Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,981 --> 00:01:10,525
This story begins in Japan
2
00:01:10,691 --> 00:01:13,986
where the sun rises first on the earth
3
00:01:15,988 --> 00:01:18,908
This is a rich Japanese wedding...
4
00:01:19,409 --> 00:01:23,371
Itâs a custom here for groom to gift something to bride
5
00:01:24,372 --> 00:01:28,126
This is not about Japanese wedding or their customs
6
00:01:28,376 --> 00:01:31,254
Do you see that violin? It is about this.
7
00:01:48,020 --> 00:01:50,315
It's costs is eight lakhs...
8
00:01:50,565 --> 00:01:53,859
The reason is, it is made of seldom available wood
9
00:01:54,985 --> 00:01:57,447
You will not find this wood anywhere around here.
10
00:02:09,667 --> 00:02:12,628
But, it must be smuggled from China by sea.
11
00:02:13,421 --> 00:02:15,256
Shanghai port, China.
12
00:02:15,548 --> 00:02:19,051
That wood was transported by this ship.
13
00:02:24,974 --> 00:02:28,060
It came from Chennai travelling thousands of miles.
14
00:02:39,364 --> 00:02:42,617
They were loaded onto ships by these lorries
15
00:02:49,164 --> 00:02:52,460
The place in the world where we can find red sandalwood...
16
00:02:52,960 --> 00:02:55,921
Seshachalam forest, Rayalaseema.
17
00:02:57,423 --> 00:03:01,386
Surprisingly this plant doesn't grow anywhere else than here on the earth.
18
00:03:01,886 --> 00:03:03,304
That is the reason why it costs so much.
19
00:03:06,140 --> 00:03:09,644
This is the gold growing on earth, it's name is red sandalwood
20
00:03:30,748 --> 00:03:33,668
This red sandalwood is being smuggled abroad from here.
21
00:03:44,304 --> 00:03:46,556
Truthfully this story is not about Redsandal wood
22
00:03:48,182 --> 00:03:51,060
It's about a labourer who became a part of smuggling syndicate
23
00:03:51,143 --> 00:03:52,937
Are you wondering what is a labourer? Don't take him lite
24
00:03:54,855 --> 00:04:01,612
A guy like you and me would be everywhere, but a guy like him is rare like the red sandalwood.
25
00:04:02,738 --> 00:04:05,575
You are escaping right in front of police... Who are you?
26
00:04:05,866 --> 00:04:08,286
Get down.. get down... get down.
27
00:04:28,973 --> 00:04:33,143
We have met after long time. How you doing?
28
00:04:34,770 --> 00:04:36,146
Hope you are doing good.
29
00:04:37,857 --> 00:04:39,024
Thatâs ok.
30
00:04:39,775 --> 00:04:41,527
Why trouble between us.
31
00:04:42,236 --> 00:04:44,989
I will give you Ten thousand. Will you leave me?
32
00:04:45,531 --> 00:04:46,657
Ten Thousand.
33
00:04:48,326 --> 00:04:51,954
Bribe? Are you trying to bribe Tamilnadu Police Is It?
34
00:04:53,414 --> 00:04:56,459
Sir, he's trying to bribe us ten thousand, sir.
35
00:05:05,760 --> 00:05:06,802
Twenty Thousand!
36
00:05:19,815 --> 00:05:20,691
Thirty thousand!
37
00:05:32,995 --> 00:05:34,163
Forty thousand!
38
00:05:38,793 --> 00:05:40,085
Fifty thousand!
39
00:05:49,470 --> 00:05:52,306
Fifty thousand!
40
00:06:12,242 --> 00:06:13,327
One Lakh!
41
00:06:19,124 --> 00:06:23,921
I meant is one lakh per head
42
00:06:25,130 --> 00:06:27,967
What Iâm saying is one lakh per head.
43
00:06:58,748 --> 00:07:01,751
Brother... Are you Tamil?
44
00:07:02,126 --> 00:07:03,293
What is your name?
45
00:07:04,587 --> 00:07:05,755
Pushpa!
46
00:07:07,590 --> 00:07:08,924
Hardcore Telugu
47
00:07:24,356 --> 00:07:26,776
Everyoneâs story starts with his birth.
48
00:07:27,026 --> 00:07:29,695
But my story has begin after I met him.
49
00:07:32,573 --> 00:07:34,909
Donât stay there gossiping while you go and have tea.
50
00:07:35,117 --> 00:07:37,745
Come fast. We have lots of work. OK?
51
00:07:57,807 --> 00:08:01,226
Who is he? Is he your Son in law... sitting as if he owns the place.
52
00:08:02,269 --> 00:08:06,065
My Name is Kesava... this is the first time I've met Pushpa
53
00:08:06,065 --> 00:08:10,194
Who is that guy? Sitting cross legged?
54
00:08:11,654 --> 00:08:13,072
Hey... what is this?
