Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,973 --> 00:01:34,973
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:34,973 --> 00:01:39,973
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:39,973 --> 00:01:43,073
[The White Olive Tree]
4
00:01:43,183 --> 00:01:46,002
[Episode 6]
5
00:01:46,613 --> 00:01:50,513
[This story is [This is a work of fiction. Any resemblance to reality is purely coincidental.]purely fictional.] Any resemblance is purely coincidental
6
00:01:51,223 --> 00:01:52,093
Good morning, Ms. Song.
7
00:01:52,093 --> 00:01:52,782
Morning.
8
00:02:24,023 --> 00:02:24,703
Reporter Song.
9
00:02:26,143 --> 00:02:26,703
Instructor Li.
10
00:02:30,883 --> 00:02:32,743
I heard you applied to go to Happo.
11
00:02:33,423 --> 00:02:34,823
I want to do a follow-up report.
12
00:02:35,183 --> 00:02:35,943
Is that okay?
13
00:02:37,893 --> 00:02:38,703
You heard of that?
14
00:02:39,583 --> 00:02:40,483
From who?
15
00:02:44,983 --> 00:02:46,773
Not from you anyway.
16
00:02:51,313 --> 00:02:52,023
So...
17
00:02:52,863 --> 00:02:53,933
Can I follow you?
18
00:02:54,743 --> 00:02:56,973
I've reported it to the captain.
19
00:02:59,983 --> 00:03:00,763
Of course.
20
00:03:02,933 --> 00:03:03,863
But
21
00:03:04,213 --> 00:03:06,123
the entry test will start at 10 AM.
22
00:03:07,383 --> 00:03:08,543
There are three hours to it.
23
00:03:13,023 --> 00:03:14,023
I'm afraid if I'm late,
24
00:03:14,303 --> 00:03:15,303
I don't be able to meet you.
25
00:03:22,102 --> 00:03:23,773
Are you going out?
26
00:03:25,203 --> 00:03:26,433
I was going to look for someone.
27
00:03:27,403 --> 00:03:28,613
But seems like there's no need for that now.
28
00:03:34,433 --> 00:03:36,003
I was about to find you to tell you
29
00:03:36,063 --> 00:03:37,313
about going to Happo.
30
00:03:38,583 --> 00:03:40,073
But I'm afraid that if I don't pass the entry test,
31
00:03:40,493 --> 00:03:41,613
I'd embarrass myself in front of you.
32
00:03:42,053 --> 00:03:42,863
I was just hesitating.
33
00:03:54,633 --> 00:03:56,102
Did you have breakfast?
34
00:03:59,543 --> 00:04:00,383
Not yet.
35
00:04:01,703 --> 00:04:02,823
Let me buy you breakfast.
36
00:04:03,613 --> 00:04:04,173
No need.
37
00:04:04,733 --> 00:04:05,303
I'm not hungry.
38
00:04:19,743 --> 00:04:20,503
Theoretically,
39
00:04:21,243 --> 00:04:22,603
there is about half an hour
40
00:04:22,943 --> 00:04:24,773
between your body being hungry
41
00:04:25,073 --> 00:04:26,373
till you feeling hungry.
42
00:04:27,113 --> 00:04:29,233
Looks like my suggestion is quite foresighted.
43
00:04:33,823 --> 00:04:34,333
Let's go.
44
00:04:40,673 --> 00:04:42,603
You're quite good with your words.
45
00:05:13,073 --> 00:05:14,283
If you find it uncomfortable,
46
00:05:14,973 --> 00:05:16,063
we can go somewhere else.
47
00:05:19,413 --> 00:05:20,023
It's okay.
48
00:05:21,063 --> 00:05:22,413
I'm not pretty anyway.
49
00:05:23,013 --> 00:05:24,013
There's nothing to look at.
50
00:05:28,293 --> 00:05:30,143
The barbecue here smells so good.
51
00:05:30,733 --> 00:05:31,523
Let's eat that.
52
00:05:35,773 --> 00:05:36,093
Sure.
53
00:05:36,783 --> 00:05:38,182
What would you like?
54
00:05:39,823 --> 00:05:40,653
You order.
55
00:05:41,093 --> 00:05:41,853
I'm not picky.
56
00:05:42,093 --> 00:05:43,023
Anything is fine.
57
00:05:45,893 --> 00:05:46,623
Excuse me.
58
00:05:49,503 --> 00:05:50,393
Yes, sir.
59
00:05:51,083 --> 00:05:52,063
Same as usual.
60
00:05:52,383 --> 00:05:52,773
Okay.
61
00:05:53,143 --> 00:05:53,693
Thank you.
62
00:06:01,473 --> 00:06:02,743
Who says you're not pretty?
63
00:06:13,103 --> 00:06:14,773
I know my place.
64
00:06:26,853 --> 00:06:27,593
Welcome, sir.
65
00:06:28,173 --> 00:06:29,293
-Thank you.
-Thank you.
66
00:07:07,023 --> 00:07:08,093
At this rate,
67
00:07:09,343 --> 00:07:11,073
you won't be able to start eating before I finish it.
68
00:07:16,103 --> 00:07:17,593
Next time you see Zan,
69
00:07:18,583 --> 00:07:19,413
send my regards.
70
00:07:20,943 --> 00:07:21,213
Here.
71
00:07:27,503 --> 00:07:28,063
No need.
72
00:07:29,053 --> 00:07:30,213
I can do it myself.
73
00:07:33,293 --> 00:07:34,093
Shen Bei
74
00:07:34,733 --> 00:07:36,463
asked me to say hello to you for her.
75
00:07:41,023 --> 00:07:41,773
Shen Bei?
76
00:07:46,193 --> 00:07:46,983
Your girlfriend.
