Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,569 --> 00:00:03,302
[Sighs]
Come on.
2
00:00:03,304 --> 00:00:04,470
Pick up, pick up, pick up,
pick up, pick up.
3
00:00:04,472 --> 00:00:05,838
Hey, guys,
this is Portia.
4
00:00:05,840 --> 00:00:07,973
I'm probably on set,
'cause I'm a working actor.
5
00:00:07,975 --> 00:00:09,208
Please leave me a message.
6
00:00:09,210 --> 00:00:12,644
Hey, Portia.
Uh, this is Drew Gardner.
7
00:00:12,646 --> 00:00:14,279
Look, Dory didn't come home
last night,
8
00:00:14,281 --> 00:00:15,781
and I'm not sure where she's at.
9
00:00:15,783 --> 00:00:18,650
If you know where she is
or anything of that nature,
10
00:00:18,652 --> 00:00:20,819
please just give me a call back.
11
00:00:20,821 --> 00:00:22,621
Elliott Goss.
12
00:00:22,623 --> 00:00:24,656
You're probably still asleep
or something --
13
00:00:24,658 --> 00:00:26,392
I'm starting to get
really worried.
14
00:00:26,394 --> 00:00:28,260
Please call me when you wake up.
15
00:00:30,197 --> 00:00:32,898
[Sighs]
16
00:00:32,900 --> 00:00:34,233
[Cellphone beeps]
17
00:00:34,235 --> 00:00:35,901
[Cellphone rings]
18
00:00:41,342 --> 00:00:42,674
Hello, who is this?
19
00:00:42,676 --> 00:00:46,478
Uh, hi.
Um, this is Drew Gardner.
20
00:00:46,480 --> 00:00:50,682
Is Dory there with you?
21
00:00:50,684 --> 00:00:52,351
D-Dory, quick.
Put on your clothes.
22
00:00:52,353 --> 00:00:53,852
Your boyfriend
is catching on to us.
23
00:00:53,854 --> 00:00:55,487
Hey, is she there?
Is this for real?
24
00:00:55,489 --> 00:00:57,156
Dude, calm down.
25
00:00:57,158 --> 00:01:00,526
Uh, I don't mean to put this
on you or anything like that,
26
00:01:00,528 --> 00:01:02,861
but Dory didn't come home
last night,
27
00:01:02,863 --> 00:01:06,198
and I don't know where she is,
and I just, um, I feel like
28
00:01:06,200 --> 00:01:09,368
she's fully missing
and I'm kind of freaking out.
29
00:01:09,370 --> 00:01:10,903
Yeah,
I'm sure she's fine.
30
00:01:10,905 --> 00:01:12,171
She's not fine, Julian.
31
00:01:12,173 --> 00:01:14,706
I'm telling you she's not fine.
-Whoa, whoa.
32
00:01:14,708 --> 00:01:17,409
All I'm saying is if
a girl doesn't come home,
33
00:01:17,411 --> 00:01:19,078
she spent the night
somewhere.
34
00:01:19,080 --> 00:01:22,081
Um...
35
00:01:22,083 --> 00:01:24,917
Wait, you think
that she's cheating on me?
36
00:01:24,919 --> 00:01:27,519
You think
she's cheating on you.
37
00:01:27,521 --> 00:01:29,354
That's why you called me.
38
00:01:29,356 --> 00:01:30,756
[Cellphone beeps]
39
00:01:30,758 --> 00:01:34,793
[Train rattles]
40
00:01:41,402 --> 00:01:44,703
You ignorant bitch.
You let me die?
41
00:01:44,705 --> 00:01:46,972
Lorraine.
No.
42
00:01:46,974 --> 00:01:48,440
I didn't mean to.
43
00:01:48,442 --> 00:01:50,242
I'm dead, Dory.
Dead. Okay?
44
00:01:50,244 --> 00:01:53,145
And you know I didn't jump
in front of that train.
45
00:01:53,147 --> 00:01:55,280
You know
that they pushed me.
46
00:01:55,282 --> 00:01:56,815
[Gasps]
Chantal!
47
00:01:56,817 --> 00:01:58,951
Oh, Dory.
Why didn't you save Lorraine?
48
00:01:58,953 --> 00:02:00,119
Now we're all gonna die.
49
00:02:00,121 --> 00:02:01,487
You know that they're gonna
push you, too.
50
00:02:01,489 --> 00:02:02,588
You know
they're gonna kill you.
51
00:02:02,590 --> 00:02:04,723
Who?
Who's gonna kill me?
52
00:02:04,725 --> 00:02:07,626
Who?! Who?!!
53
00:02:08,429 --> 00:02:11,597
Hey, sleepyhead.
54
00:02:11,599 --> 00:02:15,000
H-how long
have I been out?
55
00:02:15,002 --> 00:02:17,803
Uh, since, like,
tape 3 of about 5,000.
56
00:02:17,805 --> 00:02:19,838
Look at this.
What is that?
57
00:02:19,840 --> 00:02:22,274
I don't even know
how to Google this crap.
58
00:02:22,276 --> 00:02:25,611
I can't believe you saw Chantal
at this shit hole.
59
00:02:25,613 --> 00:02:27,679
I wish you would
have woken me up.
60
00:02:27,681 --> 00:02:30,182
Yeah, I figured
you needed the shuteye.
61
00:02:30,184 --> 00:02:32,751
-What time is it?
-It's late.
62
00:02:32,753 --> 00:02:36,155
Oh, shit.
Shit, shit, shit.
63
00:02:36,157 --> 00:02:38,090
Oh, my God. Oh, my God.
-What's the matter?
64
00:02:38,092 --> 00:02:39,291
Shit.
65
00:02:39,293 --> 00:02:40,792
Uh, I-I just have to go.
66
00:02:40,794 --> 00:02:42,594
-What?
-I have to go.
67
00:02:42,596 --> 00:02:43,629
No, you don't have to go.
68
00:02:43,631 --> 00:02:44,997
Yes, I do.
I have to.
69
00:02:44,999 --> 00:02:47,432
Wait a sec.
Hey, hey, hey, hey, hey!
70
00:02:47,434 --> 00:02:48,634
Hey, hey.
-Yeah.
71
00:02:48,636 --> 00:02:50,769
I want to tell you
something here.
72
00:02:50,771 --> 00:02:53,038
Now, I know we're looking
for Chantal,
73
00:02:53,040 --> 00:02:54,473
and we're gonna find her,
74
00:02:54,475 --> 00:02:58,377
but I'm also very, very,
very happy that I found you.
75
00:02:58,379 --> 00:03:00,112
[Sighs]
76
00:03:00,114 --> 00:03:01,380
-Huh?
