Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,300 --> 00:00:36,533
Light shines through the window at night
2
00:00:37,200 --> 00:00:40,966
And look at the inch finger showing the silk dress
3
00:00:41,600 --> 00:00:45,000
Stop looking at the old palace and find desolation
4
00:00:45,900 --> 00:00:49,166
All living beings ask about the turbid wine of the world
5
00:00:49,200 --> 00:00:50,666
A pot of broken heart
6
00:00:53,866 --> 00:00:54,700
I just want
7
00:01:00,200 --> 00:01:01,466
tonight in your
8
00:01:59,100 --> 00:02:00,166
Sword and Heaven's Hate
9
00:02:20,300 --> 00:02:22,566
I heard that there was a great alchemist in Chu State.
10
00:02:23,100 --> 00:02:25,100
The master is still a beauty
11
00:02:25,400 --> 00:02:28,466
The Yuntian Sect is doomed.
12
00:02:29,133 --> 00:02:31,333
If Zeng Niu could come to my Chu State
13
00:02:31,566 --> 00:02:33,100
This difficulty can definitely be resolved
14
00:02:33,333 --> 00:02:36,200
Does your Qi Refining Pavilion have a sixth-grade pill recipe?
15
00:02:37,200 --> 00:02:38,300
But this thing
16
00:02:38,533 --> 00:02:41,566
Only sold at the Demon Cultivation Auction held every 10 years
17
00:02:41,733 --> 00:02:42,800
This battle is dangerous
18
00:02:43,466 --> 00:02:46,100
Those who want to leave can still leave
19
00:02:46,600 --> 00:02:47,866
I will never regret it even if I die
20
00:02:48,600 --> 00:02:50,100
I will never regret it even if I die
21
00:02:50,733 --> 00:02:51,933
Cloudy Wind
22
00:02:52,300 --> 00:02:53,100
you
23
00:02:54,300 --> 00:02:58,766
Brother, I really can't wait for you.
24
00:02:59,000 --> 00:02:59,900
Waiting for you
25
00:03:09,133 --> 00:03:10,533
With your cultivation
26
00:03:10,966 --> 00:03:14,566
How did he become the leader of the Yuntian Sect?
27
00:03:22,400 --> 00:03:23,200
because
28
00:03:24,366 --> 00:03:26,166
She is my woman
29
00:03:41,000 --> 00:03:41,933
You are back
30
00:03:42,666 --> 00:03:43,466
Large Landowner
31
00:03:51,600 --> 00:03:53,366
What is Sengniu?
32
00:03:53,566 --> 00:03:54,900
The great leader is Sengniu
33
00:03:54,933 --> 00:03:56,000
You killed Hou Tianyi
34
00:03:56,000 --> 00:03:56,800
Monk Cow
35
00:03:57,600 --> 00:03:59,300
It's you who wants to destroy the Xuntian Sect
36
00:04:01,800 --> 00:04:05,000
Crazy mother, I didn't know that Lin Tianzong was your territory
37
00:04:05,500 --> 00:04:06,700
This matter
38
00:04:06,700 --> 00:04:07,700
I was reckless.
39
00:04:08,300 --> 00:04:09,166
reckless
40
00:04:10,533 --> 00:04:12,966
Then you will pay the price for your recklessness.
41
00:04:40,266 --> 00:04:41,700
touch it
42
00:04:51,366 --> 00:04:53,733
Ahhh
43
00:04:55,466 --> 00:04:56,266
ah
44
00:04:56,800 --> 00:04:59,933
Don't go too far back then.
45
00:05:00,466 --> 00:05:03,133
I'm gonna bully you today
46
00:05:11,533 --> 00:05:12,466
Want to escape
47
00:05:22,266 --> 00:05:23,066
Taoism
48
00:05:23,100 --> 00:05:25,733
I just killed a few of your mechanical disciples.