77
00:07:52,173 --> 00:07:53,813
When I was communicating
78
00:07:54,093 --> 00:07:55,773
with the station yesterday morning,
79
00:07:56,133 --> 00:07:57,623
Shen Bei talked to me.
80
00:07:59,453 --> 00:08:00,643
I said you weren't
81
00:08:01,823 --> 00:08:03,143
in the military camp,
82
00:08:03,333 --> 00:08:04,413
so she asked me to thank you for her.
83
00:08:07,853 --> 00:08:08,413
Also,
84
00:08:10,823 --> 00:08:11,773
I don't have a girlfriend.
85
00:08:18,143 --> 00:08:19,023
Shen Bei
86
00:08:19,653 --> 00:08:21,403
was introduced by my friend.
87
00:08:22,183 --> 00:08:23,213
I couldn't refuse
88
00:08:23,503 --> 00:08:24,423
so I met her once.
89
00:08:26,093 --> 00:08:27,443
To put it simply,
90
00:08:27,943 --> 00:08:29,263
I recommended you to
91
00:08:29,623 --> 00:08:31,063
a client for a explosive demolition project
92
00:08:31,263 --> 00:08:32,263
I'm in charge of.
93
00:08:33,463 --> 00:08:36,173
But they took a fancy to your resume.
94
00:08:36,932 --> 00:08:37,533
He wanted me
95
00:08:38,452 --> 00:08:40,452
to introduce his daughter to you.
96
00:08:42,503 --> 00:08:43,553
His daughter
97
00:08:45,313 --> 00:08:46,223
is a reporter.
98
00:08:48,593 --> 00:08:52,013
That's why you asked me what I thought of reporters.
99
00:09:07,153 --> 00:09:07,643
Here.
100
00:09:19,733 --> 00:09:20,373
Thank you.
101
00:09:32,843 --> 00:09:34,363
Your photo,
102
00:09:35,053 --> 00:09:35,743
"Carry,"
103
00:09:37,693 --> 00:09:38,663
was well shot.
104
00:09:42,863 --> 00:09:43,893
You saw that too?
105
00:09:46,303 --> 00:09:47,583
The whole world saw it.
106
00:09:51,873 --> 00:09:52,993
You're exaggerating.
107
00:10:00,503 --> 00:10:01,653
Did you
108
00:10:02,743 --> 00:10:03,743
practice martial arts?
109
00:10:06,023 --> 00:10:06,503
What?
110
00:10:07,623 --> 00:10:08,333
Martial arts?
111
00:10:09,743 --> 00:10:10,413
You forgot?
112
00:10:11,693 --> 00:10:12,943
Didn't you say
113
00:10:13,463 --> 00:10:15,313
I can fight you too?
114
00:10:15,693 --> 00:10:16,493
Of course.
115
00:10:16,793 --> 00:10:17,843
I'll teach you now.
116
00:10:18,653 --> 00:10:19,533
Are you ready?
117
00:10:21,143 --> 00:10:21,503
Come on.
118
00:10:22,353 --> 00:10:23,083
Attack me.
119
00:10:28,693 --> 00:10:29,223
It's okay.
120
00:10:30,223 --> 00:10:31,053
You can't hurt me.
121
00:10:40,573 --> 00:10:42,273
I'm not capable of that.
122
00:10:50,173 --> 00:10:53,243
♫When the moonlight♫
123
00:10:53,393 --> 00:10:55,593
♫Glows on you♫
124
00:10:55,623 --> 00:10:57,023
♫A soft glow♫
125
00:10:57,023 --> 00:10:58,473
You're trying to sneak an attack?
126
00:10:58,873 --> 00:11:02,883
♫You're dancing in the grace♫
127
00:11:05,093 --> 00:11:05,503
♫As you come close to me♫
128
00:11:05,503 --> 00:11:07,163
If your enemy attacks you like this,
129
00:11:07,983 --> 00:11:08,573
you have to pull his balance forward.
130
00:11:08,573 --> 00:11:13,443
♫My heart will never believe♫
131
00:11:15,933 --> 00:11:21,033
♫Cause you are so beautiful♫
132
00:11:21,593 --> 00:11:24,783
♫This love will never change♫
133
00:11:25,093 --> 00:11:26,103
♫Halo on your side♫
134
00:11:26,103 --> 00:11:27,263
If the enemy
135
00:11:27,813 --> 00:11:28,863
doesn't fall at this point of time,
136
00:11:29,143 --> 00:11:29,973
♫You are so beautiful♫
137
00:11:29,973 --> 00:11:31,043
you can kick
138
00:11:31,813 --> 00:11:33,223
their shin.
139
00:11:34,023 --> 00:11:34,333
Then they'll definitely fall.
140
00:11:34,333 --> 00:11:37,973
♫Like angel from the stars♫
141
00:11:38,003 --> 00:11:41,623
♫Over in the sky, the moon♫
142
00:11:41,623 --> 00:11:42,293
Do you want to try?
143
00:11:43,293 --> 00:11:43,853
Sure.
144
00:11:44,773 --> 00:11:45,743
Doctor.
145
00:11:45,743 --> 00:11:47,533
There's a patient here.
146
00:11:48,453 --> 00:11:49,013
No need.
147
00:11:49,893 --> 00:11:51,053
I can practice by myself.
148
00:12:01,503 --> 00:12:02,103
I didn't forget.
149
00:12:05,103 --> 00:12:05,863
I'm practicing.
150
00:12:14,453 --> 00:12:15,523
Not only did I not forget,
151
00:12:16,153 --> 00:12:17,473
I practiced all night.
152
00:12:28,953 --> 00:12:29,793
♫A blue pen♫
153
00:12:29,793 --> 00:12:30,403
He...
