --> 00:21:04,120
Ils conversent en grommelot.
142
00:21:06,440 --> 00:21:07,640
Il siffle.
143
00:21:10,400 --> 00:21:11,600
Une portière claque.
144
00:21:35,320 --> 00:21:38,320
On actionne le taille-crayon.
145
00:21:44,440 --> 00:21:47,200
On grommelle légèrement.
146
00:21:48,040 --> 00:21:51,400
On actionne le taille-crayon.
147
00:22:05,400 --> 00:22:09,840
Musique pesante
148
00:22:10,760 --> 00:22:14,640
Annonce en grommelot
via haut-parleur
149
00:22:59,800 --> 00:23:03,520
Themroc tousse.
150
00:23:04,040 --> 00:23:07,600
Le sous-directeur soupire.
151
00:23:08,680 --> 00:23:13,440
Themroc se racle la gorge.
152
00:23:14,920 --> 00:23:17,120
Themroc tousse.
153
00:23:19,800 --> 00:23:22,280
Themroc se racle la gorge.
154
00:23:22,480 --> 00:23:25,480
Themroc tousse.
155
00:23:29,520 --> 00:23:33,040
Themroc se racle la gorge
et soupire.
156
00:23:36,720 --> 00:23:38,960
Themroc soupire.
157
00:23:39,160 --> 00:23:43,440
Elle claque la langue
et Themroc se racle la gorge.
158
00:23:44,240 --> 00:23:47,240
Il grogne de façon gênée.
159
00:23:51,840 --> 00:23:55,360
Il grogne de colère.
160
00:23:55,560 --> 00:23:58,560
Il grogne d'interrogation.
161
00:24:04,480 --> 00:24:06,760
Il grogne de colère.
162
00:24:12,480 --> 00:24:15,480
Il grogne de façon gênée.
163
00:24:23,000 --> 00:24:27,440
Il grogne de soulagement.
164
00:24:27,640 --> 00:24:30,600
Il tire la chasse d'eau.
165
00:24:30,800 --> 00:24:35,680
Themroc pousse des cris.
166
00:24:35,880 --> 00:24:38,280
On tire la chasse d'eau.
167
00:24:44,400 --> 00:24:46,160
Themroc appuie sur la chasse d'eau.
168
00:24:46,360 --> 00:24:49,360
La chasse d'eau coule.
169
00:24:53,120 --> 00:24:56,120
Il grogne de panique.
170
00:25:11,720 --> 00:25:13,720
Themroc crie.
171
00:25:20,280 --> 00:25:24,160
On grogne de moquerie
et Themroc crie.
172
00:25:28,760 --> 00:25:31,520
Il grogne d'interrogation.
173
00:25:31,720 --> 00:25:36,720
On tire la chasse d'eau.
174
00:25:36,920 --> 00:25:38,760
Themroc appuie sur la chasse d'eau.
175
00:25:38,960 --> 00:25:41,960
Il grogne de manière réfléchie.
176
00:25:49,320 --> 00:25:52,320
Il grogne de satisfaction.
177
00:26:18,120 --> 00:26:19,600
Un homme tousse.
178
00:26:35,840 --> 00:26:37,080
Elle soupire de plaisir.
179
00:26:45,680 --> 00:26:47,240
Elle rit.
180
00:27:05,040 --> 00:27:07,840
Elle rit et pousse un petit cri.
181
00:27:08,040 --> 00:27:12,120
Elle rit.
182
00:27:12,320 --> 00:27:16,040
Themroc pousse
des grognements satisfaits.
183
00:27:25,360 --> 00:27:28,360
Le directeur s'exprime
en grommelot agressif.
184
00:27:36,320 --> 00:27:38,520
L'homme acquiesce en grommelot.
185
00:27:38,720 --> 00:27:42,480
Le directeur s'exprime
en grommelot agressif.
186
00:27:46,080 --> 00:27:48,920
L'homme se justifie en grommelot.
187
00:27:49,120 --> 00:27:51,040
Themroc tousse.
188
00:27:51,240 --> 00:27:54,240
L'homme se justifie en grommelot.
189
00:27:56,640 --> 00:27:59,760
Le directeur s'exprime
en grommelot agressif.
190
00:28:05,400 --> 00:28:08,280
L'homme renchérit en grommelot.
191
00:28:08,480 --> 00:28:12,920
Ils se font des politesses
en grommelot.
192
00:28:13,120 --> 00:28:17,280
L'homme s'énerve en grommelot.
193
00:28:17,480 --> 00:28:19,720
Le directeur renchérit
en grommelot.
194
00:28:19,920 --> 00:28:22,920
L'homme prend un ton accusateur.
195
00:28:24,760 --> 00:28:27,720
Ils discutent en grommelot.
