All language subtitles for Rainbow.1995.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,126 --> 00:01:57,274 Ladies and gentlemen, 2 00:01:57,282 --> 00:02:00,399 prepare to be amazed, astounded, enthralled. 3 00:02:00,919 --> 00:02:02,597 Prepare your eyes for the unbelievable, 4 00:02:03,276 --> 00:02:06,313 believing of enchantment where anything and everything 5 00:02:06,673 --> 00:02:07,848 is possible. 6 00:02:09,390 --> 00:02:10,573 Observe. 7 00:02:11,348 --> 00:02:15,465 I will now make this rabbit disappear before your very eyes. 8 00:02:18,501 --> 00:02:20,459 I will burn a hole in the astral plane, 9 00:02:20,939 --> 00:02:23,736 allowing the rabbit to disappear through a funnel in time. 10 00:02:24,895 --> 00:02:27,132 The power of light of the fifth dimension 11 00:02:27,732 --> 00:02:29,889 will transcend the energies of our normal world 12 00:02:29,889 --> 00:02:34,525 and transform this toy into a living, breathing creature. 13 00:02:44,555 --> 00:02:46,553 Now, ladies and gentlemen, 14 00:02:47,432 --> 00:02:49,391 the glow of Ezekiel. 15 00:02:50,470 --> 00:02:54,306 I want you all to keep your eyes on the ball, okay? 16 00:02:56,464 --> 00:02:59,580 Just keep your eyes on the ball. 17 00:03:01,578 --> 00:03:02,617 Many of you smoke. 18 00:03:03,376 --> 00:03:05,215 Hey, put that man out. 19 00:03:06,294 --> 00:03:07,220 Hey, shit. 20 00:03:13,343 --> 00:03:15,884 See you, guys. 21 00:03:15,884 --> 00:03:17,578 Thanks. - Bye-bye. 22 00:03:18,721 --> 00:03:21,358 Benny, don't run those checks 23 00:03:21,358 --> 00:03:22,797 through the bank till Thursday, yeah? 24 00:03:22,797 --> 00:03:23,940 Yeah, yeah. 25 00:03:23,996 --> 00:03:25,154 You wanna hang around a while? 26 00:03:25,355 --> 00:03:26,434 My mom's expecting me. 27 00:03:26,873 --> 00:03:28,711 You get soaked in this, I'll give you a ride. 28 00:03:28,951 --> 00:03:30,229 I got my bike. 29 00:03:30,390 --> 00:03:31,628 Me and my mom is anywhere. 30 00:03:32,267 --> 00:03:33,226 Yeah, okay. 31 00:03:33,226 --> 00:03:34,529 I'll see you soon, yeah? 32 00:03:34,705 --> 00:03:35,824 What's that man say? 33 00:03:36,343 --> 00:03:37,302 Put that man out! 34 00:03:37,742 --> 00:03:39,060 I'll see ya. 35 00:03:40,100 --> 00:03:41,258 Yeah. 36 00:03:59,161 --> 00:04:00,639 Hey, boy. 37 00:04:02,677 --> 00:04:03,892 You want something? 38 00:04:06,074 --> 00:04:08,239 What? 39 00:04:10,829 --> 00:04:12,947 Want me to follow you? 40 00:04:16,503 --> 00:04:17,997 Okay, I'm coming. 41 00:04:28,930 --> 00:04:30,265 Hey, where are ya? 42 00:04:30,968 --> 00:04:32,383 What is this, a game? 43 00:05:23,356 --> 00:05:25,475 Tough, durable, a leader. 44 00:05:26,633 --> 00:05:27,944 Which paint? 45 00:05:27,992 --> 00:05:29,239 This paint. 46 00:05:29,270 --> 00:05:30,405 Pittsburgh paints. 47 00:05:31,268 --> 00:05:33,466 Here a minute, Johnson pulls ahead with an awesome display 48 00:05:33,466 --> 00:05:35,904 of aerial antics throwing some major roost on-- 49 00:05:35,904 --> 00:05:37,702 Hey, Steve! Would you do a swim here? 50 00:05:38,142 --> 00:05:39,132 Down at the rail yards. 51 00:05:39,180 --> 00:05:40,220 Get outta here! 52 00:05:42,297 --> 00:05:43,856 Hey, sweetie. How come you're so late? 53 00:05:44,495 --> 00:05:45,526 Kinda got help, huh? 54 00:05:45,574 --> 00:05:46,893 Yeah, at the rail yards. 55 00:05:47,492 --> 00:05:49,650 Michael, I told you, don't hang out at the tracks. 56 00:05:49,650 --> 00:05:50,969 It's dangerous. 57 00:05:51,528 --> 00:05:52,767 Come on, dinner's almost ready. 58 00:05:52,767 --> 00:05:54,062 I saw something. 59 00:05:54,605 --> 00:05:55,924 I think I saw something. 60 00:05:56,243 --> 00:05:58,001 Steve, I wanna sit on the couch like a civilized person. 61 00:05:58,361 --> 00:05:59,656 Uh, no. 62 00:05:59,960 --> 00:06:01,319 What's with you, brother? 63 00:06:01,398 --> 00:06:03,045 I don't know, I'm just cracked. 64 00:06:27,213 --> 00:06:31,129 Wake up! 65 00:06:34,325 --> 00:06:35,620 T minus 10. 66 00:06:35,844 --> 00:06:37,147 I'm up. 67 00:06:48,551 --> 00:06:51,653 T minus five. 68 00:07:03,656 --> 00:07:04,887 Good morning, Miss William. 69 00:07:04,894 --> 00:07:06,381 Welcome to my old job. 70 00:07:06,414 --> 00:07:07,388 I need to be careful. 71 00:07:07,452 --> 00:07:10,090 Oh, listen, I checked out your bike last night. 72 00:07:10,329 --> 00:07:12,447 We're gonna do something about the brakes real soon. 73 00:07:12,447 --> 00:07:13,686 Thanks, bye. 74 00:07:15,125 --> 00:07:16,643 This is William's. 75 00:07:16,643 --> 00:07:17,834 Lots of leverage. 76 00:07:18,402 --> 00:07:19,760 Good morning, Hudson and Harvard. 77 00:07:20,399 --> 00:07:21,998 It's eight in the Aquamama, 78 00:07:21,998 --> 00:07:23,716 and another perfect day. 79 00:07:34,305 --> 00:07:35,520 Blast off. 80 00:07:39,180 --> 00:07:41,019 Yes, it is. 81 00:07:43,217 --> 00:07:46,054 Good morning, Mike. 82 00:07:46,293 --> 00:07:47,149 Good morning. 83 00:07:47,173 --> 00:07:48,171 Good morning. 84 00:07:59,080 --> 00:08:00,799 I have a great eye for today. 85 00:08:00,799 --> 00:08:03,077 I feel you, you're absolutely amazing. 86 00:08:03,756 --> 00:08:06,793 ♪ Beware, prepare yourself ♪ 87 00:08:06,793 --> 00:08:09,310 ♪ The world is gonna die right ♪ 88 00:08:09,310 --> 00:08:12,027 ♪ The world is coming to an end ♪ 89 00:08:12,027 --> 00:08:14,665 ♪ Behold this code of many colors ♪ 90 00:08:14,904 --> 00:08:18,701 ♪ Behold this code of many colors ♪ 91 00:08:18,701 --> 00:08:19,820 I do know. 92 00:08:19,980 --> 00:08:22,657 Hey, Mikey, Mikey. 93 00:08:23,056 --> 00:08:24,247 Check this out. 94 00:08:24,255 --> 00:08:25,302 Newest brand picture. 95 00:08:25,374 --> 00:08:26,278 You can die. 96 00:08:26,333 --> 00:08:27,628 Thank you. 97 00:08:27,652 --> 00:08:28,643 He trapped me. 98 00:08:28,651 --> 00:08:29,889 This isn't a bad habit. 99 00:08:29,930 --> 00:08:31,592 You get that. 100 00:08:32,008 --> 00:08:33,686 You look like you're going to school. 101 00:08:33,965 --> 00:08:35,204 - Okay. - Bye, Bob. 102 00:08:35,284 --> 00:08:36,331 See ya. 103 00:08:36,643 --> 00:08:38,921 I tell you. 104 00:08:38,921 --> 00:08:40,359 You know what they stuffed us, your voice? 105 00:08:40,999 --> 00:08:42,438 Wait, before you get here. 106 00:08:43,037 --> 00:08:43,996 Okay, okay. 107 00:08:45,874 --> 00:08:47,192 Good morning, class. 108 00:08:47,592 --> 00:08:49,590 I'm Sam Cohen, and for today's experiment. 109 00:08:50,749 --> 00:08:52,268 What? 110 00:08:53,706 --> 00:08:54,825 Peter, what's going on? 111 00:08:55,903 --> 00:08:57,574 Talk to me. Come on. 112 00:08:57,622 --> 00:08:58,621 I'm just going to buy this. 113 00:08:59,580 --> 00:09:03,696 Well, I'm very glad to see that the helium experiments 114 00:09:03,696 --> 00:09:06,213 that we did last week are being paid attention to. 115 00:09:06,493 --> 00:09:08,411 We're not gonna be talking about helium today, 116 00:09:08,731 --> 00:09:10,010 but we're gonna talk about today. 117 00:09:11,728 --> 00:09:12,743 Light. 118 00:09:15,923 --> 00:09:17,722 And one more thing. 119 00:09:18,681 --> 00:09:21,238 We're gonna talk about color. 120 00:09:22,157 --> 00:09:24,156 But color doesn't exist, Mr. Cohen. 121 00:09:24,795 --> 00:09:25,674 That's right, does he? 122 00:09:27,072 --> 00:09:30,629 Color, color is a sensation that we feel 123 00:09:30,629 --> 00:09:34,945 when light of different wavelengths strikes our eyes. 124 00:09:36,902 --> 00:09:39,180 Now, even though light is a tiny part 125 00:09:40,180 --> 00:09:41,378 of the electromagnetic spectrum, 126 00:09:41,378 --> 00:09:42,737 just a tiny part when you compare it 127 00:09:42,737 --> 00:09:44,335 to the energy of the universe, 128 00:09:46,454 --> 00:09:47,332 it's vital. 129 00:09:48,291 --> 00:09:49,290 Vital for life. 130 00:09:52,088 --> 00:09:56,922 You know, there's this amazing process 131 00:09:57,003 --> 00:09:58,537 called photosynthesis. 132 00:09:59,401 --> 00:10:02,916 Light lets plants and trees convert nutrients 133 00:10:03,156 --> 00:10:06,673 from the soil, like minerals and carbon dioxide 134 00:10:06,872 --> 00:10:09,830 into sugars, and these sugars create the energy for growth. 135 00:10:10,509 --> 00:10:12,468 And one of the byproducts of this growth, 136 00:10:14,106 --> 00:10:16,304 oxygen by which we live. 137 00:10:21,138 --> 00:10:29,450 Thousands of people for hundreds of years 138 00:10:29,530 --> 00:10:30,489 have been doing this experiment. 139 00:10:33,486 --> 00:10:36,962 Only one guy, one guy, old Isaac here, Isaac Newton, 140 00:10:37,522 --> 00:10:38,601 he's the one who figured out 141 00:10:38,601 --> 00:10:41,438 that the prism was creating all the colors. 142 00:10:42,438 --> 00:10:44,347 No, it was the light. 143 00:10:44,874 --> 00:10:47,991 In order for plants to grow, they need all the colors, 144 00:10:47,991 --> 00:10:49,510 all the energy of the spectrum. 145 00:10:51,189 --> 00:10:53,067 Because of all the energy isn't there. 