All language subtitles for Themroc.1973.FRENCH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,400 --> 00:00:23,520 Un homme grogne. 2 00:00:29,920 --> 00:00:31,600 On tire un coup de feu. 3 00:00:31,800 --> 00:00:33,680 On grogne. 4 00:00:34,280 --> 00:00:35,640 On tire un coup de feu. 5 00:00:36,200 --> 00:00:38,440 On grogne. 6 00:00:38,680 --> 00:00:39,920 On tire un coup de feu. 7 00:00:40,120 --> 00:00:43,120 On grogne. 8 00:00:49,120 --> 00:00:52,800 On grogne et des objets se fracassent. 9 00:00:53,000 --> 00:00:56,680 Des objets se fracassent. 10 00:01:01,040 --> 00:01:05,840 Des véhicules roulent. 11 00:01:06,040 --> 00:01:09,720 Un moteur vrombit bruyamment. 12 00:01:10,720 --> 00:01:11,760 Il grogne. 13 00:01:11,960 --> 00:01:13,000 - Themroc! 14 00:01:13,200 --> 00:01:15,120 Des oiseaux chantent. 15 00:01:15,320 --> 00:01:16,800 Themroc! 16 00:01:19,760 --> 00:01:20,920 Il grogne. 17 00:02:05,360 --> 00:02:08,360 Une horloge tourne. 18 00:02:21,840 --> 00:02:26,800 Le moulin à café est en marche. 19 00:02:27,440 --> 00:02:32,320 L'horloge tourne. 20 00:02:41,240 --> 00:02:42,960 Il tousse. 21 00:02:49,040 --> 00:02:50,440 Il renifle. 22 00:02:50,640 --> 00:02:53,640 L'horloge tourne. 23 00:03:20,520 --> 00:03:23,520 Il tousse. 24 00:03:27,640 --> 00:03:29,360 Il grogne. 25 00:03:30,200 --> 00:03:32,480 Il tousse. 26 00:03:32,680 --> 00:03:35,600 L'horloge tourne. 27 00:03:36,240 --> 00:03:38,000 Il tousse. 28 00:03:38,200 --> 00:03:41,200 L'horloge tourne. 29 00:04:06,160 --> 00:04:07,760 Le moulin à café est en marche. 30 00:04:07,960 --> 00:04:10,960 L'horloge tourne. 31 00:04:17,320 --> 00:04:18,960 Il tousse. 32 00:04:33,440 --> 00:04:34,880 On ouvre une porte. 33 00:04:58,040 --> 00:05:00,160 Elle tire la chasse d'eau. 34 00:05:05,120 --> 00:05:08,120 Elle s'éloigne d'un pas lourd. 35 00:05:12,480 --> 00:05:14,360 Elle ferme sa chambre. 36 00:05:14,560 --> 00:05:17,440 L'horloge tourne. 37 00:05:17,640 --> 00:05:19,120 On ouvre une porte. 38 00:05:19,320 --> 00:05:23,960 L'horloge tourne. 39 00:05:35,440 --> 00:05:37,560 Elle ferme la porte. 40 00:05:37,760 --> 00:05:42,080 L'horloge tourne. 41 00:05:42,280 --> 00:05:47,240 Elle tire la chasse d'eau. 42 00:05:47,440 --> 00:05:50,440 L'horloge tourne. 43 00:05:58,400 --> 00:06:00,160 Elle ferme la porte de sa chambre. 44 00:06:00,360 --> 00:06:03,360 L'horloge tourne. 45 00:06:24,480 --> 00:06:26,360 Il tourne la poignée de la porte. 46 00:06:37,520 --> 00:06:40,520 La vieille femme tousse dans sa chambre. 47 00:06:47,920 --> 00:06:50,920 L'horloge tourne. 48 00:07:09,600 --> 00:07:12,600 La vieille femme tousse. 49 00:07:18,200 --> 00:07:21,200 L'horloge tourne. 50 00:08:04,160 --> 00:08:05,640 Un coucou sort de l'horloge. 51 00:08:05,840 --> 00:08:08,840 L'horloge tourne. 52 00:08:16,160 --> 00:08:17,720 Un coucou sort de l'horloge. 53 00:08:27,960 --> 00:08:29,480 On ouvre la porte. 54 00:08:38,920 --> 00:08:41,640 On ferme la porte. 55 00:08:57,240 --> 00:08:58,680 Il siffle. 56 00:08:58,920 --> 00:09:00,440 On tire la chasse d'eau. 57 00:09:01,040 --> 00:09:02,840 Il siffle. 58 00:09:03,000 --> 00:09:04,680 Plusieurs hommes sifflent. 59 00:09:04,880 --> 00:09:05,960 - Hello! 60 00:09:18,200 --> 00:09:19,200 - Salut. - Salut. 61 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 - Salut. 62 00:09:50,600 --> 00:09:53,600 Les freins des vélos crissent. 63 00:10:04,920 --> 00:10:07,920 Un moteur vrombit. 64 00:10:11,640 --> 00:10:13,040 Une portière claque. 65 00:10:17,200 --> 00:10:21,040 Un moteur vrombit. 66 00:10:44,760 --> 00:10:48,760 Le moteur ralentit et s'arrête. 67 00:10:51,000 --> 00:10:52,520 Une poinçonneuse est utilisée. 68 00:11:14,000 --> 00:11:16,800 Le train ronronne. 69 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 Brouhaha 70 00:11:23,560 --> 00:11:26,560 Le train ronronne. 71 00:11:50,640 --> 00:11:53,440 Il se racle la gorge. 72 00:11:55,280 --> 00:11:56,480 Il tousse. 73 00:11:56,680 --> 00:11:59,680 Les pas des gens résonnent. 74 00:12:06,600 --> 00:12:09,600 Le bruit des pas se mélange au ronronnement du train. 75 00:12:14,960 --> 00:12:15,960 Quelqu'un tousse. 76 00:12:16,160 --> 00:12:21,120 Le bruit des pas se mélange au ronronnement du train. 77 00:12:21,320 --> 00:12:24,320 Le bruit des pas se mélange au moulin à café électrique. 