196
00:28:32,840 --> 00:28:36,520
L'homme prend un ton accusateur.
197
00:28:36,760 --> 00:28:40,800
Themroc tousse.
198
00:28:41,000 --> 00:28:43,440
Ils se font des reproches
en grommelot.
199
00:29:14,040 --> 00:29:16,800
L'homme salue le directeur
en grommelot.
200
00:30:34,560 --> 00:30:37,560
Brouhaha de la circulation
201
00:30:51,000 --> 00:30:52,160
Grognement autoritaire
202
00:30:54,160 --> 00:30:58,440
Il grogne agressivement.
203
00:31:42,000 --> 00:31:45,000
On grogne agressivement.
204
00:32:12,240 --> 00:32:15,280
On grogne de panique.
205
00:32:24,720 --> 00:32:27,400
Le métro s'éloigne.
206
00:32:29,680 --> 00:32:32,360
Il grogne de dépit.
207
00:32:32,560 --> 00:32:35,560
Il crie de dépit.
208
00:32:48,480 --> 00:32:53,440
Il grogne de dépit.
209
00:33:05,080 --> 00:33:08,080
Il grogne nerveusement.
210
00:33:19,160 --> 00:33:20,760
Il grogne de curiosité.
211
00:33:20,960 --> 00:33:23,960
Le métro ronronne.
212
00:33:46,040 --> 00:33:49,800
Il crie de rage.
213
00:33:50,000 --> 00:33:53,000
Le métro ronronne.
214
00:33:57,760 --> 00:34:00,760
Il crie de rage.
215
00:34:12,160 --> 00:34:14,360
Il crie de panique.
216
00:34:14,560 --> 00:34:17,560
Le métro ronronne.
217
00:34:22,360 --> 00:34:25,360
Il crie de rage.
218
00:35:07,880 --> 00:35:10,880
Le métro ronronne au loin.
219
00:35:25,040 --> 00:35:28,040
Grognement interpellatif
220
00:36:11,480 --> 00:36:14,840
L'horloge tourne.
221
00:36:29,720 --> 00:36:31,360
Grognement réprobateur
222
00:36:31,560 --> 00:36:33,840
L'horloge tourne.
223
00:36:49,520 --> 00:36:50,960
Grognement choqué
224
00:36:51,160 --> 00:36:54,560
L'horloge tourne.
225
00:36:57,040 --> 00:36:58,280
Grognement choqué
226
00:36:58,480 --> 00:37:01,480
L'horloge tourne.
227
00:37:09,440 --> 00:37:12,440
Themroc pousse
des grognements agressifs.
228
00:37:15,040 --> 00:37:17,080
Il grogne de désir.
229
00:37:17,280 --> 00:37:20,280
L'horloge tourne.
230
00:37:25,280 --> 00:37:29,000
Grognement réprobateur
231
00:37:30,760 --> 00:37:32,320
Grognement réprobateur
232
00:37:33,240 --> 00:37:35,040
Le coucou de l'horloge chante.
233
00:37:40,000 --> 00:37:43,000
Elle grogne de plainte.
234
00:38:11,640 --> 00:38:14,560
Il grogne d'effort.
235
00:38:41,880 --> 00:38:45,240
Elle grogne de plainte.
236
00:38:49,240 --> 00:38:52,680
- Eh, oh! Eh!
237
00:38:53,800 --> 00:38:56,800
Il grogne d'interrogation.
238
00:39:00,200 --> 00:39:05,160
Il grogne agressivement.
239
00:39:09,760 --> 00:39:12,480
Ils rient.
240
00:39:12,680 --> 00:39:15,200
Il grogne d'effort.
241
00:39:15,400 --> 00:39:18,400
Brouhaha de la circulation
242
00:39:27,480 --> 00:39:30,480
Un chien aboie au loin.
243
00:39:39,240 --> 00:39:42,920
Il grogne de joie.
244
00:39:43,120 --> 00:39:47,160
Quelque chose se fracasse.
245
00:39:48,080 --> 00:39:51,320
Il grogne d'effort.
246
00:39:54,920 --> 00:39:55,920
- Oh!
247
00:40:02,480 --> 00:40:05,400
Ils rient.
248
00:40:07,400 --> 00:40:10,400
Il grogne d'effort.
249
00:40:26,080 --> 00:40:27,680
Cri agressif
250
00:40:32,160 --> 00:40:35,160
Brouhaha de la circulation
251
00:40:38,160 --> 00:40:41,160
Il grogne d'effort.
252
00:40:55,360 --> 00:40:56,840
Themroc rit.
253
00:41:14,440 --> 00:41:17,440
Il déplace les blocs de pierre.