146 00:10:56,423 --> 00:10:58,221 Life on this planet would cease to exist. 147 00:11:07,013 --> 00:11:10,433 Hold it, about to run. 148 00:11:10,449 --> 00:11:11,967 Hey! - Oh, Bailey, Bailey! 149 00:11:12,327 --> 00:11:13,391 All right, Bailey. 150 00:11:14,405 --> 00:11:17,443 Ah, dah, you suck. 151 00:11:17,842 --> 00:11:19,200 Ready? 152 00:11:21,039 --> 00:11:21,982 Go! 153 00:11:22,957 --> 00:11:26,194 Hey, Bailey, try putting one foot in front of the attic. 154 00:11:26,194 --> 00:11:27,352 There we go, Bailey. 155 00:11:27,352 --> 00:11:28,791 Are you gonna drive for the Olympics? 156 00:11:29,151 --> 00:11:31,229 As you can see, this area of green 157 00:11:31,469 --> 00:11:34,185 shows the enormous size of the Amazonian rainforest, 158 00:11:34,785 --> 00:11:36,663 which produces oxygen for the world 159 00:11:37,063 --> 00:11:39,381 and provides subsistence for its native peoples, 160 00:11:39,940 --> 00:11:43,936 who still cling to ancient beliefs of a tribe of saviors 161 00:11:44,176 --> 00:11:46,573 who will be carried across the sky to them. 162 00:11:47,332 --> 00:11:49,930 This may be even more pertinent now 163 00:11:50,170 --> 00:11:52,727 with the large areas of land which are being destroyed 164 00:11:53,366 --> 00:11:55,124 and the effects on the population. 165 00:11:56,164 --> 00:11:59,200 However, our initial study will concern 166 00:11:59,480 --> 00:12:03,036 the geography of the region and the climatic conditions 167 00:12:03,516 --> 00:12:07,992 that provide the environment for hundreds of species of flora. 168 00:12:08,431 --> 00:12:09,495 This sucks. 169 00:12:09,550 --> 00:12:11,668 Friday afternoon in this dump, and nothing to eat. 170 00:12:12,027 --> 00:12:13,106 What are we looking for anyways? 171 00:12:13,546 --> 00:12:14,577 It landed here. 172 00:12:14,665 --> 00:12:15,640 Are UFOs? 173 00:12:15,784 --> 00:12:17,047 Better than that. 174 00:12:17,462 --> 00:12:18,860 Look at that bazollic and mud. 175 00:12:19,181 --> 00:12:19,891 That's him. 176 00:12:19,900 --> 00:12:21,066 See, I told ya. 177 00:12:21,738 --> 00:12:23,056 Pete, can we feed him at the diner? 178 00:12:23,056 --> 00:12:24,024 He's real hungry. 179 00:12:24,176 --> 00:12:26,573 I guess so, but if my mom finds out, I'm doggone. 180 00:12:27,053 --> 00:12:28,451 Hey, take a look at that. 181 00:12:31,409 --> 00:12:34,645 It's a perfect triangle. 182 00:12:35,684 --> 00:12:36,523 This is where it hid. 183 00:12:36,923 --> 00:12:38,801 Here, Tissy, can you test the soil? 184 00:12:39,441 --> 00:12:40,239 It's only third. 185 00:12:40,759 --> 00:12:41,718 Can't you just test it? 186 00:12:41,958 --> 00:12:42,797 Okay, okay. 187 00:12:43,556 --> 00:12:44,635 What was it? 188 00:12:45,274 --> 00:12:46,178 It was a rainbow. 189 00:12:46,313 --> 00:12:47,952 I saw a rainbow land. 190 00:12:50,070 --> 00:12:51,348 A rainbow. 191 00:12:51,548 --> 00:12:52,427 - A rainbow. - What? 192 00:12:52,587 --> 00:12:54,505 He got us on that one. 193 00:12:55,744 --> 00:12:56,791 That is stupid. 194 00:12:57,102 --> 00:12:57,974 Joe. 195 00:13:05,368 --> 00:13:07,135 Hi there, Mikey. 196 00:13:07,212 --> 00:13:08,212 What's up, Pico? 197 00:13:08,571 --> 00:13:09,778 Pete, where have you been? 198 00:13:09,810 --> 00:13:10,681 Sorry, Dad. 199 00:13:10,769 --> 00:13:12,288 Mikey had something to share with us. 200 00:13:12,408 --> 00:13:13,406 It's like real interesting. 201 00:13:14,125 --> 00:13:16,364 Well, give this to your mom, please. 202 00:13:19,320 --> 00:13:21,598 No, no, no, no. 203 00:13:23,556 --> 00:13:26,273 Good. 204 00:13:27,192 --> 00:13:28,311 How's it going, Mr. Harris? 205 00:13:28,831 --> 00:13:29,790 Your mom's really strict. 206 00:13:30,150 --> 00:13:31,188 Yeah, tell me about it. 207 00:13:31,828 --> 00:13:32,747 I saw that, Peter. 208 00:13:34,066 --> 00:13:35,032 Hi, Norma. 209 00:13:35,145 --> 00:13:36,264 Julia, how's the day going? 210 00:13:36,623 --> 00:13:38,581 I've had its ups and downs. 211 00:13:39,141 --> 00:13:39,923 Have a seat. 212 00:13:39,940 --> 00:13:40,811 Hi. 213 00:13:40,899 --> 00:13:43,016 Let me tell you something, Tissy Darling. 214 00:13:44,136 --> 00:13:46,174 Never trust a man in a red leather tie. 215 00:13:47,332 --> 00:13:48,499 No matter what. 216 00:13:49,331 --> 00:13:50,393 You hear what I'm saying? 217 00:13:50,410 --> 00:13:51,632 Right, sure. 218 00:13:51,728 --> 00:13:52,679 Thanks for the tip. 219 00:13:52,767 --> 00:13:53,862 No problem. 220 00:13:54,246 --> 00:13:55,325 So, how was your day? 221 00:13:56,004 --> 00:13:57,195 Being okay. 222 00:13:57,322 --> 00:13:58,617 Anything interesting? 223 00:13:58,841 --> 00:14:00,878 My friend Mike thinks he's seeing rainbows. 224 00:14:01,278 --> 00:14:02,717 Maybe you saw a meteor crash. 225 00:14:03,276 --> 00:14:04,715 So where to go, my son? 226 00:14:04,755 --> 00:14:06,513 Get foreign and decide to fly someplace else? 227 00:14:06,953 --> 00:14:08,032 Sorry, I gotta go now, bye. 228 00:14:08,991 --> 00:14:10,749 Wait, Mike, we'll see you this weekend. 229 00:14:10,989 --> 00:14:12,267 I'll test the soil. 230 00:14:12,267 --> 00:14:13,027 Yeah, right. 231 00:14:13,027 --> 00:14:13,307 Bye. 232 00:14:13,866 --> 00:14:15,704 I see the vision. 233 00:14:16,343 --> 00:14:17,582 The words have been spoken. 234 00:14:17,582 --> 00:14:18,301 Oh, brother. 235 00:14:19,900 --> 00:14:25,295 I've been chosen to spread the word, and I'm alone. 236 00:14:25,814 --> 00:14:26,853 You should have talked that right. 237 00:14:28,611 --> 00:14:30,489 How come I always have this effect on people? 238 00:14:48,072 --> 00:14:48,831 What? 239 00:14:48,831 --> 00:14:49,974 What's your problem? 240 00:14:50,070 --> 00:14:51,189 There's like no place to say it. 241 00:14:51,228 --> 00:14:52,227 Come on! 242 00:14:52,388 --> 00:14:53,746 Hey, Bailey! 243 00:14:54,306 --> 00:14:55,664 Whatcha doin' around here? 244 00:14:56,943 --> 00:14:58,861 Unless you got some money, Bailey, beat it. 245 00:14:59,180 --> 00:15:00,499 Shouldn't you be running around the track 246 00:15:00,499 --> 00:15:01,858 with the other moves, sir? 247 00:15:02,897 --> 00:15:06,453 He brought his little brother along for protection. 248 00:15:07,332 --> 00:15:09,171 Get your big brother outta here, or we'll kick his ass. 249 00:15:09,171 --> 00:15:10,649 Don't worry about the little people. 250 00:15:11,488 --> 00:15:12,575 Let's get outta here. 251 00:15:12,647 --> 00:15:13,854 Hey, who do you think you are? 252 00:15:13,926 --> 00:15:14,885 Mom, I don't want you to be with us. 253 00:15:15,644 --> 00:15:16,595 Mom. 254 00:15:17,482 --> 00:15:21,438 Could you not embarrass me like that ever again, please? 255 00:15:22,277 --> 00:15:23,492 What'd I do? 256 00:15:24,914 --> 00:15:25,235 What? 257 00:15:25,235 --> 00:15:26,913 Just forget about it, will ya? 258 00:15:26,913 --> 00:15:28,232 Stop asking me dumb questions. 259 00:15:31,668 --> 00:15:33,147 What if I told you something? 260 00:15:34,145 --> 00:15:35,224 Something lonely to leave? 261 00:15:36,503 --> 00:15:37,822 No one except for maybe Grams. 262 00:15:38,381 --> 00:15:39,324 Grams? 263 00:15:39,940 --> 00:15:40,939 Get real, Mikey. 264 00:15:44,335 --> 00:15:45,214 What do you think? 265 00:15:46,293 --> 00:15:47,092 Is it pre-mulp 266 00:15:47,092 --> 00:15:51,928 This is Dad's kinda bike. 267 00:15:52,847 --> 00:15:55,484 Kinda used to ride through a wall of fire. 268 00:15:56,643 --> 00:15:58,921 You know, we're in the, we're at the carnival, 269 00:15:59,440 --> 00:16:00,527 we had to settle down. 270 00:16:00,799 --> 00:16:02,022 Dad would take me on the bike, 271 00:16:02,077 --> 00:16:03,716 and he'd sit me up front like this. 272 00:16:04,316 --> 00:16:05,674 Mom, you go so fast. 273 00:16:06,913 --> 00:16:08,831 You made me feel like the coolest kid in the world. 274 00:16:09,190 --> 00:16:12,027 That's what it's all about, Mikey. 275 00:16:12,947 --> 00:16:14,106 You keep sitting on that bike, 276 00:16:14,106 --> 00:16:15,624 you're gonna wear a hole in your pants, Steve-O. 277 00:16:16,144 --> 00:16:17,182 Anyway, you're too young. 278 00:16:17,582 --> 00:16:18,860 It's against the law. 279 00:16:20,140 --> 00:16:22,178 And a domain squad if you ain't got the cash, kid. 280 00:16:32,647 --> 00:16:33,606 Do you really have to go? 281 00:16:33,606 --> 00:16:35,644 I'm sorry, sweet pea, it's only for a couple of hours. 282 00:16:35,883 --> 00:16:37,362 I just wanna pitch my ideas to Keith 283 00:16:37,362 --> 00:16:39,161 about those special news segments I've been working on. 284 00:16:39,161 --> 00:16:40,799 - What? - Oh, this is important. 285 00:16:41,158 --> 00:16:41,990 I'm a journalist. 286 00:16:42,078 --> 00:16:43,636 I can't keep working on Jersey high jinks 287 00:16:43,636 --> 00:16:44,547 for the rest of my life. 288 00:16:44,635 --> 00:16:45,834 Okay, I'll go to Grams. 289 00:16:46,473 --> 00:16:48,271 Well, just do me a favor. 