All language subtitles for The.Fabulous.Four.2024.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,502 --> 00:00:47,190 When did we first meet, Marilyn and me? 4 00:00:47,214 --> 00:00:48,942 First year of college. 5 00:00:48,966 --> 00:00:51,469 {\an8}She was wild and wonderful. 6 00:00:53,012 --> 00:00:55,615 {\an8}I was as serious as a heart attack. 7 00:00:55,639 --> 00:00:58,618 {\an8}She made me laugh until I cried, 8 00:00:58,642 --> 00:01:01,312 {\an8}and I made her study for her exams. 9 00:01:03,814 --> 00:01:07,401 {\an8}After graduation, we moved to New York. 10 00:01:07,943 --> 00:01:10,154 {\an8}We shared a tiny apartment. 11 00:01:15,034 --> 00:01:18,221 Our next door neighbors were Alice, 12 00:01:18,245 --> 00:01:19,806 {\an8}who was singing in a band downtown, 13 00:01:19,830 --> 00:01:23,143 {\an8}and Kitty, who planned on saving the world 14 00:01:23,167 --> 00:01:25,086 {\an8}one plant at a time. 15 00:01:28,172 --> 00:01:30,400 {\an8}We had crazy adventures, 16 00:01:30,424 --> 00:01:32,319 {\an8}shared our deepest secrets 17 00:01:32,343 --> 00:01:34,386 and our dreams for the future. 18 00:01:37,431 --> 00:01:41,602 We thought we would be best friends forever. 19 00:01:58,994 --> 00:02:00,639 Goodbye, house. 20 00:02:00,663 --> 00:02:03,683 Are you ready, Mom? Stop! Wait! Let me get it. 21 00:02:03,707 --> 00:02:05,018 Thank you, honey. 22 00:02:05,042 --> 00:02:06,978 Oh, my goodness. Big day, huh? 23 00:02:07,002 --> 00:02:08,587 Oh, a big day. 24 00:02:10,673 --> 00:02:11,691 Oh, boy. 25 00:02:11,715 --> 00:02:13,527 I know. 26 00:02:13,551 --> 00:02:15,737 Wait, are you taking Dad's ashes as your carry-on? 27 00:02:15,761 --> 00:02:17,864 Well, I can't put him in the hold, can I? 28 00:02:17,888 --> 00:02:19,157 I booked him a window seat. 29 00:02:19,181 --> 00:02:20,408 He's going to love that. 30 00:02:20,432 --> 00:02:22,494 Oh, my God. 31 00:02:22,518 --> 00:02:24,996 {\an8}They did a nice job, didn't they, honey? 32 00:02:25,020 --> 00:02:27,332 It's so perfect for Key West. 33 00:02:27,356 --> 00:02:28,375 Isn't it? 34 00:02:28,399 --> 00:02:30,627 Well, your dad was perfect. 35 00:02:30,651 --> 00:02:33,046 - He was. - He was. 36 00:02:33,070 --> 00:02:36,299 I know how you are about getting to the airport three hours early. 37 00:02:36,323 --> 00:02:38,909 - Okay. - Seatbelts, please. 38 00:02:45,583 --> 00:02:46,601 Rhonda. 39 00:02:46,625 --> 00:02:48,270 Thank you for coming in on such short notice. 40 00:02:48,294 --> 00:02:50,689 Sure. Arthur's done thousands of these things. 41 00:02:50,713 --> 00:02:52,732 Why do you need to replace him? 42 00:02:52,756 --> 00:02:55,610 The truth is, I'm worried about him. 43 00:02:55,634 --> 00:02:57,636 Something's off. 44 00:03:00,431 --> 00:03:01,783 I don't know why it's not working. 45 00:03:01,807 --> 00:03:04,703 I think you should wait, Doctor. 46 00:03:04,727 --> 00:03:07,438 Yeah, I'll take it from here. Thank you, Dr. Ashie. 47 00:03:08,272 --> 00:03:10,000 All right, inject the dye. 48 00:03:11,984 --> 00:03:13,611 There we go. 49 00:03:14,945 --> 00:03:17,132 Look at those arteries. 50 00:03:17,156 --> 00:03:20,260 Can Dr. Vincent please come to Emergency? 51 00:03:20,284 --> 00:03:23,180 Lou, thank you again. 52 00:03:23,204 --> 00:03:25,015 I've seen this happen before. 53 00:03:25,039 --> 00:03:27,934 I mean, even the best surgeons can't slow old age. 54 00:03:27,958 --> 00:03:31,771 Had to tell Arthur it is time for him to retire. 55 00:03:31,795 --> 00:03:33,505 How did he take that? 56 00:03:34,381 --> 00:03:36,467 How are you feeling, Lou? 57 00:03:37,301 --> 00:03:38,802 Oh, fine. 58 00:03:41,472 --> 00:03:43,450 I'm great. I'm great. 59 00:03:43,474 --> 00:03:45,785 I... You know, swimming every other day, 60 00:03:45,809 --> 00:03:47,621 and then I do hot yoga in between. 61 00:03:47,645 --> 00:03:49,789 15,000 steps, I feel strong. 62 00:03:49,813 --> 00:03:52,626 Oh, wow. That sounds like you're really getting in it... 63 00:03:52,650 --> 00:03:54,002 And, you know, for my brain, 64 00:03:54,026 --> 00:03:57,255 I always try to learn a new language every other year. 65 00:03:57,279 --> 00:03:59,490 I'm working on Portuguese right now. 66 00:03:59,990 --> 00:04:02,618 Oh. 67 00:04:04,662 --> 00:04:06,997 That was Italian for "Why do you ask?" 68 00:04:08,707 --> 00:04:09,750 Thanks again. 69 00:04:32,273 --> 00:04:36,169 ♪ This song's boring ♪ 70 00:04:36,193 --> 00:04:40,298 ♪ Good thing you're cute ♪ 71 00:04:40,322 --> 00:04:44,010 ♪ Okay, I'm out ♪ 72 00:04:44,034 --> 00:04:48,181 ♪ Let's go, let's go, let's go, let's go ♪ 73 00:04:48,205 --> 00:04:49,516 Let's go. 74 00:04:49,540 --> 00:04:52,102 Can we just do one boring the way it was written? 75 00:04:52,126 --> 00:04:55,587 You know what? I feel like I've got a better idea. 76 00:04:56,755 --> 00:04:58,733 Oh, my God, you're such a ham. 77 00:04:58,757 --> 00:05:00,676 - Get in! - Do you see anyone? 78 00:05:01,427 --> 00:05:02,678 Come on! 79 00:05:07,599 --> 00:05:09,869 Hey, Marilyn. How are you, my girl? 80 00:05:09,893 --> 00:05:11,121 Alice, I'm fine! 81 00:05:11,145 --> 00:05:13,415 Oh, honey, I'm so sorry I haven't talked to you in ages. 82 00:05:15,024 --> 00:05:18,044 This move down to Key West, it's been a whirlwind, a whirlwind. 83 00:05:18,068 --> 00:05:20,297 I love that you moved to Key West! What's it like? 84 00:05:20,321 --> 00:05:21,881 Should I move there? I mean... 85 00:05:21,905 --> 00:05:23,967 I feel like I've been stuck in New York. 86 00:05:23,991 --> 00:05:26,386 Although I did go out on tour with Bruno Mars. 87 00:05:26,410 --> 00:05:29,806 I did this thing in Vegas with Gaga for six weeks. 88 00:05:29,830 --> 00:05:32,058 Honey, what is the deal with Vegas? 89 00:05:32,082 --> 00:05:33,893 I don't get it, it's gross. 90 00:05:33,917 --> 00:05:36,396 But you're not gonna believe this... 91 00:05:39,590 --> 00:05:41,192 So how have you been, sweetheart? 92 00:05:41,216 --> 00:05:42,760 Are you tearing it up? 93 00:05:43,260 --> 00:05:44,321 Marilyn? 94 00:05:44,345 --> 00:05:45,905 Hey, Alice, Alice? 95 00:05:45,929 --> 00:05:47,032 Oh, yeah, I was saying... 96 00:05:47,056 --> 00:05:49,034 Well, I'm calling with news. 97 00:05:49,058 --> 00:05:50,410 I'm getting married! 98 00:05:50,434 --> 00:05:53,371 Oh, my God. What? Are you kidding? 99 00:05:53,395 --> 00:05:55,415 We were going to wait until the fall, 100 00:05:55,439 --> 00:05:58,084 but we've decided to push it forward. 101 00:05:58,108 --> 00:06:00,086 Like, next weekend. 102 00:06:00,110 --> 00:06:01,880 - Well... - Yeah, I know. I know. 103 00:06:01,904 --> 00:06:04,424 I know John's only been gone for about six months. 104 00:06:04,448 --> 00:06:05,508 Six months! 105 00:06:05,532 --> 00:06:07,719 Please, six months is a lifetime. 106 00:06:07,743 --> 00:06:09,429 I mean, how long are you supposed to wait? 107 00:06:09,453 --> 00:06:12,057 Oh, my God, Alice, thank you. Thank you. 108 00:06:12,081 --> 00:06:13,767 I knew you would understand. 109 00:06:13,791 --> 00:06:15,977 My daughter thinks I'm rushing into things. 110 00:06:16,001 --> 00:06:18,146 She's refusing to come. 111 00:06:18,170 --> 00:06:20,690 So, do you think... Do you think you'd be able to 112 00:06:20,714 --> 00:06:22,817 - maybe... - Are you kidding me? 113 00:06:22,841 --> 00:06:25,487 Yes, I'm coming, and I'm bringing Kitty. 114 00:06:25,511 --> 00:06:27,471 - Bachelorette party. - Oh, Alice. 115 00:06:27,805 --> 00:06:28,990 Ooh! 116 00:06:29,014 --> 00:06:31,576 The girls are gonna be reunited. 117 00:06:31,600 --> 00:06:34,395 You will? Oh, my goodness. Lou too? 118 00:06:35,270 --> 00:06:37,123 Probably not Lou. 119 00:06:37,147 --> 00:06:39,209 Oh. Oh. 120 00:06:39,233 --> 00:06:41,026 Not Lou. Oh. 121 00:06:41,610 --> 00:06:43,421 Gee, I miss her. 122 00:06:43,445 --> 00:06:45,048 I wish I could just talk to her. 123 00:06:45,072 --> 00:06:48,051 Alice, she was my best friend, and she kicked me to the curb. 124 00:06:48,075 --> 00:06:52,263 I know, honey, but Lou loves you. I know she does. 125 00:06:52,287 --> 00:06:53,807 She just... 126 00:06:53,831 --> 00:06:55,558 You know, she's been busy. 127 00:06:55,582 --> 00:06:56,810 I just wish I could have her back 128 00:06:56,834 --> 00:06:58,770 in my life again. 129 00:06:58,794 --> 00:07:01,856 Oh, well, you're staunch, Alice. Thanks a lot. 130 00:07:01,880 --> 00:07:03,525 All right, can't wait to see you. 131 00:07:03,549 --> 00:07:04,984 - Bye. - You too, beautiful. 132 00:07:11,306 --> 00:07:13,475 Children, come on in here. 133 00:07:21,316 --> 00:07:24,045 Grandy, are you going to hell? 134 00:07:24,069 --> 00:07:25,112 Bobby! 135 00:07:26,196 --> 00:07:28,299 Why would I be going to hell? 136 00:07:28,323 --> 00:07:29,992 And who told you that? 137 00:07:30,492 --> 00:07:31,743 Mommy. 138 00:07:33,203 --> 00:07:36,182 Leslie, would you please make sure you tell Nathan 139 00:07:36,206 --> 00:07:40,979 to be here tomorrow to help me harvest the rest of these buds? 140 00:07:41,003 --> 00:07:42,355 He can't, Ma. 141 00:07:42,379 --> 00:07:44,441 Nathan moved out. 142 00:07:44,465 --> 00:07:45,817 Wait, you're going to tell me 143 00:07:45,841 --> 00:07:49,595 my grandson moved out overnight without telling me? 144 00:07:50,971 --> 00:07:53,032 What's really going on here, Leslie? 145 00:07:53,056 --> 00:07:56,035 And why the hell would you tell my grandbabies I'm going to hell? 146 00:07:56,059 --> 00:07:59,122 They must have overheard me talking to the pastor at church. 147 00:07:59,146 --> 00:08:04,085 So you told the pastor that I was going to hell? 148 00:08:04,109 --> 00:08:05,861 Ma, we need to talk. 149 00:08:06,195 --> 00:08:07,881 Okay, fine. 150 00:08:07,905 --> 00:08:09,048 Let's talk. 151 00:08:09,072 --> 00:08:10,884 Mama, I want to show you this. 152 00:08:10,908 --> 00:08:13,219 My church has a new retirement home 153 00:08:13,243 --> 00:08:14,620 for people over 60. 154 00:08:15,579 --> 00:08:19,392 It says, look, you can age in place. 155 00:08:19,416 --> 00:08:21,478 And why would I want to do that? 156 00:08:21,502 --> 00:08:23,521 That's how people grow old. 157 00:08:35,432 --> 00:08:37,118 My daughter... 158 00:08:37,142 --> 00:08:40,663 wants to put me in an old folks' home. 159 00:08:40,687 --> 00:08:42,874 I mean, can you believe that? 160 00:08:42,898 --> 00:08:45,084 - About Leslie? - Mm-hmm. 161 00:08:45,108 --> 00:08:46,878 I mean, yeah. 162 00:08:46,902 --> 00:08:50,131 Heaven's Gate! More like "Hell on Earth." 163 00:08:50,155 --> 00:08:53,218 Do I look like I need assistance living? 164 00:08:53,242 --> 00:08:54,427 Oh, my God! 165 00:08:54,451 --> 00:08:56,620 - Take a look. - Okay. 166 00:08:58,205 --> 00:08:59,641 Hmm. 167 00:08:59,665 --> 00:09:00,999 Well, it looks fun. 168 00:09:01,500 --> 00:09:02,769 Oh, come on. 169 00:09:02,793 --> 00:09:05,146 Well, it's all pink and blue and Jesus-y. 170 00:09:05,170 --> 00:09:08,107 And you know the real reason she wants me off this farm? 171 00:09:08,131 --> 00:09:09,651 Because she's a bitch. 172 00:09:09,675 --> 00:09:11,945 It's because her mother... 173 00:09:11,969 --> 00:09:12,905 That's you. 174 00:09:12,929 --> 00:09:16,282 ...a successful organic cannabis farmer 175 00:09:16,306 --> 00:09:21,019 is an embarrassment to her in front of her church. 176 00:09:21,270 --> 00:09:22,288 Gross. 177 00:09:22,312 --> 00:09:26,567 But, I mean, does this look like a sin to you? 178 00:09:26,942 --> 00:09:28,419 Oh... 179 00:09:28,443 --> 00:09:30,213 I'm telling you, 180 00:09:30,237 --> 00:09:31,238 my gummies... 181 00:09:33,156 --> 00:09:36,928 are a near-religious experience. 182 00:09:36,952 --> 00:09:38,996 Why don't you let me decide? 183 00:09:40,581 --> 00:09:42,809 So, I got news for ya. 184 00:09:42,833 --> 00:09:46,312 I'm gonna need you to pack your bags because 185 00:09:46,336 --> 00:09:48,297 we're going to Key West. 186 00:09:49,339 --> 00:09:51,234 Key West. 187 00:09:51,258 --> 00:09:52,258 Marilyn. 188 00:09:52,718 --> 00:09:54,404 And her wedding. 189 00:09:54,428 --> 00:09:56,990 To the DMV guy, Bradley? 190 00:09:57,014 --> 00:09:58,265 Oh! 191 00:09:59,182 --> 00:10:00,976 And Lou's going with us. 192 00:10:01,351 --> 00:10:02,412 Huh? 193 00:10:02,436 --> 00:10:03,687 Lou. 194 00:10:04,146 --> 00:10:05,623 Oh, come on now. 195 00:10:05,647 --> 00:10:09,210 You know what happened the last time we tried to get those two together? 196 00:10:09,234 --> 00:10:10,753 I'm still scarred. 197 00:10:10,777 --> 00:10:13,339 We got to get the old gang back together 198 00:10:13,363 --> 00:10:15,258 before we're all 500. 199 00:10:15,282 --> 00:10:18,243 - Oh! - There's something that I didn't want to have to tell you. 200 00:10:19,745 --> 00:10:21,872 It's also an intervention. 201 00:10:22,456 --> 00:10:23,874 No. 202 00:10:24,583 --> 00:10:25,685 Yep. 203 00:10:25,709 --> 00:10:28,438 I'm afraid it's bad news. 204 00:10:28,462 --> 00:10:30,005 Marilyn's on TikTok. 205 00:10:30,380 --> 00:10:31,983 Mm-mmm. 206 00:10:32,007 --> 00:10:32,860 Yep. 207 00:10:32,884 --> 00:10:34,861 Tell me she doesn't dance. 208 00:10:34,885 --> 00:10:36,904 Emotionally prepare yourself. 209 00:10:39,765 --> 00:10:42,827 {\an8}Oh, poor Marilyn. 210 00:10:42,851 --> 00:10:44,078 {\an8}I know. Really, I mean... 211 00:10:44,102 --> 00:10:45,747 {\an8}She must have had a complete breakdown 212 00:10:45,771 --> 00:10:46,873 after John died. 213 00:10:46,897 --> 00:10:48,065 I mean... 214 00:10:48,815 --> 00:10:50,084 John's in this one, 215 00:10:50,108 --> 00:10:52,712 {\an8}so I think she's been doing it for a hot minute. 216 00:10:52,736 --> 00:10:55,173 {\an8}Look at John's face. 217 00:10:55,197 --> 00:10:57,634 {\an8}Oh, there it is! That's the move that killed him. 218 00:10:58,742 --> 00:11:00,595 I can't watch this. 219 00:11:00,619 --> 00:11:03,389 I can't watch that. No. 220 00:11:03,413 --> 00:11:05,683 - It's too much. - Oh, my God. I can't. I can't. I can't. 221 00:11:05,707 --> 00:11:07,894 - I can't. - I gotta stop... 222 00:11:07,918 --> 00:11:09,312 - Stop it. - I can't stop laughing. 223 00:11:09,336 --> 00:11:10,272 Kitty! 224 00:11:10,296 --> 00:11:12,732 - Oh, yes. Yes. - We got to do this, right? 225 00:11:12,756 --> 00:11:15,109 - We have got to do this-- - With Lou. 226 00:11:15,133 --> 00:11:16,861 With Lou! Yes. 227 00:11:16,885 --> 00:11:21,139 And how are we going to do this with Lou? 228 00:11:21,723 --> 00:11:23,141 - Well... - Uh-huh. 229 00:11:25,852 --> 00:11:27,413 Now be careful with that. 230 00:11:27,437 --> 00:11:28,873 I'm never careful. 231 00:11:28,897 --> 00:11:30,667 We're going to have to get... 232 00:11:30,691 --> 00:11:32,627 - Uh-huh. - ...creative. 233 00:11:32,651 --> 00:11:33,902 Oh! 234 00:11:34,611 --> 00:11:35,963 Mmm! 235 00:11:35,987 --> 00:11:37,781 I could do four of those. 236 00:11:39,616 --> 00:11:40,885 Girl. 237 00:11:40,909 --> 00:11:42,762 Okay, so you know what you're going to say, right? 238 00:11:42,786 --> 00:11:44,764 You relax. Sit back. Relax. 239 00:11:44,788 --> 00:11:46,724 Leave it to me. I got this, okay? 240 00:11:46,748 --> 00:11:48,101 Okay, who died? 241 00:11:48,125 --> 00:11:50,228 Marilyn died. We have to go to her funeral. 242 00:11:50,252 --> 00:11:53,648 - What? - Marilyn did not die. Alice! 