All language subtitles for Search.Party.2016.S01E07.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,534 --> 00:00:05,871 Amazing grace 2 00:00:05,873 --> 00:00:09,307 How sweet, yeah, the sooo... 3 00:00:09,810 --> 00:00:12,276 There's a warble in the mike. Are you picking up on that? 4 00:00:12,278 --> 00:00:14,346 Are you planning on singing? 5 00:00:14,348 --> 00:00:15,679 No, no, no, no. 6 00:00:15,682 --> 00:00:17,147 I just want to be prepared for all possibilities, so... 7 00:00:17,149 --> 00:00:18,449 - Hey! Oh, my God. - No, you're early! 8 00:00:18,452 --> 00:00:19,850 This isn't what it's gonna look like. 9 00:00:19,853 --> 00:00:21,387 This is all gonna be top shelf. 10 00:00:21,739 --> 00:00:23,605 And there's gonna be a water-bottle display 11 00:00:23,606 --> 00:00:24,972 on each of the three pillars, 12 00:00:24,975 --> 00:00:26,641 and I've hired this woman to literally walk around 13 00:00:26,643 --> 00:00:27,975 and create small-talk. 14 00:00:27,978 --> 00:00:29,443 I got some big news for the both of us. 15 00:00:29,446 --> 00:00:30,778 - You ready for this? - I don't know. 16 00:00:30,780 --> 00:00:32,314 - Don't be scared. - Okay. 17 00:00:32,316 --> 00:00:33,448 - It's good. - Okay. 18 00:00:33,450 --> 00:00:35,750 "New York Magazine." 19 00:00:35,753 --> 00:00:36,884 - No! - Yes. 20 00:00:36,887 --> 00:00:38,753 - Don't do that. - I'm sorry. 21 00:00:38,756 --> 00:00:41,155 But I pitched your idea to these editors, 22 00:00:41,158 --> 00:00:42,290 and they loved it, 23 00:00:42,292 --> 00:00:44,091 so they want it ready to print ASAP. 24 00:00:44,094 --> 00:00:45,793 - Oh, my God... okay, I've... I'm blind. - You are? 25 00:00:45,795 --> 00:00:47,295 I can't see. 26 00:00:47,298 --> 00:00:49,298 I have too much work to do, and I can't see. I'm kidding. 27 00:00:49,299 --> 00:00:50,432 I can see, but I need to get back to work right now. 28 00:00:50,484 --> 00:00:51,584 - Go for it. - Thank you so much. 29 00:00:51,636 --> 00:00:53,569 Alanna, yeah, no. Why are you touching the... 30 00:00:53,570 --> 00:00:55,237 we said just touch from the top. 31 00:00:55,238 --> 00:00:58,073 When you touch anywhere lower, we get fingerprints. 32 00:00:58,075 --> 00:00:59,808 So just touch from the top. 33 00:01:03,814 --> 00:01:07,917 Nothing was stolen. 34 00:01:07,918 --> 00:01:09,450 I mean, nothing was even moved. 35 00:01:09,453 --> 00:01:12,487 I just feel like whoever made this note 36 00:01:12,489 --> 00:01:14,956 must be a professional, right? 37 00:01:14,959 --> 00:01:18,159 Well, the way I see it is you got two choices. 38 00:01:18,162 --> 00:01:20,930 You, uh, you do what they say and stop, 39 00:01:20,932 --> 00:01:25,000 or you say screw those guys and you keep digging. 40 00:01:25,001 --> 00:01:27,936 Well, I mean, I can't just stop. 41 00:01:27,938 --> 00:01:30,004 Yeah. 42 00:01:30,007 --> 00:01:31,674 All right, that's my girl. 43 00:01:31,676 --> 00:01:34,143 Should we check out this cult? 44 00:01:34,144 --> 00:01:37,346 I m... I mean, I already did that. 45 00:01:37,347 --> 00:01:39,548 Yeah, but did you go through their trash? 46 00:01:40,099 --> 00:01:40,899 No. 47 00:01:40,900 --> 00:01:43,518 Well, if you want to know what somebody's up to, 48 00:01:43,519 --> 00:01:45,721 you got to take a look at what they're throwing away. 49 00:01:45,722 --> 00:01:47,289 Mm, really? 50 00:01:47,290 --> 00:01:49,691 Hey, that's the kid from the fishing trip, huh? 51 00:01:49,692 --> 00:01:51,359 Yeah, that was the priest's son. 52 00:01:51,361 --> 00:01:52,661 And who's that? 53 00:01:52,662 --> 00:01:55,697 Uh, we used to be lovers. Hey, Zack. 54 00:01:55,698 --> 00:01:57,165 I'm gonna need you to update it 55 00:01:57,167 --> 00:01:58,867 to the most recent version of the slide show 56 00:01:58,868 --> 00:02:00,201 like I've asked you 57 00:02:00,203 --> 00:02:02,370 anywhere between two to four times, okay? 58 00:02:02,373 --> 00:02:03,971 I need the original version 59 00:02:03,974 --> 00:02:06,540 of the slide show like I asked before! 