Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:43,502 --> 00:00:47,190
When did we first meet,
Marilyn and me?
4
00:00:47,214 --> 00:00:48,942
First year of college.
5
00:00:48,966 --> 00:00:51,469
{\an8}She was wild and wonderful.
6
00:00:53,012 --> 00:00:55,615
{\an8}I was as serious as a heart attack.
7
00:00:55,639 --> 00:00:58,618
{\an8}She made me laugh until I cried,
8
00:00:58,642 --> 00:01:01,312
{\an8}and I made her study for her exams.
9
00:01:03,814 --> 00:01:07,401
{\an8}After graduation,
we moved to New York.
10
00:01:07,943 --> 00:01:10,154
{\an8}We shared a tiny apartment.
11
00:01:15,034 --> 00:01:18,221
Our next door neighbors were Alice,
12
00:01:18,245 --> 00:01:19,806
{\an8}who was singing in
a band downtown,
13
00:01:19,830 --> 00:01:23,143
{\an8}and Kitty, who planned
on saving the world
14
00:01:23,167 --> 00:01:25,086
{\an8}one plant at a time.
15
00:01:28,172 --> 00:01:30,400
{\an8}We had crazy adventures,
16
00:01:30,424 --> 00:01:32,319
{\an8}shared our deepest secrets
17
00:01:32,343 --> 00:01:34,386
and our dreams for the future.
18
00:01:37,431 --> 00:01:41,602
We thought we would be best
friends forever.
19
00:01:58,994 --> 00:02:00,639
Goodbye, house.
20
00:02:00,663 --> 00:02:03,683
Are you ready, Mom?
Stop! Wait! Let me get it.
21
00:02:03,707 --> 00:02:05,018
Thank you, honey.
22
00:02:05,042 --> 00:02:06,978
Oh, my goodness.
Big day, huh?
23
00:02:07,002 --> 00:02:08,587
Oh, a big day.
24
00:02:10,673 --> 00:02:11,691
Oh, boy.
25
00:02:11,715 --> 00:02:13,527
I know.
26
00:02:13,551 --> 00:02:15,737
Wait, are you taking Dad's
ashes as your carry-on?
27
00:02:15,761 --> 00:02:17,864
Well, I can't put him
in the hold, can I?
28
00:02:17,888 --> 00:02:19,157
I booked him a window seat.
29
00:02:19,181 --> 00:02:20,408
He's going to love that.
30
00:02:20,432 --> 00:02:22,494
Oh, my God.
31
00:02:22,518 --> 00:02:24,996
{\an8}They did a nice job,
didn't they, honey?
32
00:02:25,020 --> 00:02:27,332
It's so perfect for Key West.
33
00:02:27,356 --> 00:02:28,375
Isn't it?
34
00:02:28,399 --> 00:02:30,627
Well, your dad was perfect.
35
00:02:30,651 --> 00:02:33,046
- He was.
- He was.
36
00:02:33,070 --> 00:02:36,299
I know how you are about getting
to the airport three hours early.
37
00:02:36,323 --> 00:02:38,909
- Okay.
- Seatbelts, please.
38
00:02:45,583 --> 00:02:46,601
Rhonda.
39
00:02:46,625 --> 00:02:48,270
Thank you for coming in
on such short notice.
40
00:02:48,294 --> 00:02:50,689
Sure. Arthur's done
thousands of these things.
41
00:02:50,713 --> 00:02:52,732
Why do you need to replace him?
42
00:02:52,756 --> 00:02:55,610
The truth is,
I'm worried about him.
43
00:02:55,634 --> 00:02:57,636
Something's off.
44
00:03:00,431 --> 00:03:01,783
I don't know why
it's not working.
45
00:03:01,807 --> 00:03:04,703
I think you should wait, Doctor.
46
00:03:04,727 --> 00:03:07,438
Yeah, I'll take it from
here. Thank you, Dr. Ashie.
47
00:03:08,272 --> 00:03:10,000
All right, inject the dye.
48
00:03:11,984 --> 00:03:13,611
There we go.
49
00:03:14,945 --> 00:03:17,132
Look at those arteries.
50
00:03:17,156 --> 00:03:20,260
Can Dr. Vincent
please come to Emergency?
51
00:03:20,284 --> 00:03:23,180
Lou, thank you again.
52
00:03:23,204 --> 00:03:25,015
I've seen this happen before.
53
00:03:25,039 --> 00:03:27,934
I mean, even the best
surgeons can't slow old age.
54
00:03:27,958 --> 00:03:31,771
Had to tell Arthur
it is time for him to retire.
55
00:03:31,795 --> 00:03:33,505
How did he take that?
56
00:03:34,381 --> 00:03:36,467
How are you feeling, Lou?
57
00:03:37,301 --> 00:03:38,802
Oh, fine.
58
00:03:41,472 --> 00:03:43,450
I'm great. I'm great.
59
00:03:43,474 --> 00:03:45,785
I... You know,
swimming every other day,
60
00:03:45,809 --> 00:03:47,621
and then I do hot yoga in between.
61
00:03:47,645 --> 00:03:49,789
15,000 steps, I feel strong.
62
00:03:49,813 --> 00:03:52,626
Oh, wow. That sounds like
you're really getting in it...
63
00:03:52,650 --> 00:03:54,002
And, you know, for my brain,
64
00:03:54,026 --> 00:03:57,255
I always try to learn a new
language every other year.
65
00:03:57,279 --> 00:03:59,490
I'm working on Portuguese right now.
66
00:03:59,990 --> 00:04:02,618
Oh.
67
00:04:04,662 --> 00:04:06,997
That was Italian for
"Why do you ask?"
68
00:04:08,707 --> 00:04:09,750
Thanks again.
69
00:04:32,273 --> 00:04:36,169
♪ This song's boring ♪
70
00:04:36,193 --> 00:04:40,298
♪ Good thing you're cute ♪
71
00:04:40,322 --> 00:04:44,010
♪ Okay, I'm out ♪
72
00:04:44,034 --> 00:04:48,181
♪ Let's go, let's go, let's go, let's go ♪
73
00:04:48,205 --> 00:04:49,516
Let's go.
74
00:04:49,540 --> 00:04:52,102
Can we just do one boring
the way it was written?
75
00:04:52,126 --> 00:04:55,587
You know what? I feel
like I've got a better idea.
76
00:04:56,755 --> 00:04:58,733
Oh, my God, you're such a ham.
77
00:04:58,757 --> 00:05:00,676
- Get in!
- Do you see anyone?
78
00:05:01,427 --> 00:05:02,678
Come on!
79
00:05:07,599 --> 00:05:09,869
Hey, Marilyn.
How are you, my girl?
80
00:05:09,893 --> 00:05:11,121
Alice, I'm fine!
81
00:05:11,145 --> 00:05:13,415
Oh, honey, I'm so sorry I
haven't talked to you in ages.
82
00:05:15,024 --> 00:05:18,044
This move down to Key West,
it's been a whirlwind, a whirlwind.
83
00:05:18,068 --> 00:05:20,297
I love that you moved to
Key West! What's it like?
84
00:05:20,321 --> 00:05:21,881
Should I move there? I mean...
85
00:05:21,905 --> 00:05:23,967
I feel like I've been stuck in New York.
86
00:05:23,991 --> 00:05:26,386
Although I did go out
on tour with Bruno Mars.
87
00:05:26,410 --> 00:05:29,806
I did this thing in Vegas
with Gaga for six weeks.
88
00:05:29,830 --> 00:05:32,058
Honey, what is the deal with Vegas?
89
00:05:32,082 --> 00:05:33,893
I don't get it, it's gross.
90
00:05:33,917 --> 00:05:36,396
But you're not gonna believe this...
91
00:05:39,590 --> 00:05:41,192
So how have you been,
sweetheart?
92
00:05:41,216 --> 00:05:42,760
Are you tearing it up?
93
00:05:43,260 --> 00:05:44,321
Marilyn?
94
00:05:44,345 --> 00:05:45,905
Hey, Alice, Alice?
95
00:05:45,929 --> 00:05:47,032
Oh, yeah, I was saying...
96
00:05:47,056 --> 00:05:49,034
Well, I'm calling with news.
97
00:05:49,058 --> 00:05:50,410
I'm getting married!
98
00:05:50,434 --> 00:05:53,371
Oh, my God. What?
Are you kidding?
99
00:05:53,395 --> 00:05:55,415
We were going to wait until the fall,
100
00:05:55,439 --> 00:05:58,084
but we've decided
to push it forward.
101
00:05:58,108 --> 00:06:00,086
Like, next weekend.
102
00:06:00,110 --> 00:06:01,880
- Well...
- Yeah, I know. I know.
103
00:06:01,904 --> 00:06:04,424
I know John's only been gone
for about six months.
104
00:06:04,448 --> 00:06:05,508
Six months!
105
00:06:05,532 --> 00:06:07,719
Please,
six months is a lifetime.
106
00:06:07,743 --> 00:06:09,429
I mean, how long are you
supposed to wait?
107
00:06:09,453 --> 00:06:12,057
Oh, my God, Alice,
thank you. Thank you.
108
00:06:12,081 --> 00:06:13,767
I knew you would understand.
109
00:06:13,791 --> 00:06:15,977
My daughter thinks I'm
rushing into things.
110
00:06:16,001 --> 00:06:18,146
She's refusing to come.
111
00:06:18,170 --> 00:06:20,690
So, do you think...
Do you think you'd be able to
112
00:06:20,714 --> 00:06:22,817
- maybe...
- Are you kidding me?
113
00:06:22,841 --> 00:06:25,487
Yes, I'm coming,
and I'm bringing Kitty.
114
00:06:25,511 --> 00:06:27,471
- Bachelorette party.
- Oh, Alice.
115
00:06:27,805 --> 00:06:28,990
Ooh!
116
00:06:29,014 --> 00:06:31,576
The girls are gonna be reunited.
117
00:06:31,600 --> 00:06:34,395
You will?
Oh, my goodness. Lou too?
118
00:06:35,270 --> 00:06:37,123
Probably not Lou.
119
00:06:37,147 --> 00:06:39,209
Oh. Oh.
120
00:06:39,233 --> 00:06:41,026
Not Lou. Oh.
121
00:06:41,610 --> 00:06:43,421
Gee, I miss her.
122
00:06:43,445 --> 00:06:45,048
I wish I could just talk to her.
123
00:06:45,072 --> 00:06:48,051
Alice, she was my best friend,
and she kicked me to the curb.
124
00:06:48,075 --> 00:06:52,263
I know, honey, but Lou
loves you. I know she does.
125
00:06:52,287 --> 00:06:53,807
She just...
126
00:06:53,831 --> 00:06:55,558
You know, she's been busy.
127
00:06:55,582 --> 00:06:56,810
I just wish I could have her back
128
00:06:56,834 --> 00:06:58,770
in my life again.
129
00:06:58,794 --> 00:07:01,856
Oh, well, you're staunch,
Alice. Thanks a lot.
130
00:07:01,880 --> 00:07:03,525
All right, can't wait to see you.
131
00:07:03,549 --> 00:07:04,984
- Bye.
- You too, beautiful.
132
00:07:11,306 --> 00:07:13,475
Children, come on in here.
133
00:07:21,316 --> 00:07:24,045
Grandy, are you going to hell?
134
00:07:24,069 --> 00:07:25,112
Bobby!
135
00:07:26,196 --> 00:07:28,299
Why would I be going to hell?
136
00:07:28,323 --> 00:07:29,992
And who told you that?
137
00:07:30,492 --> 00:07:31,743
Mommy.
138
00:07:33,203 --> 00:07:36,182
Leslie, would you please
make sure you tell Nathan
139
00:07:36,206 --> 00:07:40,979
to be here tomorrow to help me
harvest the rest of these buds?
140
00:07:41,003 --> 00:07:42,355
He can't, Ma.
141
00:07:42,379 --> 00:07:44,441
Nathan moved out.
142
00:07:44,465 --> 00:07:45,817
Wait, you're going to tell me
143
00:07:45,841 --> 00:07:49,595
my grandson moved out
overnight without telling me?
144
00:07:50,971 --> 00:07:53,032
What's really going on here, Leslie?
145
00:07:53,056 --> 00:07:56,035
And why the hell would you tell
my grandbabies I'm going to hell?
146
00:07:56,059 --> 00:07:59,122
They must have overheard me
talking to the pastor at church.
147
00:07:59,146 --> 00:08:04,085
So you told the pastor
that I was going to hell?
148
00:08:04,109 --> 00:08:05,861
Ma, we need to talk.
149
00:08:06,195 --> 00:08:07,881
Okay, fine.
150
00:08:07,905 --> 00:08:09,048
Let's talk.
151
00:08:09,072 --> 00:08:10,884
Mama, I want to show you this.
152
00:08:10,908 --> 00:08:13,219
My church has a new retirement home
153
00:08:13,243 --> 00:08:14,620
for people over 60.
154
00:08:15,579 --> 00:08:19,392
It says, look, you can age in place.
155
00:08:19,416 --> 00:08:21,478
And why would I want to do that?
156
00:08:21,502 --> 00:08:23,521
That's how people grow old.
157
00:08:35,432 --> 00:08:37,118
My daughter...
158
00:08:37,142 --> 00:08:40,663
wants to put me
in an old folks' home.
159
00:08:40,687 --> 00:08:42,874
I mean, can you believe that?
160
00:08:42,898 --> 00:08:45,084
- About Leslie?
- Mm-hmm.
161
00:08:45,108 --> 00:08:46,878
I mean, yeah.
162
00:08:46,902 --> 00:08:50,131
Heaven's Gate!
More like "Hell on Earth."
163
00:08:50,155 --> 00:08:53,218
Do I look like I need assistance living?
164
00:08:53,242 --> 00:08:54,427
Oh, my God!
165
00:08:54,451 --> 00:08:56,620
- Take a look.
- Okay.
166
00:08:58,205 --> 00:08:59,641
Hmm.
167
00:08:59,665 --> 00:09:00,999
Well, it looks fun.
168
00:09:01,500 --> 00:09:02,769
Oh, come on.
169
00:09:02,793 --> 00:09:05,146
Well, it's all pink and blue and Jesus-y.
170
00:09:05,170 --> 00:09:08,107
And you know the real reason
she wants me off this farm?
171
00:09:08,131 --> 00:09:09,651
Because she's a bitch.
172
00:09:09,675 --> 00:09:11,945
It's because her mother...
173
00:09:11,969 --> 00:09:12,905
That's you.
174
00:09:12,929 --> 00:09:16,282
...a successful organic cannabis farmer
175
00:09:16,306 --> 00:09:21,019
is an embarrassment to her
in front of her church.
176
00:09:21,270 --> 00:09:22,288
Gross.
177
00:09:22,312 --> 00:09:26,567
But, I mean, does this
look like a sin to you?
178
00:09:26,942 --> 00:09:28,419
Oh...
179
00:09:28,443 --> 00:09:30,213
I'm telling you,
180
00:09:30,237 --> 00:09:31,238
my gummies...
181
00:09:33,156 --> 00:09:36,928
are a near-religious experience.
182
00:09:36,952 --> 00:09:38,996
Why don't you let me decide?
183
00:09:40,581 --> 00:09:42,809
So, I got news for ya.
184
00:09:42,833 --> 00:09:46,312
I'm gonna need you
to pack your bags because
185
00:09:46,336 --> 00:09:48,297
we're going to Key West.
186
00:09:49,339 --> 00:09:51,234
Key West.
187
00:09:51,258 --> 00:09:52,258
Marilyn.
188
00:09:52,718 --> 00:09:54,404
And her wedding.
189
00:09:54,428 --> 00:09:56,990
To the DMV guy, Bradley?
190
00:09:57,014 --> 00:09:58,265
Oh!
191
00:09:59,182 --> 00:10:00,976
And Lou's going with us.
192
00:10:01,351 --> 00:10:02,412
Huh?
193
00:10:02,436 --> 00:10:03,687
Lou.
194
00:10:04,146 --> 00:10:05,623
Oh, come on now.
195
00:10:05,647 --> 00:10:09,210
You know what happened the last
time we tried to get those two together?
196
00:10:09,234 --> 00:10:10,753
I'm still scarred.
197
00:10:10,777 --> 00:10:13,339
We got to get the old gang back together
198
00:10:13,363 --> 00:10:15,258
before we're all 500.
199
00:10:15,282 --> 00:10:18,243
- Oh!
- There's something that I didn't
want to have to tell you.
200
00:10:19,745 --> 00:10:21,872
It's also an intervention.
201
00:10:22,456 --> 00:10:23,874
No.
202
00:10:24,583 --> 00:10:25,685
Yep.
203
00:10:25,709 --> 00:10:28,438
I'm afraid it's bad news.
204
00:10:28,462 --> 00:10:30,005
Marilyn's on TikTok.
205
00:10:30,380 --> 00:10:31,983
Mm-mmm.
206
00:10:32,007 --> 00:10:32,860
Yep.
207
00:10:32,884 --> 00:10:34,861
Tell me she doesn't dance.
208
00:10:34,885 --> 00:10:36,904
Emotionally prepare yourself.
209
00:10:39,765 --> 00:10:42,827
{\an8}Oh, poor Marilyn.
210
00:10:42,851 --> 00:10:44,078
{\an8}I know. Really, I mean...
211
00:10:44,102 --> 00:10:45,747
{\an8}She must have had
a complete breakdown
212
00:10:45,771 --> 00:10:46,873
after John died.
213
00:10:46,897 --> 00:10:48,065
I mean...
214
00:10:48,815 --> 00:10:50,084
John's in this one,
215
00:10:50,108 --> 00:10:52,712
{\an8}so I think she's been
doing it for a hot minute.
216
00:10:52,736 --> 00:10:55,173
{\an8}Look at John's face.
217
00:10:55,197 --> 00:10:57,634
{\an8}Oh, there it is! That's
the move that killed him.
218
00:10:58,742 --> 00:11:00,595
I can't watch this.
219
00:11:00,619 --> 00:11:03,389
I can't watch that. No.
220
00:11:03,413 --> 00:11:05,683
- It's too much.
- Oh, my God. I can't. I can't. I can't.
221
00:11:05,707 --> 00:11:07,894
- I can't.
- I gotta stop...
222
00:11:07,918 --> 00:11:09,312
- Stop it.
- I can't stop laughing.
223
00:11:09,336 --> 00:11:10,272
Kitty!
224
00:11:10,296 --> 00:11:12,732
- Oh, yes. Yes.
- We got to do this, right?
225
00:11:12,756 --> 00:11:15,109
- We have got to do this--
- With Lou.
226
00:11:15,133 --> 00:11:16,861
With Lou! Yes.
227
00:11:16,885 --> 00:11:21,139
And how are we going
to do this with Lou?
228
00:11:21,723 --> 00:11:23,141
- Well...
- Uh-huh.
229
00:11:25,852 --> 00:11:27,413
Now be careful with that.
230
00:11:27,437 --> 00:11:28,873
I'm never careful.
231
00:11:28,897 --> 00:11:30,667
We're going to have to get...
232
00:11:30,691 --> 00:11:32,627
- Uh-huh.
- ...creative.
233
00:11:32,651 --> 00:11:33,902
Oh!
234
00:11:34,611 --> 00:11:35,963
Mmm!
235
00:11:35,987 --> 00:11:37,781
I could do four of those.
236
00:11:39,616 --> 00:11:40,885
Girl.
237
00:11:40,909 --> 00:11:42,762
Okay, so you know what
you're going to say, right?
238
00:11:42,786 --> 00:11:44,764
You relax. Sit back. Relax.
239
00:11:44,788 --> 00:11:46,724
Leave it to me. I got this, okay?
240
00:11:46,748 --> 00:11:48,101
Okay, who died?
241
00:11:48,125 --> 00:11:50,228
Marilyn died.
We have to go to her funeral.
242
00:11:50,252 --> 00:11:53,648
- What?
- Marilyn did not die. Alice!
243
00:11:53,672 --> 00:11:55,650
- I'm drunk.
- I will handle this.
244
00:11:55,674 --> 00:11:57,610
What do you mean, "handle it"? What?
245
00:11:57,634 --> 00:11:59,153
Kitty has something she wants to say.
