All language subtitles for Raw.Justice.1994.DVDRip.x264-Pdp.en.no-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,041 --> 00:01:25,955 How about some damn service around here? 2 00:01:27,347 --> 00:01:29,711 WOMAN: All right, all right, already, I'm coming. 3 00:01:29,817 --> 00:01:31,695 What the hell do you want? 4 00:01:31,799 --> 00:01:34,513 The same thing anybody who comes to this dump wants-- 5 00:01:34,617 --> 00:01:35,488 action. 6 00:01:39,211 --> 00:01:41,298 Room 412, give her 15 minutes. 7 00:02:10,523 --> 00:02:12,054 Hey, baby. 8 00:02:12,158 --> 00:02:13,306 Get in line, pal. 9 00:02:13,410 --> 00:02:14,280 Come here. 10 00:02:18,803 --> 00:02:21,586 What? 11 00:02:21,690 --> 00:02:24,196 What are you, a cop? 12 00:02:24,300 --> 00:02:28,441 Oh, great, that's just great. 13 00:02:28,545 --> 00:02:30,319 And you want to use your cuffs, right? 14 00:02:31,502 --> 00:02:33,380 That's a thought. 15 00:02:33,486 --> 00:02:35,259 No, I'm just a guy with 50 bucks to spend, 16 00:02:35,364 --> 00:02:38,322 and, uh, you can make it standing up. 17 00:02:38,426 --> 00:02:39,296 Oh. 18 00:02:42,288 --> 00:02:44,549 You want to do it in the alley? 19 00:02:44,653 --> 00:02:46,706 No. 20 00:02:46,810 --> 00:02:51,751 Good, my feet are killing me. 21 00:02:54,917 --> 00:02:57,039 It's open. 22 00:03:01,875 --> 00:03:05,355 Well, don't you look special. 23 00:03:05,459 --> 00:03:08,799 Mm, mm, mm. 24 00:03:08,903 --> 00:03:10,225 Glad you like it. 25 00:03:10,330 --> 00:03:11,999 What the hell are you? 26 00:03:12,104 --> 00:03:13,705 You jumped bail, and I'm taking you in. 27 00:03:27,621 --> 00:03:28,944 Shit. 28 00:03:29,048 --> 00:03:30,439 I'm not dressed for this. 29 00:03:45,122 --> 00:03:46,061 Hey. 30 00:03:46,165 --> 00:03:49,192 Hey, my clothes. 31 00:03:49,297 --> 00:03:52,324 You've got my clothes! 32 00:03:52,428 --> 00:03:53,785 I don't believe this. 33 00:03:53,890 --> 00:03:55,872 I don't believe this. 34 00:04:01,786 --> 00:04:03,352 Get out of the way. 35 00:04:08,537 --> 00:04:09,405 Get out. 36 00:04:09,511 --> 00:04:10,554 Get out. 37 00:05:09,909 --> 00:05:10,814 Holy shit. 38 00:05:26,087 --> 00:05:28,036 You know, you could have made this real easy, man. 39 00:05:32,176 --> 00:05:33,011 Well, come on out of there. 40 00:05:33,115 --> 00:05:34,194 Let's go. 41 00:05:38,334 --> 00:05:40,734 Now where in the hell is that-- oh. 42 00:05:46,093 --> 00:05:46,962 Damn. 43 00:06:25,790 --> 00:06:26,659 Huh? 44 00:06:26,763 --> 00:06:27,669 How do you like it? 45 00:06:31,739 --> 00:06:34,628 Hey, have you seen "The Godfather"? 46 00:06:46,352 --> 00:06:47,047 Damn. 47 00:06:47,153 --> 00:06:48,682 He really pissed her off. 48 00:06:58,528 --> 00:07:00,303 OK, honey, the party's over. 49 00:07:07,122 --> 00:07:08,513 Put it down, now. 50 00:07:16,933 --> 00:07:18,220 I can explain. 51 00:07:18,324 --> 00:07:19,613 Can't wait to hear it. 52 00:07:19,717 --> 00:07:22,605 Against the wall, move. 53 00:07:22,709 --> 00:07:23,613 I'm an ex-cop. 54 00:07:23,718 --> 00:07:24,728 The guy jumped bail. 55 00:07:24,832 --> 00:07:26,640 I was bringing him in. 56 00:07:26,744 --> 00:07:28,937 Look, do me a favor, will you? 57 00:07:29,041 --> 00:07:31,824 Can you take me to my car, get my clothes? 58 00:07:31,929 --> 00:07:33,703 Anything you say, sweetheart. 59 00:07:41,148 --> 00:07:41,983 DONNA: Thanks, Mitch. 60 00:07:42,088 --> 00:07:43,550 It, uh, it was nice. 61 00:07:44,628 --> 00:07:46,158 MITCH: Well, what you really mean 62 00:07:46,263 --> 00:07:47,690 is that this was the worst date of your entire life, right? 63 00:07:47,794 --> 00:07:49,359 No, it's not that. 64 00:07:49,464 --> 00:07:55,274 It's just that miniature golf is just not exactly my style. 65 00:07:55,378 --> 00:07:56,005 Oh. 66 00:07:56,109 --> 00:07:57,431 I've got to go. 67 00:08:06,721 --> 00:08:09,017 Hey, don't forget your little troll. 68 00:08:09,121 --> 00:08:10,757 OK. 69 00:08:10,861 --> 00:08:14,966 I had to sink a hole-in-one to win that for you. 70 00:08:15,071 --> 00:08:16,950 Besides, you can look at this and know next time 71 00:08:17,054 --> 00:08:18,689 you're getting ready for a date that things 72 00:08:18,793 --> 00:08:21,019 can't get any worse. 73 00:08:21,125 --> 00:08:22,342 And it will bring you good luck. 74 00:08:25,995 --> 00:08:27,978 Go ahead. 75 00:08:28,083 --> 00:08:29,022 Goodnight, Mitch. 76 00:08:40,503 --> 00:08:41,269 Goodnight, Donna. 77 00:11:18,979 --> 00:11:19,849 No. 78 00:11:47,161 --> 00:11:50,118 I don't like to be kept waiting. 79 00:11:50,222 --> 00:11:52,379 I got here just as soon as I could. 80 00:11:57,564 --> 00:11:58,433 Is it done? 81 00:11:58,538 --> 00:12:01,042 If it wasn't, I wouldn't be here. 82 00:12:01,146 --> 00:12:02,713 We have the disks? 83 00:12:02,817 --> 00:12:03,861 The money first. 84 00:12:30,824 --> 00:12:33,433 Pleasure doing business with you. 85 00:12:33,537 --> 00:12:34,686 On the contrary. 86 00:12:43,315 --> 00:12:45,088 The pleasure's all mine. 87 00:13:13,549 --> 00:13:15,010 Tough night, huh, Mace? 88 00:13:15,114 --> 00:13:16,958 About as tough as it gets. 89 00:13:17,062 --> 00:13:24,681 Let's see, one .357 Magnum, one brunette wig. 90 00:13:24,786 --> 00:13:26,074 Don't even ask. 91 00:13:26,178 --> 00:13:27,778 Hey, I've been behind this counter 18 years, 92 00:13:27,882 --> 00:13:28,891 you know what I'm saying? 93 00:13:28,997 --> 00:13:33,519 Woo-we, look at the ass on that. 94 00:13:33,623 --> 00:13:36,058 I guess if you can't get in their pants, Mace, 95 00:13:36,162 --> 00:13:37,798 you can just start wearing them, huh? 96 00:13:41,451 --> 00:13:45,070 What's your name, kid? 97 00:13:45,174 --> 00:13:46,218 Garcia. 98 00:13:46,322 --> 00:13:48,062 You his new partner? 99 00:13:48,166 --> 00:13:49,766 Yeah. 100 00:13:49,872 --> 00:13:51,924 Do yourself a favor. 101 00:13:52,028 --> 00:13:54,498 Don't turn out like him, 'cause then 102 00:13:54,602 --> 00:13:56,203 you won't be standing here in front 103 00:13:56,307 --> 00:13:59,683 of the whole precinct watching while a guy in drag 104 00:13:59,787 --> 00:14:02,152 cleans your clock. 105 00:14:02,256 --> 00:14:03,127 That's good advice. 106 00:14:07,336 --> 00:14:08,276 Isn't it? 107 00:14:13,947 --> 00:14:15,026 Hey, Mace. 108 00:14:19,235 --> 00:14:22,437 That shade of orange, that's your color, babe. 109 00:14:27,447 --> 00:14:28,699 Is that a pencil in your pocket, 110 00:14:28,803 --> 00:14:30,090 or are you just glad to see me? 111 00:14:36,909 --> 00:14:37,989 Shut up. 112 00:14:38,093 --> 00:14:39,310 I didn't say nothing. 113 00:14:39,414 --> 00:14:40,249 And don't. 114 00:14:44,494 --> 00:14:45,433 Let's go. 115 00:14:45,538 --> 00:14:46,199 Go. 116 00:14:46,303 --> 00:14:47,521 Move, move, move. 117 00:14:52,566 --> 00:14:53,505 MITCH: Huh? 118 00:14:53,609 --> 00:14:55,001 What's going on? 119 00:14:55,106 --> 00:14:55,975 OFFICER: Mitch McCullum? 120 00:14:56,080 --> 00:14:57,366 Uh, yeah. 121 00:14:57,471 --> 00:14:59,281 Wha-- wha-- what is this? 122 00:14:59,385 --> 00:15:00,881 What is this, one of those Japanese game 123 00:15:00,985 --> 00:15:02,516 shows or something? 124 00:15:02,620 --> 00:15:04,777 OFFICER: You're under arrest for the murder of Donna Stiles. 125 00:15:04,881 --> 00:15:06,134 I guess not. 126 00:15:09,161 --> 00:15:10,658 OFFICER: You have the right to remain silent. 127 00:15:10,762 --> 00:15:12,537 Should you choose to give up that right, anything you say 128 00:15:12,641 --> 00:15:13,789 can and will be held against you. 129 00:15:13,893 --> 00:15:15,041 You have the right to have an attorney 130 00:15:15,145 --> 00:15:16,258 present during questioning. 131 00:15:16,362 --> 00:15:17,547 If you cannot afford an attorney, 132 00:15:17,651 --> 00:15:19,112 one will be appointed. 