60 00:02:06,543 --> 00:02:07,709 - I'm so sorry. - Uh, no. 61 00:02:07,710 --> 00:02:09,176 We used to be in a relationship, 62 00:02:09,179 --> 00:02:11,212 and I'm just kind of back in the single life 63 00:02:11,215 --> 00:02:12,980 - and it's been really hard. - Me too. 64 00:02:12,983 --> 00:02:14,383 I feel you. I feel you. 65 00:02:14,384 --> 00:02:16,151 Oh, so y-you're single. 66 00:02:16,152 --> 00:02:18,387 Yeah, yeah. 67 00:02:18,389 --> 00:02:19,554 Oh. 68 00:02:19,556 --> 00:02:22,090 Here we are... two single men. 69 00:02:22,092 --> 00:02:24,192 Mm. 70 00:02:26,362 --> 00:02:29,298 Well, I have a big question to ask you. 71 00:02:29,349 --> 00:02:30,515 Okay, ask me. 72 00:02:30,518 --> 00:02:31,984 Why this? Why water? 73 00:02:31,985 --> 00:02:33,585 Uh, wow. 74 00:02:33,586 --> 00:02:38,689 Um, the political answer... someone has to. 75 00:02:38,692 --> 00:02:40,491 - Right. - You know, someone has to. 76 00:02:40,493 --> 00:02:43,662 Um, but the real answer 77 00:02:43,663 --> 00:02:47,866 if I'm being honest, um, survivor's guilt. 78 00:02:47,867 --> 00:02:49,634 Oh, right. I was gonna ask about that. 79 00:02:49,637 --> 00:02:51,203 Do you feel comfortable talking about it? 80 00:02:51,205 --> 00:02:54,306 Do I feel comfortable talking about the moment 81 00:02:54,307 --> 00:02:55,674 when my mom got the call 82 00:02:55,675 --> 00:02:58,176 that her son had stage-four lymphoma? 83 00:02:58,179 --> 00:02:59,811 - Mm. - Or when I found out 84 00:02:59,812 --> 00:03:01,847 that my sophomore year in high school 85 00:03:01,848 --> 00:03:03,649 might be my last year on Earth? 86 00:03:03,651 --> 00:03:05,783 Yeah, no, I actually do feel comfortable 87 00:03:05,786 --> 00:03:07,151 talking about that. 88 00:03:07,153 --> 00:03:09,454 What I would rather talk about is the moment 89 00:03:09,455 --> 00:03:12,858 where I realized that I am not the only one in pain. 90 00:03:12,860 --> 00:03:16,194 And fuck me for not realizing it sooner. 91 00:03:16,197 --> 00:03:17,962 Dina, do you think you could, like, zhoosh it 92 00:03:17,965 --> 00:03:19,664 - a little bit more? - Yeah. 93 00:03:19,667 --> 00:03:20,866 'Cause I feel a little bit like... krrkk, you know? 94 00:03:20,867 --> 00:03:21,733 Hi, Dunky! 95 00:03:21,735 --> 00:03:23,669 Uh, can we have a second? 96 00:03:23,670 --> 00:03:25,169 - Sure. - Bye. 97 00:03:25,171 --> 00:03:26,671 What's up? 98 00:03:26,674 --> 00:03:28,039 Really great scene earlier. 99 00:03:28,042 --> 00:03:29,707 - Thank you. - You're killing it. 100 00:03:29,710 --> 00:03:32,978 Um, remember what I said earlier? 101 00:03:32,979 --> 00:03:35,313 Garcia confronts the serial killer? 102 00:03:35,316 --> 00:03:38,883 - Um, yeah. - I'm, like, so excited. 103 00:03:38,885 --> 00:03:42,054 Well, uh, I just want you to be ready 104 00:03:42,056 --> 00:03:45,723 that when that happens, Garcia dies. 105 00:03:48,262 --> 00:03:49,760 What? 106 00:03:49,763 --> 00:03:51,562 I'm s... I'm sorry. 107 00:03:51,564 --> 00:03:54,098 Did you just say that I die? 108 00:03:54,100 --> 00:03:56,768 It's just where the story was going, 109 00:03:56,770 --> 00:03:58,437 and I think Kippy pitched it. 110 00:03:58,438 --> 00:03:59,570 Kippy?! 111 00:03:59,573 --> 00:04:01,006 And then we were like, "Yes," 112 00:04:01,008 --> 00:04:03,574 and it just sort of all came together. 113 00:04:03,576 --> 00:04:05,043 It just made sense. 114 00:04:05,044 --> 00:04:07,012 I just... I'm sorry. 115 00:04:07,014 --> 00:04:11,049 I thought I was, like, an incredible actor. 116 00:04:11,050 --> 00:04:12,251 Oh, you are. 117 00:04:12,252 --> 00:04:15,086 It's just that the show needs you to die. 118 00:04:15,088 --> 00:04:17,389 Is there, like, a SAG-AFTRA representative 119 00:04:17,391 --> 00:04:18,757 who I can talk to? 120 00:04:18,759 --> 00:04:21,726 Or, like, I just need to write someone a letter, 121 00:04:21,728 --> 00:04:24,062 or, like, can I have another audition or something? 