246
00:11:59,177 --> 00:12:00,905
Look, I don't have that much time.
247
00:12:00,929 --> 00:12:02,740
I'm on my way to a meeting. Make it fast.
248
00:12:02,764 --> 00:12:05,410
This is my boss, right here.
Say hi to Rhonda.
249
00:12:05,434 --> 00:12:06,577
- Hi.
- Hi, Rhonda.
250
00:12:06,601 --> 00:12:08,454
Okay, so now, what is it? Shoot.
251
00:12:08,478 --> 00:12:12,792
I know that you are familiar
with Ernest Hemingway.
252
00:12:12,816 --> 00:12:15,128
- He's one of my favorite writers.
- Well...
253
00:12:15,152 --> 00:12:20,758
At the Hemingway House in
beautiful Key West, Florida.
254
00:12:20,782 --> 00:12:22,301
Sure, the polydactyl cats.
255
00:12:22,325 --> 00:12:24,220
I know, I watch them on my cat cam.
256
00:12:24,244 --> 00:12:26,973
This one, Snowball, is like a big deal.
257
00:12:26,997 --> 00:12:29,684
- He was Hemingway's first polydactyl.
- Tell me about it.
258
00:12:29,708 --> 00:12:31,310
Amazing.
259
00:12:31,334 --> 00:12:33,312
Anyhoo. Keep going.
260
00:12:33,336 --> 00:12:36,649
Yeah, and I know this
is going to sound crazy.
261
00:12:36,673 --> 00:12:40,361
There has been an explosion
262
00:12:40,385 --> 00:12:42,989
- of six-toed cats at the Hemingway House.
- Yes.
263
00:12:43,013 --> 00:12:44,514
It's, um... It's...
264
00:12:45,766 --> 00:12:46,826
It's apocalyptic.
265
00:12:46,850 --> 00:12:49,102
Yes, almost at plague levels.
266
00:12:49,686 --> 00:12:50,747
What happened?
267
00:12:50,771 --> 00:12:53,124
- Well...
- What did happen?
268
00:12:53,148 --> 00:12:56,210
They tried new food.
They tried new food.
269
00:12:56,234 --> 00:12:59,529
- Mm-hmm.
- Consequently, they are having a, um...
270
00:13:00,197 --> 00:13:01,364
- Raffle.
- Ah.
271
00:13:02,199 --> 00:13:03,968
A cat raffle.
272
00:13:03,992 --> 00:13:05,052
A cat raffle,
273
00:13:05,076 --> 00:13:07,013
and you will never guess what.
274
00:13:07,037 --> 00:13:11,642
- But we submitted...
- Yeah. You.
275
00:13:11,666 --> 00:13:13,352
And you won a Hemingway cat.
276
00:13:13,376 --> 00:13:16,171
Hey, do you want a six-toed cat or what?
277
00:13:17,214 --> 00:13:18,256
What?
278
00:13:19,716 --> 00:13:22,945
- No! What!
- Yes!
279
00:13:22,969 --> 00:13:24,197
I love six-toed cats.
280
00:13:24,221 --> 00:13:29,035
Yes, but you must be
in Key West, Florida
281
00:13:29,059 --> 00:13:33,164
next weekend in order to claim your cat.
282
00:13:33,188 --> 00:13:34,373
Oh.
283
00:13:34,397 --> 00:13:37,043
I can't, I'd have to find
someone to watch the girls.
284
00:13:37,067 --> 00:13:41,130
I can't just leave Vivienne and Victoria
by themselves for a whole weekend.
285
00:13:41,154 --> 00:13:44,908
Vivienne and Victoria?
Are they patients?
286
00:13:46,243 --> 00:13:48,596
- They're her cats.
- My cats, yeah.
287
00:13:48,620 --> 00:13:50,181
I love cats.
288
00:13:50,205 --> 00:13:51,432
Yeah?
289
00:13:51,456 --> 00:13:55,168
Just leave me a key and I'll
make sure that they're fed.
290
00:13:57,629 --> 00:13:59,273
- Wow.
- I can't believe it.
291
00:13:59,297 --> 00:14:01,567
- Can hardly believe it myself.
- Wow!
292
00:14:01,591 --> 00:14:03,593
That's a... Let's go!
293
00:14:05,428 --> 00:14:06,864
Quick question.
294
00:14:06,888 --> 00:14:10,409
Are there sniffer dogs
at the Key West airport?
295
00:14:10,433 --> 00:14:11,577
Probably. Why?
296
00:14:11,601 --> 00:14:15,313
Mmm, I don't know, I was
just... I was just thinking.
297
00:14:16,439 --> 00:14:18,417
- Alice?
- Yeah.
298
00:14:18,441 --> 00:14:21,212
Are you smuggling drugs on this plane?
299
00:14:21,236 --> 00:14:23,923
Kitty, I can't believe
you would even think that,
300
00:14:23,947 --> 00:14:26,467
but yes, I am.
301
00:14:26,491 --> 00:14:30,680
Took some edibles, a
couple of nugs, a vape pen.
302
00:14:30,704 --> 00:14:31,931
It's hardly anything.
303
00:14:31,955 --> 00:14:34,934
- A champagne, please.
- And a tiny bit of weed.
304
00:14:34,958 --> 00:14:37,603
It would really hit the spot.
305
00:14:37,627 --> 00:14:40,064
Dementia, she'll be fine.
306
00:14:40,088 --> 00:14:41,298
- Thank you.
- Thank you.
307
00:14:43,758 --> 00:14:44,986
Where'd you put it?
308
00:14:45,010 --> 00:14:47,572
- Oh, it's in my vagina.
- Oh, God!
309
00:14:47,596 --> 00:14:48,638
Hey, hi, guys.
310
00:14:49,472 --> 00:14:51,409
- Hi.
- I'm so excited.
311
00:14:51,433 --> 00:14:54,161
- Hi, Lou.
- This is the best trip ever.
312
00:14:54,185 --> 00:14:58,416
- There's a cat carrier.
- Oh, my God, she's smiling.
313
00:14:58,440 --> 00:14:59,251
Excuse me.
314
00:14:59,275 --> 00:15:01,836
- Is that what that was?
- Oh, ho-ho.
315
00:15:01,860 --> 00:15:05,256
I have not seen her
that happy since 1982.
316
00:15:10,702 --> 00:15:12,722
Bachelorette party!
317
00:15:15,749 --> 00:15:17,167
I'm sorry.
318
00:15:18,084 --> 00:15:20,587
- It's my weekend.
- Hi.
319
00:15:21,963 --> 00:15:25,026
- Cheers.
- Cheers.
320
00:15:25,050 --> 00:15:26,551
- Okay.
- Okay...
321
00:15:27,510 --> 00:15:29,864
Oh, I'm so sorry.
I didn't have any space,
322
00:15:29,888 --> 00:15:31,949
and I was hoping nobody
was sitting there.
323
00:15:31,973 --> 00:15:33,993
I'll just check... Oh, thank you.
324
00:15:34,017 --> 00:15:35,494
It's empty. Here, Brandon.
325
00:15:35,518 --> 00:15:37,747
Right, well, I'm picking up
a cat that I won.
326
00:15:37,771 --> 00:15:41,417
It has, like, between six and
seven appendages on each paw.
327
00:15:41,441 --> 00:15:43,502
- That's horrible.
- Oh, no, it's fabulous.
328
00:15:43,526 --> 00:15:47,173
Polydactyl cats can always
lead a very normal life.
329
00:15:47,197 --> 00:15:51,510
In fact, he has talents
because it enables them to jump
330
00:15:51,534 --> 00:15:55,723
and to hold on and cling
and also have balance.
331
00:15:55,747 --> 00:15:59,393
So they first came
to the East Coast in ships,
332
00:15:59,417 --> 00:16:01,062
into ports and ships, you know.
333
00:16:01,086 --> 00:16:03,314
- Immigrants.
- Slaves.
334
00:16:03,338 --> 00:16:06,233
Yeah, slave cat immigrant,
yeah, kind of...
335
00:16:06,257 --> 00:16:08,444
I offered her some of my
frequent flyer points,
336
00:16:08,468 --> 00:16:10,529
you know, so she
could sit up front with us.
337
00:16:10,553 --> 00:16:12,740
But she said no, she's just so stubborn.
338
00:16:12,764 --> 00:16:14,700
She's a woman of the people.
339
00:16:14,724 --> 00:16:18,204
I mean, that would have
been my last good deed
340
00:16:18,228 --> 00:16:23,542
before she kills us all
when she finds out the truth.
341
00:16:23,566 --> 00:16:25,336
We have to go
to the strip club first.
342
00:16:25,360 --> 00:16:27,129
It's a bachelorette party, after all.
343
00:16:27,153 --> 00:16:29,715
- Key lime pie.
- Key West key lime pie?
344
00:16:31,574 --> 00:16:32,885
Whoa.
345
00:16:32,909 --> 00:16:34,261
- That's okay.
- I'm so sorry.
346
00:16:34,285 --> 00:16:36,806
It's okay. I'm prepared.
Don't touch me. I'm prepared.
347
00:16:36,830 --> 00:16:39,225
This is rude. This is
rude of us. I am so sorry.
348
00:16:39,249 --> 00:16:40,559
We've been sitting here talking.
349
00:16:40,583 --> 00:16:43,688
I'm Shivani, this is Sheila and Brandon.
350
00:16:43,712 --> 00:16:44,730
Hi.
351
00:16:44,754 --> 00:16:49,193
Hi, guys, well,
I'm Dr. Louise Zebarski and...
352
00:16:49,217 --> 00:16:50,236
- Ooh.
- Yeah.
353
00:16:50,260 --> 00:16:51,612
- Cute.
- Prescription?
354
00:16:51,636 --> 00:16:54,198
No, no, I'm a heart doctor,
I don't give drugs.
355
00:16:54,222 --> 00:16:55,324
Oh, get a selfie with all of us.
356
00:16:55,348 --> 00:16:57,368
- Ooh, yes.
- You, me and Dr. Zerbini.
357
00:16:57,392 --> 00:16:58,577
- Yes.
- Yes!
358
00:16:58,601 --> 00:16:59,602
Okay.
359
00:17:02,814 --> 00:17:07,253
Oh, my God,
I am so sorry. I'm so sorry.
360
00:17:07,277 --> 00:17:09,797
Oh, no. Oh, my God,
you're gonna smell of beer.
361
00:17:09,821 --> 00:17:11,031
It's okay.
362
00:17:12,699 --> 00:17:14,593
Drink. Drink.
363
00:17:14,617 --> 00:17:17,263
Do you want some of my...
I can get it out.
364
00:17:17,287 --> 00:17:18,496
- I mean...
- Stop it.
365
00:17:37,682 --> 00:17:39,410
I won a six-toed cat.
366
00:17:39,434 --> 00:17:41,370
Yeah, and these are my best friends,
367
00:17:41,394 --> 00:17:43,289
you know, of my whole life,
and they entered me
368
00:17:43,313 --> 00:17:45,124
in a lottery and I won it.
369
00:17:45,148 --> 00:17:47,484
And I have never won
anything in my whole life.
370
00:17:48,610 --> 00:17:49,837
I'm so excited.
371
00:17:49,861 --> 00:17:53,466
I'm sure you already know
this, but Hemingway's first
372
00:17:53,490 --> 00:17:55,676
six-toed cat was named Snowball.
373
00:17:55,700 --> 00:17:58,429
Maybe Hemingway House is still open.
374
00:17:58,453 --> 00:18:01,057
So can we just go straight there, driver?
375
00:18:01,081 --> 00:18:03,184
- No! No.
- No! No.
376
00:18:03,208 --> 00:18:05,394
- Why?
- Because your cat,
377
00:18:05,418 --> 00:18:08,355
- your very special cat...
- So special.
378
00:18:08,379 --> 00:18:10,900
- ...will not be ready.
- Really? Why?
379
00:18:10,924 --> 00:18:12,759
Because...
380
00:18:14,719 --> 00:18:15,719
Yeah?
381
00:18:16,721 --> 00:18:19,492
- They're training it to sit.
- That's it!
382
00:18:19,516 --> 00:18:22,495
Wow. Well, I thought
they did that naturally.
383
00:18:22,519 --> 00:18:24,854
Well, whatever, I can't wait to meet them.
384
00:18:27,357 --> 00:18:29,585
- Yeah.
- Where are we staying, by the way?
385
00:18:29,609 --> 00:18:33,631
Wow. Have we got
a surprise for you.
386
00:18:33,655 --> 00:18:37,176
Whoa, how much
are we paying for this B&B?
387
00:18:37,200 --> 00:18:39,595
- There she is!
- Look at us!
388
00:18:39,619 --> 00:18:42,848
The old gang back
together again. Oh, my God!
389
00:18:42,872 --> 00:18:45,601
- Marilyn.
- Hi.
390
00:18:45,625 --> 00:18:48,979
Oh, you look absolutely marvelous.
391
00:18:49,003 --> 00:18:51,107
And that hair.
392
00:18:51,131 --> 00:18:53,192
Ooh, even in the back, girl.
Looking good.
393
00:18:53,216 --> 00:18:55,736
- I just woke up with it like this.
- She's got those hot rollers.
394
00:18:55,760 --> 00:18:57,822
You're damn right I do.
395
00:18:57,846 --> 00:18:58,888
Come here, you.
396
00:19:01,975 --> 00:19:03,226
Oh.
397
00:19:03,685 --> 00:19:05,371
Oh, my God.
398
00:19:05,395 --> 00:19:06,646
Oh, my God! Is that you?
399
00:19:08,231 --> 00:19:11,210
Oh, my God, I can't believe it.
400
00:19:11,234 --> 00:19:12,962
I can't believe it.
401
00:19:12,986 --> 00:19:14,713
I'm so glad you're here.
402
00:19:16,447 --> 00:19:19,718
I'm so glad you came. I'm so glad.
403
00:19:19,742 --> 00:19:20,910
Oh, thank you.
404
00:19:25,874 --> 00:19:27,226
What's that smell?
405
00:19:27,250 --> 00:19:30,479
She, uh... Lou had a little
accident on the plane.
406
00:19:30,503 --> 00:19:31,983
What are you talking about?
407
00:19:32,213 --> 00:19:33,232
Oh.
408
00:19:33,256 --> 00:19:35,651
Well, we don't have to talk about that.
409
00:19:35,675 --> 00:19:38,237
You know, it's very common
when you get to our age,
410
00:19:38,261 --> 00:19:40,281
especially, you know,
if you're a heavy drinker.
411
00:19:40,305 --> 00:19:41,532
I'm not a heavy drinker.
412
00:19:41,556 --> 00:19:43,200
Well, do you do pelvic floor exercises?
413
00:19:43,224 --> 00:19:44,243
No!
414
00:19:44,267 --> 00:19:45,327
That can help with incontinence.
415
00:19:45,351 --> 00:19:46,745
- I'm not incontinent.
- Well...
416
00:19:46,769 --> 00:19:51,083
You know what, we
don't have to talk about it.
417
00:19:51,107 --> 00:19:52,501
I'll lend you my Kegel ball.
418
00:19:52,525 --> 00:19:54,753
- Okay, come on. Let's go!
- No, it's okay.
419
00:19:54,777 --> 00:19:55,963
No! It's okay.
420
00:19:55,987 --> 00:19:59,717
- I'm going to keep it.
- Let go, Lou, let go. Come on.
421
00:19:59,741 --> 00:20:02,785
Bradley's making himself scarce
so we can have some girl time.
422
00:20:03,244 --> 00:20:04,805
Welcome.
423
00:20:04,829 --> 00:20:06,932
Welcome to my home.
424
00:20:06,956 --> 00:20:08,791
It's a smart house.
425
00:20:09,209 --> 00:20:12,962
Oh, she has a piano,
426
00:20:13,796 --> 00:20:15,482
and a pool.
427
00:20:15,506 --> 00:20:16,525
Oh!
428
00:20:16,549 --> 00:20:21,947
My, my, my, look at this house.
429
00:20:21,971 --> 00:20:24,074
Oh, and this view.
430
00:20:24,098 --> 00:20:26,410
Isn't it glorious?
431
00:20:26,434 --> 00:20:30,289
Oh, look, I have an app on my iPad
432
00:20:30,313 --> 00:20:32,291
so I can make it change colors.
433
00:20:32,315 --> 00:20:33,691
Watch this. Ha-ha.
434
00:20:34,859 --> 00:20:35,795
Oh.
435
00:20:35,819 --> 00:20:37,654
No, that's the fountain.
436
00:20:40,698 --> 00:20:42,801
No, no, no, that's not it either.
437
00:20:42,825 --> 00:20:44,887
Stupid smart house.
438
00:20:44,911 --> 00:20:46,180
- Oh!
- Oh, dear.
439
00:20:47,288 --> 00:20:48,581
Oh.
440
00:20:51,417 --> 00:20:54,313
- No!
- It's like a theme park around here.
441
00:20:54,337 --> 00:20:56,565
Oh! Oh! I have a surprise for everybody.
442
00:20:56,589 --> 00:20:58,651
Except you, Lou.
I didn't know you were coming,
443
00:20:58,675 --> 00:21:01,010
but I'll make it up to you,
I will. Come on, girls.
444
00:21:04,722 --> 00:21:05,659
One for you.
445
00:21:05,683 --> 00:21:07,993
- Thank you.
- You're welcome, my dear.
446
00:21:08,017 --> 00:21:10,728
- And, one for you.
- Oh!
447
00:21:13,147 --> 00:21:15,668
Uh, open your boxes. Oh, oh, wait!
448
00:21:15,692 --> 00:21:18,027
- I'm gonna make a TikTok video out of this.
- What?
449
00:21:19,028 --> 00:21:20,446
Okay.
450
00:21:20,905 --> 00:21:22,532
Go ahead, open the box.
451
00:21:23,199 --> 00:21:24,534
Okay.
452
00:21:31,374 --> 00:21:32,685
Read what it says.
453
00:21:32,709 --> 00:21:33,918
Okay.
454
00:21:35,586 --> 00:21:37,898
- Come on, Alice, your turn.
- All right.
455
00:21:40,466 --> 00:21:42,319
Read what it says. Read what it says.
456
00:21:42,343 --> 00:21:43,696
Okay.
457
00:21:43,720 --> 00:21:46,055
Aw, that's sweet.
458
00:21:49,017 --> 00:21:50,768
- Oh, out loud?
- Yeah, yeah, yeah.
459
00:21:52,603 --> 00:21:56,399
Let's see. "Will you be my...
460
00:21:56,858 --> 00:21:58,627
"maid?"
461
00:21:58,651 --> 00:22:01,213
- Yes.
- What? What did you say?
462
00:22:01,237 --> 00:22:02,589
You silly!
463
00:22:02,613 --> 00:22:04,925
- Not "maid."
- No.
464
00:22:04,949 --> 00:22:06,969
Will you be my bridesmaid?
465
00:22:06,993 --> 00:22:08,721
Mmm.
466
00:22:08,745 --> 00:22:09,954
Bridesmaid?
467
00:22:10,705 --> 00:22:13,142
My bridesmaid.
Will you be my bridesmaid?
468
00:22:13,166 --> 00:22:14,560
Oh, whee! Yay!
469
00:22:14,584 --> 00:22:16,961
All right. Kitty, can I talk
to you for a minute, please?
470
00:22:19,756 --> 00:22:22,818
Go on. Go on. Have a great time.
471
00:22:22,842 --> 00:22:24,903
Oh, I think I need another take on that.
472
00:22:24,927 --> 00:22:26,572
That was... That was too sloppy to post.
473
00:22:26,596 --> 00:22:27,781
Let's do another one.
474
00:22:27,805 --> 00:22:31,160
Let me pick up all
the confetti first, though.
475
00:22:31,184 --> 00:22:33,245
Marilyn's getting married?
476
00:22:33,269 --> 00:22:36,665
Yes, and we knew that if we
told you, you wouldn't come.
477
00:22:36,689 --> 00:22:38,292
Of course I wouldn't come.
478
00:22:38,316 --> 00:22:39,960
His name is Bradley.
479
00:22:39,984 --> 00:22:43,297
- They met at the DMV two months after John died.--
- Oh!
480
00:22:43,321 --> 00:22:44,423
Two months?