243 00:11:53,672 --> 00:11:55,650 - I'm drunk. - I will handle this. 244 00:11:55,674 --> 00:11:57,610 What do you mean, "handle it"? What? 245 00:11:57,634 --> 00:11:59,153 Kitty has something she wants to say. 246 00:11:59,177 --> 00:12:00,905 Look, I don't have that much time. 247 00:12:00,929 --> 00:12:02,740 I'm on my way to a meeting. Make it fast. 248 00:12:02,764 --> 00:12:05,410 This is my boss, right here. Say hi to Rhonda. 249 00:12:05,434 --> 00:12:06,577 - Hi. - Hi, Rhonda. 250 00:12:06,601 --> 00:12:08,454 Okay, so now, what is it? Shoot. 251 00:12:08,478 --> 00:12:12,792 I know that you are familiar with Ernest Hemingway. 252 00:12:12,816 --> 00:12:15,128 - He's one of my favorite writers. - Well... 253 00:12:15,152 --> 00:12:20,758 At the Hemingway House in beautiful Key West, Florida. 254 00:12:20,782 --> 00:12:22,301 Sure, the polydactyl cats. 255 00:12:22,325 --> 00:12:24,220 I know, I watch them on my cat cam. 256 00:12:24,244 --> 00:12:26,973 This one, Snowball, is like a big deal. 257 00:12:26,997 --> 00:12:29,684 - He was Hemingway's first polydactyl. - Tell me about it. 258 00:12:29,708 --> 00:12:31,310 Amazing. 259 00:12:31,334 --> 00:12:33,312 Anyhoo. Keep going. 260 00:12:33,336 --> 00:12:36,649 Yeah, and I know this is going to sound crazy. 261 00:12:36,673 --> 00:12:40,361 There has been an explosion 262 00:12:40,385 --> 00:12:42,989 - of six-toed cats at the Hemingway House. - Yes. 263 00:12:43,013 --> 00:12:44,514 It's, um... It's... 264 00:12:45,766 --> 00:12:46,826 It's apocalyptic. 265 00:12:46,850 --> 00:12:49,102 Yes, almost at plague levels. 266 00:12:49,686 --> 00:12:50,747 What happened? 267 00:12:50,771 --> 00:12:53,124 - Well... - What did happen? 268 00:12:53,148 --> 00:12:56,210 They tried new food. They tried new food. 269 00:12:56,234 --> 00:12:59,529 - Mm-hmm. - Consequently, they are having a, um... 270 00:13:00,197 --> 00:13:01,364 - Raffle. - Ah. 271 00:13:02,199 --> 00:13:03,968 A cat raffle. 272 00:13:03,992 --> 00:13:05,052 A cat raffle, 273 00:13:05,076 --> 00:13:07,013 and you will never guess what. 274 00:13:07,037 --> 00:13:11,642 - But we submitted... - Yeah. You. 275 00:13:11,666 --> 00:13:13,352 And you won a Hemingway cat. 276 00:13:13,376 --> 00:13:16,171 Hey, do you want a six-toed cat or what? 277 00:13:17,214 --> 00:13:18,256 What? 278 00:13:19,716 --> 00:13:22,945 - No! What! - Yes! 279 00:13:22,969 --> 00:13:24,197 I love six-toed cats. 280 00:13:24,221 --> 00:13:29,035 Yes, but you must be in Key West, Florida 281 00:13:29,059 --> 00:13:33,164 next weekend in order to claim your cat. 282 00:13:33,188 --> 00:13:34,373 Oh. 283 00:13:34,397 --> 00:13:37,043 I can't, I'd have to find someone to watch the girls. 284 00:13:37,067 --> 00:13:41,130 I can't just leave Vivienne and Victoria by themselves for a whole weekend. 285 00:13:41,154 --> 00:13:44,908 Vivienne and Victoria? Are they patients? 286 00:13:46,243 --> 00:13:48,596 - They're her cats. - My cats, yeah. 287 00:13:48,620 --> 00:13:50,181 I love cats. 288 00:13:50,205 --> 00:13:51,432 Yeah? 289 00:13:51,456 --> 00:13:55,168 Just leave me a key and I'll make sure that they're fed. 290 00:13:57,629 --> 00:13:59,273 - Wow. - I can't believe it. 291 00:13:59,297 --> 00:14:01,567 - Can hardly believe it myself. - Wow! 292 00:14:01,591 --> 00:14:03,593 That's a... Let's go! 293 00:14:05,428 --> 00:14:06,864 Quick question. 294 00:14:06,888 --> 00:14:10,409 Are there sniffer dogs at the Key West airport? 295 00:14:10,433 --> 00:14:11,577 Probably. Why? 296 00:14:11,601 --> 00:14:15,313 Mmm, I don't know, I was just... I was just thinking. 297 00:14:16,439 --> 00:14:18,417 - Alice? - Yeah. 298 00:14:18,441 --> 00:14:21,212 Are you smuggling drugs on this plane? 299 00:14:21,236 --> 00:14:23,923 Kitty, I can't believe you would even think that, 300 00:14:23,947 --> 00:14:26,467 but yes, I am. 301 00:14:26,491 --> 00:14:30,680 Took some edibles, a couple of nugs, a vape pen. 302 00:14:30,704 --> 00:14:31,931 It's hardly anything. 303 00:14:31,955 --> 00:14:34,934 - A champagne, please. - And a tiny bit of weed. 304 00:14:34,958 --> 00:14:37,603 It would really hit the spot. 305 00:14:37,627 --> 00:14:40,064 Dementia, she'll be fine. 306 00:14:40,088 --> 00:14:41,298 - Thank you. - Thank you. 307 00:14:43,758 --> 00:14:44,986 Where'd you put it? 308 00:14:45,010 --> 00:14:47,572 - Oh, it's in my vagina. - Oh, God! 309 00:14:47,596 --> 00:14:48,638 Hey, hi, guys. 310 00:14:49,472 --> 00:14:51,409 - Hi. - I'm so excited. 311 00:14:51,433 --> 00:14:54,161 - Hi, Lou. - This is the best trip ever. 312 00:14:54,185 --> 00:14:58,416 - There's a cat carrier. - Oh, my God, she's smiling. 313 00:14:58,440 --> 00:14:59,251 Excuse me. 314 00:14:59,275 --> 00:15:01,836 - Is that what that was? - Oh, ho-ho. 315 00:15:01,860 --> 00:15:05,256 I have not seen her that happy since 1982. 316 00:15:10,702 --> 00:15:12,722 Bachelorette party! 317 00:15:15,749 --> 00:15:17,167 I'm sorry. 318 00:15:18,084 --> 00:15:20,587 - It's my weekend. - Hi. 319 00:15:21,963 --> 00:15:25,026 - Cheers. - Cheers. 320 00:15:25,050 --> 00:15:26,551 - Okay. - Okay... 321 00:15:27,510 --> 00:15:29,864 Oh, I'm so sorry. I didn't have any space, 322 00:15:29,888 --> 00:15:31,949 and I was hoping nobody was sitting there. 323 00:15:31,973 --> 00:15:33,993 I'll just check... Oh, thank you. 324 00:15:34,017 --> 00:15:35,494 It's empty. Here, Brandon. 325 00:15:35,518 --> 00:15:37,747 Right, well, I'm picking up a cat that I won. 326 00:15:37,771 --> 00:15:41,417 It has, like, between six and seven appendages on each paw. 327 00:15:41,441 --> 00:15:43,502 - That's horrible. - Oh, no, it's fabulous. 328 00:15:43,526 --> 00:15:47,173 Polydactyl cats can always lead a very normal life. 329 00:15:47,197 --> 00:15:51,510 In fact, he has talents because it enables them to jump 330 00:15:51,534 --> 00:15:55,723 and to hold on and cling and also have balance. 331 00:15:55,747 --> 00:15:59,393 So they first came to the East Coast in ships, 332 00:15:59,417 --> 00:16:01,062 into ports and ships, you know. 333 00:16:01,086 --> 00:16:03,314 - Immigrants. - Slaves. 334 00:16:03,338 --> 00:16:06,233 Yeah, slave cat immigrant, yeah, kind of... 335 00:16:06,257 --> 00:16:08,444 I offered her some of my frequent flyer points, 336 00:16:08,468 --> 00:16:10,529 you know, so she could sit up front with us. 337 00:16:10,553 --> 00:16:12,740 But she said no, she's just so stubborn. 338 00:16:12,764 --> 00:16:14,700 She's a woman of the people. 339 00:16:14,724 --> 00:16:18,204 I mean, that would have been my last good deed 340 00:16:18,228 --> 00:16:23,542 before she kills us all when she finds out the truth. 341 00:16:23,566 --> 00:16:25,336 We have to go to the strip club first. 342 00:16:25,360 --> 00:16:27,129 It's a bachelorette party, after all. 343 00:16:27,153 --> 00:16:29,715 - Key lime pie. - Key West key lime pie? 344 00:16:31,574 --> 00:16:32,885 Whoa. 345 00:16:32,909 --> 00:16:34,261 - That's okay. - I'm so sorry. 346 00:16:34,285 --> 00:16:36,806 It's okay. I'm prepared. Don't touch me. I'm prepared. 347 00:16:36,830 --> 00:16:39,225 This is rude. This is rude of us. I am so sorry. 348 00:16:39,249 --> 00:16:40,559 We've been sitting here talking. 349 00:16:40,583 --> 00:16:43,688 I'm Shivani, this is Sheila and Brandon. 350 00:16:43,712 --> 00:16:44,730 Hi. 351 00:16:44,754 --> 00:16:49,193 Hi, guys, well, I'm Dr. Louise Zebarski and... 352 00:16:49,217 --> 00:16:50,236 - Ooh. - Yeah. 353 00:16:50,260 --> 00:16:51,612 - Cute. - Prescription? 354 00:16:51,636 --> 00:16:54,198 No, no, I'm a heart doctor, I don't give drugs. 355 00:16:54,222 --> 00:16:55,324 Oh, get a selfie with all of us. 356 00:16:55,348 --> 00:16:57,368 - Ooh, yes. - You, me and Dr. Zerbini. 357 00:16:57,392 --> 00:16:58,577 - Yes. - Yes! 358 00:16:58,601 --> 00:16:59,602 Okay. 359 00:17:02,814 --> 00:17:07,253 Oh, my God, I am so sorry. I'm so sorry. 360 00:17:07,277 --> 00:17:09,797 Oh, no. Oh, my God, you're gonna smell of beer. 361 00:17:09,821 --> 00:17:11,031 It's okay. 362 00:17:12,699 --> 00:17:14,593 Drink. Drink. 363 00:17:14,617 --> 00:17:17,263 Do you want some of my... I can get it out. 364 00:17:17,287 --> 00:17:18,496 - I mean... - Stop it. 365 00:17:37,682 --> 00:17:39,410 I won a six-toed cat. 366 00:17:39,434 --> 00:17:41,370 Yeah, and these are my best friends, 367 00:17:41,394 --> 00:17:43,289 you know, of my whole life, and they entered me 368 00:17:43,313 --> 00:17:45,124 in a lottery and I won it. 369 00:17:45,148 --> 00:17:47,484 And I have never won anything in my whole life. 370 00:17:48,610 --> 00:17:49,837 I'm so excited. 371 00:17:49,861 --> 00:17:53,466 I'm sure you already know this, but Hemingway's first 372 00:17:53,490 --> 00:17:55,676 six-toed cat was named Snowball. 373 00:17:55,700 --> 00:17:58,429 Maybe Hemingway House is still open. 374 00:17:58,453 --> 00:18:01,057 So can we just go straight there, driver? 375 00:18:01,081 --> 00:18:03,184 - No! No. - No! No. 376 00:18:03,208 --> 00:18:05,394 - Why? - Because your cat, 377 00:18:05,418 --> 00:18:08,355 - your very special cat... - So special. 378 00:18:08,379 --> 00:18:10,900 - ...will not be ready. - Really? Why? 379 00:18:10,924 --> 00:18:12,759 Because... 380 00:18:14,719 --> 00:18:15,719 Yeah? 381 00:18:16,721 --> 00:18:19,492 - They're training it to sit. - That's it! 382 00:18:19,516 --> 00:18:22,495 Wow. Well, I thought they did that naturally. 383 00:18:22,519 --> 00:18:24,854 Well, whatever, I can't wait to meet them. 384 00:18:27,357 --> 00:18:29,585 - Yeah. - Where are we staying, by the way? 385 00:18:29,609 --> 00:18:33,631 Wow. Have we got a surprise for you. 386 00:18:33,655 --> 00:18:37,176 Whoa, how much are we paying for this B&B? 387 00:18:37,200 --> 00:18:39,595 - There she is! - Look at us! 388 00:18:39,619 --> 00:18:42,848 The old gang back together again. Oh, my God! 389 00:18:42,872 --> 00:18:45,601 - Marilyn. - Hi. 390 00:18:45,625 --> 00:18:48,979 Oh, you look absolutely marvelous. 391 00:18:49,003 --> 00:18:51,107 And that hair. 392 00:18:51,131 --> 00:18:53,192 Ooh, even in the back, girl. Looking good. 393 00:18:53,216 --> 00:18:55,736 - I just woke up with it like this. - She's got those hot rollers. 394 00:18:55,760 --> 00:18:57,822 You're damn right I do. 395 00:18:57,846 --> 00:18:58,888 Come here, you. 396 00:19:01,975 --> 00:19:03,226 Oh. 397 00:19:03,685 --> 00:19:05,371 Oh, my God. 398 00:19:05,395 --> 00:19:06,646 Oh, my God! Is that you? 399 00:19:08,231 --> 00:19:11,210 Oh, my God, I can't believe it. 400 00:19:11,234 --> 00:19:12,962 I can't believe it. 401 00:19:12,986 --> 00:19:14,713 I'm so glad you're here. 402 00:19:16,447 --> 00:19:19,718 I'm so glad you came. I'm so glad. 403 00:19:19,742 --> 00:19:20,910 Oh, thank you. 404 00:19:25,874 --> 00:19:27,226 What's that smell? 405 00:19:27,250 --> 00:19:30,479 She, uh... Lou had a little accident on the plane. 406 00:19:30,503 --> 00:19:31,983 What are you talking about? 407 00:19:32,213 --> 00:19:33,232 Oh. 408 00:19:33,256 --> 00:19:35,651 Well, we don't have to talk about that. 409 00:19:35,675 --> 00:19:38,237 You know, it's very common when you get to our age, 410 00:19:38,261 --> 00:19:40,281 especially, you know, if you're a heavy drinker. 411 00:19:40,305 --> 00:19:41,532 I'm not a heavy drinker. 412 00:19:41,556 --> 00:19:43,200 Well, do you do pelvic floor exercises? 413 00:19:43,224 --> 00:19:44,243 No! 414 00:19:44,267 --> 00:19:45,327 That can help with incontinence. 415 00:19:45,351 --> 00:19:46,745 - I'm not incontinent. - Well... 416 00:19:46,769 --> 00:19:51,083 You know what, we don't have to talk about it. 417 00:19:51,107 --> 00:19:52,501 I'll lend you my Kegel ball. 418 00:19:52,525 --> 00:19:54,753 - Okay, come on. Let's go! - No, it's okay. 419 00:19:54,777 --> 00:19:55,963 No! It's okay. 420 00:19:55,987 --> 00:19:59,717 - I'm going to keep it. - Let go, Lou, let go. Come on. 421 00:19:59,741 --> 00:20:02,785 Bradley's making himself scarce so we can have some girl time. 422 00:20:03,244 --> 00:20:04,805 Welcome. 423 00:20:04,829 --> 00:20:06,932 Welcome to my home. 424 00:20:06,956 --> 00:20:08,791 It's a smart house. 425 00:20:09,209 --> 00:20:12,962 Oh, she has a piano, 426 00:20:13,796 --> 00:20:15,482 and a pool. 427 00:20:15,506 --> 00:20:16,525 Oh! 428 00:20:16,549 --> 00:20:21,947 My, my, my, look at this house. 429 00:20:21,971 --> 00:20:24,074 Oh, and this view. 430 00:20:24,098 --> 00:20:26,410 Isn't it glorious? 431 00:20:26,434 --> 00:20:30,289 Oh, look, I have an app on my iPad 432 00:20:30,313 --> 00:20:32,291 so I can make it change colors. 433 00:20:32,315 --> 00:20:33,691 Watch this. Ha-ha. 434 00:20:34,859 --> 00:20:35,795 Oh. 435 00:20:35,819 --> 00:20:37,654 No, that's the fountain. 436 00:20:40,698 --> 00:20:42,801 No, no, no, that's not it either. 437 00:20:42,825 --> 00:20:44,887 Stupid smart house. 438 00:20:44,911 --> 00:20:46,180 - Oh! - Oh, dear. 439 00:20:47,288 --> 00:20:48,581 Oh. 440 00:20:51,417 --> 00:20:54,313 - No! - It's like a theme park around here. 441 00:20:54,337 --> 00:20:56,565 Oh! Oh! I have a surprise for everybody. 442 00:20:56,589 --> 00:20:58,651 Except you, Lou. I didn't know you were coming, 443 00:20:58,675 --> 00:21:01,010 but I'll make it up to you, I will. Come on, girls. 444 00:21:04,722 --> 00:21:05,659 One for you. 445 00:21:05,683 --> 00:21:07,993 - Thank you. - You're welcome, my dear. 446 00:21:08,017 --> 00:21:10,728 - And, one for you. - Oh! 447 00:21:13,147 --> 00:21:15,668 Uh, open your boxes. Oh, oh, wait! 448 00:21:15,692 --> 00:21:18,027 - I'm gonna make a TikTok video out of this. - What? 449 00:21:19,028 --> 00:21:20,446 Okay. 450 00:21:20,905 --> 00:21:22,532 Go ahead, open the box. 451 00:21:23,199 --> 00:21:24,534 Okay. 452 00:21:31,374 --> 00:21:32,685 Read what it says. 453 00:21:32,709 --> 00:21:33,918 Okay. 454 00:21:35,586 --> 00:21:37,898 - Come on, Alice, your turn. - All right. 455 00:21:40,466 --> 00:21:42,319 Read what it says. Read what it says. 456 00:21:42,343 --> 00:21:43,696 Okay. 457 00:21:43,720 --> 00:21:46,055 Aw, that's sweet. 458 00:21:49,017 --> 00:21:50,768 - Oh, out loud? - Yeah, yeah, yeah. 459 00:21:52,603 --> 00:21:56,399 Let's see. "Will you be my... 460 00:21:56,858 --> 00:21:58,627 "maid?" 461 00:21:58,651 --> 00:22:01,213 - Yes. - What? What did you say? 462 00:22:01,237 --> 00:22:02,589 You silly! 463 00:22:02,613 --> 00:22:04,925 - Not "maid." - No. 464 00:22:04,949 --> 00:22:06,969 Will you be my bridesmaid? 465 00:22:06,993 --> 00:22:08,721 Mmm. 466 00:22:08,745 --> 00:22:09,954 Bridesmaid? 467 00:22:10,705 --> 00:22:13,142 My bridesmaid. Will you be my bridesmaid? 468 00:22:13,166 --> 00:22:14,560 Oh, whee! Yay! 469 00:22:14,584 --> 00:22:16,961 All right. Kitty, can I talk to you for a minute, please? 470 00:22:19,756 --> 00:22:22,818 Go on. Go on. Have a great time. 471 00:22:22,842 --> 00:22:24,903 Oh, I think I need another take on that. 472 00:22:24,927 --> 00:22:26,572 That was... That was too sloppy to post. 473 00:22:26,596 --> 00:22:27,781 Let's do another one. 474 00:22:27,805 --> 00:22:31,160 Let me pick up all the confetti first, though. 475 00:22:31,184 --> 00:22:33,245 Marilyn's getting married? 476 00:22:33,269 --> 00:22:36,665 Yes, and we knew that if we told you, you wouldn't come. 477 00:22:36,689 --> 00:22:38,292 Of course I wouldn't come. 478 00:22:38,316 --> 00:22:39,960 His name is Bradley. 