133 00:15:19,216 --> 00:15:21,722 I'm sorry to have to put you through this, Mr. Mayor. 134 00:15:21,826 --> 00:15:22,766 I understand. 135 00:15:22,870 --> 00:15:24,018 Let's just get it over with. 136 00:15:31,184 --> 00:15:34,420 Is this your daughter, sir? 137 00:15:34,524 --> 00:15:36,263 Yeah. 138 00:15:36,369 --> 00:15:37,551 Well, cover her up. 139 00:15:45,553 --> 00:15:47,258 How did it happen? 140 00:15:47,362 --> 00:15:49,728 Definitely strangulation, but we'll have more 141 00:15:49,832 --> 00:15:51,920 details after the autopsy, sir. 142 00:15:52,025 --> 00:15:54,947 No, there won't be any autopsy. 143 00:15:55,051 --> 00:15:55,990 But this is a homicide, sir. 144 00:15:56,095 --> 00:15:57,244 An autopsy is mandatory. 145 00:15:57,348 --> 00:15:59,574 I said there wouldn't be an autopsy. 146 00:15:59,678 --> 00:16:01,175 You start cutting up my little girl, 147 00:16:01,279 --> 00:16:02,567 and you'll wind up in a third-rate clinic, 148 00:16:02,671 --> 00:16:05,210 giving inoculations to Cuban refugees. 149 00:16:05,314 --> 00:16:07,193 Do you understand? 150 00:16:07,298 --> 00:16:08,237 Yes, sir. 151 00:16:36,906 --> 00:16:38,541 MAN (ON TV): Police department has confirmed 152 00:16:38,646 --> 00:16:41,151 that a prime suspect in tonight's brutal slaying 153 00:16:41,255 --> 00:16:43,412 of the mayor's daughter, Donna Stiles, 154 00:16:43,516 --> 00:16:45,778 was taken into custody only moments ago. 155 00:16:45,882 --> 00:16:48,318 Although not yet releasing the name of the suspect, 156 00:16:48,422 --> 00:16:50,161 a spokesperson for the DA's office 157 00:16:50,265 --> 00:16:53,084 they have a strong case and expect to file-- 158 00:17:17,369 --> 00:17:19,352 OK, McCullum, it's time to go. 159 00:17:23,596 --> 00:17:25,857 Yeah, I know, more questioning. 160 00:17:25,963 --> 00:17:28,641 OFFICER: Not this time, you're out of here. 161 00:17:28,746 --> 00:17:29,719 Where are you taking me? 162 00:17:29,824 --> 00:17:30,693 I'm not taking you anywhere. 163 00:17:30,798 --> 00:17:32,225 Your bail was posted. 164 00:17:32,329 --> 00:17:34,278 You're a free man, for now, at least. 165 00:17:34,382 --> 00:17:35,808 Who paid it? 166 00:17:35,912 --> 00:17:36,783 Don't ask me, pal. 167 00:17:36,887 --> 00:17:37,583 I just open and close. 168 00:17:37,687 --> 00:17:38,835 Are you staying or going? 169 00:17:38,939 --> 00:17:39,810 I'm going. 170 00:17:59,397 --> 00:18:00,441 It's open. 171 00:18:07,086 --> 00:18:09,382 Hi, Mace. 172 00:18:09,486 --> 00:18:13,941 Well, well, well, Chief. 173 00:18:14,045 --> 00:18:18,080 Oh, excuse me, Mr. Mayor, sir. 174 00:18:29,666 --> 00:18:33,041 What do you want? 175 00:18:33,145 --> 00:18:34,816 You heard about what happened last night? 176 00:18:34,920 --> 00:18:35,964 Can't you tell? 177 00:18:39,199 --> 00:18:40,486 Do you mind if I have a seat? 178 00:18:40,590 --> 00:18:42,156 Yeah, yeah, I do. 179 00:18:42,261 --> 00:18:44,139 All right, I'll get right to the point, then. 180 00:18:44,244 --> 00:18:45,913 That would be a first. 181 00:18:46,018 --> 00:18:47,235 I need your help, Mace. 182 00:18:47,341 --> 00:18:49,149 You always had a lot of balls. 183 00:18:49,253 --> 00:18:50,576 We know who killed Donna. 184 00:18:50,681 --> 00:18:53,603 We've got the murder weapon, the fingerprints. 185 00:18:53,708 --> 00:18:55,760 I thought you were going to get to the point. 186 00:18:55,864 --> 00:18:58,404 This guy was released on bail this morning. 187 00:19:01,639 --> 00:19:06,267 A first-degree murder suspect out on bail, how? 188 00:19:06,371 --> 00:19:09,260 Some bleeding heart judge. 189 00:19:09,364 --> 00:19:10,546 Probably one you appointed. 190 00:19:11,799 --> 00:19:13,259 MAYOR STILES: I want you to follow this guy. 191 00:19:13,364 --> 00:19:15,243 Find out everything you can about him. 192 00:19:15,347 --> 00:19:16,635 But more than anything in this world, 193 00:19:16,739 --> 00:19:17,852 I don't want him to skip. 194 00:19:25,193 --> 00:19:27,003 You got a whole police force working for you. 195 00:19:27,108 --> 00:19:27,976 What do you need me for? 196 00:19:28,081 --> 00:19:29,334 I can't do that. 197 00:19:29,438 --> 00:19:31,664 If a cop gets within 100 feet of this guy, 198 00:19:31,768 --> 00:19:34,239 some public defender is going to be screaming 199 00:19:34,344 --> 00:19:35,770 we violated his civil rights. 200 00:19:35,875 --> 00:19:37,718 And the whole thing gets thrown out of court. 201 00:19:37,822 --> 00:19:39,075 You know that. 202 00:19:39,179 --> 00:19:42,694 Oh, yeah, Mr. Mayor, I know what you're talking about. 203 00:19:42,798 --> 00:19:44,886 I know all about being thrown out. 204 00:19:44,990 --> 00:19:46,208 Don't I? 205 00:19:46,312 --> 00:19:47,008 Hey, look. 206 00:19:47,112 --> 00:19:48,573 You-- you knew the score. 207 00:19:48,677 --> 00:19:51,322 You knew what was going on. 208 00:19:51,427 --> 00:19:53,444 Mace, you're still a loose cannon, 209 00:19:53,549 --> 00:19:55,393 and that's exactly what I need, somebody 210 00:19:55,497 --> 00:19:58,976 that works outside the law. 211 00:19:59,080 --> 00:20:01,342 I'll pay you anything, cash. 212 00:20:01,447 --> 00:20:03,221 Name your price. 213 00:20:03,325 --> 00:20:04,717 I don't want your money. 214 00:20:04,821 --> 00:20:06,700 You know what you can do with your money, don't you? 215 00:20:08,788 --> 00:20:10,179 This is not about me and you. 216 00:20:10,283 --> 00:20:12,510 This is about my daughter, somebody you 217 00:20:12,614 --> 00:20:13,972 used to pretend to care about. 218 00:20:14,076 --> 00:20:17,694 Don't you dare put that on me. 219 00:20:17,798 --> 00:20:19,399 Don't you fucking dare. 220 00:20:25,382 --> 00:20:26,462 This is not my problem. 221 00:20:35,507 --> 00:20:42,292 Stiles, I'll do it. 222 00:20:42,396 --> 00:20:44,345 I'm not going to do it for your money. 223 00:20:44,449 --> 00:20:47,372 I'm not going to do it for you. 224 00:20:47,476 --> 00:20:51,059 I'll do it for her. 225 00:20:51,163 --> 00:20:52,799 OK, good enough. 226 00:20:52,904 --> 00:20:54,783 Now you understand, of course, the press 227 00:20:54,887 --> 00:20:56,104 can't find out about this. 228 00:20:56,208 --> 00:20:57,844 So any contact you have with me will have 229 00:20:57,948 --> 00:20:59,270 to be through the deputy mayor. 230 00:20:59,375 --> 00:21:00,627 Yeah, yeah, yeah. 231 00:21:03,654 --> 00:21:04,489 Come on in, Bob. 232 00:21:11,621 --> 00:21:14,300 Mace, this is Bob Jenkins. 233 00:21:14,404 --> 00:21:18,371 Anything you want, anything you need, he'll take care of it. 234 00:21:18,475 --> 00:21:19,345 Pleasure to meet you. 235 00:21:20,911 --> 00:21:22,580 MAYOR STILES: He's a good man, Mace. 236 00:21:22,684 --> 00:21:23,554 You can trust him. 237 00:21:57,512 --> 00:22:00,085 "I have done a terrible thing. 238 00:22:00,190 --> 00:22:01,617 I have killed another human being, 239 00:22:01,721 --> 00:22:05,478 and I have decided that I must now take my own life. 240 00:22:05,583 --> 00:22:07,219 God forgive me." 241 00:22:07,323 --> 00:22:08,262 Signed Mitch McCullum? 242 00:22:12,125 --> 00:22:14,872 That's my own handwriting. 243 00:22:19,187 --> 00:22:20,266 Jesus. 244 00:23:01,667 --> 00:23:02,606 Hey, hey. 245 00:23:08,939 --> 00:23:10,922 Hey, I just want to talk to you. 246 00:23:34,581 --> 00:23:35,798 The great thing about this machine, 247 00:23:35,902 --> 00:23:37,363 you've got no electronics to hassle with. 248 00:23:37,468 --> 00:23:39,207 You just kick start it. 249 00:23:39,312 --> 00:23:40,599 See? 250 00:23:40,704 --> 00:23:43,417 It starts every time, no problems, no hassle. 251 00:23:43,521 --> 00:23:44,879 Hey, hey, hey. 252 00:23:44,983 --> 00:23:46,932 What are you doing? 