Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,469 --> 00:00:03,403
Previously
on "School Spirits"...
2
00:00:03,403 --> 00:00:04,437
They found Maddie's backpack?
3
00:00:04,437 --> 00:00:05,638
- Where?
- D--deserted house.
4
00:00:05,638 --> 00:00:07,207
Wait, you died
at the homecoming game?
5
00:00:07,207 --> 00:00:09,676
Yeah, and my family still
shows up for me every year.
6
00:00:09,676 --> 00:00:11,044
Did you say anything
about me?
7
00:00:11,044 --> 00:00:12,045
I don't remember.
8
00:00:12,045 --> 00:00:13,380
Is it hard seeing him?
9
00:00:13,380 --> 00:00:14,681
It's getting easier,
especially now that
10
00:00:14,681 --> 00:00:17,016
I'm 95% sure he didn't kill me.
11
00:00:17,016 --> 00:00:18,918
Win back Claire's confidence,
and then you crack her.
12
00:00:18,918 --> 00:00:20,553
How am I gonna do that?
13
00:00:20,553 --> 00:00:21,788
Tell him to ask her
to the homecoming dance.
14
00:00:21,788 --> 00:00:23,189
Ask her
to the homecoming dance.
15
00:00:23,189 --> 00:00:24,424
You're shitting me.
16
00:00:24,424 --> 00:00:25,325
Do you wanna go
to the dance with me?
17
00:00:25,325 --> 00:00:27,260
Sure, Wally.
18
00:00:27,260 --> 00:00:28,495
I'm guessing this is how
19
00:00:28,495 --> 00:00:30,764
Claire dragged your body
out of here.
20
00:00:41,040 --> 00:00:43,610
You what?
21
00:00:43,610 --> 00:00:45,044
I just can't--
22
00:00:45,044 --> 00:00:47,547
a football player?
23
00:00:49,315 --> 00:00:52,519
Shh! Keep your voice down.
24
00:00:52,519 --> 00:00:53,920
You waited to be dead
25
00:00:53,920 --> 00:00:55,688
to go to a school dance
26
00:00:55,688 --> 00:00:56,956
with a jock?
27
00:00:56,956 --> 00:00:57,991
Who are you now?
28
00:00:57,991 --> 00:00:59,192
I'm changing the subject.
29
00:00:59,192 --> 00:01:01,027
I would rather talk
about my murder
30
00:01:01,027 --> 00:01:03,296
and my maybe murderer,
Claire, please.
31
00:01:04,564 --> 00:01:05,532
Simon.
32
00:01:05,532 --> 00:01:07,033
That's so gross.
33
00:01:07,033 --> 00:01:08,935
Is it, Chloe?
34
00:01:08,935 --> 00:01:10,270
I mean, I just think it's gross
35
00:01:10,270 --> 00:01:12,472
that you're being
so judgmental.
36
00:01:12,472 --> 00:01:14,307
Isn't your boyfriend
the guy who's been wearing
37
00:01:14,307 --> 00:01:16,810
the same boat shoes
without socks
38
00:01:16,810 --> 00:01:18,244
since the seventh grade?
39
00:01:18,244 --> 00:01:20,880
And yet, I've never
brought that up.
40
00:01:20,880 --> 00:01:23,750
Xavier is hot and original.
41
00:01:23,750 --> 00:01:25,652
And he's been through a lot.
42
00:01:25,652 --> 00:01:27,954
Expand your horizons, ladies.
43
00:01:29,355 --> 00:01:32,459
And we're sure he didn't
murder his girlfriend?
44
00:01:32,459 --> 00:01:34,994
Yes, we're sure.
45
00:01:34,994 --> 00:01:37,197
Wait, I heard she ran away.
46
00:01:37,197 --> 00:01:39,833
Then why would her blood
be on the wall, dumbass?
47
00:01:39,833 --> 00:01:41,000
[cell phone buzzes]
48
00:01:44,838 --> 00:01:46,906
[intriguing music]
49
00:01:46,906 --> 00:01:49,609
He has other shoes.
50
00:01:49,609 --> 00:01:55,114
♪ ♪
51
00:01:55,114 --> 00:01:56,316
Claire said yes.
52
00:01:56,316 --> 00:01:57,951
- Told you it would work.
- That's good.
53
00:01:57,951 --> 00:01:59,752
Shit. What now?
54
00:01:59,752 --> 00:02:01,955
Operation Claire--
we crack her at the dance.
55
00:02:01,955 --> 00:02:03,890
Operation Claire--we crack
her at the dance.
56
00:02:03,890 --> 00:02:05,825
Crack her?
What does that even mean?
57
00:02:05,825 --> 00:02:07,260
Get her to admit
what she did.
58
00:02:07,260 --> 00:02:08,495
The blackmail, for starters.
59
00:02:08,495 --> 00:02:09,696
We know she's
blackmailing Anderson
60
00:02:09,696 --> 00:02:11,064
for grades, right?
61
00:02:11,064 --> 00:02:13,032
When they got that video,
they freaked.
62
00:02:13,032 --> 00:02:14,300
And if Anderson didn't do it--
63
00:02:14,300 --> 00:02:15,635
Then Claire definitely did.
64
00:02:15,635 --> 00:02:17,937
We need to confirm
she took Maddie's phone
65
00:02:17,937 --> 00:02:19,506
and smashed it--
66
00:02:19,506 --> 00:02:22,141
and what else
she may have smashed,
67
00:02:22,141 --> 00:02:23,209
like Maddie's head.
68
00:02:23,209 --> 00:02:24,377
- Simon.
- Jesus. Come on.
69
00:02:24,377 --> 00:02:26,012
- Nice.
- What? We need the truth.
70
00:02:26,012 --> 00:02:28,248
Does the truth have to be
so graphic while we're eating?
71
00:02:28,248 --> 00:02:30,350
You need to charm Claire
into a confession
72
00:02:30,350 --> 00:02:31,518
and record it on your phone.
73
00:02:31,518 --> 00:02:33,386
Get her to admit
she dragged Maddie's body
74
00:02:33,386 --> 00:02:35,121
- out the fallout shelter.
- Charm her?
75
00:02:35,121 --> 00:02:37,056
Last week she was pretending
I didn't even exist.
76
00:02:37,056 --> 00:02:38,224
How did that feel?
77
00:02:38,224 --> 00:02:39,359
I don't even know
why she said yes.
78
00:02:39,359 --> 00:02:41,127
Maybe she still
thinks you're hot.
79
00:02:41,127 --> 00:02:42,362
He's gotta look hotter.
80
00:02:42,362 --> 00:02:45,198
But you need to look hotter.
81
00:02:45,198 --> 00:02:47,000
She did ask if I had a suit.
82
00:02:47,000 --> 00:02:48,368
- Do you?
- No.
83
00:02:48,368 --> 00:02:49,903
- Well, Nicole can help.
- Nicole,
84
00:02:49,903 --> 00:02:51,538
take him to the mall,
find him a suit.
85
00:02:51,538 --> 00:02:52,639
Why, 'cause I'm a girl?
86
00:02:52,639 --> 00:02:54,173
[chuckles]
87
00:02:54,173 --> 00:02:55,842
- This needs something.
- Fine.
88
00:02:55,842 --> 00:02:57,544
Yeah.
both: Ketchup.
89
00:03:03,316 --> 00:03:04,717
Are you sure
you're okay with this?
90
00:03:04,717 --> 00:03:06,786
You mean setting up
my cheating ex-boyfriend
91
00:03:06,786 --> 00:03:08,888
and my traitor ex-friend?
92
00:03:08,888 --> 00:03:10,356
It's a great plan.
93
00:03:13,059 --> 00:03:15,228
Stop looking at me like that
or I'm gonna change my mind.
94
00:03:17,730 --> 00:03:20,633
{\an8}[dramatic music]
95
00:03:20,633 --> 00:03:26,272
{\an8}♪ ♪
96
00:03:26,272 --> 00:03:29,642
{\an8}- ♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
97
00:03:29,642 --> 00:03:34,881
{\an8}♪ ♪
98
00:03:34,881 --> 00:03:39,218
{\an8}♪ Don't forget me
when I'm gone, gone ♪
99
00:03:39,218 --> 00:03:46,426
{\an8}♪ ♪
100
00:03:57,103 --> 00:03:59,072
{\an8}♪ Don't you forget me ♪
101
00:03:59,072 --> 00:04:01,341
{\an8}♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
102
00:04:01,341 --> 00:04:05,878
{\an8}♪ Don't you forget me
when I'm gone ♪
103
00:04:05,878 --> 00:04:07,680
{\an8}♪ Don't you forget me ♪
104
00:04:07,680 --> 00:04:11,317
{\an8}♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
105
00:04:12,685 --> 00:04:14,621
- Is this dust or dandruff?
- [sneezes]
106
00:04:14,621 --> 00:04:16,222
[coughs, sniffles]
107
00:04:16,222 --> 00:04:18,625
Ghosts can have allergies.
That's good to know.
108
00:04:18,625 --> 00:04:21,227
Yeah, poor Charley will never
know the glory of a peanut M&M.
109
00:04:21,227 --> 00:04:22,328
Even dead he still swells up.
110
00:04:22,328 --> 00:04:24,097
- Really?
- Yeah.
111
00:04:24,097 --> 00:04:26,466
So are you thinking
dress or suit?
112
00:04:28,101 --> 00:04:30,003
- Dress.
- Well, that's a statement
113
00:04:30,003 --> 00:04:31,871
for a homecoming dance.
114
00:04:31,871 --> 00:04:33,306
Surprised you'd go frilly.