254
00:41:25,280 --> 00:41:28,280
Il grogne d'effort.
255
00:41:31,440 --> 00:41:33,880
Il déplace les blocs de pierre.
256
00:41:34,080 --> 00:41:36,640
Il grogne d'effort.
257
00:41:37,440 --> 00:41:40,440
Il grogne de colère.
258
00:41:46,080 --> 00:41:47,680
Le coucou de l'horloge chante.
259
00:41:47,880 --> 00:41:49,400
Elle crie de surprise.
260
00:41:52,840 --> 00:41:57,160
Il déplace les blocs de pierre.
261
00:41:57,360 --> 00:41:58,360
Elle grogne de peur.
262
00:42:22,040 --> 00:42:25,040
L'horloge tourne.
263
00:43:56,840 --> 00:43:57,880
L'objet se brise.
264
00:44:00,400 --> 00:44:03,400
Il grogne d'effort.
265
00:45:04,360 --> 00:45:07,360
Themroc reprend son souffle.
266
00:45:22,080 --> 00:45:23,760
Il soupire.
267
00:45:32,760 --> 00:45:35,800
Du verre se brise
et des objets se fracassent.
268
00:46:39,600 --> 00:46:42,320
Themroc donne des coups Ă la masse.
269
00:47:40,240 --> 00:47:42,720
Des pneus crissent.
270
00:47:43,880 --> 00:47:46,880
Themroc donne des coups Ă la masse.
271
00:48:21,040 --> 00:48:23,560
Du verre se brise.
272
00:48:37,280 --> 00:48:39,760
Fracas
273
00:48:41,600 --> 00:48:44,080
Themroc tire un meuble.
274
00:48:45,600 --> 00:48:47,520
Fracas
275
00:48:51,000 --> 00:48:52,760
Themroc tire un meuble.
276
00:48:59,600 --> 00:49:02,600
Fracas
277
00:49:33,280 --> 00:49:36,200
Il grogne d'effort.
278
00:49:37,280 --> 00:49:40,400
Fracas
279
00:49:40,600 --> 00:49:43,480
Il grogne d'effort.
280
00:49:47,160 --> 00:49:51,360
Fracas
281
00:49:53,400 --> 00:49:57,480
Il grogne d'effort.
282
00:50:03,400 --> 00:50:05,520
Fracas
283
00:51:33,320 --> 00:51:34,320
Il grogne.
284
00:51:35,640 --> 00:51:37,200
Themroc s'étire et grogne.
285
00:51:46,560 --> 00:51:50,960
Il grogne d'intérêt.
286
00:51:51,160 --> 00:51:55,320
Themroc soupire.
287
00:52:23,600 --> 00:52:25,000
Elle hoquette.
288
00:52:40,480 --> 00:52:43,480
Elle heurte les débris en marchant.
289
00:53:33,800 --> 00:53:34,320
Elle hoquette.
290
00:53:34,760 --> 00:53:37,760
Le réveil sonne.
291
00:53:46,040 --> 00:53:49,040
L'horloge tourne.
292
00:54:00,960 --> 00:54:04,360
Le réveil sonne.
293
00:54:06,800 --> 00:54:09,600
Il grogne.
294
00:54:09,800 --> 00:54:11,000
Le réveil sonne.
295
00:54:11,200 --> 00:54:14,200
Ils grognent de plaisir.
296
00:54:29,840 --> 00:54:32,280
Le réveil sonne.
297
00:54:40,320 --> 00:54:43,320
Themroc grogne et s'étire.
298
00:55:06,760 --> 00:55:09,520
Themroc rit.
299
00:55:14,480 --> 00:55:15,760
Grognement intrigué
300
00:55:17,000 --> 00:55:20,000
Grognement agressif
301
00:55:27,840 --> 00:55:30,840
Il grogne de satisfaction.
302
00:55:37,760 --> 00:55:40,680
Themroc grogne agressivement.
303
00:55:52,360 --> 00:55:55,720
Themroc grogne.
304
00:55:55,920 --> 00:55:57,200
On klaxonne.
305
00:55:58,440 --> 00:56:00,880
Il grogne de satisfaction.
306
00:56:03,640 --> 00:56:04,640
- Salut!
307
00:56:15,840 --> 00:56:18,720
Brouhaha de la circulation
308
00:56:58,320 --> 00:57:01,880
Un chien aboie.
309
00:57:39,320 --> 00:57:40,560
Elle crie.
310
00:57:42,960 --> 00:57:44,200
Le train klaxonne.
311
00:57:59,000 --> 00:58:00,120
Il siffle.
312
00:58:05,280 --> 00:58:06,640
Elle hoquette.
313
00:58:07,800 --> 00:58:10,800
Il grogne d'effort.