154
00:12:31,543 --> 00:12:31,613
♫Gently leaves ink stains♫
155
00:12:31,613 --> 00:12:32,703
doesn't have a girlfriend.
156
00:12:36,193 --> 00:12:36,293
♫Writing down your name♫
157
00:12:36,293 --> 00:12:37,053
Reporter Song.
158
00:12:38,553 --> 00:12:39,293
♫Pretending not to care♫
159
00:12:39,293 --> 00:12:39,933
What?
160
00:12:40,793 --> 00:12:41,623
We can start.
161
00:12:43,923 --> 00:12:45,803
♫The yellow halo♫
162
00:12:45,833 --> 00:12:47,833
♫The messy vibe♫
163
00:12:47,853 --> 00:12:49,363
♫The accelerated breathing♫
164
00:12:49,413 --> 00:12:53,223
♫Naturally remind me♫
165
00:12:54,193 --> 00:12:57,673
♫I'm getting way into it♫
166
00:12:58,543 --> 00:13:02,043
♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫
167
00:13:02,063 --> 00:13:05,493
♫Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫
168
00:13:05,793 --> 00:13:07,723
♫If the wind has a color♫
169
00:13:07,743 --> 00:13:09,193
♫Will you♫
170
00:13:09,213 --> 00:13:11,703
♫See the ordinary me?♫
171
00:13:13,053 --> 00:13:17,043
♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫
172
00:13:17,073 --> 00:13:20,173
♫Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫
173
00:13:20,413 --> 00:13:23,613
♫The melody hidden in my heart is made for
174
00:13:23,773 --> 00:13:26,363
♫How I wish I could hear you say♫
175
00:13:27,603 --> 00:13:29,193
♫That you like me too♫
176
00:13:35,403 --> 00:13:37,033
♫If the wind has a color♫
177
00:13:37,053 --> 00:13:38,673
♫Will you♫
178
00:13:38,693 --> 00:13:42,833
♫See the ordinary me?♫
179
00:13:42,863 --> 00:13:46,293
♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫
180
00:13:46,503 --> 00:13:49,693
♫Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫
181
00:13:50,033 --> 00:13:53,223
♫The melody hidden in my heart is made for
182
00:13:53,253 --> 00:13:56,113
♫I really want to tell you♫
183
00:13:56,813 --> 00:13:59,203
♫I'm so into you♫
184
00:14:04,073 --> 00:14:06,093
♫I'm so into you♫
185
00:14:06,093 --> 00:14:07,133
It's unbelievable.
186
00:14:07,903 --> 00:14:09,593
Instructor Li looks so slim,
187
00:14:09,623 --> 00:14:11,103
with such thin arms.
188
00:14:11,553 --> 00:14:14,643
Yet his physical fitness is surprisingly good.
189
00:14:31,093 --> 00:14:31,543
Captain.
190
00:14:39,703 --> 00:14:40,513
It seems
191
00:14:40,973 --> 00:14:42,303
you have to protect me.
192
00:14:46,073 --> 00:14:47,113
I saw you
193
00:14:47,143 --> 00:14:48,203
the moment you came out from there.
194
00:14:52,573 --> 00:14:53,173
Boring.
195
00:14:53,573 --> 00:14:54,863
I can't even scare you.
196
00:14:58,383 --> 00:14:59,803
Look how cooperative Reporter Song is.
197
00:15:00,223 --> 00:15:01,503
She's frowning so hard.
198
00:15:07,263 --> 00:15:08,383
You should appreciate
199
00:15:08,613 --> 00:15:09,853
my coorperation.
200
00:15:10,893 --> 00:15:11,893
When we get to Happo,
201
00:15:11,893 --> 00:15:13,693
you have to allow me to do interviews.
202
00:15:14,993 --> 00:15:15,633
Reporter Song.
203
00:15:16,053 --> 00:15:17,413
You're getting better at bargaining.
204
00:15:18,173 --> 00:15:19,503
I thought you'd only need Zan
205
00:15:19,503 --> 00:15:20,693
to give you approvals.
206
00:15:24,423 --> 00:15:26,303
We've selected the soldiers
207
00:15:26,333 --> 00:15:27,453
to be transferred to Happo.
208
00:15:27,863 --> 00:15:28,743
I'm the subunit leader.
209
00:15:28,893 --> 00:15:29,723
I will bring 12 people.
210
00:15:30,343 --> 00:15:30,773
Let's go.
211
00:15:31,023 --> 00:15:31,783
Let me take you to someone.
212
00:15:32,493 --> 00:15:33,573
There's someone you know in there.
213
00:15:35,833 --> 00:15:36,413
Reporter Song.
214
00:15:36,653 --> 00:15:37,393
Wait for us.
215
00:15:37,693 --> 00:15:38,933
We'll have a brief meeting.
216
00:15:38,993 --> 00:15:39,903
We'll be out soon.
217
00:15:40,173 --> 00:15:40,603
Okay.
218
00:15:51,593 --> 00:15:52,513
Attention!
219
00:15:58,893 --> 00:15:59,503
Surprised?
220
00:16:07,573 --> 00:16:08,293
Hello, everyone.
221
00:16:08,983 --> 00:16:10,063
I'm your captain, Lin.
222
00:16:10,463 --> 00:16:12,713
This is our bomb diffusing volunteer,
223
00:16:12,813 --> 00:16:13,343
Li Zan,
224
00:16:13,743 --> 00:16:15,023
who just passed the test.
225
00:16:15,623 --> 00:16:17,893
He will help and instruct us
226
00:16:17,913 --> 00:16:20,483
about work on bomb defusing.