-Yeah.
77
00:03:01,382 --> 00:03:03,482
I just got to get my bag.
78
00:03:03,484 --> 00:03:05,717
Yeah, great.
79
00:03:08,822 --> 00:03:10,322
Agnes Cho.
80
00:03:10,324 --> 00:03:13,025
What?
81
00:03:14,461 --> 00:03:17,129
It's Agnes fucking Cho.
82
00:03:23,671 --> 00:03:25,537
So I need some advice
really quick.
83
00:03:25,539 --> 00:03:27,839
I accidentally passed out
at Keith's last night
84
00:03:27,841 --> 00:03:29,675
and woke up to, like,
5,000 texts from Drew.
85
00:03:29,677 --> 00:03:31,577
But Drew hasn't been
texting you, right?
86
00:03:31,579 --> 00:03:33,478
He, uh, he called.
I was asleep.
87
00:03:33,480 --> 00:03:35,080
Okay, so I was thinking
of writing like,
88
00:03:35,082 --> 00:03:37,049
"Hey, sorry I didn't call
last night.
89
00:03:37,051 --> 00:03:38,150
Lorraine died."
90
00:03:38,152 --> 00:03:40,385
No, no, no, no, no.
Don't apologize.
91
00:03:40,387 --> 00:03:42,654
Okay, say you were with me
and, um, okay.
92
00:03:42,656 --> 00:03:44,690
You know how
you can spend the night
93
00:03:44,692 --> 00:03:46,525
at the Natural
History Museum?
94
00:03:46,527 --> 00:03:48,360
Say you were at one
of those sleepovers
95
00:03:48,362 --> 00:03:49,861
and your phone died.
Easy, boom.
96
00:03:49,863 --> 00:03:51,363
What do I tell him when he asks
97
00:03:51,365 --> 00:03:53,665
why I didn't tell him
something earlier about it?
98
00:03:53,667 --> 00:03:56,001
Just say you did tell him
and he wasn't listening.
99
00:03:56,003 --> 00:03:58,036
Will that work?
It's so obviously a lie.
100
00:03:58,038 --> 00:04:00,539
Dory, if you believe it,
he'll believe it.
101
00:04:00,541 --> 00:04:03,275
[Door opens]
102
00:04:03,277 --> 00:04:05,377
[Sighs]
Dory, Jesus.
103
00:04:05,379 --> 00:04:08,447
What the...?
What, you're not missing?
104
00:04:08,449 --> 00:04:11,717
What?
Why would I be missing?
105
00:04:11,719 --> 00:04:12,884
Okay.
I'm sorry.
106
00:04:12,886 --> 00:04:14,720
Where have you been
all night?
107
00:04:14,722 --> 00:04:16,521
At the museum
with Elliott.
108
00:04:16,523 --> 00:04:18,724
What are you talking
about, Dory?
109
00:04:18,726 --> 00:04:21,260
Drew, I told you.
110
00:04:21,262 --> 00:04:22,694
I was gonna spend the night
111
00:04:22,696 --> 00:04:24,129
at the Natural History Museum
with Elliott.
112
00:04:24,131 --> 00:04:25,464
You did?
113
00:04:25,466 --> 00:04:26,765
Yeah.
114
00:04:26,767 --> 00:04:28,533
You really --
you don't remember?
115
00:04:28,535 --> 00:04:29,901
No. I don't remember that.
No.
116
00:04:29,903 --> 00:04:31,737
I told you at dinner
the other night.
117
00:04:31,739 --> 00:04:34,072
God, I guess you
just weren't listening.
118
00:04:34,074 --> 00:04:35,040
I guess, yeah.
119
00:04:35,042 --> 00:04:36,642
I guess
I wasn't listening.
120
00:04:36,644 --> 00:04:39,378
Wait, Dory, why didn't you
answer any of my texts?
121
00:04:39,380 --> 00:04:41,313
Oh, my phone.
It just died.
122
00:04:41,315 --> 00:04:43,882
Oh, your phone --
your phone died.
123
00:04:43,884 --> 00:04:47,119
Jesus, Dory.
I was so worried about you.
124
00:04:47,121 --> 00:04:48,387
Okay, I was freaking out.
125
00:04:48,389 --> 00:04:49,655
I called everybody we know.
126
00:04:49,657 --> 00:04:50,756
What if something
happened to you?
127
00:04:50,758 --> 00:04:51,957
I didn't know.
128
00:04:51,959 --> 00:04:53,392
Well, nothing did.
Look, I'm okay.
129
00:04:53,394 --> 00:04:54,926
Why didn't you
just call me?
130
00:04:54,928 --> 00:04:57,262
I'm sorry. My phone died, okay?
Okay.
131
00:04:57,264 --> 00:05:00,332
But look, I just -- I was
where I said I'd be, right?
132
00:05:00,334 --> 00:05:03,735
Yeah.
133
00:05:03,737 --> 00:05:06,238
Hey, where's
your sleeping bag?
134
00:05:06,240 --> 00:05:07,773
What?
135
00:05:07,775 --> 00:05:09,007
I mean, so you went
to the museum.
136
00:05:09,009 --> 00:05:10,909
I mean, wouldn't you
bring a sleeping bag?
137
00:05:10,911 --> 00:05:11,977
Oh, no.
138
00:05:11,979 --> 00:05:14,780
We just kind of, like,
curled up, you know?
139
00:05:14,782 --> 00:05:16,782
It was kind of uncomfortable,
actually, but...
140
00:05:16,784 --> 00:05:18,016
Okay,
why would you do that?
141
00:05:18,018 --> 00:05:19,685
I mean, we have
sleeping bags here.
142
00:05:19,687 --> 00:05:22,521
Why wouldn't you use
one of those?
143
00:05:22,523 --> 00:05:25,090
Do you want to go to the zoo
with me?
144
00:05:25,092 --> 00:05:26,858
What?!
145
00:05:26,860 --> 00:05:29,661
I think Agnes Cho knows
something about Chantal,
146
00:05:29,663 --> 00:05:31,630
so I'm gonna go over there
and ask her some questions.
147
00:05:31,632 --> 00:05:34,266
Dory, no!
148
00:05:34,268 --> 00:05:36,468
I would -- I thought you were
done with this stuff!
149
00:05:36,470 --> 00:05:37,636
Okay, I don't understand.
150
00:05:37,638 --> 00:05:38,804
Why don't I know anything
151
00:05:38,806 --> 00:05:40,706
that's happening
around here anymore?
152
00:05:40,708 --> 00:05:44,009
I know
you asked me to stop,
153
00:05:44,011 --> 00:05:48,947
and I said I would,
but I can't.
