Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,613 --> 00:01:33,613
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:33,613 --> 00:01:38,613
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:38,613 --> 00:01:40,643
What are you doing there?
4
00:01:42,103 --> 00:01:43,913
I'll ask again.
5
00:01:44,573 --> 00:01:46,813
What do you think you're doing?
6
00:01:50,173 --> 00:01:53,533
That was careless.
What was I even thinking?
7
00:01:54,623 --> 00:01:57,733
I got lost and ended up here.
8
00:01:57,733 --> 00:02:01,313
You got lost? Are you with the mining team?
9
00:02:01,313 --> 00:02:04,103
This is the boss room. Get clear.
10
00:02:04,593 --> 00:02:08,413
Cha Hae-in... The rumors about her
weren't exaggerating.
11
00:02:08,413 --> 00:02:10,963
I didn't notice she was there
until she spoke up.
12
00:02:13,023 --> 00:02:14,453
Was I seeing things?
13
00:02:14,453 --> 00:02:16,643
Didn't he have a weapon a moment ago?
14
00:02:16,643 --> 00:02:17,643
Sorry.
15
00:02:18,083 --> 00:02:20,253
You need to leave this area right away.
16
00:02:20,253 --> 00:02:24,733
If you were to agitate the boss right now,
the entire mining team could be wiped out.
17
00:02:24,733 --> 00:02:25,733
Understood.
18
00:02:33,753 --> 00:02:35,033
Hey, wait a second!
19
00:02:35,653 --> 00:02:36,663
Yes?
20
00:02:43,473 --> 00:02:45,543
He doesn't... stink.
21
00:02:46,053 --> 00:02:47,903
What are you doing?
22
00:02:47,903 --> 00:02:50,543
Are you really a hunter?
23
00:02:51,123 --> 00:02:52,853
Well, yes.
24
00:02:54,763 --> 00:02:58,053
Sung Jinwoo... an E-Rank.
25
00:03:01,203 --> 00:03:02,733
It's not important.
26
00:03:02,733 --> 00:03:06,413
Just be careful on your way back.
This is quite a large dungeon.
27
00:03:06,413 --> 00:03:07,523
Got it.
28
00:03:10,623 --> 00:03:12,983
Is it because of his low rank?
29
00:03:13,433 --> 00:03:14,943
He didn't smell bad.
30
00:03:17,143 --> 00:03:20,363
If anything... he smelled good.
31
00:03:21,773 --> 00:03:24,793
So you got lost and ran into Hunter Cha?
32
00:03:24,793 --> 00:03:26,633
You're a lucky fellow.
33
00:03:26,633 --> 00:03:30,343
The rest of us have to settle for
admiring her from a distance.
34
00:03:31,733 --> 00:03:38,053
She's been patrolling every day during break
time to protect us from the dungeon boss.
35
00:03:38,433 --> 00:03:40,593
She's young, but she's got her act together.
36
00:03:41,023 --> 00:03:42,813
That's why she was by the boss room.
37
00:03:43,683 --> 00:03:47,633
She apparently doesn't like
the way other hunters smell.
38
00:03:47,633 --> 00:03:50,273
The way they... smell?
39
00:03:50,273 --> 00:03:52,653
Some unique condition of hers.
40
00:03:52,653 --> 00:03:55,843
Notice how she's always covering
her nose with that handkerchief?
41
00:03:55,843 --> 00:03:57,403
Right...
42
00:03:57,403 --> 00:03:59,203
But the way she reacted to me...
43
00:04:01,203 --> 00:04:04,413
Maybe I don't have the typical hunter scent?
44
00:04:05,173 --> 00:04:08,943
Come to think of it, the boss of the
red gate said something similar.
45
00:04:09,543 --> 00:04:11,713
Is it because I'm the Player?
46
00:04:13,063 --> 00:04:16,113
Having the system's assistance does
set me apart from everyone else...
47
00:04:16,493 --> 00:04:19,463
But what even is the Player, really?
48
00:04:20,553 --> 00:04:22,333
Good work today.
49
00:04:22,333 --> 00:04:23,763
Thank you.
50
00:04:24,443 --> 00:04:26,413
You helped us finish early.
51
00:04:26,773 --> 00:04:29,983
Can't believe we wrapped up
faster than the collection team.