314
00:58:19,320 --> 00:58:22,320
Themroc est essoufflé.
315
00:58:28,520 --> 00:58:32,480
L'homme interroge
la vieille femme en grommelot.
316
00:58:33,880 --> 00:58:36,520
Il insiste.
317
00:58:39,520 --> 00:58:43,960
Il explique la situation
en grommelot.
318
00:58:44,160 --> 00:58:45,760
Le coucou de l'horloge chante.
319
00:58:45,960 --> 00:58:48,400
L'homme interroge
la vieille femme en grommelot.
320
00:58:49,760 --> 00:58:53,040
Clics d'appareil photo
321
00:58:53,400 --> 00:58:54,880
Engins de chantier
322
00:58:55,040 --> 00:58:57,920
L'homme interroge les voisins.
323
00:59:00,840 --> 00:59:03,760
Les 2 hommes répondent
en grommelot.
324
00:59:13,400 --> 00:59:16,400
On scie du bois.
325
00:59:21,000 --> 00:59:22,640
L'homme interpelle la femme.
326
00:59:22,880 --> 00:59:24,600
Il interpelle le caméraman.
327
00:59:24,800 --> 00:59:28,160
On scie du bois.
328
00:59:45,080 --> 00:59:48,080
Un moteur vrombit.
329
00:59:57,360 --> 00:59:58,400
- Bon, allez.
330
01:00:02,520 --> 01:00:04,520
- Monsieur, Madame. Madame!
331
01:00:08,840 --> 01:00:09,960
- Non, non, non, non.
332
01:00:24,840 --> 01:00:26,320
Il grogne pour la saluer.
333
01:00:36,000 --> 01:00:37,040
Non.
334
01:00:43,400 --> 01:00:44,400
- Non, restez pas lĂ .
335
01:00:44,600 --> 01:00:46,200
Non, Messieurs-Dames.
336
01:00:56,600 --> 01:00:59,600
Il soupire de satisfaction.
337
01:01:07,800 --> 01:01:10,800
On utilise un marteau-piqueur.
338
01:01:16,360 --> 01:01:19,280
Il interpelle Themroc
via le haut-parleur.
339
01:01:19,480 --> 01:01:21,360
- Redescends de lĂ !
340
01:01:49,120 --> 01:01:51,080
Grincement métallique
341
01:01:51,280 --> 01:01:54,280
Un moteur vrombit.
342
01:01:58,480 --> 01:02:01,280
L'horloge tourne.
343
01:02:01,480 --> 01:02:04,280
Elle hoquette.
344
01:02:04,480 --> 01:02:07,480
Un moteur vrombit.
345
01:02:43,000 --> 01:02:44,440
Fracas
346
01:02:44,640 --> 01:02:46,120
Themroc rit.
347
01:02:49,320 --> 01:02:52,600
Quelque chose se fracasse
et Themroc crie.
348
01:02:59,400 --> 01:03:00,560
Il grogne de douleur.
349
01:03:02,240 --> 01:03:05,040
Elle grogne d'effort.
350
01:03:05,240 --> 01:03:08,240
Fracas
351
01:03:15,040 --> 01:03:17,640
Du verre se brise.
352
01:03:24,480 --> 01:03:27,720
Il grogne de peur.
353
01:03:27,920 --> 01:03:30,920
Marteau-piqueur et fracas
354
01:03:33,840 --> 01:03:36,760
Il grogne de peur.
355
01:03:47,000 --> 01:03:51,560
On donne des coups de masse.
356
01:04:02,480 --> 01:04:05,760
Marteau-piqueur et fracas
357
01:04:05,960 --> 01:04:08,960
On utilise un marteau-piqueur.
358
01:04:13,280 --> 01:04:16,560
Grognement oppressé
359
01:04:17,760 --> 01:04:20,280
Elle grogne d'effort
et quelque chose se fracasse.
360
01:04:20,480 --> 01:04:22,080
Fracas
361
01:04:32,640 --> 01:04:34,280
Themroc rit.
362
01:04:38,400 --> 01:04:40,480
Elle crie.
363
01:04:40,720 --> 01:04:44,040
Fracas
364
01:04:44,240 --> 01:04:47,240
On donne des coups de masse.
365
01:05:00,160 --> 01:05:01,800
Elle pousse un cri.
366
01:05:02,000 --> 01:05:06,200
On donne des coups de masse.
367
01:05:06,400 --> 01:05:07,480
Elle grogne de peur.
368
01:05:08,960 --> 01:05:13,080
On donne des coups de masse.
369
01:05:30,240 --> 01:05:32,560
Marteau-piqueur
370
01:05:36,760 --> 01:05:40,480
Elle grogne de peur
et on utilise un marteau-piqueur.