253 00:23:47,036 --> 00:23:48,288 Hey, hey, hey. 254 00:23:48,393 --> 00:23:49,019 You can't do that. 255 00:23:49,123 --> 00:23:49,993 Sure, I can. 256 00:23:50,097 --> 00:23:51,107 It's easy. 257 00:23:51,211 --> 00:23:53,473 Uh, uh, sir. 258 00:23:53,577 --> 00:23:54,447 Sir. 259 00:24:45,347 --> 00:24:48,373 Pull over. 260 00:24:48,479 --> 00:24:50,044 Pull over, you dumbshit. 261 00:24:51,192 --> 00:24:52,131 No. 262 00:24:52,236 --> 00:24:53,244 I'm not gonna hurt you. 263 00:24:53,348 --> 00:24:54,219 Bullshit. 264 00:24:54,323 --> 00:24:55,262 I'm not gonna hurt you. 265 00:24:55,367 --> 00:24:56,306 Pull over. 266 00:25:25,983 --> 00:25:26,888 Ha. 267 00:25:26,992 --> 00:25:28,070 Whoa. 268 00:25:50,337 --> 00:25:51,555 What is he doing? 269 00:25:51,659 --> 00:25:52,529 Oh. 270 00:25:58,235 --> 00:25:59,801 Yo, get out of the way. 271 00:26:30,313 --> 00:26:35,080 Uh, personally, I think you looked better in the skirt. 272 00:26:35,184 --> 00:26:36,923 What in the hell are you doing? 273 00:26:37,029 --> 00:26:38,594 You made me lose him, numb nuts. 274 00:26:38,698 --> 00:26:41,690 The question is, why you chasing that man for? 275 00:26:41,794 --> 00:26:43,116 He's legally out on bail. 276 00:26:43,220 --> 00:26:46,944 Now I'm the law, and I want to know what you're up to, huh? 277 00:26:47,048 --> 00:26:49,344 I mean, what is it, Mace? 278 00:26:49,448 --> 00:26:51,466 You having an affair with that boy? 279 00:26:51,570 --> 00:26:52,998 You switch hitting, you son of a bitch? 280 00:26:53,102 --> 00:26:54,632 Maybe Donna kept her legs closed a little too long? 281 00:26:56,025 --> 00:26:56,755 Ow. 282 00:26:56,860 --> 00:27:02,079 Oh, my nose, damn, oh. 283 00:27:02,183 --> 00:27:05,349 Don't you ever, ever call me a son of a bitch. 284 00:27:05,453 --> 00:27:07,923 Ow, you broke my nose. 285 00:27:08,027 --> 00:27:11,541 Oh, oh, damn, oh. 286 00:27:14,359 --> 00:27:16,099 What are you doing? 287 00:27:16,203 --> 00:27:18,569 I'm placing you under arrest for striking an officer. 288 00:27:18,673 --> 00:27:20,517 Oh, damn. 289 00:27:20,621 --> 00:27:22,918 I told you kid, don't act like him. 290 00:27:26,189 --> 00:27:27,893 Hey, hold it. 291 00:27:27,997 --> 00:27:28,867 Hold it. 292 00:27:34,782 --> 00:27:37,183 I'm gonna get you, Mace. 293 00:27:37,287 --> 00:27:38,819 Your time will come. 294 00:27:46,194 --> 00:27:48,734 We'd better get you to a doctor. 295 00:27:48,838 --> 00:27:54,996 Oh, shut up, and get in the car. 296 00:27:55,100 --> 00:27:56,040 Get in the car! 297 00:29:07,433 --> 00:29:10,460 Hey, Mace, how about a quickie? 298 00:29:10,564 --> 00:29:11,468 Sorry, baby. 299 00:29:11,573 --> 00:29:13,138 I'm in a hurry. 300 00:29:13,242 --> 00:29:14,739 You being a good girl? 301 00:29:22,010 --> 00:29:23,749 Hold it right there. 302 00:29:25,907 --> 00:29:28,308 Now don't do anything stupid. 303 00:29:28,412 --> 00:29:31,682 Just take it easy with that thing, all right? 304 00:29:31,787 --> 00:29:33,491 Who are you? 305 00:29:33,596 --> 00:29:34,988 And why are you trying to kill me? 306 00:29:35,092 --> 00:29:36,100 I'm not trying to kill you. 307 00:29:36,205 --> 00:29:37,284 I was just going to follow you. 308 00:29:37,388 --> 00:29:38,362 You were chasing me. 309 00:29:38,466 --> 00:29:39,301 You ran. 310 00:29:39,406 --> 00:29:40,868 My house blew up. 311 00:29:40,972 --> 00:29:42,398 I didn't have anything to do with that. 312 00:29:42,503 --> 00:29:43,685 All right? 313 00:29:43,789 --> 00:29:44,694 All right, now just put the gun down. 314 00:29:44,799 --> 00:29:46,712 Let's talk this thing out. 315 00:29:46,816 --> 00:29:47,651 My name is Mace. 316 00:29:47,756 --> 00:29:48,869 I'm a bounty hunter. 317 00:29:48,974 --> 00:29:50,540 A bounty hunter? 318 00:29:50,644 --> 00:29:53,462 I was hired to follow you, to make sure you don't jump bail. 319 00:29:53,567 --> 00:29:55,723 - By who? - I can't tell you that. 320 00:29:55,827 --> 00:29:57,288 You'd better start telling me something. 321 00:29:57,393 --> 00:29:58,750 Look, I hate these things. 322 00:29:58,854 --> 00:29:59,968 I've never fired one before. 323 00:30:00,072 --> 00:30:01,777 But I'm pretty damn sure you squeeze 324 00:30:01,881 --> 00:30:03,099 the little trigger there, and that makes it work, right? 325 00:30:03,203 --> 00:30:04,073 Don't do that. 326 00:30:04,177 --> 00:30:06,265 Don't do that. 327 00:30:06,369 --> 00:30:08,596 Now who set me up? 328 00:30:08,701 --> 00:30:12,076 I don't know that you were set up. 329 00:30:12,180 --> 00:30:13,815 You think I did it? 330 00:30:13,919 --> 00:30:14,789 Police think so. 331 00:30:14,893 --> 00:30:16,529 I didn't. 332 00:30:16,634 --> 00:30:17,260 Maybe you did. 333 00:30:17,364 --> 00:30:18,581 Maybe you didn't. 334 00:30:18,686 --> 00:30:20,112 Killing me is not going to prove anything. 335 00:30:20,216 --> 00:30:21,539 Now why don't you just put that down? 336 00:30:21,644 --> 00:30:22,479 Let's talk this out. 337 00:30:22,583 --> 00:30:24,044 Maybe I can help you. 338 00:30:24,148 --> 00:30:25,575 I don't believe you. 339 00:30:25,679 --> 00:30:27,871 If you didn't do it, then maybe I 340 00:30:27,975 --> 00:30:30,271 can help you find out who did. 341 00:30:30,375 --> 00:30:32,011 Now give me the gun. 342 00:30:32,116 --> 00:30:35,073 I give you my word. 343 00:30:35,177 --> 00:30:36,325 What alternative do you have huh? 344 00:30:36,429 --> 00:30:37,960 I mean, you kill me, they're gonna 345 00:30:38,064 --> 00:30:39,769 be after you for two murders. 346 00:30:39,873 --> 00:30:40,744 Come on. 347 00:30:40,848 --> 00:30:42,762 Give me the gun. 348 00:30:42,866 --> 00:30:44,292 Come on. 349 00:30:44,398 --> 00:30:45,441 That's good. 350 00:30:51,355 --> 00:30:54,730 Now then, you've got one chance to tell me what 351 00:30:54,835 --> 00:30:56,923 happened last night, just one. 352 00:30:57,027 --> 00:31:00,227 OK, OK, we had one lousy date, and I dropped her off. 353 00:31:00,331 --> 00:31:01,862 Then you went back inside and killed her? 354 00:31:01,966 --> 00:31:02,976 - No, I didn't. - Why? 355 00:31:03,080 --> 00:31:03,915 Why did you do it? 356 00:31:04,019 --> 00:31:05,132 I didn't do it. 357 00:31:05,237 --> 00:31:06,107 Look. 358 00:31:06,211 --> 00:31:07,707 She didn't even like me. 359 00:31:07,812 --> 00:31:09,134 I mean, I didn't even get a hand shake out of the thing. 360 00:31:09,238 --> 00:31:10,073 I dropped her off. 361 00:31:10,178 --> 00:31:11,708 I went home. 362 00:31:11,813 --> 00:31:13,205 I had a bowl of Fruit Loops, went to bed, and got arrested. 363 00:31:13,309 --> 00:31:14,144 That's it. 364 00:31:17,448 --> 00:31:21,555 You're either one hell of a liar or one hell of a fool. 365 00:31:21,659 --> 00:31:25,069 How did you make bail? 366 00:31:25,173 --> 00:31:28,200 I didn't, and I don't know who did. 367 00:31:32,827 --> 00:31:36,236 Put these on. 368 00:31:36,340 --> 00:31:37,629 What for? 369 00:31:37,733 --> 00:31:39,020 Insurance. 370 00:31:50,675 --> 00:31:51,441 Come on. 371 00:31:51,545 --> 00:31:52,693 We're going for a little ride. 372 00:31:52,797 --> 00:31:54,188 Where? 373 00:31:54,294 --> 00:31:55,790 You'll find out. 374 00:31:55,894 --> 00:31:56,902 Oh, one other thing. 375 00:32:01,077 --> 00:32:02,017 Jesus, that hurt. 376 00:32:02,121 --> 00:32:03,652 Now don't make me chase you again. 377 00:32:07,306 --> 00:32:08,245 Let's go. 378 00:32:15,029 --> 00:32:16,177 Tell me about the date. 379 00:32:16,282 --> 00:32:19,308 There's not much to tell, really. 380 00:32:19,413 --> 00:32:20,282 We had a few drinks. 381 00:32:20,387 --> 00:32:22,439 Played some putt-putt. 382 00:32:22,545 --> 00:32:24,318 She hates putt-putt. 383 00:32:24,423 --> 00:32:27,484 I know that now. 384 00:32:27,588 --> 00:32:29,329 What else? 385 00:32:29,433 --> 00:32:30,407 That's it. 386 00:32:30,511 --> 00:32:31,346 Come on. 387 00:32:31,451 --> 00:32:32,668 What did she talk about? 