479 00:22:39,984 --> 00:22:43,297 - They met at the DMV two months after John died.-- - Oh! 480 00:22:43,321 --> 00:22:44,423 Two months? 481 00:22:44,447 --> 00:22:46,842 Okay, so she got out there kind of quick. 482 00:22:46,866 --> 00:22:50,012 Yeah, it takes longer to cancel a gym membership. 483 00:22:50,036 --> 00:22:54,767 Look, Lou, Marilyn is not as strong as you are. 484 00:22:54,791 --> 00:22:58,771 - She needs a husband, a partner, somebody. - Girls, 485 00:22:58,795 --> 00:23:00,880 - you forgot your champagne. - Oh. 486 00:23:02,256 --> 00:23:03,692 To me. 487 00:23:03,716 --> 00:23:06,612 - Congratulations, Marilyn. - Aww. 488 00:23:06,636 --> 00:23:08,280 Yay! Yippee! 489 00:23:08,304 --> 00:23:10,949 Kitty, I have the most beautiful room for you. Come see. 490 00:23:10,973 --> 00:23:13,976 - Try to forgive her. - No, don't leave me. 491 00:23:14,977 --> 00:23:16,080 - Hey. - Talk! 492 00:23:16,104 --> 00:23:18,707 Come on, man. Marilyn's getting married. 493 00:23:18,731 --> 00:23:21,418 I mean, we had to get you here somehow. 494 00:23:21,442 --> 00:23:24,487 So does that mean there's no cat? 495 00:23:26,531 --> 00:23:28,157 Define "no cat." 496 00:23:47,051 --> 00:23:49,655 Lou! You are not leaving. 497 00:23:49,679 --> 00:23:51,990 Why should I stay? I don't have any friends here. 498 00:23:52,014 --> 00:23:53,617 You guys lied to me. 499 00:23:53,641 --> 00:23:57,371 You and Marilyn need to talk before it's too late. 500 00:23:57,395 --> 00:23:59,623 No, I don't have anything to talk about. I'm over it, okay? 501 00:23:59,647 --> 00:24:03,043 Then why are you sweating like a cat in a room full of rocking chairs? 502 00:24:03,067 --> 00:24:07,631 Because I'm hot, because I'm wearing polyester underwear, 503 00:24:07,655 --> 00:24:10,008 and lastly, because there's a huge reminder 504 00:24:10,032 --> 00:24:12,219 of how John and Marilyn betrayed me, 505 00:24:12,243 --> 00:24:14,346 hanging over the fucking bed. 506 00:24:14,370 --> 00:24:15,872 Well... 507 00:24:19,167 --> 00:24:20,585 Oh. 508 00:24:23,045 --> 00:24:23,940 What's this? 509 00:24:23,964 --> 00:24:26,692 The Kegel ball that Marilyn left for me. 510 00:24:26,716 --> 00:24:28,485 And what do you do with it? 511 00:24:28,509 --> 00:24:30,487 You shove it up your vagina. 512 00:24:30,511 --> 00:24:34,074 Yes, but does it vibrate? 513 00:24:34,098 --> 00:24:36,368 That I do not know. 514 00:24:36,392 --> 00:24:38,895 Well, that's too bad. 515 00:24:39,937 --> 00:24:42,106 Come on, Lou. 516 00:24:42,690 --> 00:24:45,193 Please don't go. 517 00:24:46,068 --> 00:24:47,421 We need this. 518 00:24:47,445 --> 00:24:49,173 We all need to reconnect 519 00:24:49,197 --> 00:24:54,094 and create new memories together. Please? 520 00:24:54,118 --> 00:24:57,723 Look, I will switch pictures with you. 521 00:24:57,747 --> 00:25:00,267 I just have kissing dolphins above my bed. 522 00:25:00,291 --> 00:25:01,768 Wow. 523 00:25:01,792 --> 00:25:04,521 - Girls. Hey, girls. You settling in okay? - Shh. 524 00:25:04,545 --> 00:25:06,523 Girls, we don't want to be late. 525 00:25:06,547 --> 00:25:07,608 For what? 526 00:25:07,632 --> 00:25:09,818 Oh, got another surprise for you. 527 00:25:09,842 --> 00:25:11,987 I don't want to give it away. 528 00:25:12,011 --> 00:25:15,449 Oh, my gosh, I can't believe you're here. 529 00:25:15,473 --> 00:25:16,658 I'm so happy. 530 00:25:16,682 --> 00:25:19,995 Oh, my darlings. Oh, my goodness me. 531 00:25:20,019 --> 00:25:23,582 Oh, and Lou. Lou, thank you so much for coming. 532 00:25:23,606 --> 00:25:25,751 It's been such a long time. 533 00:25:25,775 --> 00:25:29,213 - We used to be so close. - Yes. 534 00:25:29,237 --> 00:25:30,422 How did we drift apart? 535 00:25:30,446 --> 00:25:32,382 It makes no sense. It's a mystery. 536 00:25:32,406 --> 00:25:34,092 - Not really. - Really? 537 00:25:34,116 --> 00:25:35,302 No. 538 00:25:35,326 --> 00:25:36,637 Oh, I'm so sorry. 539 00:25:36,661 --> 00:25:39,806 I'm really sorry, I totally forgot that was there. 540 00:25:39,830 --> 00:25:43,727 Well, don't worry, we're just going to swap pictures. 541 00:25:43,751 --> 00:25:45,854 Oh, thank God, crisis averted. 542 00:25:45,878 --> 00:25:49,274 Okay, all right, now. Here you go, darling. 543 00:25:49,298 --> 00:25:52,569 This is fantastic. Don't forget to use it tonight, okay? 544 00:25:52,593 --> 00:25:53,779 Thank you so much. 545 00:25:53,803 --> 00:25:55,888 You're so welcome. See you in a bit. 546 00:26:02,270 --> 00:26:03,854 Mmm. Oh. 547 00:26:04,480 --> 00:26:05,832 Oh. 548 00:26:05,856 --> 00:26:07,459 Oh, yeah. 549 00:26:07,483 --> 00:26:09,026 Oh, um... 550 00:26:09,527 --> 00:26:11,255 {\an8}Ooh, Kitty, 551 00:26:11,279 --> 00:26:14,299 it's your darling little daughter Leslie calling. 552 00:26:14,323 --> 00:26:15,342 Oh, God. 553 00:26:15,366 --> 00:26:17,177 - Should I get it? - Absolutely not. 554 00:26:17,201 --> 00:26:18,345 - No? - No! 555 00:26:18,369 --> 00:26:23,016 You know how she disapproves of your slutty lifestyle. 556 00:26:23,040 --> 00:26:24,142 Oh, thank you. 557 00:26:24,166 --> 00:26:26,144 - She swears you're going to hell. - I am. 558 00:26:26,168 --> 00:26:27,980 And that is why I have told her 559 00:26:28,004 --> 00:26:33,735 that I am going on a Christian woman's yoga retreat, with Lou. 560 00:26:33,759 --> 00:26:36,029 I'm an atheist. She bought that? 561 00:26:36,053 --> 00:26:38,782 I don't know, I wrote her a note and then I left. 562 00:26:38,806 --> 00:26:41,326 Hey, girls, get out your handkerchiefs, I'm coming out. 563 00:26:41,350 --> 00:26:44,621 Lou, grab my phone. I want to make a video. 564 00:26:44,645 --> 00:26:47,457 - Lou, grab my phone. - Okay. 565 00:26:47,481 --> 00:26:48,667 Okay, give me a medium shot. 566 00:26:48,691 --> 00:26:50,544 - We'll do the wide shot later. - Okay. Okay. 567 00:26:50,568 --> 00:26:51,837 And action! 568 00:26:55,489 --> 00:26:58,075 All right. I got it. 569 00:27:00,369 --> 00:27:03,974 Yes, people. All of you out there at Worldwide TikTok, 570 00:27:03,998 --> 00:27:07,043 you got the big reveal. 571 00:27:09,712 --> 00:27:10,921 My girls. 572 00:27:11,756 --> 00:27:14,359 My girls. Oh, I love you... 573 00:27:14,383 --> 00:27:16,361 Oh, my God, my girls, you are the greatest. 574 00:27:16,385 --> 00:27:17,863 So I forgot to tell you. 575 00:27:17,887 --> 00:27:19,656 There's a little dance we're going to do at the reception. 576 00:27:19,680 --> 00:27:21,742 All of us. Oh, it's really easy. 577 00:27:21,766 --> 00:27:23,368 Watch this. Okay. 578 00:27:23,392 --> 00:27:25,912 Right, right, left, left. 579 00:27:25,936 --> 00:27:28,373 Jump! Shimmy, shimmy, shimmy. 580 00:27:28,397 --> 00:27:33,879 Feel your body, feel your body, feel your body. 581 00:27:33,903 --> 00:27:37,466 Gangsta arms, gangsta arms, gangsta arms, gangsta arms! 582 00:27:37,490 --> 00:27:39,760 Jump that body. 583 00:27:39,784 --> 00:27:41,911 Jump! Jump! 584 00:27:42,244 --> 00:27:43,221 And finito. 585 00:27:43,245 --> 00:27:45,432 - What do you think? - Oh, fun. 586 00:27:45,456 --> 00:27:48,727 Well, it's for my TikTok! Everybody on there dances. 587 00:27:48,751 --> 00:27:50,103 How many followers do you have? 588 00:27:50,127 --> 00:27:52,731 Oh, a few, but I get more every single day. 589 00:27:52,755 --> 00:27:54,691 I thought you didn't like technology. 590 00:27:54,715 --> 00:27:56,276 Well, then TikTok came along. 591 00:27:56,300 --> 00:27:59,905 I tell you, it is wonderful for women our age. 592 00:27:59,929 --> 00:28:03,116 Now, to the more important question. 593 00:28:03,140 --> 00:28:05,893 - What do you think of the dress? - Oh! 594 00:28:07,186 --> 00:28:11,083 - It's wonderful, Marilyn. - Kitty, thank you. 595 00:28:11,107 --> 00:28:14,294 You look like a fluffy Cinderella., 596 00:28:14,318 --> 00:28:17,089 You don't think it's too much? 597 00:28:17,113 --> 00:28:19,758 You're getting married for the second time in 48 years. 598 00:28:19,782 --> 00:28:21,677 - You can do whatever you want. - Yes. 599 00:28:21,701 --> 00:28:23,220 Lou, what do you think? 600 00:28:23,244 --> 00:28:26,348 I think you should stay away from an open flame. 601 00:28:26,372 --> 00:28:28,600 That's priceless. 602 00:28:28,624 --> 00:28:30,394 Ah, same old Lou. 603 00:28:30,418 --> 00:28:33,939 Well, you know, I didn't get to wear a proper wedding dress the very first time. 604 00:28:33,963 --> 00:28:35,464 John and I eloped, remember? 605 00:28:41,303 --> 00:28:42,280 Lou! 606 00:28:42,304 --> 00:28:43,949 - I'm going to the bathroom. - Lou. 607 00:28:43,973 --> 00:28:45,409 - Okay. Flowers. - Try the flowers. 608 00:28:45,433 --> 00:28:47,285 - There you go. - Oh, God, what have I done? 609 00:28:47,309 --> 00:28:48,829 You look good, girl. 610 00:28:48,853 --> 00:28:50,872 - Yeah. - You think I hurt her? 611 00:28:50,896 --> 00:28:52,773 Oh, dear. I did it again. 612 00:28:58,738 --> 00:29:00,674 Hail Satan! 613 00:29:00,698 --> 00:29:02,992 Mom! Oh, my goodness! 614 00:29:26,474 --> 00:29:27,516 Taxi! 615 00:29:28,934 --> 00:29:30,394 - Whoa! Watch out! - Oh! 616 00:29:31,854 --> 00:29:34,332 Oh, my God, I am so sorry. Can you move your ankle? 617 00:29:34,356 --> 00:29:36,251 - Yeah. - I think you're bleeding. 618 00:29:36,275 --> 00:29:38,837 {\an8}What about your elbow? Is your elbow okay? 619 00:29:38,861 --> 00:29:41,530 Oh, my God, your heart is pounding. 620 00:29:42,448 --> 00:29:43,532 Oh. 621 00:29:44,366 --> 00:29:45,677 Uh... 622 00:29:45,701 --> 00:29:47,763 Are you... Uh... Are you hurt? 623 00:29:47,787 --> 00:29:49,723 Just my pride. 624 00:29:52,792 --> 00:29:54,352 I'm Ted. 625 00:29:54,376 --> 00:29:57,063 Oh, Louise... Lou! 626 00:29:57,087 --> 00:30:00,776 - Nice to meet you. - Yeah, well, maybe not so much. 627 00:30:02,510 --> 00:30:03,820 So many chickens. 628 00:30:03,844 --> 00:30:05,030 Why all the chickens? 629 00:30:05,054 --> 00:30:08,033 Well, it's Key West here. They're everywhere. 630 00:30:08,057 --> 00:30:09,558 I have no idea why. 631 00:30:10,392 --> 00:30:12,061 But this one... 632 00:30:12,645 --> 00:30:14,080 Ooh. 633 00:30:14,104 --> 00:30:15,832 - Well, he's gorgeous. - Wow. 634 00:30:15,856 --> 00:30:19,544 - He is so handsome. - Yeah. 635 00:30:19,568 --> 00:30:21,987 Oh! Oh! Oh, my goodness. 636 00:30:22,488 --> 00:30:23,572 Oh. Yes, bye! 637 00:30:24,573 --> 00:30:25,550 Oh! 638 00:30:25,574 --> 00:30:28,970 Hey! Somebody stop that kid! He stole my bike! 639 00:30:30,704 --> 00:30:33,415 I can't believe that guy! 640 00:30:46,846 --> 00:30:49,241 Crime doesn't pay. 641 00:30:49,265 --> 00:30:51,451 - It's Dr. Zebeki! - Yeah, we know her. 642 00:30:51,475 --> 00:30:54,270 - Oh, my God. - We know her. That's our friend. 643 00:30:59,817 --> 00:31:01,419 That was amazing. 644 00:31:05,614 --> 00:31:07,592 I don't know what to say. 645 00:31:07,616 --> 00:31:09,344 I don't either. 646 00:31:09,368 --> 00:31:12,955 I... Yeah, I've never used that weapon before. 647 00:31:13,998 --> 00:31:15,767 So are you local or... 648 00:31:15,791 --> 00:31:18,103 No, I'm visiting a friend. 649 00:31:18,127 --> 00:31:20,438 Well, I... I owe you. Um... 650 00:31:20,462 --> 00:31:23,191 This is my bar, Old Brute. Stop by anytime. 651 00:31:23,215 --> 00:31:24,276 Anything you want, on the house. 652 00:31:24,300 --> 00:31:26,278 - Thanks so much. - Yeah, sure. 653 00:31:26,302 --> 00:31:27,445 Old Brute? 654 00:31:27,469 --> 00:31:29,030 Hemingway. 655 00:31:29,054 --> 00:31:31,449 Ernest Hemingway's nickname. It's Key West. 656 00:31:31,473 --> 00:31:33,410 It's all about Hemingway down here. 657 00:31:33,434 --> 00:31:35,352 Yeah. 658 00:31:37,021 --> 00:31:38,898 Well, thank you, Lou. 659 00:31:40,065 --> 00:31:41,751 - Ted. - Stop by. 660 00:31:41,775 --> 00:31:42,794 - Okay. - Okay. 661 00:31:42,818 --> 00:31:43,962 Thanks. 662 00:31:43,986 --> 00:31:45,005 Oh, my God. 663 00:31:45,029 --> 00:31:47,156 - Lou, right? - Yes. 664 00:32:03,380 --> 00:32:06,318 Lou, what were you doing outside? 665 00:32:06,342 --> 00:32:08,987 I was just breathing the air. 666 00:32:09,011 --> 00:32:10,531 Kitty and Alice are getting changed... 667 00:32:12,056 --> 00:32:14,326 Wow, look at you. Are you okay? 668 00:32:14,350 --> 00:32:17,287 Your face is bright red and your neck is all sweaty. 669 00:32:17,311 --> 00:32:19,205 You're not having a stroke, are you? 670 00:32:19,229 --> 00:32:22,667 No. No, I'm just excited. 671 00:32:22,691 --> 00:32:25,319 - Huh? - I used your Kegel ball. 672 00:32:26,445 --> 00:32:27,256 - What? - Mm-hmm. 673 00:32:27,280 --> 00:32:30,008 - When? - Just now, outside. 674 00:32:30,032 --> 00:32:32,510 - Outside? On Duval Street? - Yeah. 675 00:32:32,534 --> 00:32:34,638 - And a lot of people applauded. - Huh? 676 00:32:34,662 --> 00:32:37,265 And I think someone might have even been videotaping me. 677 00:32:37,289 --> 00:32:38,892 Oh, my word. I don't know what to say. 678 00:32:38,916 --> 00:32:40,685 Oh, my God. 679 00:32:40,709 --> 00:32:44,380 Well, do you feel like it gave you a little strength in your... 680 00:32:45,673 --> 00:32:47,716 Well, it definitely... 681 00:32:48,759 --> 00:32:51,261 improved my aim. 682 00:32:52,930 --> 00:32:56,600 Wow, that conjures up such a vision. 683 00:32:59,228 --> 00:33:00,580 Yes, it's Mama. 684 00:33:00,604 --> 00:33:02,666 Put her... Put her closer to the phone. 685 00:33:02,690 --> 00:33:03,833 - Sweetie? - Okay. 686 00:33:03,857 --> 00:33:06,795 Yes, over here. That's right. 687 00:33:06,819 --> 00:33:09,965 Don't you start getting aggressive just 'cause I'm not there. 688 00:33:09,989 --> 00:33:11,216 Okay, honey. That's... 689 00:33:11,240 --> 00:33:13,259 Aren't they sad, Rhonda? Are they really sad? 690 00:33:13,283 --> 00:33:15,053 - Oh, no. - They're good? Are they eating? 691 00:33:15,077 --> 00:33:16,805 - Oh, hi, Victoria. - Lou? 692 00:33:16,829 --> 00:33:19,557 That's it. Okay, I'll see you guys... 693 00:33:19,581 --> 00:33:20,725 - Lou? - Oh. 694 00:33:20,749 --> 00:33:22,268 All right, bye. 695 00:33:22,292 --> 00:33:23,292 Come in. 696 00:33:31,093 --> 00:33:32,654 Are you happy for me, Lou? 697 00:33:32,678 --> 00:33:33,678 Yep. 698 00:33:35,180 --> 00:33:37,433 You haven't once asked me about Bradley. 699 00:33:38,600 --> 00:33:39,869 Who? 700 00:33:39,893 --> 00:33:41,913 Bradley, my fiance. 701 00:33:41,937 --> 00:33:43,999 The man I'm marrying on Friday. 702 00:33:44,023 --> 00:33:46,501 Oh, Bradley. Right. 703 00:33:46,525 --> 00:33:48,610 Okay, um, so... 704 00:33:53,157 --> 00:33:56,761 How long were you guys going out before he asked you to marry him? 705 00:33:56,785 --> 00:33:58,596 Oh, well... 706 00:33:58,620 --> 00:33:59,723 He didn't really ask me. 707 00:33:59,747 --> 00:34:01,099 Um... 708 00:34:01,123 --> 00:34:03,226 We were out to dinner one night, 709 00:34:03,250 --> 00:34:05,603 and we were talking about our spouses, 710 00:34:05,627 --> 00:34:07,272 and we were talking about marriage 711 00:34:07,296 --> 00:34:09,566 and how strange it is not to be married anymore, 712 00:34:09,590 --> 00:34:10,859 and how lonely... 713 00:34:10,883 --> 00:34:13,653 And I don't know, the wine was flowing, the music was playing, 714 00:34:13,677 --> 00:34:17,473 and we just decided to hold hands and jump into the unknown. 715 00:34:19,808 --> 00:34:21,101 Okay. 716 00:34:23,187 --> 00:34:24,998 - Okay? - Yeah, okay. 717 00:34:25,022 --> 00:34:26,774 - What does that mean? - It means... 