290 00:16:48,671 --> 00:16:49,933 Eat before you go. 291 00:16:50,029 --> 00:16:51,108 There's lasagna in the freezer, 292 00:16:51,468 --> 00:16:53,946 stick it in the microwave on high for five minutes, and... 293 00:16:56,023 --> 00:16:57,167 Michael? 294 00:16:57,502 --> 00:16:58,805 Why is there a dog in the kitchen? 295 00:16:58,861 --> 00:17:00,092 A dog? 296 00:17:00,739 --> 00:17:02,002 I didn't let him in. 297 00:17:02,017 --> 00:17:04,136 Yeah, well, find out where it belongs before I get back. 298 00:17:04,815 --> 00:17:06,693 Some poor kid's probably lost his dog, 299 00:17:06,973 --> 00:17:08,155 and he's in my kitchen. 300 00:17:09,610 --> 00:17:10,737 Bye, Mom. 301 00:17:11,568 --> 00:17:12,775 Stupid job. 302 00:17:12,926 --> 00:17:14,470 Stupid TV station. 303 00:17:14,525 --> 00:17:16,076 And that Keith's a total jerk. 304 00:17:18,122 --> 00:17:19,568 How'd you get in here? 305 00:17:26,074 --> 00:17:29,191 Okay, okay. 306 00:17:29,431 --> 00:17:30,469 I know you're hungry. 307 00:17:30,709 --> 00:17:31,844 There you go. 308 00:17:33,267 --> 00:17:34,425 Where'd you find your friend, huh? 309 00:17:35,224 --> 00:17:36,503 He just kinda turns up. 310 00:17:36,902 --> 00:17:38,142 Yeah? 311 00:17:38,621 --> 00:17:41,019 Weird looking mutt. 312 00:17:41,498 --> 00:17:42,681 Yeah. 313 00:17:43,696 --> 00:17:45,342 Carney days. Great times. 314 00:17:45,414 --> 00:17:46,661 Yeah, then I was born. 315 00:17:47,133 --> 00:17:48,211 Come on. 316 00:17:48,252 --> 00:17:50,290 It wasn't like that, and you know it. 317 00:17:51,288 --> 00:17:53,086 Your parents were thrilled when you were born. 318 00:17:53,925 --> 00:17:55,284 It was just time to settle down. 319 00:17:55,724 --> 00:17:56,867 Nobody can run forever. 320 00:17:56,883 --> 00:17:57,994 Yeah, so why'd they leave us? 321 00:17:58,042 --> 00:17:59,240 Mm, wow, you know. 322 00:17:59,520 --> 00:18:00,480 Sometimes things happen. 323 00:18:01,478 --> 00:18:05,354 Sometimes, hmm, we all make mistakes, huh? 324 00:18:05,874 --> 00:18:08,991 I just wish sometimes that, you know, you, Mom, 325 00:18:09,790 --> 00:18:11,389 me and Steve, at least we get together. 326 00:18:11,628 --> 00:18:12,587 Yeah, all right. 327 00:18:16,024 --> 00:18:17,582 You got something to tell me, hmm? 328 00:18:19,100 --> 00:18:20,659 Frankie! 329 00:18:21,298 --> 00:18:23,497 Mm-hmm, mm-hmm. 330 00:18:27,213 --> 00:18:30,769 Frankie, you're taking me out tonight? 331 00:18:30,809 --> 00:18:33,686 Mabel, I've got a company, my grandson, hmm? 332 00:18:33,686 --> 00:18:35,125 Oh, can I leave you? 333 00:18:35,125 --> 00:18:36,235 No, no, not now. 334 00:18:36,283 --> 00:18:37,499 Yeah, later. 335 00:18:37,802 --> 00:18:39,400 I'll see you later, hmm? 336 00:18:39,720 --> 00:18:41,558 But I left my parents. 337 00:18:42,038 --> 00:18:43,236 Mm, yeah, all right. 338 00:18:43,436 --> 00:18:44,835 Okay, fine, no problem. 339 00:18:45,315 --> 00:18:48,511 See you later. - I'll be waiting. 340 00:18:50,709 --> 00:18:52,132 She here, squeeze? 341 00:18:52,268 --> 00:18:55,736 Shut up, come on. 342 00:18:55,784 --> 00:19:00,379 Now, tell me what you wanna tell me, come on. 343 00:19:01,538 --> 00:19:06,014 See, I seen a rainbow. 344 00:19:06,773 --> 00:19:08,771 - Yeah. - I mean, not just any rainbow. 345 00:19:09,690 --> 00:19:10,809 I saw it land, like right in front of me. 346 00:19:11,528 --> 00:19:18,521 See, you don't believe me either, do you? 347 00:19:19,920 --> 00:19:22,037 What do you mean I don't believe you? 348 00:19:22,917 --> 00:19:24,355 Of course I believe you. 349 00:19:24,955 --> 00:19:27,952 Hey, listen, Frankie, I'm talking about you. 350 00:19:28,870 --> 00:19:31,548 If anybody doesn't believe you, 351 00:19:31,788 --> 00:19:33,746 or if anybody doesn't like you, 352 00:19:34,106 --> 00:19:37,103 they're either blind or they got bad taste in people. 353 00:19:37,343 --> 00:19:39,381 We all dream about the end of the rainbow, 354 00:19:39,980 --> 00:19:41,738 but you're the one guy in the world that found it. 355 00:19:42,138 --> 00:19:43,576 What, do you think he'll ever see it again? 356 00:19:44,215 --> 00:19:47,092 Well, sure, but you gotta go out and find it. 357 00:19:47,092 --> 00:19:48,355 It's not gonna come to you. 358 00:19:48,651 --> 00:19:50,369 You gotta go out and chase the damn rainbow. 359 00:19:51,688 --> 00:19:56,523 Listen, Frankie, don't just dream the dream, be the dream. 360 00:19:57,402 --> 00:19:58,561 Yeah. 361 00:19:59,600 --> 00:20:01,718 Hey, these are lousy hamburgers. 362 00:20:01,718 --> 00:20:02,621 You want a pizza? 363 00:20:02,637 --> 00:20:05,155 - Yeah, please. - Okay, sorry about that. 364 00:20:18,615 --> 00:20:22,331 Don't you ever stop eating. 365 00:20:28,132 --> 00:20:30,129 Okay, I want a chicken, but don't put any on you. 366 00:20:30,569 --> 00:20:32,088 Which was you? 367 00:20:33,806 --> 00:20:34,981 Thunder. 368 00:20:44,555 --> 00:20:48,791 - Mike! - Mike! 369 00:20:49,909 --> 00:20:51,268 - Count us in, Mike. - What? 370 00:20:51,268 --> 00:20:52,587 We wanna find the rainbow, too. 371 00:20:52,906 --> 00:20:55,145 Great, but how do we get there before it disappears? 372 00:20:55,145 --> 00:20:56,303 By using the fyodor light. 373 00:20:56,303 --> 00:20:57,342 And you can fix up our bikes. 374 00:20:57,702 --> 00:20:58,909 Lead machines for speed. 375 00:20:58,981 --> 00:21:00,051 Say yes, Mike. 376 00:21:00,099 --> 00:21:01,499 - Yes. - Wicked! 377 00:21:02,178 --> 00:21:03,177 What's a fyodor light? 378 00:21:03,177 --> 00:21:04,215 Come on, Mike, let's go. 379 00:21:05,654 --> 00:21:08,691 Okay, so I gotta make this bonus thing the yodel light. 380 00:21:09,650 --> 00:21:12,247 It'll give us the exact location of the rainbow, 381 00:21:12,607 --> 00:21:14,565 so my computer can put it on the map. 382 00:21:18,881 --> 00:21:22,197 What's the idea, chicken's in here. 383 00:21:31,229 --> 00:21:33,066 Stan, what size do you use for the wheel? 384 00:22:17,742 --> 00:22:19,980 And that's Mario, but you never had that. 385 00:22:19,980 --> 00:22:21,059 A lot easier to ride. 386 00:22:21,578 --> 00:22:23,097 Of course, that should help. 387 00:22:23,377 --> 00:22:26,733 This one here, like all across the world. 388 00:22:27,053 --> 00:22:28,451 Oh, you can't hold it one more time. 389 00:23:01,338 --> 00:23:03,616 Say that 70 degrees latitude, 390 00:23:04,975 --> 00:23:06,932 three minutes and 45 seconds, 391 00:23:08,851 --> 00:23:11,288 and 20 degrees longitude, 392 00:23:12,087 --> 00:23:13,166 two minutes 30 seconds. 393 00:23:45,893 --> 00:23:47,876 Rainbow time. 394 00:24:15,738 --> 00:24:18,384 Turn to page 476, please. 395 00:24:20,179 --> 00:24:23,257 Okay, students, so the last time we were together, 396 00:24:23,536 --> 00:24:26,014 we talked about tropical rainforests. 397 00:24:26,613 --> 00:24:28,731 Of course, these represent only one 398 00:24:29,210 --> 00:24:31,169 of the ecosystems of the Americas. 399 00:24:31,927 --> 00:24:34,565 The other three are the Laurentian forests, 400 00:24:35,524 --> 00:24:37,682 the marine ecosystems of the St. Lawrence, 401 00:24:38,601 --> 00:24:39,760 and the polar world. 402 00:24:40,879 --> 00:24:43,836 Michael, sit down, Michael. 403 00:24:47,152 --> 00:24:51,940 - It's here. - Michael. What? 404 00:24:51,988 --> 00:24:53,906 Phew, get out of here. 405 00:24:55,145 --> 00:24:57,303 The road, the computer room, 90 seconds. 406 00:24:59,221 --> 00:25:00,099 Wait. 407 00:25:37,262 --> 00:25:38,541 Mom, Mom, Mom. 408 00:25:50,170 --> 00:25:51,959 Can I go to the bathroom? 409 00:26:03,596 --> 00:26:05,874 West 20 degrees, cell is 35. 410 00:26:07,073 --> 00:26:08,671 Distance, 1.5 miles. 411 00:26:32,488 --> 00:26:34,693 We're dead. 412 00:26:59,820 --> 00:27:02,410 What are you guys doing? 413 00:27:02,417 --> 00:27:04,415 Deacing that. 414 00:27:04,415 --> 00:27:06,253 Let's go, go, go, go. 415 00:27:07,572 --> 00:27:08,963 Well, it should be score. 416 00:27:18,435 --> 00:27:20,793 Yee-haw, woo-hoo. 417 00:27:41,898 --> 00:27:43,256 Go! 418 00:27:46,653 --> 00:27:48,252 Hush, let's go with your watermelon. 419 00:27:49,770 --> 00:27:51,048 Go. 420 00:28:00,360 --> 00:28:02,197 Faster, faster, the rain's stopping. 421 00:28:45,195 --> 00:28:57,542 Come on, hurry up. 422 00:28:58,341 --> 00:28:59,221 Sun's going away. 423 00:29:01,338 --> 00:29:02,937 Come on, we're running out of time. 424 00:29:17,083 --> 00:29:21,279 That's amazing. 425 00:30:00,399 --> 00:30:03,436 Look at the size of that. 426 00:30:05,074 --> 00:30:06,186 Told ya. 427 00:30:07,226 --> 00:30:09,441 Where's he going? 428 00:30:09,471 --> 00:30:10,573 Hey, Mine! 429 00:30:11,269 --> 00:30:12,859 You think it's safe in there? 430 00:30:16,983 --> 00:30:18,860 Hey, what's that? 431 00:30:20,020 --> 00:30:21,051 Whoa! 432 00:30:22,897 --> 00:30:24,152 Whoa! 433 00:30:24,375 --> 00:30:25,885 We're off the ground. 434 00:30:25,894 --> 00:30:27,237 Whoa! 435 00:30:28,531 --> 00:30:29,850 These things are alive. 