481
00:22:44,447 --> 00:22:46,842
Okay, so she got out there kind of quick.
482
00:22:46,866 --> 00:22:50,012
Yeah, it takes longer to
cancel a gym membership.
483
00:22:50,036 --> 00:22:54,767
Look, Lou, Marilyn is
not as strong as you are.
484
00:22:54,791 --> 00:22:58,771
- She needs a husband, a partner, somebody.
- Girls,
485
00:22:58,795 --> 00:23:00,880
- you forgot your champagne.
- Oh.
486
00:23:02,256 --> 00:23:03,692
To me.
487
00:23:03,716 --> 00:23:06,612
- Congratulations, Marilyn.
- Aww.
488
00:23:06,636 --> 00:23:08,280
Yay! Yippee!
489
00:23:08,304 --> 00:23:10,949
Kitty, I have the most beautiful
room for you. Come see.
490
00:23:10,973 --> 00:23:13,976
- Try to forgive her.
- No, don't leave me.
491
00:23:14,977 --> 00:23:16,080
- Hey.
- Talk!
492
00:23:16,104 --> 00:23:18,707
Come on, man.
Marilyn's getting married.
493
00:23:18,731 --> 00:23:21,418
I mean, we had to
get you here somehow.
494
00:23:21,442 --> 00:23:24,487
So does that mean there's no cat?
495
00:23:26,531 --> 00:23:28,157
Define "no cat."
496
00:23:47,051 --> 00:23:49,655
Lou! You are not leaving.
497
00:23:49,679 --> 00:23:51,990
Why should I stay? I
don't have any friends here.
498
00:23:52,014 --> 00:23:53,617
You guys lied to me.
499
00:23:53,641 --> 00:23:57,371
You and Marilyn need to talk
before it's too late.
500
00:23:57,395 --> 00:23:59,623
No, I don't have anything to
talk about. I'm over it, okay?
501
00:23:59,647 --> 00:24:03,043
Then why are you sweating like a
cat in a room full of rocking chairs?
502
00:24:03,067 --> 00:24:07,631
Because I'm hot, because I'm
wearing polyester underwear,
503
00:24:07,655 --> 00:24:10,008
and lastly, because
there's a huge reminder
504
00:24:10,032 --> 00:24:12,219
of how John and Marilyn betrayed me,
505
00:24:12,243 --> 00:24:14,346
hanging over the fucking bed.
506
00:24:14,370 --> 00:24:15,872
Well...
507
00:24:19,167 --> 00:24:20,585
Oh.
508
00:24:23,045 --> 00:24:23,940
What's this?
509
00:24:23,964 --> 00:24:26,692
The Kegel ball that Marilyn left for me.
510
00:24:26,716 --> 00:24:28,485
And what do you do with it?
511
00:24:28,509 --> 00:24:30,487
You shove it up your vagina.
512
00:24:30,511 --> 00:24:34,074
Yes, but does it vibrate?
513
00:24:34,098 --> 00:24:36,368
That I do not know.
514
00:24:36,392 --> 00:24:38,895
Well, that's too bad.
515
00:24:39,937 --> 00:24:42,106
Come on, Lou.
516
00:24:42,690 --> 00:24:45,193
Please don't go.
517
00:24:46,068 --> 00:24:47,421
We need this.
518
00:24:47,445 --> 00:24:49,173
We all need to reconnect
519
00:24:49,197 --> 00:24:54,094
and create new memories
together. Please?
520
00:24:54,118 --> 00:24:57,723
Look, I will switch pictures with you.
521
00:24:57,747 --> 00:25:00,267
I just have kissing
dolphins above my bed.
522
00:25:00,291 --> 00:25:01,768
Wow.
523
00:25:01,792 --> 00:25:04,521
- Girls. Hey, girls. You settling in okay?
- Shh.
524
00:25:04,545 --> 00:25:06,523
Girls, we don't want to be late.
525
00:25:06,547 --> 00:25:07,608
For what?
526
00:25:07,632 --> 00:25:09,818
Oh, got another surprise for you.
527
00:25:09,842 --> 00:25:11,987
I don't want to give it away.
528
00:25:12,011 --> 00:25:15,449
Oh, my gosh, I can't believe you're here.
529
00:25:15,473 --> 00:25:16,658
I'm so happy.
530
00:25:16,682 --> 00:25:19,995
Oh, my darlings.
Oh, my goodness me.
531
00:25:20,019 --> 00:25:23,582
Oh, and Lou. Lou, thank
you so much for coming.
532
00:25:23,606 --> 00:25:25,751
It's been such a long time.
533
00:25:25,775 --> 00:25:29,213
- We used to be so close.
- Yes.
534
00:25:29,237 --> 00:25:30,422
How did we drift apart?
535
00:25:30,446 --> 00:25:32,382
It makes no sense.
It's a mystery.
536
00:25:32,406 --> 00:25:34,092
- Not really.
- Really?
537
00:25:34,116 --> 00:25:35,302
No.
538
00:25:35,326 --> 00:25:36,637
Oh, I'm so sorry.
539
00:25:36,661 --> 00:25:39,806
I'm really sorry, I totally
forgot that was there.
540
00:25:39,830 --> 00:25:43,727
Well, don't worry, we're
just going to swap pictures.
541
00:25:43,751 --> 00:25:45,854
Oh, thank God, crisis averted.
542
00:25:45,878 --> 00:25:49,274
Okay, all right, now.
Here you go, darling.
543
00:25:49,298 --> 00:25:52,569
This is fantastic. Don't
forget to use it tonight, okay?
544
00:25:52,593 --> 00:25:53,779
Thank you so much.
545
00:25:53,803 --> 00:25:55,888
You're so welcome.
See you in a bit.
546
00:26:02,270 --> 00:26:03,854
Mmm. Oh.
547
00:26:04,480 --> 00:26:05,832
Oh.
548
00:26:05,856 --> 00:26:07,459
Oh, yeah.
549
00:26:07,483 --> 00:26:09,026
Oh, um...
550
00:26:09,527 --> 00:26:11,255
{\an8}Ooh, Kitty,
551
00:26:11,279 --> 00:26:14,299
it's your darling little
daughter Leslie calling.
552
00:26:14,323 --> 00:26:15,342
Oh, God.
553
00:26:15,366 --> 00:26:17,177
- Should I get it?
- Absolutely not.
554
00:26:17,201 --> 00:26:18,345
- No?
- No!
555
00:26:18,369 --> 00:26:23,016
You know how she disapproves
of your slutty lifestyle.
556
00:26:23,040 --> 00:26:24,142
Oh, thank you.
557
00:26:24,166 --> 00:26:26,144
- She swears you're going to hell.
- I am.
558
00:26:26,168 --> 00:26:27,980
And that is why I have told her
559
00:26:28,004 --> 00:26:33,735
that I am going on a Christian
woman's yoga retreat, with Lou.
560
00:26:33,759 --> 00:26:36,029
I'm an atheist.
She bought that?
561
00:26:36,053 --> 00:26:38,782
I don't know, I wrote
her a note and then I left.
562
00:26:38,806 --> 00:26:41,326
Hey, girls, get out your
handkerchiefs, I'm coming out.
563
00:26:41,350 --> 00:26:44,621
Lou, grab my phone.
I want to make a video.
564
00:26:44,645 --> 00:26:47,457
- Lou, grab my phone.
- Okay.
565
00:26:47,481 --> 00:26:48,667
Okay, give me a medium shot.
566
00:26:48,691 --> 00:26:50,544
- We'll do the wide shot later.
- Okay. Okay.
567
00:26:50,568 --> 00:26:51,837
And action!
568
00:26:55,489 --> 00:26:58,075
All right. I got it.
569
00:27:00,369 --> 00:27:03,974
Yes, people. All of you out
there at Worldwide TikTok,
570
00:27:03,998 --> 00:27:07,043
you got the big reveal.
571
00:27:09,712 --> 00:27:10,921
My girls.
572
00:27:11,756 --> 00:27:14,359
My girls.
Oh, I love you...
573
00:27:14,383 --> 00:27:16,361
Oh, my God, my girls,
you are the greatest.
574
00:27:16,385 --> 00:27:17,863
So I forgot to tell you.
575
00:27:17,887 --> 00:27:19,656
There's a little dance we're
going to do at the reception.
576
00:27:19,680 --> 00:27:21,742
All of us.
Oh, it's really easy.
577
00:27:21,766 --> 00:27:23,368
Watch this. Okay.
578
00:27:23,392 --> 00:27:25,912
Right, right, left, left.
579
00:27:25,936 --> 00:27:28,373
Jump! Shimmy, shimmy, shimmy.
580
00:27:28,397 --> 00:27:33,879
Feel your body, feel your body,
feel your body.
581
00:27:33,903 --> 00:27:37,466
Gangsta arms, gangsta arms,
gangsta arms, gangsta arms!
582
00:27:37,490 --> 00:27:39,760
Jump that body.
583
00:27:39,784 --> 00:27:41,911
Jump! Jump!
584
00:27:42,244 --> 00:27:43,221
And finito.
585
00:27:43,245 --> 00:27:45,432
- What do you think?
- Oh, fun.
586
00:27:45,456 --> 00:27:48,727
Well, it's for my TikTok!
Everybody on there dances.
587
00:27:48,751 --> 00:27:50,103
How many followers do you have?
588
00:27:50,127 --> 00:27:52,731
Oh, a few, but I get
more every single day.
589
00:27:52,755 --> 00:27:54,691
I thought you didn't like technology.
590
00:27:54,715 --> 00:27:56,276
Well, then TikTok came along.
591
00:27:56,300 --> 00:27:59,905
I tell you, it is wonderful
for women our age.
592
00:27:59,929 --> 00:28:03,116
Now, to the more important question.
593
00:28:03,140 --> 00:28:05,893
- What do you think of the dress?
- Oh!
594
00:28:07,186 --> 00:28:11,083
- It's wonderful, Marilyn.
- Kitty, thank you.
595
00:28:11,107 --> 00:28:14,294
You look like a fluffy Cinderella.,
596
00:28:14,318 --> 00:28:17,089
You don't think it's too much?
597
00:28:17,113 --> 00:28:19,758
You're getting married for
the second time in 48 years.
598
00:28:19,782 --> 00:28:21,677
- You can do whatever you want.
- Yes.
599
00:28:21,701 --> 00:28:23,220
Lou, what do you think?
600
00:28:23,244 --> 00:28:26,348
I think you should stay
away from an open flame.
601
00:28:26,372 --> 00:28:28,600
That's priceless.
602
00:28:28,624 --> 00:28:30,394
Ah, same old Lou.
603
00:28:30,418 --> 00:28:33,939
Well, you know, I didn't get to wear a
proper wedding dress the very first time.
604
00:28:33,963 --> 00:28:35,464
John and I eloped, remember?
605
00:28:41,303 --> 00:28:42,280
Lou!
606
00:28:42,304 --> 00:28:43,949
- I'm going to the bathroom.
- Lou.
607
00:28:43,973 --> 00:28:45,409
- Okay. Flowers.
- Try the flowers.
608
00:28:45,433 --> 00:28:47,285
- There you go.
- Oh, God, what have I done?
609
00:28:47,309 --> 00:28:48,829
You look good, girl.
610
00:28:48,853 --> 00:28:50,872
- Yeah.
- You think I hurt her?
611
00:28:50,896 --> 00:28:52,773
Oh, dear. I did it again.
612
00:28:58,738 --> 00:29:00,674
Hail Satan!
613
00:29:00,698 --> 00:29:02,992
Mom! Oh, my goodness!
614
00:29:26,474 --> 00:29:27,516
Taxi!
615
00:29:28,934 --> 00:29:30,394
- Whoa! Watch out!
- Oh!
616
00:29:31,854 --> 00:29:34,332
Oh, my God, I am so sorry.
Can you move your ankle?
617
00:29:34,356 --> 00:29:36,251
- Yeah.
- I think you're bleeding.
618
00:29:36,275 --> 00:29:38,837
{\an8}What about your elbow?
Is your elbow okay?
619
00:29:38,861 --> 00:29:41,530
Oh, my God, your heart is pounding.
620
00:29:42,448 --> 00:29:43,532
Oh.
621
00:29:44,366 --> 00:29:45,677
Uh...
622
00:29:45,701 --> 00:29:47,763
Are you... Uh...
Are you hurt?
623
00:29:47,787 --> 00:29:49,723
Just my pride.
624
00:29:52,792 --> 00:29:54,352
I'm Ted.
625
00:29:54,376 --> 00:29:57,063
Oh, Louise... Lou!
626
00:29:57,087 --> 00:30:00,776
- Nice to meet you.
- Yeah, well, maybe not so much.
627
00:30:02,510 --> 00:30:03,820
So many chickens.
628
00:30:03,844 --> 00:30:05,030
Why all the chickens?
629
00:30:05,054 --> 00:30:08,033
Well, it's Key West here.
They're everywhere.
630
00:30:08,057 --> 00:30:09,558
I have no idea why.
631
00:30:10,392 --> 00:30:12,061
But this one...
632
00:30:12,645 --> 00:30:14,080
Ooh.
633
00:30:14,104 --> 00:30:15,832
- Well, he's gorgeous.
- Wow.
634
00:30:15,856 --> 00:30:19,544
- He is so handsome.
- Yeah.
635
00:30:19,568 --> 00:30:21,987
Oh! Oh! Oh, my goodness.
636
00:30:22,488 --> 00:30:23,572
Oh. Yes, bye!
637
00:30:24,573 --> 00:30:25,550
Oh!
638
00:30:25,574 --> 00:30:28,970
Hey! Somebody stop that kid!
He stole my bike!
639
00:30:30,704 --> 00:30:33,415
I can't believe that guy!
640
00:30:46,846 --> 00:30:49,241
Crime doesn't pay.
641
00:30:49,265 --> 00:30:51,451
- It's Dr. Zebeki!
- Yeah, we know her.
642
00:30:51,475 --> 00:30:54,270
- Oh, my God.
- We know her. That's our friend.
643
00:30:59,817 --> 00:31:01,419
That was amazing.
644
00:31:05,614 --> 00:31:07,592
I don't know what to say.
645
00:31:07,616 --> 00:31:09,344
I don't either.
646
00:31:09,368 --> 00:31:12,955
I... Yeah, I've never used
that weapon before.
647
00:31:13,998 --> 00:31:15,767
So are you local or...
648
00:31:15,791 --> 00:31:18,103
No, I'm visiting a friend.
649
00:31:18,127 --> 00:31:20,438
Well, I... I owe you. Um...
650
00:31:20,462 --> 00:31:23,191
This is my bar, Old Brute.
Stop by anytime.
651
00:31:23,215 --> 00:31:24,276
Anything you want, on the house.
652
00:31:24,300 --> 00:31:26,278
- Thanks so much.
- Yeah, sure.
653
00:31:26,302 --> 00:31:27,445
Old Brute?
654
00:31:27,469 --> 00:31:29,030
Hemingway.
655
00:31:29,054 --> 00:31:31,449
Ernest Hemingway's nickname.
It's Key West.
656
00:31:31,473 --> 00:31:33,410
It's all about Hemingway down here.
657
00:31:33,434 --> 00:31:35,352
Yeah.
658
00:31:37,021 --> 00:31:38,898
Well, thank you, Lou.
659
00:31:40,065 --> 00:31:41,751
- Ted.
- Stop by.
660
00:31:41,775 --> 00:31:42,794
- Okay.
- Okay.
661
00:31:42,818 --> 00:31:43,962
Thanks.
662
00:31:43,986 --> 00:31:45,005
Oh, my God.
663
00:31:45,029 --> 00:31:47,156
- Lou, right?
- Yes.
664
00:32:03,380 --> 00:32:06,318
Lou, what were you doing outside?
665
00:32:06,342 --> 00:32:08,987
I was just breathing the air.
666
00:32:09,011 --> 00:32:10,531
Kitty and Alice are getting changed...
667
00:32:12,056 --> 00:32:14,326
Wow, look at you. Are you okay?
668
00:32:14,350 --> 00:32:17,287
Your face is bright red
and your neck is all sweaty.
669
00:32:17,311 --> 00:32:19,205
You're not having a stroke, are you?
670
00:32:19,229 --> 00:32:22,667
No.
No, I'm just excited.
671
00:32:22,691 --> 00:32:25,319
- Huh?
- I used your Kegel ball.
672
00:32:26,445 --> 00:32:27,256
- What?
- Mm-hmm.
673
00:32:27,280 --> 00:32:30,008
- When?
- Just now, outside.
674
00:32:30,032 --> 00:32:32,510
- Outside? On Duval Street?
- Yeah.
675
00:32:32,534 --> 00:32:34,638
- And a lot of people applauded.
- Huh?
676
00:32:34,662 --> 00:32:37,265
And I think someone might
have even been videotaping me.
677
00:32:37,289 --> 00:32:38,892
Oh, my word. I don't know what to say.
678
00:32:38,916 --> 00:32:40,685
Oh, my God.
679
00:32:40,709 --> 00:32:44,380
Well, do you feel like it gave
you a little strength in your...
680
00:32:45,673 --> 00:32:47,716
Well, it definitely...
681
00:32:48,759 --> 00:32:51,261
improved my aim.
682
00:32:52,930 --> 00:32:56,600
Wow, that conjures up such a vision.
683
00:32:59,228 --> 00:33:00,580
Yes, it's Mama.
684
00:33:00,604 --> 00:33:02,666
Put her... Put her closer to the phone.
685
00:33:02,690 --> 00:33:03,833
- Sweetie?
- Okay.
686
00:33:03,857 --> 00:33:06,795
Yes, over here. That's right.
687
00:33:06,819 --> 00:33:09,965
Don't you start getting
aggressive just 'cause I'm not there.
688
00:33:09,989 --> 00:33:11,216
Okay, honey. That's...
689
00:33:11,240 --> 00:33:13,259
Aren't they sad, Rhonda?
Are they really sad?
690
00:33:13,283 --> 00:33:15,053
- Oh, no.
- They're good? Are they eating?
691
00:33:15,077 --> 00:33:16,805
- Oh, hi, Victoria.
- Lou?
692
00:33:16,829 --> 00:33:19,557
That's it. Okay, I'll see you guys...
693
00:33:19,581 --> 00:33:20,725
- Lou?
- Oh.
694
00:33:20,749 --> 00:33:22,268
All right, bye.
695
00:33:22,292 --> 00:33:23,292
Come in.
696
00:33:31,093 --> 00:33:32,654
Are you happy for me, Lou?
697
00:33:32,678 --> 00:33:33,678
Yep.
698
00:33:35,180 --> 00:33:37,433
You haven't once
asked me about Bradley.
699
00:33:38,600 --> 00:33:39,869
Who?
700
00:33:39,893 --> 00:33:41,913
Bradley, my fiance.
701
00:33:41,937 --> 00:33:43,999
The man I'm marrying on Friday.
702
00:33:44,023 --> 00:33:46,501
Oh, Bradley. Right.
703
00:33:46,525 --> 00:33:48,610
Okay, um, so...
704
00:33:53,157 --> 00:33:56,761
How long were you guys going out
before he asked you to marry him?
705
00:33:56,785 --> 00:33:58,596
Oh, well...
706
00:33:58,620 --> 00:33:59,723
He didn't really ask me.
707
00:33:59,747 --> 00:34:01,099
Um...
708
00:34:01,123 --> 00:34:03,226
We were out to dinner one night,
709
00:34:03,250 --> 00:34:05,603
and we were talking about our spouses,
710
00:34:05,627 --> 00:34:07,272
and we were talking about marriage
711
00:34:07,296 --> 00:34:09,566
and how strange it is
not to be married anymore,
712
00:34:09,590 --> 00:34:10,859
and how lonely...
713
00:34:10,883 --> 00:34:13,653
And I don't know, the wine was
flowing, the music was playing,
714
00:34:13,677 --> 00:34:17,473
and we just decided to hold
hands and jump into the unknown.
715
00:34:19,808 --> 00:34:21,101
Okay.
716
00:34:23,187 --> 00:34:24,998
- Okay?
- Yeah, okay.
717
00:34:25,022 --> 00:34:26,774
- What does that mean?
- It means...
718
00:34:27,691 --> 00:34:29,335
okay. It means okay.