115
00:04:33,306 --> 00:04:34,841
That's really--[squeals]
116
00:04:34,841 --> 00:04:37,577
I'm surprised you're going
to this thing at all.
117
00:04:37,577 --> 00:04:39,012
It doesn't totally track
with you.
118
00:04:39,012 --> 00:04:40,413
Well, how can one revolt
119
00:04:40,413 --> 00:04:41,581
if they've never assimilated?
120
00:04:41,581 --> 00:04:43,082
Weak reasoning.
121
00:04:43,082 --> 00:04:45,451
But I'll let it slide.
122
00:04:45,451 --> 00:04:46,619
I guess I'm just surprised
you guys
123
00:04:46,619 --> 00:04:47,887
are throwing yourselves
into this.
124
00:04:47,887 --> 00:04:49,422
You know, Wally's acting
like it's the first time
125
00:04:49,422 --> 00:04:50,456
he's ever even heard
of a dance.
126
00:04:50,456 --> 00:04:51,624
Yeah, well, he's been going
127
00:04:51,624 --> 00:04:53,760
to this thing alone
for 37 years.
128
00:04:53,760 --> 00:04:55,228
So brava, I suppose,
129
00:04:55,228 --> 00:04:58,297
for helping him tackle
this unfinished business.
130
00:04:58,297 --> 00:05:01,234
We don't always get
second chances on this side.
131
00:05:03,136 --> 00:05:04,370
I have a question,
132
00:05:04,370 --> 00:05:06,406
but you can't laugh.
133
00:05:06,406 --> 00:05:08,608
Okay, well, I can't
guarantee anything, but shoot.
134
00:05:10,243 --> 00:05:12,111
Can ghosts have sex?
135
00:05:13,479 --> 00:05:16,416
I said we can swell,
didn't I?
136
00:05:16,416 --> 00:05:18,384
Oh.
So you've all--
137
00:05:18,384 --> 00:05:19,786
La grande mort
is no competition
138
00:05:19,786 --> 00:05:21,354
for la petite mort,
Tootsie Roll.
139
00:05:22,955 --> 00:05:25,892
But yeah, we've been going
through puberty for decades.
140
00:05:25,892 --> 00:05:27,393
We have needs.
141
00:05:27,393 --> 00:05:29,262
We have a past. We all do.
142
00:05:32,765 --> 00:05:34,834
We all do, right?
143
00:05:34,834 --> 00:05:36,169
[playful music]
144
00:05:36,169 --> 00:05:40,039
Maddie Nears,
did you die a virgin?
145
00:05:40,039 --> 00:05:42,408
Uh... hello.
146
00:05:42,408 --> 00:05:44,444
I just wanted to come
and check in
147
00:05:44,444 --> 00:05:47,447
and make sure that, um,
with everything going on,
148
00:05:47,447 --> 00:05:50,316
finding out that you may
have possibly been dragged
149
00:05:50,316 --> 00:05:51,851
through a murder tunnel
and all that,
150
00:05:51,851 --> 00:05:53,720
um, I wanted to see if you were
still up to go to the--
151
00:05:53,720 --> 00:05:55,021
- I mean, are--do you--
- To go to the dance?
152
00:05:55,021 --> 00:05:56,355
- Yeah.
- Okay, you are--
153
00:05:56,355 --> 00:05:58,458
You're not going
to this one alone, Wally.
154
00:05:58,458 --> 00:05:59,792
That's--that's awesome.
155
00:05:59,792 --> 00:06:02,061
And I will--I'll--
156
00:06:02,061 --> 00:06:03,763
♪ ♪
157
00:06:03,763 --> 00:06:05,732
[sighs]
158
00:06:05,732 --> 00:06:07,100
No, that was cool.
That was really cool.
159
00:06:07,100 --> 00:06:08,935
Shut up.
160
00:06:08,935 --> 00:06:11,904
[indistinct chatter]
161
00:06:14,807 --> 00:06:16,642
- Hey.
- There's a chick in here!
162
00:06:16,642 --> 00:06:18,611
Hey.
163
00:06:18,611 --> 00:06:19,612
Can we talk?
164
00:06:19,612 --> 00:06:20,680
In here?
165
00:06:20,680 --> 00:06:21,781
You might wanna
check with them.
166
00:06:21,781 --> 00:06:23,349
I mean,
I'm wearing clothes but--
167
00:06:23,349 --> 00:06:25,051
Why the text?
168
00:06:25,051 --> 00:06:26,686
Uh, wh--what do you mean?
169
00:06:26,686 --> 00:06:28,254
Why now?
170
00:06:28,254 --> 00:06:30,923
[tense music]
171
00:06:30,923 --> 00:06:33,993
I mean, I--
I wrote it a while ago.
172
00:06:33,993 --> 00:06:36,929
I just--I figured--
173
00:06:36,929 --> 00:06:40,133
I felt bad about the way
I treated you, and it just--
174
00:06:40,133 --> 00:06:43,002
it took me a while
to press send.
175
00:06:43,002 --> 00:06:45,705
I guess I--
176
00:06:45,705 --> 00:06:47,373
I miss you.
177
00:06:47,373 --> 00:06:49,142
Oh, you guess.
178
00:06:49,142 --> 00:06:51,310
I know I miss you.
179
00:06:51,310 --> 00:06:55,148
♪ ♪
180
00:06:55,148 --> 00:06:57,016
Pick you up at 7:00 tomorrow.
181
00:06:57,016 --> 00:06:58,050
You don't want me to drive?
182
00:06:58,050 --> 00:07:00,753
- I wanna drive.
- You do?
183
00:07:00,753 --> 00:07:01,821
Why?
184
00:07:03,422 --> 00:07:07,260
My car has a bigger
back seat than yours.
185
00:07:07,260 --> 00:07:14,467
♪ ♪
186
00:07:15,902 --> 00:07:18,004
You want Simon to copy this
and give it to him?
187
00:07:18,004 --> 00:07:20,173
It's only 16 pages.
188
00:07:20,173 --> 00:07:22,575
Front and back.
189
00:07:22,575 --> 00:07:27,680
I mean, "I've been watching you
for the past 28 years."
190
00:07:27,680 --> 00:07:29,949
Charley, Mr. Figueroa--
or Emilio,
191
00:07:29,949 --> 00:07:31,984
he's gonna think
that you're messing with him.
192
00:07:31,984 --> 00:07:34,153
Yeah, I didn't--
I didn't think about that.
193
00:07:34,153 --> 00:07:35,354
I mean...
194
00:07:37,557 --> 00:07:39,859
He's in his what now, 40s?
195
00:07:39,859 --> 00:07:41,027
And isn't he married
to some guy?
196
00:07:41,027 --> 00:07:42,261
Okay, wow.
197
00:07:42,261 --> 00:07:43,896
Stab me in the chest,
why don't you?
198
00:07:43,896 --> 00:07:46,165
Sorry, it's just, what
exactly are you trying to say?
199
00:07:46,165 --> 00:07:49,135
Well, I just--I said
some awful things back then.
200
00:07:49,135 --> 00:07:50,336
You know? I was so mad.
201
00:07:50,336 --> 00:07:51,604
So now I just--I--
202
00:07:51,604 --> 00:07:54,106
I just wanna apologize.
203
00:07:54,106 --> 00:07:55,541
Yeah, I hear you.
204
00:07:55,541 --> 00:07:58,911
But, you know, I think
this should read like 1994,
205
00:07:58,911 --> 00:08:00,146
when you were alive.
206
00:08:00,146 --> 00:08:01,681
I want him to know me now.
207
00:08:01,681 --> 00:08:04,217
I know.
But all you can say
208
00:08:04,217 --> 00:08:05,852
is that you didn't mean
those words
209
00:08:05,852 --> 00:08:07,687
and that you forgive him.
210
00:08:07,687 --> 00:08:09,755
Ugh. Okay.
211
00:08:09,755 --> 00:08:11,791
Note taken.
212
00:08:11,791 --> 00:08:13,693
One last thing.
213
00:08:13,693 --> 00:08:14,994
You know once he reads
the letter,
214
00:08:14,994 --> 00:08:18,497
you're gonna have
to forgive yourself, right?
215
00:08:18,497 --> 00:08:20,433
[soft dramatic music]
216
00:08:20,433 --> 00:08:22,368
Start living your life
or whatever,
217
00:08:22,368 --> 00:08:25,137
or living your death.
218
00:08:25,137 --> 00:08:26,906
Live your death.
219
00:08:26,906 --> 00:08:28,808
I love that.
220
00:08:28,808 --> 00:08:31,244
I'm gonna put that
on a T-shirt.
221
00:08:31,244 --> 00:08:34,213
[school bell rings]
222
00:08:34,213 --> 00:08:37,083
[indistinct chatter]
223
00:08:38,551 --> 00:08:39,652
[cell phone buzzes]
224
00:08:44,023 --> 00:08:45,658
- Ope!
- Sorry.
225
00:08:53,199 --> 00:08:55,067
- Jesus.
- Fuck.
226
00:08:58,871 --> 00:09:01,974
What about checking
the metadata on the phone?
227
00:09:01,974 --> 00:09:03,276
- Are you able to pull that up?
- No, I--I did.
228
00:09:03,276 --> 00:09:04,911
There's nothing--
no date, no place,
229
00:09:04,911 --> 00:09:06,545
nothing about the phone
it was shot on.
230
00:09:06,545 --> 00:09:09,081
- That's weird.
- Yeah.
231
00:09:09,081 --> 00:09:10,750
Of all the questions--
and there are many--
232
00:09:10,750 --> 00:09:13,352
this one seems like a big one.
233
00:09:13,352 --> 00:09:15,121
Someone took that video, Nicole.