52
00:04:29,983 --> 00:04:32,203
You're definitely a natural at this job.
53
00:04:32,203 --> 00:04:35,363
I thought you had an excavator
hidden somewhere a few times.
54
00:04:35,363 --> 00:04:37,283
Oh, come on.
55
00:04:37,283 --> 00:04:39,273
I've been doing this for a long time,
56
00:04:39,273 --> 00:04:42,413
and I've never seen anyone
with the knack for it like you.
57
00:04:45,443 --> 00:04:48,543
Mr. Sung, would you like
to come and work for me?
58
00:04:49,083 --> 00:04:50,903
I'll ensure you're paid well!
59
00:04:50,903 --> 00:04:54,003
Oh, no, I appreciate the offer, but...
60
00:04:54,003 --> 00:04:56,533
I only came in because I had some spare time.
61
00:04:57,163 --> 00:04:59,973
I see. That's a real shame.
62
00:05:00,513 --> 00:05:03,763
How about coming in for
just one more day, then?
63
00:05:03,763 --> 00:05:05,173
One more day?
64
00:05:05,173 --> 00:05:09,933
You see, tomorrow's a double-header
for raidsโone A-Rank, one C-Rank.
65
00:05:10,483 --> 00:05:12,693
My reassessment is the day after tomorrow.
66
00:05:12,693 --> 00:05:15,903
I was able to earn the money I needed
with today's work, so...
67
00:05:16,413 --> 00:05:18,113
Wait, tomorrow?
68
00:05:18,823 --> 00:05:23,133
There's two Hunters Guild raids tomorrow?
For both A and C Rank?
69
00:05:23,133 --> 00:05:27,543
Yes. That said, there'll be a secondary
strike team showing up tomorrow.
70
00:05:27,543 --> 00:05:28,833
Two teams?
71
00:05:29,243 --> 00:05:31,663
That's one of our strengths.
72
00:05:31,663 --> 00:05:34,803
There aren't many domestic guilds
who can dedicate two teams
73
00:05:34,803 --> 00:05:37,273
to taking down A-Rank gates.
74
00:05:37,933 --> 00:05:40,283
So where should I go tomorrow?
75
00:05:40,903 --> 00:05:42,843
You'll come in, then?
76
00:05:43,223 --> 00:05:46,273
I'll make sure you get paid
double the usual rate, then!
77
00:05:46,273 --> 00:05:48,233
Whoa, I don't know if that's....
78
00:05:48,233 --> 00:05:51,063
Don't you worry about it!
I'd feel guilty otherwise.
79
00:05:54,193 --> 00:05:59,643
Could you look up the details on Sung Jinwoo,
who worked on the mining team today?
80
00:05:59,643 --> 00:06:01,243
Hunter Sung?
81
00:06:01,603 --> 00:06:03,223
You know of him?
82
00:06:03,223 --> 00:06:07,683
Well, Guildmaster Choi asked me
to do the same thing.
83
00:06:07,683 --> 00:06:09,083
The guild master?
84
00:06:09,083 --> 00:06:13,593
Right. But his current details are unavailable.
85
00:06:14,343 --> 00:06:17,843
The Association has a lock on his file,
even though he's not a top-level hunter.
86
00:06:17,843 --> 00:06:19,313
Never seen anything like it.
87
00:06:19,783 --> 00:06:21,203
I see.
88
00:06:24,943 --> 00:06:27,113
The way he was acting in the dungeon...
89
00:06:27,113 --> 00:06:29,433
The fact that Guildmaster Choi
wanted him looked into...
90
00:06:29,433 --> 00:06:31,433
The Association's involvement...
91
00:06:32,223 --> 00:06:34,353
Something's going on here.
92
00:06:35,233 --> 00:06:37,563
I've met so many hunters, but...
93
00:06:39,003 --> 00:06:43,123
He's the first one who smelled good.
94
00:06:48,453 --> 00:06:50,033
Hey, there you are!
95
00:06:50,343 --> 00:06:51,533
Mr. Sung!
96
00:06:51,533 --> 00:06:53,153
Good morning.
97
00:06:55,473 --> 00:06:58,173
Hey, kid. You eat before coming in?
