All language subtitles for The Fox (1967)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,750 --> 00:00:11,910
Tradu��o e sincroniza��o
Gerigato
2
00:00:35,070 --> 00:00:39,970
APENAS UMA MULHER
3
00:02:59,140 --> 00:03:01,680
Vai perd�-lo de novo!
Atire de novo!
4
00:03:05,110 --> 00:03:09,160
March, ele fugiu de novo!
Droga!
5
00:03:09,450 --> 00:03:10,540
Droga!
6
00:03:13,760 --> 00:03:18,440
Onde est� a gra�a? Esperou
demais e ele escapou.
7
00:03:23,680 --> 00:03:25,210
Isso � horr�vel.
8
00:03:25,610 --> 00:03:27,010
� a terceira vez.
9
00:03:28,970 --> 00:03:30,790
Tr�s vezes em um m�s.
10
00:03:31,730 --> 00:03:32,780
O qu� faremos?
11
00:03:33,640 --> 00:03:34,790
Eu n�o sei.
12
00:03:36,640 --> 00:03:38,040
Oh, meu Deus!
13
00:03:38,890 --> 00:03:40,300
Edwina!
14
00:03:44,320 --> 00:03:48,360
Oh, aqui est� voc�, Edwina.
15
00:03:48,430 --> 00:03:50,730
Voc� est� bem?
16
00:03:50,940 --> 00:03:53,180
Oh, meu pobre beb�!
17
00:03:55,300 --> 00:03:56,550
March...
18
00:03:56,550 --> 00:04:00,400
sinto o cora��o batendo.
19
00:04:00,920 --> 00:04:02,040
Isso � bom, n�o?
20
00:04:02,040 --> 00:04:06,010
Ela poderia morrer de
susto. O qu� eu fa�o?
21
00:04:06,010 --> 00:04:09,620
Diga-lhe para botar um ovo. Far�
bem para ela e para n�s tamb�m.
22
00:04:18,100 --> 00:04:20,660
Venha! Seja �til.
23
00:04:20,660 --> 00:04:22,290
Odeio aquela raposa!
24
00:04:32,480 --> 00:04:33,590
� tudo que temos.
25
00:04:34,610 --> 00:04:37,440
- Vamos cortar aquela �rvore.
- Vamos tratar de suas ra�zes.
26
00:04:38,010 --> 00:04:40,810
- Vamos tentar.
- � t�o velha.
27
00:04:40,810 --> 00:04:45,900
� torta e feia. Teve menos
de dez folhas no ver�o.
28
00:04:45,900 --> 00:04:47,470
Ainda est� viva.
29
00:04:47,470 --> 00:04:48,440
Ah ! ...
30
00:04:49,210 --> 00:04:51,810
- Ela est� mal.
- Mal � o bastante.
31
00:04:52,340 --> 00:04:54,020
Oh, meu Deus!
32
00:04:54,050 --> 00:04:54,520
O qu�?!
33
00:04:54,570 --> 00:04:57,540
Os bolinhos! Eu me esqueci
deles completamente!
34
00:05:02,280 --> 00:05:06,340
Est�o salvos! Bem a tempo! Est�o
apenas um pouco queimados por cima.
35
00:05:06,350 --> 00:05:09,410
Quero tanto que voc� goste.
N�o sei o que fiz de errado.
36
00:05:09,410 --> 00:05:14,790
- Fa�o esta receita h� semanas.
- Chega de lam�rias.
37
00:05:16,640 --> 00:05:18,430
Est� me deixando nervosa.
38
00:05:20,350 --> 00:05:21,350
March...
39
00:05:24,070 --> 00:05:25,520
O qu� voc� disse?
40
00:05:25,820 --> 00:05:27,960
- O qu� disse?
- O cheiro est� bom.
41
00:05:28,310 --> 00:05:31,110
Obrigada. Saia de cima
de minha mesa, por favor.
42
00:05:33,310 --> 00:05:36,120
Sua m�e n�o lhe disse que
comer coisas quentes...
43
00:05:37,650 --> 00:05:42,050
queima seu est�mago
e d� pris�o de ventre?
44
00:05:50,730 --> 00:05:52,250
March...
45
00:05:52,290 --> 00:05:55,060
por favor, tire os p�s
de cima da mesa.
46
00:05:55,660 --> 00:05:57,170
Por favor?...
47
00:05:59,100 --> 00:06:00,530
Obrigada.
48
00:06:21,610 --> 00:06:25,620
Est�o ouvindo:
"Cl�ssicos da M�sica".
49
00:06:26,080 --> 00:06:30,030
Previs�o do tempo:
Forte nevasca...
50
00:06:38,080 --> 00:06:46,250
Se a raposa n�o tivesse
comido uma das galinhas...
51
00:06:46,250 --> 00:06:49,680
quase empatar�amos.
52
00:06:53,460 --> 00:06:56,400
Voc� acredita que
conseguiremos, n�o �?
53
00:06:58,630 --> 00:07:02,190
Nunca seremos ricas,
mas � nosso...
54
00:07:02,280 --> 00:07:05,040
e ningu�m poder� nos
dizer o que fazer.
55
00:07:10,480 --> 00:07:12,920
Eu sei que voc�
trabalha mais.
56
00:07:13,390 --> 00:07:14,720
N�o me importo.
57
00:07:15,000 --> 00:07:16,590
Voc� diz isso,
58
00:07:17,900 --> 00:07:20,390
mas, �s vezes...
59
00:07:22,170 --> 00:07:24,830
me faz sentir culpada.
60
00:07:25,660 --> 00:07:27,470
Todos n�s temos dias ruins.
61
00:07:36,280 --> 00:07:38,380
March...
62
00:07:38,840 --> 00:07:40,510
voc� est� feliz?
63
00:07:41,330 --> 00:07:44,320
N�o. N�o sou infeliz.
64
00:07:48,090 --> 00:07:50,360
Quer uma massagem?
65
00:07:52,650 --> 00:07:55,250
Sim, eu gostaria.
66
00:08:05,590 --> 00:08:07,640
Isto � bom.
67
00:08:12,010 --> 00:08:14,220
O que � isso?
68
00:08:18,200 --> 00:08:20,330
"Enciclop�dia da Natureza".
69
00:08:22,750 --> 00:08:26,370
"A raposa vermelha �
um animal noturno...
70
00:08:26,500 --> 00:08:30,990
que se adapta �s mudan�as
feitas em seu habitat.
71
00:08:31,570 --> 00:08:34,440
� um predador de aves.
72
00:08:35,520 --> 00:08:41,210
Mas o valor da raposa
n�o pode ser ignorado.
73
00:08:41,370 --> 00:08:44,550
Este carn�voro vers�til...
74
00:08:45,350 --> 00:08:51,210
cujas famosas presas causam
arrepios aos amantes do campo."
75
00:08:54,270 --> 00:08:58,930
- Est� arrepiada?
- At� a ponta dos dedos.
76
00:09:04,690 --> 00:09:06,390
Melhor?
77
00:09:09,640 --> 00:09:11,570
Muito.
78
00:09:14,420 --> 00:09:18,090
Vou subir, tomar um banho
e relaxar um pouco.
79
00:09:18,090 --> 00:09:22,480
Os sais de banho est�o
no meu arm�rio.
80
00:09:29,140 --> 00:09:33,020
"Envelhe�o, deveria usar
minhas cal�as velhas."
81
00:09:33,020 --> 00:09:35,970
- Quem escreceu isso?
- N�o sei. N�o diga.
82
00:09:35,970 --> 00:09:38,530
Vamos. Um, dois...
83
00:09:39,420 --> 00:09:40,870
T. S. Elliot.
84
00:09:41,170 --> 00:09:44,560
Duas estrelas e uma volta
no carrossel para a jovem.
85
00:12:59,630 --> 00:13:00,250
Oh, March...
86
00:13:02,400 --> 00:13:04,730
est� t�o frio l� fora!
87
00:13:05,160 --> 00:13:07,680
Est� t�o agrad�vel aqui.
88
00:13:07,680 --> 00:13:11,300
Obrigada por esquentar
a cama.
89
00:13:25,160 --> 00:13:27,180
March?
90
00:13:29,450 --> 00:13:30,650
March...
91
00:13:32,000 --> 00:13:36,210
e se meu dinheiro acabar
e perdermos a fazenda?
92
00:13:38,240 --> 00:13:40,380
O que faremos?
93
00:13:40,950 --> 00:13:45,030
Entramos para o circo, damos
risadas e vamos dormir.
94
00:13:46,390 --> 00:13:49,460
Ok.
95
00:13:53,990 --> 00:13:55,920
Est� certa.
96
00:14:02,750 --> 00:14:04,530
Boa noite.
97
00:14:05,030 --> 00:14:07,500
Boa noite.
98
00:14:46,500 --> 00:14:49,570
Venham, venham, patos.
Venham, venham!
99
00:15:04,500 --> 00:15:06,420
Venham!
100
00:15:21,460 --> 00:15:23,680
March!?
101
00:15:26,550 --> 00:15:28,790
March?
102
00:15:34,040 --> 00:15:35,930
March?!
103
00:18:17,090 --> 00:18:20,750
March, o que houve?
Voc� n�o comeu nada.
104
00:18:21,860 --> 00:18:23,350
Estou sem fome.
105
00:18:24,110 --> 00:18:26,780
Saiu cedo esta manh�?
Eu nem ouvi voc�.
106
00:18:28,510 --> 00:18:29,790
Sim.
107
00:18:32,910 --> 00:18:34,600
O que voc� fez o dia todo?
108
00:18:35,900 --> 00:18:40,220
Nada. Andei por a�.
109
00:18:40,730 --> 00:18:42,880
A cerca do sul caiu.
110
00:18:43,600 --> 00:18:46,700
Da pr�xima vez me avise,
por favor, March. Eu n�o...
111
00:18:46,700 --> 00:18:49,020
eu n�o gosto de
ficar sozinha aqui.
112
00:18:51,930 --> 00:18:55,050
Fico assustada, come�o
a ouvir coisas...
113
00:18:56,360 --> 00:18:58,770
e n�o tinha arma,
voc� a levou.
114
00:18:58,800 --> 00:19:00,280
Desculpe.
115
00:19:02,680 --> 00:19:04,670
Est� tudo bem.
116
00:19:07,420 --> 00:19:11,390
Hoje achei lindas
cortinas no cat�logo.
117
00:19:11,390 --> 00:19:14,500
Bege com desenhos
de folhas em azul.