234
00:09:15,121 --> 00:09:16,822
It doesn't matter
who took the video, all right?
235
00:09:16,822 --> 00:09:18,758
The point is, Claire thinks
Maddie took the video.
236
00:09:18,758 --> 00:09:21,193
So that's what we should
focus on, okay?
237
00:09:21,193 --> 00:09:22,662
Where's your car?
238
00:09:22,662 --> 00:09:24,363
Oh, my parents weren't
thrilled I got called in
239
00:09:24,363 --> 00:09:25,731
by the cops for questioning,
240
00:09:25,731 --> 00:09:28,968
so it's cycle city
for the foreseeable future.
241
00:09:28,968 --> 00:09:31,370
Guess I'm driving
to the dance.
242
00:09:31,370 --> 00:09:32,538
I'll see you tomorrow, okay?
243
00:09:34,907 --> 00:09:36,175
Yo, Simon.
244
00:09:36,175 --> 00:09:38,110
Simon.
245
00:09:38,110 --> 00:09:39,312
I think Claire's playing us.
246
00:09:39,312 --> 00:09:40,846
- He's bailing?
- What do you mean?
247
00:09:40,846 --> 00:09:43,082
It's crazy
that she said yes, right?
248
00:09:43,082 --> 00:09:44,150
Not that crazy.
249
00:09:44,150 --> 00:09:46,218
It was a pretty
convincing text.
250
00:09:46,218 --> 00:09:47,620
Of course it was. I wrote it.
251
00:09:47,620 --> 00:09:48,955
And she cornered me
in the locker room earlier
252
00:09:48,955 --> 00:09:50,823
like she was cornering prey,
I swear to God.
253
00:09:50,823 --> 00:09:53,059
Oh, please.
You're hardly prey, Xavier.
254
00:09:53,059 --> 00:09:54,460
Hm. Did you talk?
255
00:09:54,460 --> 00:09:56,395
She's picking me up
at 7:00 tomorrow.
256
00:09:56,395 --> 00:09:57,596
Good.
257
00:09:57,596 --> 00:09:59,332
And she sent me a photo.
258
00:09:59,332 --> 00:10:00,399
Like, a nude?
259
00:10:00,399 --> 00:10:02,068
[huffs] Not exactly.
I--
260
00:10:02,068 --> 00:10:03,803
I--I feel like
I'm walking into a trap.
261
00:10:03,803 --> 00:10:05,404
Funny.
I don't recall you being scared
262
00:10:05,404 --> 00:10:06,605
when you were hooking up
in your back seat.
263
00:10:06,605 --> 00:10:07,707
Yo, are you listening to me?
264
00:10:07,707 --> 00:10:08,908
I don't think this
is a great plan.
265
00:10:08,908 --> 00:10:10,743
Simon, tell him
he can't back out now.
266
00:10:10,743 --> 00:10:12,378
You can't
back out now, Xavier.
267
00:10:12,378 --> 00:10:13,412
- He owes me.
- You owe me.
268
00:10:13,412 --> 00:10:15,014
I owe you?
269
00:10:15,014 --> 00:10:16,182
Maddie.
270
00:10:16,182 --> 00:10:17,917
[tense music]
271
00:10:17,917 --> 00:10:20,219
You owe Maddie.
272
00:10:20,219 --> 00:10:24,156
♪ ♪
273
00:10:29,095 --> 00:10:30,496
[music playing quietly]
274
00:10:30,496 --> 00:10:32,098
I look stupid.
275
00:10:32,098 --> 00:10:33,833
Anything Harry Styles
would wear
276
00:10:33,833 --> 00:10:35,201
is the opposite of stupid.
277
00:10:35,201 --> 00:10:36,435
I--I just don't really
feel like
278
00:10:36,435 --> 00:10:38,871
I can pull off
high-waisted pants.
279
00:10:38,871 --> 00:10:40,039
And do they have to be orange?
280
00:10:40,039 --> 00:10:42,074
It's called fashion, Xavier.
281
00:10:43,476 --> 00:10:45,411
Oh. You know you're not
wearing pants, right?
282
00:10:45,411 --> 00:10:46,579
Yeah.
If I'm getting killed tonight,
283
00:10:46,579 --> 00:10:47,913
it's not gonna be
in anything orange.
284
00:10:47,913 --> 00:10:49,548
Thank you.
285
00:10:49,548 --> 00:10:51,817
Where's the blue suit?
286
00:10:51,817 --> 00:10:54,186
Uh, it's over here. I got it.
287
00:10:57,323 --> 00:11:00,993
Are you seriously worried
Claire might hurt you?
288
00:11:04,463 --> 00:11:05,664
Xavier?
289
00:11:05,664 --> 00:11:07,366
I don't know.
290
00:11:07,366 --> 00:11:09,068
Maybe.
291
00:11:09,068 --> 00:11:11,103
I thought I knew her.
292
00:11:11,103 --> 00:11:12,772
Maybe I don't.
293
00:11:14,340 --> 00:11:16,475
There's no turning back now.
294
00:11:19,745 --> 00:11:21,747
- What's this?
- When I was cleaning up,
295
00:11:21,747 --> 00:11:25,117
I found this essay Maddie wrote
for her college application.
296
00:11:25,117 --> 00:11:27,586
I hate doing stuff online,
297
00:11:27,586 --> 00:11:29,688
but I don't want her
to miss any deadline.
298
00:11:29,688 --> 00:11:31,824
She already turned it in.
299
00:11:31,824 --> 00:11:32,858
Early decision.
300
00:11:32,858 --> 00:11:34,827
Uh, we both did.
301
00:11:34,827 --> 00:11:37,329
Well, I thought Nicole said
something about a deadline.
302
00:11:37,329 --> 00:11:39,432
For her.
Nicole's submitting a portfolio
303
00:11:39,432 --> 00:11:41,233
- for art school in Chicago.
- Oh.
304
00:11:41,233 --> 00:11:43,602
The idea is we'd all be
together in the same city.
305
00:11:43,602 --> 00:11:45,638
At least that was--
that was the plan.
306
00:11:47,139 --> 00:11:49,642
It still is.
307
00:11:49,642 --> 00:11:51,477
Maddie is coming home.
308
00:11:51,477 --> 00:11:53,779
They found her backpack
at that house
309
00:11:53,779 --> 00:11:57,383
and evidence that someone's
been sleeping there.
310
00:11:57,383 --> 00:12:00,152
I have to believe
that she's coming back.
311
00:12:00,152 --> 00:12:01,887
[soft dramatic music]
312
00:12:01,887 --> 00:12:03,989
You're right.
I'm, uh--
313
00:12:03,989 --> 00:12:05,891
I'm sorry.
314
00:12:05,891 --> 00:12:09,562
♪ ♪
315
00:12:09,562 --> 00:12:14,166
She hasn't tried
to reach out to you at all?
316
00:12:14,166 --> 00:12:16,135
You would let me know
if she had, wouldn't you?
317
00:12:16,135 --> 00:12:18,170
Of course.
318
00:12:20,005 --> 00:12:21,540
I should go.
319
00:12:21,540 --> 00:12:23,542
I gotta get ready.
Tonight's homecoming.
320
00:12:23,542 --> 00:12:25,911
Going to my first
high school dance.
321
00:12:25,911 --> 00:12:28,247
Oh, that's sweet.
322
00:12:28,247 --> 00:12:30,816
Will you send me some pictures?
323
00:12:30,816 --> 00:12:33,018
You know, I always thought
that it would be nice
324
00:12:33,018 --> 00:12:37,123
if you and Maddie went
to that together.
325
00:12:37,123 --> 00:12:44,296
♪ ♪
326
00:12:46,298 --> 00:12:49,702
Oh, you're her best friend, Simon.
327
00:12:51,470 --> 00:12:54,373
I don't know
what she would do without you.
328
00:12:56,208 --> 00:12:57,810
Thank you.
329
00:13:06,418 --> 00:13:08,687
Could I borrow this?
330
00:13:08,687 --> 00:13:11,657
[upbeat music]
331
00:13:11,657 --> 00:13:18,664
♪ ♪
332
00:13:26,105 --> 00:13:27,940
Beep, beep!
333
00:13:27,940 --> 00:13:30,342
Your ride has arrived, m'lady.
334
00:13:30,342 --> 00:13:31,544
You're late.
335
00:13:31,544 --> 00:13:34,480
How will I ever
make it up to you?
336
00:13:34,480 --> 00:13:36,081
Promise me that's
not a hot dog.
337
00:13:36,081 --> 00:13:37,216
Well, that can be arranged.
338
00:13:37,216 --> 00:13:40,553
Um... well, you look amazing.
339
00:13:40,553 --> 00:13:43,255
[chuckles]
Well, you can thank
340
00:13:43,255 --> 00:13:45,024
the theater's
costume department
341
00:13:45,024 --> 00:13:48,294
and Dawn's gift with
the home ec sewing machine,
342
00:13:48,294 --> 00:13:50,596
although it's really unsettling
343
00:13:50,596 --> 00:13:52,164
to watch her laugh
with pins in her mouth.
344
00:13:52,164 --> 00:13:53,465
[chuckles] Uh, yeah.
345
00:13:53,465 --> 00:13:57,303
Well, speaking of gifts,
I, um--
346
00:14:02,274 --> 00:14:04,310
57?
347
00:14:04,310 --> 00:14:05,678
Your football number?
348
00:14:05,678 --> 00:14:07,479
Yeah. Ah, shit.
349
00:14:07,479 --> 00:14:09,281
You hate this, don't you?
I'm sorry.
350
00:14:09,281 --> 00:14:10,249
- No.