154
00:05:48,949 --> 00:05:52,651
I'm too close
to finding her, Drew.
155
00:05:52,653 --> 00:05:54,186
So I'm gonna go
to the zoo.
156
00:05:54,188 --> 00:05:58,190
And I really hope
you'll come with me.
157
00:05:58,192 --> 00:06:00,659
I'm not gonna let you go
to the zoo alone,
158
00:06:00,661 --> 00:06:02,027
so I'm gonna go.
-Great.
159
00:06:02,029 --> 00:06:04,162
But, hey,
I'm not in a good mood.
160
00:06:04,164 --> 00:06:05,297
I'd really like that.
161
00:06:07,534 --> 00:06:10,802
[Sighs]
Hey, Dor?
162
00:06:10,804 --> 00:06:14,072
I'm really glad
you're not missing.
163
00:06:19,680 --> 00:06:21,847
I don't know
what you're talking about.
164
00:06:21,849 --> 00:06:23,749
I have you on tape, Agnes.
165
00:06:23,751 --> 00:06:25,183
It wasn't me.
166
00:06:25,185 --> 00:06:27,419
Hey, do you mind if I feed
the little guy something,
167
00:06:27,421 --> 00:06:28,854
like a banana
or something?
168
00:06:28,856 --> 00:06:30,522
-No!
-Okay, yeah.
169
00:06:30,524 --> 00:06:32,824
Agnes,
Chantal is in danger.
170
00:06:32,826 --> 00:06:36,061
Do you understand?
Her life is in danger.
171
00:06:36,063 --> 00:06:38,663
[Monkey chirps]
172
00:06:40,701 --> 00:06:42,401
$5,000.
173
00:06:42,403 --> 00:06:43,869
What are you
talking about?
174
00:06:43,871 --> 00:06:46,438
I'll tell you where Chantal
is if you give me $5,000.
175
00:06:46,440 --> 00:06:47,739
-Whoa.
-It's not for me!
176
00:06:47,741 --> 00:06:49,341
It's for these
magnificent creatures,
177
00:06:49,343 --> 00:06:50,542
some of whom will die
178
00:06:50,544 --> 00:06:51,910
unless they receive
pricey medicines
179
00:06:51,912 --> 00:06:53,178
and acupuncture treatments
180
00:06:53,180 --> 00:06:54,713
that the stupid zoo board
won't authorize.
181
00:06:54,715 --> 00:06:57,048
Right.
Of course.
182
00:06:57,050 --> 00:06:58,850
I mean,
that's so sad, Agnes.
183
00:06:58,852 --> 00:07:01,086
That is so sad. It is,
but, I mean, $5,000?
184
00:07:01,088 --> 00:07:03,688
You know what I -- I mean,
c-could you just --
185
00:07:03,690 --> 00:07:04,890
could you just tell me?
186
00:07:04,892 --> 00:07:06,358
Please?
Just tell me.
187
00:07:06,360 --> 00:07:09,428
If you're as serious about this
as you say you are,
188
00:07:09,430 --> 00:07:11,129
you'll cooperate.
189
00:07:11,131 --> 00:07:12,798
[Sighs]
190
00:07:22,443 --> 00:07:23,542
[Monkey chirps]
191
00:07:23,544 --> 00:07:25,710
Fine.
192
00:07:25,712 --> 00:07:27,245
Drew: Dory, where are we
gonna get $5,000?
193
00:07:27,247 --> 00:07:28,747
I don't know,
but I'm not letting
194
00:07:28,749 --> 00:07:30,949
some basic bitch
slow me down.
195
00:07:35,923 --> 00:07:37,989
You guys know how I'm, like,
a really good friend.
196
00:07:37,991 --> 00:07:39,591
-You're a great friend.
-You are.
197
00:07:39,593 --> 00:07:42,294
Um, you know, I mean, Portia,
how many times have I had
198
00:07:42,296 --> 00:07:44,596
to, you know, FedEx
your birth control?
199
00:07:44,598 --> 00:07:46,298
Remember that one time in Tulum?
200
00:07:46,300 --> 00:07:47,332
Oh, my God.
Yes.
201
00:07:47,334 --> 00:07:49,601
Ugh, concierge
would not pull out.
202
00:07:49,603 --> 00:07:51,436
Right.
And Elliott, you know,
203
00:07:51,438 --> 00:07:53,605
it's been a hard week and I
haven't left your side, right?
204
00:07:53,607 --> 00:07:54,840
[Sighs]
Yeah.
205
00:07:54,842 --> 00:07:56,274
Even after, you know,
we discovered
206
00:07:56,276 --> 00:07:58,243
that you'd been bold-faced lying
to us for years
207
00:07:58,245 --> 00:08:00,612
about overcoming a terminal
illness that you never had.
208
00:08:00,614 --> 00:08:01,646
-For sure, yeah.
-Mm.
209
00:08:01,648 --> 00:08:05,250
So I need your guys' help.
210
00:08:05,252 --> 00:08:06,918
-Of course!
-Absolutely, Dory.
211
00:08:06,920 --> 00:08:08,320
-Come on.
-We'll do anything.
212
00:08:08,322 --> 00:08:15,627
So pretty much, Agnes Cho
knows where Chantal is.
213
00:08:15,629 --> 00:08:16,862
-[Gasps]
-What?
214
00:08:16,864 --> 00:08:18,463
Yeah.
And she's willing to tell me.
215
00:08:18,465 --> 00:08:19,965
-That's amazing.
-Yeah.
216
00:08:19,967 --> 00:08:22,100
But she wants $5,000.
217
00:08:22,102 --> 00:08:23,768
-What?
-I know it's a lot,
218
00:08:23,770 --> 00:08:25,937
but I would never ask you guys
for this
219
00:08:25,939 --> 00:08:28,139
if it wasn't an emergency.
You know that.
220
00:08:28,141 --> 00:08:31,877
And you guys, obviously,
you know...
221
00:08:31,879 --> 00:08:33,311
you got a budget.
222
00:08:33,313 --> 00:08:36,681
So [exhales deeply]
what do you think?
223
00:08:36,683 --> 00:08:39,484
[Both chuckle]
224
00:08:39,486 --> 00:08:40,785
-Yeah.
-Yeah?
225
00:08:40,787 --> 00:08:43,121
-No.
-No.
226
00:08:43,123 --> 00:08:44,389
We're gonna take a second.
227
00:08:44,391 --> 00:08:46,124
Okay, you're gonna give her
the money?
228
00:08:46,126 --> 00:08:47,359
Oh, my God.
I don't want to.
229
00:08:47,361 --> 00:08:49,060
I feel bad.
I'm like, it's not for Dory.