118
00:19:14,870 --> 00:19:19,600
Comprando em 30 dias, s�
pagamos no in�cio do m�s.
119
00:19:19,920 --> 00:19:21,080
Espere, vou te mostrar.
120
00:19:21,320 --> 00:19:24,690
- Jill, espere.
- O qu�?
121
00:19:26,060 --> 00:19:29,350
Vi a raposa hoje.
Estava bem perto.
122
00:19:30,210 --> 00:19:33,340
Tinha a arma,
mas n�o atirei.
123
00:19:40,430 --> 00:19:43,320
- Por qu� n�o?
- N�o sei.
124
00:19:44,920 --> 00:19:47,590
Ela olhou para mim.
125
00:19:49,040 --> 00:19:51,370
E eu olhei para ela.
126
00:19:51,810 --> 00:19:54,010
Ela n�o tinha medo.
127
00:19:55,410 --> 00:19:57,620
Apenas me olhava.
128
00:19:59,520 --> 00:20:00,710
N�o faz sentido.
129
00:20:00,710 --> 00:20:03,820
Eu sei. Continuo pensando
nisso desde que voltei.
130
00:20:03,820 --> 00:20:06,440
- Estava com a arma?
- J� disse que sim.
131
00:20:06,440 --> 00:20:09,970
Se tinha a arma,
por que n�o atirou?
132
00:20:10,200 --> 00:20:12,530
N�o sei. Eu...
133
00:20:14,830 --> 00:20:16,770
Fui pega de surpresa.
134
00:20:16,770 --> 00:20:20,730
Ela... olhava para mim.
135
00:20:20,930 --> 00:20:22,810
Para dentro de mim.
136
00:20:24,240 --> 00:20:27,220
- Ficou parada.
- E n�o estava assustada?
137
00:20:27,300 --> 00:20:28,890
N�o.
138
00:20:28,980 --> 00:20:30,740
Oh, March...
139
00:20:30,740 --> 00:20:35,160
- March, n�o faz sentido.
- Foi o que aconteceu.
140
00:20:35,310 --> 00:20:36,660
Isto � rid�culo!
141
00:20:37,090 --> 00:20:39,020
Sim, � mesmo, mas...
142
00:20:39,440 --> 00:20:43,310
o que aconteceu
foi diferente. E...
143
00:20:44,500 --> 00:20:47,040
muito estranho.
144
00:21:12,380 --> 00:21:15,450
March, a Eur�dice escapou!
145
00:21:18,080 --> 00:21:19,670
Eur�dice!
146
00:21:20,880 --> 00:21:22,800
Eur�dice!
147
00:21:25,150 --> 00:21:29,780
Vamos! Eur�dice!
148
00:21:32,750 --> 00:21:33,730
Eur�dice!
149
00:21:34,090 --> 00:21:35,550
March!
150
00:21:36,970 --> 00:21:38,300
Eur�dice!
151
00:21:38,300 --> 00:21:39,650
Venha!
152
00:21:39,930 --> 00:21:40,990
Eur�dice!
153
00:21:40,990 --> 00:21:42,320
R�pido!
154
00:21:50,520 --> 00:21:51,250
Eur�dice!
155
00:21:51,250 --> 00:21:53,110
Venha aqui!
156
00:21:54,140 --> 00:21:56,360
Eu a peguei, Jill.
Eu a peguei.
157
00:21:56,550 --> 00:21:57,860
Eur�dice!
158
00:21:59,910 --> 00:22:01,150
Vamos!
159
00:22:04,490 --> 00:22:07,430
March...
Voc� fede, March!
160
00:22:08,070 --> 00:22:09,590
Eur�dice, volte aqui!
161
00:22:13,220 --> 00:22:15,620
Voc�, sua suja!
162
00:22:23,780 --> 00:22:26,270
Sua suja!
163
00:22:37,210 --> 00:22:38,990
Oh, Marchie!
164
00:22:40,380 --> 00:22:41,520
March!
165
00:22:41,660 --> 00:22:43,070
Quer mais?
166
00:22:43,110 --> 00:22:47,010
N�o, por favor, n�o!
167
00:23:12,160 --> 00:23:14,100
Voc� est� ficando gelada.
168
00:23:14,940 --> 00:23:16,130
Seu cabelo est� molhado.
169
00:23:16,130 --> 00:23:19,630
- Vamos correr at� a casa, OK?
- Sim.
170
00:23:24,440 --> 00:23:25,340
Eu te odeio!
171
00:23:25,600 --> 00:23:28,040
Arrume a cerca, ou
ela sai de novo.
172
00:23:30,940 --> 00:23:32,480
Isto n�o � justo!
173
00:23:33,390 --> 00:23:35,680
Espere, espere por mim!
174
00:23:43,570 --> 00:23:46,200
- O qu� � isso?
- Rum quente.
175
00:23:49,480 --> 00:23:52,180
"Rum de manh�,
marinheiros alerta
176
00:23:52,180 --> 00:23:54,840
Rum � noite, deleite
dos marinheiros."
177
00:23:58,830 --> 00:24:02,750
Est� bom, mas est�
me deixando tonta.
178
00:24:06,970 --> 00:24:08,420
Marchie...
179
00:24:09,010 --> 00:24:13,080
March, a raposa
� f�mea, uh...?
180
00:24:15,120 --> 00:24:21,420
- Que palavra... eu procuro?
- Raposa f�mea?
181
00:24:21,620 --> 00:24:22,700
Sim.
182
00:24:22,710 --> 00:24:25,650
N�o. N�o, � macho.
183
00:24:28,830 --> 00:24:30,530
Como voc� sabe?
184
00:24:32,050 --> 00:24:33,570
Eu sei.
185
00:24:38,390 --> 00:24:38,760
March...
186
00:24:38,910 --> 00:24:42,020
eu n�o estava certa
sobre este lugar?
187
00:24:43,350 --> 00:24:45,890
Eu nunca me senti...
sei l�...
188
00:24:47,940 --> 00:24:50,770
t�o em casa, t�o segura.
189
00:25:07,270 --> 00:25:10,340
A aveia subiu 15 centavos.
190
00:25:10,650 --> 00:25:12,420
Temos o suficiente?
191
00:25:16,690 --> 00:25:17,950
March?
192
00:25:22,160 --> 00:25:24,120
L� vai ela.
Ausente de novo!
193
00:25:24,730 --> 00:25:30,960
Quando falo, me
sinto uma intrusa.
194
00:25:31,470 --> 00:25:32,340
N�o seja boba.
195
00:25:32,720 --> 00:25:35,630
- N�o consigo. Parece t�o...
- T�o o qu�?
196
00:25:36,570 --> 00:25:40,310
Distante, muito longe.
197
00:25:40,310 --> 00:25:43,020
Falar, parece estranho
para voc�.
198
00:25:43,940 --> 00:25:45,510
Por favor...
199
00:25:45,510 --> 00:25:48,330
Por favor, March,
n�o se distancie.
200
00:25:49,590 --> 00:25:51,790
Desculpe, n�o percebi.
201
00:25:56,770 --> 00:25:59,020
Recebi uma carta do meu
irm�o, Robert, hoje.
202
00:25:59,350 --> 00:26:02,380
- Foi uma entrega especial.
- Oh, sim? Como est� ele?
203
00:26:02,500 --> 00:26:03,690
Est� bem.
204
00:26:04,050 --> 00:26:08,240
Ele diz que est� saindo
com a irm� do Jim Collins.
205
00:26:09,290 --> 00:26:13,160
Voc� se lembra do Jim Collins.
Aquele rapaz alto, louro...
206
00:26:13,430 --> 00:26:16,760
- que costumava sair comigo.
- Sim, me lembro dele, agora.
207
00:26:17,760 --> 00:26:20,710
A �ltima vez...
A �ltima vez que o vi...
208
00:26:20,710 --> 00:26:27,020
foi no piquenique do lago. No
ver�o antes da formatura.
209
00:26:27,690 --> 00:26:29,620
- Voc� estava doente.
- Esta certa. Eu estava gripada.
210
00:26:29,990 --> 00:26:31,520
N�s ficamos b�bados.
211
00:26:32,920 --> 00:26:34,730
Bebemos cerveja.
212
00:26:35,210 --> 00:26:38,830
Eu me lembro que minha
cabe�a girava, girava...
213
00:26:38,830 --> 00:26:42,930
e, de repente, come�ou
a chover e todos correram.
214
00:26:43,050 --> 00:26:49,410
Ele segurou minha m�o e come�amos a
correr, correr e correr entre as �rvores.
215
00:26:49,830 --> 00:26:52,020
E tropecei e ...
216
00:26:54,460 --> 00:26:56,150
ele me amparou.
217
00:26:57,300 --> 00:26:59,030
E me abra�ou.
218
00:27:03,100 --> 00:27:05,360
Os olhos dele eram t�o...
219
00:27:08,590 --> 00:27:11,630
grandes e estranhos.
220
00:27:12,900 --> 00:27:15,020
Me segurou pela cintura...
221
00:27:15,020 --> 00:27:18,620
e me deitou no ch�o...
222
00:27:19,200 --> 00:27:25,340
sobre a grama
molhada e macia.
223
00:27:26,430 --> 00:27:29,360
O peso daquele corpo...
224
00:27:29,830 --> 00:27:31,480
enorme...
225
00:27:31,480 --> 00:27:33,160
me empurrando...
226
00:27:35,180 --> 00:27:36,970
me empurrando...
227
00:27:38,770 --> 00:27:41,200
at� me imobilizar...
228
00:27:42,390 --> 00:27:45,720
como se eu fosse
de argila molhada...
229
00:27:47,070 --> 00:27:52,490
e ele deixasse a marca
de seu corpo em mim.
230
00:28:00,020 --> 00:28:01,280
� ela!
231
00:28:07,900 --> 00:28:09,780
Oh, Deus!
232
00:28:09,780 --> 00:28:11,630
March, olhe!
233
00:28:13,620 --> 00:28:15,170
Os cartuchos.
234
00:28:55,310 --> 00:28:56,990
O qu� voc� quer?
235
00:29:03,460 --> 00:29:05,310
Fique a�!
236
00:29:08,710 --> 00:29:11,350
- O qu� aconteceu?
- O qu� voc� quer?
237
00:29:11,530 --> 00:29:13,030
William Grandfeld
n�o mora aqui?
238
00:29:13,030 --> 00:29:14,290
N�o!