436 00:30:31,248 --> 00:30:33,606 Is this for real? 437 00:30:34,085 --> 00:30:34,893 Look at this. 438 00:30:34,924 --> 00:30:36,084 Hey, Mikey, look at this. 439 00:30:37,082 --> 00:30:38,305 Is this cruel? 440 00:30:40,359 --> 00:30:41,614 This is crazy. 441 00:30:41,838 --> 00:30:43,076 This is great. 442 00:30:43,796 --> 00:30:44,955 Oh my God. 443 00:30:45,435 --> 00:30:47,592 We're up in the air. 444 00:30:49,031 --> 00:30:49,830 - Jacob. - Where? 445 00:30:50,189 --> 00:30:51,908 - We're going higher. - Yeah. 446 00:31:02,058 --> 00:31:05,814 You going into space? 447 00:31:07,852 --> 00:31:09,530 Hey, get some pictures, Mike. 448 00:31:11,568 --> 00:31:12,799 What'd you mean? 449 00:31:13,487 --> 00:31:14,525 Say G. 450 00:31:14,765 --> 00:31:17,922 Yeah, come on, give him a hand. 451 00:31:18,402 --> 00:31:20,559 Give him a hand. 452 00:31:20,559 --> 00:31:21,638 Windmill. 453 00:31:22,517 --> 00:31:23,596 Oh, you're hot. 454 00:31:25,194 --> 00:31:26,497 All right. 455 00:31:28,151 --> 00:31:31,388 Look, no parachutes. 456 00:31:32,587 --> 00:31:34,625 This is better than being a pigeon. 457 00:31:35,185 --> 00:31:36,503 Hey Mike, take a crap on some. 458 00:31:36,943 --> 00:31:37,998 Whoa. 459 00:31:38,142 --> 00:31:39,500 I'm going solo. 460 00:31:43,337 --> 00:31:44,383 Yeah! 461 00:31:44,735 --> 00:31:45,830 Cool. 462 00:31:47,812 --> 00:31:49,226 Yeah! 463 00:32:16,663 --> 00:32:18,581 What's this? 464 00:32:19,141 --> 00:32:20,483 It's cold. 465 00:32:38,362 --> 00:32:41,447 No! 466 00:33:34,625 --> 00:33:38,381 Is there anybody there? 467 00:33:42,378 --> 00:33:43,832 Mike, Tissy? 468 00:33:44,975 --> 00:33:46,693 Is anyone there? 469 00:33:47,332 --> 00:33:48,587 Where are we? 470 00:33:50,050 --> 00:33:51,208 Steve? 471 00:33:51,208 --> 00:33:52,487 Anyone? 472 00:33:52,887 --> 00:33:54,141 Mike? 473 00:33:54,246 --> 00:33:55,404 Steve? 474 00:33:55,404 --> 00:33:56,467 Hello? 475 00:33:57,162 --> 00:33:57,994 Steve? 476 00:33:58,042 --> 00:33:59,200 Tissy? 477 00:33:59,200 --> 00:34:00,543 What's happening? 478 00:34:00,559 --> 00:34:02,437 Mike? Mike, you okay, Mike? 479 00:34:05,594 --> 00:34:06,937 Mike? 480 00:34:07,153 --> 00:34:08,591 Mike? 481 00:34:15,504 --> 00:34:19,100 They've gotta believe us. 482 00:34:19,301 --> 00:34:21,298 Mike, I don't believe it. 483 00:34:21,538 --> 00:34:22,841 And I was there. 484 00:34:22,897 --> 00:34:24,399 We rode the rainbow. 485 00:34:24,456 --> 00:34:25,885 We got proof. 486 00:34:25,974 --> 00:34:27,165 The picture. 487 00:34:27,492 --> 00:34:28,971 That last one was pretty scary. 488 00:34:29,210 --> 00:34:30,122 It's only me. 489 00:34:30,170 --> 00:34:32,327 Mike, what are we doing following some dumb dog? 490 00:34:32,647 --> 00:34:34,046 He knows where he's going. 491 00:34:40,839 --> 00:34:44,715 Okay, let's try and be logical about this guy. 492 00:34:45,114 --> 00:34:45,938 Logical? 493 00:34:45,994 --> 00:34:48,551 We just found a rainbow and rode it through the sky. 494 00:34:49,350 --> 00:34:51,029 Which part do you want to be logical about? 495 00:34:52,028 --> 00:34:55,424 It could just be a mental mirage caused by shock. 496 00:34:55,824 --> 00:34:56,943 Well, it was real all right. 497 00:34:57,462 --> 00:34:58,701 Come on, we'll find something soon. 498 00:34:58,900 --> 00:35:00,420 Oh sure, another acre of corn. 499 00:35:00,938 --> 00:35:02,817 You know, I've heard stories of people 500 00:35:02,817 --> 00:35:04,496 having exactly the same dream. 501 00:35:04,855 --> 00:35:06,014 More like a nightmare. 502 00:35:06,773 --> 00:35:08,131 Guys, Mike went this way. 503 00:35:09,171 --> 00:35:11,368 Does anybody ask this dog if he knows where he's going? 504 00:35:14,925 --> 00:35:19,440 I'm hot. 505 00:35:19,920 --> 00:35:21,238 Maybe we died and went to heaven. 506 00:35:21,598 --> 00:35:22,677 More like hell. 507 00:35:22,677 --> 00:35:23,756 Hell couldn't be this boring. 508 00:35:23,796 --> 00:35:24,995 Come on guys, lighten up. 509 00:35:25,394 --> 00:35:26,753 We'll be okay soon. 510 00:35:26,753 --> 00:35:27,672 I hope. 511 00:35:27,752 --> 00:35:29,510 We've been walking for hours and I'm hungry. 512 00:35:29,790 --> 00:35:32,547 Ugh, you're always hungry. 513 00:35:32,547 --> 00:35:33,426 Just shut up. 514 00:35:33,946 --> 00:35:35,145 Hey, wait, hang on a second. 515 00:35:35,464 --> 00:35:37,022 Tissy, come here. Come up on my shoulders. 516 00:35:37,463 --> 00:35:38,309 Hold it. 517 00:35:38,381 --> 00:35:40,659 Maybe all those colors were really in nuclear explosion. 518 00:35:41,258 --> 00:35:43,337 And there's nobody else left in the entire world. 519 00:35:44,016 --> 00:35:45,974 Hey, wait, look over there. 520 00:36:07,433 --> 00:36:09,982 Hi there. 521 00:36:13,466 --> 00:36:14,769 We're kinda lost. 522 00:36:14,945 --> 00:36:16,304 And starved. 523 00:36:16,503 --> 00:36:18,141 And we've been walking for ages. 524 00:36:19,421 --> 00:36:19,980 Anyone home? 525 00:36:20,819 --> 00:36:21,578 We need a ride. 526 00:36:22,897 --> 00:36:24,974 Listen kid, is there anyone around here or not? 527 00:36:25,734 --> 00:36:27,652 You fell down from the sky. 528 00:36:28,292 --> 00:36:29,458 You saw us? 529 00:36:29,491 --> 00:36:30,793 I saw colors. 530 00:36:34,365 --> 00:36:35,852 I knew you'd come and say hello. 531 00:36:38,961 --> 00:36:43,076 Your daughter spent a lot of time in that tree? 532 00:36:43,436 --> 00:36:45,435 Oh yeah, only comes down to eat. 533 00:36:46,233 --> 00:36:47,792 We think she thinks she's a bird. 534 00:36:52,787 --> 00:36:54,905 Could you tell us again where we are? 535 00:36:55,105 --> 00:36:57,143 Well, nearest town is the Sativa Falls. 536 00:36:57,782 --> 00:36:58,948 Is that a where? 537 00:36:58,981 --> 00:37:01,858 I mean, we are in America, aren't we? 538 00:37:01,858 --> 00:37:02,817 Of course you are, son. 539 00:37:03,137 --> 00:37:04,855 You're in the state of Kansas. 540 00:37:05,694 --> 00:37:06,773 Kansas! 541 00:37:25,194 --> 00:37:30,150 Okay, what's the late scat, Minibell? 542 00:37:33,066 --> 00:37:37,022 Clarence, why did I even dream it could be anybody else? 543 00:37:39,340 --> 00:37:43,057 All right, what you got for me this time? 544 00:38:00,216 --> 00:38:03,365 I don't like kids. 545 00:38:03,396 --> 00:38:04,691 A rainbow! 546 00:38:06,913 --> 00:38:09,310 And you rode it through the clouds over a thousand miles. 547 00:38:10,229 --> 00:38:11,708 Oh, sure you did, kid. 548 00:38:12,027 --> 00:38:13,331 But it's true. 549 00:38:13,466 --> 00:38:15,904 I suppose you found a pot of gold at the end of it, right? 550 00:38:23,616 --> 00:38:26,366 Patricia, isn't it? 551 00:38:31,848 --> 00:38:36,643 Now, trust me, child, I am your friend, Sheriff Hamilton. 552 00:38:37,242 --> 00:38:45,634 Now, Patricia, I want you to remember all the way back 553 00:38:45,634 --> 00:38:50,149 to where you woke up this bright and sunny morning. 554 00:38:50,549 --> 00:38:51,708 I know I'm just a child, 555 00:38:52,187 --> 00:38:54,225 but it doesn't mean you have to treat me like one. 556 00:39:06,373 --> 00:39:08,059 When are you gonna let us go home? 557 00:39:08,452 --> 00:39:10,178 Where is your home, son? 558 00:39:10,449 --> 00:39:11,736 Here we go again. 559 00:39:11,768 --> 00:39:13,446 Why don't you just let us use the phone? 560 00:39:15,244 --> 00:39:16,882 Heck, what is that thing anyway? 561 00:39:17,323 --> 00:39:19,320 Looks like its parents were a raccoon and a wolverine. 562 00:39:19,800 --> 00:39:20,399 Is it safe? 563 00:39:21,078 --> 00:39:22,238 Doesn't look American to me. 564 00:39:25,235 --> 00:39:27,033 Boy, I got a feeling this sure ain't gonna be my day. 565 00:39:29,270 --> 00:39:31,708 Virginia, would you call Doc Dinklehafer 566 00:39:31,708 --> 00:39:32,907 over at the County Psychiatric Hospital? 567 00:39:33,147 --> 00:39:33,986 Get him down here, will you? 568 00:39:34,785 --> 00:39:39,381 Look at this mess. 569 00:39:40,220 --> 00:39:41,139 Would you do this at home? 570 00:39:42,018 --> 00:39:43,457 Well, folks, when you walk through 571 00:39:43,457 --> 00:39:46,454 these beautifully kept parks and streets, you are home. 572 00:39:46,972 --> 00:39:50,010 This is where we live, where our children play and grow 573 00:39:50,010 --> 00:39:51,768 and learn from our example. 574 00:39:52,407 --> 00:39:54,845 If we can help keep our own environment clean and friendly, 575 00:39:55,364 --> 00:39:58,121 then maybe we can play our part in maintaining New Jersey 576 00:39:58,121 --> 00:40:01,238 as the Garden State, not the Garbage State. 577 00:40:01,918 --> 00:40:03,237 It's got potential, Jackie. 578 00:40:03,756 --> 00:40:04,316 It's a good piece. 579 00:40:05,554 --> 00:40:06,474 Maybe go a little lighter. 580 00:40:06,992 --> 00:40:08,591 Let's get Libby Evans to cover it. 581 00:40:09,430 --> 00:40:10,948 Well, I'm glad you like it. 582 00:40:11,228 --> 00:40:13,027 I think if we can do regular segments like this, 583 00:40:13,266 --> 00:40:15,264 we can really bring the larger issues home to the viewer. 