388 00:32:32,773 --> 00:32:40,358 Nothing, stuff, uh, where I grew up, went to school. 389 00:32:40,463 --> 00:32:42,515 What did she talk about? 390 00:32:42,619 --> 00:32:44,288 Not much, I mean, what little that she said, 391 00:32:44,394 --> 00:32:47,385 I literally had to pry it out of her. 392 00:32:47,489 --> 00:32:49,368 I'm getting old over here. 393 00:32:49,473 --> 00:32:53,196 She mentioned something about a book she was writing. 394 00:32:53,300 --> 00:32:54,170 What about? 395 00:32:54,274 --> 00:32:55,318 Uh, I don't know. 396 00:32:55,422 --> 00:32:58,797 It was the police and her and growing up. 397 00:32:58,901 --> 00:33:00,433 I don't know. 398 00:33:00,537 --> 00:33:03,947 What do you think? 399 00:33:04,051 --> 00:33:06,799 I think you're a lousy date. 400 00:33:06,904 --> 00:33:10,940 Mm, maybe. 401 00:33:11,044 --> 00:33:12,575 Definitely. 402 00:33:30,249 --> 00:33:31,745 MITCH: Hey. 403 00:33:31,849 --> 00:33:33,102 You're not going to just leave me sitting here like this, 404 00:33:33,206 --> 00:33:35,607 are you? - Why not? 405 00:33:35,712 --> 00:33:39,677 Because it could be dangerous, that's why not. 406 00:33:39,782 --> 00:33:41,243 Yeah, I guess you're right. 407 00:33:44,131 --> 00:33:46,010 MITCH: That's more like it. 408 00:33:46,115 --> 00:33:48,341 See, now we can start trusting each other. 409 00:33:48,445 --> 00:33:51,924 All right, hey, hey, hey. 410 00:33:52,028 --> 00:33:53,317 You son of a bitch. 411 00:33:53,421 --> 00:33:54,569 Don't ever call me a son of a bitch. 412 00:33:54,673 --> 00:33:56,795 - Why not? - Because I love my mother. 413 00:33:56,899 --> 00:33:57,769 Sorry. 414 00:33:57,873 --> 00:33:59,474 Right. 415 00:33:59,579 --> 00:34:00,692 Damn it. 416 00:34:18,784 --> 00:34:21,288 Say, Mace, it's a little early in the day, ain't it? 417 00:34:21,393 --> 00:34:23,410 I'm not here to drink. 418 00:34:23,515 --> 00:34:24,350 Don't lie to me. 419 00:34:24,454 --> 00:34:25,532 I ain't your girlfriend. 420 00:34:25,638 --> 00:34:27,585 Do I have to twist your arm? 421 00:34:27,690 --> 00:34:28,525 No, I'll do it. 422 00:34:29,603 --> 00:34:30,821 Make it a double. 423 00:34:40,598 --> 00:34:42,232 Got some new talent in here, huh, Joe? 424 00:34:42,338 --> 00:34:43,903 It ain't new. 425 00:34:44,007 --> 00:34:44,946 Just ain't old. 426 00:34:49,226 --> 00:34:50,618 Have you seen Bernie? 427 00:34:50,723 --> 00:34:52,984 Yeah, he was in, running off at the mouth 428 00:34:53,088 --> 00:34:55,037 about some big bond he had just posted 429 00:34:55,141 --> 00:34:57,054 and how much money he was gonna make. 430 00:34:57,159 --> 00:34:59,350 I tell him, if you're making so much freakin' money, 431 00:34:59,455 --> 00:35:01,020 why don't you pay off the bar tab I've 432 00:35:01,125 --> 00:35:02,133 been holding for three months? 433 00:35:02,239 --> 00:35:03,665 That shuts him up quick. 434 00:35:03,769 --> 00:35:05,300 Yeah, I bet it did. 435 00:35:14,415 --> 00:35:15,319 Oh, shit. 436 00:35:18,521 --> 00:35:19,634 Looking for me? 437 00:35:19,738 --> 00:35:20,608 What are you doing? 438 00:35:24,957 --> 00:35:26,349 I'm eating a sandwich. 439 00:35:26,453 --> 00:35:27,740 How'd you get loose? 440 00:35:27,844 --> 00:35:29,236 Oh, that was easy. 441 00:35:29,342 --> 00:35:31,638 Want a bite? 442 00:35:31,742 --> 00:35:32,820 Oh, my God, that's the guy. 443 00:35:32,925 --> 00:35:34,490 That's the guy who took my clothes. 444 00:35:34,595 --> 00:35:35,777 Hey, hey, yeah, you're the guy who took my clothes. 445 00:35:35,882 --> 00:35:37,796 Jesus. 446 00:35:37,900 --> 00:35:38,909 You took her clothes? 447 00:35:39,013 --> 00:35:40,265 - Shut up. - Did you hear me? 448 00:35:40,369 --> 00:35:41,726 I want my clothes back. - Yeah, yeah, look. 449 00:35:41,831 --> 00:35:43,258 Just give me your name and address, 450 00:35:43,362 --> 00:35:44,753 and I'll get the stuff to you. - You've got my skirt. 451 00:35:44,857 --> 00:35:45,692 You've got my top. You've got my boots. 452 00:35:45,797 --> 00:35:47,328 You've got got my wig. 453 00:35:47,433 --> 00:35:48,511 And if you're through wearing them, I want them back now. 454 00:35:48,615 --> 00:35:49,937 You took her boots and her wig? 455 00:35:50,042 --> 00:35:50,947 Shut up. 456 00:35:51,051 --> 00:35:51,990 Don't tell me to shut up. 457 00:35:52,095 --> 00:35:54,809 Not you, him, and, look. 458 00:35:54,913 --> 00:35:55,921 I'm on a case. 459 00:35:56,026 --> 00:35:57,139 Give me your name and address, and I'll 460 00:35:57,244 --> 00:35:58,253 get the stuff back to you. 461 00:35:58,357 --> 00:35:59,401 I don't want to hear that crap. 462 00:35:59,505 --> 00:36:00,793 You took my stuff. 463 00:36:00,897 --> 00:36:02,392 You ran off and left me standing in the middle 464 00:36:02,497 --> 00:36:03,645 of the street in my underwear. 465 00:36:03,750 --> 00:36:04,724 Now I want it back. 466 00:36:04,829 --> 00:36:07,021 And I want it-- hey, get off me. 467 00:36:12,100 --> 00:36:13,039 Get in the car. 468 00:36:16,658 --> 00:36:18,432 What the hell is going on? 469 00:36:44,596 --> 00:36:45,987 What are you doing? 470 00:36:46,091 --> 00:36:47,658 Hey, hey. 471 00:36:51,727 --> 00:36:52,876 Hey, hey. 472 00:36:58,582 --> 00:36:59,939 Are you nuts? 473 00:37:00,043 --> 00:37:01,609 Slow down. 474 00:37:01,713 --> 00:37:04,078 Just hold on. 475 00:37:15,699 --> 00:37:16,777 Whoa. 476 00:37:26,450 --> 00:37:28,016 Stop this thing and let me in. 477 00:37:28,120 --> 00:37:30,068 He'll kill us if I do that. 478 00:37:30,172 --> 00:37:31,529 I'll kill you if you don't. 479 00:37:31,634 --> 00:37:35,286 I'll have to take that chance. 480 00:37:35,391 --> 00:37:36,400 Whoa. 481 00:37:36,504 --> 00:37:37,339 Shit. 482 00:37:45,585 --> 00:37:50,874 I don't believe this is happening to me! 483 00:38:05,521 --> 00:38:06,460 Stop this car now. 484 00:38:11,783 --> 00:38:13,105 Faster, speed up. 485 00:38:13,211 --> 00:38:14,149 He's catching up. 486 00:38:14,254 --> 00:38:17,280 Will you make up your mind? 487 00:39:04,563 --> 00:39:07,867 Stop this car now. 488 00:39:07,972 --> 00:39:08,634 Fine. 489 00:39:25,715 --> 00:39:26,586 Are you OK? 490 00:39:31,839 --> 00:39:35,632 Yeah, yeah, except for the pain. 491 00:39:38,937 --> 00:39:41,616 You were gonna leave me back there. 492 00:39:41,720 --> 00:39:44,677 MITCH: Yeah, and I'm leaving you now. 493 00:39:44,781 --> 00:39:47,600 - Get back here. - Kiss my ass. 494 00:39:47,704 --> 00:39:51,183 I'm getting as far away from you two nuts as I can. 495 00:39:51,288 --> 00:39:52,993 Those guys saw you with us. 496 00:39:57,411 --> 00:39:58,838 And now they're gonna be after me, too. 497 00:40:08,892 --> 00:40:12,093 Good guess. 498 00:40:12,198 --> 00:40:14,145 I don't know what kind of macho bullshit-- 499 00:40:14,250 --> 00:40:17,276 Shut up. 500 00:40:17,382 --> 00:40:19,573 If you don't keep quiet, we're gonna die. 501 00:40:44,032 --> 00:40:44,972 Hi, there. 502 00:42:07,150 --> 00:42:09,237 MAYOR STILES: What is it, Bob? 503 00:42:09,341 --> 00:42:12,020 There's been a shoot-out on the East Side. 504 00:42:12,124 --> 00:42:13,621 Two men are dead. 505 00:42:13,725 --> 00:42:16,229 Apparently, your man, Mace, was involved. 506 00:42:16,334 --> 00:42:18,909 - Has he made contact? - No, not yet. 507 00:42:22,840 --> 00:42:24,859 What's on your mind? 508 00:42:24,963 --> 00:42:26,354 Well, I just can't help but feel 509 00:42:26,458 --> 00:42:29,798 that involving this character was a very bad idea. 510 00:42:29,903 --> 00:42:31,781 Objection noted, anything else? 511 00:42:31,886 --> 00:42:32,755 No, that's all. 512 00:42:36,270 --> 00:42:43,124 Jenkins, I'm counting on you to see this through. 513 00:42:43,228 --> 00:42:46,394 I understand. 514 00:42:46,498 --> 00:42:47,333 David. 515 00:42:47,438 --> 00:42:48,830 Hmm? 516 00:42:48,934 --> 00:42:53,596 I just want you to know how sorry I am about Donna. 