239
00:29:14,300 --> 00:29:19,080
- N�o, o qu� voc� quer?
- Sou neto dele, ele mora aqui?
240
00:29:19,260 --> 00:29:22,790
O velho senhor que morava
aqui, chamava-se Grandfeld.
241
00:29:22,900 --> 00:29:26,040
- Sim, era meu av�.
- Morreu no inverno passado.
242
00:29:26,280 --> 00:29:27,850
Ele morreu?
243
00:29:30,100 --> 00:29:31,780
Como n�o sabia?
244
00:29:31,820 --> 00:29:35,650
Por que estava no mar h� muito
tempo e n�o �ramos de escrever.
245
00:29:44,710 --> 00:29:47,590
A senhorita se importa....
246
00:29:49,550 --> 00:29:52,190
March, abaixe a arma.
247
00:30:00,330 --> 00:30:07,480
Passava meus ver�es aqui, com meu av�,
at� h� 4 anos, quando fui para o mar.
248
00:30:07,990 --> 00:30:09,380
E...
249
00:30:10,340 --> 00:30:13,900
pensei que pudesse
v�-lo de novo.
250
00:30:18,370 --> 00:30:22,790
Bem, meu av� construiu isso tudo.
Podia fazer qualquer coisa...
251
00:30:22,790 --> 00:30:24,840
que durava para sempre.
252
00:30:26,490 --> 00:30:29,280
Ele costumava se sentar
neste sof� e escrevia aqui.
253
00:30:29,280 --> 00:30:33,440
- Eu consertei.
- � mesmo.
254
00:30:33,440 --> 00:30:36,640
- Bom trabalho.
- Obrigada.
255
00:30:38,670 --> 00:30:40,210
Queria v�-lo de novo.
256
00:30:41,760 --> 00:30:43,280
Est� vendo estas
iniciais aqui?
257
00:30:43,610 --> 00:30:46,700
"PG", sou eu.
Paul Grandfeld.
258
00:30:47,070 --> 00:30:50,320
Quando tinha 16 anos, ele
me pegou fazendo isso.
259
00:30:50,730 --> 00:30:52,890
Fiquei de castigo
por tr�s dias.
260
00:30:55,680 --> 00:30:58,450
- Voc� veio andando da vila?
- Sim.
261
00:30:58,500 --> 00:31:01,330
- � uma longa caminhada.
- J� fiz isso antes.
262
00:31:01,570 --> 00:31:03,170
Oh, claro.
263
00:31:03,700 --> 00:31:06,850
Bem, por que n�o senta
e descansa um pouco?
264
00:31:07,210 --> 00:31:09,880
Bem, eu n�o sei se devo.
265
00:31:11,970 --> 00:31:15,340
Oh, n�o, est� tudo
bem, por favor.
266
00:31:16,300 --> 00:31:19,820
Vou fazer ch�
ou prefere caf�?
267
00:31:19,820 --> 00:31:22,090
- Caf� est� bom.
- Eu fa�o.
268
00:31:31,960 --> 00:31:36,230
- Este lugar mudou muito.
- Para melhor?
269
00:31:37,670 --> 00:31:39,860
Est� brincando?
Est� lindo.
270
00:31:40,550 --> 00:31:42,950
Foi �timo eliminarem a
parede na sala de jantar.
271
00:31:43,510 --> 00:31:47,310
- Quem teve essa ideia?
- Eu.
272
00:31:49,470 --> 00:31:52,210
- Voc� gosta?
- � perfeito.
273
00:31:52,210 --> 00:31:53,830
Ficou muito melhor
a troca das cortinas.
274
00:31:57,960 --> 00:32:01,350
- Afinal � nosso lar.
- Acho que � �timo.
275
00:32:09,350 --> 00:32:12,520
- A arma estava carregada?
- Claro, n�o recebemos visitas.
276
00:32:13,650 --> 00:32:16,240
E temos tido problemas
com a raposa.
277
00:32:16,550 --> 00:32:19,940
Oh, sim. A toca fica do
lado leste da colina.
278
00:32:20,990 --> 00:32:23,120
Est� dizendo que
s� existe uma?
279
00:32:23,120 --> 00:32:25,790
S� existe uma. E nos
incomoda h� meses.
280
00:32:28,880 --> 00:32:30,840
Por qu� acha
isto engra�ado?
281
00:32:31,700 --> 00:32:34,800
Acho terr�vel. O qu�
t�m feito com ela?
282
00:32:34,890 --> 00:32:37,400
N�s atiramos,
ocasionalmente.
283
00:32:37,850 --> 00:32:43,130
�s vezes sa�mos sacudindo as m�os,
mas quase sempre limpamos as penas.
284
00:32:44,040 --> 00:32:45,670
� divertido.
285
00:32:48,120 --> 00:32:52,100
- Quais s�o seus nomes?
- Jill. Jill Benford.
286
00:32:52,100 --> 00:32:53,290
Ellen March.
287
00:32:54,230 --> 00:32:57,360
Cuidam disso
tudo sozinhas.
288
00:32:57,430 --> 00:33:01,580
Sim, s� temos galinhas, mas
n�o est� dando certo.
289
00:33:02,020 --> 00:33:03,970
Talvez precisem de
um homem por aqui.
290
00:33:04,760 --> 00:33:08,070
- Para serem mais eficientes.
- A quest�o n�o � essa.
291
00:33:08,230 --> 00:33:11,940
- N�o queremos trabalhar tanto.
- Por que come�aram?
292
00:33:15,340 --> 00:33:19,660
Oh, a boa vida, independ�ncia,
estas coisas.
293
00:33:19,910 --> 00:33:21,000
Digam-me...
294
00:33:22,700 --> 00:33:24,400
j� tentaram
falar com elas?
295
00:33:25,080 --> 00:33:26,930
- Com...
- As galinhas.
296
00:33:27,680 --> 00:33:29,060
� s�rio.
297
00:33:29,340 --> 00:33:31,640
Meu av� fazia sempre
isso. Ia at� l�...
298
00:33:31,640 --> 00:33:34,780
e falava sinceramente sobre
o retorno que traziam...
299
00:33:34,780 --> 00:33:37,610
e como gastava
dinheiro com elas.
300
00:33:37,990 --> 00:33:40,640
E na manh� seguinte
estava cheio de ovos.
301
00:33:40,760 --> 00:33:43,870
- Fala s�rio?
- Tinha 12 ovos por dia.
302
00:33:44,270 --> 00:33:49,530
E botavam como ele queria,
"poch�", mexido, ao contr�rio.
303
00:33:57,310 --> 00:33:58,940
Isto � terr�vel.
304
00:34:03,970 --> 00:34:06,100
Bem, � melhor eu ir embora.
305
00:34:07,840 --> 00:34:12,170
- Bem, onde vai ficar?
- Encontro um lugar na vila.
306
00:34:12,670 --> 00:34:16,110
Bem, poder�amos dar uma
carona, mas a estrada est� ruim...
307
00:34:16,110 --> 00:34:18,160
A estrada fica
escorregadia.
308
00:34:25,530 --> 00:34:27,530
Sabe...
309
00:34:27,960 --> 00:34:29,970
pediria que ficasse, mas...
310
00:34:30,010 --> 00:34:32,400
O qu�?
311
00:34:34,210 --> 00:34:36,680
N�o sei como soaria.
312
00:34:36,870 --> 00:34:40,510
Para n�s, tudo bem,
mas na vila � diferente.
313
00:34:40,550 --> 00:34:46,710
Oh, March. March, o
qu� voc� acha?
314
00:34:48,130 --> 00:34:50,920
Eu n�o me importo
com a vila.
315
00:34:51,950 --> 00:34:54,940
N�o faz diferen�a
para mim.
316
00:34:54,990 --> 00:34:58,320
Est� certo. Ent�o, fique.
317
00:34:58,470 --> 00:35:00,550
- Tem certeza?
- Sim.
318
00:35:00,920 --> 00:35:03,490
- March...
- Sim, quanto mais melhor.
319
00:35:06,980 --> 00:35:09,270
� bom n�o ter que
andar de novo.
320
00:35:11,050 --> 00:35:14,220
Vou para o quarto.
Boa noite.
321
00:35:16,120 --> 00:35:17,410
Boa noite,
senhorita March.
322
00:35:21,130 --> 00:35:22,820
Boa noite.
323
00:35:52,670 --> 00:35:53,840
Vamos!
324
00:36:05,580 --> 00:36:08,790
Ol�! N�o � lindo?
325
00:36:11,120 --> 00:36:12,590
Muito bonito.
326
00:36:13,910 --> 00:36:14,860
Bonito?
327
00:36:17,590 --> 00:36:21,270
� s� o que tem a dizer sobre
este magn�fico p�ssaro?
328
00:36:21,270 --> 00:36:23,120
Deve pesar dois
quilos e meio.
329
00:36:24,050 --> 00:36:26,530
Acertei na asa para
n�o estragar a carne.
330
00:36:26,730 --> 00:36:28,660
Sim, � um p�ssaro magn�fico.
331
00:36:29,110 --> 00:36:31,550
� muito habilidoso,
Sr. Grenfeld.
332
00:36:32,610 --> 00:36:33,670
Paul.
333
00:36:34,610 --> 00:36:35,460
Paul.
334
00:36:37,700 --> 00:36:39,440
Obrigado, por ter gostado.
335
00:36:42,740 --> 00:36:45,700
- Eu limpo para voc�.
- Eu posso fazer isso.
336
00:36:48,050 --> 00:36:49,360
Srta. March...
337
00:36:50,500 --> 00:36:52,090
j� tentou
aliment�-los � noite?
338
00:36:56,690 --> 00:36:59,150
- Parece entender bastante.
- Bem, pode ajudar.
339
00:37:06,220 --> 00:37:08,420
Diga-me, h� quanto tempo
t�m problemas com a raposa?
340
00:37:08,620 --> 00:37:11,680
Desde que trouxemos
as galinhas.
341
00:37:12,080 --> 00:37:13,830
Talvez eu possa fazer
alguma coisa.
342
00:37:18,250 --> 00:37:19,800
Ela � muito esperta.
343
00:37:36,240 --> 00:37:39,830
Oh, Srta. Benford, parab�ns.
Veja s� isso.
344
00:37:39,980 --> 00:37:42,280
- � maravilhoso.
- Obrigada.
345
00:37:42,280 --> 00:37:45,160
- Chamo de lindo.
- Espero que esteja gostoso.