78 00:12:33,360 --> 00:12:35,960 Le bruit des pas se mélange au ronronnement du train. 79 00:12:50,280 --> 00:12:53,880 L'homme tousse et le train ronronne. 80 00:12:54,080 --> 00:12:56,400 Le train ronronne. 81 00:12:56,600 --> 00:12:59,600 Le moteur du bus vrombit. 82 00:13:04,760 --> 00:13:08,680 Brouhaha 83 00:13:08,880 --> 00:13:10,320 L'homme grommelle. 84 00:13:10,520 --> 00:13:15,240 Le ronronnement du train se mélange au brouhaha. 85 00:13:30,920 --> 00:13:33,920 Le ronronnement du train se mélange à la poinçonneuse. 86 00:13:42,320 --> 00:13:45,040 Le train ronronne. 87 00:13:45,240 --> 00:13:48,520 Le moteur du bus vrombit. 88 00:13:48,720 --> 00:13:51,440 Le métro vrombit. 89 00:13:51,640 --> 00:13:54,640 Brouhaha de la circulation 90 00:14:00,600 --> 00:14:04,400 Les pas des gens résonnent. 91 00:14:04,600 --> 00:14:07,600 Le bruit des pas se mélange au brouhaha de la circulation. 92 00:14:18,520 --> 00:14:21,520 Un moteur de perceuse vrombit. 93 00:14:49,160 --> 00:14:52,160 Un moteur vrombit. 94 00:14:59,480 --> 00:15:02,120 - Tiens. - Tire pas là-dessus. 95 00:15:02,320 --> 00:15:05,320 La poinçonneuse est utilisée. 96 00:15:25,200 --> 00:15:29,680 Brouhaha de la circulation 97 00:15:34,560 --> 00:15:37,560 Un moteur vrombit. 98 00:15:47,440 --> 00:15:48,520 Une portière claque. 99 00:15:48,720 --> 00:15:51,720 Brouhaha de la circulation 100 00:15:57,440 --> 00:16:00,360 Des pas approchent. 101 00:16:09,800 --> 00:16:13,120 L'homme sifflote. 102 00:16:13,320 --> 00:16:16,120 Un autre homme chantonne. 103 00:16:16,320 --> 00:16:19,320 On siffle et on chante. 104 00:16:25,720 --> 00:16:27,440 - Ça va? - Ça va et toi? 105 00:16:27,640 --> 00:16:29,240 - Ça peut aller. 106 00:16:29,440 --> 00:16:32,280 - Vas-y, vas-y. - Les toilettes. 107 00:16:32,480 --> 00:16:35,480 Brouhaha 108 00:16:43,800 --> 00:16:46,520 Un homme chante et un autre siffle. 109 00:16:52,600 --> 00:16:56,680 Un homme chante dans le brouhaha. 110 00:17:06,000 --> 00:17:08,720 Il pose une question en grommelot. - Quoi? 111 00:17:08,920 --> 00:17:10,400 - Qu'est-ce que vous voulez? 112 00:17:12,160 --> 00:17:16,120 Les hommes poussent des cris. 113 00:17:16,320 --> 00:17:18,600 - Crève! 114 00:17:18,800 --> 00:17:20,200 - Et alors? 115 00:17:20,400 --> 00:17:23,400 Il s'exprime en grommelot énervé. 116 00:17:26,400 --> 00:17:29,480 Brouhaha et sifflement 117 00:17:29,680 --> 00:17:32,680 Ils tapent sur les casiers, sifflent et rient. 118 00:17:35,560 --> 00:17:37,600 - Je t'ai entendu. 119 00:17:37,800 --> 00:17:40,880 L'homme proteste, les autres acquiescent. 120 00:17:41,080 --> 00:17:43,720 L'homme conteste. 121 00:17:43,920 --> 00:17:47,120 Les hommes crient. 122 00:17:47,320 --> 00:17:49,040 - Allez, salauds, allez! 123 00:17:49,240 --> 00:17:51,000 - ALLEZ! 124 00:17:51,200 --> 00:17:55,640 Les hommes crient et sifflent. 125 00:17:55,840 --> 00:17:57,120 - Oh! 126 00:17:57,320 --> 00:18:00,320 Ils grommellent pour protester. 127 00:18:07,440 --> 00:18:08,800 - Oh! 128 00:18:51,320 --> 00:18:53,720 Une porte de casier claque. 129 00:18:53,920 --> 00:18:56,920 Brouhaha 130 00:19:11,880 --> 00:19:14,600 Un homme crie. 131 00:19:14,800 --> 00:19:16,360 - Là! 132 00:19:33,480 --> 00:19:36,360 Quelqu'un crie. 133 00:19:36,560 --> 00:19:38,720 Themroc tousse. 134 00:19:54,640 --> 00:19:57,840 Il grommelle d'admiration. 135 00:19:58,240 --> 00:20:02,960 L'homme s'exprime en grommelot autoritaire. 136 00:20:05,240 --> 00:20:08,600 Il s'exprime en grommelot plus doux. 137 00:20:17,760 --> 00:20:19,760 Il s'interrompt. 138 00:20:20,280 --> 00:20:21,320 Il crie de douleur. 139 00:20:21,360 --> 00:20:24,360 L'homme s'exprime en grommelot énervé. 140 00:20:43,560 --> 00:20:44,560 - Eh, oh! 141 00:21:00,520 --> 00:21:04,120 Ils conversent en grommelot. 142 00:21:06,440 --> 00:21:07,640 Il siffle. 143 00:21:10,400 --> 00:21:11,600 Une portière claque. 144 00:21:35,320 --> 00:21:38,320 On actionne le taille-crayon. 145 00:21:44,440 --> 00:21:47,200 On grommelle légèrement. 146 00:21:48,040 --> 00:21:51,400 On actionne le taille-crayon. 147 00:22:05,400 --> 00:22:09,840 Musique pesante 148 00:22:10,760 --> 00:22:14,640 Annonce en grommelot via haut-parleur 149 00:22:59,800 --> 00:23:03,520 Themroc tousse. 