517 00:42:53,700 --> 00:42:54,570 Thank you. 518 00:43:19,030 --> 00:43:20,976 Take this credit card. 519 00:43:21,082 --> 00:43:23,482 Go in and get us a room. 520 00:43:23,586 --> 00:43:24,213 Go on. 521 00:43:24,317 --> 00:43:25,639 You'll be safe. 522 00:43:25,744 --> 00:43:27,831 Oh, yeah, what it somebody followed us, huh? 523 00:43:27,936 --> 00:43:29,326 They didn't. 524 00:43:29,432 --> 00:43:30,720 How do you know? 525 00:43:30,824 --> 00:43:32,180 Because that's what I do for a living, now go. 526 00:43:32,285 --> 00:43:33,120 Go on. 527 00:43:48,149 --> 00:43:51,072 How'd you find us? 528 00:43:51,176 --> 00:43:52,150 It was easy. 529 00:43:52,255 --> 00:43:54,308 I just said, follow that car. 530 00:43:54,412 --> 00:43:56,395 I always wanted to do that. 531 00:43:56,499 --> 00:43:58,413 So that's what you do for a living, huh? 532 00:43:58,517 --> 00:43:59,770 Well, I feel safe. 533 00:44:02,345 --> 00:44:04,432 What did I tell you about running off? 534 00:44:04,537 --> 00:44:07,215 Right, oh, hey, listen. 535 00:44:07,320 --> 00:44:11,426 People shoot at me, I run. 536 00:44:11,530 --> 00:44:15,914 Well, maybe I, uh, didn't make myself clear. 537 00:44:16,018 --> 00:44:16,888 Now listen. 538 00:44:16,992 --> 00:44:18,905 I owe you one already. 539 00:44:19,009 --> 00:44:19,915 Let's not push this. 540 00:44:25,307 --> 00:44:27,012 Look after her. 541 00:44:27,117 --> 00:44:28,820 Where are you going? 542 00:44:28,926 --> 00:44:30,005 To play a little baseball. 543 00:44:41,625 --> 00:44:44,617 Do you realize what you've done? 544 00:44:44,722 --> 00:44:47,156 You've jeopardized the entire operation. 545 00:44:47,261 --> 00:44:49,557 Well, when I seen him hook up with Mace, 546 00:44:49,661 --> 00:44:51,123 I figured I'd better make a move. 547 00:44:51,227 --> 00:44:54,428 In broad daylight, on a public street? 548 00:44:59,473 --> 00:45:01,282 You do want that promotion, do you not? 549 00:45:03,961 --> 00:45:05,457 Yes, sir, I do. 550 00:45:05,561 --> 00:45:07,580 Then you do exactly as we discussed. 551 00:45:07,684 --> 00:45:09,145 Don't think. 552 00:45:09,249 --> 00:45:11,614 Just do. 553 00:45:11,719 --> 00:45:12,799 Yes, sir. 554 00:45:16,660 --> 00:45:17,495 Atkins. 555 00:45:22,991 --> 00:45:26,296 Do not fail again. 556 00:45:26,402 --> 00:45:29,603 Your death would be a great loss to the department. 557 00:45:33,220 --> 00:45:35,552 You do understand. 558 00:45:35,656 --> 00:45:36,630 No, I don't. 559 00:45:36,734 --> 00:45:40,109 I don't understand any of it. 560 00:45:40,213 --> 00:45:43,449 Mace was right about one thing. 561 00:45:43,553 --> 00:45:44,458 I'm a lousy date. 562 00:45:47,067 --> 00:45:49,538 My last girlfriend ran all my credit cards up to the limit, 563 00:45:49,643 --> 00:45:54,826 and then she left town in my car. 564 00:45:54,930 --> 00:45:57,714 But I'm getting better at it. 565 00:45:57,819 --> 00:46:00,323 This time, it only took one date to ruin my life. 566 00:46:00,427 --> 00:46:03,176 You're being a little hard on yourself, don't you think? 567 00:46:03,280 --> 00:46:09,717 Yeah, maybe, I don't know. 568 00:46:09,821 --> 00:46:12,778 I should have never come to New Orleans. 569 00:46:12,883 --> 00:46:13,822 So why did you? 570 00:46:19,980 --> 00:46:24,260 To get away, how about you? 571 00:46:27,599 --> 00:46:34,384 Oh, I just got tangled up with the wrong guy, a druggie. 572 00:46:34,489 --> 00:46:38,838 Before I knew it, I was out on the street, 573 00:46:38,942 --> 00:46:42,073 supporting his habit. 574 00:46:42,177 --> 00:46:46,387 He said he was going to kick it and that we'd 575 00:46:46,491 --> 00:46:50,319 move to California. 576 00:46:50,423 --> 00:46:52,337 What happened? 577 00:46:52,441 --> 00:46:53,346 He died. 578 00:46:58,912 --> 00:47:00,895 I'm sorry. 579 00:47:00,999 --> 00:47:02,079 Don't be. 580 00:47:02,183 --> 00:47:03,992 I knew we weren't going anywhere. 581 00:47:12,759 --> 00:47:16,170 I guess I-- 582 00:47:16,274 --> 00:47:19,474 I-- I just didn't want to be alone. 583 00:47:32,766 --> 00:47:33,948 Yeah, I know what you mean. 584 00:48:06,061 --> 00:48:11,139 Hey, Mace, long time, no see. 585 00:48:11,245 --> 00:48:12,567 So what's with the bat? 586 00:48:12,671 --> 00:48:15,489 You, uh, you posted bond for Mitch McCullum. 587 00:48:15,594 --> 00:48:19,212 Who put up the money? 588 00:48:19,316 --> 00:48:20,290 Come on, Mace. 589 00:48:20,394 --> 00:48:21,334 You know I can't tell you that. 590 00:48:21,438 --> 00:48:22,970 It's confidential. 591 00:48:31,493 --> 00:48:33,442 What the hell is the matter with you? 592 00:48:33,546 --> 00:48:36,259 Are you nuts or something? 593 00:48:36,364 --> 00:48:38,312 Who put up the money? 594 00:48:38,418 --> 00:48:40,156 Calm down, all right? 595 00:48:40,260 --> 00:48:42,940 Calm down. 596 00:48:43,044 --> 00:48:48,680 Jesus Christ, that thing cost me $2 grand, $2 grand. 597 00:48:48,784 --> 00:48:51,394 Bail was $1 million. 598 00:48:51,498 --> 00:48:55,882 Somebody had to put up $100 large, cash. 599 00:48:55,986 --> 00:48:57,274 Who? 600 00:48:57,378 --> 00:49:00,441 Give me a break, will you, man? 601 00:49:00,545 --> 00:49:04,928 All right, all right, his name was John Smith. 602 00:49:08,477 --> 00:49:11,191 That's all I know. 603 00:49:11,295 --> 00:49:12,966 He said that he was the guy's uncle. 604 00:49:13,070 --> 00:49:16,201 He didn't want anybody to know who put up the money. 605 00:49:16,305 --> 00:49:17,175 Bullshit. 606 00:49:21,628 --> 00:49:25,872 My phone, you broke my freakin' telephone. 607 00:49:25,977 --> 00:49:28,342 I'll crack your head open like an eggshell, Bernie. 608 00:49:28,447 --> 00:49:29,943 I swear to God I will. 609 00:49:30,047 --> 00:49:31,578 That's all I know. 610 00:49:31,683 --> 00:49:33,561 He signed the paperwork, John Smith. 611 00:49:33,665 --> 00:49:34,571 It's in my file. 612 00:49:34,675 --> 00:49:35,510 You can see for yourself. 613 00:49:35,614 --> 00:49:36,623 Give me the file. 614 00:49:36,727 --> 00:49:38,641 Aw, come on, Mace. 615 00:49:38,746 --> 00:49:40,693 All right, all right, all right. 616 00:49:45,322 --> 00:49:49,287 There, take it and get the hell out of here. 617 00:49:49,393 --> 00:49:52,663 I knew I could count on you, Bernie. 618 00:49:52,767 --> 00:49:57,220 Oh, and, uh, clean this place up, will you? 619 00:49:57,325 --> 00:49:58,264 It's a mess. 620 00:50:03,552 --> 00:50:04,491 Clean it up? 621 00:50:04,595 --> 00:50:05,952 I'll clean it up. 622 00:50:06,057 --> 00:50:06,996 There, see? 623 00:50:07,101 --> 00:50:08,249 It's clean now. 624 00:50:14,372 --> 00:50:15,521 Oh, shit. 625 00:50:55,008 --> 00:50:56,157 What up, Bobo? 626 00:50:58,558 --> 00:51:02,350 Great, this is all I need. 627 00:51:02,455 --> 00:51:03,394 What's the matter? 628 00:51:03,499 --> 00:51:05,341 You're not happy to see me? 629 00:51:05,446 --> 00:51:07,778 Go hassle someone else, will you, Atkins? 630 00:51:07,882 --> 00:51:09,796 I already had my turn today. 631 00:51:13,553 --> 00:51:14,388 What did he want, Bernie? 632 00:51:17,415 --> 00:51:19,433 You guys. 633 00:51:19,537 --> 00:51:21,868 He wanted to know who put up the money for McCullum. 634 00:51:21,973 --> 00:51:23,886 He took the file. 635 00:51:23,990 --> 00:51:26,008 You gave him the file? 636 00:51:26,112 --> 00:51:27,609 Look at this place. 637 00:51:27,714 --> 00:51:31,088 What choice did I have? 638 00:51:32,202 --> 00:51:33,976 He broke it up with this here, huh? 639 00:51:34,081 --> 00:51:38,533 No, he did it with a fucking wiffle bat. 640 00:51:51,128 --> 00:51:52,414 Way to go, Mace. 641 00:51:52,520 --> 00:51:54,607 Went a little too far this time, huh, Bernie? 