98
00:06:58,583 --> 00:07:00,043
Hello there, Sung.
99
00:07:00,633 --> 00:07:03,713
Jinwoo, try not to get hurt today, okay?
100
00:07:07,493 --> 00:07:10,593
This feeling...
I'd forgotten what it was like.
101
00:07:11,143 --> 00:07:13,923
Let's eat lunch together today.
102
00:07:13,923 --> 00:07:16,043
Yeah, since you're here and all.
103
00:07:16,043 --> 00:07:17,043
Sure.
104
00:07:17,393 --> 00:07:19,493
All right! First is the C-Rank dungeon!
105
00:07:19,493 --> 00:07:22,533
The strike team should be coming
out soon! Everybody get ready!
106
00:07:25,503 --> 00:07:27,573
Impressive again.
107
00:07:30,163 --> 00:07:33,493
The work just gets done faster
with Sung around.
108
00:07:33,493 --> 00:07:37,413
Thanks to him, we can get plenty of rest
before the A-Rank dungeon in the afternoon.
109
00:07:37,413 --> 00:07:42,673
The collection team was surprised, too.
Sure you don't want to come work with us?
110
00:07:42,673 --> 00:07:44,073
I'll pay you five times as much!
111
00:07:44,733 --> 00:07:46,223
Sorry...
112
00:07:46,223 --> 00:07:47,273
Excuse me.
113
00:07:49,073 --> 00:07:50,593
Captain Son Kihoon.
114
00:07:51,263 --> 00:07:54,753
Do you have anyone I can borrow from mining?
115
00:07:54,753 --> 00:07:57,473
Our equipment carrier didn't show.
116
00:07:57,933 --> 00:07:59,303
From us?
117
00:07:59,303 --> 00:08:01,813
Wouldn't someone from the
collection team be better?
118
00:08:01,813 --> 00:08:04,703
They're apparently short-staffed, too.
119
00:08:06,493 --> 00:08:10,673
Since you'll be accompanying the strike team,
you'll also get hazard pay.
120
00:08:12,853 --> 00:08:16,753
Low-rank hunters can't handle carrying
equipment in A-Rank dungeons, sir.
121
00:08:17,133 --> 00:08:19,293
It's not a problem money can solve.
122
00:08:20,763 --> 00:08:23,063
No one at all...?
123
00:08:24,253 --> 00:08:25,593
I'll do it.
124
00:08:28,583 --> 00:08:30,053
Whoa, Mr. Sung!
125
00:08:30,053 --> 00:08:31,533
That's crazy!
126
00:08:31,533 --> 00:08:33,923
There'll be high-ranked beasts in there!
127
00:08:33,923 --> 00:08:36,743
The pay won't be worth the risk!
128
00:08:36,743 --> 00:08:38,143
It's okay.
129
00:08:38,143 --> 00:08:40,273
I'm braver than I look.
130
00:08:40,273 --> 00:08:43,363
It's not a question of courage...
131
00:08:43,923 --> 00:08:47,993
This guy only started yesterday.
He doesn't really understand.
132
00:08:47,993 --> 00:08:49,003
What's his rank?
133
00:08:49,003 --> 00:08:50,703
E-Rank.
134
00:08:50,703 --> 00:08:52,203
So you should find someoneโ
135
00:08:52,203 --> 00:08:54,553
No, I'd like him to do it.
136
00:08:57,213 --> 00:09:01,503
I'm Son Kihoon, the head of the strike team.
137
00:09:01,503 --> 00:09:03,013
I'm Sung Jinwoo.
138
00:09:05,243 --> 00:09:07,493
The gate's bigger than the one from yesterday.
139
00:09:07,493 --> 00:09:10,883
It has less magic power coming
from it, though.
140
00:09:10,883 --> 00:09:12,683
Don't worry.
141
00:09:12,683 --> 00:09:14,423
We belong to the secondary team,
142
00:09:14,423 --> 00:09:16,853
so they wouldn't leave anything
seriously dangerous to us.
143
00:09:18,063 --> 00:09:19,273
Six A-Ranks...
144
00:09:19,553 --> 00:09:21,093
and three B-Ranks.
145
00:09:21,693 --> 00:09:23,493
There might not be any S-Ranks,
146
00:09:23,493 --> 00:09:27,863
but no other guild would have people
like this in a secondary team.