718 00:34:27,691 --> 00:34:29,335 okay. It means okay. 719 00:34:29,359 --> 00:34:31,421 Okay? Huh. It must mean something. 720 00:34:31,445 --> 00:34:32,756 No, it doesn't mean something else. 721 00:34:32,780 --> 00:34:35,633 It means okay, and it means, you know, I'm tired, 722 00:34:35,657 --> 00:34:37,469 and I just... I have to get ready for bed. 723 00:34:37,493 --> 00:34:39,804 Okay. All right, you get ready for bed, 724 00:34:39,828 --> 00:34:43,207 and I will see you tomorrow for a big, big day. 725 00:34:44,666 --> 00:34:46,853 Big day? What big day? 726 00:34:46,877 --> 00:34:48,980 Welcome to Key West. 727 00:34:49,004 --> 00:34:50,339 Duval Street. 728 00:34:51,340 --> 00:34:52,549 We're in the South. 729 00:34:53,342 --> 00:34:55,695 Chickens! 730 00:34:55,719 --> 00:34:58,222 Sloppy Joes! 731 00:34:58,806 --> 00:35:00,349 {\an8}More chickens! 732 00:35:00,682 --> 00:35:02,285 Tourists! 733 00:35:02,309 --> 00:35:05,604 {\an8}Bachelorettes behaving badly. 734 00:35:06,688 --> 00:35:08,958 Oh, my goodness, what a great town. 735 00:35:08,982 --> 00:35:11,169 I say cheers. 736 00:35:11,193 --> 00:35:14,172 Cheers. Thank you, thank you. 737 00:35:14,196 --> 00:35:17,282 Beer, mimosas? Get you anything else? 738 00:35:18,158 --> 00:35:20,345 You know, your phone number? 739 00:35:20,369 --> 00:35:21,662 Okay. 740 00:35:22,454 --> 00:35:24,140 He could be your grandson. 741 00:35:24,164 --> 00:35:25,683 - Yeah. - Heck, he could be my grandson. 742 00:35:25,707 --> 00:35:27,268 - Have a great wedding. - Oh, yeah. 743 00:35:27,292 --> 00:35:28,728 Speaking of grandsons, 744 00:35:28,752 --> 00:35:31,272 have you seen Nathan's Instagram lately? 745 00:35:31,296 --> 00:35:33,691 I do not have time for social media. 746 00:35:33,715 --> 00:35:35,360 Okay. Yeah. 747 00:35:35,384 --> 00:35:37,070 But do you remember when he was little? 748 00:35:37,094 --> 00:35:38,780 You used to change his diapers, 749 00:35:38,804 --> 00:35:41,866 and he had that cute little birthmark on his butt. 750 00:35:41,890 --> 00:35:43,326 The shape of a seahorse. 751 00:35:43,350 --> 00:35:44,994 - Yeah. - Mmm. 752 00:35:45,018 --> 00:35:47,163 - He still has it. - Say what? 753 00:35:47,187 --> 00:35:48,873 Oh, my God, it's her, the doctor. 754 00:35:48,897 --> 00:35:50,208 - Doctor! - Doctor! 755 00:35:50,232 --> 00:35:52,043 Dr. Zabusi! 756 00:35:52,067 --> 00:35:54,045 - Do you know those people? - Yes, Louise! 757 00:35:54,069 --> 00:35:55,964 - Yeah. - You do? 758 00:35:55,988 --> 00:35:57,549 Louise, I know you hear me, girl. 759 00:35:57,573 --> 00:35:59,008 I met them on the plane. 760 00:35:59,032 --> 00:36:01,386 - We love you, Lou! - Hey, Lou-Lou! 761 00:36:01,410 --> 00:36:03,513 - Are they patients of yours? - No. 762 00:36:03,537 --> 00:36:05,598 So where do you want my digits, girl? 763 00:36:05,622 --> 00:36:06,915 Do your worst. 764 00:36:07,624 --> 00:36:08,519 Okay. 765 00:36:08,543 --> 00:36:10,103 Oh... 766 00:36:10,127 --> 00:36:13,064 Those are my favorite numbers. 767 00:36:13,088 --> 00:36:15,066 It's my daughter calling again. 768 00:36:15,090 --> 00:36:16,943 Yes. Okay. 769 00:36:16,967 --> 00:36:19,428 - What am I going to do? - Ew, don't answer it. 770 00:36:21,221 --> 00:36:24,284 That poor girl. I am worried about her. 771 00:36:24,308 --> 00:36:25,827 I don't feel sorry for her at all. 772 00:36:25,851 --> 00:36:30,248 Didn't she join some weird church after her divorce? 773 00:36:30,272 --> 00:36:33,376 Church. Cult. I don't know, but you know, 774 00:36:33,400 --> 00:36:35,253 loss of love, lack of love, 775 00:36:35,277 --> 00:36:38,089 makes some of us do some crazy things. 776 00:36:38,113 --> 00:36:40,925 But they say, time heals all wounds. 777 00:36:40,949 --> 00:36:44,703 I think it depends on the size of the wound, don't you? 778 00:36:54,755 --> 00:36:56,858 - Ooh! - Hi! 779 00:36:56,882 --> 00:36:57,942 Here we are. 780 00:36:57,966 --> 00:37:01,112 - Hi, Ernie. - Marilyn, great to see you. 781 00:37:01,136 --> 00:37:03,656 Look at you, the blushing bride. 782 00:37:03,680 --> 00:37:06,367 My girls are so excited, they've never done this before. 783 00:37:06,391 --> 00:37:08,286 - I'm not doing it. - What? 784 00:37:08,310 --> 00:37:09,370 - Grab yourself a life jacket. - Why? 785 00:37:09,394 --> 00:37:12,481 Because I get... I get seasick. 786 00:37:13,315 --> 00:37:14,542 Seasick? 787 00:37:14,566 --> 00:37:18,588 Well, have I got a sea sickness cure for you. 788 00:37:18,612 --> 00:37:20,924 All-American chocolate. 789 00:37:20,948 --> 00:37:24,993 I didn't know that you could use chocolate for seasickness. 790 00:37:27,287 --> 00:37:29,974 I cannot believe you didn't know that. 791 00:37:29,998 --> 00:37:34,270 My God. And you call yourself a doctor? 792 00:37:34,294 --> 00:37:35,647 You look good in that color, hon. 793 00:37:35,671 --> 00:37:37,732 - Thank you, darling. - So welcome. 794 00:37:37,756 --> 00:37:40,109 - Thank you. - And we're off to the races. 795 00:37:40,133 --> 00:37:42,386 - Yes! - There you go... 796 00:37:45,639 --> 00:37:46,682 Oh. 797 00:37:58,193 --> 00:38:00,338 Okay, hold on tight, ladies. 798 00:38:00,362 --> 00:38:02,715 I don't think you should be doing this. 799 00:38:04,366 --> 00:38:05,909 And up you go! 800 00:38:06,576 --> 00:38:08,036 Throttle up, Steven. 801 00:38:13,709 --> 00:38:15,687 Hey, Ernie! 802 00:38:15,711 --> 00:38:18,297 What's shaking, baby? 803 00:38:20,048 --> 00:38:23,027 How about you, Louise? Want to go up next? 804 00:38:23,051 --> 00:38:25,405 No. No, thanks. I'm good. 805 00:38:25,429 --> 00:38:26,531 I'm just going to pick a spot 806 00:38:26,555 --> 00:38:28,199 on the horizon right here. 807 00:38:28,223 --> 00:38:30,034 And just stare. Look at... 808 00:38:30,058 --> 00:38:31,744 Whoa. Steady there. 809 00:38:31,768 --> 00:38:33,746 {\an8}Oh! Oh, whoops. 810 00:38:33,770 --> 00:38:35,581 I think you better sit down. 811 00:38:35,605 --> 00:38:38,084 I'm so sorry. Yeah. 812 00:38:40,569 --> 00:38:41,778 Wow! 813 00:38:43,447 --> 00:38:49,661 ♪ I can see clearly now the rain has gone ♪ 814 00:38:51,621 --> 00:38:57,586 ♪ I can see all obstacles in my way ♪ 815 00:38:58,420 --> 00:39:04,193 ♪ Gone are the dark clouds that had me blind ♪ 816 00:39:04,217 --> 00:39:09,699 ♪ It's gonna be a bright, bright sunshiny day ♪ 817 00:39:09,723 --> 00:39:12,285 No need to lie on the deck, young lady. 818 00:39:12,309 --> 00:39:13,995 Uh, well... 819 00:39:14,019 --> 00:39:15,062 Oh. 820 00:39:16,772 --> 00:39:21,085 "He no longer dreamed of storms, nor of women, 821 00:39:21,109 --> 00:39:25,965 "nor of great occurrences, nor of great fish, 822 00:39:25,989 --> 00:39:29,451 "nor fights, nor contests of strength, 823 00:39:29,993 --> 00:39:31,703 "nor of his wife. 824 00:39:33,372 --> 00:39:35,683 "He only dreamed of places now. 825 00:39:35,707 --> 00:39:39,103 "And of the lions on the beach." 826 00:39:39,127 --> 00:39:43,649 "They played like young cats in the dusk... 827 00:39:43,673 --> 00:39:44,925 "...and he loved them." 828 00:39:51,681 --> 00:39:53,284 Wow. 829 00:39:53,308 --> 00:39:56,996 Page 97. I know it by heart. 830 00:39:57,020 --> 00:40:00,083 - Lean in. I need to get this picture. - Wow! 831 00:40:00,107 --> 00:40:02,710 Isn't this fantastic? 832 00:40:02,734 --> 00:40:05,588 We really are high up here. 833 00:40:05,612 --> 00:40:09,467 I feel so free, not a care in the world. 834 00:40:09,491 --> 00:40:11,660 Honey, you always like that. 835 00:40:13,703 --> 00:40:16,140 I think those chocolates are not helping. 836 00:40:16,164 --> 00:40:18,917 Feeling queasy? These gummies should help. 837 00:40:21,169 --> 00:40:23,106 But don't take too many. 838 00:40:23,130 --> 00:40:25,424 Trust me, I'm a doctor. 839 00:40:26,091 --> 00:40:28,486 No, I'm a doctor. 840 00:40:28,510 --> 00:40:29,821 And I'm a doctor. 841 00:40:29,845 --> 00:40:33,974 No, you're Captain Ernie, and I'm the doctor. 842 00:40:34,558 --> 00:40:35,827 And I'm also a doctor. 843 00:40:35,851 --> 00:40:38,162 No. Then I'm also a Captain. 844 00:40:39,271 --> 00:40:40,998 Are you really a doctor? 845 00:40:41,022 --> 00:40:42,625 So, what are you doing on the boat? 846 00:40:42,649 --> 00:40:45,253 Are you like a... Are you like a dolphin doctor? 847 00:40:45,277 --> 00:40:47,296 {\an8}No. 848 00:40:47,320 --> 00:40:49,799 - I'm a regular doctor. - Really? 849 00:40:49,823 --> 00:40:51,884 This is my weekend gig. 850 00:40:51,908 --> 00:40:55,513 Monday to Friday, I'm in the medical center. 851 00:40:55,537 --> 00:40:59,583 But when I retire, I plan to do this full-time. 852 00:41:00,584 --> 00:41:02,645 Don't overdo it, Louise. 853 00:41:02,669 --> 00:41:05,213 Let me get you some ginger ale, okay? 854 00:41:10,051 --> 00:41:11,136 Mmm. 855 00:41:23,064 --> 00:41:24,649 I'm back. 856 00:41:25,859 --> 00:41:30,506 I'm rested and relaxed and ready to go! 857 00:41:30,530 --> 00:41:34,552 Louise! But I've already replaced you. 858 00:41:34,576 --> 00:41:35,636 What? 859 00:41:35,660 --> 00:41:37,638 Someone younger and more dexterous. 860 00:41:42,375 --> 00:41:43,752 Snowball? 861 00:41:45,086 --> 00:41:46,606 With his six-digit paws, 862 00:41:46,630 --> 00:41:50,133 Dr. Snowball can handle two patients simultaneously. 863 00:41:51,218 --> 00:41:52,987 No! 864 00:41:53,011 --> 00:41:57,742 Give me that scalpel, that's mine. That's mine! 865 00:41:57,766 --> 00:41:59,410 You don't have any right! 866 00:41:59,434 --> 00:42:01,561 That's my scalpel. Give it to me. 867 00:42:02,771 --> 00:42:04,022 You can't take my job! 868 00:42:05,774 --> 00:42:07,835 Whoa! 869 00:42:07,859 --> 00:42:10,671 What's happening? Are they bringing us in already? 870 00:42:10,695 --> 00:42:12,673 I paid for the full half hour. 871 00:42:12,697 --> 00:42:14,407 Wait, is that Lou? 872 00:42:14,950 --> 00:42:16,469 What the hell is she doing? 873 00:42:16,493 --> 00:42:19,972 No, Louise! Louise, stop! Louise! 874 00:42:19,996 --> 00:42:21,933 Are they releasing the towline? 875 00:42:21,957 --> 00:42:24,769 No, don't be silly, she'd never do a thing like that. Whoa! 876 00:42:29,422 --> 00:42:30,650 Oh, no! 877 00:42:33,468 --> 00:42:35,136 She hasn't forgiven me for anything! 878 00:42:38,974 --> 00:42:41,953 Hang on! We're coming. 879 00:42:51,319 --> 00:42:52,737 Friends! 880 00:42:56,324 --> 00:42:57,177 What's that? 881 00:42:57,201 --> 00:42:59,327 They're out of control! 882 00:43:01,871 --> 00:43:05,142 - They're coming right for us! - Mommy! 883 00:43:16,344 --> 00:43:18,781 Ow! Ow, my ass! 884 00:43:18,805 --> 00:43:21,284 Oh, my God! Is everybody okay? 885 00:43:21,308 --> 00:43:22,326 Yeah. 886 00:43:22,350 --> 00:43:23,452 Oh, my God. 887 00:43:23,476 --> 00:43:25,496 Oh, oh, oh! 888 00:43:25,520 --> 00:43:26,914 I shot the whole thing. 889 00:43:26,938 --> 00:43:28,708 Oh, my God. Can I stand? 890 00:43:28,732 --> 00:43:29,917 - Hi. - We squished you. 891 00:43:29,941 --> 00:43:32,110 It was a bit of a surprise. 892 00:43:32,444 --> 00:43:33,713 Are you okay? 893 00:43:33,737 --> 00:43:35,464 Oh, my God! We see you people everywhere. 894 00:43:35,488 --> 00:43:36,674 Are you following us? 895 00:43:36,698 --> 00:43:38,384 {\an8}This is gonna go viral. I know it is. 896 00:43:38,408 --> 00:43:39,677 {\an8}Oh, my God, that was fantastic. 897 00:43:39,701 --> 00:43:41,470 Oh, my neck! 898 00:43:41,494 --> 00:43:42,763 - Are you okay? - Are you okay? 899 00:43:42,787 --> 00:43:43,848 Are you all right? 900 00:43:43,872 --> 00:43:45,224 Oh, my God, are you okay? 901 00:43:45,248 --> 00:43:47,518 Get away, you! You tried to kill me. 902 00:43:47,542 --> 00:43:49,687 No. I'm sorry. I'm so, so sorry. 903 00:43:49,711 --> 00:43:51,856 You know, I was reaching for the towline 904 00:43:51,880 --> 00:43:53,691 {\an8}because I thought it was a scalpel. 905 00:43:53,715 --> 00:43:57,069 God, why would you think the towline was a scalpel? 906 00:43:57,093 --> 00:43:58,821 I... I... I... 907 00:43:58,845 --> 00:44:00,865 It wasn't Louise's fault, it was mine. 908 00:44:00,889 --> 00:44:02,074 It was a gummy bear. 909 00:44:02,098 --> 00:44:03,659 Yeah, well, I think it was the chocolate. 910 00:44:03,683 --> 00:44:07,079 {\an8}Chocolates, gummy bears, what the hell are you two talking about? 911 00:44:07,103 --> 00:44:08,706 They were special gummy bears. 912 00:44:08,730 --> 00:44:10,082 Very special chocolate. 913 00:44:10,106 --> 00:44:12,501 Special chocolate? Special? 914 00:44:12,525 --> 00:44:13,902 Special! 915 00:44:15,070 --> 00:44:16,070 You mean? 916 00:44:16,863 --> 00:44:20,241 Are you saying that Lou is high? 917 00:44:20,825 --> 00:44:23,346 No. No, I'm not. I'm not baked. 918 00:44:23,370 --> 00:44:25,056 I mean... 919 00:44:25,080 --> 00:44:29,477 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 920 00:44:29,501 --> 00:44:32,605 You are. You are baked! 921 00:44:35,256 --> 00:44:37,068 That is unbelievable. 922 00:44:37,092 --> 00:44:42,031 There we have sober, sensible, upright Dr. Louise Zebarski. 923 00:44:42,055 --> 00:44:45,618 She's hammered, blitzed, high, fucked up! 924 00:44:47,519 --> 00:44:50,021 Oh, that's classic. Classic! 925 00:44:52,524 --> 00:44:54,901 Lou! Lou! 926 00:44:55,777 --> 00:44:57,278 We love you, Dr. Zabubi! 927 00:45:04,452 --> 00:45:05,763 Stop laughing at me! 928 00:45:05,787 --> 00:45:07,723 You've been laughing at me all weekend. 929 00:45:07,747 --> 00:45:11,310 - No we haven't. - Nobody is laughing at you. 930 00:45:11,334 --> 00:45:13,729 And I'm not a joke. 931 00:45:13,753 --> 00:45:17,149 I'm a serious person and I'm a great surgeon, 932 00:45:17,173 --> 00:45:19,134 and who's at the top of her cat! 933 00:45:20,760 --> 00:45:21,779 Game! 934 00:45:25,890 --> 00:45:27,952 All right, fine! I am high, I'm high. 935 00:45:27,976 --> 00:45:29,912 But why am I the only adult in this group? 936 00:45:29,936 --> 00:45:33,624 Kitty, you should be ashamed of yourself, drugging someone without their knowledge. 937 00:45:33,648 --> 00:45:35,000 - Me? - Yes. 938 00:45:35,024 --> 00:45:37,128 I did not give you drugs. 939 00:45:37,152 --> 00:45:39,964 And you! You should be ashamed of yourself. 940 00:45:39,988 --> 00:45:41,716 I'm talking to you, Alice. 941 00:45:41,740 --> 00:45:44,802 Going all around town making goo-goo eyes at anything with a penis, 942 00:45:44,826 --> 00:45:49,014 like some kind of post-menopausal wolf in heat. 943 00:45:49,038 --> 00:45:50,099 Lou! 944 00:45:50,123 --> 00:45:53,978 And you, you are the most embarrassing of them all, 945 00:45:54,002 --> 00:45:56,772 you know, just constantly filming yourself 946 00:45:56,796 --> 00:45:58,733 and risking our lives. For what? 947 00:45:58,757 --> 00:46:04,012 So that you can be relevant on TankTop... TicTacToe... whatever. 948 00:46:04,471 --> 00:46:05,656 TikTok! 949 00:46:05,680 --> 00:46:09,517 I don't care what it's called. Marilyn, for God's sake... 950 00:46:10,977 --> 00:46:14,331 You're not young anymore. I'm not young anymore. 951 00:46:14,355 --> 00:46:15,791 But, so what? 952 00:46:15,815 --> 00:46:17,150 I mean, just... 953 00:46:17,609 --> 00:46:18,961 act your age. 954 00:46:18,985 --> 00:46:22,047 I refuse to make any adjustment whatsoever to aging. 955 00:46:22,071 --> 00:46:25,342 Don't you quote Joan Didion to me. 956 00:46:25,366 --> 00:46:26,552 Who's Joan Didion? 957 00:46:26,576 --> 00:46:28,304 Oh, my God, who's Joan Didion? 