49
00:05:26,066 --> 00:05:27,533
Why kill them all?
50
00:05:28,966 --> 00:05:31,400
What if I kill them all?
51
00:05:47,600 --> 00:05:48,400
yeah
52
00:05:49,166 --> 00:05:49,966
yeah
53
00:06:01,733 --> 00:06:02,700
Heavy double bucket
54
00:06:02,700 --> 00:06:04,966
That's right
55
00:06:05,333 --> 00:06:09,166
You bear the giant's rule of heaven and earth
56
00:06:09,800 --> 00:06:11,166
Cruelty of Heaven and Earth
57
00:06:11,566 --> 00:06:12,766
Can people know beasts?
58
00:06:13,100 --> 00:06:15,733
Then beasts can also devour people
59
00:06:49,200 --> 00:06:50,000
ah
60
00:06:50,266 --> 00:06:51,066
ah
61
00:06:52,200 --> 00:06:53,000
Ahhh
62
00:06:54,100 --> 00:06:54,900
ah
63
00:06:59,500 --> 00:07:00,300
Demon Head
64
00:07:17,466 --> 00:07:18,266
Wan'er
65
00:07:20,900 --> 00:07:22,800
Liu Feisong ordered the closure of the mountain
66
00:07:23,200 --> 00:07:25,200
No one is allowed to go out.
67
00:08:01,600 --> 00:08:02,400
Senior
68
00:08:05,800 --> 00:08:06,900
Feeling better
69
00:08:09,800 --> 00:08:10,733
Are you still leaving?
70
00:08:11,800 --> 00:08:12,766
Not leaving
71
00:08:13,733 --> 00:08:14,533
Really
72
00:08:15,700 --> 00:08:16,500
real
73
00:08:20,166 --> 00:08:22,200
Wan'er, you are better
74
00:08:22,766 --> 00:08:23,700
Have a good rest
75
00:08:37,766 --> 00:08:38,866
What is going on?
76
00:08:39,500 --> 00:08:40,866
When I left last time
77
00:08:41,266 --> 00:08:42,700
My son is safe in Shanghai
78
00:08:43,400 --> 00:08:44,600
Great Leader of the Hui
79
00:08:45,333 --> 00:08:48,400
Elder Li failed to meet us three times a hundred years ago.
80
00:08:48,933 --> 00:08:50,800
Especially three years ago.
81
00:08:51,000 --> 00:08:52,566
Almost died
82
00:08:53,533 --> 00:08:54,533
Since then
83
00:08:55,166 --> 00:08:58,133
His health was getting worse day by day.
84
00:08:59,000 --> 00:08:59,800
Why
85
00:09:00,533 --> 00:09:02,300
Before, the old man was the leader
86
00:09:02,300 --> 00:09:03,900
Main body conditioning
87
00:09:04,366 --> 00:09:08,733
Discovered that he had damaged his origin due to excessive spellcasting
88
00:09:09,100 --> 00:09:10,866
Leading to a significant reduction in lifespan
89
00:09:11,300 --> 00:09:13,500
Now the master's life span has ended
90
00:09:13,900 --> 00:09:17,533
I have only survived until now thanks to the pills
91
00:09:18,100 --> 00:09:20,266
If it is an ordinary Jindan cultivator
92
00:09:20,533 --> 00:09:21,866
I'm afraid it's already
93
00:09:23,300 --> 00:09:24,500
The Origin of Self-harm
94
00:09:25,600 --> 00:09:27,700
The power of the sword is so amazing
95
00:09:28,266 --> 00:09:30,266
It turned out that I entered the realm of fate after my second cultivation.
96
00:09:31,400 --> 00:09:32,700
Wang Er is different from Wang Zhuo
97
00:09:33,500 --> 00:09:34,933
He was not yet old enough
98
00:09:35,600 --> 00:09:37,166
I can also help it survive.