55
00:08:13,280 --> 00:08:15,157
How can you sit cross legged, when owner is asking..?
56
00:08:15,157 --> 00:08:16,450
Donât you have manners?
57
00:08:18,243 --> 00:08:19,203
What?
58
00:08:19,954 --> 00:08:25,125
This leg is mine and this leg is mine... and i kept my leg on my leg.
59
00:08:25,250 --> 00:08:26,961
Did I put my leg on the owner or what?
60
00:08:28,337 --> 00:08:30,590
Does he want me to work or give him respect?
61
00:08:31,090 --> 00:08:33,342
You must change your behaviour if you want to work here.
62
00:08:33,634 --> 00:08:35,260
You cant behave as you want
63
00:08:35,469 --> 00:08:36,554
Is it so?
64
00:08:37,012 --> 00:08:40,307
Itâs not possible to change my behavior so how about changing the owner
65
00:08:41,058 --> 00:08:42,309
Give me my wages
66
00:08:42,977 --> 00:08:44,103
I will leave.
67
00:08:48,566 --> 00:08:50,234
This is enough for what I have done.
68
00:08:50,776 --> 00:08:56,198
Give this to your owner and ask him to go and buy manners in the market if available.
69
00:08:58,408 --> 00:08:59,534
Hold this!
70
00:09:01,787 --> 00:09:06,208
This fellow will either rule the world or go to dogs.
71
00:09:08,168 --> 00:09:09,920
Hey... Where are you going?
72
00:09:11,255 --> 00:09:12,798
Iâm also changing the owner.
73
00:09:12,882 --> 00:09:15,926
- I want to see what he becomes. - Where are you going?
74
00:09:26,395 --> 00:09:28,981
Hey Parvatamma. How many days will you escape like this?
75
00:09:29,314 --> 00:09:30,733
I gave you money during last Ganga fair.
76
00:09:30,733 --> 00:09:32,610
Forget the principle, till now you havenât even paid the interest.
77
00:09:32,610 --> 00:09:34,695
Didnât I tell you Reddappa that I will pay back next month?
78
00:09:34,695 --> 00:09:38,658
You are postponing every month saying next month. How many times should I come to your house?
79
00:09:38,658 --> 00:09:43,537
Shameless people... Shameless people.
80
00:09:43,788 --> 00:09:46,373
Reddappa. Donât shout. The whole Village is listening.
81
00:09:46,456 --> 00:09:49,084
I am shouting so that everyone can listen. At least then they will feel ashamed and repay.
82
00:09:49,293 --> 00:09:51,671
She is a widow. Is that the way to talk to her.
83
00:09:51,671 --> 00:09:52,630
widow? So what?
84
00:09:52,672 --> 00:09:54,048
She has a son as grown as a buffalo at home.. right.
85
00:09:54,048 --> 00:09:56,133
Isnât he a man? Doesnât he have hands and legs?
86
00:09:56,175 --> 00:09:58,636
No Reddappa, My boy has joined for work in the mill.
87
00:09:58,636 --> 00:10:00,304
He will pay whatever he earns month after month to you.
88
00:10:00,304 --> 00:10:01,346
What will he repay?
89
00:10:01,346 --> 00:10:03,933
Everyone in the village know that your son has left the work long time back.
90
00:10:05,768 --> 00:10:08,312
What is this son? Is Reddappa telling the truth?
91
00:10:08,437 --> 00:10:11,606
Have you really left work at the mill? How will we survive without work.
92
00:10:11,941 --> 00:10:13,442
I am asking you.
93
00:10:14,401 --> 00:10:17,029
Listen Parvatamma. Forget this. I will come tomorrow morning.
94
00:10:17,029 --> 00:10:18,656
I want you to repay every penny,
95
00:10:18,656 --> 00:10:20,282
If not, this time I will not shout standing in front of your house...
96
00:10:20,282 --> 00:10:22,534
will do it from your roof top I will shout in front of everyone.
97
00:10:22,534 --> 00:10:25,370
Drink... Neither son is listening nor the buffalo.
98
00:10:31,836 --> 00:10:34,797
Principle Three thousand and Interest Three thousand six hundred.
99
00:10:34,797 --> 00:10:36,506
Total Six thousand six hundred.
100
00:10:36,548 --> 00:10:37,717
The account is settled. bye.
101
00:10:37,717 --> 00:10:40,803
Glad that your account is settled. How about mine?
102
00:10:40,803 --> 00:10:42,137
Your Account? What account?
103
00:10:42,888 --> 00:10:45,474
Entire village got to know that we have took a loan from you.
104
00:10:46,058 --> 00:10:47,810
Now, Shouldnât all of them know that we have repaid?
105
00:10:47,810 --> 00:10:49,061
Isnât it simple?
106
00:10:49,269 --> 00:10:51,856
Hello Gurappa, Venkatadri Pushpa has repaid his loan.