227
00:16:20,863 --> 00:16:23,743
From now on, I hope everybody
228
00:16:23,743 --> 00:16:25,883
can obey his instructions.
229
00:16:26,223 --> 00:16:27,243
Are we clear?
230
00:16:27,353 --> 00:16:28,583
Yes, sir!
231
00:16:31,533 --> 00:16:32,023
Zan.
232
00:16:33,753 --> 00:16:35,563
Happo is different from Uglai.
233
00:16:37,463 --> 00:16:38,053
I know.
234
00:16:39,983 --> 00:16:40,813
Then why did you....
235
00:16:44,223 --> 00:16:45,413
For the same reason as you.
236
00:16:58,413 --> 00:16:59,263
The same as me?
237
00:16:59,623 --> 00:17:00,293
Do volunteers get
238
00:17:00,293 --> 00:17:01,623
extra pay for going to dangerous places
239
00:17:01,743 --> 00:17:02,763
like I did when I was
240
00:17:02,783 --> 00:17:04,023
a mercenary?
241
00:17:07,372 --> 00:17:08,223
Just like you,
242
00:17:09,493 --> 00:17:10,862
it's for a reason that's not money.
243
00:17:21,293 --> 00:17:23,023
No wonder Reporter Song treats you differently.
244
00:17:27,813 --> 00:17:28,533
Reporter Song.
245
00:17:29,573 --> 00:17:30,813
Come with us to the dorm area.
246
00:17:31,333 --> 00:17:32,663
Our plants are growing well.
247
00:17:32,803 --> 00:17:34,013
Bring some fresh ones back.
248
00:17:34,403 --> 00:17:34,923
Sure.
249
00:17:35,373 --> 00:17:36,383
Thank you, then.
250
00:17:37,373 --> 00:17:39,223
I can finally get to see
251
00:17:39,473 --> 00:17:41,273
the legendary vegetation at the Chinese barracks today.
252
00:17:42,013 --> 00:17:42,883
Let me see
253
00:17:43,263 --> 00:17:44,803
why men who know how to grow vegetables
254
00:17:45,703 --> 00:17:46,983
are so attractive to girls.
255
00:17:50,043 --> 00:17:51,053
You not only have to see,
256
00:17:51,463 --> 00:17:52,703
but also have to learn how to grow them.
257
00:17:52,953 --> 00:17:55,193
You're no longer a mercenary.
258
00:17:55,243 --> 00:17:56,343
This is your first mission
259
00:17:56,373 --> 00:17:57,943
joining Eastern Country's army.
260
00:18:01,883 --> 00:18:02,713
Oh no!
261
00:18:02,973 --> 00:18:03,493
It ran away again.
262
00:18:03,953 --> 00:18:04,663
Block it!
263
00:18:05,093 --> 00:18:05,703
Watch it!
264
00:18:06,263 --> 00:18:06,943
Quick!
265
00:18:07,333 --> 00:18:08,093
This way!
266
00:18:08,463 --> 00:18:09,183
Don't let it run away!
267
00:18:18,943 --> 00:18:19,553
Are you okay?
268
00:18:20,133 --> 00:18:20,703
Yes.
269
00:18:21,293 --> 00:18:22,423
Nice catch.
270
00:18:24,883 --> 00:18:25,493
How clumsy.
271
00:18:25,853 --> 00:18:26,903
You can't even catch a chicken!
272
00:18:27,153 --> 00:18:27,743
Okay.
273
00:18:57,853 --> 00:18:58,463
Reporter Song.
274
00:19:00,093 --> 00:19:01,423
You haven't aired the demining episode, have you?
275
00:19:01,843 --> 00:19:02,443
Not yet.
276
00:19:03,383 --> 00:19:04,293
It's this Saturday.
277
00:19:05,533 --> 00:19:05,943
Okay.
278
00:19:06,373 --> 00:19:06,923
We can take this chance
279
00:19:07,533 --> 00:19:08,293
to promote the guys
280
00:19:08,293 --> 00:19:09,533
in our team.
281
00:19:09,983 --> 00:19:11,023
Maybe some Chinese girls
282
00:19:11,023 --> 00:19:11,773
would fancy them.
283
00:19:13,663 --> 00:19:15,133
They're gonna fix us a date.
284
00:19:18,533 --> 00:19:19,983
If I help you with this,
285
00:19:20,613 --> 00:19:21,853
what good is it to me?
286
00:19:25,613 --> 00:19:26,263
How about this?
287
00:19:27,053 --> 00:19:28,743
If you like someone in this team,
288
00:19:28,783 --> 00:19:29,743
no matter who it is,
289
00:19:30,063 --> 00:19:31,063
as long as you ask,
290
00:19:31,093 --> 00:19:32,093
I'll make arrangements for you.
291
00:19:45,573 --> 00:19:47,463
Ms. Song is on the hunt for a boyfriend!
292
00:19:47,743 --> 00:19:49,663
Yeah! Really?
293
00:19:54,333 --> 00:19:55,133
Reporter Song.
294
00:19:56,573 --> 00:19:57,623
Why are you blushing?
295
00:20:02,503 --> 00:20:03,853
Is there really someone you like?
296
00:20:05,133 --> 00:20:05,663
It's okay.
297
00:20:05,803 --> 00:20:06,383
Tell me.
298
00:20:06,883 --> 00:20:07,813
I'm their boss.
299
00:20:07,983 --> 00:20:08,873
They all listen to me.
300
00:20:09,103 --> 00:20:09,733
I'll make the arrangements for you.
301
00:20:16,773 --> 00:20:17,393
Captain Jiang.
302
00:20:18,423 --> 00:20:19,253
Are you going to
303
00:20:19,863 --> 00:20:21,343
give me the vegetables or not?