958 00:46:28,328 --> 00:46:30,890 Do you ever read a book? Do you know anything? 959 00:46:30,914 --> 00:46:32,349 I mean, does anything matter? 960 00:46:32,373 --> 00:46:34,643 Did anything exist before you existed? 961 00:46:34,667 --> 00:46:37,897 You're just in some kind of little bubble, and all of this doesn't matter. 962 00:46:37,921 --> 00:46:39,356 Well, it matters to a lot of people. 963 00:46:39,380 --> 00:46:42,467 It matters. They matter, I matter. 964 00:46:43,134 --> 00:46:44,886 I matter. 965 00:46:46,513 --> 00:46:47,555 You know what? 966 00:46:48,598 --> 00:46:50,951 Okay, you guys should just go on 967 00:46:50,975 --> 00:46:53,895 and just keep making fools of yourself, but... 968 00:46:54,896 --> 00:46:56,397 I'm done. 969 00:47:37,689 --> 00:47:39,542 What can I get you? 970 00:47:39,566 --> 00:47:43,611 Coffee. Strong coffee. I really need coffee. 971 00:47:53,413 --> 00:47:54,413 Louise? 972 00:47:55,957 --> 00:47:57,125 - Hi. - Oh. 973 00:47:57,876 --> 00:47:59,127 Hi. 974 00:47:59,794 --> 00:48:01,272 Ted. 975 00:48:01,296 --> 00:48:05,109 Yeah, I remember. I... I remember. Uh, this is your place. 976 00:48:05,133 --> 00:48:07,361 I didn't... I didn't realize that. 977 00:48:07,385 --> 00:48:08,386 So, um... 978 00:48:10,263 --> 00:48:12,366 Are you from here? Did you grow up here? 979 00:48:12,390 --> 00:48:15,786 I... I needed a change when I retired, 980 00:48:15,810 --> 00:48:17,997 and, um, I bought this place 981 00:48:18,021 --> 00:48:20,040 and do some pro bono work for the Everglades, 982 00:48:20,064 --> 00:48:21,834 so it's really nice. 983 00:48:21,858 --> 00:48:24,128 - Restart. - Yeah. 984 00:48:24,152 --> 00:48:26,463 So when I said you could have anything on the house, 985 00:48:26,487 --> 00:48:28,031 I didn't mean coffee. 986 00:48:29,365 --> 00:48:33,804 This just came in from Sonoma. 987 00:48:33,828 --> 00:48:35,472 Can you tell me if it's special? 988 00:48:35,496 --> 00:48:36,974 Sure. Yeah. 989 00:48:39,876 --> 00:48:41,312 Yes! 990 00:48:41,336 --> 00:48:42,272 All right. 991 00:48:42,296 --> 00:48:45,190 These are for Marilyn and Shivani. 992 00:48:45,214 --> 00:48:46,483 Oh, wait, wait, wait. 993 00:48:46,507 --> 00:48:50,029 Because they are the ecstatic brides. 994 00:48:50,053 --> 00:48:53,782 Miss Kitty, these are so you. 995 00:48:53,806 --> 00:48:54,992 Ooh. Okay, 996 00:48:55,016 --> 00:48:57,995 now, what is so me, and what am I wearing? 997 00:48:59,854 --> 00:49:01,415 A little bit of this. 998 00:49:04,567 --> 00:49:06,527 - Yes! - Ha! 999 00:49:08,363 --> 00:49:09,364 No! 1000 00:49:10,698 --> 00:49:11,991 Ah! 1001 00:49:13,618 --> 00:49:16,537 Oh, my God, I haven't had this much fun since 1982. 1002 00:49:17,413 --> 00:49:20,392 Can I ask you girl bosses something? 1003 00:49:20,416 --> 00:49:23,646 Why was Lou so mad at you? 1004 00:49:23,670 --> 00:49:25,397 No comment. No comment. 1005 00:49:25,421 --> 00:49:28,734 - Oh, God, killed my vibe. - Okay. 1006 00:49:28,758 --> 00:49:30,361 Kitty! No! 1007 00:49:30,385 --> 00:49:31,862 - Oh! Shh! Shh! - Kitty. 1008 00:49:31,886 --> 00:49:33,656 - No! No! - No! 1009 00:49:33,680 --> 00:49:34,865 See? Hey! Ah! 1010 00:49:34,889 --> 00:49:36,408 No! Kitty, don't. 1011 00:49:36,432 --> 00:49:40,120 Shh. I'm gonna talk, 'cause you see, that's just what we do. 1012 00:49:40,144 --> 00:49:42,373 We just never talk about our feelings 1013 00:49:42,397 --> 00:49:45,668 and just bury them under a pile of emotions, and then we... 1014 00:49:45,692 --> 00:49:48,236 Go on, then. Go on. Tell them how I ruined Lou's life. 1015 00:49:49,153 --> 00:49:51,548 All right, I will. 1016 00:49:51,572 --> 00:49:55,928 So, back in the day, Marilyn and Lou, 1017 00:49:55,952 --> 00:49:57,471 they shared an apartment together, 1018 00:49:57,495 --> 00:50:02,267 because those two... Ooh. They had been besties since college. 1019 00:50:02,291 --> 00:50:05,396 Then one day, I was power-walking in the park 1020 00:50:05,420 --> 00:50:08,482 and these two jocks came barreling towards me. 1021 00:50:08,506 --> 00:50:10,567 I mean, they would have flattened me, but this big guy 1022 00:50:10,591 --> 00:50:13,237 just scooped me up and saved me. 1023 00:50:13,261 --> 00:50:14,989 How very chivalrous. 1024 00:50:15,013 --> 00:50:16,681 Yeah, and he was really cute. 1025 00:50:18,307 --> 00:50:20,577 So, we started going out, 1026 00:50:20,601 --> 00:50:25,249 and I made a plan to have all of us go to one of those 1027 00:50:25,273 --> 00:50:27,459 three-day music festivals. 1028 00:50:27,483 --> 00:50:31,255 And then at the last minute, I couldn't go... 1029 00:50:31,279 --> 00:50:34,633 because I had a double shift at my hospital 1030 00:50:34,657 --> 00:50:36,218 where I was a resident. 1031 00:50:36,242 --> 00:50:41,122 And so, we went without her, and there was John... 1032 00:50:41,748 --> 00:50:43,624 without Lou. 1033 00:50:44,459 --> 00:50:47,628 And then guess who showed up? 1034 00:50:48,296 --> 00:50:51,799 Looking fit and fabulous, 1035 00:50:52,508 --> 00:50:54,302 and totally fine. 1036 00:50:55,136 --> 00:50:58,073 With her blouse unbuttoned 1037 00:50:58,097 --> 00:51:02,703 all the way down to there. 1038 00:51:05,897 --> 00:51:07,541 No bra! Braless! 1039 00:51:07,565 --> 00:51:08,917 - I flashed my tits. - Braless. 1040 00:51:08,941 --> 00:51:10,341 - You did what? - I flashed my tits! 1041 00:51:11,652 --> 00:51:12,653 Yes, queen! 1042 00:51:15,990 --> 00:51:17,509 Yes, she did! 1043 00:51:17,533 --> 00:51:20,137 And John, well, John had never seen anything quite like that. 1044 00:51:20,161 --> 00:51:22,848 I couldn't cook, I couldn't make a bed, 1045 00:51:22,872 --> 00:51:24,183 - but I could break a bed. - Ooh! 1046 00:51:27,710 --> 00:51:30,314 Go, Marilyn! 1047 00:51:30,338 --> 00:51:31,839 And just like that... 1048 00:51:32,840 --> 00:51:34,651 I was out of the picture. 1049 00:51:36,636 --> 00:51:38,322 You stole her man? 1050 00:51:38,346 --> 00:51:40,240 Well, I didn't know they were dating exclusively. 1051 00:51:40,264 --> 00:51:42,159 - Oh, yes, you did. - No, I didn't. 1052 00:51:42,183 --> 00:51:43,535 - Yes, you did. - No, I didn't. 1053 00:51:43,559 --> 00:51:45,704 - Oh, yes, you did. - No, I didn't. 1054 00:51:45,728 --> 00:51:49,541 - Well, once you found out, you backed off, right? - Well... 1055 00:51:49,565 --> 00:51:52,044 Girl, have you never heard of "bitches before bros"? 1056 00:51:52,068 --> 00:51:53,212 What do you mean? 1057 00:51:53,236 --> 00:51:55,005 I thought it was "hoes before bros"? 1058 00:51:55,029 --> 00:51:56,131 Not no more. 1059 00:51:56,155 --> 00:51:58,199 Oh, I liked "hoes." 1060 00:51:59,534 --> 00:52:04,247 And then just six months later, they got married. 1061 00:52:06,457 --> 00:52:09,228 Well, it really hurt me, I mean, I... 1062 00:52:09,252 --> 00:52:11,629 And I'm... angry, and... 1063 00:52:14,715 --> 00:52:17,736 Yeah, I was really hurt. 1064 00:52:17,760 --> 00:52:21,115 - You was dead wrong, though. - No, I wasn't! 1065 00:52:21,139 --> 00:52:22,783 It was 48 years. 1066 00:52:22,807 --> 00:52:25,202 He was the love of my life for 48 years, and that counts for something. 1067 00:52:25,226 --> 00:52:26,870 Mm-hmm. Yes. 1068 00:52:26,894 --> 00:52:30,541 All right, party people, are you ready for a special treat? 1069 00:52:30,565 --> 00:52:32,751 Well, let's give a warm welcome 1070 00:52:32,775 --> 00:52:34,902 to our very own masked crusader... 1071 00:52:35,611 --> 00:52:37,089 Zorro! 1072 00:52:53,045 --> 00:52:54,463 Oh, my favorite move. 1073 00:52:56,215 --> 00:52:57,425 Ooh. 1074 00:53:00,052 --> 00:53:02,364 - Okay. - Yes! 1075 00:53:02,388 --> 00:53:04,074 Maybe it's a good thing Lou isn't here. 1076 00:53:07,476 --> 00:53:09,872 - He picked you. - No. He's coming for you. 1077 00:53:09,896 --> 00:53:11,081 - No, he is not. - Yeah. 1078 00:53:11,105 --> 00:53:13,000 He better not try! 1079 00:53:13,024 --> 00:53:16,170 - Yes. - You did not! You bitches! 1080 00:53:18,237 --> 00:53:21,300 Marilyn! Marilyn! Marilyn! 1081 00:53:26,120 --> 00:53:27,371 Yes! 1082 00:53:29,832 --> 00:53:31,626 Get ya groove back, baby. 1083 00:53:53,940 --> 00:53:54,941 I... I can't. 1084 00:54:06,327 --> 00:54:07,870 I love it! 1085 00:54:10,873 --> 00:54:12,959 This is the greatest night of my life. 1086 00:54:19,840 --> 00:54:20,841 Nathan! 1087 00:54:21,884 --> 00:54:22,884 Nathan! 1088 00:54:23,761 --> 00:54:25,721 Nathan! 1089 00:54:26,180 --> 00:54:27,449 Grandy? 1090 00:54:27,473 --> 00:54:30,160 - What? Nathan? - Nathan! 1091 00:54:37,400 --> 00:54:40,170 Sweetheart, are you okay? 1092 00:54:40,194 --> 00:54:42,005 - You poor baby. - I'm okay. 1093 00:54:42,029 --> 00:54:45,175 - Is anything broken? - I'm fine! Really. 1094 00:54:45,199 --> 00:54:46,343 Okay. 1095 00:54:46,367 --> 00:54:47,386 - Grandy? - Yes. 1096 00:54:47,410 --> 00:54:48,428 What are you doing here? 1097 00:54:48,452 --> 00:54:50,389 I'm at a bachelorette party. 1098 00:54:50,413 --> 00:54:51,515 We're the bridesmaids. 1099 00:54:51,539 --> 00:54:53,308 You mean the old maids. 1100 00:54:53,332 --> 00:54:54,351 Excuse me, y'all. 1101 00:54:54,375 --> 00:54:55,936 Can you just keep it down, please? 1102 00:54:55,960 --> 00:54:57,396 - Sorry. - We're embarrassing him. 1103 00:54:57,420 --> 00:54:59,064 Nathan, I need you to tell me 1104 00:54:59,088 --> 00:55:01,858 what's really going on between you and your mother. 1105 00:55:01,882 --> 00:55:04,444 You move out without even saying goodbye. 1106 00:55:04,468 --> 00:55:06,280 You know I can't run the business without you, 1107 00:55:06,304 --> 00:55:08,472 and those gummies are a hit. 1108 00:55:09,598 --> 00:55:11,660 - I came out. - Of what? 1109 00:55:11,684 --> 00:55:13,578 Out as being gay, Grandy. 1110 00:55:13,602 --> 00:55:15,539 And Mom kicked me out of the house, 1111 00:55:15,563 --> 00:55:17,082 and she told me I was going to hell. 1112 00:55:17,106 --> 00:55:20,377 Oh, not you too. Sweetheart! 1113 00:55:20,401 --> 00:55:22,754 Your mother is just going through something. 1114 00:55:22,778 --> 00:55:26,365 Her divorce, that crazy church of hers. 1115 00:55:27,658 --> 00:55:29,410 You heard me right, Grandy? 1116 00:55:29,910 --> 00:55:31,555 I'm gay. 1117 00:55:31,579 --> 00:55:35,017 Sweetheart, I've known that since you were five years old. 1118 00:55:35,041 --> 00:55:38,753 The only person that didn't know it is your mother. 1119 00:55:40,129 --> 00:55:41,773 Nathan... 1120 00:55:41,797 --> 00:55:44,568 I love you. I love you just the way you are, 1121 00:55:44,592 --> 00:55:46,486 which is perfect. 1122 00:55:46,510 --> 00:55:48,363 Bring it in, baby. 1123 00:55:48,387 --> 00:55:50,198 - Ooh. - I love you. 1124 00:55:50,222 --> 00:55:51,575 I love you. 1125 00:55:51,599 --> 00:55:54,036 Look at you. I mean, who couldn't love all of that? 1126 00:55:54,060 --> 00:55:55,412 - Mwah! - Okay. 1127 00:55:55,436 --> 00:55:59,249 Hey, Nathan, if we want free alcohol, where would we go? 1128 00:55:59,273 --> 00:56:01,084 Alice! 1129 00:56:01,108 --> 00:56:02,485 I think I might know a place. 1130 00:56:05,738 --> 00:56:07,674 These people must be loaded. 1131 00:56:07,698 --> 00:56:09,509 Honey, don't you think it's a little tacky 1132 00:56:09,533 --> 00:56:10,886 crashing these people's party like this? 1133 00:56:10,910 --> 00:56:13,597 No! Just look connected. We do it all the time. 1134 00:56:13,621 --> 00:56:15,098 Maybe we should send Lou a pin? 1135 00:56:15,122 --> 00:56:16,433 In case she forgives us. 1136 00:56:16,457 --> 00:56:18,435 - Would you like a drink? - Honey, I already did it. 1137 00:56:18,459 --> 00:56:20,771 Girl, you are the bomb, you're the best. 1138 00:56:20,795 --> 00:56:22,230 Take your drink, everybody. 1139 00:56:22,254 --> 00:56:23,454 Ooh, let me have one of those. 1140 00:56:27,468 --> 00:56:30,113 I wish I could stop being angry, but... 1141 00:56:30,137 --> 00:56:33,283 You know, I mean, we get to a certain age and we're... 1142 00:56:33,307 --> 00:56:35,851 We're so sure we got it all figured out. 1143 00:56:36,352 --> 00:56:37,537 But the truth is, 1144 00:56:37,561 --> 00:56:40,147 we can be just as dumb as when we were kids. 1145 00:56:41,357 --> 00:56:43,734 Whoa. Are you saying that... 1146 00:56:44,110 --> 00:56:45,820 that I'm wrong? 1147 00:56:47,738 --> 00:56:51,009 I'm... Well, I'm saying... 1148 00:56:51,033 --> 00:56:54,120 This is one of your oldest and dearest friends, right? 1149 00:56:55,704 --> 00:56:56,789 Yeah. 1150 00:57:00,000 --> 00:57:01,168 Open your heart. 1151 00:57:03,462 --> 00:57:05,589 Life's too short. Don't hold grudges. 1152 00:57:11,470 --> 00:57:13,139 Oh. 1153 00:57:13,848 --> 00:57:14,932 Excuse me. 1154 00:57:17,601 --> 00:57:19,371 Those are my friends. 1155 00:57:19,395 --> 00:57:21,188 They're looking for me. 1156 00:57:21,689 --> 00:57:23,500 I'm going to go find them. 1157 00:57:23,524 --> 00:57:24,733 Thank you. 1158 00:57:35,327 --> 00:57:36,888 What's wrong? 1159 00:57:36,912 --> 00:57:38,306 Nothing's wrong. 1160 00:57:38,330 --> 00:57:39,850 It's only loneliness. 1161 00:57:39,874 --> 00:57:42,185 But all your friends are here. 1162 00:57:42,209 --> 00:57:43,895 Except for Lou. 1163 00:57:43,919 --> 00:57:46,022 Do you feel bad about stealing Lou's man? 1164 00:57:46,046 --> 00:57:47,607 Oh, God. 1165 00:57:47,631 --> 00:57:49,818 I didn't steal Lou's man. 1166 00:57:49,842 --> 00:57:53,405 We fell in love, and now he's gone. 1167 00:57:53,429 --> 00:57:56,616 But you found someone new. 1168 00:57:56,640 --> 00:57:58,618 You're so lucky, Marilyn. 1169 00:57:58,642 --> 00:58:01,037 Oh, Shivani, I love your attitude. 1170 00:58:01,061 --> 00:58:02,897 Thank you. Thank you. 1171 00:58:09,069 --> 00:58:11,756 ♪ You hang onto what's familiar... ♪ 1172 00:58:11,780 --> 00:58:13,216 Ladies and gentlemen, 1173 00:58:13,240 --> 00:58:16,845 put your hands together for Mr. Michael Bolton. 1174 00:58:16,869 --> 00:58:20,891 ♪ But don't you worry about these changes ♪ 1175 00:58:20,915 --> 00:58:24,060 ♪ You're gonna branch out instead ♪ 1176 00:58:24,084 --> 00:58:28,648 ♪ 'Cause you've got one life, baby ♪ 1177 00:58:28,672 --> 00:58:32,068 ♪ So live it with your heart and soul ♪ 1178 00:58:32,092 --> 00:58:36,490 ♪ Yeah, you've got one life, baby ♪ 1179 00:58:36,514 --> 00:58:39,951 ♪ It's time to let the good times roll ♪ 1180 00:58:39,975 --> 00:58:42,370 ♪ Put your mind on what's ahead ♪ 1181 00:58:42,394 --> 00:58:43,914 ♪ Get a fresh point of view ♪ 1182 00:58:43,938 --> 00:58:46,208 ♪ Don't be thinking that it's over ♪ 1183 00:58:46,232 --> 00:58:49,503 ♪ It's just the start of something new ♪ 1184 00:58:52,488 --> 00:58:55,824 It can't be. Alice, is that you? 1185 00:58:56,951 --> 00:58:59,119 Come up here, sing with me. 1186 00:59:00,996 --> 00:59:04,100 Hi. So great to see you again. 