584 00:40:15,264 --> 00:40:16,343 You know, person likes them. 585 00:40:16,942 --> 00:40:19,500 And I think Libby's great, but this is an editorial piece. 586 00:40:19,500 --> 00:40:21,378 Let's talk about it some more for dinner. 587 00:40:22,018 --> 00:40:24,255 Say it about-- - Jackie! It's your son, line six. 588 00:40:25,135 --> 00:40:26,733 Excuse me, thanks. 589 00:40:27,053 --> 00:40:29,491 Hi. 590 00:40:29,889 --> 00:40:30,905 Oh, Mikey, what's up? 591 00:40:30,968 --> 00:40:32,639 Hi, Mom. I'm in a police station. 592 00:40:32,687 --> 00:40:35,005 A police station? What happened? 593 00:40:35,005 --> 00:40:36,403 - Are you all right? - Yeah, I'm fine. 594 00:40:37,082 --> 00:40:40,079 It's just sort of, we're kind of far away. 595 00:40:40,759 --> 00:40:42,837 See, you're not gonna believe this, but, 596 00:40:43,157 --> 00:40:45,114 I think you better tell her. 597 00:40:48,871 --> 00:40:50,781 Good evening, ma'am. 598 00:40:51,868 --> 00:40:53,330 Sheriff Wyatt Hampton here, 599 00:40:53,347 --> 00:40:54,426 Sativa Falls County Courthouse, State of Kansas. 600 00:40:54,465 --> 00:40:56,455 Sativa Falls, Kansas. 601 00:40:57,702 --> 00:40:59,276 What is this, some kind of a joke? 602 00:40:59,740 --> 00:41:01,778 Well, no, ma'am, I don't know if it's a joke or not, 603 00:41:01,778 --> 00:41:03,568 but I got four children here, and, 604 00:41:03,976 --> 00:41:04,927 well, I don't know what it is, 605 00:41:05,014 --> 00:41:06,973 claiming they come from someplace called Hudson Heart. 606 00:41:07,572 --> 00:41:09,411 Put my son back on the phone. 607 00:41:09,770 --> 00:41:10,529 Ma'am. 608 00:41:10,569 --> 00:41:12,487 I said put him back on now. 609 00:41:12,926 --> 00:41:14,269 I, all right. 610 00:41:15,644 --> 00:41:17,131 Mom? 611 00:41:17,242 --> 00:41:19,361 Mikey? Stay right where you are. 612 00:41:19,800 --> 00:41:21,087 Have you been kidnapped? 613 00:41:21,279 --> 00:41:22,437 No, it was amazing. 614 00:41:22,437 --> 00:41:25,954 We ended up in Kansas. We're on a rainbow. 615 00:41:25,954 --> 00:41:27,232 Wait a minute, wait a minute. Hold it. 616 00:41:27,712 --> 00:41:29,510 How can you be a thousand miles away? That's impossible. 617 00:41:30,669 --> 00:41:32,148 Stay where you are, all right? 618 00:41:32,667 --> 00:41:35,895 Caroline, do me a favor. Get the, oh, what's his name? 619 00:41:36,063 --> 00:41:38,701 Sheriff Wyatt Hampton from Sativa Falls, Kansas, 620 00:41:38,701 --> 00:41:40,163 and punch him through to line three. 621 00:41:42,098 --> 00:41:43,624 This guy sounds like a crackpot. 622 00:41:44,735 --> 00:41:46,214 I hate to say this boy about your mother, 623 00:41:46,214 --> 00:41:47,844 but she sounds kind of screwy. 624 00:41:48,971 --> 00:41:50,609 I think that's it. 625 00:41:50,649 --> 00:41:52,479 I think that's for you. 626 00:41:56,124 --> 00:41:57,530 Sheriff Hampton speaking, go ahead. 627 00:41:59,520 --> 00:42:02,717 This is Jackie Bailey from Hudson Harbor. 628 00:42:05,115 --> 00:42:07,912 Can you repeat that, please, ma'am? 629 00:42:08,671 --> 00:42:10,749 This is Jackie Bailey from Hudson Harbor, New Jersey. 630 00:42:19,780 --> 00:42:21,459 Put a crew together right now. 631 00:42:21,459 --> 00:42:23,089 Gonna hunch about this one. 632 00:42:23,576 --> 00:42:24,974 Could be a nice little domestic. 633 00:42:29,371 --> 00:42:31,688 Jackie, look, if there's anything I can do 634 00:42:31,688 --> 00:42:33,126 or anything the station can do-- 635 00:42:33,126 --> 00:42:35,604 Thank you, no, I just need some time to organize a few things. 636 00:42:35,604 --> 00:42:37,842 - I can't believe what those kids did. - How do you think they managed it? 637 00:42:37,842 --> 00:42:41,518 I know, by plane, I suppose. Why, I'm only trying to prove. 638 00:42:41,997 --> 00:42:43,404 Make a great story. 639 00:42:43,836 --> 00:42:45,538 Keith, don't. 640 00:42:46,193 --> 00:42:47,712 Come on, you know me better than that. 641 00:42:48,551 --> 00:42:50,749 At least let me get you a car to take you to the airport. 642 00:42:51,429 --> 00:42:52,867 Thanks. 643 00:42:55,504 --> 00:42:58,022 Don't worry, boys, we'll be coming in a few hours. 644 00:42:58,501 --> 00:42:59,652 It'll be okay. 645 00:42:59,740 --> 00:43:01,538 All right, now sit down. 646 00:43:04,735 --> 00:43:08,691 Okay. 647 00:43:09,929 --> 00:43:11,688 Your flight leaves at 4 o'clock. 648 00:43:13,646 --> 00:43:15,053 Not soon enough. 649 00:43:15,405 --> 00:43:22,358 I do not want to see any one of you move even an inch. 650 00:43:24,995 --> 00:43:26,194 Remark me, I will. 651 00:43:26,993 --> 00:43:27,952 Chain you down, boys. 652 00:43:31,069 --> 00:43:32,835 Your attention, please. 653 00:43:39,429 --> 00:43:42,857 Yeah, I mean, not a lot of things. 654 00:43:44,016 --> 00:43:45,734 Clarence, will you please stop doing that? 655 00:43:45,893 --> 00:43:47,284 You are an environmental hazard. 656 00:43:47,652 --> 00:43:48,890 What are you doing here anyway? 657 00:43:48,890 --> 00:43:50,689 I did not tell you to keep an eye on those-- 658 00:43:55,684 --> 00:43:57,099 Ah, shit! 659 00:43:58,001 --> 00:43:59,392 Really don't think it's a good idea. 660 00:43:59,520 --> 00:44:00,959 What are we looking for, Mikey? 661 00:44:01,278 --> 00:44:02,557 Proof. 662 00:44:06,953 --> 00:44:09,431 Bingo. 663 00:44:09,510 --> 00:44:12,907 We need this to develop fast. 664 00:44:14,345 --> 00:44:16,144 Oh, God. 665 00:44:19,301 --> 00:44:21,658 Clarence, will you stop following me? 666 00:44:21,658 --> 00:44:22,977 You're worse than a spring shadfly. 667 00:44:23,377 --> 00:44:24,695 Let's put a little strategy into this. 668 00:44:24,695 --> 00:44:26,773 Hey, kid, wake up and smell the bananas. 669 00:44:27,213 --> 00:44:28,811 Don't you mean the coffee? 670 00:44:29,330 --> 00:44:32,527 I mean the science has an hour, and that's the whole chicken shoot. 671 00:44:32,967 --> 00:44:35,444 We close in 30 minutes so you can collect tomorrow. 672 00:44:35,644 --> 00:44:37,082 But it's a matter of life and death. 673 00:44:38,281 --> 00:44:42,158 It will be if you don't stop bugging me. 674 00:44:42,637 --> 00:44:44,315 We'll close in on like a pincher movement. 675 00:44:44,555 --> 00:44:46,633 You know, we'll cover more ground if we get split up. 676 00:44:46,633 --> 00:44:47,871 Go on down, Concourse D or something. 677 00:44:50,549 --> 00:44:53,586 25 years of wrinkle-free law enforcement in this community, 678 00:44:53,586 --> 00:44:56,023 and now I'm being made a fool of by four smart-ass kids. 679 00:44:56,862 --> 00:44:58,461 You gotta be locked away until they're 18 years old. 680 00:44:58,461 --> 00:44:59,668 Make that 25. 681 00:44:59,740 --> 00:45:01,058 Your attention, please. 682 00:45:01,379 --> 00:45:05,854 This is the last call on flight 721-905 to Dallas. 683 00:45:06,093 --> 00:45:07,516 What's going on? 684 00:45:07,732 --> 00:45:09,226 You guys on the run or what? 685 00:45:09,450 --> 00:45:10,849 Well, sort of. 686 00:45:10,929 --> 00:45:12,367 That's what we gotta get our pictures developed. 687 00:45:12,727 --> 00:45:14,094 It's our proof. 688 00:45:14,485 --> 00:45:15,756 No way. 689 00:45:16,084 --> 00:45:17,146 Check me in. 690 00:45:17,163 --> 00:45:19,200 It's count me in. 691 00:45:19,200 --> 00:45:20,919 You know, you don't have to be down here. 692 00:45:20,919 --> 00:45:22,277 They're not looking for you. 693 00:45:23,356 --> 00:45:24,875 Yeah, right. 694 00:45:25,993 --> 00:45:27,321 Actors look at. 695 00:45:27,432 --> 00:45:28,599 You're natural. 696 00:45:28,791 --> 00:45:30,069 You don't attract attention. 697 00:45:31,668 --> 00:45:32,659 It winds you flat. 698 00:45:32,667 --> 00:45:34,289 The plane takes off in 30 minutes. 699 00:45:34,864 --> 00:45:36,623 Pictures ready in 20. 700 00:45:40,460 --> 00:45:42,098 Gotta be around here somewhere. 701 00:45:49,964 --> 00:45:52,658 My lord, this world is just chock-brimming 702 00:45:52,687 --> 00:45:54,765 full of professionally-bred netballs. 703 00:45:57,962 --> 00:46:00,671 Come on, guys. 704 00:46:00,719 --> 00:46:01,926 He's going. 705 00:46:08,511 --> 00:46:10,037 Scratch that last one. 706 00:46:12,267 --> 00:46:13,594 He's coming back. 707 00:46:14,305 --> 00:46:16,079 He's coming in. 708 00:46:16,463 --> 00:46:18,126 Is there a problem I can help you miss out? 709 00:46:18,462 --> 00:46:21,738 Well, I saw you in your uniform, and-- 710 00:46:22,418 --> 00:46:23,856 Are you flirting with me, Cecil? 711 00:46:25,295 --> 00:46:27,532 Come here. 712 00:46:27,532 --> 00:46:28,571 Come here, you little foreign reason. 713 00:46:30,210 --> 00:46:32,207 You're more trouble than a dollar. 714 00:46:43,852 --> 00:46:46,106 Excuse me. 715 00:46:47,952 --> 00:46:49,878 I think you're this one. 716 00:47:16,843 --> 00:47:19,399 Okay. 717 00:47:21,638 --> 00:47:23,766 I got you now. 718 00:47:23,836 --> 00:47:27,192 I'm afraid you have been snagged, little girl critter. 