346
00:37:45,160 --> 00:37:48,680
March... March, quem tem mais m�rito,
a cozinheira ou o ca�ador?
347
00:37:48,680 --> 00:37:51,840
O ca�ador cumprimenta
a cozinheira e agradece....
348
00:37:51,840 --> 00:37:54,610
por convid�-lo para esta
refei��o maravilhosa.
349
00:37:54,700 --> 00:37:56,790
Oh, realmente?
Absolutamente.
350
00:37:57,260 --> 00:37:59,480
Oh, March.
Desculpe.
351
00:38:00,740 --> 00:38:03,370
- Voc�.
- Claro, � um prazer.
352
00:38:15,500 --> 00:38:19,140
Quer a carne branca ou escura deste
p�ssaro magn�fico, Srta. March?
353
00:38:27,340 --> 00:38:28,820
Com licen�a.
354
00:38:31,590 --> 00:38:34,100
Espero que goste de
arroz com a�afr�o.
355
00:38:34,100 --> 00:38:36,240
Vai me acostumar mal.
356
00:38:36,240 --> 00:38:37,790
- Oh, bem...
- Obrigada.
357
00:38:37,790 --> 00:38:40,900
Depois de passar tanto tempo
no mar, posso acostum�-lo mal.
358
00:38:52,140 --> 00:38:54,280
� imposs�vel.
359
00:38:54,280 --> 00:38:57,970
Desculpe, n�o posso acreditar.
Ningu�m pode cozinhar assim.
360
00:39:05,320 --> 00:39:06,980
Maravilhoso.
361
00:39:08,960 --> 00:39:10,260
Ou�am...
362
00:39:11,220 --> 00:39:13,300
posso estar me
intrometendo...
363
00:39:14,810 --> 00:39:16,080
mas notei...
364
00:39:17,290 --> 00:39:19,250
que precisam fazer
muitas coisas aqui.
365
00:39:19,390 --> 00:39:20,800
Algumas cercas ca�ram.
366
00:39:21,650 --> 00:39:23,700
O telhado do galp�o
precisa de telhas.
367
00:39:24,200 --> 00:39:26,950
N�o t�m lenha para
o inverno todo.
368
00:39:27,870 --> 00:39:31,080
E precisam arrumar
muitas coisas.
369
00:39:32,560 --> 00:39:34,350
Tenho duas semanas
antes de voltar ao navio.
370
00:39:34,440 --> 00:39:35,980
N�o tenho o que fazer.
371
00:39:36,180 --> 00:39:41,560
E adoraria arrumar as coisas para
voc�s, antes de voltar para o navio.
372
00:39:43,060 --> 00:39:44,950
N�o as culparia se
dissessem n�o.
373
00:39:45,640 --> 00:39:47,010
Mas quis perguntar.
374
00:39:55,120 --> 00:39:58,510
Eu... Eu n�o sei.
375
00:39:59,610 --> 00:40:01,250
March...?
376
00:40:02,600 --> 00:40:06,400
- Por qu� n�o diz algo?
O qu� espera que eu diga?
377
00:40:08,920 --> 00:40:10,720
Como se sente?
378
00:40:14,000 --> 00:40:15,970
� a mesma coisa para mim.
379
00:40:18,730 --> 00:40:21,950
Acho que seria �timo.
380
00:40:22,610 --> 00:40:25,860
Seria como se meu irm�o estivesse
aqui. N�o acha, March?
381
00:40:26,500 --> 00:40:30,750
Seria bom ter algu�m, al�m
de n�s, aqui em casa.
382
00:40:32,060 --> 00:40:34,040
March...?
383
00:40:35,560 --> 00:40:38,960
- N�o quero incomodar a Srta. March.
- Para mim, tudo bem.
384
00:40:39,060 --> 00:40:40,490
Por que criar
caso com isso?
385
00:40:42,150 --> 00:40:43,830
Ent�o, est� bem?
386
00:40:45,150 --> 00:40:46,340
Sim...
387
00:40:46,450 --> 00:40:48,170
est� tudo bem.
388
00:40:50,070 --> 00:40:51,300
Oh, March...
389
00:40:51,640 --> 00:40:55,210
March, vamos comemorar
bebendo cidra.
390
00:40:55,470 --> 00:40:57,610
Precisa tirar o barril.
391
00:40:57,820 --> 00:41:00,330
- Eu fa�o isso.
- Eu te mostro.
392
00:41:01,200 --> 00:41:03,460
Est� no por�o.
Deste lado.
393
00:41:14,540 --> 00:41:18,140
Vamos, voc� prometeu me mostrar.
O qu� estou fazendo errado?
394
00:41:18,810 --> 00:41:22,080
- Coloque seu dedo nesta corda.
- Esta aqui?
395
00:41:22,760 --> 00:41:26,810
E coloque este aqui.
Estique este at� aqui.
396
00:41:27,230 --> 00:41:30,170
- Aqui?
- N�o. N�o. For�a. Com for�a.
397
00:41:31,120 --> 00:41:33,770
Est� horr�vel. Nunca vou
aprender a tocar.
398
00:41:35,030 --> 00:41:37,280
- Est� �timo.
- Est� rindo.
399
00:41:37,440 --> 00:41:39,520
- Realmente. Est� �timo.
- Pode me servir?
400
00:41:39,740 --> 00:41:43,480
- N�o, March, j� � o quarto.
- N�o seja louca, pare de contar.
401
00:41:43,610 --> 00:41:47,340
N�o, Paul. Ela j�
bebeu bastante.
402
00:41:47,610 --> 00:41:49,100
N�o foi o bastante.
403
00:41:50,510 --> 00:41:52,300
Sr. Grandfeld.
404
00:41:53,290 --> 00:41:56,430
Oh, venha Jill. Vamos ter uma
festa. Vamos comemorar.
405
00:41:56,430 --> 00:42:00,630
� um longo inverno e esta
fazenda n�o � divertida.
406
00:42:01,150 --> 00:42:03,310
Venha, vamos comemorar.
407
00:42:04,760 --> 00:42:09,860
Vamos comemorar. Dane-se
a neve, as galinhas, a lenha.
408
00:42:09,890 --> 00:42:12,880
Dane-se a raposa. N�o
posso esquecer dela.
409
00:42:15,360 --> 00:42:18,860
Voc� se parece com ela,
Sr. Grendfeld.
410
00:42:19,290 --> 00:42:20,850
� incr�vel.
411
00:42:21,190 --> 00:42:25,290
- Especialmente quando come fais�o.
- � incr�vel.
412
00:42:26,950 --> 00:42:31,790
Ela era uma donzela,
jovem e respeit�vel
413
00:42:31,790 --> 00:42:36,530
Ele era refinado e
muito orgulhoso
414
00:42:36,570 --> 00:42:43,050
Ele beijou os seios dela
e achou delicioso
415
00:42:43,050 --> 00:42:48,640
E suavemente ela suspirou:
"Fa�a o que quiser"
416
00:42:48,640 --> 00:42:51,640
March, � terr�vel.
Onde aprendeu isso?
417
00:42:51,640 --> 00:42:53,430
Deite-se...
418
00:42:53,430 --> 00:42:55,730
deite-se...
419
00:42:55,730 --> 00:42:59,990
mesmo nunca
tendo feito isso.
420
00:42:59,990 --> 00:43:02,450
Deite-se...
421
00:43:02,450 --> 00:43:04,350
deite-se...
422
00:43:04,350 --> 00:43:09,320
e nunca mais
ser� uma donzela.
423
00:43:10,780 --> 00:43:14,810
March, sabe de uma coisa?
Acho que est� b�bada.
424
00:43:16,250 --> 00:43:20,520
- � "absotulamente" rid�culo.
- "Absotulamente "?
425
00:43:20,890 --> 00:43:23,140
Isso mesmo. Pergunte
ao Sr. Grandfield.
426
00:43:23,170 --> 00:43:27,150
N�o esteve no mar?
Eu estou b�bada?
427
00:43:27,710 --> 00:43:29,240
Bem, eu...
428
00:43:30,360 --> 00:43:33,380
Est� vendo?
Encha de novo.
429
00:43:36,850 --> 00:43:41,880
Ele fez o que queria, sabendo
que ela n�o se importava.
430
00:43:41,880 --> 00:43:46,780
Ele fez o que queria at�
estar prestes a apagar.
431
00:43:46,780 --> 00:43:48,020
March...
432
00:43:48,020 --> 00:43:53,520
Ele fez o que queria e
ficou surpreso ao descobrir
433
00:43:53,520 --> 00:43:58,520
que apesar dele
pedir ela n�o parava.
434
00:43:59,710 --> 00:44:01,220
Deite-se...
435
00:44:01,220 --> 00:44:03,110
deite-se...
436
00:44:03,110 --> 00:44:07,760
mesmo nunca tendo
feito isso antes.
437
00:44:07,760 --> 00:44:09,560
Deite-se...
438
00:44:10,150 --> 00:44:12,310
deite-se...
439
00:44:12,310 --> 00:44:15,170
e nunca mais...
440
00:44:19,100 --> 00:44:26,610
ser� uma donzela.
441
00:44:26,610 --> 00:44:29,000
Chega! March, chega...
442
00:44:29,410 --> 00:44:32,710
Chega, vamos...
Paul, segure aqui.
443
00:44:33,260 --> 00:44:35,060
Como � tola!
444
00:44:36,470 --> 00:44:38,070
Com licen�a.
445
00:44:38,950 --> 00:44:40,740
Vamos.
446
00:44:41,750 --> 00:44:46,820
- Boa noite. March, chega!
- Deite-se...
447
00:45:09,320 --> 00:45:11,350
Que �timo. Vai durar
para sempre.
448
00:45:11,440 --> 00:45:13,730
- O qu� disse?
- Eu disse que vai durar para sempre.
449
00:45:13,730 --> 00:45:16,770
- Sim, ao menos uma semana.
- March, olhe.
450
00:45:17,090 --> 00:45:19,310
- � um bom tronco.
- Obrigado.
451
00:45:19,310 --> 00:45:22,960
Quero que ela corte esta �rvore
velha, mas n�o me ouve.
452
00:45:23,110 --> 00:45:26,420
A �rvore est� viva
e n�o vou cort�-la!
453
00:46:05,150 --> 00:46:06,530
Deixe-me ajud�-la.
454
00:46:06,600 --> 00:46:08,310
- Posso fazer isso.
- Est� pesado.