371
01:05:40,680 --> 01:05:43,680
On utilise un marteau-piqueur.
372
01:05:47,840 --> 01:05:49,880
Fracas
373
01:05:50,080 --> 01:05:53,080
Marteau-piqueur et coups de masse
374
01:06:19,080 --> 01:06:20,600
Ils grognent de rage.
375
01:06:20,800 --> 01:06:27,440
Marteau-piqueur et fracas
376
01:06:46,160 --> 01:06:49,160
Marteau-piqueur et coups de masse
377
01:06:58,840 --> 01:07:01,040
L'horloge tourne et elle hoquette.
378
01:07:01,240 --> 01:07:03,400
Le coucou de l'horloge chante.
379
01:07:04,000 --> 01:07:05,240
Elle hoquette.
380
01:07:05,440 --> 01:07:08,560
On utilise le marteau-piqueur.
381
01:07:09,560 --> 01:07:14,160
On donne des ordres en grommelot.
382
01:07:17,920 --> 01:07:20,120
Brouhaha de la circulation
383
01:07:25,880 --> 01:07:28,800
On donne des ordres en grommelot
et une détonation résonne.
384
01:07:29,680 --> 01:07:31,000
Une détonation résonne.
385
01:07:31,200 --> 01:07:34,120
On donne des ordres en grommelot
et une détonation résonne.
386
01:07:35,720 --> 01:07:38,880
On donne des ordres en grommelot.
387
01:07:43,800 --> 01:07:45,720
Fracas
388
01:07:51,400 --> 01:07:52,400
- Themroc!
389
01:07:53,280 --> 01:07:56,800
Elle grogne d'effort.
390
01:08:15,880 --> 01:08:17,280
Du verre se brise.
391
01:08:20,200 --> 01:08:21,520
Des détonations résonnent.
392
01:08:23,560 --> 01:08:24,560
- Rocthem!
393
01:08:27,120 --> 01:08:28,640
On donne des ordres en grommelot.
394
01:08:28,760 --> 01:08:30,400
- Rocthem!
395
01:08:32,720 --> 01:08:33,960
Une détonation résonne.
396
01:08:35,160 --> 01:08:37,360
Il grommelle via un haut-parleur.
397
01:08:45,400 --> 01:08:48,240
Fracas
398
01:08:48,440 --> 01:08:49,440
- Rocthem!
399
01:08:49,640 --> 01:08:51,320
On donne des ordres en grommelot.
400
01:09:03,880 --> 01:09:07,280
Fracas
401
01:09:11,160 --> 01:09:14,920
On tousse.
402
01:09:16,840 --> 01:09:19,360
On grommelle agressivement
via un haut-parleur.
403
01:09:24,560 --> 01:09:27,560
Elle rit.
404
01:09:35,160 --> 01:09:36,200
- Redescends!
405
01:09:38,080 --> 01:09:39,280
Eh!
406
01:09:44,080 --> 01:09:47,480
Elle grogne de surprise.
407
01:09:51,440 --> 01:09:54,080
Il donne des ordres en grommelot
via un haut-parleur.
408
01:09:58,640 --> 01:10:00,840
L'horloge tourne et elle hoquette.
409
01:10:01,040 --> 01:10:02,360
Un homme parle en grommelot.
410
01:10:02,480 --> 01:10:03,200
Elle hoquette.
411
01:10:03,400 --> 01:10:05,360
Un homme parle en grommelot.
412
01:10:05,560 --> 01:10:10,680
L'horloge tourne et elle hoquette.
413
01:10:10,840 --> 01:10:14,080
Ils toussent et on grommelle
via haut-parleur.
414
01:10:14,280 --> 01:10:15,800
Marteau-piqueur
415
01:10:15,840 --> 01:10:19,360
On donne des ordres en grommelot
via un haut-parleur.
416
01:10:19,560 --> 01:10:21,280
Themroc répond en grommelot
et rit.
417
01:10:31,480 --> 01:10:32,880
Il grogne de satisfaction.
418
01:10:43,800 --> 01:10:48,160
Grognements agressifs
419
01:10:48,400 --> 01:10:49,880
- Rocthem!
420
01:10:51,160 --> 01:10:52,960
Rocthem!
421
01:10:53,440 --> 01:10:54,600
Elle crie.
422
01:10:54,800 --> 01:10:58,080
On tente de négocier
via le haut-parleur.
423
01:11:02,560 --> 01:11:05,040
Grommelot moqueur
424
01:11:07,960 --> 01:11:08,960
- Rocthem!
425
01:11:09,160 --> 01:11:11,840
Ils rient.
426
01:11:12,040 --> 01:11:14,640
- Rocthem! Rocthem!
