All language subtitles for THE.REASON.WE.FALL.IN.LOVE.S01E10.VIKI.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,990 Timing and Subtitles brought to you by 📝 Reasons to Love 💕✨ Team@Viki.com 2 00:00:13,980 --> 00:00:15,600 Sorry. 3 00:00:17,820 --> 00:00:20,360 No, I shouldn't have. 4 00:00:29,760 --> 00:00:31,810 Would you... 5 00:00:32,890 --> 00:00:35,450 rather not hold hands? 6 00:00:35,450 --> 00:00:37,530 No, that's not it. 7 00:00:37,530 --> 00:00:40,060 But this also happened on our date. 8 00:00:40,060 --> 00:00:43,530 All that movie watching has made me hungry, though. 9 00:00:46,860 --> 00:00:52,760 Maybe I had gone for your hand at the wrong time. 10 00:00:52,760 --> 00:00:56,850 Or maybe I was being too clingy? 11 00:00:56,850 --> 00:00:59,330 I just don't know what it could be... 12 00:01:00,540 --> 00:01:02,450 It's not you. 13 00:01:07,150 --> 00:01:09,300 It's our age. 14 00:01:10,530 --> 00:01:13,220 We're eight years apart. 15 00:01:13,220 --> 00:01:20,330 People might judge, especially if we held hands. 16 00:01:20,330 --> 00:01:25,030 Our age also comes across in our fashion. Like on our date. 17 00:01:25,030 --> 00:01:27,430 You dressed so young and hip. 18 00:01:28,080 --> 00:01:31,650 We may not even look like a couple at all. 19 00:01:33,380 --> 00:01:38,400 To who? 20 00:01:41,930 --> 00:01:47,460 Ayaka-san, I would never want to make you feel uncomfortable. 21 00:01:48,720 --> 00:01:54,800 But are we trying to prove ourselves to someone? 22 00:01:58,510 --> 00:02:03,560 All I want is to hold hands with you. 23 00:02:05,280 --> 00:02:07,350 That's all. 24 00:02:13,830 --> 00:02:15,850 Sorry. 25 00:02:22,940 --> 00:02:25,050 No, you're entirely right. 26 00:02:26,660 --> 00:02:31,960 Whose judgement was I even worried about? 27 00:02:32,820 --> 00:02:36,820 Instead, I've been making you feel all anxious. 28 00:02:37,630 --> 00:02:39,060 I'm such a moron. 29 00:02:39,060 --> 00:02:41,740 I wouldn't go that far... 30 00:02:41,740 --> 00:02:43,510 What..? 31 00:02:44,750 --> 00:02:47,270 It's a bit embarrassing to ask, but... 32 00:02:47,270 --> 00:02:49,370 Would you hold my hand? 33 00:02:56,520 --> 00:02:58,150 Of course. 34 00:03:08,640 --> 00:03:11,920 I actually made potato salad for us tonight. 35 00:03:11,920 --> 00:03:13,830 You did? 36 00:03:13,830 --> 00:03:16,400 I'm excited to try. 37 00:03:16,400 --> 00:03:20,300 38.1 degrees... 38 00:03:22,960 --> 00:03:26,050 Seriously? 39 00:03:33,970 --> 00:03:37,930 It's not like Kurosawa-san to take a sick day, is it? 40 00:03:40,500 --> 00:03:43,140 Feel free to take the afternoon off. 41 00:03:52,370 --> 00:03:55,860 [How is your fever?] 42 00:04:00,050 --> 00:04:03,400 By the way, have you been preparing for the move to Osaka? 43 00:04:03,400 --> 00:04:06,460 I have, but finding a place is the hardest part. 44 00:04:06,460 --> 00:04:08,360 Housing is packed over there. 45 00:04:08,360 --> 00:04:09,740 I see. 46 00:04:09,740 --> 00:04:14,520 It must be tough, knowing you'll be apart from Kurosawa-san. 47 00:04:14,520 --> 00:04:16,670 I won't deny it. 48 00:04:16,670 --> 00:04:19,670 But we're only 2.5 hours away by bullet train. 49 00:04:19,670 --> 00:04:21,630 It's honestly not that bad. 50 00:04:22,440 --> 00:04:24,140 If you say so. 51 00:04:34,240 --> 00:04:35,680 Oh no. 52 00:04:35,680 --> 00:04:37,390 What's wrong? 53 00:04:37,390 --> 00:04:42,020 My commission for Matsufuji Central requires some major reworking. 54 00:04:42,020 --> 00:04:45,020 I'm getting called into the office tomorrow. 