455
00:46:08,900 --> 00:46:11,020
Eu disse que posso fazer
isso, Sr. Grandfeld.
456
00:46:11,490 --> 00:46:13,010
Paul, lembra-se.
457
00:47:13,050 --> 00:47:14,510
Srta. Benford.
458
00:47:18,370 --> 00:47:20,100
Para voc�.
459
00:47:21,700 --> 00:47:23,660
Gosta? Sabe
o que s�o?
460
00:47:23,660 --> 00:47:25,910
Sei, jacintos.
461
00:47:25,980 --> 00:47:29,770
- Isso. Estavam perto do c�rrego.
- Obrigada.
462
00:47:31,200 --> 00:47:36,040
March, veja o que
o Paul me trouxe.
463
00:47:36,110 --> 00:47:40,430
- Jacintos. N�o s�o lindas?
- S�o ador�veis e muito raras.
464
00:47:40,770 --> 00:47:43,020
Onde est� o vaso azul?
465
00:48:25,840 --> 00:48:27,540
J� terminou?
466
00:48:28,980 --> 00:48:32,320
A sopa est� quente.
Eu pego para voc�.
467
00:48:32,320 --> 00:48:34,420
- Onde est� Paul?
- Como vou saber?
468
00:48:34,880 --> 00:48:37,090
Encontrei uma �tima receita
para sobremesa...
469
00:48:37,090 --> 00:48:42,170
e podemos usar as ma��s
que pegamos. Lembra-se?
470
00:48:49,400 --> 00:48:50,940
Aqui, sente-se.
471
00:48:51,100 --> 00:48:52,770
March, sente-se aqui.
472
00:48:55,030 --> 00:48:56,440
Vai se aquecer.
473
00:48:58,260 --> 00:48:59,650
Nunca mais irei
me aquecer.
474
00:49:00,510 --> 00:49:02,340
Minhas m�os est�o
congeladas.
475
00:49:03,410 --> 00:49:05,290
Meus p�s parecem
blocos de gelo.
476
00:49:07,830 --> 00:49:09,890
Encontrou uma receita
para sobremesa.
477
00:49:10,230 --> 00:49:14,730
Voc�, sua tigela e assadeira
para conquistar a todos.
478
00:49:15,640 --> 00:49:17,700
� �timo, Jill.
Apenas �timo.
479
00:49:21,980 --> 00:49:23,880
Oh, March...
480
00:49:24,580 --> 00:49:26,430
March, � cruel.
481
00:49:27,000 --> 00:49:29,460
Muito cruel.
482
00:49:41,740 --> 00:49:45,830
Inferno...
483
00:51:11,290 --> 00:51:12,750
Ellen...
484
00:51:13,280 --> 00:51:15,120
quero perguntar-lhe
uma coisa.
485
00:51:17,400 --> 00:51:20,540
Ei, temos bastante
feno para o inverno.
486
00:51:22,680 --> 00:51:26,140
Ellen, quero pedir voc�
para casar comigo.
487
00:51:36,960 --> 00:51:39,170
Desde o primeiro momento...
488
00:51:40,230 --> 00:51:41,860
que a vi...
489
00:51:43,740 --> 00:51:46,030
eu sabia que queria
casar com voc�.
490
00:51:47,770 --> 00:51:51,520
- N�o faz sentido.
- O que vale � o que sente.
491
00:51:52,050 --> 00:51:55,380
Quero que seja a minha
esposa. E isto � certo.
492
00:51:58,000 --> 00:51:59,880
Sempre que a vejo,
sei o que � certo.
493
00:51:59,990 --> 00:52:02,900
- N�o sabe o que diz.
- Sei sim, eu quero voc�.
494
00:52:02,930 --> 00:52:05,370
- N�o, por favor...
- Me ou�a!
495
00:52:06,200 --> 00:52:08,670
- Diga...
- O qu�?
496
00:52:08,860 --> 00:52:10,930
- Que vai casar comigo.
- N�o posso.
497
00:52:10,930 --> 00:52:13,600
Voc� pode e
sabe disso.
498
00:52:13,810 --> 00:52:15,270
� certo.
499
00:52:16,500 --> 00:52:19,990
- E sabe que � certo. Diga isso.
- N�o posso, n�o posso.
500
00:52:20,210 --> 00:52:21,350
Ellen...
501
00:52:23,440 --> 00:52:25,380
quero casar com voc�.
502
00:52:30,170 --> 00:52:32,060
Acredita em mim?
503
00:52:33,200 --> 00:52:34,650
Ellen...
504
00:52:37,940 --> 00:52:40,130
eu quero voc�.
505
00:52:42,350 --> 00:52:45,900
March! Paul!
O ch� est� servido!
506
00:52:46,210 --> 00:52:48,670
March, achei
que gostaria...
507
00:52:51,690 --> 00:52:54,000
de tomar ch�.
508
00:53:07,330 --> 00:53:10,380
A Srta. March me contava
como se conheceram na escola.
509
00:53:40,350 --> 00:53:42,340
Meus olhos est�o
ruins esta noite.
510
00:53:42,540 --> 00:53:44,450
� mesmo, Jill?
511
00:53:49,250 --> 00:53:51,550
Um centavo pelo
seu pensamento.
512
00:53:53,760 --> 00:53:55,610
N�o gaste seu dinheiro.
513
00:53:55,610 --> 00:53:59,920
- Eu me arrisco.
- Ter� que pagar?
514
00:54:01,810 --> 00:54:04,760
Sim, �s vezes gasto 25
centavos por semana.
515
00:54:04,760 --> 00:54:06,500
Est� brincando?
516
00:54:07,100 --> 00:54:10,010
Fazemos este jogo, quando
n�o temos o que fazer.
517
00:54:10,110 --> 00:54:13,720
- Nada para fazer?
- Quando estamos entediadas.
518
00:54:14,610 --> 00:54:18,630
- Aqui, �s vezes, � entediante.
- Lamento saber disso.
519
00:54:18,650 --> 00:54:20,820
Deve lamentar se
esperava algo mais.
520
00:54:20,970 --> 00:54:22,170
Para mim, n�o �.
521
00:54:26,760 --> 00:54:28,890
� bom saber disso.
522
00:54:35,400 --> 00:54:39,980
- Quando deve voltar?
- Em tr�s dias.
523
00:54:56,130 --> 00:54:57,780
As raposas.
524
00:54:59,490 --> 00:55:01,560
Preciso ca��-las.
525
00:55:03,490 --> 00:55:06,910
- Odeio esse som.
- S�o t�o r�pidas.
526
00:55:06,990 --> 00:55:08,110
Sim.
527
00:55:09,930 --> 00:55:11,920
Mas n�o � apenas
a velocidade...
528
00:55:13,140 --> 00:55:16,370
n�o pode entrar na
floresta e pedir ao alce...
529
00:55:16,680 --> 00:55:19,170
para que apare�a
na sua frente.
530
00:55:21,710 --> 00:55:24,880
Quando sai,
se concentra...
531
00:55:26,180 --> 00:55:29,390
e se encolhe num canto.
532
00:55:30,100 --> 00:55:34,590
N�o � o que voc� faz,
mas como se sente.
533
00:55:36,110 --> 00:55:39,660
O que voc� quer � mais poderoso
do que o alce quer...
534
00:55:39,660 --> 00:55:42,030
porque voc� est� encolhido.
535
00:55:43,060 --> 00:55:47,610
� isto que o mata,
mesmo antes de atirar.
536
00:55:48,190 --> 00:55:51,860
O alce tenta revidar,
mas n�o adianta.
537
00:55:52,800 --> 00:55:55,310
Porque sua vontade
� mais forte.
538
00:55:55,460 --> 00:55:58,060
E voc� nem sabe que a
arma est� no seu ombro...
539
00:55:58,700 --> 00:56:01,450
ou se est� puxando
o gatilho.
540
00:56:02,040 --> 00:56:06,400
Porque sua vontade leva
aquela bala ao cora��o dele.
541
00:56:07,930 --> 00:56:09,660
A sua vontade.
542
00:56:12,730 --> 00:56:14,640
E a raposa?
543
00:56:15,710 --> 00:56:16,140
Sim?
544
00:56:16,920 --> 00:56:19,330
A sua vontade pode colocar
uma bala no cora��o dela?
545
00:56:19,330 --> 00:56:24,590
- Claro, e a sua tamb�m.
- Eu tentei.
546
00:56:25,280 --> 00:56:29,250
- Tentei, mas n�o pude atirar.
- Mas n�o queria a vida dele.
547
00:56:29,570 --> 00:56:30,980
Sim, eu queria...
548
00:56:32,680 --> 00:56:34,690
as galinhas
estragaram tudo.
549
00:56:35,240 --> 00:56:40,180
March, para mim chega. N�o vou
mais ouvir isso. Vou para cama.
550
00:56:42,020 --> 00:56:43,770
Voc� me ouviu?
551
00:56:44,680 --> 00:56:45,980
Sim.
552
00:56:47,130 --> 00:56:50,250
- N�o vem?
- Sim, Jill. Num minuto.
553
00:56:52,830 --> 00:56:55,950
Bem, n�o demore.
554
00:57:44,770 --> 00:57:46,870
Apaga o fogo?
555
00:57:51,070 --> 00:57:52,290
Espere.
556
00:58:04,720 --> 00:58:07,370
- N�o respondeu a pergunta.
- O qu�?
557
00:58:07,690 --> 00:58:09,730
Voc� casa comigo?
558
00:58:10,250 --> 00:58:12,740
- N�o posso responder isso.
- Pode sim.
559
00:58:17,030 --> 00:58:18,460
Diga que sim.
560
00:58:19,230 --> 00:58:20,860
March!
561
00:58:21,860 --> 00:58:24,030
� a Jill. Preciso ir.
562
00:58:35,980 --> 00:58:38,040
- Voc� quer.
- Por favor, Paul, por favor.
563
00:58:38,040 --> 00:58:42,750
Diga... que casar� comigo.
564
00:58:42,940 --> 00:58:44,420
March!
565
00:58:51,530 --> 00:58:53,640
- Me deixe ir.
- Diga.
566
00:58:54,070 --> 00:58:56,100
- Diga.
- Sim.
567
00:58:56,130 --> 00:58:58,970
- Sim, sim, qualquer coisa.
- Promete?
568
00:58:59,070 --> 00:59:02,890
Sim, qualquer coisa.
Me deixe ir.
569
00:59:06,370 --> 00:59:08,180
Sim...