427
01:11:15,560 --> 01:11:16,600
- Themroc!
428
01:11:17,520 --> 01:11:19,760
- Rocthem!
- Rocthem?
429
01:11:22,280 --> 01:11:23,840
- Rocthem!
430
01:11:24,840 --> 01:11:26,080
- Themroc!
431
01:11:26,280 --> 01:11:27,280
- Rocthem!
432
01:11:27,480 --> 01:11:28,680
- Themroc!
433
01:11:29,760 --> 01:11:30,840
- Rocthem!
434
01:11:31,400 --> 01:11:33,920
Les cris de la femme sont étouffés.
435
01:11:34,840 --> 01:11:37,400
- Themroc!
- Rocthem!
436
01:11:39,840 --> 01:11:42,840
Cris moqueurs
437
01:11:45,240 --> 01:11:46,560
On rit.
438
01:11:46,760 --> 01:11:47,920
Rocthem!
439
01:11:49,240 --> 01:11:50,480
Cris moqueurs
440
01:12:06,840 --> 01:12:08,080
- Oh, oh!
441
01:12:08,280 --> 01:12:11,200
On grogne et crie.
442
01:12:13,760 --> 01:12:14,760
- Rocthem!
443
01:12:16,680 --> 01:12:20,880
Cris moqueurs
444
01:12:29,280 --> 01:12:31,880
- Themroc! Themroc! Themroc!
- Rocthem!
445
01:12:33,080 --> 01:12:34,320
- Themroc!
446
01:12:34,520 --> 01:12:36,760
- Rocthem!
- Themroc! Themroc!
447
01:12:36,960 --> 01:12:39,120
Un moteur vrombit.
448
01:12:39,320 --> 01:12:41,160
- Themroc!
- Rocthem!
449
01:12:41,360 --> 01:12:43,320
On crie.
450
01:12:43,520 --> 01:12:44,520
Il donne un ordre.
451
01:12:49,240 --> 01:12:52,240
On donne des coups répétés.
452
01:13:02,560 --> 01:13:05,560
On donne des coups répétés
et on utilise le marteau-piqueur.
453
01:13:15,920 --> 01:13:20,560
On donne des coups répétés.
454
01:14:01,320 --> 01:14:04,320
Il soupire de satisfaction.
455
01:14:17,400 --> 01:14:20,840
Themroc s'étire en grognant.
456
01:14:21,480 --> 01:14:22,960
Il soupire de satisfaction.
457
01:14:23,160 --> 01:14:26,160
Themroc respire fort.
458
01:15:10,560 --> 01:15:14,080
Un chien aboie.
459
01:15:35,000 --> 01:15:38,000
Cris plaintifs
460
01:15:50,360 --> 01:15:53,360
Un moteur vrombit.
461
01:16:06,240 --> 01:16:09,240
Ils rient.
462
01:16:43,800 --> 01:16:46,800
Un moteur vrombit.
463
01:16:56,760 --> 01:16:59,760
Cris plaintifs
464
01:17:03,440 --> 01:17:06,440
Un moteur vrombit.
465
01:17:09,280 --> 01:17:10,440
Des pneus crissent.
466
01:17:10,640 --> 01:17:13,640
Le moteur du car de police tourne.
467
01:17:29,600 --> 01:17:32,120
Elle soupire.
468
01:17:32,320 --> 01:17:34,560
L'horloge tourne.
469
01:17:34,760 --> 01:17:40,880
Il grogne d'effort.
470
01:17:41,360 --> 01:17:45,520
Un moteur vrombit.
471
01:18:20,240 --> 01:18:23,240
Ils parlent en grommelot.
472
01:18:57,520 --> 01:19:00,520
Ils grognent d'effort.
473
01:19:33,840 --> 01:19:36,840
On donne des coups sur la voiture.
474
01:19:42,240 --> 01:19:43,520
Elle hoquette.
475
01:19:44,480 --> 01:19:45,960
- Oh!
476
01:19:46,160 --> 01:19:47,920
L'homme leur ordonne de partir.
477
01:19:48,120 --> 01:19:51,120
Ils donnent des coups
Ă la voiture en riant.
478
01:20:08,320 --> 01:20:11,320
Un moteur vrombit.
479
01:20:15,800 --> 01:20:18,800
Le car de police s'éloigne.
480
01:20:30,040 --> 01:20:33,040
Un moteur vrombit.
481
01:22:51,880 --> 01:22:54,880
Brouhaha de la circulation
482
01:23:05,680 --> 01:23:06,680
- Themroc!
483
01:23:09,960 --> 01:23:12,200
Themroc!
- Rocthem!
484
01:23:12,400 --> 01:23:14,040
Il grogne d'effort.