55 00:04:45,020 --> 00:04:49,690 But isn't your Christmas date with Oshima-san tomorrow? 56 00:04:52,210 --> 00:04:56,740 Whatever, it's fine. We're sort of at odds right now anyways. 57 00:05:08,670 --> 00:05:11,320 You came to visit. 58 00:05:11,320 --> 00:05:13,140 Thanks. 59 00:05:16,790 --> 00:05:20,050 How is your fever? 60 00:05:20,850 --> 00:05:23,980 It probably hasn't gone down. 61 00:05:24,720 --> 00:05:27,060 I see. 62 00:05:27,060 --> 00:05:29,190 Go back to sleep, 63 00:05:29,190 --> 00:05:31,540 I'll whip up something - 64 00:05:35,650 --> 00:05:37,520 Aoi. 65 00:05:38,500 --> 00:05:40,590 I missed you. 66 00:05:41,630 --> 00:05:43,350 Did you just... 67 00:05:45,450 --> 00:05:49,150 call me, "Aoi"? 68 00:05:51,100 --> 00:05:53,590 I blame my hazy brain. 69 00:05:54,400 --> 00:05:56,680 Am I playing fair? 70 00:06:03,780 --> 00:06:06,830 Definitely not. 71 00:06:13,430 --> 00:06:16,460 I never realized how blissful it is... 72 00:06:19,970 --> 00:06:23,830 To wake up to your beloved. 73 00:06:58,690 --> 00:07:00,940 Good morning. 74 00:07:02,040 --> 00:07:03,690 Morning. 75 00:07:05,850 --> 00:07:08,000 Yes? 76 00:07:08,000 --> 00:07:09,980 It's just sort of embarrassing. 77 00:07:09,980 --> 00:07:12,180 Embarrassing indeed. 78 00:07:13,870 --> 00:07:16,230 I'm still a bit sleepy. 79 00:07:16,870 --> 00:07:19,290 Should we sleep in then? 80 00:07:19,290 --> 00:07:20,980 Yup. 81 00:07:59,000 --> 00:08:00,730 Morning. 82 00:08:01,620 --> 00:08:03,920 Good morning. 83 00:08:04,570 --> 00:08:07,020 How are you feeling? 84 00:08:07,930 --> 00:08:10,440 Much better. 85 00:08:12,460 --> 00:08:16,320 Sorry, I didn't mean to waste our Christmas like this. 86 00:08:16,320 --> 00:08:19,000 We even had to cancel our hot spring reservation... 87 00:08:20,410 --> 00:08:22,690 It's fine, I don't mind. 88 00:08:32,610 --> 00:08:35,000 My fever's gone down. 89 00:08:36,990 --> 00:08:39,590 We can still spend the day out. 90 00:08:39,590 --> 00:08:41,560 It's okay, I promise. 91 00:08:41,560 --> 00:08:44,650 The cold weather will only make you feel worse anyway. 92 00:08:44,650 --> 00:08:48,150 But it's a holiday. 93 00:08:48,150 --> 00:08:53,120 Then how about we cook together a little later? 94 00:08:53,120 --> 00:08:57,180 That's nothing special though. 95 00:08:57,830 --> 00:09:00,830 Exactly. 96 00:09:01,480 --> 00:09:06,800 I want to cherish our "nothing special" moments, while I still can. 97 00:09:07,490 --> 00:09:09,410 Oh, right... 98 00:09:13,850 --> 00:09:15,490 Come join me. 99 00:09:31,430 --> 00:09:33,990 I wish... 100 00:09:35,590 --> 00:09:38,130 I could stay glued to your side. 101 00:09:40,060 --> 00:09:42,970 Then that's what we'll do today. 102 00:09:57,300 --> 00:09:59,940 No funny business. 103 00:09:59,940 --> 00:10:02,260 You'll catch the virus too. 104 00:10:02,260 --> 00:10:06,470 - Then I'll just join you on sick leave. - Nope, no can do. 105 00:10:06,470 --> 00:10:08,760 Aw, why not? 106 00:10:10,830 --> 00:10:14,320 I see no end to this... 107 00:10:22,690 --> 00:10:24,230 What? 108 00:10:27,750 --> 00:10:29,500 Who's there? 109 00:10:35,730 --> 00:10:38,400 Merry Christmas! 110 00:10:45,120 --> 00:10:50,510 Oshima-san? Why are you dressed like that? 111 00:10:50,510 --> 00:10:53,720 I wanted to see you, so here I am. 112 00:10:57,910 --> 00:11:01,050 I'll stay with you while you work. 113 00:11:02,270 --> 00:11:04,770 But this could take hours... 