570
00:59:46,710 --> 00:59:49,190
Est� na hora dele
ir embora daqui.
571
01:00:08,830 --> 01:00:10,430
Bom dia.
572
01:00:11,330 --> 01:00:15,470
- Atrasou e est� tudo frio.
- Tudo bem, caf� j� basta.
573
01:00:23,250 --> 01:00:25,540
Dormi pesado.
574
01:00:26,290 --> 01:00:29,060
Mesmo? Eu n�o.
575
01:00:30,360 --> 01:00:32,390
Sabe, Srta. Benford...
576
01:00:32,390 --> 01:00:37,350
acho que voc� e a Srta. March
deveriam ter quartos separados.
577
01:00:37,850 --> 01:00:41,530
Deve ser irritante ficar acordada
por causa da outra.
578
01:00:43,960 --> 01:00:45,480
Tenho uma ideia.
579
01:00:46,990 --> 01:00:49,630
Construo mais um quarto
no lugar da cozinha.
580
01:00:50,580 --> 01:00:52,130
Voc� o qu�?
581
01:00:52,530 --> 01:00:56,020
Outro quarto. Faz sentido,
ainda mais agora.
582
01:01:00,300 --> 01:01:04,090
- Devo contar a ela?
- Do que est� falando?
583
01:01:04,470 --> 01:01:06,050
Ellen...
584
01:01:06,200 --> 01:01:09,800
Contar-me o qu�.
Do que est� falando?
585
01:01:13,000 --> 01:01:15,350
Ellen e eu vamos nos casar.
586
01:01:19,010 --> 01:01:22,170
Isto � rid�culo.
Absolutamente rid�culo.
587
01:01:22,170 --> 01:01:23,560
- Mas � verdade.
- N�o acredito.
588
01:01:23,610 --> 01:01:24,090
Por que n�o?
589
01:01:24,090 --> 01:01:27,450
March, como pode ser t�o tola?
� rid�culo, ele � um vagabundo.
590
01:01:27,550 --> 01:01:28,200
J� fui casado antes.
591
01:01:28,200 --> 01:01:30,190
March, do que ele
est� falando?
592
01:01:30,280 --> 01:01:31,300
N�o � da sua conta.
593
01:01:31,300 --> 01:01:33,700
� da minha conta evitar que
ela desperdice sua vida.
594
01:01:33,880 --> 01:01:35,690
A vida � dela e n�o
deve satisfa��es a voc�.
595
01:01:35,690 --> 01:01:38,020
Est� certo. N�o devo
satisfa��es a ningu�m!
596
01:01:38,050 --> 01:01:41,760
Voc�s dois, parem!
597
01:01:54,000 --> 01:01:57,100
- Por que n�o disse a ela?
- N�o quero falar disso agora!
598
01:02:50,860 --> 01:02:52,700
Calma, garoto.
599
01:03:15,560 --> 01:03:16,930
Vamos.
600
01:03:37,890 --> 01:03:39,250
N�o, March...
601
01:03:40,810 --> 01:03:43,500
N�o posso viver na
mesma casa com voc�s.
602
01:03:43,500 --> 01:03:46,940
N�o aguento t�-lo
no mesmo ambiente.
603
01:03:46,940 --> 01:03:52,960
Foi tolice t�-lo
deixado ficar.
604
01:03:53,850 --> 01:03:56,960
- Ele me ama.
- N�o v� que � por interesse?
605
01:03:56,990 --> 01:04:02,250
Ele quer assumir
o controle de tudo.
606
01:04:02,690 --> 01:04:08,030
Ele acha que pode. Vamos ser
controladas por um vagabundo?
607
01:04:08,440 --> 01:04:14,160
Se n�o for como ele
quiser, vai deix�-la.
608
01:04:14,160 --> 01:04:17,780
- Ele n�o vai mais ficar aqui.
- Ent�o, diga para ele.
609
01:04:17,780 --> 01:04:20,180
Eu digo. N�o se
preocupe com isso.
610
01:04:20,650 --> 01:04:25,600
Ele � maldoso e
s� quer usar voc�.
611
01:04:25,750 --> 01:04:26,870
Oh, March...
612
01:04:26,870 --> 01:04:29,540
March, escute, eu estou
com tanto medo.
613
01:04:29,680 --> 01:04:33,020
Desculpe. Estou com tanto
medo. O que vai acontecer?
614
01:04:33,020 --> 01:04:34,760
- Nada vai acontecer.
- O que est� havendo?
615
01:04:34,870 --> 01:04:40,590
- Ele ir� embora em 2 dias.
- Sinto-me t�o solit�ria.
616
01:10:55,060 --> 01:10:58,050
- O que foi?
- Matei a raposa!
617
01:10:58,640 --> 01:11:01,070
- O qu�?
- Matei a raposa!
618
01:11:01,070 --> 01:11:03,320
Quase nos matou de susto!
619
01:11:03,320 --> 01:11:05,870
Desculpe.
620
01:11:06,330 --> 01:11:08,270
Senti que ela
estava por perto.
621
01:11:08,370 --> 01:11:09,600
Espere...
622
01:11:26,630 --> 01:11:28,440
N�o � linda?
623
01:11:28,470 --> 01:11:31,630
- Ellen, venha ver.
- N�o, agora n�o.
624
01:11:32,020 --> 01:11:33,860
- De manh�.
- Des�a agora.
625
01:11:34,090 --> 01:11:36,040
N�o, de manh�, Paul.
626
01:11:56,770 --> 01:11:59,460
- � linda.
- � bom v�-la morta?
627
01:12:01,660 --> 01:12:04,600
- Suponho que sim.
- Vou embora depois de amanh�.
628
01:12:05,010 --> 01:12:07,680
Vou voltar ao navio e
pegar meu pagamento.
629
01:12:08,150 --> 01:12:11,920
Faremos planos. E vamos
casar assim qe eu voltar.
630
01:12:11,940 --> 01:12:15,020
- Por favor, Paul.
- Voc� concordou.
631
01:12:15,020 --> 01:12:18,780
N�o posso deixar a Jill assim.
Ela depende de mim.
632
01:12:18,780 --> 01:12:22,080
Est� na hora da Jill aprender
a cuidar de si mesma.
633
01:12:22,440 --> 01:12:25,110
- N�o posso falar agora.
- Quando.
634
01:13:03,090 --> 01:13:06,710
- Vai de trem?
- Pela manh�.
635
01:13:08,000 --> 01:13:12,270
- Ir� amanh�?
- Sim, no trem de amanh�.
636
01:13:22,220 --> 01:13:23,900
Quais s�o seus planos?
637
01:13:24,620 --> 01:13:26,150
Planos?
638
01:13:26,430 --> 01:13:31,340
Sim. Voc� e March.
Quando v�o se casar?
639
01:13:32,600 --> 01:13:34,690
Ainda n�o estamos certos.
640
01:13:36,350 --> 01:13:37,990
Oh...
641
01:13:38,470 --> 01:13:43,400
Como n�o t�m certeza? Vai
embora sem acertar nada?
642
01:13:44,340 --> 01:13:46,270
Pensei em nos
casarmos em breve.
643
01:13:47,410 --> 01:13:50,320
Voc� pensou?
644
01:13:52,430 --> 01:13:57,290
- Parece ser mais simples assim.
- � simples, se fizeram planos.
645
01:13:57,550 --> 01:13:59,350
Est� certa. J� fizemos
nossos planos.
646
01:13:59,350 --> 01:14:03,940
S� gostaria de saber, se
n�o for muito inc�modo...
647
01:14:04,130 --> 01:14:07,830
porque se March for embora
devo procurar um apartamento.
648
01:14:08,010 --> 01:14:10,240
- Ela n�o pode ficar aqui?
- N�o.
649
01:14:11,460 --> 01:14:14,530
N�o h� lugar aqui para
um casal casado.
650
01:14:14,530 --> 01:14:16,410
Esta fazenda
n�o rende nada.
651
01:14:16,510 --> 01:14:21,710
N�o h� a menor possibilidade de
ficarem aqui quando casarem.
652
01:14:24,060 --> 01:14:26,100
Est� bem.
653
01:14:26,310 --> 01:14:28,410
Voltaremos para Vermont.
654
01:14:33,230 --> 01:14:36,930
Ouviu que ele quer
voltar para Vermont?
655
01:14:37,270 --> 01:14:38,760
� a primeira vez
que ou�o isso.
656
01:14:38,760 --> 01:14:44,830
Realmente, Paul. Devia incluir March
nos seus planos. Ela pode opinar.
657
01:14:44,890 --> 01:14:48,240
March, quer ir
para Vermont?
658
01:14:49,450 --> 01:14:53,740
- N�o sei. Tenho que pensar.
- Por que tem que pensar?
659
01:14:58,850 --> 01:15:01,350
N�o vou for��-la.
660
01:15:10,130 --> 01:15:11,690
March...
661
01:15:12,520 --> 01:15:16,920
n�o consigo fazer isso
direito. Pode me ajudar?
662
01:15:18,460 --> 01:15:21,770
Agora n�o, Jill.
Vou para cama.
663
01:17:09,450 --> 01:17:11,950
- Ei, Jill, deixe-me ajud�-la.
- Posso fazer isso.
664
01:17:12,160 --> 01:17:15,030
- Pare com isso.
- Disse que posso fazer isso.
665
01:17:15,430 --> 01:17:19,310
- Sinto que estou atrapalhando.
- N�o � verdade.
666
01:17:20,490 --> 01:17:23,280
L� est� ele, todo
convencido.
667
01:17:24,210 --> 01:17:28,550
March, eu...n�o entendo como
pode, sendo ele t�o vulgar.
668
01:17:29,030 --> 01:17:32,450
- Rebaixando-se dessa forma.
- Espere um minuto, Jill.
669
01:17:32,450 --> 01:17:35,410
- N�o me rebaixei.
- N�o?
670
01:17:35,530 --> 01:17:38,800
E como deixa algu�m como
ele fazer voc� de tola?
671
01:17:38,800 --> 01:17:40,520
Oh, March...
672
01:17:40,830 --> 01:17:44,110
March, espere para ver como
vai trat�-la depois que...
673
01:17:45,290 --> 01:17:48,370
Se � que j� n�o o fez.
674
01:18:02,350 --> 01:18:05,160
Achei que tivesse
mais orgulho, March.
675
01:18:05,270 --> 01:18:09,670
Realmente achei. Como deixa
que ele trate voc� t�o mal?