485
01:23:14,240 --> 01:23:15,480
- ROCTHEM!
486
01:23:17,640 --> 01:23:18,920
- Rocthem!
487
01:23:48,400 --> 01:23:50,760
Rocthem! Rocthem! Rocthem!
488
01:24:07,240 --> 01:24:10,240
Elle est essoufflée.
489
01:24:23,280 --> 01:24:24,280
Rocthem!
490
01:24:24,480 --> 01:24:27,480
Un moteur vrombit.
491
01:25:02,880 --> 01:25:03,960
Rocthem!
492
01:25:34,600 --> 01:25:37,520
Themroc souffle.
493
01:25:55,320 --> 01:25:56,760
- Rocthem!
494
01:25:59,600 --> 01:26:00,600
- Themroc!
495
01:26:02,120 --> 01:26:05,120
Ils appellent leur collègue.
496
01:26:15,200 --> 01:26:18,200
Ils grognent de joie.
497
01:26:36,840 --> 01:26:40,840
Ils rient.
498
01:26:48,440 --> 01:26:50,200
Themroc se racle la gorge.
499
01:26:50,400 --> 01:26:54,640
Ils grognent de satisfaction.
500
01:27:05,040 --> 01:27:06,040
Elle hoquette.
501
01:27:07,880 --> 01:27:09,560
Elle soupire et hoquette.
502
01:27:09,760 --> 01:27:12,760
Ils grognent de satisfaction.
503
01:27:22,800 --> 01:27:26,240
Themroc rit.
504
01:27:28,120 --> 01:27:29,720
Il grogne d'effort.
505
01:27:29,920 --> 01:27:30,920
- Themroc!
506
01:27:32,280 --> 01:27:36,440
Il rit et grogne de satisfaction.
507
01:27:36,640 --> 01:27:39,880
L'horloge tourne et elle hoquette.
508
01:27:40,080 --> 01:27:42,800
L'horloge tourne.
509
01:27:43,000 --> 01:27:45,760
Elle hoquette.
510
01:27:45,960 --> 01:27:47,960
L'horloge tourne et elle hoquette.
511
01:27:48,160 --> 01:27:50,520
L'horloge tourne.
512
01:27:50,720 --> 01:27:51,760
Elle hoquette.
513
01:27:51,960 --> 01:27:54,960
L'horloge tourne.
514
01:28:00,520 --> 01:28:01,520
Elle hoquette.
515
01:28:01,720 --> 01:28:04,720
L'horloge tourne.
516
01:28:11,840 --> 01:28:13,800
Les freins crissent.
517
01:28:14,000 --> 01:28:17,000
Un moteur vrombit.
518
01:28:34,560 --> 01:28:37,360
Il siffle de joie.
519
01:28:37,560 --> 01:28:40,040
L'homme siffle l'air
de La Marseillaise.
520
01:29:43,160 --> 01:29:46,160
Engins de chantier
521
01:29:57,960 --> 01:30:00,960
Il siffle de joie.
522
01:30:18,360 --> 01:30:21,360
Engins de chantier
523
01:30:46,080 --> 01:30:47,560
Les oiseaux chantent.
524
01:30:47,760 --> 01:30:50,480
Il siffle de joie.
525
01:30:50,680 --> 01:30:52,760
Les oiseaux chantent.
526
01:30:58,960 --> 01:31:03,560
Il siffle de joie.
527
01:31:06,880 --> 01:31:09,880
Engins de chantier
528
01:31:39,960 --> 01:31:42,400
Il siffle de joie.
529
01:31:42,640 --> 01:31:45,640
Engins de chantier
530
01:32:14,000 --> 01:32:15,400
Il siffle de joie.
531
01:32:15,600 --> 01:32:18,600
Engins de chantier
532
01:32:25,640 --> 01:32:28,120
Il siffle de joie.
533
01:32:49,400 --> 01:32:52,400
Engins de chantier
534
01:33:12,520 --> 01:33:14,720
Un moteur vrombit.
535
01:33:29,960 --> 01:33:32,960
Il siffle de joie.
536
01:33:44,840 --> 01:33:48,120
Un moteur vrombit.
537
01:34:08,600 --> 01:34:11,480
Brouhaha de la circulation
538
01:34:11,680 --> 01:34:14,680
On donne des coups de truelle
au loin.
539
01:35:05,000 --> 01:35:08,000
Un moteur vrombit.
540
01:35:30,280 --> 01:35:33,320
On donne des coups de truelle
au loin.
541
01:35:34,560 --> 01:35:39,120
Il siffle de joie
et un moteur vrombit.
542
01:35:41,840 --> 01:35:44,840
On donne des coups de truelle
et un moteur vrombit.