107
00:10:51,856 --> 00:10:53,691
Ok I take leave now
108
00:10:54,233 --> 00:10:56,777
Yesterday there were so many people at the Ration Shop.
109
00:10:56,777 --> 00:10:58,237
Who will tell all of them?
110
00:10:58,612 --> 00:10:59,739
What do you say now?
111
00:10:59,739 --> 00:11:01,782
Gurappa get me the list of Who all were there yesterday?
112
00:11:01,907 --> 00:11:04,118
A total of 106 people were there.
113
00:11:04,243 --> 00:11:05,369
Pakala Ravi
114
00:11:05,369 --> 00:11:06,620
Chalapathi
115
00:11:06,787 --> 00:11:07,788
Munemma!
116
00:11:07,788 --> 00:11:08,622
hey.. Stop.
117
00:11:08,748 --> 00:11:10,415
Do you expecting me to inform all of them now?
118
00:11:10,582 --> 00:11:11,792
I wonât.
119
00:11:16,338 --> 00:11:17,297
Kondal Rayudu!
120
00:11:17,422 --> 00:11:20,425
Listen Kondalrayudu... Pushpa has repaid his entire loan.
121
00:11:20,425 --> 00:11:22,261
- Has he repaid? - Yes. He has repaid the entire loan
122
00:11:22,261 --> 00:11:24,679
Bainapalli Subbalakshmi, Batyala Alivelu...
123
00:11:24,679 --> 00:11:27,432
Pushpa has repaid his entire loan.
124
00:11:27,432 --> 00:11:30,310
Pushpa... Inform Venkata Subbamma also. She is leaving for Dubai in the evening.
125
00:11:31,228 --> 00:11:33,438
- Hundred rupees work... - Thousand rupees work.
126
00:11:33,438 --> 00:11:36,483
I have to go... I will pay money evening.
127
00:11:36,483 --> 00:11:38,652
Come fast.. Thousand rupees work.
128
00:11:40,029 --> 00:11:42,447
What is this hundred-rupees work? And what is thousand rupees work?
129
00:11:42,697 --> 00:11:44,283
This is legal, so Hundred rupees only.
130
00:11:44,366 --> 00:11:46,994
That is illegal. More money and more risk...
131
00:11:46,994 --> 00:11:48,370
Thousand rupees work... Thousand rupees work.
132
00:11:48,370 --> 00:11:49,872
Come fast.. Thousand rupees work.
133
00:11:50,080 --> 00:11:52,374
Come fast.. Thousand rupees work.
134
00:11:52,958 --> 00:11:57,587
Hundred rupees work... Hundred rupees work.
135
00:11:57,880 --> 00:12:01,633
Hey... why are you going that side? If we go that side, there is no surety that we will come back home by evening.
136
00:12:01,716 --> 00:12:04,719
I donât have much work in the evening anyway. So Iâm going.
137
00:12:04,719 --> 00:12:07,097
Stop... Stop... vehicle stop.
138
00:12:07,097 --> 00:12:09,767
Get on to the vehicle... come on...
139
00:12:09,809 --> 00:12:12,561
Hey... please let our parents know if I am not coming back.
140
00:12:36,335 --> 00:12:38,087
Hey, get down quickly.
141
00:12:40,339 --> 00:12:42,382
Move on... move on...
142
00:12:42,842 --> 00:12:43,508
Move!
143
00:12:44,718 --> 00:12:45,928
Move... move...
144
00:12:50,224 --> 00:12:52,893
To hell with this rain! Get going.
145
00:12:55,062 --> 00:12:56,981
Hey, come fast.
146
00:12:57,356 --> 00:12:59,942
Quickly... we need to cross over the hill till the evening.
147
00:12:59,942 --> 00:13:02,402
- Bro, Is this your first time? - Yeah bro.
148
00:13:02,402 --> 00:13:03,278
What's your name?
149
00:13:03,320 --> 00:13:04,989
Will they pay us after the work is done?
150
00:14:09,511 --> 00:14:10,888
Where are you all going?
151
00:14:11,889 --> 00:14:16,601
We put in so much effort to flick this, and you want to hand over it to the police just like that?
152
00:14:16,936 --> 00:14:19,604
I have an idea. Come here, I will tell you.
153
00:14:24,527 --> 00:14:27,072
Taskforce DSP Govindappa!
154
00:14:27,364 --> 00:14:30,033
He's nightmare for Red sandal smugglers
155
00:14:30,033 --> 00:14:33,703
After he took charge, coolies realised that life more important than money
156
00:14:33,703 --> 00:14:38,917
If anyone has to cut the trees or smuggle the goods out of the forest it can be only after he takes a nap.
157
00:14:47,634 --> 00:14:49,677
Ey.. What are you people doing here?
158
00:14:50,262 --> 00:14:52,680
We came to graze the sheep... sheep
159
00:14:52,847 --> 00:14:53,932
Where are the sheep then?