676
01:18:09,670 --> 01:18:13,110
Ningu�m vai me tratar
mal. Nem voc�, Jill.
677
01:18:13,110 --> 01:18:15,220
Sempre volta para mim.
678
01:18:15,220 --> 01:18:18,390
- Esque�a, ele partir� amanh�.
- Otimo.
679
01:18:18,740 --> 01:18:20,820
� muito tempo para mim.
Odeio v�-lo.
680
01:18:20,820 --> 01:18:23,340
� mesmo? N�o
tenho tanta certeza.
681
01:18:30,920 --> 01:18:34,100
March, o que quis dizer?
682
01:18:34,710 --> 01:18:38,250
March... eu fiz
uma pergunta.
683
01:18:53,800 --> 01:18:55,140
Paul...
684
01:18:57,110 --> 01:19:00,830
Paul, posso falar
com voc�?
685
01:19:01,990 --> 01:19:03,980
Por favor?
686
01:19:05,820 --> 01:19:07,690
Vou lhe pedir um favor.
687
01:19:09,810 --> 01:19:15,300
Se quer ir para Vermont,
tudo bem, tudo bem.
688
01:19:15,770 --> 01:19:19,030
Mas se acomode antes
de casar com a March.
689
01:19:19,630 --> 01:19:25,540
� justo. Voc� nem tem
um lugar para ela morar.
690
01:19:28,200 --> 01:19:31,280
Sei que pare�o ego�sta...
691
01:19:31,840 --> 01:19:35,220
como se dissesse isto
porque quero te ferir.
692
01:19:37,930 --> 01:19:39,770
E quero mesmo.
693
01:19:41,720 --> 01:19:42,610
Por favor...
694
01:19:42,650 --> 01:19:47,030
por favor, pe�o para
pensar melhor.
695
01:19:47,140 --> 01:19:50,050
D� um tempo para March,
e para voc� mesmo.
696
01:19:50,640 --> 01:19:52,410
� tudo que eu pe�o.
697
01:19:54,720 --> 01:19:57,210
Faz parecer um
c�lculo matem�tico.
698
01:19:58,690 --> 01:20:01,920
Eu a quero.
� s� isso.
699
01:20:02,850 --> 01:20:04,750
E vou lev�-la.
700
01:20:05,770 --> 01:20:08,040
E n�o importa com o
que aconte�a a ela?
701
01:20:08,610 --> 01:20:11,420
N�o vejo o que ela
tem aqui com voc�.
702
01:20:14,080 --> 01:20:16,540
Por favor,
por favor...
703
01:20:17,710 --> 01:20:23,690
tenho algum dinheiro,
n�o � muito...
704
01:20:23,850 --> 01:20:26,740
mas se deix�-la em paz,
pode ficar com tudo.
705
01:20:46,610 --> 01:20:48,950
Como nunca se casou,
Srta. Benford?
706
01:20:50,940 --> 01:20:52,770
N�o � feia.
707
01:20:53,730 --> 01:20:54,870
Rosto bonito...
708
01:20:58,390 --> 01:21:00,130
pernas bonitas...
709
01:21:01,690 --> 01:21:03,770
ajeitada.
710
01:21:06,070 --> 01:21:08,030
Mas nunca teve
um homem.
711
01:21:11,710 --> 01:21:13,760
Acho que isso
� um problema.
712
01:21:26,490 --> 01:21:28,490
N�o � o que voc� quer?
713
01:21:33,570 --> 01:21:34,900
N�o � o que
voc� precisa?
714
01:21:57,100 --> 01:22:00,130
Estou faminta. O que
temos para o jantar?
715
01:22:04,210 --> 01:22:08,190
Algu�m diga alguma coisa.
Parece um funeral.
716
01:22:15,750 --> 01:22:17,750
- Mais caf�?
- Por favor.
717
01:22:33,440 --> 01:22:36,490
- Jill?
- N�o.
718
01:22:37,710 --> 01:22:39,390
Eu quero.
719
01:22:57,940 --> 01:23:01,250
Amanh� vai pegar
o 810 ou o 1120?
720
01:23:01,250 --> 01:23:02,620
O 1120.
721
01:23:04,830 --> 01:23:08,090
Est� levando as
suas coisas?
722
01:23:08,140 --> 01:23:11,050
N�o se preocupe, n�o vou ficar.
Voltarei para buscar a Ellen.
723
01:23:23,480 --> 01:23:25,030
Que horas s�o?
724
01:23:26,910 --> 01:23:28,610
Dez e cinco.
725
01:23:29,980 --> 01:23:31,500
Pronta para dormir?
726
01:23:32,410 --> 01:23:33,900
Espero por voc�.
727
01:23:37,340 --> 01:23:39,130
Vou em um minuto.
728
01:23:45,070 --> 01:23:46,880
Vou tomar um
pouco de ar.
729
01:23:54,370 --> 01:23:56,430
Vamos dar uma
caminhada?
730
01:23:56,490 --> 01:23:57,950
N�o.
731
01:24:05,400 --> 01:24:06,950
Vamos.
732
01:24:10,590 --> 01:24:12,080
March!
733
01:24:12,080 --> 01:24:14,760
- March, n�o vai sair a essa hora.
- Por que n�o?
734
01:24:14,870 --> 01:24:17,890
Com este vestido?
March, vai congelar.
735
01:24:18,580 --> 01:24:21,280
- N�o seja boba, March.
- Ela vai ficar bem.
736
01:24:21,520 --> 01:24:24,310
- Por favor, n�o seja rid�cula.
- N�o vou demorar.
737
01:24:24,360 --> 01:24:26,770
E eu lavo os pratos
mais tarde.
738
01:24:30,590 --> 01:24:31,400
Jill.
739
01:24:32,290 --> 01:24:33,540
Deixe que ela chore.
740
01:24:34,160 --> 01:24:36,070
Acabar� fazendo
isso mesmo.
741
01:25:38,730 --> 01:25:39,950
Paul...
742
01:25:40,700 --> 01:25:42,510
como pode
ter certeza?
743
01:25:43,630 --> 01:25:44,970
Eu tenho.
744
01:25:45,410 --> 01:25:47,970
N�o posso imaginar
minha vida sem voc�.
745
01:25:49,450 --> 01:25:51,230
As duas coisas
andam juntas.
746
01:25:51,660 --> 01:25:53,180
E se n�o for assim?
747
01:25:54,090 --> 01:25:57,080
Ser� assim, eu sei.
748
01:25:58,010 --> 01:26:00,630
Gostaria de
sentir o mesmo.
749
01:26:01,410 --> 01:26:03,520
Tudo parece irreal
para mim.
750
01:26:04,270 --> 01:26:07,110
Como se fosse com
outra pessoa.
751
01:26:07,290 --> 01:26:09,070
Eu pare�o irreal?
752
01:26:10,360 --> 01:26:11,510
N�o.
753
01:26:13,110 --> 01:26:14,760
N�o quando estou
com voc�.
754
01:26:14,760 --> 01:26:17,070
Eu estou aqui.
755
01:26:17,290 --> 01:26:19,580
Sim, est�.
756
01:26:21,580 --> 01:26:22,750
Mas...
757
01:26:22,350 --> 01:26:25,150
- mesmo assim...
- Est� com medo?
758
01:26:30,930 --> 01:26:32,320
N�o.
759
01:26:32,610 --> 01:26:34,800
Queria estar com a Jill?
760
01:26:37,440 --> 01:26:39,400
N�o. N�o queria.
761
01:26:49,800 --> 01:26:54,140
Deve estar com frio. Vamos
entrar, acenderei a lareira.
762
01:27:22,890 --> 01:27:24,860
D�-me a sua m�o.
763
01:27:30,740 --> 01:27:32,800
O que est� errado?
764
01:27:34,370 --> 01:27:38,620
Diga-me, o que
est� errado?
765
01:27:39,390 --> 01:27:41,720
Eu quero voc�, Paul.
Eu quero voc�.
766
01:27:41,720 --> 01:27:56,680
Paul...
767
01:28:13,250 --> 01:28:15,010
March?
768
01:28:17,390 --> 01:28:19,560
March!!
769
01:28:34,720 --> 01:28:36,710
March?
770
01:28:38,600 --> 01:28:40,210
March?
771
01:28:42,330 --> 01:28:44,120
March!?
772
01:28:45,730 --> 01:28:47,890
March!
773
01:28:57,140 --> 01:28:59,470
March!
774
01:29:17,050 --> 01:29:19,060
March?
775
01:29:24,720 --> 01:29:26,120
March?
776
01:29:30,980 --> 01:29:32,480
March!?
777
01:29:37,810 --> 01:29:39,590
March?
778
01:29:42,210 --> 01:29:44,530
March!
779
01:30:21,140 --> 01:30:23,190
� bordo!
780
01:30:25,470 --> 01:30:26,800
Uma semana.
781
01:30:27,160 --> 01:30:28,730
Duas, no m�ximo.
782
01:30:29,420 --> 01:30:31,130
Paul, eu...
783
01:30:31,250 --> 01:30:33,880
- Eu preciso de voc�.
- � bordo.
784
01:30:35,260 --> 01:30:36,490
Eu preciso de voc�!
785
01:30:36,800 --> 01:30:38,990
N�o se preocupe. Nos
vemos em uma semana.
786
01:30:42,410 --> 01:30:45,190
Voltarei para voc�.
Estarei aqui!
787
01:30:45,510 --> 01:30:46,460
Paul!
788
01:30:46,700 --> 01:30:47,640
Paul!
789
01:33:13,080 --> 01:33:14,120
Jill!
790
01:36:45,340 --> 01:36:46,510
Jill!
791
01:36:50,230 --> 01:36:51,630
Jill!
792
01:36:51,630 --> 01:36:53,380
N�o, por favor!
793
01:36:54,460 --> 01:36:56,060
V� embora!
794
01:36:57,570 --> 01:36:59,150
Vamos conversar.
795
01:36:59,680 --> 01:37:01,970
N�o h� nada
para dizer.
796
01:37:05,060 --> 01:37:06,870
Olhe para voc�.
797
01:37:07,860 --> 01:37:10,320
Tem que fazer
alguma coisa.
798
01:37:11,660 --> 01:37:13,600
N�o pode
continuar assim.
799
01:37:14,740 --> 01:37:17,930
N�o come h�
dois dias.
800
01:37:19,590 --> 01:37:21,930
- Vou preparar algo.