122 00:04:24,064 --> 00:04:25,963 Like, is there anything that I can do? 123 00:04:25,966 --> 00:04:27,899 There's just... there's no room 124 00:04:27,901 --> 00:04:29,867 for a discussion on this, Portia. 125 00:04:29,870 --> 00:04:32,036 I'm sorry. 126 00:04:32,038 --> 00:04:35,274 Um, I'm just gonna leave this here. 127 00:04:38,978 --> 00:04:42,047 Ah, shit. What do we do now? 128 00:04:42,048 --> 00:04:43,314 How far do you want to go? 129 00:04:45,451 --> 00:04:46,617 Do it, yeah. 130 00:05:09,810 --> 00:05:11,576 - Pia? - Dory! 131 00:05:11,577 --> 00:05:13,745 - Hi. - You're back. 132 00:05:13,747 --> 00:05:15,480 Yeah, what are you doing here? 133 00:05:15,482 --> 00:05:17,415 I'm so happy to see you. 134 00:05:17,418 --> 00:05:20,918 Why are you, um, cleaning the floor with a toothbrush? 135 00:05:20,920 --> 00:05:22,653 I wanted to, for Edwin. 136 00:05:22,656 --> 00:05:24,622 It's the least I could do. 137 00:05:24,625 --> 00:05:26,190 Are you here to see Brick? 138 00:05:26,192 --> 00:05:28,427 No. Actually, no. 139 00:05:28,428 --> 00:05:30,461 I think I left my wallet here last night, 140 00:05:30,463 --> 00:05:33,031 - so we just came by just to... just to check. - We? 141 00:05:33,033 --> 00:05:35,100 Dory, are you here with someone else? 142 00:05:35,101 --> 00:05:36,802 No. No, I am not. No. I just... 143 00:05:36,803 --> 00:05:37,869 I didn't mean to... 144 00:05:37,870 --> 00:05:39,170 - Who is that? - Oh, okay. 145 00:05:39,173 --> 00:05:40,672 I'm sorry to bother you. Have a nice day! 146 00:05:40,673 --> 00:05:42,673 All right, come on, come on. 147 00:05:42,675 --> 00:05:46,545 Edwin! Brick! 148 00:05:46,547 --> 00:05:49,348 They're taking our trash! 149 00:05:49,350 --> 00:05:50,882 Go, go, go, go go! 150 00:05:54,463 --> 00:05:56,464 We just wanted to let everybody know we had a break-in last night. 151 00:05:57,867 --> 00:05:59,134 We wrote them in English and Spanish, so... 152 00:05:59,286 --> 00:06:00,718 You should get a weapon, just in case. 153 00:06:01,170 --> 00:06:02,937 I have a bat. 154 00:06:02,990 --> 00:06:04,822 I have something way better. 155 00:06:10,129 --> 00:06:12,230 - Mom. - Oh! 156 00:06:12,232 --> 00:06:15,600 I keep forgetting you have your own key. 157 00:06:15,601 --> 00:06:17,085 They're killing Garcia. 158 00:06:17,086 --> 00:06:18,019 Who's Garcia? 159 00:06:18,021 --> 00:06:19,553 My character on "Surviving Essex." 160 00:06:19,555 --> 00:06:22,057 Oh! I thought you were talking about a real person. 161 00:06:22,059 --> 00:06:24,593 No, Mom. Like, I don't get to do the show anymore. 162 00:06:24,595 --> 00:06:25,860 What did you do wrong? 163 00:06:25,862 --> 00:06:27,896 I didn't do anything wrong. They love me. 164 00:06:27,898 --> 00:06:29,898 No, let's be real, Portia. 165 00:06:29,899 --> 00:06:31,098 If they liked you, 166 00:06:31,100 --> 00:06:33,267 they would've kept you alive and talking. 167 00:06:33,269 --> 00:06:35,737 Mom, that's not how television works, okay? 168 00:06:35,738 --> 00:06:39,206 The creators have a story that they have to tell, 169 00:06:39,209 --> 00:06:40,608 and sometimes the kill 170 00:06:40,610 --> 00:06:42,944 their most beloved characters off 171 00:06:42,946 --> 00:06:45,012 to keep people entertained. 172 00:06:45,014 --> 00:06:47,014 Well, if you're going to defend them, 173 00:06:47,016 --> 00:06:48,916 I don't know what position you want me to take 174 00:06:48,918 --> 00:06:50,351 in this matter. 175 00:06:50,353 --> 00:06:52,620 I just came here 'cause I thought you could give me, 176 00:06:52,622 --> 00:06:53,754 like, a little sympathy. 177 00:06:53,757 --> 00:06:56,925 Oh, boo hoo. I mean, really, come on. 178 00:06:56,927 --> 00:06:59,461 Your character didn't make a lick of sense. 179 00:06:59,463 --> 00:07:02,531 I mean, here you are, this privileged white person 180 00:07:02,533 --> 00:07:05,934 from the Upper West Side playing an illegal immigrant 181 00:07:05,935 --> 00:07:08,235 who somehow gets a job with the NYPD? 182 00:07:08,237 --> 00:07:10,237 I mean, you're basically stealing 183 00:07:10,240 --> 00:07:11,939 from the Latina community. 