719
00:34:29,359 --> 00:34:31,421
Okay? Huh.
It must mean something.
720
00:34:31,445 --> 00:34:32,756
No, it doesn't mean something else.
721
00:34:32,780 --> 00:34:35,633
It means okay, and it
means, you know, I'm tired,
722
00:34:35,657 --> 00:34:37,469
and I just...
I have to get ready for bed.
723
00:34:37,493 --> 00:34:39,804
Okay. All right, you get ready for bed,
724
00:34:39,828 --> 00:34:43,207
and I will see you tomorrow
for a big, big day.
725
00:34:44,666 --> 00:34:46,853
Big day? What big day?
726
00:34:46,877 --> 00:34:48,980
Welcome to Key West.
727
00:34:49,004 --> 00:34:50,339
Duval Street.
728
00:34:51,340 --> 00:34:52,549
We're in the South.
729
00:34:53,342 --> 00:34:55,695
Chickens!
730
00:34:55,719 --> 00:34:58,222
Sloppy Joes!
731
00:34:58,806 --> 00:35:00,349
{\an8}More chickens!
732
00:35:00,682 --> 00:35:02,285
Tourists!
733
00:35:02,309 --> 00:35:05,604
{\an8}Bachelorettes behaving badly.
734
00:35:06,688 --> 00:35:08,958
Oh, my goodness, what a great town.
735
00:35:08,982 --> 00:35:11,169
I say cheers.
736
00:35:11,193 --> 00:35:14,172
Cheers.
Thank you, thank you.
737
00:35:14,196 --> 00:35:17,282
Beer, mimosas?
Get you anything else?
738
00:35:18,158 --> 00:35:20,345
You know, your phone number?
739
00:35:20,369 --> 00:35:21,662
Okay.
740
00:35:22,454 --> 00:35:24,140
He could be your grandson.
741
00:35:24,164 --> 00:35:25,683
- Yeah.
- Heck, he could be my grandson.
742
00:35:25,707 --> 00:35:27,268
- Have a great wedding.
- Oh, yeah.
743
00:35:27,292 --> 00:35:28,728
Speaking of grandsons,
744
00:35:28,752 --> 00:35:31,272
have you seen Nathan's
Instagram lately?
745
00:35:31,296 --> 00:35:33,691
I do not have time for social media.
746
00:35:33,715 --> 00:35:35,360
Okay. Yeah.
747
00:35:35,384 --> 00:35:37,070
But do you remember
when he was little?
748
00:35:37,094 --> 00:35:38,780
You used to change his diapers,
749
00:35:38,804 --> 00:35:41,866
and he had that cute little
birthmark on his butt.
750
00:35:41,890 --> 00:35:43,326
The shape of a seahorse.
751
00:35:43,350 --> 00:35:44,994
- Yeah.
- Mmm.
752
00:35:45,018 --> 00:35:47,163
- He still has it.
- Say what?
753
00:35:47,187 --> 00:35:48,873
Oh, my God, it's her, the doctor.
754
00:35:48,897 --> 00:35:50,208
- Doctor!
- Doctor!
755
00:35:50,232 --> 00:35:52,043
Dr. Zabusi!
756
00:35:52,067 --> 00:35:54,045
- Do you know those people?
- Yes, Louise!
757
00:35:54,069 --> 00:35:55,964
- Yeah.
- You do?
758
00:35:55,988 --> 00:35:57,549
Louise, I know you hear me, girl.
759
00:35:57,573 --> 00:35:59,008
I met them on the plane.
760
00:35:59,032 --> 00:36:01,386
- We love you, Lou!
- Hey, Lou-Lou!
761
00:36:01,410 --> 00:36:03,513
- Are they patients of yours?
- No.
762
00:36:03,537 --> 00:36:05,598
So where do
you want my digits, girl?
763
00:36:05,622 --> 00:36:06,915
Do your worst.
764
00:36:07,624 --> 00:36:08,519
Okay.
765
00:36:08,543 --> 00:36:10,103
Oh...
766
00:36:10,127 --> 00:36:13,064
Those are my favorite numbers.
767
00:36:13,088 --> 00:36:15,066
It's my daughter calling again.
768
00:36:15,090 --> 00:36:16,943
Yes. Okay.
769
00:36:16,967 --> 00:36:19,428
- What am I going to do?
- Ew, don't answer it.
770
00:36:21,221 --> 00:36:24,284
That poor girl.
I am worried about her.
771
00:36:24,308 --> 00:36:25,827
I don't feel sorry for her at all.
772
00:36:25,851 --> 00:36:30,248
Didn't she join some weird
church after her divorce?
773
00:36:30,272 --> 00:36:33,376
Church. Cult. I don't know, but you know,
774
00:36:33,400 --> 00:36:35,253
loss of love, lack of love,
775
00:36:35,277 --> 00:36:38,089
makes some of us do some crazy things.
776
00:36:38,113 --> 00:36:40,925
But they say, time heals all wounds.
777
00:36:40,949 --> 00:36:44,703
I think it depends on the
size of the wound, don't you?
778
00:36:54,755 --> 00:36:56,858
- Ooh!
- Hi!
779
00:36:56,882 --> 00:36:57,942
Here we are.
780
00:36:57,966 --> 00:37:01,112
- Hi, Ernie.
- Marilyn, great to see you.
781
00:37:01,136 --> 00:37:03,656
Look at you, the blushing bride.
782
00:37:03,680 --> 00:37:06,367
My girls are so excited,
they've never done this before.
783
00:37:06,391 --> 00:37:08,286
- I'm not doing it.
- What?
784
00:37:08,310 --> 00:37:09,370
- Grab yourself a life jacket.
- Why?
785
00:37:09,394 --> 00:37:12,481
Because I get...
I get seasick.
786
00:37:13,315 --> 00:37:14,542
Seasick?
787
00:37:14,566 --> 00:37:18,588
Well, have I got a
sea sickness cure for you.
788
00:37:18,612 --> 00:37:20,924
All-American chocolate.
789
00:37:20,948 --> 00:37:24,993
I didn't know that you could
use chocolate for seasickness.
790
00:37:27,287 --> 00:37:29,974
I cannot believe you didn't know that.
791
00:37:29,998 --> 00:37:34,270
My God. And you call
yourself a doctor?
792
00:37:34,294 --> 00:37:35,647
You look good in that color, hon.
793
00:37:35,671 --> 00:37:37,732
- Thank you, darling.
- So welcome.
794
00:37:37,756 --> 00:37:40,109
- Thank you.
- And we're off to the races.
795
00:37:40,133 --> 00:37:42,386
- Yes!
- There you go...
796
00:37:45,639 --> 00:37:46,682
Oh.
797
00:37:58,193 --> 00:38:00,338
Okay, hold on tight, ladies.
798
00:38:00,362 --> 00:38:02,715
I don't think you should be doing this.
799
00:38:04,366 --> 00:38:05,909
And up you go!
800
00:38:06,576 --> 00:38:08,036
Throttle up, Steven.
801
00:38:13,709 --> 00:38:15,687
Hey, Ernie!
802
00:38:15,711 --> 00:38:18,297
What's shaking, baby?
803
00:38:20,048 --> 00:38:23,027
How about you, Louise?
Want to go up next?
804
00:38:23,051 --> 00:38:25,405
No. No, thanks. I'm good.
805
00:38:25,429 --> 00:38:26,531
I'm just going to pick a spot
806
00:38:26,555 --> 00:38:28,199
on the horizon right here.
807
00:38:28,223 --> 00:38:30,034
And just stare. Look at...
808
00:38:30,058 --> 00:38:31,744
Whoa. Steady there.
809
00:38:31,768 --> 00:38:33,746
{\an8}Oh! Oh, whoops.
810
00:38:33,770 --> 00:38:35,581
I think you better sit down.
811
00:38:35,605 --> 00:38:38,084
I'm so sorry. Yeah.
812
00:38:40,569 --> 00:38:41,778
Wow!
813
00:38:43,447 --> 00:38:49,661
♪ I can see clearly now
the rain has gone ♪
814
00:38:51,621 --> 00:38:57,586
♪ I can see all obstacles in my way ♪
815
00:38:58,420 --> 00:39:04,193
♪ Gone are the dark clouds
that had me blind ♪
816
00:39:04,217 --> 00:39:09,699
♪ It's gonna be a bright,
bright sunshiny day ♪
817
00:39:09,723 --> 00:39:12,285
No need to lie on the deck, young lady.
818
00:39:12,309 --> 00:39:13,995
Uh, well...
819
00:39:14,019 --> 00:39:15,062
Oh.
820
00:39:16,772 --> 00:39:21,085
"He no longer dreamed
of storms, nor of women,
821
00:39:21,109 --> 00:39:25,965
"nor of great occurrences,
nor of great fish,
822
00:39:25,989 --> 00:39:29,451
"nor fights, nor contests of strength,
823
00:39:29,993 --> 00:39:31,703
"nor of his wife.
824
00:39:33,372 --> 00:39:35,683
"He only dreamed of places now.
825
00:39:35,707 --> 00:39:39,103
"And of the lions on the beach."
826
00:39:39,127 --> 00:39:43,649
"They played like young
cats in the dusk...
827
00:39:43,673 --> 00:39:44,925
"...and he loved them."
828
00:39:51,681 --> 00:39:53,284
Wow.
829
00:39:53,308 --> 00:39:56,996
Page 97.
I know it by heart.
830
00:39:57,020 --> 00:40:00,083
- Lean in. I need to get this picture.
- Wow!
831
00:40:00,107 --> 00:40:02,710
Isn't this fantastic?
832
00:40:02,734 --> 00:40:05,588
We really are high up here.
833
00:40:05,612 --> 00:40:09,467
I feel so free, not a care in the world.
834
00:40:09,491 --> 00:40:11,660
Honey, you always like that.
835
00:40:13,703 --> 00:40:16,140
I think those chocolates are not helping.
836
00:40:16,164 --> 00:40:18,917
Feeling queasy?
These gummies should help.
837
00:40:21,169 --> 00:40:23,106
But don't take too many.
838
00:40:23,130 --> 00:40:25,424
Trust me, I'm a doctor.
839
00:40:26,091 --> 00:40:28,486
No, I'm a doctor.
840
00:40:28,510 --> 00:40:29,821
And I'm a doctor.
841
00:40:29,845 --> 00:40:33,974
No, you're Captain
Ernie, and I'm the doctor.
842
00:40:34,558 --> 00:40:35,827
And I'm also a doctor.
843
00:40:35,851 --> 00:40:38,162
No. Then I'm also a Captain.
844
00:40:39,271 --> 00:40:40,998
Are you really a doctor?
845
00:40:41,022 --> 00:40:42,625
So, what are you doing on the boat?
846
00:40:42,649 --> 00:40:45,253
Are you like a...
Are you like a dolphin doctor?
847
00:40:45,277 --> 00:40:47,296
{\an8}No.
848
00:40:47,320 --> 00:40:49,799
- I'm a regular doctor.
- Really?
849
00:40:49,823 --> 00:40:51,884
This is my weekend gig.
850
00:40:51,908 --> 00:40:55,513
Monday to Friday,
I'm in the medical center.
851
00:40:55,537 --> 00:40:59,583
But when I retire,
I plan to do this full-time.
852
00:41:00,584 --> 00:41:02,645
Don't overdo it, Louise.
853
00:41:02,669 --> 00:41:05,213
Let me get you some ginger ale, okay?
854
00:41:10,051 --> 00:41:11,136
Mmm.
855
00:41:23,064 --> 00:41:24,649
I'm back.
856
00:41:25,859 --> 00:41:30,506
I'm rested and relaxed and ready to go!
857
00:41:30,530 --> 00:41:34,552
Louise! But I've already replaced you.
858
00:41:34,576 --> 00:41:35,636
What?
859
00:41:35,660 --> 00:41:37,638
Someone younger and more dexterous.
860
00:41:42,375 --> 00:41:43,752
Snowball?
861
00:41:45,086 --> 00:41:46,606
With his six-digit paws,
862
00:41:46,630 --> 00:41:50,133
Dr. Snowball can handle
two patients simultaneously.
863
00:41:51,218 --> 00:41:52,987
No!
864
00:41:53,011 --> 00:41:57,742
Give me that scalpel,
that's mine. That's mine!
865
00:41:57,766 --> 00:41:59,410
You don't have any right!
866
00:41:59,434 --> 00:42:01,561
That's my scalpel. Give it to me.
867
00:42:02,771 --> 00:42:04,022
You can't take my job!
868
00:42:05,774 --> 00:42:07,835
Whoa!
869
00:42:07,859 --> 00:42:10,671
What's happening?
Are they bringing us in already?
870
00:42:10,695 --> 00:42:12,673
I paid for the full half hour.
871
00:42:12,697 --> 00:42:14,407
Wait, is that Lou?
872
00:42:14,950 --> 00:42:16,469
What the hell is she doing?
873
00:42:16,493 --> 00:42:19,972
No, Louise!
Louise, stop! Louise!
874
00:42:19,996 --> 00:42:21,933
Are they releasing the towline?
875
00:42:21,957 --> 00:42:24,769
No, don't be silly, she'd never
do a thing like that. Whoa!
876
00:42:29,422 --> 00:42:30,650
Oh, no!
877
00:42:33,468 --> 00:42:35,136
She hasn't forgiven me for anything!
878
00:42:38,974 --> 00:42:41,953
Hang on! We're coming.
879
00:42:51,319 --> 00:42:52,737
Friends!
880
00:42:56,324 --> 00:42:57,177
What's that?
881
00:42:57,201 --> 00:42:59,327
They're out of control!
882
00:43:01,871 --> 00:43:05,142
- They're coming right for us!
- Mommy!
883
00:43:16,344 --> 00:43:18,781
Ow! Ow, my ass!
884
00:43:18,805 --> 00:43:21,284
Oh, my God! Is everybody okay?
885
00:43:21,308 --> 00:43:22,326
Yeah.
886
00:43:22,350 --> 00:43:23,452
Oh, my God.
887
00:43:23,476 --> 00:43:25,496
Oh, oh, oh!
888
00:43:25,520 --> 00:43:26,914
I shot the whole thing.
889
00:43:26,938 --> 00:43:28,708
Oh, my God.
Can I stand?
890
00:43:28,732 --> 00:43:29,917
- Hi.
- We squished you.
891
00:43:29,941 --> 00:43:32,110
It was a bit of a surprise.
892
00:43:32,444 --> 00:43:33,713
Are you okay?
893
00:43:33,737 --> 00:43:35,464
Oh, my God! We
see you people everywhere.
894
00:43:35,488 --> 00:43:36,674
Are you following us?
895
00:43:36,698 --> 00:43:38,384
{\an8}This is gonna go viral.
I know it is.
896
00:43:38,408 --> 00:43:39,677
{\an8}Oh, my God, that was fantastic.
897
00:43:39,701 --> 00:43:41,470
Oh, my neck!
898
00:43:41,494 --> 00:43:42,763
- Are you okay?
- Are you okay?
899
00:43:42,787 --> 00:43:43,848
Are you all right?
900
00:43:43,872 --> 00:43:45,224
Oh, my God, are you okay?
901
00:43:45,248 --> 00:43:47,518
Get away, you!
You tried to kill me.
902
00:43:47,542 --> 00:43:49,687
No. I'm sorry.
I'm so, so sorry.
903
00:43:49,711 --> 00:43:51,856
You know, I was reaching for the towline
904
00:43:51,880 --> 00:43:53,691
{\an8}because I thought it was a scalpel.
905
00:43:53,715 --> 00:43:57,069
God, why would you think
the towline was a scalpel?
906
00:43:57,093 --> 00:43:58,821
I... I... I...
907
00:43:58,845 --> 00:44:00,865
It wasn't
Louise's fault, it was mine.
908
00:44:00,889 --> 00:44:02,074
It was a gummy bear.
909
00:44:02,098 --> 00:44:03,659
Yeah, well, I think it was the chocolate.
910
00:44:03,683 --> 00:44:07,079
{\an8}Chocolates, gummy bears, what
the hell are you two talking about?
911
00:44:07,103 --> 00:44:08,706
They were special gummy bears.
912
00:44:08,730 --> 00:44:10,082
Very special chocolate.
913
00:44:10,106 --> 00:44:12,501
Special chocolate?
Special?
914
00:44:12,525 --> 00:44:13,902
Special!
915
00:44:15,070 --> 00:44:16,070
You mean?
916
00:44:16,863 --> 00:44:20,241
Are you saying that Lou is high?
917
00:44:20,825 --> 00:44:23,346
No. No, I'm not.
I'm not baked.
918
00:44:23,370 --> 00:44:25,056
I mean...
919
00:44:25,080 --> 00:44:29,477
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
920
00:44:29,501 --> 00:44:32,605
You are. You are baked!
921
00:44:35,256 --> 00:44:37,068
That is unbelievable.
922
00:44:37,092 --> 00:44:42,031
There we have sober, sensible,
upright Dr. Louise Zebarski.
923
00:44:42,055 --> 00:44:45,618
She's hammered,
blitzed, high, fucked up!
924
00:44:47,519 --> 00:44:50,021
Oh, that's classic. Classic!
925
00:44:52,524 --> 00:44:54,901
Lou! Lou!
926
00:44:55,777 --> 00:44:57,278
We love you, Dr. Zabubi!
927
00:45:04,452 --> 00:45:05,763
Stop laughing at me!
928
00:45:05,787 --> 00:45:07,723
You've been laughing at me all weekend.
929
00:45:07,747 --> 00:45:11,310
- No we haven't.
- Nobody is laughing at you.
930
00:45:11,334 --> 00:45:13,729
And I'm not a joke.
931
00:45:13,753 --> 00:45:17,149
I'm a serious person
and I'm a great surgeon,
932
00:45:17,173 --> 00:45:19,134
and who's at the top of her cat!
933
00:45:20,760 --> 00:45:21,779
Game!
934
00:45:25,890 --> 00:45:27,952
All right, fine!
I am high, I'm high.
935
00:45:27,976 --> 00:45:29,912
But why am I the only
adult in this group?
936
00:45:29,936 --> 00:45:33,624
Kitty, you should be ashamed of yourself,
drugging someone without their knowledge.
937
00:45:33,648 --> 00:45:35,000
- Me?
- Yes.
938
00:45:35,024 --> 00:45:37,128
I did not give you drugs.
939
00:45:37,152 --> 00:45:39,964
And you! You should be
ashamed of yourself.
940
00:45:39,988 --> 00:45:41,716
I'm talking to you, Alice.
941
00:45:41,740 --> 00:45:44,802
Going all around town making
goo-goo eyes at anything with a penis,
942
00:45:44,826 --> 00:45:49,014
like some kind of
post-menopausal wolf in heat.
943
00:45:49,038 --> 00:45:50,099
Lou!
944
00:45:50,123 --> 00:45:53,978
And you, you are the most
embarrassing of them all,
945
00:45:54,002 --> 00:45:56,772
you know, just constantly filming yourself
946
00:45:56,796 --> 00:45:58,733
and risking our lives.
For what?
947
00:45:58,757 --> 00:46:04,012
So that you can be relevant on
TankTop... TicTacToe... whatever.
948
00:46:04,471 --> 00:46:05,656
TikTok!
949
00:46:05,680 --> 00:46:09,517
I don't care what it's called.
Marilyn, for God's sake...
950
00:46:10,977 --> 00:46:14,331
You're not young anymore.
I'm not young anymore.
951
00:46:14,355 --> 00:46:15,791
But, so what?
952
00:46:15,815 --> 00:46:17,150
I mean, just...
953
00:46:17,609 --> 00:46:18,961
act your age.
954
00:46:18,985 --> 00:46:22,047
I refuse to make any
adjustment whatsoever to aging.
955
00:46:22,071 --> 00:46:25,342
Don't you quote Joan Didion to me.
956
00:46:25,366 --> 00:46:26,552
Who's Joan Didion?
957
00:46:26,576 --> 00:46:28,304
Oh, my God, who's Joan Didion?
958
00:46:28,328 --> 00:46:30,890
Do you ever read a book?
Do you know anything?
959
00:46:30,914 --> 00:46:32,349
I mean, does anything matter?