160
00:14:54,349 --> 00:14:57,060
Sheep have gone into the forest to graze...
161
00:14:58,478 --> 00:14:59,938
How many sheep are you grazing?
162
00:15:01,439 --> 00:15:02,774
How many sheep do we have?
163
00:15:03,566 --> 00:15:04,734
around two hundred I guess.
164
00:15:05,027 --> 00:15:06,319
We will have two hundred sir.
165
00:15:07,862 --> 00:15:10,907
What work does Shepherds have with the axe?
166
00:15:11,741 --> 00:15:17,372
They came to graze the sheep and I came to kill the tiger if it comes...
167
00:15:18,915 --> 00:15:22,127
Hey... Is this the way to speak to DSP sir?
168
00:15:22,127 --> 00:15:23,378
Donât you have manners??
169
00:15:24,504 --> 00:15:27,257
of course, we have respect, thatâs why we hid the logs.
170
00:15:27,757 --> 00:15:30,468
Otherwise, we would have moved them out of the forest in front of you.
171
00:15:32,345 --> 00:15:34,389
Then you would have really lost respect?
172
00:15:36,224 --> 00:15:38,268
Hey what are you staring at?
173
00:15:38,935 --> 00:15:40,853
Tiger is caught. Wrap it!
174
00:15:41,479 --> 00:15:43,982
Donât act smart? Where are goods?
175
00:15:44,107 --> 00:15:45,025
Where are goods?
176
00:15:47,194 --> 00:15:49,737
I thought you are man who came to catch the goods
177
00:15:51,448 --> 00:15:53,491
Didn't know you came to catch whatever come in your way.
178
00:16:04,211 --> 00:16:05,253
Hello Sir.
179
00:16:06,088 --> 00:16:08,006
You have just 6 bullets.
180
00:16:08,798 --> 00:16:11,843
I have sixty axes around me.
181
00:16:12,969 --> 00:16:14,971
We will outnumber you.
182
00:16:15,555 --> 00:16:18,558
Sir, Look at their faces. They are all looking like rouges.
183
00:16:18,975 --> 00:16:20,102
Not now. We will come back again.
184
00:16:20,310 --> 00:16:22,812
He is giving good advice.
185
00:16:23,063 --> 00:16:24,981
If you listen to him, it will do good for all of us.
186
00:16:24,981 --> 00:16:26,566
I plead you sir... please come back sir.
187
00:16:27,400 --> 00:16:29,694
They are strong only when they are in the forest... Where can they go, sir.
188
00:16:29,694 --> 00:16:31,321
Let's go sir... we will nab them when they come out.
189
00:16:37,952 --> 00:16:40,330
Look like they will take out the hidden stock in front of us.
190
00:16:40,330 --> 00:16:41,623
We will lose our respect it that happens, Lets go sir.
191
00:17:37,679 --> 00:17:41,516
Leaf lives on Sunlight to grow
192
00:17:42,016 --> 00:17:45,895
The Goat eats away leaves to be alive
193
00:17:46,354 --> 00:17:50,317
And a tiger hunts goat to survive
194
00:17:50,775 --> 00:17:52,444
Isnât it the power of Hunger?
195
00:17:52,985 --> 00:17:54,654
Isnât it the power of Hunger?
196
00:17:59,742 --> 00:18:03,663
The tiger perishes in death the death dissolves in time
197
00:18:04,164 --> 00:18:08,210
And the time surrenders before Kali This is a great hunger
198
00:18:12,839 --> 00:18:16,718
The hunted knows it should run faster And the hunter knows he should outrun his prey
199
00:18:17,344 --> 00:18:21,806
If the hunted wins, it will live another day And the hunter knows, it should win to survive
200
00:18:22,515 --> 00:18:28,521
Life for one May mean death for another
201
00:18:29,063 --> 00:18:33,526
Goat has to find a place to hide if it doesnât want to be the next lunch of the tiger
202
00:19:00,052 --> 00:19:03,973
A Worm is a bait to catch fish Grains are used to trap the bird
203
00:19:04,349 --> 00:19:08,728
A piece of Meat can lure the dog into danger Survival is the hook for human beings
204
00:19:13,065 --> 00:19:17,320
In the festival to please a god Chicken and sheep gets killed
205
00:19:17,570 --> 00:19:21,824
The knife gets smeared with blood And even a goddess canât escape from a bait
206
00:19:21,949 --> 00:19:24,035
This is the fate of the world
207
00:19:28,415 --> 00:19:36,631
If you are not alert, the bait will catch you You can only survive if you have a hunger to gobble the bait
208
00:19:37,173 --> 00:19:45,557
A hungry man canât see right or wrong Only the fittest will survive here
209
00:19:46,683 --> 00:19:51,229
Goat has to find a place to hide if it doesnât want to be the next lunch of the tiger
210
00:20:15,086 --> 00:20:16,963
Somireddy-21 kilogram
211
00:20:17,380 --> 00:20:18,298
Okay bro.