184 00:07:11,942 --> 00:07:15,576 You watched it. 185 00:07:15,579 --> 00:07:17,478 Well... 186 00:07:22,452 --> 00:07:25,987 This is starting to feel a little useless. 187 00:07:25,988 --> 00:07:27,956 You know, that's the thing about P.I. work 188 00:07:27,958 --> 00:07:29,324 is there's a lot of dead ends. 189 00:07:29,326 --> 00:07:32,226 And then you're sitting outside in your car 190 00:07:32,228 --> 00:07:35,797 for the 15th straight hour, sick off deli coffee and... 191 00:07:35,798 --> 00:07:37,598 you know, you want to give up, 192 00:07:37,600 --> 00:07:40,802 thinking about how your dad never forgave you 193 00:07:40,803 --> 00:07:44,305 for not taking over the family business, 194 00:07:44,307 --> 00:07:48,976 and then boom... it just comes to you, you know? 195 00:07:48,978 --> 00:07:51,278 You put it all together and you figure out 196 00:07:51,281 --> 00:07:53,281 how to find that scared little girl 197 00:07:53,283 --> 00:07:55,250 and bring her back home to her family, 198 00:07:55,252 --> 00:07:56,485 safe and sound. 199 00:07:56,487 --> 00:07:59,120 And you remember why you're doing it to begin with, 200 00:07:59,122 --> 00:08:02,656 and that it's okay to be a lone wolf. 201 00:08:02,658 --> 00:08:04,793 That's a little cheesy. 202 00:08:04,795 --> 00:08:05,826 Sorry. 203 00:08:05,829 --> 00:08:07,829 No, no. 204 00:08:07,831 --> 00:08:10,598 - Nah. - That's great. 205 00:08:10,600 --> 00:08:12,666 Yeah, I don't know. You want another beer? 206 00:08:12,668 --> 00:08:14,769 - Yeah. - Yeah? 207 00:08:14,771 --> 00:08:16,338 All right. 208 00:08:18,641 --> 00:08:21,509 - Here. - Thanks. 209 00:08:22,812 --> 00:08:24,012 Jesus. 210 00:08:24,014 --> 00:08:25,980 Hey, why do you even have a taser? 211 00:08:25,983 --> 00:08:27,281 My aunt had it 212 00:08:27,283 --> 00:08:29,317 when she thought her life was in danger, 213 00:08:29,319 --> 00:08:31,519 but she doesn't need it anymore. 214 00:08:31,521 --> 00:08:33,120 She's dead. 215 00:08:33,123 --> 00:08:35,356 Could you not touch all my crap? 216 00:08:35,359 --> 00:08:36,524 What are you doing? 217 00:08:36,527 --> 00:08:39,126 So I looked it up, and the taser's worth $500, 218 00:08:39,129 --> 00:08:40,729 so I'm either gonna take one big thing 219 00:08:40,730 --> 00:08:42,029 that's equal to that 220 00:08:42,032 --> 00:08:44,466 or a bunch of small things that add up to that. 221 00:08:44,467 --> 00:08:45,833 - Okay? - No, you're not. 222 00:08:45,836 --> 00:08:47,469 Okay? Can you just take this back, then? 223 00:08:47,471 --> 00:08:49,169 Because I actually bought my stuff 224 00:08:49,172 --> 00:08:50,304 'cause I like my stuff. 225 00:08:50,307 --> 00:08:51,806 I don't like this. Take this. 226 00:08:51,807 --> 00:08:54,708 - No, we're already doing this. - Okay. 227 00:08:54,711 --> 00:08:56,977 How much is this? It's cute. 228 00:08:56,980 --> 00:08:59,548 Maybe I can wear it to lunch next week 229 00:08:59,549 --> 00:09:00,581 when I finally meet my dad. 230 00:09:00,583 --> 00:09:01,816 Jesus. 231 00:09:01,817 --> 00:09:03,217 Would you please put that back, okay? 232 00:09:03,220 --> 00:09:04,885 That's my girlfriend, Dory's. 233 00:09:04,888 --> 00:09:06,488 You don't have to look away. 234 00:09:06,490 --> 00:09:07,489 They're just human tits. 235 00:09:07,490 --> 00:09:09,423 I know I don't have to look away. 236 00:09:09,426 --> 00:09:11,826 I just prefer not to see your breasts. 237 00:09:11,827 --> 00:09:14,495 Look. Turn around. 238 00:09:15,899 --> 00:09:18,700 So, who do you think looks better, 239 00:09:18,701 --> 00:09:21,403 me or your girlfriend? 240 00:09:21,404 --> 00:09:24,839 I think that you both have a certain charm. 241 00:09:27,277 --> 00:09:29,043 Can you please take that off? 242 00:09:29,046 --> 00:09:31,278 - Okay. - Jesus. 243 00:09:31,618 --> 00:09:33,384 Our mission at Pour 244 00:09:33,385 --> 00:09:36,886 is to provide clean and healthy water for villages in Uganda. 