147
00:09:28,693 --> 00:09:30,073
Let's get going.
148
00:09:31,403 --> 00:09:35,493
The Hunters Guild can field
two teams of this level?
149
00:09:43,203 --> 00:09:46,253
There really is less magic power in the air
than yesterday's dungeon.
150
00:09:46,623 --> 00:09:47,713
But it's weird.
151
00:09:48,433 --> 00:09:52,103
I'm getting the same bad feeling from
when I went through the red gate.
152
00:09:52,103 --> 00:09:53,683
Probably just my imagination.
153
00:09:54,043 --> 00:09:55,983
No need to be nervous.
154
00:09:56,673 --> 00:10:01,983
Kihoonโer, the captain and all
the other hunters here are strong.
155
00:10:02,323 --> 00:10:06,483
As long as you don't run off, you won't
be attacked by a magic beast.
156
00:10:07,133 --> 00:10:08,693
That's good to know.
157
00:10:09,473 --> 00:10:13,653
Once this raid is over,
I'll officially make captain.
158
00:10:14,103 --> 00:10:16,733
I might not be as strong as the
guild master or vice guild master,
159
00:10:16,733 --> 00:10:18,973
but I'm an A-Rank hunter.
160
00:10:18,973 --> 00:10:20,543
I can handle this!
161
00:10:26,553 --> 00:10:28,793
They got ready to fight without any direction.
162
00:10:33,463 --> 00:10:34,533
Here they come!
163
00:10:40,433 --> 00:10:41,923
Dungeon jackals!
164
00:10:54,353 --> 00:10:55,413
Get down!
165
00:11:07,383 --> 00:11:09,953
What are dungeon jackals
doing in an A-Rank dungeon?
166
00:11:10,683 --> 00:11:13,033
Do they not show up usually?
167
00:11:13,553 --> 00:11:16,223
They're C-Rank magic beasts.
168
00:11:16,573 --> 00:11:19,643
They shouldn't be able to survive in here.
169
00:11:21,713 --> 00:11:22,953
Collars?
170
00:11:23,453 --> 00:11:26,313
Look at this. Maybe they belong to someone.
171
00:11:26,673 --> 00:11:29,893
So they were kept alive as hunting dogs?
172
00:11:36,293 --> 00:11:38,913
This explains the bad feeling I had.
173
00:11:48,483 --> 00:11:49,853
High orcs?
174
00:11:49,853 --> 00:11:50,963
Why are they here?!
175
00:12:05,803 --> 00:12:07,433
So powerful!
176
00:12:14,863 --> 00:12:16,813
My taunt skill didn't work?!
177
00:12:16,813 --> 00:12:19,153
It's targeting the back line! Look out!
178
00:12:21,823 --> 00:12:23,783
I'm not going down that easy!
179
00:12:28,193 --> 00:12:31,293
No effect at all?!
How high is its magic resistance?!
180
00:12:43,553 --> 00:12:47,863
It's too strong! I can only keep it
pinned down for a few seconds!
181
00:12:47,863 --> 00:12:49,353
I'll send reinforcements!
182
00:12:50,023 --> 00:12:52,013
You, who my voice awakens...
183
00:12:53,493 --> 00:12:55,383
Collect the head of my foe!
184
00:12:59,783 --> 00:13:02,623
This spell is my secret weapon,
and it costs a ton of mana!
185
00:13:02,623 --> 00:13:03,623
How's that?!
186
00:13:16,043 --> 00:13:17,173
Healer!
187
00:13:17,173 --> 00:13:18,253
We need help over here!
188
00:13:18,253 --> 00:13:20,183
Hang on! I'll be there soon!
189
00:13:21,173 --> 00:13:22,753
There's too many of them!
190
00:13:22,753 --> 00:13:24,723
If we get surrounded, we'll be in real trouble!
191
00:13:25,003 --> 00:13:27,893
Split into groups of three, and spread out!
192
00:13:28,493 --> 00:13:31,313
Even one high orc is a match for
A-Rank hunters... and there's so many.
193
00:13:31,843 --> 00:13:35,013
The B-Ranks don't stand a chance!
194
00:13:40,083 --> 00:13:42,453
Come on, people, stay with me!