212
00:20:21,301 --> 00:20:22,802
It is the same wage that I paid last time also
213
00:20:23,219 --> 00:20:24,136
Go...
214
00:20:25,555 --> 00:20:28,140
Jayachandrudu-28 KG Take what I paid for and leave.
215
00:20:36,107 --> 00:20:38,234
Brother. I will be with you.
216
00:20:39,277 --> 00:20:40,069
What?
217
00:20:40,320 --> 00:20:41,446
I will be with you brother.
218
00:20:41,738 --> 00:20:44,741
What do I have with me, except this beedi.
219
00:20:45,908 --> 00:20:46,868
Who are you?
220
00:20:47,034 --> 00:20:48,077
Missing finger.
221
00:20:48,328 --> 00:20:49,579
My real name is Kesava.
222
00:20:49,954 --> 00:20:52,499
Since I donât have one finger, everyone calls me missing finger.
223
00:20:52,749 --> 00:20:54,083
What is the matter?
224
00:20:54,626 --> 00:20:56,794
Brother, do you remember Muni Madhav from that timber depot?
225
00:20:56,794 --> 00:21:00,757
He said that you will become a great man.
226
00:21:01,048 --> 00:21:01,799
Is that so?
227
00:21:02,008 --> 00:21:05,303
I somehow want to earn lot of money and go back to my village.
228
00:21:05,553 --> 00:21:07,597
I think I can earn fast if Iâm with you.
229
00:21:10,308 --> 00:21:14,061
what? so you want me to become a great man for your sake.. uh?
230
00:21:14,061 --> 00:21:16,939
I thought of myself. But you will become big.
231
00:21:17,649 --> 00:21:19,484
How much do you want to earn?
232
00:21:21,819 --> 00:21:22,904
Ten Lakhs
233
00:21:26,157 --> 00:21:27,450
That's it?
234
00:21:27,784 --> 00:21:31,454
Ok, go fetch my wages of Thousand rupees
235
00:21:31,788 --> 00:21:32,872
Okay Brother.
236
00:21:33,331 --> 00:21:36,042
Hey missing finger, Didnât you collect your money already? Why did you come again?
237
00:21:36,292 --> 00:21:38,795
Not for me. I came for Pushpaâs wages.
238
00:21:38,961 --> 00:21:40,212
I have loaded his log just now.
239
00:21:40,422 --> 00:21:42,048
Pushpa? Who is he?
240
00:21:44,967 --> 00:21:49,681
There.. that guy sitting cross legged under the tree, and smoking a beedi.
241
00:21:51,349 --> 00:21:54,143
He is a coolie him self. And you are his coolie is it?
242
00:21:54,769 --> 00:21:59,315
He could be sitting under a tree today, The day he gets an opportunity he will rule the country.
243
00:21:59,315 --> 00:22:01,067
Remember that.
244
00:22:01,067 --> 00:22:03,027
- Get lost you coolie fellow. - Hey police.
245
00:22:07,073 --> 00:22:09,784
Hey useless fellows...
246
00:22:09,826 --> 00:22:14,163
You have twenty guns and forty bullets around you. We will outnumber you.
247
00:22:14,456 --> 00:22:17,542
No one will survive even if one person moves.
248
00:22:19,043 --> 00:22:20,670
Stay where you are.
249
00:22:29,095 --> 00:22:30,346
Hey, throw
250
00:22:31,764 --> 00:22:32,515
Come on... throw.
251
00:22:33,015 --> 00:22:34,934
Hey, they coming closer... throw it.
252
00:22:47,489 --> 00:22:51,075
Run.. run... run...
253
00:22:51,075 --> 00:22:53,995
If you are caught by police no one will come to save you.
254
00:22:53,995 --> 00:22:55,622
I've pinned all my hopes on you.
255
00:22:57,749 --> 00:23:01,794
Police are attacking from all sides Run away from here.
256
00:23:59,519 --> 00:24:00,853
Stop it... Stop
257
00:24:05,817 --> 00:24:06,859
Where is the Lorry?
258
00:24:07,193 --> 00:24:08,360
What sir?
259
00:24:08,653 --> 00:24:11,823
Why do you always catch my collar and not the goods?
260
00:24:13,491 --> 00:24:17,704
Lets go to the station and talk... It's hot here.
261
00:24:20,873 --> 00:24:22,667
I wonât move my leg. You go.
262
00:24:29,298 --> 00:24:32,594
Where is the lorry? speak!
263
00:24:33,135 --> 00:24:36,639
Speak, speak out!
264
00:24:37,098 --> 00:24:37,932
Water...
265
00:24:39,266 --> 00:24:40,434
Water...
266
00:24:45,189 --> 00:24:47,358
He made the Lorry disappear right in front of our eyes.
267
00:24:47,984 --> 00:24:49,861
Searched everywhere. But couldn't find the lorry
268
00:24:56,200 --> 00:24:57,243
Not for me Sir.