1187 00:59:04,124 --> 00:59:08,438 ♪ 'Cause you've got one life, baby ♪ 1188 00:59:08,462 --> 00:59:11,942 ♪ So live it with your heart and soul ♪ 1189 00:59:11,966 --> 00:59:16,279 ♪ Yeah, you've got one life, baby ♪ 1190 00:59:16,303 --> 00:59:19,950 ♪ It's time to let the good times roll ♪ 1191 00:59:19,974 --> 00:59:22,285 ♪ Put your mind on what's ahead ♪ 1192 00:59:22,309 --> 00:59:23,995 ♪ Get a fresh point of view ♪ 1193 00:59:24,019 --> 00:59:26,248 ♪ Don't be thinking that it's over ♪ 1194 00:59:26,272 --> 00:59:29,626 ♪ It's just the start of something new ♪ 1195 00:59:29,650 --> 00:59:32,087 ♪ Just the start of something new ♪ 1196 00:59:32,111 --> 00:59:33,547 ♪ Something new ♪ 1197 00:59:33,571 --> 00:59:35,799 ♪ The start of something new ♪ 1198 00:59:35,823 --> 00:59:37,384 ♪ Something new ♪ 1199 00:59:37,408 --> 00:59:41,096 ♪ Just the start of something new ♪ 1200 00:59:41,120 --> 00:59:45,225 - ♪ The start of something new ♪ - ♪ The start of something new ♪ 1201 00:59:50,004 --> 00:59:52,065 Whew. 1202 00:59:52,089 --> 00:59:54,651 Alice, are you okay? 1203 00:59:56,302 --> 00:59:58,405 Alice has just passed out. Is there a doctor in the house? 1204 00:59:58,429 --> 01:00:01,157 Me! I'm a doctor. 1205 01:00:01,181 --> 01:00:03,350 Oh, God. I always wanted to say that. 1206 01:00:04,768 --> 01:00:06,121 Excuse me, excuse me. 1207 01:00:06,145 --> 01:00:08,331 It's Dr. Zabibi! It's the cat doctor. 1208 01:00:08,355 --> 01:00:09,166 Go, Dr. Lou! 1209 01:00:09,190 --> 01:00:10,333 Don't worry, she'll be all right. 1210 01:00:10,357 --> 01:00:12,877 She has a history of very low blood pressure. 1211 01:00:12,901 --> 01:00:14,236 Is she okay? 1212 01:00:15,029 --> 01:00:17,823 Um, honey? Alice. Alice? 1213 01:00:20,327 --> 01:00:23,555 - What the hell? Jesus! - Oh, there she is. 1214 01:00:23,579 --> 01:00:25,515 - You fainted. - Oh, no. 1215 01:00:25,539 --> 01:00:26,850 It's okay. Does anybody have 1216 01:00:26,874 --> 01:00:30,145 like, an orange juice or a shot of tequila or both? 1217 01:00:30,169 --> 01:00:31,409 There you go. 1218 01:00:34,715 --> 01:00:36,693 Wow! 1219 01:00:36,717 --> 01:00:39,487 Oh, thanks. 1220 01:00:39,511 --> 01:00:42,890 I'm fine. You know about my condition. 1221 01:00:45,351 --> 01:00:46,727 You did it. 1222 01:00:49,688 --> 01:00:51,458 Give it up for Lou! 1223 01:00:51,482 --> 01:00:54,860 Oh, yeah. I couldn't ask for a better friend than Louise Zebarski. 1224 01:01:03,827 --> 01:01:05,305 Louise, it's Rhonda. 1225 01:01:05,329 --> 01:01:08,916 Look, I found this online. Is this really you? 1226 01:01:09,792 --> 01:01:11,436 A stolen bike, 1227 01:01:11,460 --> 01:01:13,563 {\an8}an injured man in distress. 1228 01:01:13,587 --> 01:01:15,565 {\an8}Is there a girl boss in the Keys? 1229 01:01:15,589 --> 01:01:17,359 {\an8}Yes! 1230 01:01:17,383 --> 01:01:20,570 {\an8}Our good friend, Dr. Louise Zhivago saves the day with her sex toy. Ow! 1231 01:01:20,594 --> 01:01:22,221 {\an8}Dr. Love. 1232 01:01:26,058 --> 01:01:26,869 Yeah. 1233 01:01:26,893 --> 01:01:30,437 Lou, I wanted to show you this. 1234 01:01:32,606 --> 01:01:33,833 Over the years, 1235 01:01:33,857 --> 01:01:36,920 John became a remarkable photographer. 1236 01:01:36,944 --> 01:01:41,424 I mean, it was just a hobby, but he had so much talent. 1237 01:01:41,448 --> 01:01:44,719 He was getting ready to publish this when he got sick. 1238 01:01:44,743 --> 01:01:45,953 His favorite images. 1239 01:01:46,453 --> 01:01:47,555 Wow. 1240 01:01:47,579 --> 01:01:50,058 - Beautiful, right? - Very. 1241 01:01:50,082 --> 01:01:52,143 Oh, my God, I remember when he took that. 1242 01:01:52,167 --> 01:01:54,020 - Isn't that fantastic? - Yes. 1243 01:01:54,044 --> 01:01:55,605 And you haven't changed at all. 1244 01:01:55,629 --> 01:01:57,565 - Oh, please. - No. 1245 01:01:57,589 --> 01:01:59,609 Wow, we were something, weren't we? 1246 01:01:59,633 --> 01:02:00,968 Weren't we. 1247 01:02:08,225 --> 01:02:09,828 Hmm. 1248 01:02:09,852 --> 01:02:12,730 What happened to that girl? 1249 01:02:14,314 --> 01:02:15,482 Well... 1250 01:02:17,526 --> 01:02:19,069 time is a thief. 1251 01:02:21,280 --> 01:02:24,032 You know, John talked a lot about you at the end. 1252 01:02:25,033 --> 01:02:27,387 How principled you were, and how ethical 1253 01:02:27,411 --> 01:02:31,206 and how he admired your... your pilgrim soul. 1254 01:02:33,041 --> 01:02:35,085 I should have gone to see him. 1255 01:02:37,212 --> 01:02:38,756 I was afraid. 1256 01:02:42,050 --> 01:02:46,531 Hey, you know, I want to say I'm sorry. 1257 01:02:46,555 --> 01:02:49,492 I shouldn't have been so judgmental about you getting re-married. 1258 01:02:49,516 --> 01:02:50,785 If you found someone 1259 01:02:50,809 --> 01:02:53,037 that you want to share your life with, I'm really happy for you. 1260 01:02:53,061 --> 01:02:54,581 I'm so happy to hear that. 1261 01:02:54,605 --> 01:02:56,958 You're going to love Bradley. You're going to love him. 1262 01:02:56,982 --> 01:02:59,502 He's sweet, he's kind, he's wise, he's handsome. 1263 01:02:59,526 --> 01:03:01,087 He's a self-made man. 1264 01:03:01,111 --> 01:03:02,297 You're going to meet him tonight. 1265 01:03:02,321 --> 01:03:03,548 - What? - Because guess where I'm taking you? 1266 01:03:03,572 --> 01:03:04,716 Where? 1267 01:03:04,740 --> 01:03:06,217 - I'm not going to tell you. - Oh, tell me. 1268 01:03:06,241 --> 01:03:07,844 - It's another surprise. - Oh, come on, you are such a bitch. 1269 01:03:07,868 --> 01:03:09,787 That's right, some things never change. 1270 01:03:18,253 --> 01:03:21,858 Okay now, shut your eyes. Shut your eyes. 1271 01:03:21,882 --> 01:03:23,485 - Don't look. - All right. Okay. 1272 01:03:23,509 --> 01:03:25,570 - All right. - We're walking up the steps. 1273 01:03:25,594 --> 01:03:27,655 - Okay. - Okay. Go up, up, up. 1274 01:03:27,679 --> 01:03:29,616 - Okay. - There you go, all right. 1275 01:03:29,640 --> 01:03:31,743 Okay. Keep your eyes closed. 1276 01:03:31,767 --> 01:03:33,328 They're closed! 1277 01:03:33,352 --> 01:03:34,353 All right. 1278 01:03:35,562 --> 01:03:37,123 Surprise! 1279 01:03:37,147 --> 01:03:40,210 Hemingway House! 1280 01:03:40,234 --> 01:03:43,588 Oh, I knew you were desperate to see those mutant cats. 1281 01:03:43,612 --> 01:03:47,759 {\an8}It's Hemingway House! Home to 60 mutant cats. 1282 01:03:47,783 --> 01:03:50,845 {\an8}Six-toed cats. We got seven-toed cats. 1283 01:03:50,869 --> 01:03:53,723 {\an8}Some even call them Polydactyl. 1284 01:03:53,747 --> 01:03:55,433 {\an8}Not me, however. 1285 01:03:55,457 --> 01:03:57,376 {\an8}Not freakish. Fantastic! 1286 01:03:58,836 --> 01:04:01,064 {\an8}Just look at that guy. 1287 01:04:01,088 --> 01:04:03,316 {\an8}Invented by Ernest Hemingway. 1288 01:04:05,759 --> 01:04:10,532 {\an8}Lou is his biggest fan, and she's found her soulmate. 1289 01:04:10,556 --> 01:04:12,575 {\an8}She's in pussy heaven. 1290 01:04:12,599 --> 01:04:14,452 {\an8}Even Kitty is on board. 1291 01:04:14,476 --> 01:04:16,704 {\an8}Ooh, they're just so beautiful. 1292 01:04:16,728 --> 01:04:20,107 Six toes are all the rage, the cat's meow. 1293 01:04:21,108 --> 01:04:23,169 Hello, welcome to Hemingway House. 1294 01:04:23,193 --> 01:04:25,880 Hi, reservation for Marilyn Adams. 1295 01:04:25,904 --> 01:04:27,664 - Party of five. - Let me take a look. 1296 01:04:28,532 --> 01:04:29,759 Oh. 1297 01:04:29,783 --> 01:04:33,763 So Hemingway lived here from 1931 to '39. 1298 01:04:33,787 --> 01:04:35,765 He wrote The Snows of Kilimanjaro 1299 01:04:35,789 --> 01:04:38,560 and To Have and Have Not right here. 1300 01:04:38,584 --> 01:04:40,603 We can wait in the bar until Bradley arrives. 1301 01:04:40,627 --> 01:04:42,313 Ooh, the bar. --The bar. 1302 01:04:42,337 --> 01:04:44,256 - Thank you. - Twist my arm. 1303 01:04:45,132 --> 01:04:46,818 You know what, ladies? 1304 01:04:46,842 --> 01:04:49,682 I'm just going to go look around and see if Bradley's arrived yet, okay? 1305 01:04:49,845 --> 01:04:52,115 Four mojitos, please. 1306 01:04:52,139 --> 01:04:55,243 I think you have to call him and invite him over. Ted. 1307 01:04:55,267 --> 01:04:57,161 That's way too forward. 1308 01:04:57,185 --> 01:04:59,747 - What? - What is it, 1902? 1309 01:04:59,771 --> 01:05:01,457 Come on, text him. 1310 01:05:01,481 --> 01:05:04,752 I'd rather have just, you know, a conversation. 1311 01:05:04,776 --> 01:05:06,421 - Oh, I like that. - Oh, my God. No. 1312 01:05:06,445 --> 01:05:09,090 I still think a phone is for a real conversation. 1313 01:05:09,114 --> 01:05:10,508 - There you go, thank you. - Yes. 1314 01:05:10,532 --> 01:05:13,219 What planet are we on? Give me your phone! 1315 01:05:13,243 --> 01:05:16,139 - What? - Come on, get it. I'm going to do this. 1316 01:05:16,163 --> 01:05:19,934 I'm going to have to takeover. You people are hopeless. 1317 01:05:19,958 --> 01:05:23,021 So, there he is, Ted. 1318 01:05:23,045 --> 01:05:24,272 - All right. - Thank you. 1319 01:05:24,296 --> 01:05:28,484 "Hi, Ted. Uh... I'm leaving in a couple of days. 1320 01:05:28,508 --> 01:05:31,279 "Want to get a drink at Hemingway House?" 1321 01:05:31,303 --> 01:05:34,073 There we go. It's just that easy. 1322 01:05:34,097 --> 01:05:35,617 Perfectly innocent. 1323 01:05:35,641 --> 01:05:37,493 He's not here. 1324 01:05:37,517 --> 01:05:40,496 Ooh, yummy. Mmm. 1325 01:05:41,855 --> 01:05:44,125 - I guess it's all right. - Huh? 1326 01:05:44,149 --> 01:05:47,211 Lou is sending her first romantic text. 1327 01:05:47,235 --> 01:05:51,090 Lou! That's wonderful. Good for you. 1328 01:05:51,114 --> 01:05:53,283 All right, I guess we can... 1329 01:05:54,576 --> 01:05:55,887 - Send! - Yes! 1330 01:05:55,911 --> 01:05:58,097 Bradley's late. I'm going to go tell that maitre d' 1331 01:05:58,121 --> 01:05:59,974 it's just the four of us, then she'll have to seat us. 1332 01:05:59,998 --> 01:06:01,267 - Okay. - Perfect. 1333 01:06:01,291 --> 01:06:02,977 - Excuse me. Hello? - All right. 1334 01:06:03,001 --> 01:06:05,271 - You did it. - I did it. I'm waiting. 1335 01:06:05,295 --> 01:06:07,649 I feel like I'm in high school waiting for the guy to call. 1336 01:06:07,673 --> 01:06:08,733 Oh, you are. 1337 01:06:08,757 --> 01:06:10,276 You did great. We're very proud. 1338 01:06:10,300 --> 01:06:11,861 Our little girl's all grown up. 1339 01:06:11,885 --> 01:06:13,655 - I'm going to tinkle. - All grown up. 1340 01:06:13,679 --> 01:06:14,989 Oh, I'm coming to join you. 1341 01:06:15,013 --> 01:06:17,742 Please, Lou, make sure nobody roofies me. 1342 01:06:17,766 --> 01:06:20,203 - Sure. - I'm okay with it. 1343 01:06:20,227 --> 01:06:22,104 - All right. - Oh, my gosh. 1344 01:06:34,866 --> 01:06:37,577 - What can I get you? - Scotch, two fingers. 1345 01:06:56,763 --> 01:06:58,032 Lou? 1346 01:06:58,056 --> 01:07:00,535 Oh, my goodness. Wow, what a... 1347 01:07:00,559 --> 01:07:02,036 - That's wild. - Well, we keep running into each other. 1348 01:07:02,060 --> 01:07:03,746 It's kismet or something. 1349 01:07:06,064 --> 01:07:07,709 That's a lot of mojitos for one lady. 1350 01:07:07,733 --> 01:07:09,002 Oh. 1351 01:07:09,026 --> 01:07:11,695 No, they're not all for me. No. 1352 01:07:14,573 --> 01:07:15,782 Where'd she go? 1353 01:07:18,869 --> 01:07:21,514 Do you see what I see? 1354 01:07:21,538 --> 01:07:24,499 - Um... - You look a little more relaxed than last night. 1355 01:07:25,792 --> 01:07:27,044 Yeah, um... 1356 01:07:28,462 --> 01:07:32,525 I decided to take your advice 1357 01:07:32,549 --> 01:07:37,864 and try to just be, well, less in the past, 1358 01:07:37,888 --> 01:07:40,074 not thinking about that so much, 1359 01:07:40,098 --> 01:07:42,660 and be present with my girlfriends 1360 01:07:42,684 --> 01:07:43,769 and just have a good time. 1361 01:07:44,519 --> 01:07:45,812 Is it Ted? 1362 01:07:46,855 --> 01:07:49,083 Girl! He got here in record time. 1363 01:07:49,107 --> 01:07:52,086 - Okay, that's supernatural. - World record. 1364 01:07:52,110 --> 01:07:54,464 I'd love to meet your friends at some point. 1365 01:07:54,488 --> 01:07:55,590 - Would you really? - Yeah. 1366 01:07:55,614 --> 01:07:59,343 - He is cute, though. - Mmm. Silver fox. 1367 01:07:59,367 --> 01:08:01,304 They're actually... It would be very easy... 1368 01:08:01,328 --> 01:08:03,806 There you are, I couldn't find you. 1369 01:08:03,830 --> 01:08:04,932 I've been texting you. 1370 01:08:04,956 --> 01:08:06,976 Oh, sorry. My phone was in my purse. 1371 01:08:07,000 --> 01:08:09,377 Not you, silly. Bradley! 1372 01:08:10,545 --> 01:08:11,797 Oh, my God. 1373 01:08:14,549 --> 01:08:17,803 No effing way! 1374 01:08:18,512 --> 01:08:20,782 Not again! 1375 01:08:20,806 --> 01:08:24,827 Oh, darling! Oh!-- I missed you so much. 1376 01:08:24,851 --> 01:08:28,081 So... This is Bradley? 1377 01:08:28,105 --> 01:08:31,125 - Yes, Bradley. - The fiance Bradley? 1378 01:08:31,149 --> 01:08:33,819 Yeah, the world-famous fiance. 1379 01:08:35,946 --> 01:08:37,447 Bradley, this is... 1380 01:08:38,698 --> 01:08:39,699 Lou? 1381 01:08:40,117 --> 01:08:41,677 Right. 1382 01:08:41,701 --> 01:08:43,846 Lou, are you okay? 1383 01:08:43,870 --> 01:08:46,414 I'm just dehydrated. 1384 01:08:47,082 --> 01:08:48,142 Oh. 1385 01:08:48,166 --> 01:08:49,584 Well, I'll get you some water. 1386 01:08:54,506 --> 01:08:55,507 Right. 1387 01:08:57,008 --> 01:08:58,027 Oh, God. 1388 01:08:58,051 --> 01:08:59,987 So... Wow. Wow! 1389 01:09:00,011 --> 01:09:01,239 Oh, God. 1390 01:09:01,263 --> 01:09:03,407 So, which one is it, is it Ted or is it Bradley? 1391 01:09:03,431 --> 01:09:05,201 Ah, my middle name's Ted. 1392 01:09:05,225 --> 01:09:07,036 - Really? - Yeah, and... 1393 01:09:07,060 --> 01:09:08,246 Well, Theodore, actually, 1394 01:09:08,270 --> 01:09:11,148 but I've always gone by Ted until Marilyn... 1395 01:09:12,941 --> 01:09:14,210 We met at the DMV. 1396 01:09:14,234 --> 01:09:17,380 She saw my license, and there was my given name, 1397 01:09:17,404 --> 01:09:20,341 and she said, "Nice to meet you, Bradley." 1398 01:09:20,365 --> 01:09:23,469 And I just, you know, I just... 1399 01:09:23,493 --> 01:09:25,704 I didn't want to correct her. You know? 1400 01:09:26,746 --> 01:09:28,582 It's such a cute story. 1401 01:09:33,211 --> 01:09:35,356 Look, I'm sorry if I gave you 1402 01:09:35,380 --> 01:09:37,275 - the wrong impression yesterday. - Oh! 1403 01:09:37,299 --> 01:09:40,468 No, that's okay. Don't worry about it. Fine. 1404 01:09:40,886 --> 01:09:42,304 Here we go. 1405 01:09:45,182 --> 01:09:46,993 - Here you go, honey. - Thank you. 1406 01:09:47,017 --> 01:09:48,452 - You're welcome. - Thank you so much. 1407 01:09:48,476 --> 01:09:51,747 Lou, you drank all the mojitos? 1408 01:09:51,771 --> 01:09:55,835 She was dehydrated. I got her some water. 1409 01:09:55,859 --> 01:09:58,171 Bradley, these are my friends, Kitty and Alice. 1410 01:09:59,404 --> 01:10:01,340 I've heard so much about you. 1411 01:10:01,364 --> 01:10:03,759 Bradley. Congratulations. 1412 01:10:03,783 --> 01:10:05,660 - Thank you. - We're the bridesmaids. 1413 01:10:06,244 --> 01:10:07,305 For the wedding. 1414 01:10:07,329 --> 01:10:10,224 - The wedding. - Great. 1415 01:10:10,248 --> 01:10:11,499 Excuse me, Adams! 1416 01:10:13,168 --> 01:10:14,395 Our table is ready. 1417 01:10:14,419 --> 01:10:16,355 - Yeah, okay. Let's go. - It's going to be great. 1418 01:10:16,379 --> 01:10:18,107 Let's go! Put down, put down... 1419 01:10:18,131 --> 01:10:19,525 - the mojito. - Let's go. 1420 01:10:19,549 --> 01:10:22,737 - Let me help you. Oh! - Let's go! 1421 01:10:22,761 --> 01:10:23,988 Isn't this fun? 1422 01:10:24,012 --> 01:10:25,680 I'm ecstatic. 1423 01:10:28,475 --> 01:10:30,477 What do you think about Bradley? 1424 01:10:30,769 --> 01:10:32,496 He's charming. 1425 01:10:32,520 --> 01:10:34,373 You seem like you don't really like him. 1426 01:10:34,397 --> 01:10:36,334 No, he's very handsome. 