195
00:13:52,653 --> 00:13:53,753
Next!
196
00:13:53,753 --> 00:13:56,733
Don't move! I'll heal you right away!
197
00:14:37,923 --> 00:14:40,383
What... just happened?
198
00:14:47,893 --> 00:14:49,223
What is this?
199
00:14:50,093 --> 00:14:52,653
They're suddenly moving slower.
200
00:14:53,493 --> 00:14:54,343
Now!
201
00:14:54,343 --> 00:14:56,313
Push them all the way back!
202
00:14:56,773 --> 00:15:01,613
Hate to butt in as an outsider,
but I can't just let them die.
203
00:15:07,943 --> 00:15:10,333
I'll weaken the enemies
without anyone noticing.
204
00:15:13,653 --> 00:15:15,253
You stay out of this.
205
00:15:54,903 --> 00:15:56,613
Is anyone seriously injured?!
206
00:15:56,613 --> 00:15:58,553
Looks okay over here.
207
00:15:58,943 --> 00:16:00,923
It's a miracle no one was hurt.
208
00:16:01,433 --> 00:16:04,753
Did you notice anything weird during combat?
209
00:16:04,753 --> 00:16:08,153
The one I was fighting started
moving sluggishly all of a sudden.
210
00:16:08,153 --> 00:16:09,723
Was that you, Gina?
211
00:16:10,453 --> 00:16:12,303
I couldn't do that if I wanted to.
212
00:16:12,303 --> 00:16:16,643
I've only got attack magic and
a little bit of telekinesis magic.
213
00:16:16,643 --> 00:16:19,713
And the other mages are all firepower-focused.
214
00:16:19,713 --> 00:16:23,913
We don't have any stealth types,
so none of us should be capable of that.
215
00:16:24,273 --> 00:16:27,963
But however it happened, we still won.
216
00:16:27,963 --> 00:16:31,283
Good point. Let's chalk it up to good luck.
217
00:16:32,953 --> 00:16:37,033
That equipment carrier must think we're a joke.
218
00:16:37,033 --> 00:16:41,863
All these magic casters, and he really believed
no one would notice him using Stealth?
219
00:16:42,503 --> 00:16:46,193
On the other hand,
he did help us out of a tight spot.
220
00:16:46,193 --> 00:16:49,593
I'm sure he has his reasons,
so I'll pretend I didn't see anything.
221
00:16:50,113 --> 00:16:53,303
Captain Son, should we keep going?
222
00:16:55,023 --> 00:16:57,573
This is too dangerous for our strike team.
223
00:16:57,573 --> 00:17:01,813
We'd need at least two more healers
and another three mages.
224
00:17:02,393 --> 00:17:05,733
I know this isn't what you wanted
for your first time as captain,
225
00:17:05,733 --> 00:17:08,813
but I really think we should withdraw.
226
00:17:12,503 --> 00:17:14,823
I get why he wouldn't want to give up.
227
00:17:15,313 --> 00:17:17,583
He obviously wants to clear this dungeon.
228
00:17:17,893 --> 00:17:20,683
But if he's reasonable...
229
00:17:21,443 --> 00:17:25,153
Then let's pull out for now.
230
00:17:27,593 --> 00:17:30,683
I was worried you'd wanna
keep going, to be honest.
231
00:17:30,683 --> 00:17:33,053
I'm not that stupid.
232
00:17:34,463 --> 00:17:35,903
Wh-What the...
233
00:17:36,403 --> 00:17:39,083
It's a barrier. And a powerful one, at that.
234
00:17:39,633 --> 00:17:41,603
It wasn't there when we came this way.
235
00:17:42,053 --> 00:17:43,023
Can you dispel it?
236
00:17:43,563 --> 00:17:45,563
I think so, with enough time.
237
00:17:46,783 --> 00:17:51,033
If there's something in the dungeon
capable of this kind of magic...
238
00:17:51,623 --> 00:17:53,543
then turning back was the right call.
239
00:17:53,543 --> 00:17:56,993
We can't possibly clear this place.
240
00:17:59,283 --> 00:18:01,163
Where is this magic power coming from?!
241
00:18:01,543 --> 00:18:02,853
No way...
242
00:18:02,853 --> 00:18:04,333
Was that the dungeon boss?