114 00:11:04,770 --> 00:11:06,840 I want to stay. 115 00:11:07,530 --> 00:11:11,130 So let me, okay? 116 00:11:13,810 --> 00:11:15,790 Oshima-san! 117 00:11:22,130 --> 00:11:26,470 I want you to know I'm happy to go anywhere with you. 118 00:11:29,110 --> 00:11:34,300 Still, I'll try to be more vocal about our date plans moving forth. 119 00:11:34,300 --> 00:11:35,950 Sorry again. 120 00:11:36,850 --> 00:11:42,230 I know we're at the office, but I have no complaints about our Christmas today. 121 00:11:42,940 --> 00:11:45,050 Neither do I. 122 00:11:45,050 --> 00:11:48,710 And I have to say, you look great as Santa Claus. 123 00:11:48,710 --> 00:11:50,600 You mean it? 124 00:11:50,600 --> 00:11:53,110 Absolutely. I love you! 125 00:11:53,110 --> 00:11:55,190 I love you, too! 126 00:11:59,270 --> 00:12:02,450 If I'm being completely honest, 127 00:12:02,450 --> 00:12:06,010 you absolutely terrified me at first. 128 00:12:06,010 --> 00:12:07,640 Really now. 129 00:12:09,920 --> 00:12:11,940 Do you remember, back in the elevator? 130 00:12:11,940 --> 00:12:13,930 I suppose if a tall girl like you wore heels, 131 00:12:13,930 --> 00:12:16,940 you'd end up towering over us men. 132 00:12:16,940 --> 00:12:22,000 I personally don't mind if someone towers over me. 133 00:12:22,000 --> 00:12:26,430 You defended me, and I felt a change of heart. 134 00:12:26,430 --> 00:12:29,070 Right, I remember now. 135 00:12:29,070 --> 00:12:32,940 It made me realize you kept a good eye on those around you. 136 00:12:35,030 --> 00:12:37,950 I love that about you, Kurosawa-san. 137 00:12:39,340 --> 00:12:43,740 Both as my boss, and my partner. 138 00:12:46,690 --> 00:12:48,400 I had a similar experience. 139 00:12:50,870 --> 00:12:54,390 You may not remember it, though. 140 00:12:54,390 --> 00:12:57,620 Sir, are you not clocking out for the day? 141 00:12:57,620 --> 00:12:59,130 Not yet. 142 00:12:59,940 --> 00:13:02,460 Is there anything I can do to help? 143 00:13:03,330 --> 00:13:06,080 I was really thankful you reached out. 144 00:13:07,510 --> 00:13:11,060 In fact, that sort of thing has happened many times now. 145 00:13:13,120 --> 00:13:16,790 You may think I keep a good eye on people. 146 00:13:17,870 --> 00:13:19,980 But... 147 00:13:21,970 --> 00:13:24,750 I think you're the one who taught me how. 148 00:13:30,070 --> 00:13:32,900 I don't want to leave you. 149 00:13:35,520 --> 00:13:37,290 I know. 150 00:13:42,570 --> 00:13:44,550 I'm so full. 151 00:13:44,550 --> 00:13:46,180 I enjoyed dessert. 152 00:13:46,180 --> 00:13:47,510 Agreed. 153 00:13:47,510 --> 00:13:49,400 Should we get going? 154 00:13:49,400 --> 00:13:50,960 Sounds good to me. 155 00:13:54,390 --> 00:13:56,570 Ayaka-san, let me. 156 00:13:56,570 --> 00:13:58,540 It's fine. 157 00:13:59,400 --> 00:14:01,570 You can take the bill next time. 158 00:14:05,090 --> 00:14:06,650 But... 159 00:14:08,800 --> 00:14:11,500 I don't like this sort of thing. 160 00:14:13,890 --> 00:14:16,240 We're a couple now. 161 00:14:16,850 --> 00:14:21,150 Please don't feel obligated to pay because you're older. 162 00:14:23,740 --> 00:14:26,930 I want us to be equals. 163 00:14:28,480 --> 00:14:30,210 I see. 164 00:14:32,130 --> 00:14:33,920 Sorry about that. 165 00:14:33,920 --> 00:14:36,050 It's fine. 166 00:14:36,050 --> 00:14:38,760 I want to pay. 167 00:14:38,760 --> 00:14:44,300 Then no paying because you're the "guy" or whatever, okay? 168 00:14:44,850 --> 00:14:48,040 - We're equals. - Equals. 