269
00:24:58,119 --> 00:24:59,036
Give it to him.
270
00:24:59,954 --> 00:25:01,581
He is so tired of beating me. Poor guy.
271
00:25:04,000 --> 00:25:04,917
Drink Sir.
272
00:25:08,796 --> 00:25:10,506
Where did you hide the goods tell now...?
273
00:25:10,715 --> 00:25:14,218
My boss wonât spare me if I tell you.
274
00:25:14,552 --> 00:25:15,427
Boss?
275
00:25:16,012 --> 00:25:16,846
Who is that?
276
00:25:17,096 --> 00:25:20,016
Who else? Itâs me only.
277
00:25:20,767 --> 00:25:24,186
No one is born in Chittoor district, who can tell me...
278
00:25:26,063 --> 00:25:28,816
not yet.
279
00:25:30,568 --> 00:25:31,861
you call yourself Boss.
280
00:25:32,028 --> 00:25:33,988
And you are laughing?
281
00:25:34,280 --> 00:25:35,197
Laughing...
282
00:25:35,406 --> 00:25:37,992
You have no respect for Police...
283
00:25:38,450 --> 00:25:39,243
laugh...
284
00:25:39,326 --> 00:25:41,621
- Are you the boss? - Sir!
285
00:25:43,164 --> 00:25:44,957
I know how to stop his laugh Sir.
286
00:25:53,883 --> 00:25:55,426
What is your name boy?
287
00:25:58,220 --> 00:25:59,972
We need to file the case, right? Whatâs your name?
288
00:26:02,099 --> 00:26:03,100
Pushpa!
289
00:26:04,560 --> 00:26:05,477
Whatâs your full name?
290
00:26:09,440 --> 00:26:10,316
Pushpa...
291
00:26:10,900 --> 00:26:12,109
Pushparaju...
292
00:26:13,360 --> 00:26:14,570
Then whatâs your Surname?
293
00:26:16,530 --> 00:26:17,907
Surname? Donât know?
294
00:26:25,414 --> 00:26:28,500
One that is written in front of the name. Iâm asking what is it?
295
00:26:29,794 --> 00:26:30,502
Donât know?
296
00:26:31,921 --> 00:26:33,047
What are you thinking?
297
00:26:33,631 --> 00:26:35,758
We all have it. Donât you have one?
298
00:26:37,468 --> 00:26:38,552
Surname?
299
00:26:40,262 --> 00:26:41,347
Why are you not talking?
300
00:26:51,691 --> 00:26:52,775
Surname?
301
00:26:55,778 --> 00:26:56,863
Tell
302
00:26:58,072 --> 00:26:58,865
Silence!
303
00:26:59,991 --> 00:27:01,200
Boy... What is your name?
304
00:27:01,659 --> 00:27:02,869
Pushparaju
305
00:27:02,952 --> 00:27:04,203
Pushparaju
306
00:27:04,453 --> 00:27:05,246
What is your Surname?
307
00:27:05,371 --> 00:27:06,205
Molleti...
308
00:27:06,497 --> 00:27:09,500
- Molleti... - Molleti Pushparaju
309
00:27:09,625 --> 00:27:10,501
What is your fatherâs name?
310
00:27:10,668 --> 00:27:13,379
Molleti Venkata ramana...
311
00:27:20,552 --> 00:27:21,512
What is this?
312
00:27:22,554 --> 00:27:24,348
Will you just write whatever anyone says?
313
00:27:25,099 --> 00:27:26,851
Wonât you verify the details?
314
00:27:28,269 --> 00:27:34,108
Just because my father visited their house few times, will our surname become theirs?
315
00:27:39,655 --> 00:27:44,243
Canât you differentiate kids born out of wedlock and the ones born to a mistress?
316
00:27:45,077 --> 00:27:48,330
Surname belongs to the ones born legally...
317
00:27:49,206 --> 00:27:51,375
not to hybrid fellows.
318
00:27:56,505 --> 00:27:58,465
Rey... Come here.
319
00:28:02,219 --> 00:28:03,095
What is your name?
320
00:28:03,679 --> 00:28:05,556
Molleti Pushparaju!
321
00:28:07,474 --> 00:28:09,852
Just because my father slept with your mother,
322
00:28:11,062 --> 00:28:12,772
you canât inherit our surname.
323
00:28:17,860 --> 00:28:18,945
You donât have a surname.
324
00:28:20,446 --> 00:28:22,448
Your name is just Pushparaju.
325
00:28:23,240 --> 00:28:24,408
Pushparaju.
326
00:28:25,952 --> 00:28:27,119
Now say, what is your name?
327
00:28:27,870 --> 00:28:29,371
Pushparaju!
328
00:28:30,414 --> 00:28:31,916
Pushparaju!
329
00:28:31,958 --> 00:28:33,500
Say loudly so that everyone can hear.