230
00:08:49,062 --> 00:08:50,495
It's for Chantal,
and if it were for Dory,
231
00:08:50,497 --> 00:08:52,163
like, I would give it to her
in a heartbeat.
232
00:08:52,165 --> 00:08:53,498
-100% agree.
-Okay, so, united front.
233
00:08:53,500 --> 00:08:54,966
We're not giving
our best friend a dime.
234
00:08:54,968 --> 00:08:56,167
-Yes.
-Okay.
235
00:08:56,169 --> 00:08:57,335
God, I would never
ask this of you.
236
00:08:57,337 --> 00:08:58,703
I would never ask this
of you.
237
00:08:58,705 --> 00:09:00,138
-I love you.
-I love you, too.
238
00:09:05,178 --> 00:09:09,681
So, Dory, first of all,
we love you unconditionally.
239
00:09:09,683 --> 00:09:11,049
Thank you. You too.
240
00:09:11,051 --> 00:09:14,519
Okay, and we support you 100%.
241
00:09:14,521 --> 00:09:18,089
And we are gonna do
anything for you --
242
00:09:18,091 --> 00:09:19,824
anything,
forever, forever.
243
00:09:19,826 --> 00:09:21,927
-As long as it's non-financial.
-Mm-hmm.
244
00:09:21,929 --> 00:09:24,062
-Seriously?
-Dory, I'm so sorry.
245
00:09:24,064 --> 00:09:26,565
I'm, like, a successful
and gorgeous actress,
246
00:09:26,567 --> 00:09:29,267
but, like, I have these
leeches in my life --
247
00:09:29,269 --> 00:09:31,002
agent,
manager, publicist,
248
00:09:31,004 --> 00:09:33,171
business manager, lawyer,
that just --
249
00:09:33,173 --> 00:09:35,173
95% off the top
of every paycheck.
250
00:09:35,175 --> 00:09:36,408
I'm sorry.
I'm poor.
251
00:09:36,410 --> 00:09:38,176
I know, like,
I have a book deal,
252
00:09:38,178 --> 00:09:40,111
and that's "huge" or whatever,
you know,
253
00:09:40,113 --> 00:09:42,547
but the advance hasn't even
come in yet, okay?
254
00:09:42,549 --> 00:09:43,915
Also, like, between you and me,
255
00:09:43,917 --> 00:09:45,917
like, my parents pay
my cellphone bill,
256
00:09:45,919 --> 00:09:48,053
and everything else that I need.
257
00:09:48,055 --> 00:09:49,955
Yeah.
258
00:09:49,957 --> 00:09:51,456
Just we were so close.
259
00:09:51,458 --> 00:09:52,891
Okay.
Dory, calm down.
260
00:09:52,893 --> 00:09:54,526
Don't kick my furniture, please.
261
00:09:54,528 --> 00:09:55,894
Hold on a minute.
262
00:09:55,896 --> 00:09:57,862
Who do we know that has money?
What about Gail?
263
00:09:57,864 --> 00:09:59,898
No, I d--
I-I-I-I-I quit Gail's.
264
00:09:59,900 --> 00:10:01,566
-Okay.
-Oh, God.
265
00:10:01,568 --> 00:10:03,902
Um...
266
00:10:03,904 --> 00:10:07,539
What if we blackmailed
Nanny Daddy?
267
00:10:09,810 --> 00:10:11,476
H-How?
What do you mean?
268
00:10:11,478 --> 00:10:14,446
Look, I mean, I saw the guy
take a photo up a woman's skirt
269
00:10:14,448 --> 00:10:17,082
on public transit,
so if he has one picture,
270
00:10:17,084 --> 00:10:19,918
I'm willing to bet
he's got 1,000 of these things.
271
00:10:19,920 --> 00:10:22,420
Okay, I love-love-love-love
this idea.
272
00:10:22,422 --> 00:10:23,822
I mean, do you have
any proof of it, though?
273
00:10:23,824 --> 00:10:25,123
Well, no.
274
00:10:25,125 --> 00:10:27,225
So what happens
if he asks for evidence?
275
00:10:27,227 --> 00:10:28,927
-You bluff.
-You mean lie.
276
00:10:28,929 --> 00:10:30,895
Bluff's another word
for lying.
277
00:10:30,897 --> 00:10:32,631
Yeah, when are you nerds
gonna accept
278
00:10:32,633 --> 00:10:35,166
that lying is a tool, okay?
And learn to love it
279
00:10:35,168 --> 00:10:37,002
because nothing in this world
is real or true?
280
00:10:37,004 --> 00:10:38,637
Right, Dory?
281
00:10:38,639 --> 00:10:40,905
Didn't we talk about that at
the museum of Natural History?
282
00:10:40,907 --> 00:10:43,775
Yes, I-I think we were.
Mm-hmm.
283
00:10:43,777 --> 00:10:45,110
Oh!
Guys, I just remembered.
284
00:10:45,112 --> 00:10:46,778
I think
I actually still have
285
00:10:46,780 --> 00:10:48,279
the business card
of Nanny Daddy
286
00:10:48,281 --> 00:10:50,515
in my jacket pocket
from the vigil!
287
00:10:50,517 --> 00:10:51,816
Remember?
-Okay.
288
00:10:51,818 --> 00:10:53,118
-This is great.
-This might be good.
289
00:10:53,120 --> 00:10:54,786
This might work.
Drew, what's going on?
290
00:10:54,788 --> 00:10:56,121
Why are you
rubbing your ears?
291
00:10:56,123 --> 00:10:57,756
You think you can do this?
-Yeah, sorry.
292
00:10:57,758 --> 00:10:59,090
I mean, yeah,
I think I can do it.
293
00:10:59,092 --> 00:11:01,326
I just, um, you know,
I want to have a plan "B"
294
00:11:01,328 --> 00:11:03,194
just in case
this doesn't work out.
295
00:11:03,196 --> 00:11:05,330
Okay.
I mean, my first instinct
296
00:11:05,332 --> 00:11:07,799
was just to go straight
to the family.
297
00:11:07,801 --> 00:11:10,468
You know, just ask them,
but I don't know where they are.
298
00:11:10,470 --> 00:11:12,270
Should we just, like --
we're not gonna go Chappaqua
299
00:11:12,272 --> 00:11:13,938
and just, like,
wait outside in the car.
300
00:11:13,940 --> 00:11:15,507
Okay, I actually follow her
entire family on social media.
301
00:11:15,509 --> 00:11:17,642
They are so weirdly boring,
it's amazing.
302
00:11:17,644 --> 00:11:19,644
Cool. I don't think
that's a good idea.
303
00:11:19,646 --> 00:11:22,547
I mean, at this point, Dory,
the family hates you.