304
00:20:23,033 --> 00:20:23,823
Oh right.
305
00:20:24,093 --> 00:20:24,703
Follow me.
306
00:20:29,763 --> 00:20:30,673
Ms. Song.
307
00:20:30,703 --> 00:20:32,313
What do you think of me?
308
00:20:32,333 --> 00:20:33,823
I'm single, Ms. Song.
309
00:20:33,853 --> 00:20:35,743
Look at me!
310
00:20:36,533 --> 00:20:38,093
I'm the perfect boyfriend!
311
00:20:44,053 --> 00:20:44,853
Reporter Song.
312
00:20:45,023 --> 00:20:46,193
Throwing the bridal bouquet here?
313
00:20:54,023 --> 00:20:54,943
Haven't you found that
314
00:20:54,943 --> 00:20:56,333
Ms. Song's pretty cute?
315
00:20:56,353 --> 00:20:57,983
I found out about that a long time ago.
316
00:20:58,013 --> 00:20:58,943
She's so cute.
317
00:20:58,963 --> 00:20:59,753
I can't help teasing her.
318
00:20:59,783 --> 00:21:00,753
She blushes when she teases her.
319
00:21:01,423 --> 00:21:01,913
Zan.
320
00:21:02,893 --> 00:21:04,933
Do you know when Reporter Song is the cutest?
321
00:21:07,883 --> 00:21:10,333
It's when you shock her
322
00:21:11,203 --> 00:21:13,363
when she's filming seriously.
323
00:21:14,043 --> 00:21:15,833
Just go, "Reporter Song"!
324
00:21:16,463 --> 00:21:19,813
She's super cute the moment she gets shocked.
325
00:21:22,223 --> 00:21:23,293
Just like a little rabbit.
326
00:21:27,123 --> 00:21:27,983
Captain Jiang!
327
00:21:28,703 --> 00:21:29,433
I want vegetables too!
328
00:21:36,573 --> 00:21:37,333
Reporter Song.
329
00:23:10,223 --> 00:23:10,943
Got the vegetable?
330
00:23:13,743 --> 00:23:14,393
Where is Benjamin?
331
00:23:16,553 --> 00:23:18,123
He's learning planting there.
332
00:23:23,983 --> 00:23:24,533
Are you...
333
00:23:25,393 --> 00:23:26,633
waiting for me?
334
00:23:32,933 --> 00:23:33,763
It's getting dark.
335
00:23:34,463 --> 00:23:35,503
Let me send you home.
336
00:23:36,943 --> 00:23:37,473
Thank you.
337
00:23:50,633 --> 00:23:52,393
It's not too safe in Uglai.
338
00:23:53,373 --> 00:23:55,213
Don't go out too often.
339
00:24:03,903 --> 00:24:05,703
But you'll still run around.
340
00:24:06,413 --> 00:24:06,983
Right?
341
00:24:11,363 --> 00:24:12,363
I'm a reporter.
342
00:24:13,133 --> 00:24:15,023
I can't stay in the hotel all the time.
343
00:24:17,333 --> 00:24:17,973
You're right.
344
00:24:22,693 --> 00:24:25,043
What are you doing tomorrow?
345
00:24:29,943 --> 00:24:31,263
I just want to see
346
00:24:31,553 --> 00:24:33,313
if I can take more photos.
347
00:24:42,223 --> 00:24:42,903
I have to
348
00:24:42,903 --> 00:24:44,333
train the soldiers here for another day
349
00:24:44,693 --> 00:24:45,853
tomorrow.
350
00:24:49,483 --> 00:24:50,283
Tomorrow
351
00:24:52,423 --> 00:24:54,453
may be my last day in Uglai.
352
00:25:04,963 --> 00:25:06,893
Can I come with you tomorrow?
353
00:25:06,923 --> 00:25:07,603
Sure.
354
00:25:07,703 --> 00:25:08,263
Well...
355
00:25:08,603 --> 00:25:09,403
9 AM.
356
00:25:09,433 --> 00:25:09,983
Sure!
357
00:25:21,163 --> 00:25:22,203
See you at the gate.
358
00:25:35,983 --> 00:25:37,273
Hello? Sasin?
359
00:25:38,113 --> 00:25:39,423
Song? That's great.
360
00:25:39,623 --> 00:25:40,383
You're still up?
361
00:25:41,033 --> 00:25:41,833
What's wrong?
362
00:25:42,423 --> 00:25:44,663
Song, I'm here to say goodbye.
363
00:25:44,983 --> 00:25:46,093
I'm going to Happo.
364
00:25:46,213 --> 00:25:46,853
I'll leave overnight.
365
00:25:47,623 --> 00:25:48,623
Why so sudden?
366
00:25:49,483 --> 00:25:51,183
The armed riots of Happo
367
00:25:51,213 --> 00:25:52,133
attacked the hotel the day before.
368
00:25:53,113 --> 00:25:54,663
A few reporters were injured.
369
00:25:54,833 --> 00:25:56,633
So I was transferred to Happo urgently.
370
00:25:57,183 --> 00:25:57,893
Oh, right.
371
00:25:58,453 --> 00:26:00,403
I heard that one of the injured reporters
372
00:26:00,603 --> 00:26:02,393
is from your TV station.
373
00:26:03,063 --> 00:26:03,853
I think it's...
374
00:26:04,123 --> 00:26:04,963
Zhang Tao.
375
00:26:05,423 --> 00:26:06,223
Zhang Tao?
376
00:26:07,293 --> 00:26:08,093
Tao?
377
00:26:09,213 --> 00:26:10,123
I think so.
378
00:26:11,853 --> 00:26:12,663
I'm hanging up.
379
00:26:13,073 --> 00:26:13,883
Sasin.