150 00:23:04,040 --> 00:23:07,600 Le sous-directeur soupire. 151 00:23:08,680 --> 00:23:13,440 Themroc se racle la gorge. 152 00:23:14,920 --> 00:23:17,120 Themroc tousse. 153 00:23:19,800 --> 00:23:22,280 Themroc se racle la gorge. 154 00:23:22,480 --> 00:23:25,480 Themroc tousse. 155 00:23:29,520 --> 00:23:33,040 Themroc se racle la gorge et soupire. 156 00:23:36,720 --> 00:23:38,960 Themroc soupire. 157 00:23:39,160 --> 00:23:43,440 Elle claque la langue et Themroc se racle la gorge. 158 00:23:44,240 --> 00:23:47,240 Il grogne de façon gênée. 159 00:23:51,840 --> 00:23:55,360 Il grogne de colère. 160 00:23:55,560 --> 00:23:58,560 Il grogne d'interrogation. 161 00:24:04,480 --> 00:24:06,760 Il grogne de colère. 162 00:24:12,480 --> 00:24:15,480 Il grogne de façon gênée. 163 00:24:23,000 --> 00:24:27,440 Il grogne de soulagement. 164 00:24:27,640 --> 00:24:30,600 Il tire la chasse d'eau. 165 00:24:30,800 --> 00:24:35,680 Themroc pousse des cris. 166 00:24:35,880 --> 00:24:38,280 On tire la chasse d'eau. 167 00:24:44,400 --> 00:24:46,160 Themroc appuie sur la chasse d'eau. 168 00:24:46,360 --> 00:24:49,360 La chasse d'eau coule. 169 00:24:53,120 --> 00:24:56,120 Il grogne de panique. 170 00:25:11,720 --> 00:25:13,720 Themroc crie. 171 00:25:20,280 --> 00:25:24,160 On grogne de moquerie et Themroc crie. 172 00:25:28,760 --> 00:25:31,520 Il grogne d'interrogation. 173 00:25:31,720 --> 00:25:36,720 On tire la chasse d'eau. 174 00:25:36,920 --> 00:25:38,760 Themroc appuie sur la chasse d'eau. 175 00:25:38,960 --> 00:25:41,960 Il grogne de manière réfléchie. 176 00:25:49,320 --> 00:25:52,320 Il grogne de satisfaction. 177 00:26:18,120 --> 00:26:19,600 Un homme tousse. 178 00:26:35,840 --> 00:26:37,080 Elle soupire de plaisir. 179 00:26:45,680 --> 00:26:47,240 Elle rit. 180 00:27:05,040 --> 00:27:07,840 Elle rit et pousse un petit cri. 181 00:27:08,040 --> 00:27:12,120 Elle rit. 182 00:27:12,320 --> 00:27:16,040 Themroc pousse des grognements satisfaits. 183 00:27:25,360 --> 00:27:28,360 Le directeur s'exprime en grommelot agressif. 184 00:27:36,320 --> 00:27:38,520 L'homme acquiesce en grommelot. 185 00:27:38,720 --> 00:27:42,480 Le directeur s'exprime en grommelot agressif. 186 00:27:46,080 --> 00:27:48,920 L'homme se justifie en grommelot. 187 00:27:49,120 --> 00:27:51,040 Themroc tousse. 188 00:27:51,240 --> 00:27:54,240 L'homme se justifie en grommelot. 189 00:27:56,640 --> 00:27:59,760 Le directeur s'exprime en grommelot agressif. 190 00:28:05,400 --> 00:28:08,280 L'homme renchérit en grommelot. 191 00:28:08,480 --> 00:28:12,920 Ils se font des politesses en grommelot. 192 00:28:13,120 --> 00:28:17,280 L'homme s'énerve en grommelot. 193 00:28:17,480 --> 00:28:19,720 Le directeur renchérit en grommelot. 194 00:28:19,920 --> 00:28:22,920 L'homme prend un ton accusateur. 195 00:28:24,760 --> 00:28:27,720 Ils discutent en grommelot. 196 00:28:32,840 --> 00:28:36,520 L'homme prend un ton accusateur. 197 00:28:36,760 --> 00:28:40,800 Themroc tousse. 198 00:28:41,000 --> 00:28:43,440 Ils se font des reproches en grommelot. 199 00:29:14,040 --> 00:29:16,800 L'homme salue le directeur en grommelot. 200 00:30:34,560 --> 00:30:37,560 Brouhaha de la circulation 201 00:30:51,000 --> 00:30:52,160 Grognement autoritaire 202 00:30:54,160 --> 00:30:58,440 Il grogne agressivement. 203 00:31:42,000 --> 00:31:45,000 On grogne agressivement. 204 00:32:12,240 --> 00:32:15,280 On grogne de panique. 205 00:32:24,720 --> 00:32:27,400 Le métro s'éloigne. 206 00:32:29,680 --> 00:32:32,360 Il grogne de dépit. 207 00:32:32,560 --> 00:32:35,560 Il crie de dépit. 208 00:32:48,480 --> 00:32:53,440 Il grogne de dépit. 209 00:33:05,080 --> 00:33:08,080 Il grogne nerveusement. 210 00:33:19,160 --> 00:33:20,760 Il grogne de curiosité. 211 00:33:20,960 --> 00:33:23,960 Le métro ronronne. 212 00:33:46,040 --> 00:33:49,800 Il crie de rage. 213 00:33:50,000 --> 00:33:53,000 Le métro ronronne. 214 00:33:57,760 --> 00:34:00,760 Il crie de rage. 215 00:34:12,160 --> 00:34:14,360 Il crie de panique. 216 00:34:14,560 --> 00:34:17,560 Le métro ronronne. 217 00:34:22,360 --> 00:34:25,360 Il crie de rage. 218 00:35:07,880 --> 00:35:10,880 Le métro ronronne au loin. 219 00:35:25,040 --> 00:35:28,040 Grognement interpellatif 220 00:36:11,480 --> 00:36:14,840 L'horloge tourne. 