245 00:09:36,899 --> 00:09:40,258 With your help, we can change the landscape of Africa 246 00:09:40,259 --> 00:09:42,759 and leave a legacy of life for tomorrow. 247 00:09:42,760 --> 00:09:44,961 Because we all speak the language of friendship. 248 00:09:44,964 --> 00:09:46,697 Thank you in advance for your support. 249 00:09:46,698 --> 00:09:49,533 Thank you! 250 00:09:52,937 --> 00:09:55,272 Thank you guys so much. Whoa. 251 00:09:55,274 --> 00:09:57,106 Sorry. 252 00:09:57,109 --> 00:09:58,975 It's like I've never been on stage before. 253 00:10:00,144 --> 00:10:01,945 I have. I have been on stage. 254 00:10:01,947 --> 00:10:03,379 Don't make me list my credits, 255 00:10:03,381 --> 00:10:05,749 um, I was Mack the Knife on stage 13 years ago 256 00:10:05,750 --> 00:10:08,032 in my high school production of "Threepenny Opera", bitch. 257 00:10:10,054 --> 00:10:11,421 Uh, what I do want to say 258 00:10:11,423 --> 00:10:13,322 is that when you take a sip of water tonight, 259 00:10:13,325 --> 00:10:15,325 I want you to feel fucking guilty. 260 00:10:16,961 --> 00:10:20,630 In all seriousness, we do need your help. 261 00:10:20,633 --> 00:10:22,499 We really do. 262 00:10:22,500 --> 00:10:26,135 We raised enough money to get here, tonight, 263 00:10:26,138 --> 00:10:30,139 but tonight-tonight, we need to raise enough money 264 00:10:30,142 --> 00:10:34,477 to make clean water in Africa a reality. 265 00:10:34,480 --> 00:10:36,312 Okay. 266 00:10:36,315 --> 00:10:38,115 If you guys are with me, let's do this. 267 00:10:38,116 --> 00:10:40,049 Okay? Invest in Pour. 268 00:10:45,423 --> 00:10:47,323 No! That didn't count! 269 00:10:47,326 --> 00:10:48,524 - That's in! - No, that does not count! 270 00:10:48,527 --> 00:10:49,625 That went in. 271 00:10:49,628 --> 00:10:50,994 No, because your legs crossed the line. 272 00:10:50,995 --> 00:10:52,195 There's no line. There's no line. 273 00:10:52,197 --> 00:10:53,764 That's the whole point! Yes! 274 00:10:53,765 --> 00:10:55,331 - I don't see your line. - Your legs crossed this one. 275 00:10:55,333 --> 00:10:56,767 - I'm a renegade. - No, it doesn't count. 276 00:10:56,769 --> 00:11:00,136 All right, you want to, uh, should we get back to it? 277 00:11:00,139 --> 00:11:01,738 Yeah, sure. 278 00:11:05,844 --> 00:11:08,345 So how long have you and this Dory chick been together? 279 00:11:08,346 --> 00:11:12,448 I don't know, about three years. 280 00:11:12,451 --> 00:11:13,884 Why? 281 00:11:13,885 --> 00:11:16,019 What do you mean, "why"? 282 00:11:16,020 --> 00:11:18,855 I do not see you two together, dude. 283 00:11:18,856 --> 00:11:20,356 Um... 284 00:11:20,359 --> 00:11:22,692 I mean, like, we're really good friends, 285 00:11:22,695 --> 00:11:25,629 so we're really comfortable with each other, 286 00:11:25,630 --> 00:11:26,996 if that's what you mean. 287 00:11:26,999 --> 00:11:30,067 Sounds like you don't fuck. 288 00:11:30,068 --> 00:11:31,301 No, we do. 289 00:11:31,302 --> 00:11:33,202 Yeah, yeah. We definitely do. 290 00:11:33,205 --> 00:11:37,073 Not a lot lately, I guess, 'cause things have been 291 00:11:37,076 --> 00:11:40,476 pretty stressful around here, but, uh... 292 00:11:40,479 --> 00:11:43,647 we do. 293 00:11:54,225 --> 00:11:58,195 I see myself in your hazy eyes 294 00:11:58,197 --> 00:12:01,664 Hands on my side, moves just like mine 295 00:12:01,667 --> 00:12:05,701 I could feel you on my shoulder, I could die 296 00:12:05,703 --> 00:12:07,070 I really like this song. 297 00:12:07,072 --> 00:12:11,341 I like songs that take you there, you know? 298 00:12:11,342 --> 00:12:13,809 Yeah. 299 00:12:21,253 --> 00:12:22,586 Wait, didn't you say 300 00:12:22,587 --> 00:12:24,453 you found a piece of a check earlier? 301 00:12:24,456 --> 00:12:26,188 - Can I see it? - Yeah. 302 00:12:28,594 --> 00:12:31,794 - This one? - Yeah. 303 00:12:31,797 --> 00:12:33,830 TW Brownway. 304 00:12:35,134 --> 00:12:38,701 I'm a head Realtor at TW Brownway. 305 00:12:38,703 --> 00:12:40,102 Wait, TW Brownway. 