304
00:11:22,549 --> 00:11:24,115
Dory, Dory,
they're in town right now.
305
00:11:24,117 --> 00:11:25,617
They're at that bridal shop.
-Oh, shit.
306
00:11:25,619 --> 00:11:27,285
I think we just go.
-Yeah, I don't think you go.
307
00:11:27,287 --> 00:11:28,953
And we talk to them
before they leave town.
308
00:11:28,955 --> 00:11:32,323
I'm gonna go with Dory, 'cause
I'm really good with families.
309
00:11:32,325 --> 00:11:34,359
-True.
-[Groans] Oh, no.
310
00:11:53,380 --> 00:11:55,346
[Sighs]
Hey, what's happening?
311
00:11:55,348 --> 00:11:58,850
You definitely
wouldn't understand.
312
00:11:58,852 --> 00:12:02,087
What do you think?
313
00:12:02,089 --> 00:12:04,155
You look so pretty,
honey.
314
00:12:04,157 --> 00:12:05,590
[Sighs]
Thanks.
315
00:12:05,592 --> 00:12:09,260
My only sadness is that
your sister's not here.
316
00:12:09,262 --> 00:12:11,896
I know.
I know.
317
00:12:11,898 --> 00:12:13,398
Okay.
I feel too nervous.
318
00:12:13,400 --> 00:12:15,867
I feel like
they're gonna remember me.
319
00:12:15,869 --> 00:12:18,002
Do you want me
to do the talking?
320
00:12:18,004 --> 00:12:19,938
I'm not nervous at all.
-Yes.
321
00:12:19,940 --> 00:12:21,506
-Okay.
-Thank you.
322
00:12:21,508 --> 00:12:23,408
It's open!
323
00:12:27,547 --> 00:12:29,514
Here it is.
324
00:12:32,052 --> 00:12:34,219
This is my little dick.
325
00:12:34,221 --> 00:12:36,020
-Whoa!
-Aah!
326
00:12:36,022 --> 00:12:38,223
Who -- who the hell is this?
327
00:12:38,225 --> 00:12:41,760
I'm gonna need you to put
your pants on, Chuck.
328
00:12:41,762 --> 00:12:43,895
Hi,
Mr. and Mrs. Witherbottom.
329
00:12:43,897 --> 00:12:45,130
Yes?
330
00:12:45,132 --> 00:12:47,298
Hi, um, this is gonna
sound insane,
331
00:12:47,300 --> 00:12:50,135
but I know someone
who knows where Chantal is,
332
00:12:50,137 --> 00:12:54,572
and unfortunately, that person
is asking for $5,000.
333
00:12:54,574 --> 00:12:58,910
Um, so, essentially, if you
want to know where Chantal is,
334
00:12:58,912 --> 00:13:01,379
you need to give me
$5,000.
335
00:13:02,582 --> 00:13:05,784
Hey, guys. This is the dress
I'm getting married in!
336
00:13:05,786 --> 00:13:09,420
[Chuckles]
337
00:13:09,422 --> 00:13:13,258
So, Chuck, does your, uh,
wife, Miranda, know
338
00:13:13,260 --> 00:13:15,059
that you like to sext
younger women?
339
00:13:15,061 --> 00:13:16,261
Like she gives a shit.
340
00:13:16,263 --> 00:13:18,229
Oh, yeah.
'Cause I actually think
341
00:13:18,231 --> 00:13:20,064
she might give a shit
about this, Chuck.
342
00:13:20,066 --> 00:13:21,432
Who is this bozo?
343
00:13:21,434 --> 00:13:25,136
That bozo is the FBI's
most favorite hacker.
344
00:13:25,138 --> 00:13:27,438
He knows all your sad
little hobbies,
345
00:13:27,440 --> 00:13:29,440
and, frankly,
is pretty pissed.
346
00:13:29,442 --> 00:13:32,110
Frankly, I would say
absolutely I am pissed.
347
00:13:32,112 --> 00:13:33,945
Okay, and, uh,
I actually run
348
00:13:33,947 --> 00:13:35,680
the Dark Web,
you little prick.
349
00:13:35,682 --> 00:13:38,116
So I think you might want to be
a little bit nicer to me,
350
00:13:38,118 --> 00:13:39,651
first off, and you know
what I have here?
351
00:13:39,653 --> 00:13:41,686
I actually have a hard drive
right here
352
00:13:41,688 --> 00:13:45,523
with hundreds, mm, actually
thousands of pictures
353
00:13:45,525 --> 00:13:49,294
up the skirts of women,
taken by you.
354
00:13:49,296 --> 00:13:50,995
Right here
on the hard drive.
355
00:13:50,997 --> 00:13:52,630
What do you want from me?
356
00:13:52,632 --> 00:13:54,699
We want $5,000.
357
00:13:54,701 --> 00:13:56,801
[Laughs]
358
00:13:56,803 --> 00:13:58,603
Hey, we want $5,000!
359
00:13:58,605 --> 00:14:01,105
-You think this is funny?
-You little prick.
360
00:14:01,107 --> 00:14:02,473
Yeah, you got 30 seconds.
361
00:14:02,475 --> 00:14:03,808
Not 20, 30.
362
00:14:03,810 --> 00:14:05,109
Yeah?
Or what?
363
00:14:05,111 --> 00:14:06,678
Okay, so that hard drive
364
00:14:06,680 --> 00:14:09,647
becomes your one-way
easy pass to jail.
365
00:14:09,649 --> 00:14:12,817
You lose, like, your kids,
your job, reputation.
366
00:14:12,819 --> 00:14:15,286
Like, that sounds horrible
to me, don't you think, Chuck?
367
00:14:15,288 --> 00:14:17,355
I think it sounds
like total crap to me.
368
00:14:17,357 --> 00:14:21,492
Yeah, that's bad. So you got,
uh, 29 -- 28!
369
00:14:21,494 --> 00:14:23,061
-Uh-oh. This is bad, Chuck.
-27, 26...
370
00:14:23,063 --> 00:14:24,329
The numbers are going down.
371
00:14:24,331 --> 00:14:25,697
-Damn it.
-...25.
372
00:14:25,699 --> 00:14:27,165
If the numbers were up,
that would be good.
373
00:14:27,167 --> 00:14:28,366
-Get out the pen, Chuck.
-There you go.
374
00:14:28,368 --> 00:14:30,301
-24!
-I need a pen. I need a pen.
375
00:14:30,303 --> 00:14:32,337
I have a pen right --
chill out!
376
00:14:32,339 --> 00:14:33,671
You need to chill!
377
00:14:33,673 --> 00:14:34,906
[Sighs]
$5,000?