1427 01:10:36,358 --> 01:10:37,376 Thank God. Thank God. 1428 01:10:37,400 --> 01:10:39,587 I was so nervous to introduce you to him. 1429 01:10:39,611 --> 01:10:41,780 I really want you to love him. 1430 01:10:44,783 --> 01:10:45,951 Lou, what's wrong? 1431 01:10:46,826 --> 01:10:48,971 I forgot something. 1432 01:10:48,995 --> 01:10:52,457 - What'd you forget? - The reason I came to Key West. 1433 01:10:54,668 --> 01:10:55,794 Thank you. 1434 01:10:57,629 --> 01:10:58,838 Lou! 1435 01:10:59,381 --> 01:11:00,483 Here, kitty, kitty, kitty. 1436 01:11:00,507 --> 01:11:03,694 Come on, kitty. Meow, meow. 1437 01:11:03,718 --> 01:11:05,363 Come to Mama. 1438 01:11:05,387 --> 01:11:07,323 Oh, I see you over there. 1439 01:11:07,347 --> 01:11:09,325 Come here, you. Oh, that's a good girl. 1440 01:11:09,349 --> 01:11:11,118 - Lou! - Lou! Lou! 1441 01:11:11,142 --> 01:11:15,039 Lou! Lou, what are you doing? 1442 01:11:15,063 --> 01:11:16,582 What does it look like I'm doing? 1443 01:11:16,606 --> 01:11:19,377 I've got my cat, no thanks to you, 1444 01:11:19,401 --> 01:11:21,295 and we are getting out of town. 1445 01:11:21,319 --> 01:11:23,714 Lou, look, you have had 1446 01:11:23,738 --> 01:11:26,801 just a little bit too much to drink. 1447 01:11:26,825 --> 01:11:29,470 So, why don't you just give me the cat... 1448 01:11:29,494 --> 01:11:30,763 - No. - ...and we can take... 1449 01:11:30,787 --> 01:11:31,889 Why don't you give me the cat? 1450 01:11:31,913 --> 01:11:34,475 And then we can all go back to Marilyn's 1451 01:11:34,499 --> 01:11:36,936 - and put you back to bed. - No. No. 1452 01:11:36,960 --> 01:11:40,523 You don't want to take that cat away from his little cat family. 1453 01:11:40,547 --> 01:11:41,983 That wouldn't be very nice. 1454 01:11:42,007 --> 01:11:45,486 Well, you're not very nice. You lied to me to get me here. 1455 01:11:45,510 --> 01:11:48,030 Well, now, Lou, that's a little unfair. 1456 01:11:48,054 --> 01:11:50,408 It's not unfair. You lied to me all this time. 1457 01:11:50,432 --> 01:11:51,492 Hey, I'm sorry. 1458 01:11:51,516 --> 01:11:54,036 - Didn't they? - Yes, they did. - Okay! 1459 01:11:54,060 --> 01:11:56,414 I'm done. All right! I'm done. 1460 01:11:56,438 --> 01:11:59,000 Yes! Kitty and I lied to you. 1461 01:11:59,024 --> 01:12:00,751 We did, and we feel horrible. 1462 01:12:00,775 --> 01:12:03,045 But it was mainly Kitty. I can't control her. 1463 01:12:03,069 --> 01:12:07,591 But we did it out of love for you and Marilyn. 1464 01:12:07,615 --> 01:12:10,678 - You need each other. - Marilyn was your best friend, 1465 01:12:10,702 --> 01:12:13,973 and you've almost completely destroyed your friendship with her. 1466 01:12:13,997 --> 01:12:14,974 You have. 1467 01:12:14,998 --> 01:12:17,435 She hurt you and she never said she was sorry, 1468 01:12:17,459 --> 01:12:23,065 - and it was a drag, but it's long over. - Oh. 1469 01:12:23,089 --> 01:12:25,109 - Really? - It's friendship. 1470 01:12:25,133 --> 01:12:27,528 What could be more important? 1471 01:12:27,552 --> 01:12:29,530 I mean, what would I do without Kitty? 1472 01:12:29,554 --> 01:12:31,598 Who would I steal my drugs from? 1473 01:12:32,265 --> 01:12:34,410 - What? - You loved her. 1474 01:12:34,434 --> 01:12:36,912 And what's more important than that? Huh? 1475 01:12:36,936 --> 01:12:40,207 I mean, what do you care more about? 1476 01:12:40,231 --> 01:12:41,375 Cats or people? 1477 01:12:41,399 --> 01:12:45,421 Wait, don't answer that. It's cats! That's right. 1478 01:12:45,445 --> 01:12:47,465 So you're going to be an old cat lady, 1479 01:12:47,489 --> 01:12:48,966 and you're going to be alone, 1480 01:12:48,990 --> 01:12:51,135 and you're going to have to have sex with your cats. 1481 01:12:51,159 --> 01:12:54,180 - What? - That's right, it happens. People do it. 1482 01:12:54,204 --> 01:12:55,264 - Okay. - Yeah. 1483 01:12:55,288 --> 01:12:56,932 And here's some more breaking news. 1484 01:12:56,956 --> 01:12:58,476 I... 1485 01:12:58,500 --> 01:13:00,644 hate... cats. 1486 01:13:00,668 --> 01:13:01,812 Oh. 1487 01:13:02,962 --> 01:13:04,648 - That's right. You heard me. - No.Oh, my God. 1488 01:13:04,672 --> 01:13:07,234 Don't you hear that. Don't listen to her. 1489 01:13:07,258 --> 01:13:09,320 See, you've upset him! 1490 01:13:09,344 --> 01:13:11,697 But she's right. 1491 01:13:11,721 --> 01:13:13,491 - What? - About everything. 1492 01:13:13,515 --> 01:13:14,808 - No. - Yes. 1493 01:13:15,433 --> 01:13:16,786 This could be your last chance 1494 01:13:16,810 --> 01:13:19,246 to make things right with Marilyn. 1495 01:13:29,280 --> 01:13:31,342 You look beautiful, Grandy. 1496 01:13:31,366 --> 01:13:33,785 Thank you, baby. Ooh! 1497 01:13:34,994 --> 01:13:37,014 There you are. Done! 1498 01:13:37,038 --> 01:13:39,600 I'm so nervous. 1499 01:13:39,624 --> 01:13:41,227 - My beautiful friend. - You look lovely. 1500 01:13:41,251 --> 01:13:42,686 Aww! 1501 01:13:42,710 --> 01:13:45,981 And that diamond pin. Magnificent! 1502 01:13:46,005 --> 01:13:47,817 And look at that veil. 1503 01:13:47,841 --> 01:13:50,486 Looking like a Jamaican waterfall. 1504 01:13:50,510 --> 01:13:52,696 Oh, God. I can't see it from the back. 1505 01:13:52,720 --> 01:13:55,390 Lou, take a picture. I want to post it. 1506 01:13:55,974 --> 01:13:57,952 Is there anything you don't post? 1507 01:13:57,976 --> 01:14:00,913 No, there's nothing I don't post. I'm an addict. 1508 01:14:00,937 --> 01:14:02,957 Okay. 1509 01:14:02,981 --> 01:14:05,668 - Mmm. - You look beautiful, Marilyn. 1510 01:14:05,692 --> 01:14:07,294 Take another one, Lou. 1511 01:14:07,318 --> 01:14:08,754 Yes. 1512 01:14:08,778 --> 01:14:11,382 Thank you. Okay. 1513 01:14:11,406 --> 01:14:13,050 Oh, wait. 1514 01:14:13,074 --> 01:14:15,344 Is this Bradley's number on your phone? 1515 01:14:15,368 --> 01:14:17,304 - But it says it's from Ted. - Huh. 1516 01:14:17,328 --> 01:14:18,639 - Who's Ted? - Well... 1517 01:14:18,663 --> 01:14:20,641 This is definitely Bradley's number. 1518 01:14:20,665 --> 01:14:22,184 - Uh... - Why is he texting you? 1519 01:14:22,208 --> 01:14:23,394 Why does he want to talk to you? 1520 01:14:23,418 --> 01:14:25,896 Well, maybe because, you know, because of the present 1521 01:14:25,920 --> 01:14:27,606 that I was talking about getting you. 1522 01:14:27,630 --> 01:14:28,983 We were having a conversation. 1523 01:14:29,007 --> 01:14:32,903 Oh. Lou, you're the greatest. Thank you, honey. 1524 01:14:32,927 --> 01:14:34,321 But please don't wear that bag. 1525 01:14:34,345 --> 01:14:36,365 Showtime, ladies. Follow me. 1526 01:14:36,389 --> 01:14:38,200 - Come on. - Up you go. 1527 01:14:38,224 --> 01:14:40,327 Oh, thank you. Granny bride. 1528 01:14:40,351 --> 01:14:41,454 Come on. 1529 01:14:41,478 --> 01:14:42,538 - All right. - Yay! 1530 01:14:52,780 --> 01:14:53,907 Oh. 1531 01:14:56,451 --> 01:14:58,179 Yes. 1532 01:14:58,203 --> 01:15:00,473 - Well... - Champagne? 1533 01:15:00,497 --> 01:15:02,975 It is a celebration. 1534 01:15:02,999 --> 01:15:07,670 Ah. Is it just me or do we need some champagne? 1535 01:15:08,630 --> 01:15:10,858 Excuse me. Oh, handsome. 1536 01:15:10,882 --> 01:15:13,527 - Thank you. - So, where are we going? 1537 01:15:13,551 --> 01:15:14,778 I thought the wedding was by the pool. 1538 01:15:14,802 --> 01:15:16,322 I mean, everybody's waiting. 1539 01:15:16,346 --> 01:15:18,532 We're just going to the end of the driveway and back, 1540 01:15:18,556 --> 01:15:21,619 then the wedding planner will bring everyone to the front. 1541 01:15:21,643 --> 01:15:23,037 All the guests, right? 1542 01:15:23,061 --> 01:15:25,414 So we can make our grand entrance, 1543 01:15:25,438 --> 01:15:27,583 and shoot it all for TikTok. 1544 01:15:27,607 --> 01:15:29,668 Oh, my God. 1545 01:15:29,692 --> 01:15:31,712 Lou, I mean this in the nicest way. 1546 01:15:31,736 --> 01:15:32,963 I hate that bag. 1547 01:15:32,987 --> 01:15:35,674 Take that bag off. You're going to ruin the shot. 1548 01:15:35,698 --> 01:15:37,051 Says the woman whose dress 1549 01:15:37,075 --> 01:15:40,119 is gobbling up every inch of this ridiculous carriage. 1550 01:15:41,412 --> 01:15:43,724 I knew you hated it. 1551 01:15:43,748 --> 01:15:47,293 Why can't you ever just say what you mean? 1552 01:15:50,797 --> 01:15:52,775 Okay, let's do it. 1553 01:15:52,799 --> 01:15:55,361 Let's take it to the street. 1554 01:15:55,385 --> 01:15:57,053 Not the flowers. 1555 01:15:59,305 --> 01:16:00,890 Okay. 1556 01:16:01,683 --> 01:16:03,160 - So? - What? What? 1557 01:16:03,184 --> 01:16:04,870 You're in love with Bradley? 1558 01:16:04,894 --> 01:16:06,747 Oh, my God. First of all, his name's Ted, okay. 1559 01:16:06,771 --> 01:16:08,290 That's what he said to me. 1560 01:16:08,314 --> 01:16:11,794 And isn't it a little bit of a red flag that a guy has two names? 1561 01:16:11,818 --> 01:16:15,923 So, when I marry him, are you going to stew for years, 1562 01:16:15,947 --> 01:16:18,092 like you did for decades with John? 1563 01:16:18,116 --> 01:16:19,635 I didn't stew! 1564 01:16:19,659 --> 01:16:21,345 Oh, my God you're still stewing. 1565 01:16:21,369 --> 01:16:23,430 You should be served with a loaf of French bread. 1566 01:16:23,454 --> 01:16:26,100 Do you not remember that I was in love with him first? 1567 01:16:26,124 --> 01:16:31,272 You stole him and then you never apologized. 1568 01:16:31,296 --> 01:16:33,148 Let's talk about stealing. 1569 01:16:33,172 --> 01:16:35,109 Why are you on TikTok? 1570 01:16:35,133 --> 01:16:36,301 - Am I? - Yes. 1571 01:16:37,176 --> 01:16:39,238 1.5 million likes. 1572 01:16:39,262 --> 01:16:42,783 - Is that a lot? Ooh! - Twelve fan accounts... No, 15! 1573 01:16:42,807 --> 01:16:45,160 And look, they did sexy edits of her. 1574 01:16:48,563 --> 01:16:49,665 {\an8}Dr. Love. 1575 01:16:49,689 --> 01:16:52,835 TikTok was mine! You stole it from me! 1576 01:16:52,859 --> 01:16:55,504 Oh, I stole something from you. How does it feel? 1577 01:16:55,528 --> 01:16:56,714 I'll tell you how it makes me feel. 1578 01:16:56,738 --> 01:16:57,923 It makes me feel like 1579 01:16:57,947 --> 01:17:00,634 I don't want you to be my bridesmaid anymore. 1580 01:17:00,658 --> 01:17:03,012 I don't want you to be my maid of honor anymore. 1581 01:17:03,036 --> 01:17:04,096 - And you know what? - What? 1582 01:17:04,120 --> 01:17:05,639 I'm gonna make an executive decision. 1583 01:17:05,663 --> 01:17:08,017 I'm firing you as my bridesmaid. 1584 01:17:08,041 --> 01:17:10,227 That's fine with me. I quit! 1585 01:17:10,251 --> 01:17:12,479 And you know what? Allow me to take this opportunity 1586 01:17:12,503 --> 01:17:15,858 - to rid myself of this hideous bag... - Oh, my... 1587 01:17:15,882 --> 01:17:19,486 ...which I fucking hate more than life itself. 1588 01:17:19,510 --> 01:17:22,239 Why can't you dress like a normal person? 1589 01:17:22,263 --> 01:17:25,409 Because I'm not normal. I'm a heart surgeon. 1590 01:17:25,433 --> 01:17:29,747 I put my hands into the filthy cavities of people's chests. 1591 01:17:29,771 --> 01:17:31,999 That's your job, you silly twit. 1592 01:17:32,023 --> 01:17:34,084 Everybody can do that? What's wrong with you? 1593 01:17:36,527 --> 01:17:39,757 Okay! Lou, Marilyn, stop it! 1594 01:17:39,781 --> 01:17:42,092 No, I'm not. I'm not. I don't care either... 1595 01:17:42,116 --> 01:17:43,886 You're a martyr to the cause. 1596 01:17:43,910 --> 01:17:45,929 I'm not! I like being normal. 1597 01:17:45,953 --> 01:17:48,932 Lou! Stop it, stop it! 1598 01:17:48,956 --> 01:17:50,517 Stop! 1599 01:17:53,920 --> 01:17:56,774 Apologize and just move on. 1600 01:17:56,798 --> 01:17:59,026 I have nothing to apologize for. 1601 01:17:59,050 --> 01:18:02,237 It wasn't my fault that we fell in love. 1602 01:18:04,389 --> 01:18:05,699 Do you not understand 1603 01:18:05,723 --> 01:18:10,204 the thing that hurt me the most was that you chose him over me? 1604 01:18:10,228 --> 01:18:13,773 I not only lost a boyfriend, I lost you. 1605 01:18:14,857 --> 01:18:17,544 You broke my heart. 1606 01:18:17,568 --> 01:18:21,114 Plenty of room, so come on out. There she is. 1607 01:18:21,656 --> 01:18:23,425 Beautiful. 1608 01:18:23,449 --> 01:18:28,055 Thank you, Lou, for officially ruining my wedding day. 1609 01:18:28,079 --> 01:18:29,932 Can we have you all standing here on the veranda? 1610 01:18:29,956 --> 01:18:33,251 Perfect timing if you want to take some pictures. 1611 01:18:38,172 --> 01:18:39,298 Marilyn! 1612 01:18:41,008 --> 01:18:42,009 Oh! 1613 01:18:43,428 --> 01:18:45,280 Ma! You didn't answer my calls. 1614 01:18:45,304 --> 01:18:47,116 Leslie! You're here? 1615 01:18:47,140 --> 01:18:48,867 Well, you gave me no choice. 1616 01:18:48,891 --> 01:18:51,412 It seems you've joined a satanic cult. 1617 01:18:51,436 --> 01:18:52,913 I've joined a what? 1618 01:18:52,937 --> 01:18:54,248 Mom, I know all about it. 1619 01:18:54,272 --> 01:18:56,625 During one of your rituals, I called and I heard you 1620 01:18:56,649 --> 01:18:58,919 pledging allegiance to your Dark Lord. 1621 01:18:58,943 --> 01:19:00,879 I pledge allegiance... I did no such... 1622 01:19:00,903 --> 01:19:03,614 I heard you saying, "Hail Satan." 1623 01:19:04,031 --> 01:19:05,759 I said no such thing. 1624 01:19:05,783 --> 01:19:07,428 Then explain this, Mother. 1625 01:19:07,452 --> 01:19:10,764 - Oh! - Is this or is this not you? 1626 01:19:10,788 --> 01:19:13,934 Participating in a ritualistic sex orgy. Hmm? 1627 01:19:13,958 --> 01:19:15,936 A Black Mass! 1628 01:19:15,960 --> 01:19:18,731 - Who sent you that? - You sent it to me. 1629 01:19:18,755 --> 01:19:20,131 Leslie, I... 1630 01:19:22,383 --> 01:19:23,926 Alice. 1631 01:19:25,428 --> 01:19:28,181 I should have known she'd be involved somehow. 1632 01:19:30,475 --> 01:19:31,994 Leslie, 1633 01:19:32,018 --> 01:19:34,163 I am a bridesmaid. 1634 01:19:34,187 --> 01:19:39,126 There could be nothing more innocent or sinless than that. 1635 01:19:39,150 --> 01:19:43,881 ♪ I am the bride I look aside ♪ 1636 01:19:45,323 --> 01:19:46,550 Oh. You... 1637 01:19:46,574 --> 01:19:48,635 - Mom? - Talk to your son. 1638 01:19:49,994 --> 01:19:51,138 - What are you doing here? - Marilyn! 1639 01:19:51,162 --> 01:19:52,681 Nathan, what are you doing here? 1640 01:19:52,705 --> 01:19:53,915 Marilyn! 1641 01:19:54,707 --> 01:19:55,768 Marilyn! 1642 01:19:55,792 --> 01:19:58,729 - What I said, Nathan, I... - Mom... 1643 01:19:58,753 --> 01:20:02,816 Mom, we don't have to have a relationship if you don't want it. 1644 01:20:02,840 --> 01:20:05,510 Okay, I'm gay, but I'm still me. 1645 01:20:06,511 --> 01:20:08,697 And I love who I am, Ma. 1646 01:20:08,721 --> 01:20:10,389 Why can't you? 1647 01:20:11,265 --> 01:20:12,826 Baby, I'm sorry. 1648 01:20:12,850 --> 01:20:14,745 Look, I just didn't know how to handle it. 1649 01:20:14,769 --> 01:20:17,122 Can we just talk about it? 1650 01:20:17,146 --> 01:20:18,314 Please. 1651 01:20:20,316 --> 01:20:22,544 Maybe she's in the bathroom. 1652 01:20:22,568 --> 01:20:24,129 Marilyn! 1653 01:20:24,153 --> 01:20:26,507 Marilyn? 1654 01:20:26,531 --> 01:20:28,407 How much have you drunk? 1655 01:20:35,873 --> 01:20:38,143 - I glugged it. - Mmm. 1656 01:20:38,167 --> 01:20:40,354 I did, I glugged it. 1657 01:20:40,378 --> 01:20:41,355 Mm-mmm. 1658 01:20:41,379 --> 01:20:44,131 And then I went into your stash, Alice, 1659 01:20:44,507 --> 01:20:46,527 and look. Voila! 