306 00:12:40,105 --> 00:12:42,239 That's the company that that crazy lady Lorraine 307 00:12:42,240 --> 00:12:43,706 I was telling you about... 308 00:12:43,708 --> 00:12:45,642 that's the company that she worked for. Huh. 309 00:12:45,644 --> 00:12:47,610 Maybe she actually did know something. 310 00:12:47,613 --> 00:12:49,613 Yeah, no, no, no. That's interesting. 311 00:12:49,615 --> 00:12:52,481 TW Brownway is real estate, so... 312 00:12:52,484 --> 00:12:56,285 I don't know, maybe they own the Bellow & Hare building? 313 00:12:56,288 --> 00:12:58,989 Yeah, but then why would TW Brownway 314 00:12:58,990 --> 00:13:01,258 be sending a check to the cult? 315 00:13:01,259 --> 00:13:03,092 Shouldn't it be the other way around? 316 00:13:03,095 --> 00:13:05,562 Ooh, you feel that? 317 00:13:05,563 --> 00:13:08,831 Hairs on the back of your neck standing up on end. 318 00:13:10,402 --> 00:13:12,235 What does Dory do to turn you on? 319 00:13:12,236 --> 00:13:15,138 Uh, I don't know. 320 00:13:15,139 --> 00:13:17,974 Does she dance for you? 321 00:13:17,975 --> 00:13:20,811 Yeah, like weddings. 322 00:13:20,812 --> 00:13:23,580 Does she bite your lip? 323 00:13:23,581 --> 00:13:27,783 No, but I understand what you're talking about. 324 00:13:27,785 --> 00:13:31,554 Does she sit on your big, fat snake? 325 00:13:36,028 --> 00:13:37,594 You're a nice guy. 326 00:13:37,596 --> 00:13:40,730 I'm tired of not knowing where all the nice guys are. 327 00:13:43,836 --> 00:13:47,102 Yeah, I have a girlfriend, so I can't, uh, do this. 328 00:13:47,105 --> 00:13:48,772 So does everybody. 329 00:13:50,274 --> 00:13:52,609 You got to go. 330 00:14:08,293 --> 00:14:12,162 I've never been more disrespected in my life. 331 00:14:14,332 --> 00:14:16,332 - This is crazy, right? - Yeah. 332 00:14:16,335 --> 00:14:18,701 - This is... this is really good. - Yeah. 333 00:14:18,703 --> 00:14:20,503 You don't think it's just, like, a coincidence, right? 334 00:14:20,504 --> 00:14:22,304 No, no. You do this stuff long enough, 335 00:14:22,307 --> 00:14:24,407 you realize there's no such thing as coincidence. 336 00:14:24,408 --> 00:14:26,142 In fact, you know what I think? 337 00:14:26,144 --> 00:14:28,311 What? 338 00:14:28,312 --> 00:14:31,914 Shit, I'm gonna get myself in trouble here. 339 00:14:31,917 --> 00:14:33,450 No, why? 340 00:14:34,753 --> 00:14:37,721 I just can't stop looking at you. 341 00:14:37,722 --> 00:14:39,422 Oh. 342 00:14:39,423 --> 00:14:40,890 What if we just want to dance? 343 00:14:40,893 --> 00:14:42,759 I just find you stunning. 344 00:14:42,760 --> 00:14:44,260 If you knew all the things 345 00:14:44,263 --> 00:14:46,562 I want to do to you right now... 346 00:14:49,567 --> 00:14:52,836 What if we want to dance? 347 00:14:52,837 --> 00:14:56,605 Nothing else matters, anyway 348 00:15:02,080 --> 00:15:03,279 - You like that? - Oh. 349 00:15:03,282 --> 00:15:04,780 Me and my buddies all got it. 350 00:15:04,783 --> 00:15:06,850 I can't tell you what it means, though, 351 00:15:06,851 --> 00:15:08,717 'cause, you know, we took an oath. 352 00:15:08,720 --> 00:15:10,921 No, you don't have to tell me. It's okay. 353 00:15:10,923 --> 00:15:14,456 So sexy. 354 00:15:19,697 --> 00:15:22,399 Oh, shit. I got to take this. 355 00:15:22,400 --> 00:15:23,801 Yeah, sure. 356 00:15:26,705 --> 00:15:29,990 Yeah, huh? 357 00:15:29,991 --> 00:15:33,660 Oh, Goddamn it. That was today? 358 00:15:33,663 --> 00:15:36,629 Oh, well, isn't that perfect? 359 00:15:36,631 --> 00:15:39,166 You know what, though? Steven is not her father. 360 00:15:39,168 --> 00:15:39,868 No... hey! 361 00:15:39,970 --> 00:15:42,837 Calm the fuck down! 362 00:15:42,840 --> 00:15:46,508 Hello? God! 363 00:15:50,815 --> 00:15:52,346 - Really sorry about that. - Oh. 364 00:15:52,349 --> 00:15:54,048 You know, that's not the way 365 00:15:54,051 --> 00:15:56,150 that I wanted to, you know, tell you... 366 00:15:56,153 --> 00:15:57,519 I-Is everything okay? 367 00:15:57,520 --> 00:16:00,022 - No, it's my ex-wife. - Oh, right. 