642 00:52:05,532 --> 00:52:07,306 MITCH: Who is it? 643 00:52:07,411 --> 00:52:12,768 Landshark, open up. 644 00:52:12,872 --> 00:52:13,708 Come on. 645 00:52:13,812 --> 00:52:14,683 Open the door. 646 00:52:20,910 --> 00:52:23,137 Burgers and beer, I figured you might be hungry. 647 00:52:29,851 --> 00:52:32,739 So you, uh, go out. 648 00:52:32,843 --> 00:52:38,409 You kill a guy, and then you stop off for a hamburger. 649 00:52:38,515 --> 00:52:40,462 What are you talking about? 650 00:52:40,568 --> 00:52:43,558 The bondsman, that's where you were, isn't it? 651 00:52:43,664 --> 00:52:45,681 Yeah, I picked up your file. 652 00:52:45,787 --> 00:52:46,899 How did you know that? 653 00:52:47,003 --> 00:52:48,673 The whole town knows it. 654 00:52:48,777 --> 00:52:50,309 He's dead. 655 00:52:50,413 --> 00:52:51,457 Dead? 656 00:52:51,561 --> 00:52:55,632 Dead, beaten to death, with a baseball bat. 657 00:53:00,050 --> 00:53:03,947 OK, I'm gonna say this once. 658 00:53:04,052 --> 00:53:05,582 I didn't do it. 659 00:53:05,687 --> 00:53:06,835 Why are you involved in this? 660 00:53:10,140 --> 00:53:11,358 Now come on. Tell me why. 661 00:53:11,462 --> 00:53:12,714 I want to know. 662 00:53:12,819 --> 00:53:13,932 There are people out there trying to kill me. 663 00:53:14,037 --> 00:53:16,090 For all I know, you're one of them. 664 00:53:16,194 --> 00:53:17,655 If I was, you'd be dead. 665 00:53:20,439 --> 00:53:22,318 That's not good enough. 666 00:53:22,422 --> 00:53:24,230 What are you doing? 667 00:53:24,334 --> 00:53:25,970 Calling the cops. 668 00:53:26,075 --> 00:53:27,675 Put that down now. 669 00:53:27,780 --> 00:53:29,624 What are you gonna do, kill me? 670 00:53:29,728 --> 00:53:31,920 Well, how about I just kick your fucking ass? 671 00:53:32,024 --> 00:53:34,563 Oh, will you guys just stop it? 672 00:53:34,668 --> 00:53:37,625 Stop it. 673 00:53:37,729 --> 00:53:39,748 I don't even know why I'm here. 674 00:53:39,852 --> 00:53:42,078 All I wanted was my clothes. 675 00:53:42,184 --> 00:53:44,723 And it seems to me if you guys are both innocent, 676 00:53:44,827 --> 00:53:46,950 then you need each other to figure it out. 677 00:53:47,054 --> 00:53:49,594 And if not, for Christ's sake, kill each other. 678 00:53:49,698 --> 00:53:52,342 Save the taxpayers some money, and let 679 00:53:52,446 --> 00:53:53,873 me get the hell out of here. 680 00:54:02,015 --> 00:54:03,163 I'm finished. 681 00:54:12,731 --> 00:54:19,828 All right, short and sweet, when 682 00:54:19,933 --> 00:54:22,646 Stiles was chief of police and running for mayor, 683 00:54:22,750 --> 00:54:25,290 he had a few skeletons in his closet. 684 00:54:25,394 --> 00:54:32,004 So, uh, I played undertaker, took the heat for him. 685 00:54:32,108 --> 00:54:33,397 Even Donna didn't know about it. 686 00:54:33,501 --> 00:54:39,380 So, uh, I lost my job and my girl in one pop. 687 00:54:39,485 --> 00:54:40,877 You were in love with her? 688 00:54:47,522 --> 00:54:48,391 That's your bail file. 689 00:54:48,496 --> 00:54:49,366 Take a look at it. 690 00:54:53,297 --> 00:54:57,020 See any names in there you recognize? 691 00:54:57,124 --> 00:54:59,873 Yeah, yours. 692 00:55:04,987 --> 00:55:08,885 I'm beginning to understand how Lee Harvey Oswald felt. 693 00:55:08,989 --> 00:55:10,241 So what are you gonna do now? 694 00:55:10,346 --> 00:55:15,007 I don't know, but I'll think of something. 695 00:55:15,112 --> 00:55:17,373 Meanwhile, I suggest we get some rest. 696 00:55:17,478 --> 00:55:18,904 Something tells me we're gonna need it. 697 00:55:25,062 --> 00:55:25,898 We'll be right next door. 698 00:55:43,259 --> 00:55:46,494 Hey, here's the room. 699 00:55:46,598 --> 00:55:47,851 Somebody's got to keep watch. 700 00:56:21,598 --> 00:56:23,547 Say, man, pretty nice ride. 701 00:56:27,583 --> 00:56:28,453 Well, thank you. 702 00:56:28,557 --> 00:56:29,566 Thank you. 703 00:56:29,671 --> 00:56:31,584 I, uh, if you want it, let's make a deal. 704 00:56:31,688 --> 00:56:32,906 Want to buy it? 705 00:56:33,010 --> 00:56:38,752 Sure, I'll give you 138 for your keys and the wallet. 706 00:56:38,856 --> 00:56:41,116 You, uh, drive a hard bargain. 707 00:57:04,253 --> 00:57:05,505 You're dead, man. 708 00:57:05,610 --> 00:57:06,689 MITCH: Hey. 709 00:57:15,804 --> 00:57:16,674 Damn. 710 00:57:21,301 --> 00:57:22,902 Where did you learn to do that? 711 00:57:23,006 --> 00:57:24,015 Bruce Lee. 712 00:57:24,119 --> 00:57:27,181 You knew Bruce Lee? 713 00:57:27,285 --> 00:57:28,329 I saw his movies. 714 00:57:32,191 --> 00:57:33,131 Had to ask. 715 00:58:17,454 --> 00:58:18,916 SARAH: Who is it? 716 00:58:19,020 --> 00:58:21,212 Mace. 717 00:58:21,317 --> 00:58:22,187 Hey. 718 00:58:22,291 --> 00:58:23,335 Hey. 719 00:58:23,439 --> 00:58:25,249 I thought maybe you could use a little, uh-- 720 00:58:25,353 --> 00:58:26,188 Yeah? 721 00:58:30,084 --> 00:58:32,346 Ah. 722 00:58:32,451 --> 00:58:34,086 Look, Mace, I know what you're thinking. 723 00:58:34,190 --> 00:58:35,025 And that's not what it is. 724 00:58:35,129 --> 00:58:37,843 Hmm. 725 00:58:37,948 --> 00:58:40,801 Well, what you and I did, that was just sex. 726 00:58:40,905 --> 00:58:43,235 Uh-huh. 727 00:58:43,340 --> 00:58:44,453 And this is different. 728 00:58:44,557 --> 00:58:46,367 I kind of like this guy. 729 00:58:46,471 --> 00:58:49,325 Good, good. 730 00:58:49,429 --> 00:58:50,056 Sorry. 731 00:58:50,160 --> 00:58:51,725 No, don't sweat it. 732 00:58:56,631 --> 00:58:57,362 Women. 733 01:01:01,950 --> 01:01:02,821 JENKINS: Right. 734 01:01:08,248 --> 01:01:12,527 Mataray Motel Hanow Street, first thing in the morning. 735 01:01:16,598 --> 01:01:18,373 I'll be there. 736 01:01:18,477 --> 01:01:22,129 I'm looking forward to it. 737 01:01:22,234 --> 01:01:23,069 Get up. 738 01:01:23,173 --> 01:01:24,043 Let's move. 739 01:01:24,147 --> 01:01:25,539 Come on. Shut up. 740 01:01:25,643 --> 01:01:26,931 Get dressed. 741 01:01:27,035 --> 01:01:28,252 All right, all right, all right, just relax. 742 01:01:28,357 --> 01:01:30,027 No, hey, hey, hey, hey, just-- 743 01:01:30,131 --> 01:01:31,002 Let's go. 744 01:02:14,213 --> 01:02:15,152 Go after the other one. 745 01:02:22,214 --> 01:02:23,050 Hey. 746 01:02:50,709 --> 01:02:53,144 Got you now, asshole. 747 01:02:53,250 --> 01:02:54,432 Think again. 748 01:02:54,536 --> 01:02:57,493 Come on, up, up, slow. 749 01:02:57,598 --> 01:03:01,112 Oh, yeah, give me that. 750 01:03:03,722 --> 01:03:08,140 All right, put your gun down. 751 01:03:08,244 --> 01:03:10,123 Come down with your hands up. 752 01:03:10,227 --> 01:03:12,419 I'll blow his head off. 753 01:03:28,145 --> 01:03:29,015 Let's go. 754 01:03:29,119 --> 01:03:29,954 Move. 755 01:03:36,461 --> 01:03:39,175 So I call Jenkins, and you show up. 756 01:03:39,279 --> 01:03:40,636 That was pretty smart. 757 01:03:40,740 --> 01:03:43,036 Drop a dime on him now, and you can still walk out 758 01:03:43,140 --> 01:03:46,027 of this smelling semi-clean. 759 01:03:46,132 --> 01:03:48,323 You know what the problem is? 760 01:03:48,428 --> 01:03:50,307 I'm going to miss killing you. 761 01:03:50,411 --> 01:03:51,804 There it goes again. 762 01:03:51,908 --> 01:03:54,377 Your mouth keeps writing checks your ass can't cash. 763 01:04:02,380 --> 01:04:03,424 It smarts, don't it? 764 01:04:06,694 --> 01:04:08,990 Put this sorry thing in the car. 765 01:04:09,094 --> 01:04:10,522 Don't forget his car, too. 766 01:04:21,133 --> 01:04:26,108 Bennett, make the call to Jenkins. 767 01:04:26,212 --> 01:04:28,056 Shouldn't we wait until the job is done? 768 01:04:28,160 --> 01:04:29,204 Make the call. 769 01:04:40,860 --> 01:04:44,200 Good morning, David. 770 01:04:44,304 --> 01:04:46,565 What the hell are you doing? 771 01:04:46,669 --> 01:04:48,305 I have some news for you. 772 01:04:56,794 --> 01:05:00,308 I don't think I like the tone of your voice. 773 01:05:00,412 --> 01:05:03,613 Sit down, David. 