169 00:14:48,040 --> 00:14:51,420 Then I guess we split the bill? 170 00:14:51,420 --> 00:14:54,390 Yeah, and make it even. 171 00:15:00,720 --> 00:15:03,700 It's good. Want a bite? 172 00:15:06,750 --> 00:15:07,900 - Yum. - Right? 173 00:15:07,900 --> 00:15:09,430 Yeah. 174 00:15:36,680 --> 00:15:39,050 Kurosawa-san. 175 00:15:39,890 --> 00:15:45,600 This is by far the most blissful Christmas I've ever celebrated in my life. 176 00:15:46,440 --> 00:15:49,180 - Really? - Yup. 177 00:15:54,190 --> 00:16:00,630 Say, do you remember when we first went out for dinner? 178 00:16:02,800 --> 00:16:06,540 I remember I didn't want us to go our seperate ways then. 179 00:16:12,200 --> 00:16:14,110 You know, Aoi. 180 00:16:14,710 --> 00:16:16,910 Being long distance 181 00:16:16,910 --> 00:16:21,550 means we'll encounter misunderstandings, and anxieties. 182 00:16:23,910 --> 00:16:31,260 But that's exactly why I'll express everything on my mind. 183 00:16:32,030 --> 00:16:34,750 I'll be honest with you. 184 00:16:36,640 --> 00:16:38,200 Okay. 185 00:16:39,730 --> 00:16:41,660 I will, too. 186 00:16:41,660 --> 00:16:43,310 Okay. 187 00:16:56,620 --> 00:16:58,260 Aoi. 188 00:16:59,040 --> 00:17:00,610 Yes? 189 00:17:05,590 --> 00:17:08,400 There's something I want to ask you. 190 00:17:13,730 --> 00:17:15,610 - Good morning. - Good morning. 191 00:17:15,610 --> 00:17:17,800 - Good morning. - Good morning. 192 00:17:17,800 --> 00:17:20,130 - Good morning? - Good morning. 193 00:17:21,960 --> 00:17:25,000 See you later. 194 00:17:25,940 --> 00:17:27,430 Right. 195 00:17:30,450 --> 00:17:32,780 Are those two going out with each other? 196 00:17:32,780 --> 00:17:34,160 Are they? 197 00:17:34,160 --> 00:17:37,430 - You knew? - No, not at all. 198 00:17:38,240 --> 00:17:40,480 Good morning. 199 00:17:40,480 --> 00:17:42,090 Morning. 200 00:17:46,960 --> 00:17:49,370 Could we head into work tomorrow, together? 201 00:17:49,370 --> 00:17:50,920 Huh? 202 00:17:52,510 --> 00:17:56,200 I mean, there's no reason to hide our relationship anymore, right? 203 00:17:57,090 --> 00:18:00,990 Final credits 204 00:18:00,990 --> 00:18:04,970 Final credits 205 00:18:06,970 --> 00:18:09,100 I managed to buy most of the essentials. 206 00:18:09,100 --> 00:18:11,330 All that's left, are... 207 00:18:11,330 --> 00:18:15,090 Why are we spending our last day together running errands? 208 00:18:16,000 --> 00:18:17,840 My bad. 209 00:18:18,980 --> 00:18:23,060 Final credits 210 00:18:23,060 --> 00:18:26,960 Final credits 211 00:18:26,960 --> 00:18:30,960 Final credits 212 00:18:31,670 --> 00:18:33,450 Want to step in? 213 00:18:34,570 --> 00:18:36,410 Huh? 214 00:18:36,410 --> 00:18:39,080 Wow, these are adorable... 215 00:18:40,760 --> 00:18:43,400 You should try them on. 216 00:18:44,050 --> 00:18:46,180 It's alright. 217 00:18:46,180 --> 00:18:50,130 If I wore these, I'd tower over you. 218 00:18:51,310 --> 00:18:53,170 Don't you remember? 219 00:18:56,620 --> 00:19:00,660 "I don't mind if someone towers over me". 220 00:19:05,060 --> 00:19:13,050 Timing and Subtitles brought to you by 📝 Reasons to Love 💕✨ Team@Viki.com 221 00:19:16,210 --> 00:19:18,190 What do you think? 222 00:19:18,190 --> 00:19:19,830 Looks nice. 223 00:19:19,830 --> 00:19:24,940 ♫ because...because...because...because... ♫ 224 00:19:24,940 --> 00:19:29,580 ♫ That day you said, “Let's go" ♫ 225 00:19:29,580 --> 00:19:32,170 I can't believe I'm leaving tomorrow... 226 00:19:32,170 --> 00:19:34,410 Time flies. 227 00:19:36,090 --> 00:19:37,560 It sure does. 228 00:19:38,970 --> 00:19:41,000 I'll have to work hard. 229 00:19:41,940 --> 00:19:43,440 Yeah. 230 00:19:44,170 --> 00:19:48,330 Don't work yourself too hard though, alright? 