221 00:36:29,720 --> 00:36:31,360 Grognement réprobateur 222 00:36:31,560 --> 00:36:33,840 L'horloge tourne. 223 00:36:49,520 --> 00:36:50,960 Grognement choqué 224 00:36:51,160 --> 00:36:54,560 L'horloge tourne. 225 00:36:57,040 --> 00:36:58,280 Grognement choqué 226 00:36:58,480 --> 00:37:01,480 L'horloge tourne. 227 00:37:09,440 --> 00:37:12,440 Themroc pousse des grognements agressifs. 228 00:37:15,040 --> 00:37:17,080 Il grogne de désir. 229 00:37:17,280 --> 00:37:20,280 L'horloge tourne. 230 00:37:25,280 --> 00:37:29,000 Grognement réprobateur 231 00:37:30,760 --> 00:37:32,320 Grognement réprobateur 232 00:37:33,240 --> 00:37:35,040 Le coucou de l'horloge chante. 233 00:37:40,000 --> 00:37:43,000 Elle grogne de plainte. 234 00:38:11,640 --> 00:38:14,560 Il grogne d'effort. 235 00:38:41,880 --> 00:38:45,240 Elle grogne de plainte. 236 00:38:49,240 --> 00:38:52,680 - Eh, oh! Eh! 237 00:38:53,800 --> 00:38:56,800 Il grogne d'interrogation. 238 00:39:00,200 --> 00:39:05,160 Il grogne agressivement. 239 00:39:09,760 --> 00:39:12,480 Ils rient. 240 00:39:12,680 --> 00:39:15,200 Il grogne d'effort. 241 00:39:15,400 --> 00:39:18,400 Brouhaha de la circulation 242 00:39:27,480 --> 00:39:30,480 Un chien aboie au loin. 243 00:39:39,240 --> 00:39:42,920 Il grogne de joie. 244 00:39:43,120 --> 00:39:47,160 Quelque chose se fracasse. 245 00:39:48,080 --> 00:39:51,320 Il grogne d'effort. 246 00:39:54,920 --> 00:39:55,920 - Oh! 247 00:40:02,480 --> 00:40:05,400 Ils rient. 248 00:40:07,400 --> 00:40:10,400 Il grogne d'effort. 249 00:40:26,080 --> 00:40:27,680 Cri agressif 250 00:40:32,160 --> 00:40:35,160 Brouhaha de la circulation 251 00:40:38,160 --> 00:40:41,160 Il grogne d'effort. 252 00:40:55,360 --> 00:40:56,840 Themroc rit. 253 00:41:14,440 --> 00:41:17,440 Il déplace les blocs de pierre. 254 00:41:25,280 --> 00:41:28,280 Il grogne d'effort. 255 00:41:31,440 --> 00:41:33,880 Il déplace les blocs de pierre. 256 00:41:34,080 --> 00:41:36,640 Il grogne d'effort. 257 00:41:37,440 --> 00:41:40,440 Il grogne de colère. 258 00:41:46,080 --> 00:41:47,680 Le coucou de l'horloge chante. 259 00:41:47,880 --> 00:41:49,400 Elle crie de surprise. 260 00:41:52,840 --> 00:41:57,160 Il déplace les blocs de pierre. 261 00:41:57,360 --> 00:41:58,360 Elle grogne de peur. 262 00:42:22,040 --> 00:42:25,040 L'horloge tourne. 263 00:43:56,840 --> 00:43:57,880 L'objet se brise. 264 00:44:00,400 --> 00:44:03,400 Il grogne d'effort. 265 00:45:04,360 --> 00:45:07,360 Themroc reprend son souffle. 266 00:45:22,080 --> 00:45:23,760 Il soupire. 267 00:45:32,760 --> 00:45:35,800 Du verre se brise et des objets se fracassent. 268 00:46:39,600 --> 00:46:42,320 Themroc donne des coups à la masse. 269 00:47:40,240 --> 00:47:42,720 Des pneus crissent. 270 00:47:43,880 --> 00:47:46,880 Themroc donne des coups à la masse. 271 00:48:21,040 --> 00:48:23,560 Du verre se brise. 272 00:48:37,280 --> 00:48:39,760 Fracas 273 00:48:41,600 --> 00:48:44,080 Themroc tire un meuble. 274 00:48:45,600 --> 00:48:47,520 Fracas 275 00:48:51,000 --> 00:48:52,760 Themroc tire un meuble. 276 00:48:59,600 --> 00:49:02,600 Fracas 277 00:49:33,280 --> 00:49:36,200 Il grogne d'effort. 278 00:49:37,280 --> 00:49:40,400 Fracas 279 00:49:40,600 --> 00:49:43,480 Il grogne d'effort. 280 00:49:47,160 --> 00:49:51,360 Fracas 281 00:49:53,400 --> 00:49:57,480 Il grogne d'effort. 282 00:50:03,400 --> 00:50:05,520 Fracas 283 00:51:33,320 --> 00:51:34,320 Il grogne. 284 00:51:35,640 --> 00:51:37,200 Themroc s'étire et grogne. 285 00:51:46,560 --> 00:51:50,960 Il grogne d'intérêt. 286 00:51:51,160 --> 00:51:55,320 Themroc soupire. 287 00:52:23,600 --> 00:52:25,000 Elle hoquette. 288 00:52:40,480 --> 00:52:43,480 Elle heurte les débris en marchant. 289 00:53:33,800 --> 00:53:34,320 Elle hoquette. 290 00:53:34,760 --> 00:53:37,760 Le réveil sonne. 291 00:53:46,040 --> 00:53:49,040 L'horloge tourne. 292 00:54:00,960 --> 00:54:04,360 Le réveil sonne. 293 00:54:06,800 --> 00:54:09,600 Il grogne. 294 00:54:09,800 --> 00:54:11,000 Le réveil sonne. 295 00:54:11,200 --> 00:54:14,200 Ils grognent de plaisir. 296 00:54:29,840 --> 00:54:32,280 Le réveil sonne. 297 00:54:40,320 --> 00:54:43,320 Themroc grogne et s'étire. 