- This--I'm embarrassed.
351
00:14:10,249 --> 00:14:11,450
No, this is so stupid.
352
00:14:11,450 --> 00:14:12,518
It's so stupid.
It's just something
353
00:14:12,518 --> 00:14:14,186
we used to do back in the '80s.
354
00:14:14,186 --> 00:14:15,354
- It's a thing, you know?
- Wally--
355
00:14:15,354 --> 00:14:16,388
- As a football player--
- It's sweet.
356
00:14:16,388 --> 00:14:17,923
Yeah. [clears throat]
357
00:14:17,923 --> 00:14:20,226
It was hard to find flowers,
so I had to,
358
00:14:20,226 --> 00:14:22,194
uh, use paper, as you can see.
359
00:14:22,194 --> 00:14:23,529
- [chuckles]
- So, uh,
360
00:14:23,529 --> 00:14:25,331
stay away from an open flame.
361
00:14:25,331 --> 00:14:27,099
Cool? All right, let's go.
362
00:14:27,099 --> 00:14:29,235
♪ ♪
363
00:14:29,235 --> 00:14:30,569
[chuckles]
364
00:14:30,569 --> 00:14:31,804
After you.
365
00:14:31,804 --> 00:14:33,038
- Wow.
- I know.
366
00:14:33,038 --> 00:14:34,540
- [laughs]
- It's a pretty sweet ride.
367
00:14:37,309 --> 00:14:38,944
Here we go.
368
00:14:41,046 --> 00:14:42,781
Whoo!
369
00:14:44,316 --> 00:14:45,985
Hm.
370
00:14:47,686 --> 00:14:49,021
That's very generous, Claire.
371
00:14:49,021 --> 00:14:50,656
Oh, it's nothing.
372
00:14:50,656 --> 00:14:52,491
My parents just wanted
to show their support
373
00:14:52,491 --> 00:14:53,759
for your re-election.
374
00:14:53,759 --> 00:14:55,127
Well, I'll be sure
to give 'em a call.
375
00:14:55,127 --> 00:14:57,162
Let me just see
what's taking Xavier so long.
376
00:14:57,162 --> 00:14:58,264
Oh, no rush.
377
00:14:58,264 --> 00:14:59,732
No, I'm early.
378
00:14:59,732 --> 00:15:02,568
My mom always says,
if you're on time, you're late.
379
00:15:02,568 --> 00:15:05,838
Yeah.
Her meds are helping with that.
380
00:15:05,838 --> 00:15:08,540
I'm just glad the school
didn't cancel homecoming.
381
00:15:08,540 --> 00:15:11,677
Yeah, this year
has been unreal.
382
00:15:11,677 --> 00:15:14,847
First Maddie
and then Mr. Anderson...
383
00:15:14,847 --> 00:15:16,849
Yeah, it's nothing
you kids need to worry about.
384
00:15:16,849 --> 00:15:18,384
- The police are on it.
- It's hard not
385
00:15:18,384 --> 00:15:22,154
to wonder though
if we'll ever have any answers.
386
00:15:22,154 --> 00:15:24,723
Are there any updates?
387
00:15:24,723 --> 00:15:27,726
Mm, nothing I can share
quite yet.
388
00:15:27,726 --> 00:15:30,329
My parents keep asking
why Anderson's not speaking.
389
00:15:30,329 --> 00:15:32,264
Or is he?
390
00:15:32,264 --> 00:15:34,333
Do we think he had
anything to do
391
00:15:34,333 --> 00:15:36,302
with what happened to Maddie?
392
00:15:36,302 --> 00:15:39,438
It's an ongoing
investigation, Claire.
393
00:15:39,438 --> 00:15:41,440
But, uh, be sure
to tell you folks
394
00:15:41,440 --> 00:15:42,975
we're very thankful
they're cooperating
395
00:15:42,975 --> 00:15:45,311
while we continue to search
the abandoned property.
396
00:15:45,311 --> 00:15:46,845
Will you?
397
00:15:46,845 --> 00:15:49,214
[tense music]
398
00:15:49,214 --> 00:15:50,616
Hey.
399
00:15:50,616 --> 00:15:52,651
I--I couldn't find my belt.
400
00:15:52,651 --> 00:15:53,786
Wow.
401
00:15:53,786 --> 00:15:56,322
- You look--
- Almost respectable.
402
00:15:56,322 --> 00:15:57,856
♪ ♪
403
00:15:57,856 --> 00:15:59,725
This is your influence,
I'm guessing.
404
00:15:59,725 --> 00:16:01,960
[chuckles]
405
00:16:01,960 --> 00:16:05,197
Yeah, you look great.
406
00:16:05,197 --> 00:16:06,465
Thanks.
407
00:16:06,465 --> 00:16:08,400
Make sure he behaves himself,
will you?
408
00:16:08,400 --> 00:16:11,170
And you, you better
look after that suit.
409
00:16:11,170 --> 00:16:12,871
You know, your grandfather had
a suit like that--
410
00:16:12,871 --> 00:16:15,040
had it his whole life.
411
00:16:15,040 --> 00:16:17,109
He was buried in it.
412
00:16:17,109 --> 00:16:19,912
[pop music playing]
413
00:16:19,912 --> 00:16:22,881
[indistinct chatter]
414
00:16:31,657 --> 00:16:33,892
What? It's called
psychological torture.
415
00:16:33,892 --> 00:16:36,328
- I guess.
- Her penetrating gaze
416
00:16:36,328 --> 00:16:38,697
watches over us,
especially Claire.
417
00:16:38,697 --> 00:16:39,932
Uh-huh.
418
00:16:39,932 --> 00:16:41,967
If you really got
something to hide,
419
00:16:41,967 --> 00:16:43,001
her eyes follow you.
420
00:16:43,001 --> 00:16:44,670
Yeah, no, I get it. Stop.
421
00:16:44,670 --> 00:16:48,207
Hey.
Did you put that up there?
422
00:16:48,207 --> 00:16:50,876
Is that a problem?
423
00:16:50,876 --> 00:16:53,379
No, no,
it's a really nice gesture.
424
00:16:53,379 --> 00:16:55,948
She should be here,
at least in our thoughts.
425
00:16:58,250 --> 00:17:00,052
Please. No one even knew her.
426
00:17:00,052 --> 00:17:01,787
The last place Maddie
would wanna be is here.
427
00:17:01,787 --> 00:17:03,922
Yeah, I wanted to tell
her mom that, but I couldn't.
428
00:17:03,922 --> 00:17:05,391
This morning Sandra said
she always thought
429
00:17:05,391 --> 00:17:07,526
Maddie and I would end up
going to homecoming together.
430
00:17:07,526 --> 00:17:10,129
Hm. I can see that.
431
00:17:10,129 --> 00:17:11,697
What? Why?
432
00:17:11,697 --> 00:17:12,898
Please, you never
thought about it?
433
00:17:12,898 --> 00:17:14,133
Nope.
434
00:17:16,301 --> 00:17:18,170
Maybe once, but I--
435
00:17:18,170 --> 00:17:19,338
I shut it down immediately.
436
00:17:19,338 --> 00:17:20,739
Yeah, yeah.
437
00:17:20,739 --> 00:17:23,642
She's my best friend.
438
00:17:23,642 --> 00:17:25,377
The stakes are way too high.
439
00:17:29,181 --> 00:17:31,950
When was the last time
you wore a suit?
440
00:17:31,950 --> 00:17:33,685
The only dance
I've ever been to
441
00:17:33,685 --> 00:17:35,888
was a middle school mixer,
442
00:17:35,888 --> 00:17:39,291
and I was only there
'cause my band was playing.
443
00:17:39,291 --> 00:17:40,692
Cute.
444
00:17:44,663 --> 00:17:47,433
What just happened?
445
00:17:47,433 --> 00:17:50,002
Why are we killing the engine?
446
00:17:50,002 --> 00:17:51,036
Claire?
447
00:17:51,036 --> 00:17:52,337
[ominous music]
448
00:17:52,337 --> 00:17:53,539
I wanna talk.
449
00:17:53,539 --> 00:17:55,040
Isn't that what we're doing?
450
00:17:55,040 --> 00:17:56,909
♪ ♪
451
00:17:56,909 --> 00:18:01,613
The cheerleaders might be
a bit bitchy to you tonight.
452
00:18:01,613 --> 00:18:03,215
That tracks.
453
00:18:03,215 --> 00:18:04,349
Mm.
454
00:18:04,349 --> 00:18:05,584
I wanted to prep for you.
455
00:18:05,584 --> 00:18:07,019
When I mentioned
I was going with you,
456
00:18:07,019 --> 00:18:09,588
they've been very judgey.
457
00:18:09,588 --> 00:18:11,457
Extra spicy, you know.
458
00:18:11,457 --> 00:18:13,926
Right.
Well, consider me prepped.
459
00:18:13,926 --> 00:18:15,994
Can we get back on the road?
'Cause I think if we're--
460
00:18:15,994 --> 00:18:17,296
They've noticed
you've been hanging out
461
00:18:17,296 --> 00:18:19,765
with Nicole lately.
462
00:18:19,765 --> 00:18:22,668
Kristin saw you hang out
at the mall together.
463
00:18:22,668 --> 00:18:24,436
What's that about?
464
00:18:26,271 --> 00:18:27,706
She was Maddie's best friend.
465
00:18:27,706 --> 00:18:29,341
We were always
around each other.
466
00:18:29,341 --> 00:18:36,548
♪ ♪
467
00:18:39,084 --> 00:18:40,953
Can we go now?
468
00:18:44,056 --> 00:18:45,390
No.