- N�o, eu n�o...
801
01:37:22,090 --> 01:37:25,840
Por favor, n�o
podia comer nada.
802
01:37:26,690 --> 01:37:30,610
Veja seu cabelo, est�
todo embara�ado.
803
01:37:40,480 --> 01:37:42,710
March...
804
01:37:44,120 --> 01:37:50,050
March, por favor, me
diga quem voc� quer.
805
01:37:51,280 --> 01:37:52,270
� ele?
806
01:37:53,450 --> 01:37:55,460
Eu n�o sei, Jill.
807
01:37:59,590 --> 01:38:01,980
Gostaria poder
responder a voc�.
808
01:38:04,370 --> 01:38:06,420
Tenho sido feliz aqui.
809
01:38:08,360 --> 01:38:13,930
Do meu jeito, sinto-me
respons�vel por voc�.
810
01:38:14,240 --> 01:38:16,470
Pelo nosso mundo.
811
01:38:19,510 --> 01:38:21,890
Quando estou com ele...
812
01:38:22,680 --> 01:38:24,420
quero toc�-lo.
813
01:38:27,630 --> 01:38:31,190
E quando ele
me abra�a...
814
01:38:32,450 --> 01:38:34,330
sinto que...
815
01:38:34,830 --> 01:38:36,790
me misturo
em sua carne.
816
01:38:37,000 --> 01:38:39,310
N�o existo mais.
817
01:38:43,240 --> 01:38:44,720
Mas quando ele
n�o est� aqui...
818
01:38:46,110 --> 01:38:48,020
eu n�o sei.
819
01:38:49,340 --> 01:38:51,440
Estou confusa.
820
01:38:53,450 --> 01:38:55,140
Oh, March...
821
01:38:55,660 --> 01:38:59,640
March... voc�
precisa saber.
822
01:39:01,330 --> 01:39:04,250
O que me espera, Jill?
823
01:39:05,560 --> 01:39:10,190
O seu eu. Algo que eu
n�o poderia tirar de voc�.
824
01:39:15,490 --> 01:39:17,470
Oh, March...
825
01:39:18,830 --> 01:39:21,050
- Jill...
- March...
826
01:39:21,870 --> 01:39:23,680
Jill, eu n�o quis
machuc�-la.
827
01:39:24,590 --> 01:39:28,180
Amei voc� por
tanto tempo.
828
01:39:30,080 --> 01:39:31,790
March...
829
01:39:34,230 --> 01:39:36,080
March...
830
01:39:37,250 --> 01:39:40,710
- sempre te amei.
- Eu sei.
831
01:40:20,660 --> 01:40:22,460
Querido Paul...
832
01:40:22,790 --> 01:40:25,790
me perdoe, mas tenho que
escrever esta carta para voc�.
833
01:40:26,360 --> 01:40:30,460
Tenho pensado muito
sobre voc� e eu...
834
01:40:30,460 --> 01:40:34,010
e me parece completamente
imposs�vel.
835
01:40:34,340 --> 01:40:38,260
Sei que n�o te amo e n�o
posso me casar com voc�.
836
01:40:38,950 --> 01:40:42,780
Sei o que � o amor
at� com rela��o a Jill.
837
01:40:43,110 --> 01:40:47,720
Eu a conhe�o e quando estamos
juntas, parece que me conhe�o.
838
01:40:48,490 --> 01:40:52,040
Temos uma vida aqui e
mesmo que n�o dure...
839
01:40:52,150 --> 01:40:54,160
enquanto durar
tem um significado.
840
01:40:55,610 --> 01:40:57,980
N�o posso casar
com voc�, Paul.
841
01:40:58,100 --> 01:41:02,420
S� posso me desculpar e
esperar que voc� entenda.
842
01:41:03,290 --> 01:41:05,610
Por favor!
Tente me perdoar.
843
01:41:06,080 --> 01:41:08,190
Sinceramente. Ellen.
844
01:41:10,970 --> 01:41:12,510
Pare!
845
01:41:12,720 --> 01:41:13,570
Oh, March...
846
01:41:13,570 --> 01:41:15,340
n�o consigo cortar mais.
847
01:41:15,630 --> 01:41:19,080
Vamos, est� congelando.
Vamos para dentro, Jill.
848
01:41:19,210 --> 01:41:20,330
Vou conseguir.
849
01:41:21,260 --> 01:41:25,520
March, est� bem.
Fa�a voc� mesmo.
850
01:41:27,000 --> 01:41:28,460
Voc� n�o tem
jeito de lenhador.
851
01:41:28,640 --> 01:41:30,350
Tem certeza que n�o
vai cair sobre o galp�o?
852
01:41:30,910 --> 01:41:35,040
- N�o, vai cair sobre a cerca.
- Podemos consertar a cerca.
853
01:41:35,140 --> 01:41:37,450
Jill, eu posso
consertar a cerca.
854
01:41:37,720 --> 01:41:39,420
Tudo o que
fa�o por voc�.
855
01:41:39,640 --> 01:41:42,150
Certo! Vamos l�!
856
01:41:42,900 --> 01:41:44,460
Agora! Para tr�s!
857
01:41:46,940 --> 01:41:48,140
March!
858
01:41:48,360 --> 01:41:50,270
Oh, March...
859
01:41:51,790 --> 01:41:53,140
Veja!
860
01:41:57,790 --> 01:42:00,670
Oh, Deus!
O que faremos?
861
01:42:00,790 --> 01:42:03,490
N�o se preocupe,
vai ficar tudo bem.
862
01:42:10,720 --> 01:42:12,640
Ent�o, v�o derrub�-la.
863
01:42:12,750 --> 01:42:14,700
Sim, finalmente!
864
01:42:19,350 --> 01:42:21,160
N�o esper�vamos voc�.
865
01:42:22,920 --> 01:42:24,610
Ahhm.
866
01:42:29,220 --> 01:42:30,800
Que pena.
867
01:42:31,420 --> 01:42:33,400
Ainda est� viva.
868
01:42:34,210 --> 01:42:35,320
Voc�s trabalharam.
869
01:42:35,690 --> 01:42:38,700
March, diga
alguma coisa.
870
01:42:40,150 --> 01:42:42,960
Sim, fizemos
pouco a pouco...
871
01:42:43,830 --> 01:42:45,950
sem muito sucesso.
872
01:42:47,250 --> 01:42:49,100
Posso terminar
para voc�s?
873
01:42:49,430 --> 01:42:51,170
Nos pouparia trabalho.
874
01:42:51,780 --> 01:42:53,820
Jill acha que pode
atingir o galp�o.
875
01:42:54,990 --> 01:42:56,460
Acho que n�o.
876
01:43:04,330 --> 01:43:05,570
Espere!
877
01:43:11,680 --> 01:43:12,890
Vamos!
878
01:43:16,910 --> 01:43:18,630
Tudo bem.
879
01:43:24,350 --> 01:43:26,100
Saia da�, Srta. Benford.
880
01:43:26,430 --> 01:43:29,270
N�o seja bobo. Est� pendendo
para o outro lado.
881
01:43:30,690 --> 01:43:34,190
- Sim, mas pode virar.
- Por favor. N�o seja tolo!
882
01:43:36,230 --> 01:43:40,650
- Acho melhor sair da�.
- Fa�a isso de uma vez.
883
01:43:48,710 --> 01:43:50,230
Est� bem.
884
01:45:29,090 --> 01:45:30,680
Jill!
885
01:45:30,990 --> 01:45:32,410
Jill!
886
01:45:35,300 --> 01:45:36,520
Jill!
887
01:45:37,360 --> 01:45:40,120
Jill!
Jill!
888
01:45:40,270 --> 01:45:41,900
Jill!
889
01:45:42,100 --> 01:45:43,150
Jill!
890
01:45:43,550 --> 01:45:44,700
Jill!
891
01:45:45,030 --> 01:45:46,360
Jill!
892
01:45:48,410 --> 01:45:49,330
Deixe-me!
893
01:45:49,600 --> 01:45:51,380
Deixe-me, Jill...
894
01:45:54,730 --> 01:45:56,650
Ela est� morta.
895
01:46:25,240 --> 01:46:27,740
Aproximadamente
100 aves...
896
01:46:32,010 --> 01:46:34,960
um cavalo...
897
01:46:34,990 --> 01:46:37,550
um moedor de milho..
898
01:46:37,870 --> 01:46:40,710
oito engradados de feno,
v�rias ferramentas de jardim.
899
01:46:40,880 --> 01:46:43,000
Agora, vamos relacionar
os objetos da casa.
900
01:46:43,450 --> 01:46:45,840
Uma mesa de
jantar em pinho.
901
01:46:46,210 --> 01:46:49,840
Um rel�gio, uma
cadeira de balan�o.
902
01:46:50,150 --> 01:46:53,110
Duas cadeiras extras,
um sof� vitoriano...
903
01:46:53,120 --> 01:46:56,200
Eu notei que o sof� da Srta.
Grendfeld est� rasgado.
904
01:46:56,320 --> 01:46:56,980
Sim.
905
01:46:57,080 --> 01:47:00,250
� toda a rela��o
dos bens pessoais.
906
01:47:01,850 --> 01:47:03,090
Srta. March?
907
01:47:04,870 --> 01:47:06,310
Srta.March?
908
01:47:09,750 --> 01:47:11,170
Ellen?
909
01:47:14,030 --> 01:47:17,050
O que quer fazer com as
roupas da Srta. Benford?
910
01:47:17,110 --> 01:47:19,010
Roupas?
911
01:47:20,840 --> 01:47:25,020
- Pode levar.
- Vou doar para a caridade.
912
01:47:27,200 --> 01:47:30,620
� melhor se apressar se
quiser chegar � esta��o.
913
01:47:30,620 --> 01:47:34,280
A estrada est� molhada.
Dirijam com cuidado.
914
01:47:37,430 --> 01:47:38,820
Ellen...
915
01:47:40,260 --> 01:47:42,130
vamos embora.
916
01:48:22,110 --> 01:48:24,530
Precisa de telhas novas.
917
01:48:25,780 --> 01:48:27,590
Sim.
918
01:48:35,050 --> 01:48:37,080
Vai ficar tudo bem.
919
01:48:37,220 --> 01:48:39,770
Sei que ser� feliz.
920
01:48:41,560 --> 01:48:43,900
Serei?
921
01:49:58,120 --> 01:50:03,520
Tradu��o e sincroniza��o
Gerigato
64422