774 01:05:03,719 --> 01:05:06,500 This better be good. 775 01:05:06,605 --> 01:05:07,649 Oh, it is. 776 01:05:07,753 --> 01:05:08,728 It is good. 777 01:05:08,832 --> 01:05:11,129 In fact, it's very, very good. 778 01:05:11,233 --> 01:05:17,600 STILES: Right, get on with it. 779 01:05:17,704 --> 01:05:19,444 Were you aware of the fact that your daughter 780 01:05:19,548 --> 01:05:21,531 was writing a book? 781 01:05:21,635 --> 01:05:23,931 Well, yes, she mentioned it on occasion. 782 01:05:24,036 --> 01:05:25,323 Why? 783 01:05:25,428 --> 01:05:28,698 Do you have any idea what this book was to be about? 784 01:05:30,194 --> 01:05:33,812 No, not really. 785 01:05:33,916 --> 01:05:36,144 One chapter in particular mentioned 786 01:05:36,248 --> 01:05:39,240 something having to do with you and her, 787 01:05:39,345 --> 01:05:42,476 a chapter entitled "Incest." 788 01:05:45,816 --> 01:05:47,799 What? 789 01:05:47,903 --> 01:05:49,051 Incest. 790 01:05:49,156 --> 01:05:50,025 You're crazy. 791 01:05:50,129 --> 01:05:51,452 My daughter would never say that. 792 01:05:51,556 --> 01:05:53,018 I know. 793 01:05:53,122 --> 01:05:57,680 I had to write it myself, the only copy, I might add. 794 01:05:57,784 --> 01:06:00,150 You killed my daughter. 795 01:06:00,254 --> 01:06:03,281 You killed my daughter. 796 01:06:03,385 --> 01:06:05,925 Sit down, David. 797 01:06:06,030 --> 01:06:06,899 Sit down. 798 01:06:15,249 --> 01:06:16,119 Why? 799 01:06:19,112 --> 01:06:25,861 All right, let's talk. 800 01:06:25,965 --> 01:06:27,670 Next spring, you're going to begin 801 01:06:27,774 --> 01:06:32,750 your campaign as governor, and I plan to be on that ticket. 802 01:06:32,854 --> 01:06:36,263 Only this time, I'm gonna be on the top of the ticket. 803 01:06:36,367 --> 01:06:39,360 You killed her for my office. 804 01:06:39,464 --> 01:06:42,665 Do you really think that I would waste my career 805 01:06:42,770 --> 01:06:46,145 playing second fiddle to you? 806 01:06:46,249 --> 01:06:47,119 Do you? 807 01:06:51,572 --> 01:06:56,999 Shelley, I want to plan a press conference for the mayor. 808 01:06:57,104 --> 01:06:58,078 2 o'clock tomorrow afternoon? 809 01:06:58,182 --> 01:06:59,087 Let me check. 810 01:06:59,191 --> 01:07:00,862 2 o'clock good for you? 811 01:07:00,966 --> 01:07:02,671 That will be fine, Shelley. 812 01:07:02,775 --> 01:07:04,549 Thank you. 813 01:07:04,653 --> 01:07:09,420 Now at that press conference, David, 814 01:07:09,524 --> 01:07:14,326 you will announce to the press that due to the untimely death 815 01:07:14,430 --> 01:07:19,579 of your daughter, you are going to resign your post as mayor. 816 01:07:19,684 --> 01:07:23,510 Now if you fail to comply, the book will be released 817 01:07:23,616 --> 01:07:25,912 to the press and to the public. 818 01:07:26,016 --> 01:07:29,321 I think I get the picture, Jenkins. 819 01:07:29,426 --> 01:07:30,330 I thought you might. 820 01:07:46,126 --> 01:07:47,308 Come on. Come on. 821 01:07:47,412 --> 01:07:48,282 Come on. 822 01:07:48,386 --> 01:07:49,918 Out, out, out, come on. 823 01:07:50,022 --> 01:07:52,284 All right, everybody spread out. Now you take them under there. 824 01:07:52,388 --> 01:07:53,119 Come on. Come on. 825 01:07:53,223 --> 01:07:53,571 Come on. Come on. 826 01:07:53,675 --> 01:07:55,797 Come on. 827 01:07:55,902 --> 01:07:56,840 Let's go. 828 01:07:56,946 --> 01:07:59,138 Buddy, will you come on? 829 01:08:03,173 --> 01:08:05,783 You, you, you, over there. 830 01:08:14,584 --> 01:08:15,838 Let me guess. 831 01:08:15,942 --> 01:08:18,655 You shoot them with my gun, blame it on me. 832 01:08:18,759 --> 01:08:20,778 And then you shoot me with your gun? 833 01:08:20,882 --> 01:08:21,960 How about that? 834 01:08:25,267 --> 01:08:26,658 - Why? - Wait. 835 01:08:26,762 --> 01:08:27,109 Wait. Wait. 836 01:08:27,215 --> 01:08:28,432 Wait. 837 01:08:28,537 --> 01:08:30,763 You said you just wanted to question him. 838 01:08:30,867 --> 01:08:32,224 Shut up, Garcia. 839 01:08:32,328 --> 01:08:35,529 No, no, no, no, you didn't say anything about killing anybody. 840 01:08:35,634 --> 01:08:37,025 Well, welcome to the real world. 841 01:08:40,331 --> 01:08:43,984 Now which one of you all wants to be first, huh? 842 01:08:47,950 --> 01:08:49,482 Any preference? 843 01:08:52,334 --> 01:08:53,203 I guess it's my choice. 844 01:08:53,308 --> 01:08:56,161 Stop. 845 01:08:56,265 --> 01:08:57,483 What? 846 01:08:57,588 --> 01:08:58,667 Lower the gun. 847 01:09:01,971 --> 01:09:04,441 I guarantee you don't know what you're doing. 848 01:09:04,546 --> 01:09:07,538 I'm gonna shoot, and I mean it. 849 01:09:13,209 --> 01:09:14,879 Get out of here. 850 01:09:14,983 --> 01:09:16,411 Come on. Run. 851 01:09:16,515 --> 01:09:17,559 Now that's more like it. 852 01:09:31,196 --> 01:09:32,971 I'm sorry, Lieutenant. 853 01:09:33,075 --> 01:09:33,945 I really am. 854 01:09:34,050 --> 01:09:34,884 It's OK. 855 01:09:34,988 --> 01:09:36,242 I understand. 856 01:09:36,346 --> 01:09:40,068 I just couldn't let you kill those people. 857 01:09:40,172 --> 01:09:42,400 I couldn't. - I understand. 858 01:09:54,403 --> 01:09:55,272 Fool. 859 01:10:02,091 --> 01:10:02,926 Come on. 860 01:10:03,030 --> 01:10:03,970 Let's get 'em. 861 01:10:16,948 --> 01:10:18,617 You know how to drive one of these things? 862 01:10:18,722 --> 01:10:20,948 No, I'm gonna learn real fast. 863 01:10:34,378 --> 01:10:35,944 Get the other boat. 864 01:11:19,851 --> 01:11:20,721 Faster. 865 01:11:53,182 --> 01:11:53,842 Come on. 866 01:11:53,947 --> 01:11:55,095 Give it more juice. 867 01:11:59,549 --> 01:12:00,765 I'd like to stay in the boat. 868 01:12:00,870 --> 01:12:01,740 Keep it straight. 869 01:12:01,845 --> 01:12:02,784 I'm doing my best. 870 01:12:02,888 --> 01:12:04,454 It's getting better. 871 01:12:26,616 --> 01:12:28,808 All right, get closer, closer. 872 01:12:34,131 --> 01:12:35,697 Pull up alongside. 873 01:13:13,063 --> 01:13:14,211 Oh, shit. 874 01:13:51,681 --> 01:13:52,517 It's gone. 875 01:13:52,621 --> 01:13:55,231 Yeah, I know. 876 01:13:57,874 --> 01:13:58,849 Well, we can't just sit here. 877 01:13:58,953 --> 01:14:01,528 We've got to do something. 878 01:14:01,632 --> 01:14:02,884 Like what? 879 01:14:02,989 --> 01:14:03,928 Like anything, I don't know. 880 01:14:04,032 --> 01:14:04,937 Get some help. 881 01:14:05,042 --> 01:14:05,911 From who? 882 01:14:06,016 --> 01:14:07,129 We don't have any proof. 883 01:14:07,233 --> 01:14:08,243 We just have four bodies. 884 01:14:10,678 --> 01:14:11,652 Come on. 885 01:14:11,757 --> 01:14:13,044 We've got to get out of here. 886 01:14:13,149 --> 01:14:14,018 Come on. 887 01:14:29,987 --> 01:14:32,109 You used to work here? 888 01:14:32,214 --> 01:14:33,571 Hey, look. 889 01:14:33,675 --> 01:14:34,789 I'm hanging out with a guy who's wanted for murder. 890 01:14:34,893 --> 01:14:37,398 And I'm not complaining, all right? 891 01:14:37,502 --> 01:14:38,442 Fair enough. 892 01:14:41,607 --> 01:14:42,929 Want a drink? 893 01:14:43,035 --> 01:14:44,148 No, thanks. 894 01:14:47,104 --> 01:14:48,219 Listen. 895 01:14:48,323 --> 01:14:49,819 I've-- I've got some money saved up. 896 01:14:49,923 --> 01:14:53,855 And as much as I hate to admit that I'm ready to run off 897 01:14:53,959 --> 01:14:56,742 with another guy again, I really think 898 01:14:56,846 --> 01:14:59,805 we should just get on a bus and get the hell out of this city. 899 01:14:59,909 --> 01:15:01,788 What good would that do? 900 01:15:01,892 --> 01:15:04,048 I'd still be wanted for murder. 901 01:15:04,153 --> 01:15:05,963 But you won't be dead. 902 01:15:06,067 --> 01:15:07,528 Which one of those do you like better? 903 01:15:18,313 --> 01:15:22,141 One down, two to go. 904 01:15:22,245 --> 01:15:23,149 I think we're in trouble. 