99
00:09:38,166 --> 00:09:39,966
But Wang Er's life span has been overdrawn
100
00:09:41,066 --> 00:09:42,100
Forced change of fate
101
00:09:43,100 --> 00:09:44,566
You will never escape the battle of heaven.
102
00:09:46,266 --> 00:09:49,300
Now I can only wish him success.
103
00:09:50,100 --> 00:09:51,533
To save your life
104
00:09:52,933 --> 00:09:55,066
Liu Bei Zongqing
105
00:09:55,533 --> 00:09:56,900
I want to take Wan'er away
106
00:09:57,266 --> 00:09:58,300
From today
107
00:09:58,700 --> 00:10:00,533
The Yuntian Sect will continue to be under your control.
108
00:10:01,866 --> 00:10:03,666
Yes there are
109
00:10:04,000 --> 00:10:04,766
I am Zeng Niu
110
00:10:04,766 --> 00:10:07,100
Don't tell anyone
111
00:10:07,600 --> 00:10:08,933
As for those disciples
112
00:10:09,300 --> 00:10:10,500
Don't worry, Grand Master
113
00:10:10,733 --> 00:10:12,533
I will erase their memories
114
00:10:16,066 --> 00:10:18,100
Yu Fei is willing to follow the Grand Master
115
00:10:18,333 --> 00:10:19,666
Protect the master's safety
116
00:10:20,500 --> 00:10:21,666
It is also conspicuous
117
00:10:38,966 --> 00:10:39,600
Zhou Yi Senior
118
00:10:39,600 --> 00:10:41,866
The Lord had been to the fairyland
119
00:10:41,866 --> 00:10:46,200
The pagoda must release the immortal energy in the cold and gloomy place
120
00:10:46,933 --> 00:10:48,533
Will be able to temporarily seal Wan'er
121
00:10:48,866 --> 00:10:50,300
Suppress the dead energy in the body
122
00:10:52,100 --> 00:10:54,133
Although Tazhuang has only a trace of stability
123
00:10:55,366 --> 00:10:57,300
But its power cannot be underestimated.
124
00:11:00,466 --> 00:11:01,866
Thank you, great clan
125
00:11:02,666 --> 00:11:03,566
These years
126
00:11:05,200 --> 00:11:07,166
I really owe the horse a lot.
127
00:11:09,300 --> 00:11:10,100
Senior
128
00:11:11,133 --> 00:11:11,966
You woke up
129
00:11:17,100 --> 00:11:18,166
What's this
130
00:11:19,100 --> 00:11:20,400
A senior's magic weapon
131
00:11:21,666 --> 00:11:22,866
This trip to the fairyland
132
00:11:23,133 --> 00:11:24,900
I was kidnapped by a senior.
133
00:11:25,600 --> 00:11:27,000
He entrusted me with this before he died.
134
00:11:27,533 --> 00:11:29,566
Let me help take care of this pagoda for a thousand years
135
00:11:31,766 --> 00:11:33,866
But what danger happened in the fairy world?
136
00:11:34,333 --> 00:11:35,533
Are you okay?
137
00:11:36,700 --> 00:11:37,600
I'm fine
138
00:11:38,800 --> 00:11:39,733
If you want to listen
139
00:11:40,566 --> 00:11:42,000
I will tell you one by one
140
00:11:46,333 --> 00:11:51,566
So the person in this pagoda is the wife of Senior Zhou Yi.
141
00:11:52,533 --> 00:11:54,800
He wanted to avenge his wife.
142
00:11:55,333 --> 00:11:57,666
Transformed into a sword spirit and chased after the Daluo Sword Sect
143
00:11:58,300 --> 00:11:59,900
I don't know what the result will be
144
00:12:00,700 --> 00:12:01,933
Regardless of the outcome
145
00:12:03,566 --> 00:12:04,866
This is all his choice
146
00:12:07,933 --> 00:12:09,333
I hope he can do what he wants.