543
01:36:25,240 --> 01:36:28,400
Fracas et grognement satisfait
544
01:36:30,680 --> 01:36:31,720
Il grogne d'effort.
545
01:36:31,920 --> 01:36:34,760
Marteau-piqueur
546
01:36:34,960 --> 01:36:37,360
Fracas et grognement satisfait
547
01:36:37,560 --> 01:36:40,560
Marteau-piqueur
548
01:36:44,800 --> 01:36:46,520
Fracas
549
01:36:48,880 --> 01:36:52,720
Il rit.
550
01:36:54,040 --> 01:36:56,320
Fracas
551
01:37:00,200 --> 01:37:03,200
Il rit.
552
01:37:06,120 --> 01:37:08,760
Marteau-piqueur
553
01:37:08,960 --> 01:37:11,080
Il grogne de satisfaction.
554
01:37:17,160 --> 01:37:20,240
On utilise une pointeuse.
555
01:37:24,760 --> 01:37:27,760
Ils rient.
556
01:37:47,480 --> 01:37:52,400
Elle hurle.
557
01:37:58,560 --> 01:38:01,120
Une femme crie.
558
01:38:03,640 --> 01:38:05,200
On crie de plaisir.
559
01:38:05,400 --> 01:38:06,400
Elle hurle.
560
01:38:06,440 --> 01:38:09,600
On crie de plaisir.
561
01:38:14,680 --> 01:38:16,800
L'homme exprime sa colère
en grommelot.
562
01:38:17,000 --> 01:38:18,080
On gémit de plaisir.
563
01:38:18,280 --> 01:38:20,200
L'homme exprime sa colère
en grommelot.
564
01:38:20,400 --> 01:38:21,440
On gémit de plaisir.
565
01:38:21,640 --> 01:38:24,920
Les gémissements de plaisir
se mélangent à la dispute.
566
01:38:28,880 --> 01:38:32,520
On gémit de plaisir.
567
01:38:59,240 --> 01:39:03,160
Il crie de plaisir.
568
01:39:03,360 --> 01:39:06,360
On crie de plaisir.
569
01:39:08,920 --> 01:39:10,680
Il crie de plaisir.
570
01:39:10,880 --> 01:39:13,680
Marteau-piqueur
571
01:39:13,880 --> 01:39:16,880
Les cris de plaisir
se mélangent au marteau-piqueur.
572
01:39:27,320 --> 01:39:30,320
On crie de plaisir.
573
01:39:41,680 --> 01:39:46,120
Les cris s'intensifient.
574
01:39:52,640 --> 01:39:55,800
On gémit de plaisir.
575
01:40:00,520 --> 01:40:03,520
Les cris de plaisir s'intensifient.
576
01:40:25,440 --> 01:40:27,520
Il crie de rage.
577
01:40:27,720 --> 01:40:30,560
On crie de plaisir.
578
01:40:41,000 --> 01:40:45,160
Il grogne.
579
01:40:46,000 --> 01:40:47,920
On rit.
580
01:40:48,120 --> 01:40:52,560
On crie de plaisir et rit.
581
01:40:52,760 --> 01:40:54,400
On tape sur quelque chose.
582
01:40:54,600 --> 01:40:57,720
Les cris de plaisir
se mélangent aux cris de rage.
583
01:41:24,240 --> 01:41:26,600
Ils hurlent comme des loups.
584
01:41:48,000 --> 01:41:49,520
Fracas et rire
585
01:41:49,720 --> 01:41:52,640
Les hurlements se mélangent
aux cris de rage.
586
01:41:56,720 --> 01:41:59,720
Ils hurlent comme des loups.
587
01:42:02,120 --> 01:42:04,440
Les hurlements s'intensifient.
588
01:42:09,080 --> 01:42:12,080
L'homme crie sa colère
en grommelot.
589
01:42:23,440 --> 01:42:24,880
On crie de rage.
590
01:42:25,080 --> 01:42:28,080
Les cris de rage se mélangent
à la colère du voisin.
591
01:42:46,800 --> 01:42:50,680
Les hurlements de loup
se mélangent aux cris de rage.
592
01:43:00,320 --> 01:43:03,400
Ils hurlent comme des loups.
593
01:43:09,160 --> 01:43:12,120
Les hurlements se mélangent
aux coups.
594
01:43:14,880 --> 01:43:17,880
Les cris de plaisir
se mélangent aux cris de rage.
595
01:43:31,960 --> 01:43:34,840
Les hurlements de loup
se mélangent aux cris de rage.
596
01:43:35,040 --> 01:43:38,040
Ils hurlent comme des loups.
597
01:43:55,040 --> 01:44:00,040
Sous-titrage : BLEU OUEST
37291