719 00:47:27,672 --> 00:47:29,294 Free-- 720 00:47:43,217 --> 00:47:47,173 Oh, I'm getting too damn chubby for this! 721 00:47:47,212 --> 00:47:50,050 All right, honey. Now that I've been crushed, 722 00:47:50,569 --> 00:47:52,007 you are breaking them off. 723 00:47:52,007 --> 00:47:53,407 Come on, girl! 724 00:47:53,486 --> 00:47:55,284 I swear I'll find you. 725 00:47:58,721 --> 00:48:00,048 Hey! 726 00:48:02,557 --> 00:48:04,139 Stop her. Stop her. 727 00:48:06,193 --> 00:48:08,231 Well, now, little lady. 728 00:48:10,869 --> 00:48:12,348 It's reckoning time. 729 00:48:13,147 --> 00:48:14,545 Yes! 730 00:48:32,647 --> 00:48:34,061 Oh. 731 00:48:34,205 --> 00:48:38,362 I hate kids. 732 00:48:42,837 --> 00:48:44,755 Come on. Come on. 733 00:48:44,755 --> 00:48:45,914 Come to papa. 734 00:48:48,591 --> 00:48:50,429 18 minutes, 24 seconds. 735 00:48:51,868 --> 00:48:53,266 Attention across the country. 736 00:48:53,586 --> 00:48:55,984 The prosecution is coming under intense pressure 737 00:48:55,984 --> 00:48:58,061 to provide the firm evidence that was promised. 738 00:48:58,621 --> 00:49:01,099 The case is expected to continue through the next month. 739 00:49:01,858 --> 00:49:04,975 In local news, a report just in concerns four kids 740 00:49:04,975 --> 00:49:06,973 who were today arrested by the Kansas police. 741 00:49:07,572 --> 00:49:09,929 Two names so far confirmed are those of brothers 742 00:49:10,689 --> 00:49:13,007 and Michael Bailey, who both live in Hudson Harbor. 743 00:49:13,885 --> 00:49:15,484 Apparently, they stowed away this afternoon, 744 00:49:15,484 --> 00:49:17,762 and airline officials are at a loss to explain 745 00:49:17,762 --> 00:49:20,839 how the children managed to travel undetected to Kansas. 746 00:49:21,478 --> 00:49:23,676 Further updates when they arrive back at Newark Airport 747 00:49:24,075 --> 00:49:25,506 within the next hour. 748 00:49:41,978 --> 00:49:43,896 - Hey. - Come back here. 749 00:49:44,375 --> 00:49:46,174 How did you manage to get there? 750 00:49:46,813 --> 00:49:49,171 Well, the most amazing molecules were right in the world. 751 00:49:49,530 --> 00:49:50,497 It was magic. 752 00:49:50,529 --> 00:49:52,024 I could show you the pictures. 753 00:49:52,048 --> 00:49:53,542 We were taken there. 754 00:49:53,766 --> 00:49:55,349 Leave them alone. They're just cats. 755 00:49:55,564 --> 00:49:57,003 What made you think you found a bunch of lemony kids? 756 00:49:57,243 --> 00:49:58,442 Tonight's your trip to the police. 757 00:49:58,521 --> 00:49:59,840 - Come on. - Here, here, here. 758 00:49:59,880 --> 00:50:01,638 Here, here. 759 00:50:01,638 --> 00:50:05,794 Just get in the cab. Just keep walking. 760 00:50:06,433 --> 00:50:07,968 Come on. 761 00:50:08,191 --> 00:50:11,109 What a fun-sung gang initiation? 762 00:50:12,387 --> 00:50:15,264 What's the problem of raising two boys as you try to build a career? 763 00:50:15,618 --> 00:50:16,753 Get up. 764 00:50:16,783 --> 00:50:19,724 What do you think being a single working mother leads to delinquency? 765 00:50:20,020 --> 00:50:21,722 How are you? 766 00:50:22,058 --> 00:50:24,415 Move, move! Come on, let's get out of here! 767 00:50:24,974 --> 00:50:26,374 What the hell are you doing here? 768 00:50:26,374 --> 00:50:27,612 Now, let's get out of here! 769 00:50:30,249 --> 00:50:31,688 How did you know about this? 770 00:50:31,888 --> 00:50:33,126 It's been on TV all night. 771 00:50:33,126 --> 00:50:36,683 Hey! The kids are making headlines! 772 00:50:37,482 --> 00:50:39,009 Oh, great! 773 00:50:39,041 --> 00:50:40,519 Now the whole world knows. 774 00:50:43,876 --> 00:50:46,114 I show up at the airport to pick up my kids, 775 00:50:46,114 --> 00:50:47,832 and I've got to explain myself to Libby Evans. 776 00:50:48,432 --> 00:50:50,509 I told you guys specifically not to cover this. 777 00:50:50,949 --> 00:50:52,427 - Gramps, we did it. - Come on. 778 00:50:52,627 --> 00:50:54,385 Mom, we had the most amazing adventure. 779 00:50:54,385 --> 00:50:55,344 What were you two thinking about? 780 00:50:55,944 --> 00:50:57,063 We didn't do anything wrong. 781 00:50:57,342 --> 00:50:58,821 They got quite a story to tell. 782 00:50:58,821 --> 00:51:00,228 Shut up, Frank. 783 00:51:00,339 --> 00:51:02,537 Did you stop to think about anybody else? 784 00:51:03,137 --> 00:51:04,335 And Steven, you should know better than this. 785 00:51:04,335 --> 00:51:05,294 You've been suspended, you know. 786 00:51:05,494 --> 00:51:07,244 Mom, it wasn't his fault. 787 00:51:07,612 --> 00:51:09,051 Well, you're both grounded. 788 00:51:09,051 --> 00:51:10,729 For two months. 789 00:51:11,967 --> 00:51:13,766 - Dad left you. - Excuse me? 790 00:51:15,324 --> 00:51:17,602 I said it's no wonder Dad left you. 791 00:51:21,078 --> 00:51:23,676 Steven, come back. I'm not finished with you. 792 00:51:24,914 --> 00:51:26,833 Look, Jackie, try and calm down. 793 00:51:26,833 --> 00:51:28,751 I know this sounds impossible. 794 00:51:29,270 --> 00:51:31,028 They really have done something incredible. 795 00:51:31,229 --> 00:51:32,699 What are you talking about? 796 00:51:33,666 --> 00:51:35,264 I bust my ass for these kids. 797 00:51:35,904 --> 00:51:37,981 And it's irresponsible and unfair of you 798 00:51:37,981 --> 00:51:40,220 to fill their heads with this magic bullshit. 799 00:51:40,939 --> 00:51:42,378 Oh, I knew this would happen. 800 00:51:42,378 --> 00:51:43,361 What did you do? 801 00:51:43,376 --> 00:51:45,174 Just tell them how much fun it was all gonna be, 802 00:51:45,174 --> 00:51:47,173 how great it is to just take off for a while, 803 00:51:48,092 --> 00:51:49,394 just like you did your son. 804 00:51:50,489 --> 00:51:51,872 Why should he come back? 805 00:51:52,927 --> 00:51:54,645 Why didn't you go with him? 806 00:52:20,859 --> 00:52:23,225 Mom? 807 00:52:28,211 --> 00:52:29,666 Michael. 808 00:52:30,129 --> 00:52:34,845 What you did today, do you realize how dangerous that was? 809 00:52:38,041 --> 00:52:39,568 You scared me to death. 810 00:52:40,759 --> 00:52:43,476 Mom, you didn't know the half of it. 811 00:53:04,591 --> 00:53:08,388 I guess you don't believe us. 812 00:53:08,411 --> 00:53:10,888 I'm sure your English teacher is very impressed 813 00:53:10,888 --> 00:53:12,168 with your creative talents. 814 00:53:12,926 --> 00:53:15,244 But I'm not amused with childish hijinks. 815 00:53:15,604 --> 00:53:16,795 That's so true. 816 00:53:16,882 --> 00:53:19,600 I warn you, the more you continue this, the worse it's going to be. 817 00:53:21,917 --> 00:53:23,068 I would never let us go any faster. 818 00:53:23,116 --> 00:53:26,314 I mean, um, by airplane? 819 00:53:26,793 --> 00:53:29,311 If we went by plane, how could we have reached the farm 820 00:53:29,590 --> 00:53:31,588 only 90 minutes after we left school? 821 00:53:31,987 --> 00:53:33,506 When I talked with the Kansas police, 822 00:53:33,826 --> 00:53:35,624 they stated that you had called Mrs. Bailey 823 00:53:35,624 --> 00:53:37,079 at around 6.30 pm. 824 00:53:37,262 --> 00:53:40,019 Well, yes, but first, we walked a few miles to find the farm, 825 00:53:40,259 --> 00:53:42,018 then we were driven to the sheriff's office. 826 00:53:42,537 --> 00:53:44,615 Do you really want to be suspended, young lady? 827 00:53:44,895 --> 00:53:46,693 Because that can certainly be arranged. 828 00:53:46,933 --> 00:53:47,812 I have shown the picture. 829 00:53:47,931 --> 00:53:49,331 Did you want to say something, young man? 830 00:53:49,770 --> 00:53:52,247 Oh, this is becoming ridiculous. 831 00:53:53,606 --> 00:53:55,244 Now, look, go to your class quickly, 832 00:53:55,764 --> 00:53:58,082 and I'm going to give you 48 hours in which to tell the truth. 833 00:54:17,542 --> 00:54:20,500 Okay, from New Jersey, through Ohio, 834 00:54:21,578 --> 00:54:23,816 to Indiana, to Missouri, 835 00:54:24,415 --> 00:54:25,894 to Kansas, impossible. 836 00:54:26,213 --> 00:54:28,091 No. 837 00:54:31,169 --> 00:54:33,406 Here, take that. 838 00:54:41,997 --> 00:54:44,555 No, that's not right. Take that back. 839 00:54:44,795 --> 00:54:45,794 Take it back over there. 840 00:54:46,034 --> 00:54:47,073 They're making fun of us. 841 00:54:47,432 --> 00:54:49,190 Yeah, keep going, keep going back. 842 00:54:49,790 --> 00:54:51,189 That's it. Keep, keep going. 843 00:54:52,028 --> 00:54:53,026 Two more feet. Come on. 844 00:54:53,067 --> 00:54:54,944 Yeah, keep, keep going. 845 00:54:55,265 --> 00:54:56,783 Keep going. 846 00:54:57,702 --> 00:54:59,221 Keep, keep going. 847 00:55:00,420 --> 00:55:01,786 Keep going. Keep going. 848 00:55:02,417 --> 00:55:07,932 Now, as we were commenting on where the little children, 849 00:55:08,452 --> 00:55:10,130 sweet little children might have come from, 850 00:55:10,329 --> 00:55:12,607 I, I wouldn't venture to say. 851 00:55:13,326 --> 00:55:14,285 That's it. Keep going. 852 00:55:15,405 --> 00:55:16,443 Back a few more feet. 853 00:55:17,122 --> 00:55:19,160 Go on. Keep going. 