147
00:12:14,200 --> 00:12:17,100
This is a gift for you.
148
00:12:25,400 --> 00:12:26,800
Tiger Skin Magic Pill Recipe
149
00:12:29,200 --> 00:12:30,566
These are precious
150
00:12:31,166 --> 00:12:32,800
Where did the monk get it from?
151
00:12:33,400 --> 00:12:34,366
If you like
152
00:12:35,133 --> 00:12:37,966
I will help you find more in the future.
153
00:12:39,700 --> 00:12:40,700
Thank you, brother
154
00:12:48,266 --> 00:12:49,066
Senior
155
00:12:50,366 --> 00:12:52,533
Wan'er needs your help with something.
156
00:12:53,466 --> 00:12:54,266
What is it?
157
00:12:55,466 --> 00:12:59,300
It's just the souls and blood of everyone in Yuntian Sect.
158
00:13:00,466 --> 00:13:04,000
Brother, please help me return it to them.
159
00:13:04,600 --> 00:13:08,533
I'm afraid something might happen to me.
160
00:13:09,733 --> 00:13:11,066
Let them get in trouble again
161
00:13:11,733 --> 00:13:12,666
You won't die
162
00:13:14,800 --> 00:13:15,600
Wan'er
163
00:13:16,300 --> 00:13:17,100
Believe me
164
00:13:18,166 --> 00:13:19,566
I won't let you die
165
00:13:21,300 --> 00:13:22,266
Absolutely not
166
00:13:24,133 --> 00:13:25,766
You can heal here in peace
167
00:13:26,766 --> 00:13:28,166
I will definitely cure you
168
00:13:51,533 --> 00:13:52,800
Start Today
169
00:13:53,666 --> 00:13:56,400
This will be our new home
170
00:13:59,666 --> 00:14:02,200
The Grand Master has been confirmed
171
00:14:02,700 --> 00:14:05,566
The sixth-grade pill to be auctioned in the Demon Cultivation Sea
172
00:14:05,566 --> 00:14:07,333
Fang Zheng is returning to New Year's Day
173
00:14:07,966 --> 00:14:09,133
Just 7 days later
174
00:14:09,733 --> 00:14:10,766
It's sunny
175
00:14:12,000 --> 00:14:14,266
Got it, let's leave first.
176
00:14:15,966 --> 00:14:16,766
etc.
177
00:14:17,566 --> 00:14:19,000
Every incarnation monk
178
00:14:19,366 --> 00:14:21,466
Everyone must have their own understanding of the Way of Heaven.
179
00:14:22,400 --> 00:14:23,666
Although Heaven is merciless
180
00:14:24,133 --> 00:14:25,666
But you're looking for an experience
181
00:14:26,366 --> 00:14:27,733
At least let yourself be moved
182
00:14:28,500 --> 00:14:30,566
The spiritual power in your two bodies is quite complex.
183
00:14:31,166 --> 00:14:33,100
This pagoda is the best place for grinding
184
00:14:34,100 --> 00:14:35,066
Go a hundred miles away
185
00:14:35,400 --> 00:14:37,666
When can I enter Sanli with my own cultivation?
186
00:14:38,000 --> 00:14:39,866
I'll continue to teach you two
187
00:14:41,700 --> 00:14:43,200
Thank you, Grand Master
188
00:14:45,400 --> 00:14:47,533
Although the fairyland pagoda can suppress death
189
00:14:48,066 --> 00:14:49,900
But it's just a matter of interests.
190
00:14:50,700 --> 00:14:52,533
If you have the sixth-grade Guiyuan Pill in your hand
191
00:14:53,100 --> 00:14:54,966
It will definitely completely suppress the death
192
00:14:55,700 --> 00:14:57,100
Restoring life to the baby
193
00:14:57,900 --> 00:15:01,266
The sixth-grade Guiyuan Pill is an ancient divine pill mentioned in the classics.