380
00:26:15,693 --> 00:26:17,173
Please be safe.
381
00:26:19,373 --> 00:26:20,463
I wish you safety too.
382
00:26:22,113 --> 00:26:25,223
Song. I will pray for you.
383
00:26:56,033 --> 00:26:57,123
In this world,
384
00:26:58,743 --> 00:26:59,613
many things
385
00:26:59,613 --> 00:27:01,413
can't be changed easily.
386
00:27:03,423 --> 00:27:05,183
We can only do more.
387
00:27:07,293 --> 00:27:08,613
And a little bit more.
388
00:27:28,703 --> 00:27:29,583
Hello? Director,
389
00:27:30,023 --> 00:27:30,853
I'm Song Ran.
390
00:27:31,293 --> 00:27:32,243
I have something
391
00:27:32,813 --> 00:27:34,293
to ask you.
392
00:27:34,943 --> 00:27:35,443
Go ahead.
393
00:27:36,743 --> 00:27:39,393
I heard there's a reporter from our station
394
00:27:40,223 --> 00:27:42,393
who got injured in Happo.
395
00:27:43,503 --> 00:27:44,293
Zhang Tao.
396
00:27:45,133 --> 00:27:46,883
He was hit by a stray bullet.
397
00:27:47,133 --> 00:27:47,983
He's in the hospital.
398
00:27:48,463 --> 00:27:50,223
I would like to request for approval to interview in Happo.
399
00:27:50,783 --> 00:27:51,803
Tao is injured.
400
00:27:52,253 --> 00:27:54,053
Someone has to report the news there.
401
00:27:54,573 --> 00:27:55,623
So I want to go.
402
00:27:57,853 --> 00:27:59,223
Okay, go ahead.
403
00:27:59,473 --> 00:28:00,323
Thank you.
404
00:28:10,943 --> 00:28:11,853
Director Liu.
405
00:28:12,223 --> 00:28:12,853
Shen Bei.
406
00:28:13,533 --> 00:28:15,133
Song Ran just called me.
407
00:28:15,853 --> 00:28:17,263
She applied to interview at Happo.
408
00:28:17,463 --> 00:28:18,183
I approved it.
409
00:28:19,103 --> 00:28:19,863
Okay, Director.
410
00:28:19,883 --> 00:28:20,643
I got it.
411
00:28:20,813 --> 00:28:21,463
I have to go.
412
00:28:21,463 --> 00:28:22,103
I'm about to board.
413
00:28:22,433 --> 00:28:23,023
Shen Bei!
414
00:28:27,663 --> 00:28:29,223
Song Ran's going to Happo?
415
00:28:29,623 --> 00:28:32,293
Is Li Zan going too?
416
00:28:34,503 --> 00:28:35,883
[International Rescue Organization Volunteer: Li Zan]
417
00:28:37,353 --> 00:28:38,153
Li Zan?
418
00:28:39,743 --> 00:28:40,573
Mr. Luo.
419
00:28:40,813 --> 00:28:43,023
Is the boyfriend you want to introduce to me
420
00:28:43,023 --> 00:28:44,023
Li Zan?
421
00:28:44,463 --> 00:28:46,223
Although it is powerful,
422
00:28:46,383 --> 00:28:49,773
it's relatively stable.
423
00:28:54,053 --> 00:28:55,613
My dad's taste is not bad this time.
424
00:28:56,493 --> 00:28:57,073
Here!
425
00:28:58,733 --> 00:28:59,773
I have something to do.
426
00:29:00,463 --> 00:29:01,363
I have to go.
427
00:29:01,973 --> 00:29:02,493
Dad.
428
00:29:02,843 --> 00:29:04,893
I like Li Zan.
429
00:29:05,573 --> 00:29:06,423
You have to help me.
430
00:29:07,233 --> 00:29:10,073
My dad wants you to accept his invitation.
431
00:29:10,303 --> 00:29:11,063
I'm sorry.
432
00:29:11,573 --> 00:29:12,423
Today,
433
00:29:12,773 --> 00:29:16,223
besides coming to thank your father and you for your kindness,
434
00:29:16,873 --> 00:29:18,653
I'm also here to say goodbye.
435
00:29:19,113 --> 00:29:21,243
I'm going to Eastern Country tomorrow.
436
00:29:22,393 --> 00:29:25,183
I guess you're not interested in me.
437
00:29:25,803 --> 00:29:26,813
Have a safe trip.
438
00:29:28,053 --> 00:29:31,423
But I won't give up my feelings for you.
439
00:29:35,133 --> 00:29:36,703
Ladies and gentlemen,
440
00:29:36,703 --> 00:29:38,093
welcome aboard Eastern International Airline.
441
00:29:38,093 --> 00:29:40,263
Eastern International Airline.
442
00:29:40,263 --> 00:29:43,313
The capital of Eastern Country is our destination.
443
00:29:43,313 --> 00:29:46,253
♫Don't know where this road♫
444
00:29:48,253 --> 00:29:51,033
♫Takes me to♫
445
00:29:52,733 --> 00:29:55,743
♫Don't know where to start♫
446
00:29:55,773 --> 00:29:56,293
All right.
447
00:29:57,833 --> 00:29:59,943
♫Feeling foolish♫
448
00:29:59,943 --> 00:30:01,813
This is the fruit my son gave me.
449
00:30:01,813 --> 00:30:02,663
It's delicious.
450
00:30:02,793 --> 00:30:05,353
♫The staring of the night♫
451
00:30:05,393 --> 00:30:07,503
♫Bury deep my pain♫
452
00:30:08,213 --> 00:30:08,503
♫Who said feelings won't cost a thing?♫
453
00:30:08,503 --> 00:30:09,263
Miss.