330
00:28:42,760 --> 00:28:43,928
Pushparaju!
331
00:28:57,483 --> 00:29:00,569
What is this brother? They have beaten you so badly
332
00:29:00,778 --> 00:29:03,823
Wonât they beat if you hide the Lorry?
333
00:29:04,115 --> 00:29:06,200
Am feeling hungry. Letâs talk while eating
334
00:29:06,200 --> 00:29:08,244
What is this? Look at all those injuries.
335
00:29:08,244 --> 00:29:09,703
Hey, be quiet.
336
00:29:10,079 --> 00:29:11,247
Go man...
337
00:29:11,497 --> 00:29:13,707
Brother, what is there to eat.
338
00:29:13,707 --> 00:29:16,836
Subbanna... Jakkareddy, Jollyreddy brothers are coming
339
00:29:17,544 --> 00:29:20,631
These are red sandal smugglers... Brothers of Konda Reddy.
340
00:29:20,840 --> 00:29:23,843
Konda Reddy brothers are three.
341
00:29:24,635 --> 00:29:26,012
Third one is Jaali Reddy
342
00:29:27,346 --> 00:29:29,807
Unless he feels the feminine air, he will not be able to breath.
343
00:29:30,266 --> 00:29:33,227
If his eyes falls on any girl, he make sure that se will loss her virginity.
344
00:29:33,853 --> 00:29:39,191
It doesn't matter whom the girl marries, she has to spent her first night with Jaali reddy.
345
00:29:39,191 --> 00:29:39,901
Brother...
346
00:29:42,653 --> 00:29:45,489
Obulu is very lucky that Jalli Brother has gifted 5000 rupees to his marriage.
347
00:29:48,367 --> 00:29:49,701
Second one Jakka Reddy...
348
00:29:50,244 --> 00:29:52,371
Amongst the three he's the one with brains.
349
00:29:52,704 --> 00:29:56,834
He takes care of the whole business.
350
00:29:57,251 --> 00:29:59,170
He is big support to Kondareddy.
351
00:30:08,262 --> 00:30:10,973
He is Kondareddy, the eldest brother. he is a factionist
352
00:30:10,973 --> 00:30:13,767
In the riots at Siddhavatam, he chased six of them and slayed them.
353
00:30:13,767 --> 00:30:18,064
Believes in only Revenge over life so threw a bomb at them.
354
00:30:18,064 --> 00:30:21,400
After that he takes care of the whole business with his single hand.
355
00:30:21,525 --> 00:30:24,778
If the police caught us, I thought no body will come to save us.
356
00:30:25,071 --> 00:30:27,364
but now I see the owners themselves have turned up.
357
00:30:27,364 --> 00:30:30,076
Now I understood what Pushpa has planned.
358
00:30:30,326 --> 00:30:31,410
Hope all is well...
359
00:30:31,827 --> 00:30:33,120
I am fine but...
360
00:30:33,287 --> 00:30:35,581
Heard that you didnât tell them whose goods they are, even after police torturing you badly.
361
00:30:36,498 --> 00:30:37,499
Looks like you have a lot of spunk.
362
00:30:38,167 --> 00:30:39,001
Bro...
363
00:30:39,126 --> 00:30:42,004
Their salary is less than 5 thousand per month.
364
00:30:42,213 --> 00:30:43,965
What will I get if I tell them?
365
00:30:44,256 --> 00:30:47,759
A broken beedi .. but you are different...
366
00:30:48,385 --> 00:30:51,638
Are you asking money to tell where it is... Coolie fellow...
367
00:30:51,847 --> 00:30:52,556
Jaali?
368
00:30:54,100 --> 00:30:55,392
How much do you want?
369
00:30:55,767 --> 00:30:57,811
You canât give me what I want.
370
00:30:59,146 --> 00:31:00,606
just, give me five lakhs
371
00:31:00,814 --> 00:31:02,066
Five lakhs!
372
00:31:03,817 --> 00:31:05,319
Who will give him 5 lakhs?
373
00:31:05,694 --> 00:31:08,155
If we give him some nice thrashing, he will reveal everything...
374
00:31:09,240 --> 00:31:10,199
What is that laugh?
375
00:31:10,366 --> 00:31:12,368
This guy was laughing like this the whole night
376
00:31:12,618 --> 00:31:16,247
40 Laathis broke, but the laugh didnât go away...
377
00:31:16,580 --> 00:31:19,208
finally we got fed up and stopped.
378
00:31:19,375 --> 00:31:20,834
My thrashing will be different.
379
00:31:20,834 --> 00:31:23,420
Jaali, first let him tell the stock whereabouts
380
00:31:23,879 --> 00:31:24,713
You stay silent.
381
00:31:26,048 --> 00:31:26,840
Okay!
382
00:31:27,716 --> 00:31:30,511
I will pay the money you want. Tell me where the goods are
383
00:31:30,886 --> 00:31:34,848
You wonât understand if I say, let me show you...