298 00:55:06,760 --> 00:55:09,520 Themroc rit. 299 00:55:14,480 --> 00:55:15,760 Grognement intrigué 300 00:55:17,000 --> 00:55:20,000 Grognement agressif 301 00:55:27,840 --> 00:55:30,840 Il grogne de satisfaction. 302 00:55:37,760 --> 00:55:40,680 Themroc grogne agressivement. 303 00:55:52,360 --> 00:55:55,720 Themroc grogne. 304 00:55:55,920 --> 00:55:57,200 On klaxonne. 305 00:55:58,440 --> 00:56:00,880 Il grogne de satisfaction. 306 00:56:03,640 --> 00:56:04,640 - Salut! 307 00:56:15,840 --> 00:56:18,720 Brouhaha de la circulation 308 00:56:58,320 --> 00:57:01,880 Un chien aboie. 309 00:57:39,320 --> 00:57:40,560 Elle crie. 310 00:57:42,960 --> 00:57:44,200 Le train klaxonne. 311 00:57:59,000 --> 00:58:00,120 Il siffle. 312 00:58:05,280 --> 00:58:06,640 Elle hoquette. 313 00:58:07,800 --> 00:58:10,800 Il grogne d'effort. 314 00:58:19,320 --> 00:58:22,320 Themroc est essoufflé. 315 00:58:28,520 --> 00:58:32,480 L'homme interroge la vieille femme en grommelot. 316 00:58:33,880 --> 00:58:36,520 Il insiste. 317 00:58:39,520 --> 00:58:43,960 Il explique la situation en grommelot. 318 00:58:44,160 --> 00:58:45,760 Le coucou de l'horloge chante. 319 00:58:45,960 --> 00:58:48,400 L'homme interroge la vieille femme en grommelot. 320 00:58:49,760 --> 00:58:53,040 Clics d'appareil photo 321 00:58:53,400 --> 00:58:54,880 Engins de chantier 322 00:58:55,040 --> 00:58:57,920 L'homme interroge les voisins. 323 00:59:00,840 --> 00:59:03,760 Les 2 hommes répondent en grommelot. 324 00:59:13,400 --> 00:59:16,400 On scie du bois. 325 00:59:21,000 --> 00:59:22,640 L'homme interpelle la femme. 326 00:59:22,880 --> 00:59:24,600 Il interpelle le caméraman. 327 00:59:24,800 --> 00:59:28,160 On scie du bois. 328 00:59:45,080 --> 00:59:48,080 Un moteur vrombit. 329 00:59:57,360 --> 00:59:58,400 - Bon, allez. 330 01:00:02,520 --> 01:00:04,520 - Monsieur, Madame. Madame! 331 01:00:08,840 --> 01:00:09,960 - Non, non, non, non. 332 01:00:24,840 --> 01:00:26,320 Il grogne pour la saluer. 333 01:00:36,000 --> 01:00:37,040 Non. 334 01:00:43,400 --> 01:00:44,400 - Non, restez pas là. 335 01:00:44,600 --> 01:00:46,200 Non, Messieurs-Dames. 336 01:00:56,600 --> 01:00:59,600 Il soupire de satisfaction. 337 01:01:07,800 --> 01:01:10,800 On utilise un marteau-piqueur. 338 01:01:16,360 --> 01:01:19,280 Il interpelle Themroc via le haut-parleur. 339 01:01:19,480 --> 01:01:21,360 - Redescends de là! 340 01:01:49,120 --> 01:01:51,080 Grincement métallique 341 01:01:51,280 --> 01:01:54,280 Un moteur vrombit. 342 01:01:58,480 --> 01:02:01,280 L'horloge tourne. 343 01:02:01,480 --> 01:02:04,280 Elle hoquette. 344 01:02:04,480 --> 01:02:07,480 Un moteur vrombit. 345 01:02:43,000 --> 01:02:44,440 Fracas 346 01:02:44,640 --> 01:02:46,120 Themroc rit. 347 01:02:49,320 --> 01:02:52,600 Quelque chose se fracasse et Themroc crie. 348 01:02:59,400 --> 01:03:00,560 Il grogne de douleur. 349 01:03:02,240 --> 01:03:05,040 Elle grogne d'effort. 350 01:03:05,240 --> 01:03:08,240 Fracas 351 01:03:15,040 --> 01:03:17,640 Du verre se brise. 352 01:03:24,480 --> 01:03:27,720 Il grogne de peur. 353 01:03:27,920 --> 01:03:30,920 Marteau-piqueur et fracas 354 01:03:33,840 --> 01:03:36,760 Il grogne de peur. 355 01:03:47,000 --> 01:03:51,560 On donne des coups de masse. 356 01:04:02,480 --> 01:04:05,760 Marteau-piqueur et fracas 357 01:04:05,960 --> 01:04:08,960 On utilise un marteau-piqueur. 358 01:04:13,280 --> 01:04:16,560 Grognement oppressé 359 01:04:17,760 --> 01:04:20,280 Elle grogne d'effort et quelque chose se fracasse. 360 01:04:20,480 --> 01:04:22,080 Fracas 361 01:04:32,640 --> 01:04:34,280 Themroc rit. 362 01:04:38,400 --> 01:04:40,480 Elle crie. 363 01:04:40,720 --> 01:04:44,040 Fracas 364 01:04:44,240 --> 01:04:47,240 On donne des coups de masse. 365 01:05:00,160 --> 01:05:01,800 Elle pousse un cri. 366 01:05:02,000 --> 01:05:06,200 On donne des coups de masse. 367 01:05:06,400 --> 01:05:07,480 Elle grogne de peur. 368 01:05:08,960 --> 01:05:13,080 On donne des coups de masse. 369 01:05:30,240 --> 01:05:32,560 Marteau-piqueur 370 01:05:36,760 --> 01:05:40,480 Elle grogne de peur et on utilise un marteau-piqueur. 371 01:05:40,680 --> 01:05:43,680 On utilise un marteau-piqueur. 