243
00:18:04,333 --> 00:18:06,043
Help me out here! We have to hurry!
244
00:18:06,343 --> 00:18:07,073
Got it!
245
00:18:07,073 --> 00:18:07,933
Right!
246
00:18:08,213 --> 00:18:11,883
Enough magic power that even
B-Rank hunters can detect it...
247
00:18:11,883 --> 00:18:14,563
Then why couldn't anyone
sense it from the outside?
248
00:18:20,643 --> 00:18:22,433
A curse?! It must be a trap!
249
00:18:22,433 --> 00:18:24,643
Semi! We need holy magic!
250
00:18:26,013 --> 00:18:27,773
What's wrong?! Why aren't youโ
251
00:18:34,943 --> 00:18:37,953
Kihoon... I see at least fifty of them.
252
00:18:39,063 --> 00:18:39,813
Kihoon!
253
00:18:39,813 --> 00:18:40,843
Stay back!
254
00:18:41,793 --> 00:18:44,133
If we fight, we die.
255
00:19:13,123 --> 00:19:15,183
Humans.
256
00:19:15,773 --> 00:19:18,323
I am called Kargalgan.
257
00:19:18,323 --> 00:19:21,533
I would like to meet with you.
258
00:19:22,033 --> 00:19:25,433
Kargalgan, are you the one
who blocked off our exit?
259
00:19:26,023 --> 00:19:31,493
That is right.
I am a proud orcish master of curses.
260
00:19:31,493 --> 00:19:35,613
Is there anyone more powerful
than you in this cave?
261
00:19:37,703 --> 00:19:41,353
Do you think any exist who could surpass me?
262
00:19:41,663 --> 00:19:48,523
Now choose. Will you be killed
by my soldiers or come to me?
263
00:19:51,303 --> 00:19:52,733
We'll meet with you.
264
00:20:00,383 --> 00:20:02,083
Hunter Sung.
265
00:20:02,083 --> 00:20:03,243
Yes?
266
00:20:04,853 --> 00:20:08,213
We're going to attack
as soon as the boss appears.
267
00:20:08,713 --> 00:20:10,013
However that turns out,
268
00:20:10,013 --> 00:20:13,363
he likely won't be able to maintain
the barrier while dealing with us.
269
00:20:13,363 --> 00:20:16,703
That'll be your chance to leave the dungeon
and contact the main strike team.
270
00:20:17,133 --> 00:20:18,883
Don't tell me you plan to die here.
271
00:20:20,523 --> 00:20:24,463
Our objective isn't
to leave this dungeon alive,
272
00:20:24,463 --> 00:20:26,143
but to make sure the gate closes.
273
00:20:26,743 --> 00:20:28,733
I have a request, too.
274
00:20:29,763 --> 00:20:34,003
It's not long, but this is my will.
Please take it to my family.
275
00:20:34,973 --> 00:20:40,283
This is what we're trained to do,
but you have no such duty.
276
00:20:40,853 --> 00:20:43,743
Please try and get out of here alive.
277
00:20:44,183 --> 00:20:48,813
This sense of despair...
It reminds me of the double dungeon.
278
00:20:49,583 --> 00:20:51,453
Back then, the others abandoned me.
279
00:20:52,353 --> 00:20:54,483
But these people...
280
00:20:55,013 --> 00:20:59,053
I'll hold onto it.
But hopefully that won't be necessary.
281
00:21:06,373 --> 00:21:10,523
I don't see him. Did he quit mining work?
282
00:21:11,683 --> 00:21:13,113
Hunter Cha?
283
00:21:13,983 --> 00:21:16,923
What brings you by? Aren't you off today?
284
00:21:16,923 --> 00:21:20,643
Um, is that man, Sung Jinwoo, around today?
285
00:21:20,643 --> 00:21:26,253
Oh, Sung's actually helping out
as a carrier today.
286
00:21:26,253 --> 00:21:27,543
Then...
287
00:21:28,043 --> 00:21:30,543
He's inside of the gate?
288
00:21:56,753 --> 00:22:03,493
I bid you welcome, human worms.
289
00:22:03,493 --> 00:22:08,493
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
290
00:22:03,493 --> 00:22:13,493
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
20802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.