854 00:55:19,879 --> 00:55:22,157 That's it. You done it. 855 00:55:22,157 --> 00:55:23,157 Mikey? 856 00:55:23,236 --> 00:55:24,587 I'm in here. 857 00:55:25,235 --> 00:55:26,449 What? 858 00:55:27,153 --> 00:55:28,870 Gramps, when are you gonna get cable? 859 00:55:29,750 --> 00:55:31,349 Only ever watched those. 860 00:55:32,028 --> 00:55:33,466 When are you think? 861 00:55:34,025 --> 00:55:35,904 It was magic. I could show you the pictures. 862 00:55:36,703 --> 00:55:39,021 Well, now we know what bored kids do for finance days. 863 00:55:39,780 --> 00:55:40,723 Ride rainbows. 864 00:55:40,779 --> 00:55:42,657 Or in adults speak, ride the airlines. 865 00:55:43,776 --> 00:55:45,614 Call me old fashioned, but I remember when playing hook 866 00:55:45,614 --> 00:55:47,116 and that going to the movies. 867 00:55:47,692 --> 00:55:48,819 But the worst was true. 868 00:55:48,851 --> 00:55:50,649 Look, I believe you. Come here. Sit down. 869 00:55:51,489 --> 00:55:52,959 Now, let me tell you something. 870 00:55:53,925 --> 00:55:58,001 Some people have a problem with the incredible. 871 00:55:59,200 --> 00:56:04,156 Now, you and the rainbow, that's impossible. 872 00:56:04,995 --> 00:56:08,311 But the fact that you did it, what are you laughing at? 873 00:56:09,750 --> 00:56:11,756 Okay. People are confused. 874 00:56:12,707 --> 00:56:13,945 Yeah, like, no, no, no. 875 00:56:14,545 --> 00:56:15,760 You're mine. 876 00:56:16,223 --> 00:56:18,781 You got to look in her eyes and see what's there. 877 00:56:19,540 --> 00:56:21,977 Because there's some kind of magic going on all around us. 878 00:56:22,217 --> 00:56:24,935 Oh, hello. How are you? 879 00:56:25,534 --> 00:56:28,651 The rainbow riders. 880 00:56:54,146 --> 00:56:55,304 Steve? 881 00:56:56,543 --> 00:56:58,181 Steve, what's going on? 882 00:57:00,819 --> 00:57:03,417 Steve, can you hear me? 883 00:57:05,374 --> 00:57:06,725 What are you doing? 884 00:57:07,772 --> 00:57:09,291 What's going on? 885 00:57:10,689 --> 00:57:12,432 Are you okay, Steve? 886 00:57:13,966 --> 00:57:15,564 I know you're in there, Steve. 887 00:57:24,555 --> 00:57:25,634 What? 888 00:57:28,391 --> 00:57:30,102 What's happening? 889 00:57:50,449 --> 00:57:52,448 You're the juvenile animal. 890 00:57:53,766 --> 00:57:56,323 Mrs. Williams. Mrs. Williams, you okay? 891 00:57:58,481 --> 00:58:00,559 Why don't you mind your own business? 892 00:58:03,875 --> 00:58:05,163 Sorry. 893 00:58:05,474 --> 00:58:07,433 I didn't mean to. 894 00:58:41,479 --> 00:58:45,754 This is the soul, man, and it's just after eight. 895 00:58:46,353 --> 00:58:48,950 But from where I'm looking, it ain't such a good morning. 896 00:58:50,189 --> 00:58:54,944 Blues continues to be dominated by the strange prevailing meteorological conditions 897 00:58:54,944 --> 00:58:57,702 that we have been suffering over the past 24 hours. 898 00:58:59,101 --> 00:59:00,499 Man, there's a lot of meat out there today. 899 00:59:03,816 --> 00:59:06,893 My flowers. My four flowers. 900 00:59:14,206 --> 00:59:16,843 This is some of the worst crap I've ever seen in my life. 901 00:59:16,843 --> 00:59:18,961 What are you talking about? This is the best money I can buy. 902 00:59:19,720 --> 00:59:21,678 I bought one of these money for you. 903 00:59:21,678 --> 00:59:23,037 You're a crazy tomato. 904 00:59:26,353 --> 00:59:27,904 Take your money. 905 00:59:28,671 --> 00:59:30,181 Get your car back. 906 00:59:34,545 --> 00:59:35,824 You're buying a wife. 907 00:59:36,543 --> 00:59:37,878 Get out of here. 908 00:59:38,861 --> 00:59:40,619 You, me? Yeah, you. You in the house. 909 00:59:41,458 --> 00:59:43,177 Hey, what do you want? What's your problem, huh? 910 00:59:43,177 --> 00:59:44,735 Get back here. Come on now. 911 00:59:44,735 --> 00:59:46,174 Stop pushing me. Come on. 912 00:59:46,174 --> 00:59:48,651 And you, what's your problem here, huh? 913 00:59:49,331 --> 00:59:51,448 What are you fixing over there? Come on. 914 00:59:51,808 --> 00:59:53,278 Get the hell down. 915 00:59:55,604 --> 00:59:58,520 I don't get it. 916 01:00:02,455 --> 01:00:06,405 It's cold outside, but I feel so hot. 917 01:00:06,633 --> 01:00:09,750 Have you seen how dull everything looks? Why? 918 01:00:17,502 --> 01:00:20,955 Isn't that Steve? 919 01:00:21,378 --> 01:00:22,657 Where's he at the bike? 920 01:00:22,697 --> 01:00:24,471 Where'd he get the money for the bike? 921 01:01:01,019 --> 01:01:04,415 Isolated incidents that in the early hours of this morning were early dismissed 922 01:01:04,415 --> 01:01:07,332 are increasingly becoming potential hot spots. 923 01:01:07,891 --> 01:01:09,291 We hope to have pictures for you later. 924 01:01:10,090 --> 01:01:13,566 Authorities are at a loss to explain a root cause to the disturbances. 925 01:01:14,166 --> 01:01:16,723 One senior source simply put it down to the weather. 926 01:03:31,867 --> 01:03:32,970 Hi. 927 01:03:33,946 --> 01:03:35,288 Go away. 928 01:03:36,663 --> 01:03:37,942 Dad, you okay? 929 01:03:40,419 --> 01:03:41,698 Just tired, son. 930 01:03:43,177 --> 01:03:44,767 Business is bad. 931 01:03:46,413 --> 01:03:48,027 People have been acting strange. 932 01:03:49,171 --> 01:03:50,561 It must be the weather. 933 01:03:56,203 --> 01:03:57,890 Oh, did you see that? 934 01:04:00,839 --> 01:04:02,221 It's bombs. 935 01:04:04,275 --> 01:04:05,434 Somebody help her. She can't breathe. 936 01:04:05,474 --> 01:04:07,912 Somebody help her. 937 01:04:08,471 --> 01:04:10,109 Mom, are you okay? Mom? 938 01:04:10,430 --> 01:04:13,346 I'm gonna be-- - Help this out. Help her. 939 01:04:13,626 --> 01:04:15,153 No way. Somebody. 940 01:04:15,264 --> 01:04:18,021 I can't breathe. I can't breathe. 941 01:04:19,421 --> 01:04:21,530 I think maybe we messed with the rainbow. 942 01:04:22,217 --> 01:04:23,888 With the colors. 943 01:04:25,534 --> 01:04:26,829 With what makes it work. 944 01:04:26,892 --> 01:04:28,371 What did we do wrong? 945 01:04:34,205 --> 01:04:35,716 Wait a minute. The bike. 946 01:04:36,204 --> 01:04:37,610 Steve, Mike! 947 01:04:40,519 --> 01:04:41,622 Mike, go. 948 01:04:45,714 --> 01:04:47,161 I'm beautiful. 949 01:04:49,350 --> 01:04:50,374 Coach. 950 01:05:43,864 --> 01:05:47,604 What are you doing? 951 01:05:50,130 --> 01:05:52,847 Hello, Steven. Welcome to our home. 952 01:05:52,887 --> 01:05:54,342 Look who's here. 953 01:05:54,405 --> 01:05:56,843 Hey, Steven. Come and join us. 954 01:05:59,360 --> 01:06:00,591 It's playtime. 955 01:06:00,679 --> 01:06:02,062 My knuckles are here today. 956 01:06:03,156 --> 01:06:04,915 Come on, Steve. 957 01:06:05,634 --> 01:06:07,153 You want a pie? 958 01:06:13,307 --> 01:06:17,967 The romance is over, Bailey. 959 01:06:18,980 --> 01:06:20,172 You're dead. 960 01:06:38,880 --> 01:06:39,952 Steve. 961 01:07:23,470 --> 01:07:26,092 Okay, let's go. 962 01:07:27,792 --> 01:07:29,550 People have gotten crazy. 963 01:07:29,550 --> 01:07:31,469 They're destroying everything. 964 01:07:31,469 --> 01:07:33,554 The whole place is getting shot to hell. 965 01:07:38,101 --> 01:07:39,940 Are you hearing me, Jerry? 966 01:07:40,220 --> 01:07:41,834 Are you getting this in the studio? 967 01:07:43,337 --> 01:07:45,255 Jesus Christ, they're really hurting each other. 968 01:07:45,974 --> 01:07:47,931 They're attacked, Ben. I don't know if we can get-- 969 01:07:49,171 --> 01:07:50,681 Did you hear that? 970 01:07:51,568 --> 01:07:53,366 It's an explosion right across the street. 971 01:07:53,886 --> 01:07:56,363 Things are getting too close. 972 01:08:27,892 --> 01:08:30,210 I didn't even know how I could tell you what I've seen here today. 973 01:08:30,210 --> 01:08:31,272 I just-- 974 01:08:31,648 --> 01:08:34,924 There's a little children left out on the streets. 975 01:08:35,883 --> 01:08:38,002 There was a woman out on the sidewalk, 976 01:08:38,761 --> 01:08:40,168 right in front of her home. 977 01:08:40,999 --> 01:08:42,549 And they jumped on her. 978 01:08:42,637 --> 01:08:45,554 They beat her. 979 01:09:00,819 --> 01:09:02,170 Mom! 980 01:09:03,297 --> 01:09:04,591 Mom? 981 01:09:12,447 --> 01:09:13,574 Stay away from me! 982 01:09:13,646 --> 01:09:15,165 Who could stay away from me? 983 01:09:15,324 --> 01:09:16,203 Go away! 984 01:09:16,283 --> 01:09:17,842 I don't know if I can do this anymore, Jerry. 985 01:09:18,081 --> 01:09:19,600 This is getting to be too much. 986 01:09:21,039 --> 01:09:22,637 Jerry? 987 01:09:23,836 --> 01:09:25,099 Jerry? 988 01:09:25,154 --> 01:09:26,473 Is anybody there? 989 01:09:27,632 --> 01:09:28,711 Can you hear me? 990 01:09:29,949 --> 01:09:31,268 What the hell is going on? 991 01:09:31,268 --> 01:09:32,675 You speak to me. 992 01:09:32,747 --> 01:09:34,553 Jesus Christ, speak to me! 993 01:09:43,856 --> 01:09:45,207 Steven? 994 01:09:49,530 --> 01:09:50,889 Steve? 995 01:09:51,688 --> 01:09:53,726 Where have you been? It's dangerous out there. 996 01:10:00,439 --> 01:10:02,237 I just thought the gold would buy me anything. 