960
00:46:32,373 --> 00:46:34,643
Did anything exist before you existed?
961
00:46:34,667 --> 00:46:37,897
You're just in some kind of little
bubble, and all of this doesn't matter.
962
00:46:37,921 --> 00:46:39,356
Well, it matters to a lot of people.
963
00:46:39,380 --> 00:46:42,467
It matters. They matter, I matter.
964
00:46:43,134 --> 00:46:44,886
I matter.
965
00:46:46,513 --> 00:46:47,555
You know what?
966
00:46:48,598 --> 00:46:50,951
Okay, you guys should just go on
967
00:46:50,975 --> 00:46:53,895
and just keep making
fools of yourself, but...
968
00:46:54,896 --> 00:46:56,397
I'm done.
969
00:47:37,689 --> 00:47:39,542
What can I get you?
970
00:47:39,566 --> 00:47:43,611
Coffee. Strong coffee.
I really need coffee.
971
00:47:53,413 --> 00:47:54,413
Louise?
972
00:47:55,957 --> 00:47:57,125
- Hi.
- Oh.
973
00:47:57,876 --> 00:47:59,127
Hi.
974
00:47:59,794 --> 00:48:01,272
Ted.
975
00:48:01,296 --> 00:48:05,109
Yeah, I remember. I... I
remember. Uh, this is your place.
976
00:48:05,133 --> 00:48:07,361
I didn't...
I didn't realize that.
977
00:48:07,385 --> 00:48:08,386
So, um...
978
00:48:10,263 --> 00:48:12,366
Are you from here?
Did you grow up here?
979
00:48:12,390 --> 00:48:15,786
I... I needed a change when I retired,
980
00:48:15,810 --> 00:48:17,997
and, um, I bought this place
981
00:48:18,021 --> 00:48:20,040
and do some pro bono work
for the Everglades,
982
00:48:20,064 --> 00:48:21,834
so it's really nice.
983
00:48:21,858 --> 00:48:24,128
- Restart.
- Yeah.
984
00:48:24,152 --> 00:48:26,463
So when I said you could
have anything on the house,
985
00:48:26,487 --> 00:48:28,031
I didn't mean coffee.
986
00:48:29,365 --> 00:48:33,804
This just came in from Sonoma.
987
00:48:33,828 --> 00:48:35,472
Can you tell me if it's special?
988
00:48:35,496 --> 00:48:36,974
Sure. Yeah.
989
00:48:39,876 --> 00:48:41,312
Yes!
990
00:48:41,336 --> 00:48:42,272
All right.
991
00:48:42,296 --> 00:48:45,190
These are for Marilyn and Shivani.
992
00:48:45,214 --> 00:48:46,483
Oh, wait, wait, wait.
993
00:48:46,507 --> 00:48:50,029
Because they are the ecstatic brides.
994
00:48:50,053 --> 00:48:53,782
Miss Kitty, these are so you.
995
00:48:53,806 --> 00:48:54,992
Ooh. Okay,
996
00:48:55,016 --> 00:48:57,995
now, what is so me,
and what am I wearing?
997
00:48:59,854 --> 00:49:01,415
A little bit of this.
998
00:49:04,567 --> 00:49:06,527
- Yes!
- Ha!
999
00:49:08,363 --> 00:49:09,364
No!
1000
00:49:10,698 --> 00:49:11,991
Ah!
1001
00:49:13,618 --> 00:49:16,537
Oh, my God, I haven't had
this much fun since 1982.
1002
00:49:17,413 --> 00:49:20,392
Can I ask you girl bosses something?
1003
00:49:20,416 --> 00:49:23,646
Why was Lou so mad at you?
1004
00:49:23,670 --> 00:49:25,397
No comment. No comment.
1005
00:49:25,421 --> 00:49:28,734
- Oh, God, killed my vibe.
- Okay.
1006
00:49:28,758 --> 00:49:30,361
Kitty! No!
1007
00:49:30,385 --> 00:49:31,862
- Oh! Shh! Shh!
- Kitty.
1008
00:49:31,886 --> 00:49:33,656
- No! No!
- No!
1009
00:49:33,680 --> 00:49:34,865
See? Hey! Ah!
1010
00:49:34,889 --> 00:49:36,408
No! Kitty, don't.
1011
00:49:36,432 --> 00:49:40,120
Shh. I'm gonna talk, 'cause
you see, that's just what we do.
1012
00:49:40,144 --> 00:49:42,373
We just never talk about our feelings
1013
00:49:42,397 --> 00:49:45,668
and just bury them under a
pile of emotions, and then we...
1014
00:49:45,692 --> 00:49:48,236
Go on, then. Go on. Tell
them how I ruined Lou's life.
1015
00:49:49,153 --> 00:49:51,548
All right, I will.
1016
00:49:51,572 --> 00:49:55,928
So, back in the day, Marilyn and Lou,
1017
00:49:55,952 --> 00:49:57,471
they shared an apartment together,
1018
00:49:57,495 --> 00:50:02,267
because those two... Ooh. They
had been besties since college.
1019
00:50:02,291 --> 00:50:05,396
Then one day, I was
power-walking in the park
1020
00:50:05,420 --> 00:50:08,482
and these two jocks came
barreling towards me.
1021
00:50:08,506 --> 00:50:10,567
I mean, they would have
flattened me, but this big guy
1022
00:50:10,591 --> 00:50:13,237
just scooped me up and saved me.
1023
00:50:13,261 --> 00:50:14,989
How very chivalrous.
1024
00:50:15,013 --> 00:50:16,681
Yeah, and he was really cute.
1025
00:50:18,307 --> 00:50:20,577
So, we started going out,
1026
00:50:20,601 --> 00:50:25,249
and I made a plan to have
all of us go to one of those
1027
00:50:25,273 --> 00:50:27,459
three-day music festivals.
1028
00:50:27,483 --> 00:50:31,255
And then at the last minute,
I couldn't go...
1029
00:50:31,279 --> 00:50:34,633
because I had a double
shift at my hospital
1030
00:50:34,657 --> 00:50:36,218
where I was a resident.
1031
00:50:36,242 --> 00:50:41,122
And so, we went without her,
and there was John...
1032
00:50:41,748 --> 00:50:43,624
without Lou.
1033
00:50:44,459 --> 00:50:47,628
And then guess who showed up?
1034
00:50:48,296 --> 00:50:51,799
Looking fit and fabulous,
1035
00:50:52,508 --> 00:50:54,302
and totally fine.
1036
00:50:55,136 --> 00:50:58,073
With her blouse unbuttoned
1037
00:50:58,097 --> 00:51:02,703
all the way down to there.
1038
00:51:05,897 --> 00:51:07,541
No bra! Braless!
1039
00:51:07,565 --> 00:51:08,917
- I flashed my tits.
- Braless.
1040
00:51:08,941 --> 00:51:10,341
- You did what?
- I flashed my tits!
1041
00:51:11,652 --> 00:51:12,653
Yes, queen!
1042
00:51:15,990 --> 00:51:17,509
Yes, she did!
1043
00:51:17,533 --> 00:51:20,137
And John, well, John had never
seen anything quite like that.
1044
00:51:20,161 --> 00:51:22,848
I couldn't cook, I couldn't make a bed,
1045
00:51:22,872 --> 00:51:24,183
- but I could break a bed.
- Ooh!
1046
00:51:27,710 --> 00:51:30,314
Go, Marilyn!
1047
00:51:30,338 --> 00:51:31,839
And just like that...
1048
00:51:32,840 --> 00:51:34,651
I was out of the picture.
1049
00:51:36,636 --> 00:51:38,322
You stole her man?
1050
00:51:38,346 --> 00:51:40,240
Well, I didn't know
they were dating exclusively.
1051
00:51:40,264 --> 00:51:42,159
- Oh, yes, you did.
- No, I didn't.
1052
00:51:42,183 --> 00:51:43,535
- Yes, you did.
- No, I didn't.
1053
00:51:43,559 --> 00:51:45,704
- Oh, yes, you did.
- No, I didn't.
1054
00:51:45,728 --> 00:51:49,541
- Well, once you found out, you backed off, right?
- Well...
1055
00:51:49,565 --> 00:51:52,044
Girl, have you never heard of
"bitches before bros"?
1056
00:51:52,068 --> 00:51:53,212
What do you mean?
1057
00:51:53,236 --> 00:51:55,005
I thought it was "hoes before bros"?
1058
00:51:55,029 --> 00:51:56,131
Not no more.
1059
00:51:56,155 --> 00:51:58,199
Oh, I liked "hoes."
1060
00:51:59,534 --> 00:52:04,247
And then just six months
later, they got married.
1061
00:52:06,457 --> 00:52:09,228
Well, it really hurt me, I mean, I...
1062
00:52:09,252 --> 00:52:11,629
And I'm... angry, and...
1063
00:52:14,715 --> 00:52:17,736
Yeah, I was really hurt.
1064
00:52:17,760 --> 00:52:21,115
- You was dead wrong, though.
- No, I wasn't!
1065
00:52:21,139 --> 00:52:22,783
It was 48 years.
1066
00:52:22,807 --> 00:52:25,202
He was the love of my life for 48
years, and that counts for something.
1067
00:52:25,226 --> 00:52:26,870
Mm-hmm. Yes.
1068
00:52:26,894 --> 00:52:30,541
All right, party people,
are you ready for a special treat?
1069
00:52:30,565 --> 00:52:32,751
Well, let's give a warm welcome
1070
00:52:32,775 --> 00:52:34,902
to our very own masked crusader...
1071
00:52:35,611 --> 00:52:37,089
Zorro!
1072
00:52:53,045 --> 00:52:54,463
Oh, my favorite move.
1073
00:52:56,215 --> 00:52:57,425
Ooh.
1074
00:53:00,052 --> 00:53:02,364
- Okay.
- Yes!
1075
00:53:02,388 --> 00:53:04,074
Maybe it's a good thing Lou isn't here.
1076
00:53:07,476 --> 00:53:09,872
- He picked you.
- No. He's coming for you.
1077
00:53:09,896 --> 00:53:11,081
- No, he is not.
- Yeah.
1078
00:53:11,105 --> 00:53:13,000
He better not try!
1079
00:53:13,024 --> 00:53:16,170
- Yes.
- You did not! You bitches!
1080
00:53:18,237 --> 00:53:21,300
Marilyn! Marilyn! Marilyn!
1081
00:53:26,120 --> 00:53:27,371
Yes!
1082
00:53:29,832 --> 00:53:31,626
Get ya groove back, baby.
1083
00:53:53,940 --> 00:53:54,941
I... I can't.
1084
00:54:06,327 --> 00:54:07,870
I love it!
1085
00:54:10,873 --> 00:54:12,959
This is the
greatest night of my life.
1086
00:54:19,840 --> 00:54:20,841
Nathan!
1087
00:54:21,884 --> 00:54:22,884
Nathan!
1088
00:54:23,761 --> 00:54:25,721
Nathan!
1089
00:54:26,180 --> 00:54:27,449
Grandy?
1090
00:54:27,473 --> 00:54:30,160
- What? Nathan?
- Nathan!
1091
00:54:37,400 --> 00:54:40,170
Sweetheart, are you okay?
1092
00:54:40,194 --> 00:54:42,005
- You poor baby.
- I'm okay.
1093
00:54:42,029 --> 00:54:45,175
- Is anything broken?
- I'm fine! Really.
1094
00:54:45,199 --> 00:54:46,343
Okay.
1095
00:54:46,367 --> 00:54:47,386
- Grandy?
- Yes.
1096
00:54:47,410 --> 00:54:48,428
What are you doing here?
1097
00:54:48,452 --> 00:54:50,389
I'm at a bachelorette party.
1098
00:54:50,413 --> 00:54:51,515
We're the bridesmaids.
1099
00:54:51,539 --> 00:54:53,308
You mean the old maids.
1100
00:54:53,332 --> 00:54:54,351
Excuse me, y'all.
1101
00:54:54,375 --> 00:54:55,936
Can you just keep it down, please?
1102
00:54:55,960 --> 00:54:57,396
- Sorry.
- We're embarrassing him.
1103
00:54:57,420 --> 00:54:59,064
Nathan, I need you to tell me
1104
00:54:59,088 --> 00:55:01,858
what's really going on
between you and your mother.
1105
00:55:01,882 --> 00:55:04,444
You move out without
even saying goodbye.
1106
00:55:04,468 --> 00:55:06,280
You know I can't run
the business without you,
1107
00:55:06,304 --> 00:55:08,472
and those gummies are a hit.
1108
00:55:09,598 --> 00:55:11,660
- I came out.
- Of what?
1109
00:55:11,684 --> 00:55:13,578
Out as being gay, Grandy.
1110
00:55:13,602 --> 00:55:15,539
And Mom kicked me out of the house,
1111
00:55:15,563 --> 00:55:17,082
and she told me I was going to hell.
1112
00:55:17,106 --> 00:55:20,377
Oh, not you too. Sweetheart!
1113
00:55:20,401 --> 00:55:22,754
Your mother is just going
through something.
1114
00:55:22,778 --> 00:55:26,365
Her divorce, that crazy church of hers.
1115
00:55:27,658 --> 00:55:29,410
You heard me right, Grandy?
1116
00:55:29,910 --> 00:55:31,555
I'm gay.
1117
00:55:31,579 --> 00:55:35,017
Sweetheart, I've known that
since you were five years old.
1118
00:55:35,041 --> 00:55:38,753
The only person that
didn't know it is your mother.
1119
00:55:40,129 --> 00:55:41,773
Nathan...
1120
00:55:41,797 --> 00:55:44,568
I love you. I love you
just the way you are,
1121
00:55:44,592 --> 00:55:46,486
which is perfect.
1122
00:55:46,510 --> 00:55:48,363
Bring it in, baby.
1123
00:55:48,387 --> 00:55:50,198
- Ooh.
- I love you.
1124
00:55:50,222 --> 00:55:51,575
I love you.
1125
00:55:51,599 --> 00:55:54,036
Look at you. I mean, who
couldn't love all of that?
1126
00:55:54,060 --> 00:55:55,412
- Mwah!
- Okay.
1127
00:55:55,436 --> 00:55:59,249
Hey, Nathan, if we want
free alcohol, where would we go?
1128
00:55:59,273 --> 00:56:01,084
Alice!
1129
00:56:01,108 --> 00:56:02,485
I think I might know a place.
1130
00:56:05,738 --> 00:56:07,674
These people must be loaded.
1131
00:56:07,698 --> 00:56:09,509
Honey, don't you
think it's a little tacky
1132
00:56:09,533 --> 00:56:10,886
crashing these people's party like this?
1133
00:56:10,910 --> 00:56:13,597
No! Just look connected.
We do it all the time.
1134
00:56:13,621 --> 00:56:15,098
Maybe we should send Lou a pin?
1135
00:56:15,122 --> 00:56:16,433
In case she forgives us.
1136
00:56:16,457 --> 00:56:18,435
- Would you like a drink?
- Honey, I already did it.
1137
00:56:18,459 --> 00:56:20,771
Girl, you are the bomb, you're the best.
1138
00:56:20,795 --> 00:56:22,230
Take your drink, everybody.
1139
00:56:22,254 --> 00:56:23,454
Ooh, let me have one of those.
1140
00:56:27,468 --> 00:56:30,113
I wish I could stop being angry, but...
1141
00:56:30,137 --> 00:56:33,283
You know, I mean, we get
to a certain age and we're...
1142
00:56:33,307 --> 00:56:35,851
We're so sure we got it all figured out.
1143
00:56:36,352 --> 00:56:37,537
But the truth is,
1144
00:56:37,561 --> 00:56:40,147
we can be just as dumb
as when we were kids.
1145
00:56:41,357 --> 00:56:43,734
Whoa. Are you saying that...
1146
00:56:44,110 --> 00:56:45,820
that I'm wrong?
1147
00:56:47,738 --> 00:56:51,009
I'm... Well, I'm saying...
1148
00:56:51,033 --> 00:56:54,120
This is one of your oldest
and dearest friends, right?
1149
00:56:55,704 --> 00:56:56,789
Yeah.
1150
00:57:00,000 --> 00:57:01,168
Open your heart.
1151
00:57:03,462 --> 00:57:05,589
Life's too short. Don't hold grudges.
1152
00:57:11,470 --> 00:57:13,139
Oh.
1153
00:57:13,848 --> 00:57:14,932
Excuse me.
1154
00:57:17,601 --> 00:57:19,371
Those are my friends.
1155
00:57:19,395 --> 00:57:21,188
They're looking for me.
1156
00:57:21,689 --> 00:57:23,500
I'm going to go find them.
1157
00:57:23,524 --> 00:57:24,733
Thank you.
1158
00:57:35,327 --> 00:57:36,888
What's wrong?
1159
00:57:36,912 --> 00:57:38,306
Nothing's wrong.
1160
00:57:38,330 --> 00:57:39,850
It's only loneliness.
1161
00:57:39,874 --> 00:57:42,185
But all your friends are here.
1162
00:57:42,209 --> 00:57:43,895
Except for Lou.
1163
00:57:43,919 --> 00:57:46,022
Do you feel bad about
stealing Lou's man?
1164
00:57:46,046 --> 00:57:47,607
Oh, God.
1165
00:57:47,631 --> 00:57:49,818
I didn't steal Lou's man.
1166
00:57:49,842 --> 00:57:53,405
We fell in love, and now he's gone.
1167
00:57:53,429 --> 00:57:56,616
But you found someone new.
1168
00:57:56,640 --> 00:57:58,618
You're so lucky, Marilyn.
1169
00:57:58,642 --> 00:58:01,037
Oh, Shivani, I love your attitude.
1170
00:58:01,061 --> 00:58:02,897
Thank you. Thank you.
1171
00:58:09,069 --> 00:58:11,756
♪ You hang onto what's familiar... ♪
1172
00:58:11,780 --> 00:58:13,216
Ladies and gentlemen,
1173
00:58:13,240 --> 00:58:16,845
put your hands together
for Mr. Michael Bolton.
1174
00:58:16,869 --> 00:58:20,891
♪ But don't you worry
about these changes ♪
1175
00:58:20,915 --> 00:58:24,060
♪ You're gonna branch out instead ♪
1176
00:58:24,084 --> 00:58:28,648
♪ 'Cause you've got one life, baby ♪
1177
00:58:28,672 --> 00:58:32,068
♪ So live it with your heart and soul ♪
1178
00:58:32,092 --> 00:58:36,490
♪ Yeah, you've got one life, baby ♪
1179
00:58:36,514 --> 00:58:39,951
♪ It's time to let the good times roll ♪
1180
00:58:39,975 --> 00:58:42,370
♪ Put your mind on what's ahead ♪
1181
00:58:42,394 --> 00:58:43,914
♪ Get a fresh point of view ♪
1182
00:58:43,938 --> 00:58:46,208
♪ Don't be thinking that it's over ♪
1183
00:58:46,232 --> 00:58:49,503
♪ It's just the start of something new ♪
1184
00:58:52,488 --> 00:58:55,824
It can't be. Alice, is that you?
1185
00:58:56,951 --> 00:58:59,119
Come up here, sing with me.
1186
00:59:00,996 --> 00:59:04,100
Hi. So great to see you again.
1187
00:59:04,124 --> 00:59:08,438
♪ 'Cause you've got one life, baby ♪
1188
00:59:08,462 --> 00:59:11,942
♪ So live it with your heart and soul ♪
1189
00:59:11,966 --> 00:59:16,279
♪ Yeah, you've got one life, baby ♪
1190
00:59:16,303 --> 00:59:19,950
♪ It's time to let the good times roll ♪
1191
00:59:19,974 --> 00:59:22,285
♪ Put your mind on what's ahead ♪
1192
00:59:22,309 --> 00:59:23,995
♪ Get a fresh point of view ♪
1193
00:59:24,019 --> 00:59:26,248
♪ Don't be thinking that it's over ♪
1194
00:59:26,272 --> 00:59:29,626
♪ It's just the start of something new ♪
1195
00:59:29,650 --> 00:59:32,087
♪ Just the start of something new ♪
1196
00:59:32,111 --> 00:59:33,547
♪ Something new ♪
1197
00:59:33,571 --> 00:59:35,799
♪ The start of something new ♪
1198
00:59:35,823 --> 00:59:37,384
♪ Something new ♪
1199
00:59:37,408 --> 00:59:41,096
♪ Just the start of something new ♪
1200
00:59:41,120 --> 00:59:45,225
- ♪ The start of something new ♪
- ♪ The start of something new ♪
1201
00:59:50,004 --> 00:59:52,065
Whew.