905 01:15:26,384 --> 01:15:27,324 Figured that out, did ya? 906 01:15:28,472 --> 01:15:29,377 Get him up. 907 01:15:37,935 --> 01:15:39,083 Nice gun, huh? 908 01:15:40,475 --> 01:15:41,555 Too bad I'm not gonna get a chance 909 01:15:41,659 --> 01:15:42,772 to thank old Mace for it. 910 01:15:43,711 --> 01:15:45,276 Well, it's never too late. 911 01:15:48,443 --> 01:15:51,539 Oh, not again, oh, not again. 912 01:16:10,430 --> 01:16:11,301 Damn. 913 01:16:15,963 --> 01:16:18,537 Hey, you're damn good. 914 01:16:22,400 --> 01:16:24,766 Shit. 915 01:16:26,957 --> 01:16:28,523 Oh, shi-- 916 01:16:40,526 --> 01:16:41,396 Jesus. 917 01:16:41,500 --> 01:16:42,405 He's big. 918 01:16:42,509 --> 01:16:43,449 Oh, shit. 919 01:17:04,741 --> 01:17:06,724 SARAH: We thought you were dead. 920 01:17:06,828 --> 01:17:08,116 I jumped. 921 01:17:08,220 --> 01:17:10,098 You could have gotten here a little sooner. 922 01:17:10,204 --> 01:17:11,038 Give me a drink, Joe. 923 01:17:11,142 --> 01:17:12,395 Single or double? 924 01:17:12,500 --> 01:17:13,369 Both. 925 01:17:16,291 --> 01:17:18,448 It's on the house. 926 01:17:31,079 --> 01:17:32,609 It's time to go cash this boy's check. 927 01:17:44,021 --> 01:17:46,421 Now, then, say ah. 928 01:17:46,525 --> 01:17:47,395 Ah. 929 01:17:47,499 --> 01:17:48,509 Ah. 930 01:17:48,613 --> 01:17:51,814 Now, then, when I pull this out, 931 01:17:51,919 --> 01:17:53,449 you're going to tell me who you're working for, 932 01:17:53,553 --> 01:17:55,328 or this steel will be the last thing you taste. 933 01:17:55,432 --> 01:17:55,989 Do you understand me? - Uh-huh. 934 01:17:56,094 --> 01:17:56,893 Huh? 935 01:17:56,997 --> 01:17:57,833 Uh. 936 01:17:57,937 --> 01:17:59,190 All right. 937 01:17:59,294 --> 01:18:01,347 Jenkins, Deputy Mayor Jenkins. 938 01:18:01,452 --> 01:18:02,878 - Who else? - No, no. 939 01:18:02,982 --> 01:18:03,956 Who else? 940 01:18:04,061 --> 01:18:04,896 Him, it's all him, just him. 941 01:18:08,340 --> 01:18:10,984 Scumbag. 942 01:18:11,088 --> 01:18:11,751 Come on. 943 01:18:11,855 --> 01:18:12,933 We've got work to do. 944 01:18:22,153 --> 01:18:23,022 Come on! 945 01:18:23,127 --> 01:18:24,276 Come on! 946 01:18:45,324 --> 01:18:46,889 Damn, not again. 947 01:18:54,265 --> 01:18:55,204 Come on, Mace. 948 01:19:05,676 --> 01:19:06,616 Come on. 949 01:19:17,089 --> 01:19:18,655 Hey, Mace. 950 01:19:21,646 --> 01:19:23,247 Hey, Mace. 951 01:19:23,351 --> 01:19:26,274 Come on out, boy. 952 01:19:26,378 --> 01:19:28,813 Come on out, huh? 953 01:19:28,917 --> 01:19:32,154 Face me like a man. 954 01:19:32,258 --> 01:19:33,336 What do you say, huh? 955 01:19:37,790 --> 01:19:39,460 Hey, Mace. 956 01:19:41,999 --> 01:19:46,174 If you don't come out now, I'll kill them both. 957 01:19:46,278 --> 01:19:47,149 I'm not lying. 958 01:19:51,810 --> 01:19:54,837 Mace, I always knew you was a coward. 959 01:19:54,941 --> 01:19:56,090 Come on! 960 01:20:05,937 --> 01:20:06,876 Some friend. 961 01:20:38,674 --> 01:20:39,649 That's gotta hurt. 962 01:20:56,941 --> 01:20:58,680 Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure 963 01:20:58,785 --> 01:21:01,741 to introduce the mayor of our fair city, 964 01:21:01,847 --> 01:21:03,203 the honorable David Stiles. 965 01:21:19,242 --> 01:21:23,313 Thank you very much, ladies and gentlemen. 966 01:21:23,417 --> 01:21:26,722 It is with deep regret that I stand before you today 967 01:21:26,827 --> 01:21:31,697 to make an announcement that will no doubt come as a shock 968 01:21:31,801 --> 01:21:35,282 to you, as well as my loyal constituents. 969 01:21:35,386 --> 01:21:39,526 May I direct your attention to my deputy mayor, 970 01:21:39,630 --> 01:21:40,709 Mr. Robert Jenkins. 971 01:21:43,701 --> 01:21:48,189 This man is responsible for my daughter's murder. 972 01:21:51,703 --> 01:21:54,695 Ladies and gentlemen, since his daughter's death, 973 01:21:54,799 --> 01:21:56,609 the mayor has been under a great deal of stress. 974 01:21:56,713 --> 01:22:00,087 The truth of the matter is he had her killed, 975 01:22:00,191 --> 01:22:02,488 and I have absolute proof. 976 01:22:02,593 --> 01:22:03,636 I don't think so. 977 01:22:06,559 --> 01:22:09,481 Atkins talked. 978 01:22:09,585 --> 01:22:10,874 You're finished, Jenkins. 979 01:22:23,329 --> 01:22:24,477 Stay back. Stay 980 01:22:24,581 --> 01:22:25,416 back. 981 01:23:27,345 --> 01:23:28,216 Come on. 982 01:23:28,320 --> 01:23:29,155 Come on. 983 01:24:12,122 --> 01:24:14,245 That's far enough, Mace. 984 01:24:14,349 --> 01:24:16,714 You've got nowhere to run, Jenkins. 985 01:24:16,818 --> 01:24:18,663 Drop the gun, or he's a dead man. 986 01:24:18,767 --> 01:24:20,542 - Shoot him! - Shut up. 987 01:24:23,360 --> 01:24:24,891 Drop it, or I'll kill him. 988 01:24:27,848 --> 01:24:28,474 Go ahead. 989 01:24:28,579 --> 01:24:29,448 Kill him. 990 01:24:29,553 --> 01:24:31,327 I don't give a shit. 991 01:24:31,431 --> 01:24:32,266 Then I'll kill you. 992 01:24:43,261 --> 01:24:44,827 Now drop it, or the next one's in his head. 993 01:24:53,420 --> 01:24:54,812 All right, what now? 994 01:24:54,916 --> 01:24:57,143 I want a chopper here, and I want it in 10 minutes. 995 01:24:57,247 --> 01:24:59,543 If anybody else comes through that door between now and then, 996 01:24:59,648 --> 01:25:00,517 he is a dead man. 997 01:25:00,622 --> 01:25:01,874 Do you understand? 998 01:25:01,979 --> 01:25:03,023 Now move. 999 01:25:09,807 --> 01:25:10,642 10 minutes. 1000 01:25:39,379 --> 01:25:40,214 Let's go. 1001 01:25:50,826 --> 01:25:51,661 Fly. 1002 01:26:22,000 --> 01:26:24,574 Take me to the Bahamas. 1003 01:26:24,678 --> 01:26:26,139 Sure thing, asshole. 1004 01:26:28,889 --> 01:26:29,724 You. 1005 01:26:34,212 --> 01:26:35,707 You-- 1006 01:26:35,811 --> 01:26:37,065 What are you gonna do, shoot me? 1007 01:26:44,161 --> 01:26:45,135 What the hell are you doing? 1008 01:26:45,241 --> 01:26:46,910 What the hell are you gonna do? 1009 01:26:47,014 --> 01:26:49,728 I like to play a little game called chicken. 1010 01:26:49,833 --> 01:26:52,964 The trouble is I never was very good at it. 1011 01:26:53,068 --> 01:26:54,286 So I guess you win. 1012 01:27:02,289 --> 01:27:02,984 Ciao. 1013 01:27:03,089 --> 01:27:06,741 Hey, hey. 1014 01:27:06,846 --> 01:27:07,785 Huh? 1015 01:27:07,889 --> 01:27:08,829 Geronimo! 1016 01:27:15,858 --> 01:27:16,483 No, no. 1017 01:27:16,589 --> 01:27:20,241 No, I, uh-- damn. 1018 01:27:20,345 --> 01:27:23,337 Damn it. 1019 01:27:23,441 --> 01:27:25,842 No, no! 1020 01:27:44,629 --> 01:27:46,439 That about does it. 1021 01:27:46,544 --> 01:27:49,953 I guess this is it. 1022 01:27:50,057 --> 01:27:52,389 I'm gonna miss you. 1023 01:27:52,493 --> 01:27:55,172 Remember, we'll always have Paris. 1024 01:27:58,443 --> 01:28:00,739 Now that the mayor has kind of straightened things 1025 01:28:00,843 --> 01:28:03,557 out for you, if he offers you your job back on the force, 1026 01:28:03,662 --> 01:28:05,574 are you gonna take him up on it? 1027 01:28:05,679 --> 01:28:06,793 I wouldn't count on it. 1028 01:28:09,889 --> 01:28:13,924 - Let's go. - Good luck in California. 1029 01:28:14,029 --> 01:28:16,430 If, uh, you guys get in any trouble, don't call me. 1030 01:28:16,534 --> 01:28:18,378 Yeah, we'll send you a postcard. 1031 01:28:18,483 --> 01:28:19,318 Oh, Mace. 1032 01:28:21,961 --> 01:28:23,389 What was that all about? 1033 01:28:23,493 --> 01:28:25,615 I owed you one. Remember? 1034 01:28:25,719 --> 01:28:27,877 Why don't we, uh, just call it even? 1035 01:28:28,989 --> 01:28:30,311 It's a deal. 1036 01:28:30,415 --> 01:28:31,251 You take care of yourself. 1037 01:28:31,355 --> 01:28:32,469 Go on. 1038 01:28:32,573 --> 01:28:33,685 Get out of here, you wacky kids, you. 63322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.