469
00:18:45,390 --> 00:18:52,598
♪ ♪
470
00:18:54,366 --> 00:18:56,668
Now we can go.
471
00:19:07,513 --> 00:19:10,315
[upbeat music playing]
472
00:19:10,315 --> 00:19:13,085
[indistinct chatter]
473
00:19:13,085 --> 00:19:16,355
Oh, look at you,
Dead Astaire.
474
00:19:16,355 --> 00:19:18,123
Thank you, thank you,
thank you, Mr. Peanut.
475
00:19:18,123 --> 00:19:19,324
[chuckles]
476
00:19:27,699 --> 00:19:32,871
You look, uh, um...
477
00:19:32,871 --> 00:19:33,939
Use your words.
478
00:19:33,939 --> 00:19:35,140
[laughs]
479
00:19:36,375 --> 00:19:38,076
- [laughs]
- [clears throat]
480
00:19:39,444 --> 00:19:41,346
I like your jacket.
481
00:19:46,385 --> 00:19:47,753
So you plan on dancing tonight?
482
00:19:47,753 --> 00:19:49,054
Oh, hell no. No.
483
00:19:49,054 --> 00:19:52,257
Unless they miraculously play,
like, Roicc,
484
00:19:52,257 --> 00:19:53,992
I'll be focused
on Operation Claire.
485
00:19:53,992 --> 00:19:56,295
- Yeah, they here yet?
- Not yet.
486
00:19:56,295 --> 00:19:59,031
But in the meantime,
487
00:19:59,031 --> 00:20:01,133
here's Charley's letter
488
00:20:01,133 --> 00:20:05,337
transcribed
to world-of-the-living paper.
489
00:20:05,337 --> 00:20:07,639
You got any more ghost friends
that need favors?
490
00:20:07,639 --> 00:20:09,241
Can I charge them?
491
00:20:09,241 --> 00:20:11,577
I think that's already cost
Charley plenty,
492
00:20:11,577 --> 00:20:13,412
but thank you.
493
00:20:13,412 --> 00:20:15,013
And where is this Charley?
494
00:20:15,013 --> 00:20:16,481
Is he standing
right next to you?
495
00:20:16,481 --> 00:20:17,649
Hi.
496
00:20:17,649 --> 00:20:18,817
[chuckles] No.
497
00:20:20,319 --> 00:20:23,488
But he's very grateful, Simon.
498
00:20:23,488 --> 00:20:26,925
That letter's gonna help him
more than you can imagine.
499
00:20:26,925 --> 00:20:30,028
Help him what...
500
00:20:30,028 --> 00:20:32,831
cross over?
501
00:20:32,831 --> 00:20:34,499
Is that gonna happen
502
00:20:34,499 --> 00:20:38,737
when we figure out
what happened to you?
503
00:20:40,505 --> 00:20:41,640
Maybe.
504
00:20:45,677 --> 00:20:48,380
So yeah, just, uh,
tell him that you found it
505
00:20:48,380 --> 00:20:51,216
in between the pages of an old
library book or something.
506
00:20:51,216 --> 00:20:55,053
Um, I gotta go.
I'll just--
507
00:20:55,053 --> 00:20:56,555
I'll come find you
in a sec, okay?
508
00:20:58,523 --> 00:20:59,992
Punch.
509
00:20:59,992 --> 00:21:01,593
- Thank you.
- Course.
510
00:21:05,831 --> 00:21:07,699
[song changes]
511
00:21:07,699 --> 00:21:11,069
So... what do we do now?
512
00:21:11,069 --> 00:21:12,471
- Hey.
- Relax. Just--
513
00:21:12,471 --> 00:21:14,072
- You just gave that to me.
- Come on, let's go.
514
00:21:14,072 --> 00:21:15,273
- Wally.
- Come on.
515
00:21:15,273 --> 00:21:16,508
- Wally, I don't dance.
- We're dancing.
516
00:21:16,508 --> 00:21:18,010
Yes. Yes.
517
00:21:18,010 --> 00:21:18,977
Give me your hands.
518
00:21:18,977 --> 00:21:20,145
Loosen up.
519
00:21:20,145 --> 00:21:22,147
- Let's get wavy.
- [chuckles]
520
00:21:22,147 --> 00:21:24,916
I didn't know
dancing was this easy.
521
00:21:24,916 --> 00:21:26,852
Ooh. Okay, watch.
522
00:21:26,852 --> 00:21:29,121
Boom, boom, boom, boom. Yeah.
523
00:21:29,121 --> 00:21:31,423
- Wow.
- I know, I know.
524
00:21:35,961 --> 00:21:36,928
Everything okay?
525
00:21:36,928 --> 00:21:38,430
Mm-hmm.
526
00:21:38,430 --> 00:21:41,566
Uh, nothing for you
to worry about.
527
00:21:41,566 --> 00:21:44,136
- Are you good?
- Mm-hmm.
528
00:21:44,136 --> 00:21:50,575
♪ If you wanna dance then ♪
[no audible dialogue]
529
00:21:50,575 --> 00:21:54,946
♪ Dance with me ♪
530
00:21:54,946 --> 00:22:01,887
♪ ♪
531
00:22:03,655 --> 00:22:09,061
♪ It's pretty fast but ♪
532
00:22:09,061 --> 00:22:14,766
♪ This is what you do
at parties, right?
533
00:22:14,766 --> 00:22:20,572
♪ ♪
534
00:22:20,572 --> 00:22:25,410
♪ And I know it's hard ♪
535
00:22:25,410 --> 00:22:28,513
Was that your idea?
536
00:22:28,513 --> 00:22:31,249
No, it was--was probably
one of the teachers.
537
00:22:33,618 --> 00:22:38,356
I, um--I heard they found
her backpack--Maddie's.
538
00:22:38,356 --> 00:22:41,560
It was in that empty house
your dad owns.
539
00:22:42,961 --> 00:22:44,429
And?
540
00:22:44,429 --> 00:22:46,932
Well, it's just weird that
they found it there, right?
541
00:22:46,932 --> 00:22:49,434
Out of all places.
542
00:22:49,434 --> 00:22:51,036
Are we gonna spend
the night talking
543
00:22:51,036 --> 00:22:52,871
about your old girlfriend?
544
00:22:52,871 --> 00:22:56,174
♪ And move your feet
to the beat ♪
545
00:22:56,174 --> 00:23:03,315
♪ ♪
546
00:23:07,753 --> 00:23:09,321
[on TV]
How fast was I going, officer?
547
00:23:09,321 --> 00:23:11,022
I'd say around 90.
548
00:23:11,022 --> 00:23:12,324
Suppose you get down
off your motorcycle
549
00:23:12,324 --> 00:23:13,825
and give me a ticket?
550
00:23:13,825 --> 00:23:15,994
Suppose I let you off
with a warning this time?
551
00:23:15,994 --> 00:23:17,729
Suppose it doesn't take?
552
00:23:17,729 --> 00:23:20,065
Suppose I have to whack
you over the knuckles?
553
00:23:20,065 --> 00:23:21,299
Suppose I bust out crying
554
00:23:21,299 --> 00:23:23,335
and put my head
on your shoulder?
555
00:23:23,335 --> 00:23:26,304
[ominous music]
556
00:23:26,304 --> 00:23:33,512
♪ ♪
557
00:23:53,398 --> 00:23:54,766
[sighs]
558
00:23:56,701 --> 00:23:58,236
[on TV]
8:30 tomorrow evening?
559
00:23:58,236 --> 00:24:00,172
That's what I suggested.
560
00:24:00,172 --> 00:24:01,306
You'll be here too?
561
00:24:01,306 --> 00:24:02,541
I guess so. I usually am.
562
00:24:02,541 --> 00:24:03,642
Same chair--
563
00:24:03,642 --> 00:24:05,844
- [loud thud]
- [gasps]
564
00:24:05,844 --> 00:24:12,851
♪ ♪
565
00:24:28,400 --> 00:24:30,235
Maddie?
566
00:24:30,235 --> 00:24:33,405
[dogs barking]
567
00:24:35,841 --> 00:24:38,910
[Joe Jackson's
"Steppin' Out" playing]
568
00:24:38,910 --> 00:24:40,645
[indistinct chatter]
569
00:24:40,645 --> 00:24:43,014
And here's one
for the chaperones.
570
00:24:43,014 --> 00:24:44,316
Oh, shit!
571
00:24:44,316 --> 00:24:47,152
This is my song.
572
00:24:47,152 --> 00:24:49,154
This DJ sucks.
573
00:24:49,154 --> 00:24:51,423
This DJ rules.
574
00:24:58,096 --> 00:25:00,232
The guy's pretty fly,
I'll give him that.
575
00:25:00,232 --> 00:25:01,633
[chuckles]
576
00:25:06,571 --> 00:25:09,007
[singing along]
♪ Now ♪
577
00:25:09,007 --> 00:25:13,645
♪ The mist across the window
hides the lines ♪
578
00:25:13,645 --> 00:25:15,213
- Incredible.
- Whoo!
579
00:25:15,213 --> 00:25:17,616
♪ But nothing hides the color ♪
580
00:25:17,616 --> 00:25:21,553
♪ Of the lights that shine ♪
581
00:25:22,787 --> 00:25:25,323
How'd you know
about the backpack?
582
00:25:25,323 --> 00:25:28,693
One of the many perks
of living with the sheriff.
583
00:25:31,596 --> 00:25:34,532
But you already knew.
584
00:25:34,532 --> 00:25:36,501
- My stepdad told me.
- Oh.