454
00:30:10,133 --> 00:30:11,293
Have a safe journey.
455
00:30:11,813 --> 00:30:12,373
Thank you.
456
00:30:12,783 --> 00:30:14,913
♫That's not what I want♫
457
00:30:15,233 --> 00:30:17,713
♫No running from♫
458
00:30:18,113 --> 00:30:19,743
♫Where your love♫
459
00:30:19,873 --> 00:30:23,103
♫Always been enough for me♫
460
00:30:23,703 --> 00:30:27,403
♫Goodbye, my friend♫
461
00:30:27,893 --> 00:30:30,543
♫To the laughter♫
462
00:30:30,563 --> 00:30:32,773
♫And pain we've had♫
463
00:30:32,773 --> 00:30:33,073
While I've been through a lot
464
00:30:33,073 --> 00:30:34,613
♫When you come back, there's where I go♫
465
00:30:34,613 --> 00:30:36,373
in this city,
466
00:30:37,613 --> 00:30:39,053
her vitality
467
00:30:39,293 --> 00:30:41,503
is amazing.
468
00:30:42,133 --> 00:30:43,373
Instructor Li is out?
469
00:30:43,533 --> 00:30:44,663
Please tell him
470
00:30:44,663 --> 00:30:45,983
when he's back that
471
00:30:45,983 --> 00:30:47,333
Reporter Song has an urgent mission
472
00:30:47,443 --> 00:30:48,523
and has gone to Happo.
473
00:31:10,953 --> 00:31:12,113
Show your documents.
474
00:31:29,663 --> 00:31:31,153
Get out of the car, please.
475
00:31:37,093 --> 00:31:38,023
Stand over there.
476
00:31:41,913 --> 00:31:42,793
Check the car!
477
00:31:47,103 --> 00:31:47,673
From?
478
00:31:48,423 --> 00:31:49,053
China.
479
00:31:49,773 --> 00:31:50,663
Destination?
480
00:31:50,733 --> 00:31:51,493
Happo.
481
00:31:52,773 --> 00:31:53,703
Occupation?
482
00:31:54,293 --> 00:31:55,423
Correspondent.
483
00:31:56,733 --> 00:31:58,733
May I please take a look at the ID please?
484
00:32:01,993 --> 00:32:04,743
Song... Song Rang?
485
00:32:05,373 --> 00:32:06,133
Song Ran.
486
00:32:06,933 --> 00:32:08,133
Song Ran.
487
00:32:08,503 --> 00:32:09,713
The journalist who captured
488
00:32:09,743 --> 00:32:10,903
the photo of "Carry," right?
489
00:32:13,533 --> 00:32:14,263
Yes.
490
00:32:15,563 --> 00:32:16,573
It's really you.
491
00:32:18,023 --> 00:32:19,603
May I have a look at what have you shot?
492
00:32:21,513 --> 00:32:22,153
Sure!
493
00:32:31,353 --> 00:32:33,263
Sir, do you have a road map?
494
00:32:33,813 --> 00:32:34,813
Yes. Please, it's over there.
495
00:32:34,813 --> 00:32:35,573
Help yourself.
496
00:32:35,853 --> 00:32:36,543
Thank you.
497
00:32:49,063 --> 00:32:50,503
I'm running out of time.
498
00:32:53,673 --> 00:32:54,413
Like this.
499
00:32:54,543 --> 00:32:55,833
If I go by this road,
500
00:32:56,153 --> 00:32:57,493
it might be faster.
501
00:33:12,643 --> 00:33:13,403
Sorry.
502
00:33:13,573 --> 00:33:15,853
I accidentally drew a circle on it.
503
00:33:16,133 --> 00:33:16,943
It's okay.
504
00:33:18,533 --> 00:33:19,973
These photos are fantastic.
505
00:33:20,773 --> 00:33:21,863
Amazing photos.
506
00:33:22,183 --> 00:33:22,983
Thank you.
507
00:33:24,773 --> 00:33:25,983
Isn't our country great?
508
00:33:27,663 --> 00:33:28,183
Yes.
509
00:33:30,263 --> 00:33:31,063
See you, Miss.
510
00:33:33,573 --> 00:33:36,773
Song Ran, your country is great too!
511
00:33:37,263 --> 00:33:37,993
Good luck.
512
00:33:39,573 --> 00:33:40,213
Thanks.
513
00:34:34,053 --> 00:34:34,503
Ben.
514
00:34:35,503 --> 00:34:36,983
Do your phones have signals?
515
00:34:37,383 --> 00:34:37,943
No.
516
00:34:39,173 --> 00:34:40,833
Are you trying to contact Reporter Song?
517
00:34:42,533 --> 00:34:43,303
I hit the bullseye?
518
00:34:44,083 --> 00:34:46,773
Mr. Li, it's confirmed. Here you are.
519
00:34:48,053 --> 00:34:48,932
Thank you, sir.
520
00:34:49,653 --> 00:34:50,733
Are you from Xi Country?
521
00:34:51,273 --> 00:34:52,833
Your name looks like Chinese.
522
00:34:53,383 --> 00:34:54,903
My father is Chinese.
523
00:34:55,193 --> 00:34:56,273
No wonder.
524
00:34:56,943 --> 00:34:58,693
A Chinese went by here just now.
525
00:34:59,533 --> 00:35:01,223
A reporter with a strange name.
526
00:35:02,773 --> 00:35:03,923
She's very famous now.
527
00:35:04,223 --> 00:35:05,793
You should've have heard of her before.
528
00:35:06,093 --> 00:35:07,503
Her name is Song,
529
00:35:08,123 --> 00:35:10,603
and her given name is the past tense of "run."