378
00:14:34,908 --> 00:14:36,474
Did I stutter?
$5,000.
379
00:14:36,476 --> 00:14:39,043
And another thing.
While you're at it?
380
00:14:39,045 --> 00:14:41,379
Make that out
to Agnes Cho.
381
00:14:41,381 --> 00:14:43,248
I don't know what scam
you think you're pulling,
382
00:14:43,250 --> 00:14:44,849
but this family has been through
too much already,
383
00:14:44,851 --> 00:14:46,184
all right?
-Totally.
384
00:14:46,186 --> 00:14:47,352
So I'm gonna
ask you just once
385
00:14:47,354 --> 00:14:48,519
to get
your ass out of here.
386
00:14:48,521 --> 00:14:49,821
Dory: No, no, no.
Sorry, sorry.
387
00:14:49,823 --> 00:14:51,089
Excuse me.
I'm sorry.
388
00:14:51,091 --> 00:14:52,423
This is not a scam.
I promise you, okay?
389
00:14:52,425 --> 00:14:54,359
I know you.
How do I know you?
390
00:14:54,361 --> 00:14:56,661
Okay. Please don't get upset,
all right?
391
00:14:56,663 --> 00:15:00,064
But this is very good news.
Okay?
392
00:15:00,066 --> 00:15:02,667
Oh, look.
It's Keith, see?
393
00:15:02,669 --> 00:15:04,702
I have been working
with Keith.
394
00:15:04,704 --> 00:15:05,870
Who the hell is Keith?
395
00:15:05,872 --> 00:15:07,672
The private investigator
you guys hired --
396
00:15:07,674 --> 00:15:08,840
Keith Powell.
397
00:15:08,842 --> 00:15:10,775
We didn't hire
a private investigator,
398
00:15:10,777 --> 00:15:13,244
and I don't know
who Keith Powell is.
399
00:15:15,215 --> 00:15:17,548
You're the girl who put on
my sweater.
400
00:15:17,550 --> 00:15:19,617
All right,
somebody call the police.
401
00:15:19,619 --> 00:15:21,920
I am sick of this.
I am sick of all of it.
402
00:15:21,922 --> 00:15:23,688
That won't be necessary,
because we are gonna be leaving.
403
00:15:23,690 --> 00:15:24,923
-You know Keith.
-Come on, Dory.
404
00:15:24,925 --> 00:15:26,457
Don't worry about it,
Dory.
405
00:15:26,459 --> 00:15:28,393
Elliott, Elliott, if they
don't know who Keith is,
406
00:15:28,395 --> 00:15:29,527
who the fuck is Keith?
407
00:15:29,529 --> 00:15:30,895
I don't know.
Thank you so much.
408
00:15:30,897 --> 00:15:34,065
And -- and -- and I didn't
even Google him, El.
409
00:15:34,067 --> 00:15:35,566
I never even Googled him.
410
00:15:35,568 --> 00:15:37,201
Don't tell them.
I want to tell them.
411
00:15:37,203 --> 00:15:38,903
-No, I'm not gonna tell them.
-He was, like, stalking me.
412
00:15:38,905 --> 00:15:39,938
-Hey.
-Hey.
413
00:15:39,940 --> 00:15:41,239
I'm sorry, babe.
Look.
414
00:15:41,241 --> 00:15:42,974
Anytime you even talked
about the guy,
415
00:15:42,976 --> 00:15:44,475
I knew something
was strange.
416
00:15:44,477 --> 00:15:47,078
-Yeah.
-Yeah.
417
00:15:47,080 --> 00:15:49,080
I just feel kind of sick
about it all.
418
00:15:49,082 --> 00:15:51,215
I mean, I don't know
who this person is
419
00:15:51,217 --> 00:15:52,483
that I've been talking to.
420
00:15:52,485 --> 00:15:54,619
You know, he could be
a part of the cult.
421
00:15:54,621 --> 00:15:56,721
-Yeah.
-You know, that was the one time
422
00:15:56,723 --> 00:15:58,222
he didn't want to come over
and help
423
00:15:58,224 --> 00:15:59,590
was when we went
to the cult that one day.
424
00:15:59,592 --> 00:16:01,459
Honestly don't know what to say.
425
00:16:01,461 --> 00:16:04,662
Yeah, I don't -- I don't
have anything exciting, really,
426
00:16:04,664 --> 00:16:07,098
to say, or, you know,
it was like...
427
00:16:07,100 --> 00:16:08,499
Except for that
428
00:16:08,501 --> 00:16:11,769
[Singsong voice]
Mama got the money.
429
00:16:11,771 --> 00:16:13,771
Mama got the money.
Mama got the money!
430
00:16:13,773 --> 00:16:15,173
Elliott: Oh, my God.
Portia.
431
00:16:15,175 --> 00:16:16,441
I got the m-- I did it.
432
00:16:16,443 --> 00:16:18,609
-You did it? Oh, my God.
-Oh, my God.
433
00:16:18,611 --> 00:16:21,279
Oh, God. Drew was, like,
supporting character.
434
00:16:21,281 --> 00:16:24,349
He was like,
"I'm a dark web man,"
435
00:16:24,351 --> 00:16:25,650
or, like,
"I am the dark web!"
436
00:16:25,652 --> 00:16:27,118
It was something
about the dark web.
437
00:16:27,120 --> 00:16:29,454
-Oh, my God. I love you.
-I love you, too.
438
00:16:29,456 --> 00:16:31,689
Oh, it feels so good
to feel accomplished.
439
00:16:31,691 --> 00:16:33,624
-Okay, so let's go to the zoo.
-Yeah!
440
00:16:33,626 --> 00:16:34,959
-Right?
-Before they close.
441
00:16:34,961 --> 00:16:37,261
-I love the zoo.
-Can I just say something?
442
00:16:37,263 --> 00:16:38,863
There is a lot going on
right now,
443
00:16:38,865 --> 00:16:41,632
but this is very, very,
very, very, very exciting!
444
00:16:41,634 --> 00:16:42,800
[Laughs]
445
00:16:42,802 --> 00:16:44,969
Agnes: How do I know
if this check is any good?
446
00:16:44,971 --> 00:16:47,805
Oh, I mean, we emotionally
abused a man to get that.
447
00:16:47,807 --> 00:16:49,874
Tell me where she is,
Agnes.
448
00:16:52,045 --> 00:16:53,211
She's in Montreal.
449
00:16:53,213 --> 00:16:55,380
Montreal.
Why?
450
00:16:55,382 --> 00:16:56,647
I don't know.
451
00:16:56,649 --> 00:16:58,149
She said she couldn't talk
about it
452
00:16:58,151 --> 00:16:59,384
and I respected that.