372 01:05:47,840 --> 01:05:49,880 Fracas 373 01:05:50,080 --> 01:05:53,080 Marteau-piqueur et coups de masse 374 01:06:19,080 --> 01:06:20,600 Ils grognent de rage. 375 01:06:20,800 --> 01:06:27,440 Marteau-piqueur et fracas 376 01:06:46,160 --> 01:06:49,160 Marteau-piqueur et coups de masse 377 01:06:58,840 --> 01:07:01,040 L'horloge tourne et elle hoquette. 378 01:07:01,240 --> 01:07:03,400 Le coucou de l'horloge chante. 379 01:07:04,000 --> 01:07:05,240 Elle hoquette. 380 01:07:05,440 --> 01:07:08,560 On utilise le marteau-piqueur. 381 01:07:09,560 --> 01:07:14,160 On donne des ordres en grommelot. 382 01:07:17,920 --> 01:07:20,120 Brouhaha de la circulation 383 01:07:25,880 --> 01:07:28,800 On donne des ordres en grommelot et une détonation résonne. 384 01:07:29,680 --> 01:07:31,000 Une détonation résonne. 385 01:07:31,200 --> 01:07:34,120 On donne des ordres en grommelot et une détonation résonne. 386 01:07:35,720 --> 01:07:38,880 On donne des ordres en grommelot. 387 01:07:43,800 --> 01:07:45,720 Fracas 388 01:07:51,400 --> 01:07:52,400 - Themroc! 389 01:07:53,280 --> 01:07:56,800 Elle grogne d'effort. 390 01:08:15,880 --> 01:08:17,280 Du verre se brise. 391 01:08:20,200 --> 01:08:21,520 Des détonations résonnent. 392 01:08:23,560 --> 01:08:24,560 - Rocthem! 393 01:08:27,120 --> 01:08:28,640 On donne des ordres en grommelot. 394 01:08:28,760 --> 01:08:30,400 - Rocthem! 395 01:08:32,720 --> 01:08:33,960 Une détonation résonne. 396 01:08:35,160 --> 01:08:37,360 Il grommelle via un haut-parleur. 397 01:08:45,400 --> 01:08:48,240 Fracas 398 01:08:48,440 --> 01:08:49,440 - Rocthem! 399 01:08:49,640 --> 01:08:51,320 On donne des ordres en grommelot. 400 01:09:03,880 --> 01:09:07,280 Fracas 401 01:09:11,160 --> 01:09:14,920 On tousse. 402 01:09:16,840 --> 01:09:19,360 On grommelle agressivement via un haut-parleur. 403 01:09:24,560 --> 01:09:27,560 Elle rit. 404 01:09:35,160 --> 01:09:36,200 - Redescends! 405 01:09:38,080 --> 01:09:39,280 Eh! 406 01:09:44,080 --> 01:09:47,480 Elle grogne de surprise. 407 01:09:51,440 --> 01:09:54,080 Il donne des ordres en grommelot via un haut-parleur. 408 01:09:58,640 --> 01:10:00,840 L'horloge tourne et elle hoquette. 409 01:10:01,040 --> 01:10:02,360 Un homme parle en grommelot. 410 01:10:02,480 --> 01:10:03,200 Elle hoquette. 411 01:10:03,400 --> 01:10:05,360 Un homme parle en grommelot. 412 01:10:05,560 --> 01:10:10,680 L'horloge tourne et elle hoquette. 413 01:10:10,840 --> 01:10:14,080 Ils toussent et on grommelle via haut-parleur. 414 01:10:14,280 --> 01:10:15,800 Marteau-piqueur 415 01:10:15,840 --> 01:10:19,360 On donne des ordres en grommelot via un haut-parleur. 416 01:10:19,560 --> 01:10:21,280 Themroc répond en grommelot et rit. 417 01:10:31,480 --> 01:10:32,880 Il grogne de satisfaction. 418 01:10:43,800 --> 01:10:48,160 Grognements agressifs 419 01:10:48,400 --> 01:10:49,880 - Rocthem! 420 01:10:51,160 --> 01:10:52,960 Rocthem! 421 01:10:53,440 --> 01:10:54,600 Elle crie. 422 01:10:54,800 --> 01:10:58,080 On tente de négocier via le haut-parleur. 423 01:11:02,560 --> 01:11:05,040 Grommelot moqueur 424 01:11:07,960 --> 01:11:08,960 - Rocthem! 425 01:11:09,160 --> 01:11:11,840 Ils rient. 426 01:11:12,040 --> 01:11:14,640 - Rocthem! Rocthem! 427 01:11:15,560 --> 01:11:16,600 - Themroc! 428 01:11:17,520 --> 01:11:19,760 - Rocthem! - Rocthem? 429 01:11:22,280 --> 01:11:23,840 - Rocthem! 430 01:11:24,840 --> 01:11:26,080 - Themroc! 431 01:11:26,280 --> 01:11:27,280 - Rocthem! 432 01:11:27,480 --> 01:11:28,680 - Themroc! 433 01:11:29,760 --> 01:11:30,840 - Rocthem! 434 01:11:31,400 --> 01:11:33,920 Les cris de la femme sont étouffés. 435 01:11:34,840 --> 01:11:37,400 - Themroc! - Rocthem! 436 01:11:39,840 --> 01:11:42,840 Cris moqueurs 437 01:11:45,240 --> 01:11:46,560 On rit. 438 01:11:46,760 --> 01:11:47,920 Rocthem! 439 01:11:49,240 --> 01:11:50,480 Cris moqueurs 440 01:12:06,840 --> 01:12:08,080 - Oh, oh! 441 01:12:08,280 --> 01:12:11,200 On grogne et crie. 442 01:12:13,760 --> 01:12:14,760 - Rocthem! 443 01:12:16,680 --> 01:12:20,880 Cris moqueurs 444 01:12:29,280 --> 01:12:31,880 - Themroc! Themroc! Themroc! - Rocthem! 445 01:12:33,080 --> 01:12:34,320 - Themroc! 446 01:12:34,520 --> 01:12:36,760 - Rocthem! - Themroc! Themroc! 447 01:12:36,960 --> 01:12:39,120 Un moteur vrombit. 448 01:12:39,320 --> 01:12:41,160 - Themroc! - Rocthem! 449 01:12:41,360 --> 01:12:43,320 On crie. 450 01:12:43,520 --> 01:12:44,520 Il donne un ordre. 