368 00:16:00,024 --> 00:16:02,224 I have a daughter, Caitlin. Mm. 369 00:16:02,225 --> 00:16:04,259 Here, I got a picture of her on here. 370 00:16:04,260 --> 00:16:06,995 It's a while ago. They grow up really fast. 371 00:16:06,996 --> 00:16:08,697 - Yeah, she's beautiful. - Yeah. 372 00:16:08,698 --> 00:16:12,600 It was the only good thing to come out of the marriage. 373 00:16:12,602 --> 00:16:14,235 Right. 374 00:16:14,238 --> 00:16:15,870 Just, divorce sucks. 375 00:16:15,873 --> 00:16:17,873 - Yeah. - It's the worst. 376 00:16:17,875 --> 00:16:20,609 No. I get it, you know? 377 00:16:23,947 --> 00:16:25,547 You know you make me feel 378 00:16:25,549 --> 00:16:27,549 like the kind of man I want to be? 379 00:16:27,551 --> 00:16:30,719 You do. I mean that. 380 00:16:30,721 --> 00:16:32,888 Yeah. 381 00:16:32,889 --> 00:16:37,125 I probably shouldn't even say this so directly, 382 00:16:37,128 --> 00:16:41,596 but, you know, I really think I'm falling for you. 383 00:16:41,599 --> 00:16:44,099 - Wow. - I know, I know... hey. 384 00:16:44,100 --> 00:16:45,299 - That's quick. - No... 385 00:16:45,302 --> 00:16:46,567 - I know, I know. - Yeah, yeah. 386 00:16:46,570 --> 00:16:48,302 It's very... it's very soon, you know? 387 00:16:48,304 --> 00:16:49,772 Mm-hmm. Mm-hmm. But you don't have to say anything. 388 00:16:49,774 --> 00:16:51,273 - Okay, I won't. No, I won't. - Don't say anything. 389 00:16:51,274 --> 00:16:53,375 - You just let that marinate. - Okay. 390 00:16:53,376 --> 00:16:55,476 - Yeah, mm-hmm. - You want to join me in the shower? 391 00:16:55,479 --> 00:16:57,145 - No, I'm okay, actually. - You sure? 392 00:16:57,148 --> 00:16:58,813 I think I'm just gonna, like, chill here 393 00:16:58,816 --> 00:16:59,947 and look at my phone. 394 00:16:59,950 --> 00:17:01,383 - Okay. - Yep. 395 00:17:06,123 --> 00:17:10,092 Oh, hey. You know, I was thinking, TW Brownway... 396 00:17:10,094 --> 00:17:12,227 they cut rebate checks for taxes, 397 00:17:12,229 --> 00:17:14,896 so it's possible that could be a coincidence, 398 00:17:14,898 --> 00:17:17,799 but I think we should check it out anyway. 399 00:17:17,801 --> 00:17:19,667 Yeah, sure. 400 00:17:26,142 --> 00:17:27,174 You sure you don't want to join? 401 00:17:27,200 --> 00:17:28,866 I got a real nice body wash. 402 00:17:29,000 --> 00:17:30,465 Smells like grapes. 403 00:17:47,329 --> 00:17:49,497 - Hey. - Hey. 404 00:17:49,499 --> 00:17:54,535 Uh, neighbor came over earlier, gave us a taser. 405 00:17:54,537 --> 00:17:57,137 Oh. 406 00:17:59,675 --> 00:18:04,478 Hey, you think it'd be good for us to have this, right? 407 00:18:04,480 --> 00:18:06,948 You know, so I can protect us. 408 00:18:06,950 --> 00:18:10,218 Yeah. 409 00:18:13,388 --> 00:18:18,459 Um, so I ordered some Brooklyn Soul. 410 00:18:18,461 --> 00:18:20,161 I wasn't sure if you're hungry. 411 00:18:20,163 --> 00:18:21,662 Oh. 412 00:18:21,663 --> 00:18:23,364 If you want any, it should be here soon. 413 00:18:23,365 --> 00:18:25,333 That was nice of you. 414 00:18:25,335 --> 00:18:30,570 Uh, yeah, I just kind of want to take a shower 415 00:18:30,573 --> 00:18:32,472 and get into my PJs, you know? 416 00:18:32,474 --> 00:18:36,344 - Okay, yeah. - Mm-hmm. 417 00:18:36,346 --> 00:18:39,212 Hey, Dory, I got to tell you something. 418 00:18:39,214 --> 00:18:41,915 Um, okay, so, you know the neighbor 419 00:18:41,917 --> 00:18:43,550 came over with the taser. 420 00:18:43,553 --> 00:18:46,220 Um, and I didn't invite her over 421 00:18:46,221 --> 00:18:47,821 or anything like that. 422 00:18:47,824 --> 00:18:51,157 She just came and was, like, hanging out, 423 00:18:51,160 --> 00:18:53,894 and then one thing led to another 424 00:18:53,896 --> 00:18:56,029 and she put on some music, 425 00:18:56,031 --> 00:18:58,566 and, uh, she started dancing. 426 00:18:58,567 --> 00:19:02,569 You know, like sexy dancing. 