194
00:15:01,966 --> 00:15:05,133
I didn't expect Dan Fang to appear in the corsage sea
195
00:15:05,733 --> 00:15:06,900
I will get it
196
00:15:07,166 --> 00:15:08,100
Help you respond
197
00:15:10,266 --> 00:15:11,266
Brother is leaving
198
00:15:11,700 --> 00:15:13,900
I'll be there soon.
199
00:15:16,166 --> 00:15:17,533
I want to go with you
200
00:15:18,000 --> 00:15:19,966
I'm much better now
201
00:15:20,266 --> 00:15:21,266
It's okay
202
00:15:22,300 --> 00:15:23,100
Wan'er
203
00:15:23,400 --> 00:15:25,800
I cut off Emperor Hong's arm in Yuzhi Immortal Realm before.
204
00:15:26,666 --> 00:15:27,933
This time back to Suzaku
205
00:15:28,366 --> 00:15:29,700
He must be resentful
206
00:15:30,400 --> 00:15:32,500
This is a deep and complicated abyss
207
00:15:32,966 --> 00:15:33,933
The pagoda here
208
00:15:34,333 --> 00:15:36,300
Can withstand attacks from monks below the level of the pinnacle
209
00:15:37,000 --> 00:15:38,266
It's safest here
210
00:15:39,366 --> 00:15:40,166
Senior
211
00:15:41,566 --> 00:15:43,800
I don't want to be separated from you anymore
212
00:15:45,333 --> 00:15:46,133
baby
213
00:15:50,133 --> 00:15:50,933
and
214
00:15:51,566 --> 00:15:54,933
There is another place in Xiu Mo Hai that I have always remembered.
215
00:16:02,400 --> 00:16:04,733
Why is the master so happy today?
216
00:16:05,366 --> 00:16:05,866
rumor
217
00:16:05,866 --> 00:16:09,333
Xiu Mo Hai is where the Sect Master and Elder Li met
218
00:16:09,866 --> 00:16:12,666
Of course I am happy to revisit the old place
219
00:16:16,500 --> 00:16:17,700
He has formed a faction
220
00:16:23,866 --> 00:16:25,400
How did it become like this?
221
00:16:30,600 --> 00:16:33,700
The cave was here.
222
00:16:35,966 --> 00:16:37,333
East Palace Disappears
223
00:16:38,666 --> 00:16:42,266
All the memories of the past are gone
224
00:16:46,366 --> 00:16:47,166
Senior
225
00:16:49,100 --> 00:16:50,300
let's go
226
00:16:52,333 --> 00:16:53,400
The cave is not desolate
227
00:17:05,900 --> 00:17:09,533
The Great Wastelander pulled out a mountain.
228
00:17:12,733 --> 00:17:13,533
Wan'er
229
00:17:13,966 --> 00:17:16,066
Du Fu did not disappear
230
00:17:20,533 --> 00:17:21,466
Exactly the same
231
00:17:23,866 --> 00:17:26,200
You brought me here
232
00:17:26,566 --> 00:17:28,066
Say you want to live long term
233
00:17:28,600 --> 00:17:30,200
So he built this cave.
234
00:17:32,733 --> 00:17:34,466
This cave Buddha intends to stay for a long time
235
00:17:34,933 --> 00:17:36,466
If someone breaks in,
236
00:17:36,666 --> 00:17:38,166
I could just walk away.
237
00:17:38,400 --> 00:17:40,800
As for your life and death, it's up to you
238
00:17:45,333 --> 00:17:48,700
Later, I made the elixir here.
239
00:17:49,500 --> 00:17:50,533
Waiting for you to come back
240
00:17:51,733 --> 00:17:54,900
I remember that day you brought back a dragon
241
00:17:54,900 --> 00:17:55,700
Senior
242
00:17:55,933 --> 00:17:59,200
I was wondering how you caught him.