231 00:19:51,580 --> 00:19:53,120 I won't. 232 00:19:56,460 --> 00:20:02,260 ♫ Maybe I know, But you know what? ♫ 233 00:20:02,260 --> 00:20:04,460 I have to admit. 234 00:20:07,330 --> 00:20:11,010 I wish we had begun dating much earlier. 235 00:20:11,660 --> 00:20:15,070 ♫ I'll always be next to you, any time ♫ 236 00:20:16,960 --> 00:20:19,020 Well... 237 00:20:24,380 --> 00:20:27,000 We're dating, because we met as we are, now. 238 00:20:29,130 --> 00:20:33,470 Not a moment before, or a moment after. 239 00:20:36,000 --> 00:20:37,740 But right now, in the present. 240 00:20:38,810 --> 00:20:43,980 ♫ Also your ambiguous pretense, because... ♫ 241 00:20:43,980 --> 00:20:48,380 ♫ I'm not good at spelling words, but... ♫ 242 00:20:48,380 --> 00:20:56,860 ♫ It's you more than anything else to me, because... ♫ 243 00:20:59,080 --> 00:21:03,800 ♫ You will always trip over nothing, won't you? ♫ 244 00:21:03,800 --> 00:21:09,010 ♫ And you always say you cut your bangs too short ♫ 245 00:21:09,010 --> 00:21:14,740 ♫ You always put others before yourself ♫ 246 00:21:14,740 --> 00:21:17,090 ♫ That's the you I know ♫ 247 00:21:17,090 --> 00:21:20,360 ♫ That's why I just can't leave you alone ♫ 248 00:21:20,360 --> 00:21:26,850 ♫ The city at first light is tinged with a fragile glow. ♫ 249 00:21:26,850 --> 00:21:31,780 Write your reminders on a sticky note. It'll jog your memory later. 250 00:21:31,780 --> 00:21:33,350 Righty-o. 251 00:21:33,350 --> 00:21:35,570 That's not professional. 252 00:21:35,570 --> 00:21:40,390 It's "yes, sir" and "thank you, sir", got it? 253 00:21:40,390 --> 00:21:42,580 Yes, sir. 254 00:21:42,580 --> 00:21:44,340 Like you're any better though. 255 00:21:44,340 --> 00:21:46,030 No ragging on my mistakes. 256 00:21:46,030 --> 00:21:49,810 And there are more efficient, digitalized ways to take notes. 257 00:21:50,600 --> 00:21:52,700 - Afternoon, everyone. - Afternoon. 258 00:21:52,700 --> 00:21:54,150 Did Tomonari already leave? 259 00:21:54,150 --> 00:21:56,560 Right on the dot. 260 00:21:56,560 --> 00:21:58,500 Someone is coming back today, after all. 261 00:21:58,500 --> 00:22:00,670 Finally. 262 00:22:01,690 --> 00:22:05,200 Love is nothing but trouble. 263 00:22:05,200 --> 00:22:07,590 You smiled! 264 00:22:07,590 --> 00:22:10,020 Take a good look, 'cause it's not happening again. 265 00:22:10,860 --> 00:22:12,750 I can't ever leave you be. 266 00:22:12,750 --> 00:22:14,740 It makes the heart unstable. 267 00:22:14,740 --> 00:22:16,360 - Morita-san, a moment. - P-Pardon? 268 00:22:16,360 --> 00:22:18,850 It ruins any routine. 269 00:22:19,540 --> 00:22:21,990 It can even tear emotions apart. 270 00:22:22,760 --> 00:22:26,260 Getting deeply involved with someone is an inconvenience. 271 00:22:26,260 --> 00:22:28,240 Or so, I thought. 272 00:22:31,440 --> 00:22:33,090 But now... 273 00:22:34,190 --> 00:22:38,780 ♫ That alone is enough to take a step forward ♫ 274 00:22:38,780 --> 00:22:41,840 ♫ I held your hand and laughed ♫ 275 00:22:41,840 --> 00:22:47,400 I want to stay with this individual, and cherish our time "now". 276 00:22:48,090 --> 00:22:52,980 I want to enjoy life, and the changes it'll bring. 277 00:22:54,500 --> 00:22:58,680 And that's the reason... 278 00:23:00,010 --> 00:23:02,000 I fell in love. 279 00:23:02,000 --> 00:23:06,490 [The Reason We Fall in Love] 18953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.