453
00:16:59,386 --> 00:17:00,952
She was always crying
and scared.
454
00:17:00,954 --> 00:17:03,021
[Cellphone vibrating]
455
00:17:03,023 --> 00:17:04,155
Oh, shit.
It's him.
456
00:17:04,157 --> 00:17:05,523
-No, no, no.
-Don't pick up.
457
00:17:05,525 --> 00:17:07,158
No, I already told him
I was coming here.
458
00:17:07,160 --> 00:17:08,292
I have to talk to him.
459
00:17:08,294 --> 00:17:09,794
Please,
do not pick this up.
460
00:17:09,796 --> 00:17:11,195
-Okay, he's dangerous.
-I'll be able to handle him.
461
00:17:11,197 --> 00:17:12,563
Dory, you don't know
what he's capable of.
462
00:17:12,565 --> 00:17:14,332
Well, I'm gonna have to talk
to him eventually!
463
00:17:14,334 --> 00:17:15,833
Hey, you guys have to go.
464
00:17:15,835 --> 00:17:19,137
All your busy energy is
upsetting Amelia Earhart.
465
00:17:19,139 --> 00:17:20,371
She seems fine.
466
00:17:20,373 --> 00:17:23,074
Okay. Guys, what we need to do
right now
467
00:17:23,076 --> 00:17:24,242
is we need to pack.
468
00:17:24,244 --> 00:17:25,410
Make sure you get
your passports.
469
00:17:25,412 --> 00:17:26,844
Get my passport, okay?
470
00:17:26,846 --> 00:17:28,346
And then I'm gonna go
borrow Gail's car,
471
00:17:28,348 --> 00:17:29,514
and then we're all gonna
meet up at Keith's.
472
00:17:29,516 --> 00:17:31,249
I'm gonna text you the address.
473
00:17:31,251 --> 00:17:33,017
-I said out, now!
-Stop.
474
00:17:33,019 --> 00:17:36,821
[Opera music playing]
475
00:17:59,045 --> 00:18:00,445
What is happening?
476
00:18:00,447 --> 00:18:02,880
Gail. Hi.
I'm sorry to scare you.
477
00:18:02,882 --> 00:18:03,915
It's Dory.
Hi.
478
00:18:03,917 --> 00:18:04,949
-Hi.
-I'm sorry.
479
00:18:04,951 --> 00:18:06,417
I'm having an emergency
right now,
480
00:18:06,419 --> 00:18:07,618
and I didn't know
who else to go to.
481
00:18:07,620 --> 00:18:08,886
You've always been
so helpful.
482
00:18:08,888 --> 00:18:12,023
-I missed you so much.
-Oh, thanks.
483
00:18:12,025 --> 00:18:14,525
Guess what?
We found out where Chantal is.
484
00:18:14,527 --> 00:18:16,794
-Yay!
-Yeah, I know.
485
00:18:16,796 --> 00:18:17,695
Where is she?
486
00:18:17,697 --> 00:18:19,430
She's in Canada.
I know.
487
00:18:19,432 --> 00:18:21,966
So we have to go get her,
but listen, Gail.
488
00:18:21,968 --> 00:18:26,070
I need your car
to go get Chantal.
489
00:18:26,072 --> 00:18:27,405
-Of course!
-Yeah?
490
00:18:27,407 --> 00:18:29,574
Ah, thank you so much, Gail.
Of course.
491
00:18:29,576 --> 00:18:31,809
You go get Chanel,
bring her back here.
492
00:18:31,811 --> 00:18:33,544
Thank you, Gail.
Thank you.
493
00:18:33,546 --> 00:18:34,979
Yeah. Yes!
Go! Go get her!
494
00:18:34,981 --> 00:18:38,015
Go get her! Okay.
Go get Chanel.
495
00:18:46,326 --> 00:18:48,092
If I'm not out of there
in 10 minutes,
496
00:18:48,094 --> 00:18:49,393
you call the police,
okay?
497
00:18:49,395 --> 00:18:51,762
Dory, I'm giving you
five minutes, tops.
498
00:18:51,764 --> 00:18:53,498
Okay.
499
00:18:53,500 --> 00:18:55,466
-Please be careful.
-We love you, Dor!
500
00:18:55,468 --> 00:18:57,101
-Be careful, Dory.
-We love you.
501
00:18:57,103 --> 00:18:59,103
-This is so scary.
-Mm. I don't like this.
502
00:18:59,105 --> 00:19:01,839
[Knock on door]
503
00:19:05,245 --> 00:19:06,444
Oh, there you are.
504
00:19:06,446 --> 00:19:08,446
Thought
you were ignoring me.
505
00:19:08,448 --> 00:19:10,014
I would
really appreciate it
506
00:19:10,016 --> 00:19:12,650
if you would respond
to my texts and my calls.
507
00:19:12,652 --> 00:19:14,652
I don't like
playing games.
508
00:19:14,654 --> 00:19:17,155
You're right.
I should have responded.
509
00:19:17,157 --> 00:19:20,124
I'm sorry.
I'm -- I'm so sorry.
510
00:19:20,126 --> 00:19:21,926
Okay.
Yeah, all right.
511
00:19:21,928 --> 00:19:24,529
-Yeah.
-Thanks for apologizing.
512
00:19:24,531 --> 00:19:26,998
-Yeah.
-You rule.
513
00:19:27,000 --> 00:19:33,437
So, Agnes told me
where Chantal is.
514
00:19:33,439 --> 00:19:35,806
Where?
515
00:19:35,808 --> 00:19:37,175
Miami.
516
00:19:37,177 --> 00:19:40,344
Miami?
517
00:19:40,346 --> 00:19:41,646
Yeah.
518
00:19:41,648 --> 00:19:43,481
That doesn't sound right.
You sure?
519
00:19:43,483 --> 00:19:44,515
Yeah.
I-I-I'm positive.
520
00:19:44,517 --> 00:19:45,683
Yeah.
S-she said she's in Miami.
521
00:19:45,685 --> 00:19:46,817
She's, like, hiding out
522
00:19:46,819 --> 00:19:48,352
at some naval base
or something.
523
00:19:48,354 --> 00:19:50,988
-In Miami?
-Yeah.
524
00:19:50,990 --> 00:19:53,891
Oh, okay.
525
00:19:53,893 --> 00:19:57,028
Maybe, uh...
I was thinking,
526
00:19:57,030 --> 00:19:58,563
maybe you should call
the Witherbottoms.
527
00:19:58,565 --> 00:20:00,064
Don't you think?
'Cause I feel like
528
00:20:00,066 --> 00:20:01,866
they're probably pretty anxious
to hear from you.