530
00:35:12,413 --> 00:35:13,283
Song Ran?
531
00:35:13,503 --> 00:35:14,823
She accidentally left a mark
532
00:35:14,823 --> 00:35:16,383
on the map when she was looking at it.
533
00:35:16,573 --> 00:35:18,403
And she came over to me to apologize.
534
00:35:18,733 --> 00:35:20,183
She's really a well-mannered girl.
535
00:35:20,653 --> 00:35:21,383
A map?
536
00:35:21,463 --> 00:35:22,353
May I have a look?
537
00:35:22,843 --> 00:35:23,403
Sure.
538
00:35:25,383 --> 00:35:25,993
Thank you.
539
00:35:32,773 --> 00:35:33,523
Oh no.
540
00:35:34,623 --> 00:35:35,453
What's wrong?
541
00:35:40,553 --> 00:35:41,363
Haru?
542
00:35:42,543 --> 00:35:43,793
Reporter Song is going to Haru?
543
00:35:44,983 --> 00:35:45,783
That's dangerous.
544
00:35:52,293 --> 00:35:53,583
I’ll contact Captain Jiang right away.
545
00:36:23,673 --> 00:36:24,613
Is there anybody here?
546
00:36:24,823 --> 00:36:26,053
Get out!
547
00:37:04,193 --> 00:37:05,673
Look, someone's over there.
548
00:37:11,723 --> 00:37:13,403
Let's take a look. Go!
549
00:37:16,183 --> 00:37:17,633
She's trying to run away!
550
00:37:24,203 --> 00:37:26,813
Go! Go! There!
551
00:37:30,863 --> 00:37:31,983
Find her!
552
00:37:41,353 --> 00:37:43,233
She's there!
553
00:37:49,053 --> 00:37:50,693
Come on, guys! Move!
554
00:37:50,693 --> 00:37:52,213
You go there! You go there!
555
00:38:16,863 --> 00:38:19,653
Make sure every place's searched. You go there!
556
00:38:52,303 --> 00:38:53,093
Follow me.
557
00:39:18,493 --> 00:39:19,783
She's not far from here!
558
00:39:21,513 --> 00:39:22,283
Yes.
559
00:40:09,573 --> 00:40:10,383
Don't be afraid.
560
00:40:14,103 --> 00:40:15,103
Any results yet?
561
00:40:15,373 --> 00:40:15,973
No!
562
00:41:13,863 --> 00:41:16,163
Come over here! The SWAT is here!
563
00:41:17,373 --> 00:41:19,973
♫I got a feeling in my veins♫
564
00:41:19,993 --> 00:41:20,303
♫Can't explain it♫
565
00:41:20,303 --> 00:41:21,093
Follow me.
566
00:41:23,733 --> 00:41:25,813
♫A fire is burning deep inside♫
567
00:41:25,843 --> 00:41:28,303
♫Can you hear it?♫
568
00:41:30,123 --> 00:41:32,383
♫In this desert of silence♫
569
00:41:32,413 --> 00:41:34,653
♫Ready to fly, yeah♫
570
00:41:36,503 --> 00:41:38,503
♫I'm breaking all the rules♫
571
00:41:38,523 --> 00:41:40,003
♫Until we down the walls♫
572
00:41:40,023 --> 00:41:41,843
♫That explosion sound♫
573
00:41:41,883 --> 00:41:44,383
♫As your voices try to call♫
574
00:41:44,393 --> 00:41:45,623
♫I'm going wild♫
575
00:41:45,643 --> 00:41:46,623
♫And our energy is high♫
576
00:41:46,623 --> 00:41:47,413
Paging for someone.
577
00:41:47,483 --> 00:41:47,953
♫Rocking to the beat♫
578
00:41:47,953 --> 00:41:49,203
Yes.
579
00:41:49,273 --> 00:41:49,793
♫Reaching for the sky♫
580
00:41:49,793 --> 00:41:51,023
I found Reporter Song.
581
00:41:51,263 --> 00:41:51,593
We're together now.
582
00:41:51,593 --> 00:41:53,173
♫Light me up in fire♫
583
00:41:53,173 --> 00:41:53,923
Great.
584
00:41:53,943 --> 00:41:54,513
Take Reporter Song out with you.
585
00:41:54,513 --> 00:41:55,333
♫We are unstoppable♫
586
00:41:55,333 --> 00:41:56,213
We're fighting them.
587
00:41:56,483 --> 00:41:58,053
We have to get rid of them before we leave.
588
00:41:58,353 --> 00:42:01,233
♫Burn, burn♫
589
00:42:01,963 --> 00:42:04,283
♫Reaching for the sky♫
590
00:42:04,323 --> 00:42:07,263
♫And now we take it higher♫
591
00:42:07,343 --> 00:42:11,303
♫This is our revolution, yeah♫
592
00:42:14,783 --> 00:42:15,613
Li Zan.
593
00:42:16,093 --> 00:42:17,453
What's the situation over there?
594
00:42:19,933 --> 00:42:22,493
Reporter Song and I are on No. 7 Highway.
595
00:42:22,743 --> 00:42:23,443
What about you?
596
00:42:24,063 --> 00:42:25,063
The battle is over.
597
00:42:25,283 --> 00:42:26,363
We've wiped them out.
598
00:42:26,663 --> 00:42:27,733
Let's meet up at the
599
00:42:27,733 --> 00:42:29,023
garrison outside Happo.
600
00:42:31,473 --> 00:42:33,113
I happen to be going to Happo for interviews too.
601
00:42:36,443 --> 00:42:36,893
Okay.
602
00:42:36,893 --> 00:42:41,893
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
603
00:42:36,893 --> 00:42:46,893
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
34617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.