451 01:12:49,240 --> 01:12:52,240 On donne des coups répétés. 452 01:13:02,560 --> 01:13:05,560 On donne des coups répétés et on utilise le marteau-piqueur. 453 01:13:15,920 --> 01:13:20,560 On donne des coups répétés. 454 01:14:01,320 --> 01:14:04,320 Il soupire de satisfaction. 455 01:14:17,400 --> 01:14:20,840 Themroc s'étire en grognant. 456 01:14:21,480 --> 01:14:22,960 Il soupire de satisfaction. 457 01:14:23,160 --> 01:14:26,160 Themroc respire fort. 458 01:15:10,560 --> 01:15:14,080 Un chien aboie. 459 01:15:35,000 --> 01:15:38,000 Cris plaintifs 460 01:15:50,360 --> 01:15:53,360 Un moteur vrombit. 461 01:16:06,240 --> 01:16:09,240 Ils rient. 462 01:16:43,800 --> 01:16:46,800 Un moteur vrombit. 463 01:16:56,760 --> 01:16:59,760 Cris plaintifs 464 01:17:03,440 --> 01:17:06,440 Un moteur vrombit. 465 01:17:09,280 --> 01:17:10,440 Des pneus crissent. 466 01:17:10,640 --> 01:17:13,640 Le moteur du car de police tourne. 467 01:17:29,600 --> 01:17:32,120 Elle soupire. 468 01:17:32,320 --> 01:17:34,560 L'horloge tourne. 469 01:17:34,760 --> 01:17:40,880 Il grogne d'effort. 470 01:17:41,360 --> 01:17:45,520 Un moteur vrombit. 471 01:18:20,240 --> 01:18:23,240 Ils parlent en grommelot. 472 01:18:57,520 --> 01:19:00,520 Ils grognent d'effort. 473 01:19:33,840 --> 01:19:36,840 On donne des coups sur la voiture. 474 01:19:42,240 --> 01:19:43,520 Elle hoquette. 475 01:19:44,480 --> 01:19:45,960 - Oh! 476 01:19:46,160 --> 01:19:47,920 L'homme leur ordonne de partir. 477 01:19:48,120 --> 01:19:51,120 Ils donnent des coups à la voiture en riant. 478 01:20:08,320 --> 01:20:11,320 Un moteur vrombit. 479 01:20:15,800 --> 01:20:18,800 Le car de police s'éloigne. 480 01:20:30,040 --> 01:20:33,040 Un moteur vrombit. 481 01:22:51,880 --> 01:22:54,880 Brouhaha de la circulation 482 01:23:05,680 --> 01:23:06,680 - Themroc! 483 01:23:09,960 --> 01:23:12,200 Themroc! - Rocthem! 484 01:23:12,400 --> 01:23:14,040 Il grogne d'effort. 485 01:23:14,240 --> 01:23:15,480 - ROCTHEM! 486 01:23:17,640 --> 01:23:18,920 - Rocthem! 487 01:23:48,400 --> 01:23:50,760 Rocthem! Rocthem! Rocthem! 488 01:24:07,240 --> 01:24:10,240 Elle est essoufflée. 489 01:24:23,280 --> 01:24:24,280 Rocthem! 490 01:24:24,480 --> 01:24:27,480 Un moteur vrombit. 491 01:25:02,880 --> 01:25:03,960 Rocthem! 492 01:25:34,600 --> 01:25:37,520 Themroc souffle. 493 01:25:55,320 --> 01:25:56,760 - Rocthem! 494 01:25:59,600 --> 01:26:00,600 - Themroc! 495 01:26:02,120 --> 01:26:05,120 Ils appellent leur collègue. 496 01:26:15,200 --> 01:26:18,200 Ils grognent de joie. 497 01:26:36,840 --> 01:26:40,840 Ils rient. 498 01:26:48,440 --> 01:26:50,200 Themroc se racle la gorge. 499 01:26:50,400 --> 01:26:54,640 Ils grognent de satisfaction. 500 01:27:05,040 --> 01:27:06,040 Elle hoquette. 501 01:27:07,880 --> 01:27:09,560 Elle soupire et hoquette. 502 01:27:09,760 --> 01:27:12,760 Ils grognent de satisfaction. 503 01:27:22,800 --> 01:27:26,240 Themroc rit. 504 01:27:28,120 --> 01:27:29,720 Il grogne d'effort. 505 01:27:29,920 --> 01:27:30,920 - Themroc! 506 01:27:32,280 --> 01:27:36,440 Il rit et grogne de satisfaction. 507 01:27:36,640 --> 01:27:39,880 L'horloge tourne et elle hoquette. 508 01:27:40,080 --> 01:27:42,800 L'horloge tourne. 509 01:27:43,000 --> 01:27:45,760 Elle hoquette. 510 01:27:45,960 --> 01:27:47,960 L'horloge tourne et elle hoquette. 511 01:27:48,160 --> 01:27:50,520 L'horloge tourne. 512 01:27:50,720 --> 01:27:51,760 Elle hoquette. 513 01:27:51,960 --> 01:27:54,960 L'horloge tourne. 514 01:28:00,520 --> 01:28:01,520 Elle hoquette. 515 01:28:01,720 --> 01:28:04,720 L'horloge tourne. 516 01:28:11,840 --> 01:28:13,800 Les freins crissent. 517 01:28:14,000 --> 01:28:17,000 Un moteur vrombit. 518 01:28:34,560 --> 01:28:37,360 Il siffle de joie. 519 01:28:37,560 --> 01:28:40,040 L'homme siffle l'air de La Marseillaise. 520 01:29:43,160 --> 01:29:46,160 Engins de chantier 521 01:29:57,960 --> 01:30:00,960 Il siffle de joie. 522 01:30:18,360 --> 01:30:21,360 Engins de chantier 523 01:30:46,080 --> 01:30:47,560 Les oiseaux chantent. 524 01:30:47,760 --> 01:30:50,480 Il siffle de joie. 525 01:30:50,680 --> 01:30:52,760 Les oiseaux chantent. 