529
00:20:01,868 --> 00:20:04,001
No, I don't think
that's a very good idea,
530
00:20:04,003 --> 00:20:06,370
not until we have Chantal
actually in our hands.
531
00:20:06,372 --> 00:20:07,672
-Right.
-Okay?
532
00:20:07,674 --> 00:20:09,407
I don't want to get them
all worked up,
533
00:20:09,409 --> 00:20:10,975
for all we know,
Chantal is dead.
534
00:20:10,977 --> 00:20:15,913
Okay, I actually just realized
that I haven't eaten all day,
535
00:20:15,915 --> 00:20:18,482
and I am --
I am literally starving.
536
00:20:18,484 --> 00:20:20,384
So I'm just gonna pop
in this bodega over here
537
00:20:20,386 --> 00:20:21,519
if y'all don't mind.
538
00:20:21,521 --> 00:20:22,920
Yes!
Can you get me a kombucha?
539
00:20:22,922 --> 00:20:24,922
Winterfresh?
-Wait, no, no, no, no, no, no.
540
00:20:24,924 --> 00:20:26,924
Nobody's leaving the car,
okay?
541
00:20:26,926 --> 00:20:28,926
The second Dory gets out
of there and in this car,
542
00:20:28,928 --> 00:20:29,860
we're speeding away.
543
00:20:29,862 --> 00:20:30,995
-Oh, come on.
-That's it.
544
00:20:30,997 --> 00:20:32,530
No, it's only gonna take
two seconds.
545
00:20:32,532 --> 00:20:33,564
Drew, it's gonna take,
like, two seconds,
546
00:20:33,566 --> 00:20:34,699
and he's gonna make our trip --
547
00:20:34,701 --> 00:20:37,201
No, you selfish dipshits!
Okay?
548
00:20:37,203 --> 00:20:38,402
Get whatever you want --
549
00:20:38,404 --> 00:20:40,204
gum or juice or something --
in Montreal.
550
00:20:40,206 --> 00:20:41,505
Nobody's leaving the car.
551
00:20:41,507 --> 00:20:42,940
Oh, my God.
552
00:20:42,942 --> 00:20:47,245
I'm sorry,
but stay in the car.
553
00:20:52,085 --> 00:20:55,019
Okay. So they do have 6:00 a.m.
flights to Miami,
554
00:20:55,021 --> 00:20:58,589
which means we got
a couple hours to kill.
555
00:20:58,591 --> 00:21:00,725
All right?
-Oh, yeah.
556
00:21:00,727 --> 00:21:02,793
Um, you know what?
I really want to make sure
557
00:21:02,795 --> 00:21:04,895
I have time to get home
first, though, so...
558
00:21:04,897 --> 00:21:07,064
You know, I can't stop
thinking about you, Dory.
559
00:21:07,066 --> 00:21:10,568
Just going crazy thinking
about you wrapping those legs
560
00:21:10,570 --> 00:21:12,903
around me,
pulling me inside you.
561
00:21:12,905 --> 00:21:14,572
Yeah.
562
00:21:14,574 --> 00:21:16,140
Moving your hips
back and forth.
563
00:21:16,142 --> 00:21:20,578
Yeah. Good, I'm so crazy
about you, too, but, you know,
564
00:21:20,580 --> 00:21:23,047
I really want to get home
first, because,
565
00:21:23,049 --> 00:21:26,217
um, I got to -- I got to break
up with Drew, you know?
566
00:21:26,219 --> 00:21:28,486
I don't want to keep
lying to him, so...
567
00:21:28,488 --> 00:21:31,989
No, you can't.
It's killing you.
568
00:21:31,991 --> 00:21:33,090
Yeah. Um...
569
00:21:33,092 --> 00:21:36,260
Yeah, I wish I didn't
have to go, but I do.
570
00:21:36,262 --> 00:21:37,628
I just, I have to go,
571
00:21:37,630 --> 00:21:39,430
'cause I know Drew's
waiting for me, so...
572
00:21:39,432 --> 00:21:41,465
Drew!
Drew, Drew, Drew.
573
00:21:41,467 --> 00:21:43,834
I hate that guy.
574
00:21:43,836 --> 00:21:45,770
You're leaving
all the time.
575
00:21:45,772 --> 00:21:47,305
You're leaving.
-I know.
576
00:21:47,307 --> 00:21:49,774
I'm sorry, but I'm g--
I'm gonna see you
577
00:21:49,776 --> 00:21:52,043
first thing in the morning,
right?
578
00:21:54,647 --> 00:21:56,647
-We should go in there.
-And do what, Drew?
579
00:21:56,649 --> 00:21:58,349
-And get him.
-Stop.
580
00:21:58,351 --> 00:21:59,750
What does that mean,
"get him"?
581
00:21:59,752 --> 00:22:00,951
Collect him?
-Get him! Yeah, get the guy.
582
00:22:00,953 --> 00:22:02,620
-[Sighs]
-I'm gonna go in there.
583
00:22:02,622 --> 00:22:04,488
I'm going in.
-I'm sorry, is that a taser?
584
00:22:04,490 --> 00:22:05,956
-Yeah, it's a taser, okay?
-Why?
585
00:22:05,958 --> 00:22:07,758
Drew, what are you doing
with a taser?
586
00:22:07,760 --> 00:22:09,627
-To tase the guy!
-Stop! Drew.
587
00:22:09,629 --> 00:22:11,796
You have wiggly wrists.
-Okay, go, go.
588
00:22:11,798 --> 00:22:13,464
-Dory, you're back.
-Let's go.
589
00:22:13,466 --> 00:22:14,799
-Are you okay?
-Yeah.
590
00:22:14,801 --> 00:22:16,033
Okay, cool. What happened?
Just go!
591
00:22:16,035 --> 00:22:17,768
Elliott: I'm overheating.
I'm overheating.
592
00:22:17,770 --> 00:22:20,671
Heads up, your boyfriend
carries a taser.
593
00:22:20,673 --> 00:22:21,706
Yeah, I know.
594
00:22:21,708 --> 00:22:24,275
Okay, this is bonkers.
595
00:22:24,277 --> 00:22:28,979
♪ I thought the future
would be cooler ♪
596
00:22:28,981 --> 00:22:33,217
♪ I thought the future
would be cooler ♪
597
00:22:33,219 --> 00:22:37,822
♪ I thought the brave world
would be newer ♪
598
00:22:37,824 --> 00:22:42,293
♪ I thought the future
would be cooler ♪
599
00:22:42,295 --> 00:22:46,364
♪ Loving comes easy ♪
600
00:22:46,366 --> 00:22:49,200
♪ Liking it ain't free ♪
43346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.