585
00:25:39,437 --> 00:25:42,207
♪ We ♪
586
00:25:42,207 --> 00:25:46,611
♪ So tired of all the darkness
in our lives ♪
587
00:25:46,611 --> 00:25:48,380
Come on, Principal Hartman,
let's go!
588
00:25:48,380 --> 00:25:49,915
♪ With no more angry ♪
589
00:25:49,915 --> 00:25:54,286
♪ Words to say
can come alive ♪
590
00:25:54,286 --> 00:25:55,453
Whoo!
591
00:25:55,453 --> 00:25:59,190
♪ Get into a car and drive ♪
592
00:25:59,190 --> 00:26:00,825
- Oh, ouch. Oh.
- ♪ To the other side ♪
593
00:26:00,825 --> 00:26:03,828
♪ Me babe, steppin' out ♪
594
00:26:03,828 --> 00:26:07,065
Have you, uh--
you been back to that house,
595
00:26:07,065 --> 00:26:09,334
you know, since we...
596
00:26:09,334 --> 00:26:10,735
Are you asking
if I went back there
597
00:26:10,735 --> 00:26:12,003
to hook up with someone else?
598
00:26:12,003 --> 00:26:14,606
No. No. Definitely not.
599
00:26:14,606 --> 00:26:17,042
I don't go there alone.
600
00:26:18,476 --> 00:26:19,878
[clears throat]
601
00:26:19,878 --> 00:26:21,980
I'm gonna go get us
some drinks.
602
00:26:25,684 --> 00:26:26,718
Dance with him.
603
00:26:26,718 --> 00:26:27,852
- Oh.
- I'll be right back.
604
00:26:27,852 --> 00:26:29,254
Okay.
605
00:26:29,254 --> 00:26:31,523
Punch bowl now.
606
00:26:33,758 --> 00:26:36,027
♪ We'll leave the TV
and the radio ♪
607
00:26:36,027 --> 00:26:37,796
- How's it going?
- I don't know.
608
00:26:37,796 --> 00:26:39,564
She's smooth.
She's a really good liar.
609
00:26:39,564 --> 00:26:40,765
Oh, met your match, huh?
610
00:26:40,765 --> 00:26:42,067
- Maybe we should call it off.
- No.
611
00:26:42,067 --> 00:26:43,768
Absolutely not.
Dude, he has to push harder.
612
00:26:43,768 --> 00:26:45,470
Are you even trying?
Ask more questions.
613
00:26:45,470 --> 00:26:47,105
What do you think
I'm doing, Simon?
614
00:26:47,105 --> 00:26:48,473
Okay, maybe he's not
asking the right questions.
615
00:26:48,473 --> 00:26:49,941
- [groans]
- Simon?
616
00:26:49,941 --> 00:26:51,009
It's fine.
617
00:26:51,009 --> 00:26:52,444
Did you ask her
about the phone?
618
00:26:52,444 --> 00:26:53,912
No. No. Not yet.
619
00:26:53,912 --> 00:26:55,513
If I ask her about the phone,
she's just gonna bail.
620
00:26:55,513 --> 00:26:57,048
Just stop being
a fucking coward. Ask her--
621
00:26:57,048 --> 00:26:58,516
- Simon, chill!
- A cow--fuck you, Simon.
622
00:26:58,516 --> 00:27:00,785
You know what?
I'm not your puppet.
623
00:27:00,785 --> 00:27:01,987
I'm gonna figure this out
by myself.
624
00:27:01,987 --> 00:27:03,688
- No, Xavier--
- Just back off.
625
00:27:03,688 --> 00:27:05,223
[cell phone ringing]
Both of you, okay?
626
00:27:07,058 --> 00:27:09,561
It's Sandra.
[ringing stops]
627
00:27:09,561 --> 00:27:11,363
- Dude.
- I'll call her back tomorrow.
628
00:27:11,363 --> 00:27:12,397
I just can't handle it
right now.
629
00:27:12,397 --> 00:27:14,232
[cell phone buzzing]
630
00:27:14,232 --> 00:27:15,934
She's calling me now.
631
00:27:15,934 --> 00:27:17,535
[sighs]
She needs more friends her age.
632
00:27:17,535 --> 00:27:19,104
You're being a jerk.
633
00:27:21,106 --> 00:27:23,541
Hey, Sandra.
634
00:27:23,541 --> 00:27:25,577
Could you repeat that?
I couldn't--
635
00:27:25,577 --> 00:27:27,479
Maddie?
636
00:27:27,479 --> 00:27:29,080
Wait, did you call the cops?
637
00:27:30,582 --> 00:27:32,217
Yeah, no,
that's probably smart.
638
00:27:33,685 --> 00:27:35,687
Okay. I'll be right there.
639
00:27:37,555 --> 00:27:38,690
She said she was watching TV
640
00:27:38,690 --> 00:27:40,191
and she heard someone
in the backyard.
641
00:27:40,191 --> 00:27:42,527
She thinks it's Maddie.
642
00:27:42,527 --> 00:27:44,629
She's afraid to call the police
in case they scare Maddie off.
643
00:27:44,629 --> 00:27:47,098
She wants us to come over.
644
00:27:47,098 --> 00:27:49,200
You know what?
I--I'll handle it.
645
00:27:49,200 --> 00:27:50,568
Can you find a ride home?
646
00:28:06,317 --> 00:28:07,452
Mr. Figueroa.
647
00:28:07,452 --> 00:28:08,686
Hey, what's up, Simon?
648
00:28:08,686 --> 00:28:11,089
Uh, isn't your first name
Emilio?
649
00:28:11,089 --> 00:28:12,257
Yeah.
650
00:28:12,257 --> 00:28:14,426
I think I found
something that, uh,
651
00:28:14,426 --> 00:28:16,127
belongs to you--maybe.
652
00:28:17,629 --> 00:28:19,664
I was in the library yesterday.
653
00:28:19,664 --> 00:28:21,466
I found this tucked
into an old copy
654
00:28:21,466 --> 00:28:23,334
of "The Things They Carried."
655
00:28:27,639 --> 00:28:31,176
Look, Maddie,
you know I hate to brag.
656
00:28:31,176 --> 00:28:34,112
And even though I was dead and
I couldn't put on the crown,
657
00:28:34,112 --> 00:28:36,781
I did win Homecoming King
my senior year.
658
00:28:36,781 --> 00:28:38,683
I know, I know.
659
00:28:38,683 --> 00:28:41,786
Was it an honorary thing
660
00:28:41,786 --> 00:28:43,221
because you died
the night before the dance?
661
00:28:43,221 --> 00:28:44,489
No. No. Hell, no.
662
00:28:44,489 --> 00:28:45,990
No, I won fair and square, okay?
663
00:28:45,990 --> 00:28:48,359
I got all my votes
before I got hit.
664
00:28:48,359 --> 00:28:49,928
Maddie, I don't know
if you know this about me,
665
00:28:49,928 --> 00:28:51,896
but I'm actually
pretty charming.
666
00:28:55,133 --> 00:28:59,571
I liked kissing you earlier
in the car.
667
00:28:59,571 --> 00:29:01,806
Yeah, I'm a good kisser.
668
00:29:01,806 --> 00:29:03,875
We've established that.
669
00:29:06,544 --> 00:29:08,746
You know my soft spot.
670
00:29:11,015 --> 00:29:14,319
What game are you playing?
671
00:29:14,319 --> 00:29:17,255
You wanna get out of here?
672
00:29:17,255 --> 00:29:18,690
Trust me.
673
00:29:23,194 --> 00:29:25,230
Hey, Maddie,
I think this was a bad idea.
674
00:29:25,230 --> 00:29:27,132
What was?
675
00:29:27,132 --> 00:29:29,567
Coming to this dance together.
676
00:29:29,567 --> 00:29:31,402
What? No.
677
00:29:31,402 --> 00:29:34,372
I just--I, um--
678
00:29:34,372 --> 00:29:37,108
I don't think you're really
ready to be dead yet.
679
00:29:39,244 --> 00:29:40,745
Is anyone?
680
00:29:42,580 --> 00:29:43,915
I am.
681
00:29:45,984 --> 00:29:51,322
Okay.
But you're, like, old dead.
682
00:29:51,322 --> 00:29:52,891
I--that came out wrong.
683
00:29:52,891 --> 00:29:56,027
I just mean that I have been
dead for two weeks, Wally.
684
00:29:56,027 --> 00:29:57,195
And--
685
00:29:58,530 --> 00:30:00,365
Wait, where'd they go?
686
00:30:10,408 --> 00:30:14,379
[soft pop music playing]
687
00:30:14,379 --> 00:30:15,880
Where's your date?
688
00:30:15,880 --> 00:30:17,048
What?
689
00:30:17,048 --> 00:30:18,349
6'2", dark hair,
690
00:30:18,349 --> 00:30:20,985
part boy,
part golden retriever.
691
00:30:20,985 --> 00:30:23,221
I can't really worry
about him right now, Rhonda.
692
00:30:23,221 --> 00:30:24,422
Ouch.
693
00:30:24,422 --> 00:30:26,724
So much for Wally's
special night.
694
00:30:26,724 --> 00:30:28,226
Have you seen
Xavier and Claire?
695
00:30:28,226 --> 00:30:30,495
I don't know who that is.
696
00:30:44,008 --> 00:30:46,878
[heavy breathing and kissing]
697
00:30:55,787 --> 00:30:57,689
You know, we could've gone
to the parking lot.
698
00:30:57,689 --> 00:30:59,757
- This is way hotter.
- [laughs]
699
00:31:02,293 --> 00:31:04,896
Not to kink shame, but--
700
00:31:07,098 --> 00:31:08,566
What is that?
701
00:31:10,068 --> 00:31:11,269
Xavier, what are you doing?