427 00:19:02,571 --> 00:19:05,071 Okay. 428 00:19:05,074 --> 00:19:05,740 And that was it. 429 00:19:05,791 --> 00:19:08,527 I mean, she put on the music, and then started, like, 430 00:19:08,528 --> 00:19:11,262 moving around the living room with her hips 431 00:19:11,265 --> 00:19:12,497 and stuff like that, 432 00:19:12,499 --> 00:19:14,699 and she, you know, came close to me, 433 00:19:14,701 --> 00:19:17,169 but then when I started to realize what had happened, 434 00:19:17,171 --> 00:19:19,203 I stopped the music and I kicked her out. 435 00:19:19,205 --> 00:19:20,372 And that's it. 436 00:19:20,374 --> 00:19:22,507 There was no kissing or anything... 437 00:19:22,509 --> 00:19:23,974 anything like that. 438 00:19:23,977 --> 00:19:27,945 It was just that... dancing and then she's out. 439 00:19:30,951 --> 00:19:32,851 Oh, my God. Dory, are you upset? 440 00:19:32,853 --> 00:19:33,785 No. 441 00:19:33,787 --> 00:19:35,720 - Hey, hey, look. - I'm so sorry. 442 00:19:35,721 --> 00:19:37,888 Nothing happened. I promise. 443 00:19:37,891 --> 00:19:39,657 No, I know. It's okay. 444 00:19:39,660 --> 00:19:41,026 I am so sorry. 445 00:19:41,028 --> 00:19:43,394 I swear, I would never do anything to hurt you. 446 00:19:43,396 --> 00:19:45,130 I'm so sorry. I messed up. 447 00:19:48,669 --> 00:19:53,538 I'm just tired. I'm just really tired. 448 00:19:53,539 --> 00:19:54,673 Are you sure? 449 00:19:54,674 --> 00:19:55,906 I promise you. 450 00:19:55,909 --> 00:19:58,242 You can tell me if you're mad at me. 451 00:19:58,244 --> 00:19:59,644 It's okay. I understand. 452 00:19:59,645 --> 00:20:01,779 - Baby, I'm sorry. - I'm just tired. 453 00:20:06,220 --> 00:20:08,053 - You sure? - Yeah. 454 00:20:14,560 --> 00:20:17,729 So what's next for the great Elliott Goss? 455 00:20:17,730 --> 00:20:19,998 You know, I just want to be good to myself. 456 00:20:20,000 --> 00:20:22,767 You know, maybe drink a little too much tonight, 457 00:20:22,769 --> 00:20:25,502 find a heated pool, invite a friend. 458 00:20:25,505 --> 00:20:27,872 You want me to be your friend? 459 00:20:27,874 --> 00:20:28,707 Mm-hmm. 460 00:20:28,709 --> 00:20:30,909 Okay. Well, one last question. 461 00:20:32,278 --> 00:20:36,881 Um, you said in your sophomore year of high school, 462 00:20:36,883 --> 00:20:39,784 - you developed cancer, right? - Mm-hmm. 463 00:20:39,786 --> 00:20:41,051 It was like... it was like 15? 464 00:20:41,054 --> 00:20:42,753 - 15, yeah. - Oh, my gosh. 465 00:20:42,756 --> 00:20:45,690 I am still trying to wrap my head around the fact 466 00:20:45,692 --> 00:20:48,393 that you were bedridden with stage-four lymphoma 467 00:20:48,394 --> 00:20:50,795 while playing the physically challenging lead role 468 00:20:50,797 --> 00:20:54,699 of Mack the Knife. 469 00:20:54,701 --> 00:20:56,367 Okay, so... so I was 16. 470 00:20:56,369 --> 00:20:57,434 You were 16. You were 16. 471 00:20:57,436 --> 00:20:58,803 - 16. - Oh, my gosh. 472 00:20:58,805 --> 00:21:00,105 - Always switch those two. - Totally understand. 473 00:21:00,106 --> 00:21:02,073 Well, I'm just going to write that down 474 00:21:02,075 --> 00:21:05,042 and check in with your family, your friends, 475 00:21:05,045 --> 00:21:07,578 and your doctors just to make sure 476 00:21:07,580 --> 00:21:09,748 that everything is squared away. 477 00:21:09,750 --> 00:21:14,184 You know, like the truth. 478 00:21:17,490 --> 00:21:19,124 Hmm. 479 00:21:19,125 --> 00:21:21,292 'Cause I feel that our readers 480 00:21:21,295 --> 00:21:24,695 are gonna want to know who you really are. 481 00:21:28,468 --> 00:21:30,902 I have to go to the bathroom. 482 00:21:30,903 --> 00:21:32,636 Yeah. Yeah, yeah. It's right over there. 483 00:21:32,638 --> 00:21:35,440 Yeah, I'm gonna pop out, but you hang out. 484 00:21:35,442 --> 00:21:37,107 - Thanks. - And I'll be right back. 485 00:21:37,109 --> 00:21:38,843 - Do you want another one? - Yes. 486 00:21:38,845 --> 00:21:41,179 I would love one. Thank you. 487 00:21:41,181 --> 00:21:42,747 Mm-hmm. 34498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.