1202
00:59:52,089 --> 00:59:54,651
Alice, are you okay?
1203
00:59:56,302 --> 00:59:58,405
Alice has just passed out. Is
there a doctor in the house?
1204
00:59:58,429 --> 01:00:01,157
Me! I'm a doctor.
1205
01:00:01,181 --> 01:00:03,350
Oh, God. I always wanted to say that.
1206
01:00:04,768 --> 01:00:06,121
Excuse me, excuse me.
1207
01:00:06,145 --> 01:00:08,331
It's Dr. Zabibi!
It's the cat doctor.
1208
01:00:08,355 --> 01:00:09,166
Go, Dr. Lou!
1209
01:00:09,190 --> 01:00:10,333
Don't worry, she'll be all right.
1210
01:00:10,357 --> 01:00:12,877
She has a history
of very low blood pressure.
1211
01:00:12,901 --> 01:00:14,236
Is she okay?
1212
01:00:15,029 --> 01:00:17,823
Um, honey? Alice. Alice?
1213
01:00:20,327 --> 01:00:23,555
- What the hell? Jesus!
- Oh, there she is.
1214
01:00:23,579 --> 01:00:25,515
- You fainted.
- Oh, no.
1215
01:00:25,539 --> 01:00:26,850
It's okay.
Does anybody have
1216
01:00:26,874 --> 01:00:30,145
like, an orange juice
or a shot of tequila or both?
1217
01:00:30,169 --> 01:00:31,409
There you go.
1218
01:00:34,715 --> 01:00:36,693
Wow!
1219
01:00:36,717 --> 01:00:39,487
Oh, thanks.
1220
01:00:39,511 --> 01:00:42,890
I'm fine. You know about my condition.
1221
01:00:45,351 --> 01:00:46,727
You did it.
1222
01:00:49,688 --> 01:00:51,458
Give it up for Lou!
1223
01:00:51,482 --> 01:00:54,860
Oh, yeah. I couldn't ask for
a better friend than Louise Zebarski.
1224
01:01:03,827 --> 01:01:05,305
Louise, it's Rhonda.
1225
01:01:05,329 --> 01:01:08,916
Look, I found this online.
Is this really you?
1226
01:01:09,792 --> 01:01:11,436
A stolen bike,
1227
01:01:11,460 --> 01:01:13,563
{\an8}an injured man in distress.
1228
01:01:13,587 --> 01:01:15,565
{\an8}Is there a girl boss in the Keys?
1229
01:01:15,589 --> 01:01:17,359
{\an8}Yes!
1230
01:01:17,383 --> 01:01:20,570
{\an8}Our good friend, Dr. Louise Zhivago
saves the day with her sex toy. Ow!
1231
01:01:20,594 --> 01:01:22,221
{\an8}Dr. Love.
1232
01:01:26,058 --> 01:01:26,869
Yeah.
1233
01:01:26,893 --> 01:01:30,437
Lou, I wanted to show you this.
1234
01:01:32,606 --> 01:01:33,833
Over the years,
1235
01:01:33,857 --> 01:01:36,920
John became a remarkable
photographer.
1236
01:01:36,944 --> 01:01:41,424
I mean, it was just a hobby,
but he had so much talent.
1237
01:01:41,448 --> 01:01:44,719
He was getting ready to
publish this when he got sick.
1238
01:01:44,743 --> 01:01:45,953
His favorite images.
1239
01:01:46,453 --> 01:01:47,555
Wow.
1240
01:01:47,579 --> 01:01:50,058
- Beautiful, right?
- Very.
1241
01:01:50,082 --> 01:01:52,143
Oh, my God, I remember
when he took that.
1242
01:01:52,167 --> 01:01:54,020
- Isn't that fantastic?
- Yes.
1243
01:01:54,044 --> 01:01:55,605
And you haven't changed at all.
1244
01:01:55,629 --> 01:01:57,565
- Oh, please.
- No.
1245
01:01:57,589 --> 01:01:59,609
Wow, we were something, weren't we?
1246
01:01:59,633 --> 01:02:00,968
Weren't we.
1247
01:02:08,225 --> 01:02:09,828
Hmm.
1248
01:02:09,852 --> 01:02:12,730
What happened to that girl?
1249
01:02:14,314 --> 01:02:15,482
Well...
1250
01:02:17,526 --> 01:02:19,069
time is a thief.
1251
01:02:21,280 --> 01:02:24,032
You know, John talked
a lot about you at the end.
1252
01:02:25,033 --> 01:02:27,387
How principled you were,
and how ethical
1253
01:02:27,411 --> 01:02:31,206
and how he admired your...
your pilgrim soul.
1254
01:02:33,041 --> 01:02:35,085
I should have gone to see him.
1255
01:02:37,212 --> 01:02:38,756
I was afraid.
1256
01:02:42,050 --> 01:02:46,531
Hey, you know, I want to say I'm sorry.
1257
01:02:46,555 --> 01:02:49,492
I shouldn't have been so judgmental
about you getting re-married.
1258
01:02:49,516 --> 01:02:50,785
If you found someone
1259
01:02:50,809 --> 01:02:53,037
that you want to share your
life with, I'm really happy for you.
1260
01:02:53,061 --> 01:02:54,581
I'm so happy to hear that.
1261
01:02:54,605 --> 01:02:56,958
You're going to love Bradley.
You're going to love him.
1262
01:02:56,982 --> 01:02:59,502
He's sweet, he's kind,
he's wise, he's handsome.
1263
01:02:59,526 --> 01:03:01,087
He's a self-made man.
1264
01:03:01,111 --> 01:03:02,297
You're going to meet him tonight.
1265
01:03:02,321 --> 01:03:03,548
- What?
- Because guess where I'm taking you?
1266
01:03:03,572 --> 01:03:04,716
Where?
1267
01:03:04,740 --> 01:03:06,217
- I'm not going to tell you.
- Oh, tell me.
1268
01:03:06,241 --> 01:03:07,844
- It's another surprise.
- Oh, come on, you are such a bitch.
1269
01:03:07,868 --> 01:03:09,787
That's right, some things never change.
1270
01:03:18,253 --> 01:03:21,858
Okay now, shut
your eyes. Shut your eyes.
1271
01:03:21,882 --> 01:03:23,485
- Don't look.
- All right. Okay.
1272
01:03:23,509 --> 01:03:25,570
- All right.
- We're walking up the steps.
1273
01:03:25,594 --> 01:03:27,655
- Okay.
- Okay. Go up, up, up.
1274
01:03:27,679 --> 01:03:29,616
- Okay.
- There you go, all right.
1275
01:03:29,640 --> 01:03:31,743
Okay. Keep your eyes closed.
1276
01:03:31,767 --> 01:03:33,328
They're closed!
1277
01:03:33,352 --> 01:03:34,353
All right.
1278
01:03:35,562 --> 01:03:37,123
Surprise!
1279
01:03:37,147 --> 01:03:40,210
Hemingway House!
1280
01:03:40,234 --> 01:03:43,588
Oh, I knew you were desperate
to see those mutant cats.
1281
01:03:43,612 --> 01:03:47,759
{\an8}It's Hemingway House!
Home to 60 mutant cats.
1282
01:03:47,783 --> 01:03:50,845
{\an8}Six-toed cats. We got seven-toed cats.
1283
01:03:50,869 --> 01:03:53,723
{\an8}Some even call them Polydactyl.
1284
01:03:53,747 --> 01:03:55,433
{\an8}Not me, however.
1285
01:03:55,457 --> 01:03:57,376
{\an8}Not freakish. Fantastic!
1286
01:03:58,836 --> 01:04:01,064
{\an8}Just look at that guy.
1287
01:04:01,088 --> 01:04:03,316
{\an8}Invented by Ernest Hemingway.
1288
01:04:05,759 --> 01:04:10,532
{\an8}Lou is his biggest fan,
and she's found her soulmate.
1289
01:04:10,556 --> 01:04:12,575
{\an8}She's in pussy heaven.
1290
01:04:12,599 --> 01:04:14,452
{\an8}Even Kitty is on board.
1291
01:04:14,476 --> 01:04:16,704
{\an8}Ooh, they're just so beautiful.
1292
01:04:16,728 --> 01:04:20,107
Six toes are all the rage,
the cat's meow.
1293
01:04:21,108 --> 01:04:23,169
Hello, welcome
to Hemingway House.
1294
01:04:23,193 --> 01:04:25,880
Hi, reservation for Marilyn Adams.
1295
01:04:25,904 --> 01:04:27,664
- Party of five.
- Let me take a look.
1296
01:04:28,532 --> 01:04:29,759
Oh.
1297
01:04:29,783 --> 01:04:33,763
So Hemingway lived here
from 1931 to '39.
1298
01:04:33,787 --> 01:04:35,765
He wrote The Snows of Kilimanjaro
1299
01:04:35,789 --> 01:04:38,560
and To Have and Have Not right here.
1300
01:04:38,584 --> 01:04:40,603
We can wait in the bar
until Bradley arrives.
1301
01:04:40,627 --> 01:04:42,313
Ooh, the bar.
--The bar.
1302
01:04:42,337 --> 01:04:44,256
- Thank you.
- Twist my arm.
1303
01:04:45,132 --> 01:04:46,818
You know what, ladies?
1304
01:04:46,842 --> 01:04:49,682
I'm just going to go look around
and see if Bradley's arrived yet, okay?
1305
01:04:49,845 --> 01:04:52,115
Four mojitos, please.
1306
01:04:52,139 --> 01:04:55,243
I think you have to call him
and invite him over. Ted.
1307
01:04:55,267 --> 01:04:57,161
That's way too forward.
1308
01:04:57,185 --> 01:04:59,747
- What?
- What is it, 1902?
1309
01:04:59,771 --> 01:05:01,457
Come on, text him.
1310
01:05:01,481 --> 01:05:04,752
I'd rather have just,
you know, a conversation.
1311
01:05:04,776 --> 01:05:06,421
- Oh, I like that.
- Oh, my God. No.
1312
01:05:06,445 --> 01:05:09,090
I still think a phone is for
a real conversation.
1313
01:05:09,114 --> 01:05:10,508
- There you go, thank you.
- Yes.
1314
01:05:10,532 --> 01:05:13,219
What planet are we on?
Give me your phone!
1315
01:05:13,243 --> 01:05:16,139
- What?
- Come on, get it. I'm going to do this.
1316
01:05:16,163 --> 01:05:19,934
I'm going to have to takeover.
You people are hopeless.
1317
01:05:19,958 --> 01:05:23,021
So, there he is, Ted.
1318
01:05:23,045 --> 01:05:24,272
- All right.
- Thank you.
1319
01:05:24,296 --> 01:05:28,484
"Hi, Ted. Uh... I'm leaving
in a couple of days.
1320
01:05:28,508 --> 01:05:31,279
"Want to get a drink at
Hemingway House?"
1321
01:05:31,303 --> 01:05:34,073
There we go.
It's just that easy.
1322
01:05:34,097 --> 01:05:35,617
Perfectly innocent.
1323
01:05:35,641 --> 01:05:37,493
He's not here.
1324
01:05:37,517 --> 01:05:40,496
Ooh, yummy. Mmm.
1325
01:05:41,855 --> 01:05:44,125
- I guess it's all right.
- Huh?
1326
01:05:44,149 --> 01:05:47,211
Lou is sending her first romantic text.
1327
01:05:47,235 --> 01:05:51,090
Lou! That's wonderful. Good for you.
1328
01:05:51,114 --> 01:05:53,283
All right, I guess we can...
1329
01:05:54,576 --> 01:05:55,887
- Send!
- Yes!
1330
01:05:55,911 --> 01:05:58,097
Bradley's late. I'm going
to go tell that maitre d'
1331
01:05:58,121 --> 01:05:59,974
it's just the four of us,
then she'll have to seat us.
1332
01:05:59,998 --> 01:06:01,267
- Okay.
- Perfect.
1333
01:06:01,291 --> 01:06:02,977
- Excuse me. Hello?
- All right.
1334
01:06:03,001 --> 01:06:05,271
- You did it.
- I did it. I'm waiting.
1335
01:06:05,295 --> 01:06:07,649
I feel like I'm in high school
waiting for the guy to call.
1336
01:06:07,673 --> 01:06:08,733
Oh, you are.
1337
01:06:08,757 --> 01:06:10,276
You did great.
We're very proud.
1338
01:06:10,300 --> 01:06:11,861
Our little girl's all grown up.
1339
01:06:11,885 --> 01:06:13,655
- I'm going to tinkle.
- All grown up.
1340
01:06:13,679 --> 01:06:14,989
Oh, I'm coming to join you.
1341
01:06:15,013 --> 01:06:17,742
Please, Lou, make sure
nobody roofies me.
1342
01:06:17,766 --> 01:06:20,203
- Sure.
- I'm okay with it.
1343
01:06:20,227 --> 01:06:22,104
- All right.
- Oh, my gosh.
1344
01:06:34,866 --> 01:06:37,577
- What can I get you?
- Scotch, two fingers.
1345
01:06:56,763 --> 01:06:58,032
Lou?
1346
01:06:58,056 --> 01:07:00,535
Oh, my goodness.
Wow, what a...
1347
01:07:00,559 --> 01:07:02,036
- That's wild.
- Well, we keep running into each other.
1348
01:07:02,060 --> 01:07:03,746
It's kismet or something.
1349
01:07:06,064 --> 01:07:07,709
That's a lot of mojitos for one lady.
1350
01:07:07,733 --> 01:07:09,002
Oh.
1351
01:07:09,026 --> 01:07:11,695
No, they're not all for me. No.
1352
01:07:14,573 --> 01:07:15,782
Where'd she go?
1353
01:07:18,869 --> 01:07:21,514
Do you see what I see?
1354
01:07:21,538 --> 01:07:24,499
- Um...
- You look a little more relaxed than last night.
1355
01:07:25,792 --> 01:07:27,044
Yeah, um...
1356
01:07:28,462 --> 01:07:32,525
I decided to take your advice
1357
01:07:32,549 --> 01:07:37,864
and try to just be, well, less in the past,
1358
01:07:37,888 --> 01:07:40,074
not thinking about that so much,
1359
01:07:40,098 --> 01:07:42,660
and be present with my girlfriends
1360
01:07:42,684 --> 01:07:43,769
and just have a good time.
1361
01:07:44,519 --> 01:07:45,812
Is it Ted?
1362
01:07:46,855 --> 01:07:49,083
Girl! He got here in record time.
1363
01:07:49,107 --> 01:07:52,086
- Okay, that's supernatural.
- World record.
1364
01:07:52,110 --> 01:07:54,464
I'd love to meet
your friends at some point.
1365
01:07:54,488 --> 01:07:55,590
- Would you really?
- Yeah.
1366
01:07:55,614 --> 01:07:59,343
- He is cute, though.
- Mmm. Silver fox.
1367
01:07:59,367 --> 01:08:01,304
They're actually...
It would be very easy...
1368
01:08:01,328 --> 01:08:03,806
There you are, I couldn't find you.
1369
01:08:03,830 --> 01:08:04,932
I've been texting you.
1370
01:08:04,956 --> 01:08:06,976
Oh, sorry. My phone was in my purse.
1371
01:08:07,000 --> 01:08:09,377
Not you, silly. Bradley!
1372
01:08:10,545 --> 01:08:11,797
Oh, my God.
1373
01:08:14,549 --> 01:08:17,803
No effing way!
1374
01:08:18,512 --> 01:08:20,782
Not again!
1375
01:08:20,806 --> 01:08:24,827
Oh, darling! Oh!-- I missed you so much.
1376
01:08:24,851 --> 01:08:28,081
So... This is Bradley?
1377
01:08:28,105 --> 01:08:31,125
- Yes, Bradley.
- The fiance Bradley?
1378
01:08:31,149 --> 01:08:33,819
Yeah, the world-famous fiance.
1379
01:08:35,946 --> 01:08:37,447
Bradley, this is...
1380
01:08:38,698 --> 01:08:39,699
Lou?
1381
01:08:40,117 --> 01:08:41,677
Right.
1382
01:08:41,701 --> 01:08:43,846
Lou, are you okay?
1383
01:08:43,870 --> 01:08:46,414
I'm just dehydrated.
1384
01:08:47,082 --> 01:08:48,142
Oh.
1385
01:08:48,166 --> 01:08:49,584
Well, I'll get you some water.
1386
01:08:54,506 --> 01:08:55,507
Right.
1387
01:08:57,008 --> 01:08:58,027
Oh, God.
1388
01:08:58,051 --> 01:08:59,987
So... Wow. Wow!
1389
01:09:00,011 --> 01:09:01,239
Oh, God.
1390
01:09:01,263 --> 01:09:03,407
So, which one is it,
is it Ted or is it Bradley?
1391
01:09:03,431 --> 01:09:05,201
Ah, my middle name's Ted.
1392
01:09:05,225 --> 01:09:07,036
- Really?
- Yeah, and...
1393
01:09:07,060 --> 01:09:08,246
Well, Theodore, actually,
1394
01:09:08,270 --> 01:09:11,148
but I've always gone by Ted
until Marilyn...
1395
01:09:12,941 --> 01:09:14,210
We met at the DMV.
1396
01:09:14,234 --> 01:09:17,380
She saw my license,
and there was my given name,
1397
01:09:17,404 --> 01:09:20,341
and she said,
"Nice to meet you, Bradley."
1398
01:09:20,365 --> 01:09:23,469
And I just, you know, I just...
1399
01:09:23,493 --> 01:09:25,704
I didn't want to correct her. You know?
1400
01:09:26,746 --> 01:09:28,582
It's such a cute story.
1401
01:09:33,211 --> 01:09:35,356
Look, I'm sorry if I gave you
1402
01:09:35,380 --> 01:09:37,275
- the wrong impression yesterday.
- Oh!
1403
01:09:37,299 --> 01:09:40,468
No, that's okay.
Don't worry about it. Fine.
1404
01:09:40,886 --> 01:09:42,304
Here we go.
1405
01:09:45,182 --> 01:09:46,993
- Here you go, honey.
- Thank you.
1406
01:09:47,017 --> 01:09:48,452
- You're welcome.
- Thank you so much.
1407
01:09:48,476 --> 01:09:51,747
Lou, you drank all the mojitos?
1408
01:09:51,771 --> 01:09:55,835
She was dehydrated.
I got her some water.
1409
01:09:55,859 --> 01:09:58,171
Bradley, these are my friends,
Kitty and Alice.
1410
01:09:59,404 --> 01:10:01,340
I've heard so much about you.
1411
01:10:01,364 --> 01:10:03,759
Bradley. Congratulations.
1412
01:10:03,783 --> 01:10:05,660
- Thank you.
- We're the bridesmaids.
1413
01:10:06,244 --> 01:10:07,305
For the wedding.
1414
01:10:07,329 --> 01:10:10,224
- The wedding.
- Great.
1415
01:10:10,248 --> 01:10:11,499
Excuse me, Adams!
1416
01:10:13,168 --> 01:10:14,395
Our table is ready.
1417
01:10:14,419 --> 01:10:16,355
- Yeah, okay. Let's go.
- It's going to be great.
1418
01:10:16,379 --> 01:10:18,107
Let's go! Put down, put down...
1419
01:10:18,131 --> 01:10:19,525
- the mojito.
- Let's go.
1420
01:10:19,549 --> 01:10:22,737
- Let me help you. Oh!
- Let's go!
1421
01:10:22,761 --> 01:10:23,988
Isn't this fun?
1422
01:10:24,012 --> 01:10:25,680
I'm ecstatic.
1423
01:10:28,475 --> 01:10:30,477
What do you think about Bradley?
1424
01:10:30,769 --> 01:10:32,496
He's charming.
1425
01:10:32,520 --> 01:10:34,373
You seem like you don't really like him.
1426
01:10:34,397 --> 01:10:36,334
No, he's very handsome.