243
00:18:00,500 --> 00:18:02,500
But you looked cold at that time
244
00:18:03,166 --> 00:18:04,600
I dare not ask
245
00:18:07,600 --> 00:18:10,700
I waited for you here for three years.
246
00:18:11,966 --> 00:18:13,400
I didn't expect you to come back
247
00:18:13,900 --> 00:18:15,566
A large group of people followed behind
248
00:18:17,200 --> 00:18:18,666
Thanks to your formation.
249
00:18:19,100 --> 00:18:20,500
It delayed me.
250
00:18:22,266 --> 00:18:23,500
I helped you
251
00:18:24,133 --> 00:18:25,533
My brother also saved me
252
00:18:26,700 --> 00:18:29,766
Brother, can we stay here for a few days?
253
00:18:30,966 --> 00:18:31,766
good
254
00:18:41,500 --> 00:18:43,166
Brother, what is this?
255
00:18:44,600 --> 00:18:46,066
This is the spirit frog that I tamed.
256
00:18:46,966 --> 00:18:48,133
It's just that the fairyland has disappeared
257
00:18:48,600 --> 00:18:49,666
He was seriously injured
258
00:18:50,200 --> 00:18:51,466
No treatment yet
259
00:18:52,400 --> 00:18:55,466
The elixir I made before is no longer useful to me.
260
00:18:55,800 --> 00:18:56,866
Better give it to him
261
00:19:04,333 --> 00:19:05,466
It really works
262
00:19:16,166 --> 00:19:16,966
la la la la
263
00:19:28,266 --> 00:19:29,100
Wind I
264
00:20:00,600 --> 00:20:01,933
Ahhh
265
00:20:52,466 --> 00:20:54,366
Wan'er, we should go.
266
00:21:03,100 --> 00:21:03,900
Okay
267
00:21:20,600 --> 00:21:21,933
yeah president
268
00:21:23,000 --> 00:21:24,966
Ah, senior
269
00:21:24,966 --> 00:21:28,166
You can come to Bige to bring glory to my humble home.
270
00:21:28,700 --> 00:21:29,500
This place is messy
271
00:21:29,566 --> 00:21:31,200
Please follow me to the third floor.
272
00:21:31,300 --> 00:21:32,566
Is there any way?
273
00:21:33,100 --> 00:21:35,766
This time, I have made a lot of preparations.
274
00:21:36,266 --> 00:21:36,933
Must take action
275
00:21:36,933 --> 00:21:38,900
I still remember buying Dan Fang a few days ago.
276
00:21:38,900 --> 00:21:40,066
That mysterious man?
277
00:21:40,133 --> 00:21:41,866
I don't know if he will come this time.
278
00:21:45,733 --> 00:21:46,900
Become the village chief
279
00:22:08,800 --> 00:22:10,133
Who is this person?
280
00:22:10,900 --> 00:22:11,700
It's you
281
00:22:12,100 --> 00:22:14,000
Both guardians are Yuan Ying Da Yuan
282
00:22:14,200 --> 00:22:15,666
I beat myself up for farting
283
00:22:20,333 --> 00:22:23,933
I must get this blade today
284
00:22:29,000 --> 00:22:32,200
God's will gives Wuji
285
00:22:32,866 --> 00:22:35,133
You just mastered some magic
286
00:22:35,966 --> 00:22:37,766
Also worthy of calling himself a god
287
00:22:39,133 --> 00:22:42,600
I will accept God's judgment.
288
00:22:43,800 --> 00:22:46,600
Your God is vulnerable
289
00:23:28,100 --> 00:23:29,166
This hand in hand with the world
290
00:24:28,466 --> 00:24:29,100
Silent Death
291
00:24:29,100 --> 00:24:31,000
Answering the Moment of Life and Death
292
00:24:54,866 --> 00:24:58,066
The cold and the prosperity are not caused by the winter and summer sunset
19487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.