1660 01:20:46,551 --> 01:20:48,052 Look at this. 1661 01:20:48,427 --> 01:20:50,972 Something old. 1662 01:20:52,265 --> 01:20:53,266 Me. 1663 01:20:53,933 --> 01:20:55,977 Something new. 1664 01:21:00,731 --> 01:21:02,984 Something borrowed. 1665 01:21:04,694 --> 01:21:05,712 That... 1666 01:21:05,736 --> 01:21:07,840 - No, no, no! - Okay. 1667 01:21:07,864 --> 01:21:10,241 Stop, stop, stop stop, stop! 1668 01:21:11,075 --> 01:21:13,804 Something blue... Kitty's. 1669 01:21:13,828 --> 01:21:14,888 - No, gummies. - Definitely not, that's... 1670 01:21:14,912 --> 01:21:16,557 - All right. - Not that... That's a... 1671 01:21:16,581 --> 01:21:18,976 Oh, dear. Okay. Okay, that's enough. 1672 01:21:19,000 --> 01:21:21,544 That's plenty. Thank you very much. 1673 01:21:25,047 --> 01:21:27,008 I don't feel so good. 1674 01:21:27,633 --> 01:21:28,634 Oh, God. 1675 01:21:34,765 --> 01:21:35,826 Okay. 1676 01:21:38,686 --> 01:21:39,896 Oh, no... 1677 01:21:41,856 --> 01:21:44,585 That's it. That's it. That's better. 1678 01:21:44,609 --> 01:21:46,235 All right, all set? 1679 01:21:46,777 --> 01:21:47,880 Great. 1680 01:21:50,114 --> 01:21:54,011 You were always the one holding back my hair. 1681 01:21:54,035 --> 01:21:55,578 I'm still here. 1682 01:21:57,371 --> 01:21:58,456 Lou... 1683 01:21:59,206 --> 01:22:01,250 I need to tell you something. 1684 01:22:02,877 --> 01:22:04,771 Way back... 1685 01:22:04,795 --> 01:22:07,173 That last New Year's Eve we were together, 1686 01:22:07,673 --> 01:22:09,634 {\an8}everyone was so hopeful. 1687 01:22:11,260 --> 01:22:12,905 Alice was getting ready to tour 1688 01:22:12,929 --> 01:22:14,865 with The Rolling Stones. 1689 01:22:14,889 --> 01:22:18,160 Kitty was getting her Masters in Botany. 1690 01:22:18,184 --> 01:22:20,787 You were leaving for your residency, 1691 01:22:20,811 --> 01:22:23,105 and I suddenly realized... 1692 01:22:24,732 --> 01:22:26,317 I had nothing. 1693 01:22:27,818 --> 01:22:29,296 Nothing! 1694 01:22:29,320 --> 01:22:32,132 Just a couple of stories to tell and some... 1695 01:22:32,156 --> 01:22:35,928 some acting awards that were starting to tarnish. 1696 01:22:35,952 --> 01:22:38,472 Sweetie, you had your degree in psychology. 1697 01:22:38,496 --> 01:22:39,973 I didn't... 1698 01:22:39,997 --> 01:22:41,433 - I didn't... - What? 1699 01:22:41,457 --> 01:22:44,603 - I didn't have enough credits to graduate. - What? 1700 01:22:44,627 --> 01:22:46,980 Oh, Marilyn. 1701 01:22:47,004 --> 01:22:50,108 I wanted a career like everybody else, I did. 1702 01:22:50,132 --> 01:22:53,010 I wanted a career, but I blew it. 1703 01:22:55,346 --> 01:22:58,575 So when I... I met this gorgeous guy 1704 01:22:58,599 --> 01:23:02,687 who was good enough for the smartest girl I knew... 1705 01:23:05,523 --> 01:23:06,732 I bounced. 1706 01:23:08,609 --> 01:23:10,087 I'm so ashamed. 1707 01:23:10,111 --> 01:23:12,506 I'm so sorry. 1708 01:23:12,530 --> 01:23:14,198 Please forgive me. 1709 01:23:15,366 --> 01:23:16,843 Please. 1710 01:23:16,867 --> 01:23:21,181 It's my deepest and most profound regret that I hurt you. 1711 01:23:21,205 --> 01:23:23,934 You were my dear, my dearest friend 1712 01:23:23,958 --> 01:23:25,894 and such an amazing person. 1713 01:23:25,918 --> 01:23:28,671 My North Star, I practically worshipped. 1714 01:23:30,548 --> 01:23:32,734 I worshipped you. 1715 01:23:32,758 --> 01:23:36,238 Oh, how could you worship me? I can't even make coffee. 1716 01:23:36,262 --> 01:23:38,472 It's okay, we can drink tea. 1717 01:23:39,724 --> 01:23:42,160 True confession is good for the soul, Marilyn, 1718 01:23:42,184 --> 01:23:44,538 but today is your wedding day. 1719 01:23:44,562 --> 01:23:46,164 - No! - People are waiting. 1720 01:23:46,188 --> 01:23:48,250 - I don't want to go. No. - Come on, baby. 1721 01:23:48,274 --> 01:23:50,877 - Come on, get dressed. - No! No! 1722 01:23:50,901 --> 01:23:51,962 - Come on. - No! 1723 01:23:51,986 --> 01:23:53,213 Here we go. 1724 01:23:53,237 --> 01:23:56,049 I can't! Look at my dress! I can't go anywhere. 1725 01:23:56,073 --> 01:23:57,843 Look, you know what, I can fix it, 1726 01:23:57,867 --> 01:23:59,302 we just need maybe some safety pins. 1727 01:23:59,326 --> 01:24:00,554 What about my face? 1728 01:24:00,578 --> 01:24:02,389 Okay, here you go. Safety pins, 1729 01:24:02,413 --> 01:24:03,890 and anybody have a glue gun? 1730 01:24:03,914 --> 01:24:06,935 Oh, yeah, yeah, yeah, leave it to me. 1731 01:24:06,959 --> 01:24:09,896 You know that, um... that waiter I met, 1732 01:24:09,920 --> 01:24:13,316 I'm sure he's got a gigantic glue gun. 1733 01:24:13,340 --> 01:24:14,526 Let's do this. 1734 01:24:14,550 --> 01:24:16,903 All right. Come on, baby, come on. 1735 01:24:16,927 --> 01:24:19,239 That's a girl. 1736 01:24:19,263 --> 01:24:21,324 Oh, my God, you look beautiful. 1737 01:24:21,348 --> 01:24:23,160 - Breathe. - Thank you. 1738 01:24:23,184 --> 01:24:24,560 Oh, my God. 1739 01:24:25,269 --> 01:24:26,747 Hold my hand. Hold my hand. 1740 01:24:26,771 --> 01:24:27,998 Hold it, hold my hand. 1741 01:24:28,022 --> 01:24:31,400 I'm fine, you're fine. You look beautiful. 1742 01:24:31,984 --> 01:24:33,360 Okay. 1743 01:24:33,944 --> 01:24:35,338 You okay? Shh. 1744 01:24:35,362 --> 01:24:37,215 - Here, add this. - You look beautiful. 1745 01:24:37,239 --> 01:24:38,800 - Okay. All right. - Beautiful. 1746 01:24:38,824 --> 01:24:39,944 - Thank you. - Where's Alice? 1747 01:24:42,787 --> 01:24:45,432 Oh, my God, I can't believe she's stiffed me. 1748 01:24:45,456 --> 01:24:47,059 - No, she'll be here. - Hold my hand. Hold my hand. 1749 01:24:47,083 --> 01:24:48,477 - Okay. Okay. - Okay? 1750 01:24:48,501 --> 01:24:50,103 - All set? Yeah. - You look beautiful. 1751 01:24:50,127 --> 01:24:51,271 - You ready? - Take a breath. 1752 01:24:51,295 --> 01:24:52,814 - Exhale. That's it. - And let's go. 1753 01:24:52,838 --> 01:24:54,024 - All right. - Okay. 1754 01:24:54,048 --> 01:24:55,567 - Okay, here we go. - Okay. 1755 01:24:55,591 --> 01:24:56,610 - Ready? - Okay. 1756 01:24:56,634 --> 01:24:57,634 All right. 1757 01:25:31,460 --> 01:25:32,460 Hey... 1758 01:25:34,046 --> 01:25:35,148 You okay? 1759 01:25:35,172 --> 01:25:36,483 Mm. Of course. 1760 01:25:36,507 --> 01:25:38,485 Welcome, what a pleasure it is 1761 01:25:38,509 --> 01:25:42,155 to see everyone here on this beautiful day. 1762 01:25:42,179 --> 01:25:44,574 Friends and loved ones. 1763 01:25:44,598 --> 01:25:48,161 Family, both with us and departed. 1764 01:25:48,185 --> 01:25:50,956 We gather here today to celebrate this... 1765 01:25:50,980 --> 01:25:52,124 I can't do it. 1766 01:25:52,148 --> 01:25:53,333 Huh? 1767 01:25:53,357 --> 01:25:54,376 {\an8}- I can't do this. - Huh? 1768 01:25:54,400 --> 01:25:56,336 I can't do it. 1769 01:25:56,360 --> 01:25:58,672 - What? What? - I can't do it. I can't do it. 1770 01:25:58,696 --> 01:26:01,341 {\an8}- What? - I can't... I can't do this. I can't do this. 1771 01:26:01,365 --> 01:26:03,135 Oh, God! 1772 01:26:03,159 --> 01:26:04,261 Bradley, I'm so sorry. 1773 01:26:04,285 --> 01:26:05,887 You're such a great guy. 1774 01:26:05,911 --> 01:26:07,722 But I think I rushed into this 1775 01:26:07,746 --> 01:26:09,724 because I was so terrified of being alone. 1776 01:26:09,748 --> 01:26:10,643 - It's okay. - It is? 1777 01:26:10,667 --> 01:26:12,602 You're right. Yeah. Yeah, I understand. 1778 01:26:12,626 --> 01:26:14,879 - You do? - Yeah, I'm so relieved. 1779 01:26:15,045 --> 01:26:16,356 I... 1780 01:26:16,380 --> 01:26:19,442 You're a wonderful woman, Marilyn, and I... 1781 01:26:19,466 --> 01:26:20,861 You know, I think I rushed into it 1782 01:26:20,885 --> 01:26:23,655 because we met so soon after my wife died. 1783 01:26:23,679 --> 01:26:26,449 I was... I was trying to escape my pain. 1784 01:26:26,473 --> 01:26:28,785 - Oh, my God. Oh. - The grief... 1785 01:26:28,809 --> 01:26:30,186 Oh, thank you, Bradley. 1786 01:26:30,728 --> 01:26:31,705 Ted. 1787 01:26:31,729 --> 01:26:32,956 It's Ted? 1788 01:26:32,980 --> 01:26:35,709 Well, yeah. It's Ted. Yeah. 1789 01:26:35,733 --> 01:26:37,335 Ted... Friends? 1790 01:26:37,359 --> 01:26:39,695 - Of course. - Oh, my God, thank you. 1791 01:26:44,200 --> 01:26:46,136 Guess what, everybody? 1792 01:26:46,160 --> 01:26:47,429 We're not getting married. 1793 01:26:47,453 --> 01:26:49,347 Isn't that fantastic? 1794 01:26:54,501 --> 01:26:57,105 {\an8}We both came to our senses simultaneously. 1795 01:26:57,129 --> 01:26:58,815 How often does that happen? 1796 01:26:58,839 --> 01:27:02,068 And the best part of it is the booze is paid for. 1797 01:27:02,092 --> 01:27:04,154 So let's get this party started! 1798 01:27:08,599 --> 01:27:09,910 Whoo! 1799 01:27:09,934 --> 01:27:11,310 Oh. Hi, Ernie. 1800 01:27:28,577 --> 01:27:32,807 People! I have been banging for hours. 1801 01:27:32,831 --> 01:27:35,101 Marilyn, the wedding was gorgeous. 1802 01:27:35,125 --> 01:27:36,627 Honey, where are you? 1803 01:27:39,838 --> 01:27:42,275 - Care to dance? - Nice to see you. 1804 01:27:42,299 --> 01:27:44,361 - What are you doing here? - Oh... 1805 01:27:44,385 --> 01:27:46,279 I've known Marilyn for years. 1806 01:27:46,303 --> 01:27:47,614 Oh. 1807 01:27:47,638 --> 01:27:50,075 Herself and John used to come down here on vacation. 1808 01:27:50,099 --> 01:27:51,534 What about you? 1809 01:27:51,558 --> 01:27:54,496 Our gang all was in the same apartment building in New York. 1810 01:27:54,520 --> 01:27:57,856 We were just kids and crazy and up for anything... 1811 01:27:59,149 --> 01:28:01,151 I'm not so brave anymore. 1812 01:28:01,652 --> 01:28:04,172 You know what Hemingway says? 1813 01:28:04,196 --> 01:28:07,175 "Courage is grace under pressure." 1814 01:28:07,199 --> 01:28:08,551 You'd have to have a lot of grace 1815 01:28:08,575 --> 01:28:11,328 to do what you do as a heart surgeon. 1816 01:28:12,663 --> 01:28:14,915 - You know, I've been thinking about ya. - Really? 1817 01:28:15,582 --> 01:28:17,477 I googled you, in fact. 1818 01:28:17,501 --> 01:28:19,670 - No... - Yeah. 1819 01:28:20,879 --> 01:28:24,383 Look, this might sound strange, but... 1820 01:28:25,217 --> 01:28:26,844 have you ever considered, um... 1821 01:28:28,345 --> 01:28:29,823 I'm just going to say it. 1822 01:28:29,847 --> 01:28:32,826 Has it ever occurred to you to come and live in Key West? 1823 01:28:32,850 --> 01:28:33,703 What? 1824 01:28:33,727 --> 01:28:35,620 You know, you could join my practice. 1825 01:28:35,644 --> 01:28:37,497 As a consulting physician. 1826 01:28:37,521 --> 01:28:39,541 I really am a doctor, you know. 1827 01:28:39,565 --> 01:28:41,376 And, I mean, you could have your own hours 1828 01:28:41,400 --> 01:28:44,028 and could be part-time if you wanted. 1829 01:28:44,820 --> 01:28:46,339 Wow. I... 1830 01:28:46,363 --> 01:28:47,382 What? 1831 01:28:47,406 --> 01:28:49,342 Well, I don't think I'm... 1832 01:28:49,366 --> 01:28:52,512 I don't think I'm ready to leave my practice. 1833 01:28:52,536 --> 01:28:55,140 But whenever you do, it's an open invitation. 1834 01:28:55,164 --> 01:28:57,183 Thank you. 1835 01:28:57,207 --> 01:29:01,688 And on the weekends, you and I could go snorkeling together. 1836 01:29:01,712 --> 01:29:04,798 Well, wouldn't your wife be upset about that? 1837 01:29:05,966 --> 01:29:07,634 Well, she'd be furious. 1838 01:29:09,511 --> 01:29:11,972 But she passed away five years ago. 1839 01:29:12,931 --> 01:29:14,951 She's dead? I'm so sorry. 1840 01:29:14,975 --> 01:29:17,102 Sorry. It's terrible. 1841 01:29:18,729 --> 01:29:22,066 It's a lot. I don't... I don't think I can. 1842 01:29:24,026 --> 01:29:25,361 Of course. 1843 01:29:25,903 --> 01:29:27,029 I understand. 1844 01:29:36,163 --> 01:29:37,891 But, you know, thinking about it, 1845 01:29:37,915 --> 01:29:42,062 Marilyn has asked me to come spend more time with her. 1846 01:29:42,086 --> 01:29:45,106 There's a lot to catch up on and, uh, you know, 1847 01:29:45,130 --> 01:29:48,068 maybe if I took Dramamine, I could go on the boat, 1848 01:29:48,092 --> 01:29:50,653 and I've always kind of been thinking about, you know, 1849 01:29:50,677 --> 01:29:53,615 what it would be like to go snorkeling. 1850 01:29:53,639 --> 01:29:55,909 {\an8}- So I'm... - Or scuba diving. 1851 01:29:55,933 --> 01:29:57,434 When you feel ready. 1852 01:30:00,270 --> 01:30:02,147 What about this weekend? 1853 01:30:08,612 --> 01:30:10,030 May I cut in? 1854 01:30:11,448 --> 01:30:12,658 Thank you. 1855 01:30:13,242 --> 01:30:14,344 Lou! 1856 01:30:14,368 --> 01:30:16,453 - Hey. - It's our dance. 1857 01:30:17,663 --> 01:30:18,848 Wait, I'm leading! 1858 01:30:18,872 --> 01:30:20,558 - You're going to lead? - I'm going to lead. 1859 01:30:20,582 --> 01:30:23,144 - I have pants on. - You surely do. 1860 01:30:23,168 --> 01:30:25,045 - Okay. - Here we go. 1861 01:30:29,633 --> 01:30:32,803 Love is gold, and time is a thief. 1862 01:30:33,595 --> 01:30:35,681 - Who said that? - I said it. 1863 01:30:38,892 --> 01:30:42,622 My Lou. Oh, Lou, I've missed you so much. 1864 01:30:42,646 --> 01:30:44,815 May I have this dance, Grandy? 1865 01:30:46,150 --> 01:30:47,002 I'm so excited. 1866 01:30:47,026 --> 01:30:50,046 We'll make up for lost time. 1867 01:30:50,070 --> 01:30:56,076 ♪ I can see clearly now the rain is gone ♪ 1868 01:30:57,786 --> 01:31:03,041 ♪ I can see all obstacles in my way ♪ 1869 01:31:05,502 --> 01:31:11,192 ♪ Gone are the dark clouds that had me blind ♪ 1870 01:31:11,216 --> 01:31:17,639 ♪ It's gonna be a bright, bright sunshiny day ♪ 1871 01:31:20,726 --> 01:31:26,940 ♪ I think I can make it now the pain is gone ♪ 1872 01:31:28,817 --> 01:31:33,780 ♪ All of the bad feelings have disappeared ♪ 1873 01:31:34,823 --> 01:31:38,720 ♪ Hey, here is the rainbow ♪ 1874 01:31:38,744 --> 01:31:42,140 ♪ I've been praying for ♪ 1875 01:31:42,164 --> 01:31:48,504 ♪ It's gonna be a bright, bright sunshiny day ♪ 1876 01:31:52,132 --> 01:31:53,985 ♪ Look all around ♪ 1877 01:31:54,009 --> 01:31:58,555 ♪ There's nothing but blue skies ♪ 1878 01:31:59,806 --> 01:32:01,868 ♪ Look straight ahead ♪ 1879 01:32:01,892 --> 01:32:06,897 ♪ Nothing but blue skies ♪ 1880 01:32:11,568 --> 01:32:17,741 ♪ I can see clearly now the rain is gone ♪ 1881 01:32:19,117 --> 01:32:24,349 ♪ I can see all obstacles in my way ♪ 1882 01:32:24,373 --> 01:32:26,893 ♪ Oh, yeah ♪ 1883 01:32:26,917 --> 01:32:32,273 ♪ Gone are the dark clouds that had me blind ♪ 1884 01:32:32,297 --> 01:32:39,322 ♪ It's gonna be a bright, bright sunshiny day ♪ 1885 01:32:39,346 --> 01:32:41,074 ♪ Yeah, yeah, it's gonna be ♪ 1886 01:32:41,098 --> 01:32:46,270 ♪ A bright, bright sunshiny day ♪ 1887 01:32:47,187 --> 01:32:48,748 ♪ Hey, it's gonna be ♪ 1888 01:32:48,772 --> 01:32:54,837 ♪ A bright, bright, bright sunshiny day ♪ 1889 01:32:54,861 --> 01:32:56,422 ♪ It's gonna, gonna be ♪ 1890 01:32:56,446 --> 01:33:01,702 ♪ A bright, bright sunshiny day ♪ 1891 01:33:03,120 --> 01:33:04,597 ♪ Oh, yeah ♪ 1892 01:33:04,621 --> 01:33:10,645 ♪ It's gonna be a bright, bright, bright, bright sunshiny day ♪ 1893 01:33:10,669 --> 01:33:17,050 ♪ It's gonna be a bright, bright, bright, bright sunshiny day ♪ 126300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.