1427
01:10:36,358 --> 01:10:37,376
Thank God. Thank God.
1428
01:10:37,400 --> 01:10:39,587
I was so nervous to introduce you to him.
1429
01:10:39,611 --> 01:10:41,780
I really want you to love him.
1430
01:10:44,783 --> 01:10:45,951
Lou, what's wrong?
1431
01:10:46,826 --> 01:10:48,971
I forgot something.
1432
01:10:48,995 --> 01:10:52,457
- What'd you forget?
- The reason I came to Key West.
1433
01:10:54,668 --> 01:10:55,794
Thank you.
1434
01:10:57,629 --> 01:10:58,838
Lou!
1435
01:10:59,381 --> 01:11:00,483
Here, kitty, kitty, kitty.
1436
01:11:00,507 --> 01:11:03,694
Come on, kitty. Meow, meow.
1437
01:11:03,718 --> 01:11:05,363
Come to Mama.
1438
01:11:05,387 --> 01:11:07,323
Oh, I see you over there.
1439
01:11:07,347 --> 01:11:09,325
Come here, you.
Oh, that's a good girl.
1440
01:11:09,349 --> 01:11:11,118
- Lou!
- Lou! Lou!
1441
01:11:11,142 --> 01:11:15,039
Lou! Lou, what are you doing?
1442
01:11:15,063 --> 01:11:16,582
What does it look like I'm doing?
1443
01:11:16,606 --> 01:11:19,377
I've got my cat, no thanks to you,
1444
01:11:19,401 --> 01:11:21,295
and we are getting out of town.
1445
01:11:21,319 --> 01:11:23,714
Lou, look, you have had
1446
01:11:23,738 --> 01:11:26,801
just a little bit too much to drink.
1447
01:11:26,825 --> 01:11:29,470
So, why don't you just give me the cat...
1448
01:11:29,494 --> 01:11:30,763
- No.
- ...and we can take...
1449
01:11:30,787 --> 01:11:31,889
Why don't you give me the cat?
1450
01:11:31,913 --> 01:11:34,475
And then we can all go back to Marilyn's
1451
01:11:34,499 --> 01:11:36,936
- and put you back to bed.
- No. No.
1452
01:11:36,960 --> 01:11:40,523
You don't want to take that
cat away from his little cat family.
1453
01:11:40,547 --> 01:11:41,983
That wouldn't be very nice.
1454
01:11:42,007 --> 01:11:45,486
Well, you're not very nice.
You lied to me to get me here.
1455
01:11:45,510 --> 01:11:48,030
Well, now, Lou, that's a little unfair.
1456
01:11:48,054 --> 01:11:50,408
It's not unfair.
You lied to me all this time.
1457
01:11:50,432 --> 01:11:51,492
Hey, I'm sorry.
1458
01:11:51,516 --> 01:11:54,036
- Didn't they?
- Yes, they did.
- Okay!
1459
01:11:54,060 --> 01:11:56,414
I'm done.
All right! I'm done.
1460
01:11:56,438 --> 01:11:59,000
Yes! Kitty and I lied to you.
1461
01:11:59,024 --> 01:12:00,751
We did, and we feel horrible.
1462
01:12:00,775 --> 01:12:03,045
But it was mainly Kitty.
I can't control her.
1463
01:12:03,069 --> 01:12:07,591
But we did it out of love
for you and Marilyn.
1464
01:12:07,615 --> 01:12:10,678
- You need each other.
- Marilyn was your best friend,
1465
01:12:10,702 --> 01:12:13,973
and you've almost completely
destroyed your friendship with her.
1466
01:12:13,997 --> 01:12:14,974
You have.
1467
01:12:14,998 --> 01:12:17,435
She hurt you and she
never said she was sorry,
1468
01:12:17,459 --> 01:12:23,065
- and it was a drag, but it's long over.
- Oh.
1469
01:12:23,089 --> 01:12:25,109
- Really?
- It's friendship.
1470
01:12:25,133 --> 01:12:27,528
What could be more important?
1471
01:12:27,552 --> 01:12:29,530
I mean, what would I do without Kitty?
1472
01:12:29,554 --> 01:12:31,598
Who would I steal my drugs from?
1473
01:12:32,265 --> 01:12:34,410
- What?
- You loved her.
1474
01:12:34,434 --> 01:12:36,912
And what's more
important than that? Huh?
1475
01:12:36,936 --> 01:12:40,207
I mean, what do you care more about?
1476
01:12:40,231 --> 01:12:41,375
Cats or people?
1477
01:12:41,399 --> 01:12:45,421
Wait, don't answer that.
It's cats! That's right.
1478
01:12:45,445 --> 01:12:47,465
So you're going to be an old cat lady,
1479
01:12:47,489 --> 01:12:48,966
and you're going to be alone,
1480
01:12:48,990 --> 01:12:51,135
and you're going to have
to have sex with your cats.
1481
01:12:51,159 --> 01:12:54,180
- What?
- That's right, it happens. People do it.
1482
01:12:54,204 --> 01:12:55,264
- Okay.
- Yeah.
1483
01:12:55,288 --> 01:12:56,932
And here's some more breaking news.
1484
01:12:56,956 --> 01:12:58,476
I...
1485
01:12:58,500 --> 01:13:00,644
hate... cats.
1486
01:13:00,668 --> 01:13:01,812
Oh.
1487
01:13:02,962 --> 01:13:04,648
- That's right. You heard me.
- No.Oh, my God.
1488
01:13:04,672 --> 01:13:07,234
Don't you hear that. Don't listen to her.
1489
01:13:07,258 --> 01:13:09,320
See, you've upset him!
1490
01:13:09,344 --> 01:13:11,697
But she's right.
1491
01:13:11,721 --> 01:13:13,491
- What?
- About everything.
1492
01:13:13,515 --> 01:13:14,808
- No.
- Yes.
1493
01:13:15,433 --> 01:13:16,786
This could be your last chance
1494
01:13:16,810 --> 01:13:19,246
to make things right with Marilyn.
1495
01:13:29,280 --> 01:13:31,342
You look beautiful, Grandy.
1496
01:13:31,366 --> 01:13:33,785
Thank you, baby. Ooh!
1497
01:13:34,994 --> 01:13:37,014
There you are. Done!
1498
01:13:37,038 --> 01:13:39,600
I'm so nervous.
1499
01:13:39,624 --> 01:13:41,227
- My beautiful friend.
- You look lovely.
1500
01:13:41,251 --> 01:13:42,686
Aww!
1501
01:13:42,710 --> 01:13:45,981
And that diamond pin.
Magnificent!
1502
01:13:46,005 --> 01:13:47,817
And look at that veil.
1503
01:13:47,841 --> 01:13:50,486
Looking like a Jamaican waterfall.
1504
01:13:50,510 --> 01:13:52,696
Oh, God. I can't see it from the back.
1505
01:13:52,720 --> 01:13:55,390
Lou, take a picture.
I want to post it.
1506
01:13:55,974 --> 01:13:57,952
Is there anything you don't post?
1507
01:13:57,976 --> 01:14:00,913
No, there's nothing I
don't post. I'm an addict.
1508
01:14:00,937 --> 01:14:02,957
Okay.
1509
01:14:02,981 --> 01:14:05,668
- Mmm.
- You look beautiful, Marilyn.
1510
01:14:05,692 --> 01:14:07,294
Take another one, Lou.
1511
01:14:07,318 --> 01:14:08,754
Yes.
1512
01:14:08,778 --> 01:14:11,382
Thank you. Okay.
1513
01:14:11,406 --> 01:14:13,050
Oh, wait.
1514
01:14:13,074 --> 01:14:15,344
Is this Bradley's number on your phone?
1515
01:14:15,368 --> 01:14:17,304
- But it says it's from Ted.
- Huh.
1516
01:14:17,328 --> 01:14:18,639
- Who's Ted?
- Well...
1517
01:14:18,663 --> 01:14:20,641
This is definitely
Bradley's number.
1518
01:14:20,665 --> 01:14:22,184
- Uh...
- Why is he texting you?
1519
01:14:22,208 --> 01:14:23,394
Why does he want to talk to you?
1520
01:14:23,418 --> 01:14:25,896
Well, maybe because, you
know, because of the present
1521
01:14:25,920 --> 01:14:27,606
that I was talking about getting you.
1522
01:14:27,630 --> 01:14:28,983
We were having a conversation.
1523
01:14:29,007 --> 01:14:32,903
Oh. Lou, you're the greatest.
Thank you, honey.
1524
01:14:32,927 --> 01:14:34,321
But please don't wear that bag.
1525
01:14:34,345 --> 01:14:36,365
Showtime, ladies.
Follow me.
1526
01:14:36,389 --> 01:14:38,200
- Come on.
- Up you go.
1527
01:14:38,224 --> 01:14:40,327
Oh, thank you. Granny bride.
1528
01:14:40,351 --> 01:14:41,454
Come on.
1529
01:14:41,478 --> 01:14:42,538
- All right.
- Yay!
1530
01:14:52,780 --> 01:14:53,907
Oh.
1531
01:14:56,451 --> 01:14:58,179
Yes.
1532
01:14:58,203 --> 01:15:00,473
- Well...
- Champagne?
1533
01:15:00,497 --> 01:15:02,975
It is a celebration.
1534
01:15:02,999 --> 01:15:07,670
Ah. Is it just me or do we
need some champagne?
1535
01:15:08,630 --> 01:15:10,858
Excuse me. Oh, handsome.
1536
01:15:10,882 --> 01:15:13,527
- Thank you.
- So, where are we going?
1537
01:15:13,551 --> 01:15:14,778
I thought the wedding was by the pool.
1538
01:15:14,802 --> 01:15:16,322
I mean, everybody's waiting.
1539
01:15:16,346 --> 01:15:18,532
We're just going to
the end of the driveway and back,
1540
01:15:18,556 --> 01:15:21,619
then the wedding planner
will bring everyone to the front.
1541
01:15:21,643 --> 01:15:23,037
All the guests, right?
1542
01:15:23,061 --> 01:15:25,414
So we can make our grand entrance,
1543
01:15:25,438 --> 01:15:27,583
and shoot it all for TikTok.
1544
01:15:27,607 --> 01:15:29,668
Oh, my God.
1545
01:15:29,692 --> 01:15:31,712
Lou, I mean this in the nicest way.
1546
01:15:31,736 --> 01:15:32,963
I hate that bag.
1547
01:15:32,987 --> 01:15:35,674
Take that bag off.
You're going to ruin the shot.
1548
01:15:35,698 --> 01:15:37,051
Says the woman whose dress
1549
01:15:37,075 --> 01:15:40,119
is gobbling up every inch
of this ridiculous carriage.
1550
01:15:41,412 --> 01:15:43,724
I knew you hated it.
1551
01:15:43,748 --> 01:15:47,293
Why can't you ever
just say what you mean?
1552
01:15:50,797 --> 01:15:52,775
Okay, let's do it.
1553
01:15:52,799 --> 01:15:55,361
Let's take it to the street.
1554
01:15:55,385 --> 01:15:57,053
Not the flowers.
1555
01:15:59,305 --> 01:16:00,890
Okay.
1556
01:16:01,683 --> 01:16:03,160
- So?
- What? What?
1557
01:16:03,184 --> 01:16:04,870
You're in love with Bradley?
1558
01:16:04,894 --> 01:16:06,747
Oh, my God. First of
all, his name's Ted, okay.
1559
01:16:06,771 --> 01:16:08,290
That's what he said to me.
1560
01:16:08,314 --> 01:16:11,794
And isn't it a little bit of a red
flag that a guy has two names?
1561
01:16:11,818 --> 01:16:15,923
So, when I marry him, are
you going to stew for years,
1562
01:16:15,947 --> 01:16:18,092
like you did for decades with John?
1563
01:16:18,116 --> 01:16:19,635
I didn't stew!
1564
01:16:19,659 --> 01:16:21,345
Oh, my God you're still stewing.
1565
01:16:21,369 --> 01:16:23,430
You should be served
with a loaf of French bread.
1566
01:16:23,454 --> 01:16:26,100
Do you not remember that
I was in love with him first?
1567
01:16:26,124 --> 01:16:31,272
You stole him and then
you never apologized.
1568
01:16:31,296 --> 01:16:33,148
Let's talk about stealing.
1569
01:16:33,172 --> 01:16:35,109
Why are you on TikTok?
1570
01:16:35,133 --> 01:16:36,301
- Am I?
- Yes.
1571
01:16:37,176 --> 01:16:39,238
1.5 million likes.
1572
01:16:39,262 --> 01:16:42,783
- Is that a lot? Ooh!
- Twelve fan accounts... No, 15!
1573
01:16:42,807 --> 01:16:45,160
And look, they did sexy edits of her.
1574
01:16:48,563 --> 01:16:49,665
{\an8}Dr. Love.
1575
01:16:49,689 --> 01:16:52,835
TikTok was mine! You stole it from me!
1576
01:16:52,859 --> 01:16:55,504
Oh, I stole something
from you. How does it feel?
1577
01:16:55,528 --> 01:16:56,714
I'll tell you how it makes me feel.
1578
01:16:56,738 --> 01:16:57,923
It makes me feel like
1579
01:16:57,947 --> 01:17:00,634
I don't want you to be my
bridesmaid anymore.
1580
01:17:00,658 --> 01:17:03,012
I don't want you to be
my maid of honor anymore.
1581
01:17:03,036 --> 01:17:04,096
- And you know what?
- What?
1582
01:17:04,120 --> 01:17:05,639
I'm gonna make an executive decision.
1583
01:17:05,663 --> 01:17:08,017
I'm firing you as my bridesmaid.
1584
01:17:08,041 --> 01:17:10,227
That's fine with me.
I quit!
1585
01:17:10,251 --> 01:17:12,479
And you know what? Allow
me to take this opportunity
1586
01:17:12,503 --> 01:17:15,858
- to rid myself of this hideous bag...
- Oh, my...
1587
01:17:15,882 --> 01:17:19,486
...which I fucking hate
more than life itself.
1588
01:17:19,510 --> 01:17:22,239
Why can't you dress like a normal person?
1589
01:17:22,263 --> 01:17:25,409
Because I'm not normal.
I'm a heart surgeon.
1590
01:17:25,433 --> 01:17:29,747
I put my hands into the filthy
cavities of people's chests.
1591
01:17:29,771 --> 01:17:31,999
That's your job, you silly twit.
1592
01:17:32,023 --> 01:17:34,084
Everybody can do that?
What's wrong with you?
1593
01:17:36,527 --> 01:17:39,757
Okay! Lou, Marilyn, stop it!
1594
01:17:39,781 --> 01:17:42,092
No, I'm not. I'm not.
I don't care either...
1595
01:17:42,116 --> 01:17:43,886
You're a martyr to the cause.
1596
01:17:43,910 --> 01:17:45,929
I'm not! I like being normal.
1597
01:17:45,953 --> 01:17:48,932
Lou! Stop it, stop it!
1598
01:17:48,956 --> 01:17:50,517
Stop!
1599
01:17:53,920 --> 01:17:56,774
Apologize and just move on.
1600
01:17:56,798 --> 01:17:59,026
I have nothing to apologize for.
1601
01:17:59,050 --> 01:18:02,237
It wasn't my fault that we fell in love.
1602
01:18:04,389 --> 01:18:05,699
Do you not understand
1603
01:18:05,723 --> 01:18:10,204
the thing that hurt me the most
was that you chose him over me?
1604
01:18:10,228 --> 01:18:13,773
I not only lost a boyfriend, I lost you.
1605
01:18:14,857 --> 01:18:17,544
You broke my heart.
1606
01:18:17,568 --> 01:18:21,114
Plenty of room,
so come on out. There she is.
1607
01:18:21,656 --> 01:18:23,425
Beautiful.
1608
01:18:23,449 --> 01:18:28,055
Thank you, Lou, for officially
ruining my wedding day.
1609
01:18:28,079 --> 01:18:29,932
Can we have you all
standing here on the veranda?
1610
01:18:29,956 --> 01:18:33,251
Perfect timing if you want
to take some pictures.
1611
01:18:38,172 --> 01:18:39,298
Marilyn!
1612
01:18:41,008 --> 01:18:42,009
Oh!
1613
01:18:43,428 --> 01:18:45,280
Ma! You didn't answer my calls.
1614
01:18:45,304 --> 01:18:47,116
Leslie! You're here?
1615
01:18:47,140 --> 01:18:48,867
Well, you gave me no choice.
1616
01:18:48,891 --> 01:18:51,412
It seems you've joined a satanic cult.
1617
01:18:51,436 --> 01:18:52,913
I've joined a what?
1618
01:18:52,937 --> 01:18:54,248
Mom, I know all about it.
1619
01:18:54,272 --> 01:18:56,625
During one of your rituals,
I called and I heard you
1620
01:18:56,649 --> 01:18:58,919
pledging allegiance to your Dark Lord.
1621
01:18:58,943 --> 01:19:00,879
I pledge allegiance...
I did no such...
1622
01:19:00,903 --> 01:19:03,614
I heard you saying, "Hail Satan."
1623
01:19:04,031 --> 01:19:05,759
I said no such thing.
1624
01:19:05,783 --> 01:19:07,428
Then explain this, Mother.
1625
01:19:07,452 --> 01:19:10,764
- Oh!
- Is this or is this not you?
1626
01:19:10,788 --> 01:19:13,934
Participating in
a ritualistic sex orgy. Hmm?
1627
01:19:13,958 --> 01:19:15,936
A Black Mass!
1628
01:19:15,960 --> 01:19:18,731
- Who sent you that?
- You sent it to me.
1629
01:19:18,755 --> 01:19:20,131
Leslie, I...
1630
01:19:22,383 --> 01:19:23,926
Alice.
1631
01:19:25,428 --> 01:19:28,181
I should have known
she'd be involved somehow.
1632
01:19:30,475 --> 01:19:31,994
Leslie,
1633
01:19:32,018 --> 01:19:34,163
I am a bridesmaid.
1634
01:19:34,187 --> 01:19:39,126
There could be nothing more
innocent or sinless than that.
1635
01:19:39,150 --> 01:19:43,881
♪ I am the bride I look aside ♪
1636
01:19:45,323 --> 01:19:46,550
Oh. You...
1637
01:19:46,574 --> 01:19:48,635
- Mom?
- Talk to your son.
1638
01:19:49,994 --> 01:19:51,138
- What are you doing here?
- Marilyn!
1639
01:19:51,162 --> 01:19:52,681
Nathan, what are you doing here?
1640
01:19:52,705 --> 01:19:53,915
Marilyn!
1641
01:19:54,707 --> 01:19:55,768
Marilyn!
1642
01:19:55,792 --> 01:19:58,729
- What I said, Nathan, I...
- Mom...
1643
01:19:58,753 --> 01:20:02,816
Mom, we don't have to have a
relationship if you don't want it.
1644
01:20:02,840 --> 01:20:05,510
Okay, I'm gay, but I'm still me.
1645
01:20:06,511 --> 01:20:08,697
And I love who I am, Ma.
1646
01:20:08,721 --> 01:20:10,389
Why can't you?
1647
01:20:11,265 --> 01:20:12,826
Baby, I'm sorry.
1648
01:20:12,850 --> 01:20:14,745
Look, I just didn't know how to handle it.
1649
01:20:14,769 --> 01:20:17,122
Can we just talk about it?
1650
01:20:17,146 --> 01:20:18,314
Please.
1651
01:20:20,316 --> 01:20:22,544
Maybe she's in the bathroom.
1652
01:20:22,568 --> 01:20:24,129
Marilyn!
1653
01:20:24,153 --> 01:20:26,507
Marilyn?
1654
01:20:26,531 --> 01:20:28,407
How much have you drunk?
1655
01:20:35,873 --> 01:20:38,143
- I glugged it.
- Mmm.
1656
01:20:38,167 --> 01:20:40,354
I did, I glugged it.
1657
01:20:40,378 --> 01:20:41,355
Mm-mmm.
1658
01:20:41,379 --> 01:20:44,131
And then I went
into your stash, Alice,
1659
01:20:44,507 --> 01:20:46,527
and look. Voila!
1660
01:20:46,551 --> 01:20:48,052
Look at this.