702
00:31:11,269 --> 00:31:14,472
[suspenseful music]
703
00:31:14,472 --> 00:31:16,241
♪ ♪
704
00:31:16,241 --> 00:31:19,244
[indistinct radio chatter]
705
00:31:19,244 --> 00:31:21,713
Where'd you find it?
706
00:31:21,713 --> 00:31:24,015
Over here
by these back bushes.
707
00:31:24,015 --> 00:31:25,917
Oh, yeah. What you got?
708
00:31:25,917 --> 00:31:27,619
It was buried.
709
00:31:27,619 --> 00:31:29,254
We figured
if the backpack was here,
710
00:31:29,254 --> 00:31:30,855
there could be something else.
711
00:31:33,091 --> 00:31:34,425
Nice work.
712
00:31:36,394 --> 00:31:39,964
And you thought
you could bring me down here
713
00:31:39,964 --> 00:31:41,566
to what, Xavier, to what?
714
00:31:41,566 --> 00:31:43,101
To force a confession
out of me?
715
00:31:43,101 --> 00:31:44,969
Did you kill her, Claire?
716
00:31:44,969 --> 00:31:46,838
I know you swapped
Maddie's phone.
717
00:31:46,838 --> 00:31:48,740
Is that why you wanted
to drive tonight,
718
00:31:48,740 --> 00:31:50,375
so when you picked me up
you could get some answers
719
00:31:50,375 --> 00:31:52,744
out of my dad, huh?
720
00:31:52,744 --> 00:31:55,513
You know, maybe--
721
00:31:55,513 --> 00:31:58,449
maybe I should have
shown my dad this.
722
00:31:58,449 --> 00:32:00,551
- [video playing]
- How do you have this?
723
00:32:00,551 --> 00:32:01,853
Xavier, who else has seen this?
724
00:32:01,853 --> 00:32:03,388
Other people,
so deleting it's not gonna
725
00:32:03,388 --> 00:32:04,589
make a difference.
726
00:32:04,589 --> 00:32:07,191
[breathing heavily]
727
00:32:07,191 --> 00:32:08,593
Jesus.
728
00:32:14,799 --> 00:32:17,268
I figured out
Mr. Anderson was dealing.
729
00:32:17,268 --> 00:32:20,438
Okay, and--
and I saw an opportunity,
730
00:32:20,438 --> 00:32:21,673
and I took it.
731
00:32:21,673 --> 00:32:25,243
Okay, people do this shit
every day.
732
00:32:25,243 --> 00:32:27,445
It was one class.
733
00:32:27,445 --> 00:32:30,415
I just needed an A, Xavier.
734
00:32:31,749 --> 00:32:33,751
I told Mr. Anderson
that if he gave me an A,
735
00:32:33,751 --> 00:32:35,620
I wouldn't say anything
about the money.
736
00:32:35,620 --> 00:32:37,255
What about Maddie's phone?
737
00:32:37,255 --> 00:32:38,389
Why'd you swap it?
738
00:32:38,389 --> 00:32:39,490
What'd you do
with the real one?
739
00:32:39,490 --> 00:32:40,792
We thought Maddie took
the video.
740
00:32:40,792 --> 00:32:43,328
And I just wanted to delete it.
741
00:32:43,328 --> 00:32:44,529
But I couldn't unlock it,
742
00:32:44,529 --> 00:32:46,497
so I gave it
to Mr. Anderson, okay?
743
00:32:46,497 --> 00:32:47,932
He was the one
that got rid of it.
744
00:32:47,932 --> 00:32:49,600
You better not
be lying to me.
745
00:32:49,600 --> 00:32:52,537
I told him to pay her off,
746
00:32:52,537 --> 00:32:56,541
to--to give her the money,
whatever she wanted.
747
00:32:56,541 --> 00:32:59,410
But that is all I did.
748
00:33:00,878 --> 00:33:03,648
For me, there is no room
for failure.
749
00:33:03,648 --> 00:33:07,018
Okay, and maybe
that seems dumb to you.
750
00:33:08,853 --> 00:33:11,956
Everyone just thinks
that I have it so easy.
751
00:33:11,956 --> 00:33:14,158
But do you know
how much work it takes
752
00:33:14,158 --> 00:33:18,196
to make everything look easy?
753
00:33:18,196 --> 00:33:20,565
I know we made a mistake,
754
00:33:20,565 --> 00:33:23,267
Anderson and I,
755
00:33:23,267 --> 00:33:27,004
you and I, cheating.
756
00:33:27,004 --> 00:33:30,742
I have been terrified.
757
00:33:30,742 --> 00:33:36,080
Everything just--
it spun out of control so fast.
758
00:33:36,080 --> 00:33:38,850
I didn't hurt Maddie.
759
00:33:38,850 --> 00:33:41,386
I don't know
what happened to her.
760
00:33:41,386 --> 00:33:44,522
But it wasn't me.
761
00:33:46,891 --> 00:33:49,961
[Lil Nas X's "Am I Dreaming"]
762
00:33:49,961 --> 00:33:52,597
♪ ♪
763
00:33:52,597 --> 00:33:55,166
♪ Every song ♪
764
00:33:55,166 --> 00:34:00,838
♪ Every dream filled
with hell from beyond ♪
765
00:34:00,838 --> 00:34:03,808
♪ As I'm sinkin' ♪
766
00:34:03,808 --> 00:34:07,678
♪ I relive the story ♪
767
00:34:07,678 --> 00:34:10,615
♪ Every try ♪
768
00:34:10,615 --> 00:34:16,320
♪ Every breakthrough
and every cry ♪
769
00:34:16,320 --> 00:34:19,223
♪ As I'm sinkin' ♪
770
00:34:19,223 --> 00:34:23,261
♪ I relive the story ♪
771
00:34:23,261 --> 00:34:25,763
♪ Oh ♪
772
00:34:25,763 --> 00:34:30,768
♪ Never forget me ♪
773
00:34:30,768 --> 00:34:33,438
♪ And everything I've done ♪
774
00:34:33,438 --> 00:34:35,940
♪ Oh ♪
775
00:34:35,940 --> 00:34:40,978
♪ Never forget me ♪
776
00:34:40,978 --> 00:34:42,914
♪ Like I'm
your favorite song ♪
777
00:34:42,914 --> 00:34:48,019
♪ I'm fadin', replayin' ♪
778
00:34:48,019 --> 00:34:53,724
♪ These thoughts I thought
while sinkin' down ♪
779
00:34:53,724 --> 00:34:56,494
♪ Oh ♪
780
00:34:56,494 --> 00:35:01,499
♪ Never forget me ♪
781
00:35:01,499 --> 00:35:03,835
♪ And everything I've done ♪
782
00:35:03,835 --> 00:35:06,637
- [door opens]
- ♪ Tears running dry ♪
783
00:35:06,637 --> 00:35:08,306
♪ Shattered inside ♪
784
00:35:08,306 --> 00:35:12,477
♪ But I still gotta smile ♪
[indistinct speech]
785
00:35:12,477 --> 00:35:15,413
♪ As I'm sinkin' ♪
786
00:35:15,413 --> 00:35:19,484
♪ I relive the story ♪
787
00:35:19,484 --> 00:35:22,053
♪ Glitter comes off ♪
788
00:35:22,053 --> 00:35:27,758
♪ Battered and blue,
but I gotta go on ♪
789
00:35:27,758 --> 00:35:30,661
♪ As I'm singin' ♪
790
00:35:30,661 --> 00:35:34,799
♪ I'll rewrite my story ♪
791
00:35:34,799 --> 00:35:36,400
both: ♪ Oh ♪
792
00:35:36,400 --> 00:35:38,870
And without further ado,
793
00:35:38,870 --> 00:35:45,109
your 2023 Homecoming Queen
is Claire Zomer!
794
00:35:45,109 --> 00:35:47,578
both: ♪ Oh ♪
795
00:35:47,578 --> 00:35:52,383
♪ Never forget me ♪
796
00:35:52,383 --> 00:35:54,552
♪ Like I'm
your favorite song ♪
797
00:35:54,552 --> 00:35:59,457
♪ I'm fadin', replayin' ♪
798
00:35:59,457 --> 00:36:05,363
♪ These thoughts I thought
while sinkin' down.
799
00:36:05,363 --> 00:36:07,932
♪ Oh ♪
800
00:36:07,932 --> 00:36:12,904
both: ♪ Never forget me ♪
801
00:36:12,904 --> 00:36:14,472
♪ And everything I've done ♪
802
00:36:14,472 --> 00:36:16,207
What the hell is happening?
803
00:36:16,207 --> 00:36:17,708
Where were they?
804
00:36:17,708 --> 00:36:19,544
Claire didn't do anything
to Maddie.
805
00:36:19,544 --> 00:36:21,913
I believe her. I do.
806
00:36:21,913 --> 00:36:25,049
Claire was blackmailing
Anderson for grades.
807
00:36:25,049 --> 00:36:27,018
When Claire and Anderson got
that video,
808
00:36:27,018 --> 00:36:28,619
they thought
that Maddie had taken it,
809
00:36:28,619 --> 00:36:31,055
so they paid her off.
810
00:36:31,055 --> 00:36:33,791
When Maddie disappeared,
Claire panicked.
811
00:36:33,791 --> 00:36:34,825
I mean,
if that video got out there,
812
00:36:34,825 --> 00:36:35,993
people would think that--
813
00:36:35,993 --> 00:36:37,328
That's motive.
814
00:36:37,328 --> 00:36:38,763
Yeah.
815
00:36:38,763 --> 00:36:40,398
They couldn't get
into Maddie's locked phone,
816
00:36:40,398 --> 00:36:42,633
so they destroyed it.