997 01:10:04,875 --> 01:10:06,426 And they'd want me. 998 01:10:09,030 --> 01:10:10,190 I only took a few pieces. 999 01:10:11,668 --> 01:10:13,866 So much of it in the rainbow. It was everywhere. 1000 01:10:16,663 --> 01:10:18,222 I didn't know. 1001 01:10:19,820 --> 01:10:21,322 I really didn't. 1002 01:10:22,337 --> 01:10:24,895 Look, like the end of the world. 1003 01:10:27,572 --> 01:10:29,474 I'm so sorry. 1004 01:10:30,849 --> 01:10:32,599 I'm so sorry. 1005 01:10:35,844 --> 01:10:38,321 So am I. 1006 01:10:44,275 --> 01:10:45,538 It's impossible. 1007 01:10:45,554 --> 01:10:47,224 It's the rainbow. 1008 01:10:47,272 --> 01:10:49,558 It's the rainbow that gives a color to the world. 1009 01:10:50,549 --> 01:10:53,386 And if it's the gold that makes the rainbow work. 1010 01:10:54,105 --> 01:10:56,136 When Steve took the pieces from the rainbow, 1011 01:10:57,222 --> 01:10:58,909 he damaged it. 1012 01:10:59,221 --> 01:11:00,819 That's why the colors are going from the world. 1013 01:11:04,535 --> 01:11:08,052 All right, let's get to work. 1014 01:11:13,160 --> 01:11:16,478 Oh, God. Okay, according to this, at 4.45, 1015 01:11:16,484 --> 01:11:18,042 it's less than 10 hours from now, 1016 01:11:18,521 --> 01:11:20,104 all the color is going to be gone. 1017 01:11:20,399 --> 01:11:23,197 No color, no photosynthesis, no photosynthesis. 1018 01:11:23,197 --> 01:11:24,555 No oxygen. 1019 01:11:26,873 --> 01:11:28,711 Yeah, Mother Nature's little trick. 1020 01:11:29,151 --> 01:11:30,741 You know what the trick's going to be? 1021 01:11:31,388 --> 01:11:33,706 Breathing. Well, that's already started. 1022 01:11:34,066 --> 01:11:35,632 Look at all the hospital cases. 1023 01:11:35,704 --> 01:11:37,087 Like Mom. 1024 01:11:38,821 --> 01:11:40,060 No, Ollie took three pieces. 1025 01:11:40,699 --> 01:11:44,016 I don't really think it matters if he took a little or a lot. 1026 01:11:45,614 --> 01:11:46,957 He broke the circuit. 1027 01:11:49,091 --> 01:11:53,047 Okay, all right, the pawn shop, where I saw the first piece of gold, 1028 01:11:53,047 --> 01:11:56,044 is over here on 9th, and the Tiger's Den is over on North Caldwell. 1029 01:11:56,483 --> 01:11:58,241 Okay, Tissy, you and me are going to the TV station. 1030 01:11:58,241 --> 01:12:00,439 We'll find the red condition, so... 1031 01:12:00,799 --> 01:12:01,957 What if we can't find the gold? 1032 01:12:02,398 --> 01:12:04,555 What if we can't find the rainbow? What if none of this works? 1033 01:12:04,795 --> 01:12:06,393 It has to work. Come on. 1034 01:12:32,527 --> 01:12:33,630 Come on. 1035 01:13:05,414 --> 01:13:07,532 Jackie, thank God. You're here. Hardly anybody showed up. 1036 01:13:07,932 --> 01:13:09,530 I don't know what the heck's going on, but listen, we have to... 1037 01:13:09,530 --> 01:13:10,929 Shut up. 1038 01:13:12,168 --> 01:13:13,566 Jerk. 1039 01:13:18,801 --> 01:13:20,279 Over there, Tissy. 1040 01:13:20,359 --> 01:13:21,366 That's the report? 1041 01:13:21,438 --> 01:13:22,981 Yeah. 1042 01:13:24,755 --> 01:13:26,377 Please, tell them what you've done. 1043 01:13:27,033 --> 01:13:28,751 He's got the key. The key conditions. 1044 01:13:31,388 --> 01:13:33,202 The rainbow. 1045 01:13:44,695 --> 01:13:46,334 Now what? 1046 01:13:46,813 --> 01:13:49,451 I used to do a great Houdini routine with Cooney. 1047 01:13:51,089 --> 01:13:52,655 Black pickings, what in here? 1048 01:13:53,326 --> 01:13:56,683 I could break out of jail with a piece of wire. 1049 01:13:58,322 --> 01:14:00,360 Should be in the unit a few seconds. 1050 01:14:04,835 --> 01:14:06,753 So, what's the plan? 1051 01:14:07,232 --> 01:14:08,951 What? Come on, just a bunch of kids, right? 1052 01:14:09,910 --> 01:14:10,876 What? 1053 01:14:12,267 --> 01:14:13,698 What, just a bunch of... 1054 01:14:15,504 --> 01:14:16,847 Kids? 1055 01:14:17,662 --> 01:14:19,316 So, uh, what was that plan again? 1056 01:14:28,412 --> 01:14:30,968 You know what these guys did? 1057 01:14:32,647 --> 01:14:35,204 They need a science class. 1058 01:14:42,237 --> 01:14:43,756 Come on. 1059 01:14:46,073 --> 01:14:47,672 Ha! I did it! 1060 01:14:48,072 --> 01:14:49,334 I did it! 1061 01:15:13,726 --> 01:15:15,460 Now what are we doing? Move fast! 1062 01:15:15,524 --> 01:15:18,081 Need a member haystack. It's got nothing on this. I'm telling you. 1063 01:15:21,958 --> 01:15:23,300 Graham! 1064 01:15:23,756 --> 01:15:25,003 Is he got it? 1065 01:15:27,072 --> 01:15:28,328 Is that it? 1066 01:15:28,391 --> 01:15:29,806 I think so. 1067 01:15:32,107 --> 01:15:33,099 It's not here. 1068 01:15:33,147 --> 01:15:34,577 Wait a minute. Wait a minute. 1069 01:15:36,463 --> 01:15:38,029 You did it! 1070 01:15:38,821 --> 01:15:40,507 Let's get out of here! 1071 01:15:51,688 --> 01:15:53,925 Not now. Please, not now. 1072 01:15:54,165 --> 01:15:55,644 Not now? 1073 01:15:58,202 --> 01:15:59,800 Grahams? What's that? 1074 01:16:02,797 --> 01:16:04,635 Where the hell did that come from? 1075 01:16:07,153 --> 01:16:09,989 Grahams? I think we take the parking space. 1076 01:16:11,468 --> 01:16:12,763 Right. 1077 01:16:26,973 --> 01:16:28,323 Yeah! 1078 01:16:36,483 --> 01:16:37,962 Okay, let's get back. 1079 01:16:50,749 --> 01:16:52,460 Hey, you want to dance with me? 1080 01:16:52,747 --> 01:16:54,585 What a stupid voice you got. 1081 01:16:55,145 --> 01:16:56,982 You two turned into a couple of girls or what? 1082 01:16:57,462 --> 01:16:58,948 Don't call me a girl. 1083 01:16:59,020 --> 01:17:00,499 Ask for me today, you got a girl. 1084 01:17:08,011 --> 01:17:09,426 Where's Steve? 1085 01:17:12,008 --> 01:17:13,247 Where's Steve? 1086 01:17:35,185 --> 01:17:37,784 Oh, yeah? 1087 01:17:53,646 --> 01:17:56,723 It doesn't belong to you. 1088 01:18:16,328 --> 01:18:19,956 One, two, three. 1089 01:18:41,438 --> 01:18:42,956 Come on, Steve, we're running out of time. 1090 01:19:03,096 --> 01:19:04,655 I thought I had it. 1091 01:19:05,014 --> 01:19:06,853 The only place with the right conditions is Buffalo. 1092 01:19:15,564 --> 01:19:18,521 I could have got this wrong, you know, and maybe already too late. 1093 01:19:19,640 --> 01:19:21,207 Oh, for nothing. 1094 01:19:24,116 --> 01:19:26,154 No. It's not too late. 1095 01:19:26,952 --> 01:19:28,031 It came to me before. 1096 01:19:28,990 --> 01:19:30,869 I can find the ring room. 1097 01:19:31,867 --> 01:19:33,426 What do you mean, Mikey? 1098 01:19:34,185 --> 01:19:35,800 We've been too scientific. 1099 01:19:36,264 --> 01:19:37,582 We've lost the magic. 1100 01:19:37,582 --> 01:19:39,556 It'll make any sense. 1101 01:19:40,619 --> 01:19:42,210 Yeah. It is. 1102 01:19:48,611 --> 01:19:49,882 Mom. 1103 01:19:50,089 --> 01:19:51,728 I have to do it, Mom. 1104 01:19:52,966 --> 01:19:55,604 I know. 1105 01:20:09,984 --> 01:20:12,717 Steve, I need a ride. 1106 01:20:12,747 --> 01:20:13,930 No problem. 1107 01:20:48,591 --> 01:20:50,269 Please, move back. 1108 01:20:57,662 --> 01:21:00,140 Clear on the roof, Mikey. 1109 01:21:01,058 --> 01:21:03,297 I need more help. 1110 01:21:03,536 --> 01:21:04,519 Get out of here. 1111 01:21:04,935 --> 01:21:07,093 What do we do now? 1112 01:21:08,731 --> 01:21:09,810 All the fire time. 1113 01:21:11,888 --> 01:21:12,950 Brace yourself, Mikey. 1114 01:21:17,802 --> 01:21:19,720 Come on, Exist. Come on. 1115 01:21:24,075 --> 01:21:25,075 Yes! 1116 01:21:45,294 --> 01:21:47,092 - Where is it? - Here. There has to be. 1117 01:21:47,612 --> 01:21:48,603 Okay. 1118 01:21:48,651 --> 01:21:50,449 No. I'll do it alone. 1119 01:21:51,089 --> 01:21:53,206 Yeah, I know. Hey, uh, listen. 1120 01:21:54,765 --> 01:21:56,443 I just want you to know that I'm sorry. 1121 01:21:58,681 --> 01:22:00,919 Come on, get out of here. 1122 01:22:08,191 --> 01:22:09,750 I don't know where it is. What? 1123 01:22:13,945 --> 01:22:15,129 Maybe it was wrong. 1124 01:22:16,583 --> 01:22:17,702 Please. 1125 01:22:18,980 --> 01:22:20,380 I know you're up there. 1126 01:22:22,097 --> 01:22:23,056 I know you can come down. 1127 01:22:24,255 --> 01:22:25,854 I can feel it. 1128 01:22:45,435 --> 01:22:47,552 Back it down! 1129 01:24:11,389 --> 01:24:12,659 Way to go, Mikey! 1130 01:24:24,375 --> 01:24:25,574 Yeah! 1131 01:24:29,889 --> 01:24:31,009 Hallelujah! 1132 01:24:32,047 --> 01:24:33,590 This is a world... 1133 01:24:34,406 --> 01:24:36,147 Oh, my! 1134 01:24:57,902 --> 01:24:58,869 Yeah! 1135 01:25:00,140 --> 01:25:01,218 Yeah! 1136 01:25:05,894 --> 01:25:07,052 Yeah! 1137 01:25:07,532 --> 01:25:08,227 Yeah! 1138 01:25:08,291 --> 01:25:09,402 Oh, no, no! 1139 01:25:09,490 --> 01:25:12,247 You did it, Mikey! 1140 01:25:12,807 --> 01:25:13,950 You did it! 1141 01:25:28,280 --> 01:25:30,701 Keep safe, Mikey. 1142 01:25:44,335 --> 01:25:45,893 Keep safe, Mikey. 1143 01:26:18,501 --> 01:26:20,419 All the colors of the world! 1144 01:26:44,555 --> 01:26:47,113 What? 1145 01:26:57,303 --> 01:26:59,221 I don't think we're in Kansas this time. 77475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.