1661
01:20:48,427 --> 01:20:50,972
Something old.
1662
01:20:52,265 --> 01:20:53,266
Me.
1663
01:20:53,933 --> 01:20:55,977
Something new.
1664
01:21:00,731 --> 01:21:02,984
Something borrowed.
1665
01:21:04,694 --> 01:21:05,712
That...
1666
01:21:05,736 --> 01:21:07,840
- No, no, no!
- Okay.
1667
01:21:07,864 --> 01:21:10,241
Stop, stop, stop stop, stop!
1668
01:21:11,075 --> 01:21:13,804
Something blue... Kitty's.
1669
01:21:13,828 --> 01:21:14,888
- No, gummies.
- Definitely not, that's...
1670
01:21:14,912 --> 01:21:16,557
- All right.
- Not that... That's a...
1671
01:21:16,581 --> 01:21:18,976
Oh, dear. Okay.
Okay, that's enough.
1672
01:21:19,000 --> 01:21:21,544
That's plenty.
Thank you very much.
1673
01:21:25,047 --> 01:21:27,008
I don't feel so good.
1674
01:21:27,633 --> 01:21:28,634
Oh, God.
1675
01:21:34,765 --> 01:21:35,826
Okay.
1676
01:21:38,686 --> 01:21:39,896
Oh, no...
1677
01:21:41,856 --> 01:21:44,585
That's it. That's it.
That's better.
1678
01:21:44,609 --> 01:21:46,235
All right, all set?
1679
01:21:46,777 --> 01:21:47,880
Great.
1680
01:21:50,114 --> 01:21:54,011
You were always the one
holding back my hair.
1681
01:21:54,035 --> 01:21:55,578
I'm still here.
1682
01:21:57,371 --> 01:21:58,456
Lou...
1683
01:21:59,206 --> 01:22:01,250
I need to tell you something.
1684
01:22:02,877 --> 01:22:04,771
Way back...
1685
01:22:04,795 --> 01:22:07,173
That last New Year's Eve
we were together,
1686
01:22:07,673 --> 01:22:09,634
{\an8}everyone was so hopeful.
1687
01:22:11,260 --> 01:22:12,905
Alice was getting ready to tour
1688
01:22:12,929 --> 01:22:14,865
with The Rolling Stones.
1689
01:22:14,889 --> 01:22:18,160
Kitty was getting her Masters in Botany.
1690
01:22:18,184 --> 01:22:20,787
You were leaving for your residency,
1691
01:22:20,811 --> 01:22:23,105
and I suddenly realized...
1692
01:22:24,732 --> 01:22:26,317
I had nothing.
1693
01:22:27,818 --> 01:22:29,296
Nothing!
1694
01:22:29,320 --> 01:22:32,132
Just a couple of stories
to tell and some...
1695
01:22:32,156 --> 01:22:35,928
some acting awards that
were starting to tarnish.
1696
01:22:35,952 --> 01:22:38,472
Sweetie, you had your
degree in psychology.
1697
01:22:38,496 --> 01:22:39,973
I didn't...
1698
01:22:39,997 --> 01:22:41,433
- I didn't...
- What?
1699
01:22:41,457 --> 01:22:44,603
- I didn't have enough credits to graduate.
- What?
1700
01:22:44,627 --> 01:22:46,980
Oh, Marilyn.
1701
01:22:47,004 --> 01:22:50,108
I wanted a career like
everybody else, I did.
1702
01:22:50,132 --> 01:22:53,010
I wanted a career, but I blew it.
1703
01:22:55,346 --> 01:22:58,575
So when I... I met this gorgeous guy
1704
01:22:58,599 --> 01:23:02,687
who was good enough for
the smartest girl I knew...
1705
01:23:05,523 --> 01:23:06,732
I bounced.
1706
01:23:08,609 --> 01:23:10,087
I'm so ashamed.
1707
01:23:10,111 --> 01:23:12,506
I'm so sorry.
1708
01:23:12,530 --> 01:23:14,198
Please forgive me.
1709
01:23:15,366 --> 01:23:16,843
Please.
1710
01:23:16,867 --> 01:23:21,181
It's my deepest and most
profound regret that I hurt you.
1711
01:23:21,205 --> 01:23:23,934
You were my dear, my dearest friend
1712
01:23:23,958 --> 01:23:25,894
and such an amazing person.
1713
01:23:25,918 --> 01:23:28,671
My North Star, I practically worshipped.
1714
01:23:30,548 --> 01:23:32,734
I worshipped you.
1715
01:23:32,758 --> 01:23:36,238
Oh, how could you worship
me? I can't even make coffee.
1716
01:23:36,262 --> 01:23:38,472
It's okay, we can drink tea.
1717
01:23:39,724 --> 01:23:42,160
True confession is good
for the soul, Marilyn,
1718
01:23:42,184 --> 01:23:44,538
but today is your wedding day.
1719
01:23:44,562 --> 01:23:46,164
- No!
- People are waiting.
1720
01:23:46,188 --> 01:23:48,250
- I don't want to go. No.
- Come on, baby.
1721
01:23:48,274 --> 01:23:50,877
- Come on, get dressed.
- No! No!
1722
01:23:50,901 --> 01:23:51,962
- Come on.
- No!
1723
01:23:51,986 --> 01:23:53,213
Here we go.
1724
01:23:53,237 --> 01:23:56,049
I can't! Look at my dress!
I can't go anywhere.
1725
01:23:56,073 --> 01:23:57,843
Look, you know what, I can fix it,
1726
01:23:57,867 --> 01:23:59,302
we just need maybe some safety pins.
1727
01:23:59,326 --> 01:24:00,554
What about my face?
1728
01:24:00,578 --> 01:24:02,389
Okay, here you go. Safety pins,
1729
01:24:02,413 --> 01:24:03,890
and anybody have a glue gun?
1730
01:24:03,914 --> 01:24:06,935
Oh, yeah, yeah, yeah, leave it to me.
1731
01:24:06,959 --> 01:24:09,896
You know that, um...
that waiter I met,
1732
01:24:09,920 --> 01:24:13,316
I'm sure he's got a gigantic glue gun.
1733
01:24:13,340 --> 01:24:14,526
Let's do this.
1734
01:24:14,550 --> 01:24:16,903
All right. Come on, baby, come on.
1735
01:24:16,927 --> 01:24:19,239
That's a girl.
1736
01:24:19,263 --> 01:24:21,324
Oh, my God, you look beautiful.
1737
01:24:21,348 --> 01:24:23,160
- Breathe.
- Thank you.
1738
01:24:23,184 --> 01:24:24,560
Oh, my God.
1739
01:24:25,269 --> 01:24:26,747
Hold my hand. Hold my hand.
1740
01:24:26,771 --> 01:24:27,998
Hold it, hold my hand.
1741
01:24:28,022 --> 01:24:31,400
I'm fine, you're fine.
You look beautiful.
1742
01:24:31,984 --> 01:24:33,360
Okay.
1743
01:24:33,944 --> 01:24:35,338
You okay? Shh.
1744
01:24:35,362 --> 01:24:37,215
- Here, add this.
- You look beautiful.
1745
01:24:37,239 --> 01:24:38,800
- Okay. All right.
- Beautiful.
1746
01:24:38,824 --> 01:24:39,944
- Thank you.
- Where's Alice?
1747
01:24:42,787 --> 01:24:45,432
Oh, my God, I can't
believe she's stiffed me.
1748
01:24:45,456 --> 01:24:47,059
- No, she'll be here.
- Hold my hand. Hold my hand.
1749
01:24:47,083 --> 01:24:48,477
- Okay. Okay.
- Okay?
1750
01:24:48,501 --> 01:24:50,103
- All set? Yeah.
- You look beautiful.
1751
01:24:50,127 --> 01:24:51,271
- You ready?
- Take a breath.
1752
01:24:51,295 --> 01:24:52,814
- Exhale. That's it.
- And let's go.
1753
01:24:52,838 --> 01:24:54,024
- All right.
- Okay.
1754
01:24:54,048 --> 01:24:55,567
- Okay, here we go.
- Okay.
1755
01:24:55,591 --> 01:24:56,610
- Ready?
- Okay.
1756
01:24:56,634 --> 01:24:57,634
All right.
1757
01:25:31,460 --> 01:25:32,460
Hey...
1758
01:25:34,046 --> 01:25:35,148
You okay?
1759
01:25:35,172 --> 01:25:36,483
Mm. Of course.
1760
01:25:36,507 --> 01:25:38,485
Welcome, what a pleasure it is
1761
01:25:38,509 --> 01:25:42,155
to see everyone here
on this beautiful day.
1762
01:25:42,179 --> 01:25:44,574
Friends and loved ones.
1763
01:25:44,598 --> 01:25:48,161
Family, both with us and departed.
1764
01:25:48,185 --> 01:25:50,956
We gather here today to celebrate this...
1765
01:25:50,980 --> 01:25:52,124
I can't do it.
1766
01:25:52,148 --> 01:25:53,333
Huh?
1767
01:25:53,357 --> 01:25:54,376
{\an8}- I can't do this.
- Huh?
1768
01:25:54,400 --> 01:25:56,336
I can't do it.
1769
01:25:56,360 --> 01:25:58,672
- What? What?
- I can't do it. I can't do it.
1770
01:25:58,696 --> 01:26:01,341
{\an8}- What?
- I can't... I can't do this. I can't do this.
1771
01:26:01,365 --> 01:26:03,135
Oh, God!
1772
01:26:03,159 --> 01:26:04,261
Bradley, I'm so sorry.
1773
01:26:04,285 --> 01:26:05,887
You're such a great guy.
1774
01:26:05,911 --> 01:26:07,722
But I think I rushed into this
1775
01:26:07,746 --> 01:26:09,724
because I was so terrified of being alone.
1776
01:26:09,748 --> 01:26:10,643
- It's okay.
- It is?
1777
01:26:10,667 --> 01:26:12,602
You're right. Yeah.
Yeah, I understand.
1778
01:26:12,626 --> 01:26:14,879
- You do?
- Yeah, I'm so relieved.
1779
01:26:15,045 --> 01:26:16,356
I...
1780
01:26:16,380 --> 01:26:19,442
You're a wonderful woman,
Marilyn, and I...
1781
01:26:19,466 --> 01:26:20,861
You know,
I think I rushed into it
1782
01:26:20,885 --> 01:26:23,655
because we met so soon
after my wife died.
1783
01:26:23,679 --> 01:26:26,449
I was... I was trying to escape my pain.
1784
01:26:26,473 --> 01:26:28,785
- Oh, my God. Oh.
- The grief...
1785
01:26:28,809 --> 01:26:30,186
Oh, thank you, Bradley.
1786
01:26:30,728 --> 01:26:31,705
Ted.
1787
01:26:31,729 --> 01:26:32,956
It's Ted?
1788
01:26:32,980 --> 01:26:35,709
Well, yeah.
It's Ted. Yeah.
1789
01:26:35,733 --> 01:26:37,335
Ted... Friends?
1790
01:26:37,359 --> 01:26:39,695
- Of course.
- Oh, my God, thank you.
1791
01:26:44,200 --> 01:26:46,136
Guess what, everybody?
1792
01:26:46,160 --> 01:26:47,429
We're not getting married.
1793
01:26:47,453 --> 01:26:49,347
Isn't that fantastic?
1794
01:26:54,501 --> 01:26:57,105
{\an8}We both came to
our senses simultaneously.
1795
01:26:57,129 --> 01:26:58,815
How often does that happen?
1796
01:26:58,839 --> 01:27:02,068
And the best part of it is
the booze is paid for.
1797
01:27:02,092 --> 01:27:04,154
So let's get this party started!
1798
01:27:08,599 --> 01:27:09,910
Whoo!
1799
01:27:09,934 --> 01:27:11,310
Oh. Hi, Ernie.
1800
01:27:28,577 --> 01:27:32,807
People! I have been banging for hours.
1801
01:27:32,831 --> 01:27:35,101
Marilyn, the wedding was gorgeous.
1802
01:27:35,125 --> 01:27:36,627
Honey, where are you?
1803
01:27:39,838 --> 01:27:42,275
- Care to dance?
- Nice to see you.
1804
01:27:42,299 --> 01:27:44,361
- What are you doing here?
- Oh...
1805
01:27:44,385 --> 01:27:46,279
I've known Marilyn for years.
1806
01:27:46,303 --> 01:27:47,614
Oh.
1807
01:27:47,638 --> 01:27:50,075
Herself and John used to
come down here on vacation.
1808
01:27:50,099 --> 01:27:51,534
What about you?
1809
01:27:51,558 --> 01:27:54,496
Our gang all was in the same
apartment building in New York.
1810
01:27:54,520 --> 01:27:57,856
We were just kids and crazy
and up for anything...
1811
01:27:59,149 --> 01:28:01,151
I'm not so brave anymore.
1812
01:28:01,652 --> 01:28:04,172
You know what Hemingway says?
1813
01:28:04,196 --> 01:28:07,175
"Courage is grace under pressure."
1814
01:28:07,199 --> 01:28:08,551
You'd have to have a lot of grace
1815
01:28:08,575 --> 01:28:11,328
to do what you do as a heart surgeon.
1816
01:28:12,663 --> 01:28:14,915
- You know, I've been thinking about ya.
- Really?
1817
01:28:15,582 --> 01:28:17,477
I googled you, in fact.
1818
01:28:17,501 --> 01:28:19,670
- No...
- Yeah.
1819
01:28:20,879 --> 01:28:24,383
Look, this might sound strange, but...
1820
01:28:25,217 --> 01:28:26,844
have you ever considered, um...
1821
01:28:28,345 --> 01:28:29,823
I'm just going to say it.
1822
01:28:29,847 --> 01:28:32,826
Has it ever occurred to you
to come and live in Key West?
1823
01:28:32,850 --> 01:28:33,703
What?
1824
01:28:33,727 --> 01:28:35,620
You know, you could join my practice.
1825
01:28:35,644 --> 01:28:37,497
As a consulting physician.
1826
01:28:37,521 --> 01:28:39,541
I really am a doctor, you know.
1827
01:28:39,565 --> 01:28:41,376
And, I mean, you could
have your own hours
1828
01:28:41,400 --> 01:28:44,028
and could be part-time if you wanted.
1829
01:28:44,820 --> 01:28:46,339
Wow. I...
1830
01:28:46,363 --> 01:28:47,382
What?
1831
01:28:47,406 --> 01:28:49,342
Well, I don't think I'm...
1832
01:28:49,366 --> 01:28:52,512
I don't think I'm ready
to leave my practice.
1833
01:28:52,536 --> 01:28:55,140
But whenever you do,
it's an open invitation.
1834
01:28:55,164 --> 01:28:57,183
Thank you.
1835
01:28:57,207 --> 01:29:01,688
And on the weekends, you and
I could go snorkeling together.
1836
01:29:01,712 --> 01:29:04,798
Well, wouldn't your wife
be upset about that?
1837
01:29:05,966 --> 01:29:07,634
Well, she'd be furious.
1838
01:29:09,511 --> 01:29:11,972
But she passed away five years ago.
1839
01:29:12,931 --> 01:29:14,951
She's dead? I'm so sorry.
1840
01:29:14,975 --> 01:29:17,102
Sorry. It's terrible.
1841
01:29:18,729 --> 01:29:22,066
It's a lot. I don't...
I don't think I can.
1842
01:29:24,026 --> 01:29:25,361
Of course.
1843
01:29:25,903 --> 01:29:27,029
I understand.
1844
01:29:36,163 --> 01:29:37,891
But, you know, thinking about it,
1845
01:29:37,915 --> 01:29:42,062
Marilyn has asked me to come
spend more time with her.
1846
01:29:42,086 --> 01:29:45,106
There's a lot to catch up on
and, uh, you know,
1847
01:29:45,130 --> 01:29:48,068
maybe if I took Dramamine,
I could go on the boat,
1848
01:29:48,092 --> 01:29:50,653
and I've always kind of been
thinking about, you know,
1849
01:29:50,677 --> 01:29:53,615
what it would be like to go snorkeling.
1850
01:29:53,639 --> 01:29:55,909
{\an8}- So I'm...
- Or scuba diving.
1851
01:29:55,933 --> 01:29:57,434
When you feel ready.
1852
01:30:00,270 --> 01:30:02,147
What about this weekend?
1853
01:30:08,612 --> 01:30:10,030
May I cut in?
1854
01:30:11,448 --> 01:30:12,658
Thank you.
1855
01:30:13,242 --> 01:30:14,344
Lou!
1856
01:30:14,368 --> 01:30:16,453
- Hey.
- It's our dance.
1857
01:30:17,663 --> 01:30:18,848
Wait, I'm leading!
1858
01:30:18,872 --> 01:30:20,558
- You're going to lead?
- I'm going to lead.
1859
01:30:20,582 --> 01:30:23,144
- I have pants on.
- You surely do.
1860
01:30:23,168 --> 01:30:25,045
- Okay.
- Here we go.
1861
01:30:29,633 --> 01:30:32,803
Love is gold, and time is a thief.
1862
01:30:33,595 --> 01:30:35,681
- Who said that?
- I said it.
1863
01:30:38,892 --> 01:30:42,622
My Lou. Oh, Lou,
I've missed you so much.
1864
01:30:42,646 --> 01:30:44,815
May I have this dance, Grandy?
1865
01:30:46,150 --> 01:30:47,002
I'm so excited.
1866
01:30:47,026 --> 01:30:50,046
We'll make up for lost time.
1867
01:30:50,070 --> 01:30:56,076
♪ I can see clearly now the rain is gone ♪
1868
01:30:57,786 --> 01:31:03,041
♪ I can see all obstacles in my way ♪
1869
01:31:05,502 --> 01:31:11,192
♪ Gone are the dark clouds
that had me blind ♪
1870
01:31:11,216 --> 01:31:17,639
♪ It's gonna be a bright,
bright sunshiny day ♪
1871
01:31:20,726 --> 01:31:26,940
♪ I think I can make it now
the pain is gone ♪
1872
01:31:28,817 --> 01:31:33,780
♪ All of the bad feelings
have disappeared ♪
1873
01:31:34,823 --> 01:31:38,720
♪ Hey, here is the rainbow ♪
1874
01:31:38,744 --> 01:31:42,140
♪ I've been praying for ♪
1875
01:31:42,164 --> 01:31:48,504
♪ It's gonna be a bright,
bright sunshiny day ♪
1876
01:31:52,132 --> 01:31:53,985
♪ Look all around ♪
1877
01:31:54,009 --> 01:31:58,555
♪ There's nothing but blue skies ♪
1878
01:31:59,806 --> 01:32:01,868
♪ Look straight ahead ♪
1879
01:32:01,892 --> 01:32:06,897
♪ Nothing but blue skies ♪
1880
01:32:11,568 --> 01:32:17,741
♪ I can see clearly now the rain is gone ♪
1881
01:32:19,117 --> 01:32:24,349
♪ I can see all obstacles in my way ♪
1882
01:32:24,373 --> 01:32:26,893
♪ Oh, yeah ♪
1883
01:32:26,917 --> 01:32:32,273
♪ Gone are the dark clouds
that had me blind ♪
1884
01:32:32,297 --> 01:32:39,322
♪ It's gonna be a bright,
bright sunshiny day ♪
1885
01:32:39,346 --> 01:32:41,074
♪ Yeah, yeah, it's gonna be ♪
1886
01:32:41,098 --> 01:32:46,270
♪ A bright, bright sunshiny day ♪
1887
01:32:47,187 --> 01:32:48,748
♪ Hey, it's gonna be ♪
1888
01:32:48,772 --> 01:32:54,837
♪ A bright, bright, bright sunshiny day ♪
1889
01:32:54,861 --> 01:32:56,422
♪ It's gonna, gonna be ♪
1890
01:32:56,446 --> 01:33:01,702
♪ A bright, bright sunshiny day ♪
1891
01:33:03,120 --> 01:33:04,597
♪ Oh, yeah ♪
1892
01:33:04,621 --> 01:33:10,645
♪ It's gonna be a bright, bright,
bright, bright sunshiny day ♪
1893
01:33:10,669 --> 01:33:17,050
♪ It's gonna be a bright, bright,
bright, bright sunshiny day ♪
126300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.