817
00:36:42,633 --> 00:36:44,001
We were right,
818
00:36:44,001 --> 00:36:47,772
but Claire wouldn't
hurt Maddie.
819
00:36:47,772 --> 00:36:49,607
She wouldn't.
820
00:36:51,609 --> 00:36:53,844
I believe her.
821
00:36:53,844 --> 00:36:57,048
[tense music]
822
00:36:57,048 --> 00:36:59,417
♪ ♪
823
00:36:59,417 --> 00:37:01,752
There was somebody out there.
824
00:37:01,752 --> 00:37:03,588
I believe you.
[knock on door]
825
00:37:03,588 --> 00:37:06,557
Sandra, you home?
826
00:37:06,557 --> 00:37:07,625
Did you call the police?
827
00:37:07,625 --> 00:37:08,793
No.
828
00:37:08,793 --> 00:37:11,862
[insects chirring, dog barking]
829
00:37:19,470 --> 00:37:21,606
Hi.
830
00:37:21,606 --> 00:37:24,642
I promised I'd, um--
831
00:37:24,642 --> 00:37:26,177
well, I have some news.
832
00:37:28,212 --> 00:37:33,317
You know the empty house where
we found Maddie's backpack?
833
00:37:33,317 --> 00:37:35,052
Yes.
834
00:37:35,052 --> 00:37:37,688
Well, we found
something else,
835
00:37:37,688 --> 00:37:39,390
a possible murder weapon.
836
00:37:39,390 --> 00:37:41,325
What?
837
00:37:41,325 --> 00:37:43,060
Murder weapon?
838
00:37:43,060 --> 00:37:46,330
We've traced the object to,
uh, a person of interest.
839
00:37:46,330 --> 00:37:49,233
They're being brought in
for questioning as we speak.
840
00:37:49,233 --> 00:37:50,434
Who?
841
00:37:52,937 --> 00:37:55,039
- Roger South?
- Yeah?
842
00:37:55,039 --> 00:37:56,674
It's an employee
at the high school.
843
00:37:56,674 --> 00:37:58,209
I can't release a name
just yet.
844
00:37:58,209 --> 00:37:59,577
I'm sorry.
845
00:37:59,577 --> 00:38:01,012
But it's not Anderson.
846
00:38:01,012 --> 00:38:03,848
He has a solid alibi.
847
00:38:03,848 --> 00:38:05,549
As soon as I have
more information I can share,
848
00:38:05,549 --> 00:38:08,019
you'll be the first to know.
849
00:38:08,019 --> 00:38:10,655
Why--
850
00:38:10,655 --> 00:38:12,823
why would someone do this?
851
00:38:12,823 --> 00:38:14,792
Anderson has given us
enough information
852
00:38:14,792 --> 00:38:16,727
to believe that, uh,
853
00:38:16,727 --> 00:38:20,431
Maddie had a great deal
of money on her.
854
00:38:20,431 --> 00:38:22,233
And this person wanted it.
855
00:38:23,668 --> 00:38:26,771
[sobbing]
856
00:38:30,841 --> 00:38:32,209
Sandra.
857
00:38:44,889 --> 00:38:47,758
[slow dance music playing]
858
00:38:47,758 --> 00:38:54,965
♪ ♪
859
00:39:00,771 --> 00:39:03,974
I was Team Crystal.
860
00:39:03,974 --> 00:39:06,477
Oh, okay, humor did not work.
861
00:39:06,477 --> 00:39:09,346
Uh, let's try truth.
862
00:39:09,346 --> 00:39:12,383
Being a ghost sucks.
863
00:39:12,383 --> 00:39:13,451
Yup.
864
00:39:13,451 --> 00:39:15,186
I mean,
you're forced to watch
865
00:39:15,186 --> 00:39:17,888
your cheating ex-BF dance
with your cheating ex-BFF,
866
00:39:17,888 --> 00:39:21,792
and they have no idea
you even exist.
867
00:39:21,792 --> 00:39:22,960
If you're trying
to cheer me up--
868
00:39:22,960 --> 00:39:26,063
Okay, I--I wasn't done.
869
00:39:26,063 --> 00:39:31,669
Being a ghost sucks
most of the time.
870
00:39:31,669 --> 00:39:36,307
But today I was able
to watch the love of my life
871
00:39:36,307 --> 00:39:41,812
close a very old,
very deep wound...
872
00:39:41,812 --> 00:39:43,814
thanks to you.
873
00:39:47,485 --> 00:39:49,019
How do you feel now?
874
00:39:52,056 --> 00:39:55,793
I'm ready to forgive.
875
00:39:55,793 --> 00:39:58,162
Live my death, remember?
876
00:40:00,264 --> 00:40:02,266
It's good advice, you know.
877
00:40:04,101 --> 00:40:07,037
Maybe it's time you,
878
00:40:07,037 --> 00:40:11,242
you know, take it.
879
00:40:19,784 --> 00:40:24,421
Maybe you should focus on
the person you came here with.
880
00:40:26,857 --> 00:40:28,893
[insects chirring]
881
00:40:28,893 --> 00:40:31,896
♪ We ♪
882
00:40:31,896 --> 00:40:33,397
♪ So tired of all ♪
[door opens]
883
00:40:33,397 --> 00:40:37,001
♪ The darkness in our lives ♪
884
00:40:37,001 --> 00:40:39,003
[door closes]
885
00:40:39,003 --> 00:40:41,906
♪ With no more
angry words to say ♪
886
00:40:41,906 --> 00:40:46,610
♪ Can come alive ♪
887
00:40:46,610 --> 00:40:50,781
- ♪ Get in-- ♪
- ♪ Get into a car and drive ♪
888
00:40:50,781 --> 00:40:53,317
♪ To the other side ♪
889
00:40:55,386 --> 00:40:57,288
Uh, that sounded better
in my head.
890
00:40:59,423 --> 00:41:01,692
Wally, I'm sorry.
891
00:41:01,692 --> 00:41:03,160
There was a lot happening,
892
00:41:03,160 --> 00:41:06,597
and I didn't want
to ruin this night for you.
893
00:41:06,597 --> 00:41:08,666
But I should have just
been honest with you
894
00:41:08,666 --> 00:41:09,700
and told you what was going on.
895
00:41:09,700 --> 00:41:10,868
Maddie, it's--it's fine.
896
00:41:10,868 --> 00:41:11,869
You don't have
to apologize to me.
897
00:41:11,869 --> 00:41:13,470
I--
898
00:41:13,470 --> 00:41:16,574
[Stephen Dawes'
"Teenage Dream"]
899
00:41:16,574 --> 00:41:19,910
♪ ♪
900
00:41:19,910 --> 00:41:22,079
That was also better
in my head.
901
00:41:22,079 --> 00:41:24,348
♪ You make me ♪
902
00:41:24,348 --> 00:41:28,385
♪ Feel like I'm living
a teenage dream ♪
903
00:41:28,385 --> 00:41:33,157
♪ The way you turn me on,
I can't sleep ♪
904
00:41:33,157 --> 00:41:36,961
♪ Let's run away
and don't ever look back ♪
905
00:41:36,961 --> 00:41:39,230
♪ Ever look back, oh ♪
906
00:41:39,230 --> 00:41:43,434
♪ My heart stops
when you look at me ♪
907
00:41:43,434 --> 00:41:47,671
♪ Just one touch,
now baby, I believe ♪
908
00:41:47,671 --> 00:41:51,408
♪ This is real,
so take a chance ♪
909
00:41:51,408 --> 00:41:57,181
♪ And don't ever look back,
ever look back, oh ♪
910
00:41:57,181 --> 00:42:00,351
Now here's a song for the sad
guy popping balloons.
911
00:42:00,351 --> 00:42:01,218
[chuckles]
912
00:42:01,218 --> 00:42:04,388
[singing in Spanish]
913
00:42:17,768 --> 00:42:19,904
Hey.
914
00:42:19,904 --> 00:42:21,438
- Listen.
- I know, this song.
915
00:42:21,438 --> 00:42:23,974
- We were just talking about it--
- Simon, listen.
916
00:42:23,974 --> 00:42:25,843
But what did they find?
917
00:42:25,843 --> 00:42:27,177
A weapon.
918
00:42:27,177 --> 00:42:28,312
A weapon that may have
been used
919
00:42:28,312 --> 00:42:31,215
to murder Maddie Nears.
920
00:42:31,215 --> 00:42:32,316
And then how do they know
that it's--
921
00:42:32,316 --> 00:42:34,285
South!
He's the only one
922
00:42:34,285 --> 00:42:36,220
who had access
to that tool cabinet.
923
00:42:36,220 --> 00:42:37,554
- Mr. South?
- Do you have your keys?
924
00:42:37,554 --> 00:42:39,189
Yeah, I do.
I'll take care of it.
925
00:42:39,189 --> 00:42:41,225
Just--I can't believe it.
926
00:42:41,225 --> 00:42:44,395
[muffled dance music]
927
00:42:49,099 --> 00:42:52,002
[ominous music]
928
00:42:52,002 --> 00:42:59,109
♪ ♪
929
00:43:06,483 --> 00:43:09,420
[thunder rumbles]
930
00:43:19,663 --> 00:43:21,665
[sighs]
931
00:43:23,233 --> 00:43:26,503
♪ ♪
932
00:43:26,503 --> 00:43:29,473
[thunder rumbles]
933
00:43:35,713 --> 00:43:38,015
[rain pouring]
934
00:43:38,015 --> 00:43:41,051
[grunting]
935
00:43:41,051 --> 00:43:48,225
♪ ♪
64335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.