526 01:30:58,960 --> 01:31:03,560 Il siffle de joie. 527 01:31:06,880 --> 01:31:09,880 Engins de chantier 528 01:31:39,960 --> 01:31:42,400 Il siffle de joie. 529 01:31:42,640 --> 01:31:45,640 Engins de chantier 530 01:32:14,000 --> 01:32:15,400 Il siffle de joie. 531 01:32:15,600 --> 01:32:18,600 Engins de chantier 532 01:32:25,640 --> 01:32:28,120 Il siffle de joie. 533 01:32:49,400 --> 01:32:52,400 Engins de chantier 534 01:33:12,520 --> 01:33:14,720 Un moteur vrombit. 535 01:33:29,960 --> 01:33:32,960 Il siffle de joie. 536 01:33:44,840 --> 01:33:48,120 Un moteur vrombit. 537 01:34:08,600 --> 01:34:11,480 Brouhaha de la circulation 538 01:34:11,680 --> 01:34:14,680 On donne des coups de truelle au loin. 539 01:35:05,000 --> 01:35:08,000 Un moteur vrombit. 540 01:35:30,280 --> 01:35:33,320 On donne des coups de truelle au loin. 541 01:35:34,560 --> 01:35:39,120 Il siffle de joie et un moteur vrombit. 542 01:35:41,840 --> 01:35:44,840 On donne des coups de truelle et un moteur vrombit. 543 01:36:25,240 --> 01:36:28,400 Fracas et grognement satisfait 544 01:36:30,680 --> 01:36:31,720 Il grogne d'effort. 545 01:36:31,920 --> 01:36:34,760 Marteau-piqueur 546 01:36:34,960 --> 01:36:37,360 Fracas et grognement satisfait 547 01:36:37,560 --> 01:36:40,560 Marteau-piqueur 548 01:36:44,800 --> 01:36:46,520 Fracas 549 01:36:48,880 --> 01:36:52,720 Il rit. 550 01:36:54,040 --> 01:36:56,320 Fracas 551 01:37:00,200 --> 01:37:03,200 Il rit. 552 01:37:06,120 --> 01:37:08,760 Marteau-piqueur 553 01:37:08,960 --> 01:37:11,080 Il grogne de satisfaction. 554 01:37:17,160 --> 01:37:20,240 On utilise une pointeuse. 555 01:37:24,760 --> 01:37:27,760 Ils rient. 556 01:37:47,480 --> 01:37:52,400 Elle hurle. 557 01:37:58,560 --> 01:38:01,120 Une femme crie. 558 01:38:03,640 --> 01:38:05,200 On crie de plaisir. 559 01:38:05,400 --> 01:38:06,400 Elle hurle. 560 01:38:06,440 --> 01:38:09,600 On crie de plaisir. 561 01:38:14,680 --> 01:38:16,800 L'homme exprime sa colère en grommelot. 562 01:38:17,000 --> 01:38:18,080 On gémit de plaisir. 563 01:38:18,280 --> 01:38:20,200 L'homme exprime sa colère en grommelot. 564 01:38:20,400 --> 01:38:21,440 On gémit de plaisir. 565 01:38:21,640 --> 01:38:24,920 Les gémissements de plaisir se mélangent à la dispute. 566 01:38:28,880 --> 01:38:32,520 On gémit de plaisir. 567 01:38:59,240 --> 01:39:03,160 Il crie de plaisir. 568 01:39:03,360 --> 01:39:06,360 On crie de plaisir. 569 01:39:08,920 --> 01:39:10,680 Il crie de plaisir. 570 01:39:10,880 --> 01:39:13,680 Marteau-piqueur 571 01:39:13,880 --> 01:39:16,880 Les cris de plaisir se mélangent au marteau-piqueur. 572 01:39:27,320 --> 01:39:30,320 On crie de plaisir. 573 01:39:41,680 --> 01:39:46,120 Les cris s'intensifient. 574 01:39:52,640 --> 01:39:55,800 On gémit de plaisir. 575 01:40:00,520 --> 01:40:03,520 Les cris de plaisir s'intensifient. 576 01:40:25,440 --> 01:40:27,520 Il crie de rage. 577 01:40:27,720 --> 01:40:30,560 On crie de plaisir. 578 01:40:41,000 --> 01:40:45,160 Il grogne. 579 01:40:46,000 --> 01:40:47,920 On rit. 580 01:40:48,120 --> 01:40:52,560 On crie de plaisir et rit. 581 01:40:52,760 --> 01:40:54,400 On tape sur quelque chose. 582 01:40:54,600 --> 01:40:57,720 Les cris de plaisir se mélangent aux cris de rage. 583 01:41:24,240 --> 01:41:26,600 Ils hurlent comme des loups. 584 01:41:48,000 --> 01:41:49,520 Fracas et rire 585 01:41:49,720 --> 01:41:52,640 Les hurlements se mélangent aux cris de rage. 586 01:41:56,720 --> 01:41:59,720 Ils hurlent comme des loups. 587 01:42:02,120 --> 01:42:04,440 Les hurlements s'intensifient. 588 01:42:09,080 --> 01:42:12,080 L'homme crie sa colère en grommelot. 589 01:42:23,440 --> 01:42:24,880 On crie de rage. 590 01:42:25,080 --> 01:42:28,080 Les cris de rage se mélangent à la colère du voisin. 591 01:42:46,800 --> 01:42:50,680 Les hurlements de loup se mélangent aux cris de rage. 592 01:43:00,320 --> 01:43:03,400 Ils hurlent comme des loups. 593 01:43:09,160 --> 01:43:12,120 Les hurlements se mélangent aux coups. 594 01:43:14,880 --> 01:43:17,880 Les cris de plaisir se mélangent aux cris de rage. 595 01:43:31,960 --> 01:43:34,840 Les hurlements de loup se mélangent aux cris de rage. 596 01:43:35,040 --> 01:43:38,040 Ils hurlent comme des loups. 597 01:43:55,040 --> 01:44:00,040 Sous-titrage : BLEU OUEST 37291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.