384
00:31:37,726 --> 00:31:41,438
See.. my hands are cuffed... How can I show like this..?
385
00:31:41,438 --> 00:31:44,525
He is asking us get him a bail... Did you get it?
386
00:31:44,733 --> 00:31:47,361
Looks like your brother is smarter than you...
387
00:31:47,736 --> 00:31:50,697
anyways pay for what I ate and call a lawyer.
388
00:31:51,448 --> 00:31:52,158
Hey Jaali
389
00:31:52,699 --> 00:31:54,326
Are you telling us, just because we are not doing anything.
390
00:31:54,493 --> 00:31:56,162
Do you know who are you speaking to?
391
00:31:56,203 --> 00:31:57,204
Konda Reddy Brothers.
392
00:31:57,496 --> 00:31:59,206
I will kill you and burry you.
393
00:32:00,499 --> 00:32:04,170
Then who will tell you where the goods are? Konda Reddy?
394
00:32:14,638 --> 00:32:16,640
What is this? Why did he bring us here?
395
00:32:16,723 --> 00:32:17,891
can see only fields around.
396
00:32:18,225 --> 00:32:20,936
Rey, looks like these coolie fellows sat in a car for the first time.. go open the door
397
00:32:21,062 --> 00:32:22,896
Brother, door is struck. Itâs not opening...
398
00:32:22,938 --> 00:32:24,231
Whatâs the hurry?
399
00:32:26,608 --> 00:32:28,944
- That's how you door opens? - This way!
400
00:32:40,122 --> 00:32:43,459
Where is the lorry, Bro? I see nothing but a well here.
401
00:33:07,066 --> 00:33:10,611
What is this? Why did you destroy the Lorry so badly, it is of no use now.
402
00:33:14,240 --> 00:33:15,241
Bro, give us the money, our money
403
00:33:15,866 --> 00:33:17,284
Hey, give them the money.
404
00:33:17,618 --> 00:33:19,661
Here is 5 lakhs...
405
00:33:20,871 --> 00:33:22,581
go and enjoy with your brother. have fun...
406
00:33:24,458 --> 00:33:26,210
Never seen so much money bro...
407
00:33:26,627 --> 00:33:29,130
Can repay all debts and bring the buffalo back home.
408
00:33:29,838 --> 00:33:31,382
Whoever had said it, said it right.
409
00:33:31,382 --> 00:33:33,592
âif I am with you, I can make 10 lakhs just like that brother.
410
00:33:33,800 --> 00:33:34,885
Hey Where are you coming?
411
00:33:35,552 --> 00:33:39,640
I donât have the habit of sticking to the women once I use her.
412
00:33:43,435 --> 00:33:45,604
Take this hundred and come in an Auto Rickshaw
413
00:33:50,567 --> 00:33:52,361
Come bro. We have an auto here.
414
00:33:52,528 --> 00:33:55,197
Hey Driver... will you drop us at Rangampet..?
415
00:33:55,364 --> 00:33:56,990
What will be the price of that vehicle?
416
00:33:57,908 --> 00:33:58,909
You mean, that Car... bro?
417
00:33:58,909 --> 00:33:59,576
Ya...
418
00:33:59,576 --> 00:34:00,702
It should be around 5 lakhs bro
419
00:34:00,869 --> 00:34:02,663
Does that car cost 5 lakhs!
420
00:34:03,539 --> 00:34:04,706
Isnât it too expensive.
421
00:34:04,706 --> 00:34:05,416
Yes Brother.
422
00:34:07,709 --> 00:34:08,835
Go and buy that car.
423
00:34:10,003 --> 00:34:10,587
Bro...
424
00:34:11,838 --> 00:34:13,048
Go and buy that car.
425
00:34:14,466 --> 00:34:16,009
What are you talking bro?
426
00:34:16,802 --> 00:34:20,181
We came here in a car when we didnât have a penny on us.
427
00:34:20,431 --> 00:34:22,933
Would it look good to go in an Auto when we have so much money?
428
00:34:23,309 --> 00:34:24,518
Go and get that car
429
00:34:25,186 --> 00:34:28,439
Brother, please understand. If we buy the car, all the money will be spending on the car.
430
00:34:28,647 --> 00:34:29,898
We wonât have anything left with us.
431
00:34:29,981 --> 00:34:31,483
Then we will have to go and work for daily wages again.
432
00:34:31,483 --> 00:34:33,026
And will we go for daily wage work in a car or what?
433
00:34:34,778 --> 00:34:38,782
Hey, I came here in car, and I will leave only in a car from here.
434
00:34:38,990 --> 00:34:41,160
Till then I wonât move from here.
435
00:34:41,160 --> 00:34:42,286
Listen to me Bro...
436
00:34:42,369 --> 00:34:46,540
Hey... I will not budge an inch in this matter.
437
00:34:52,379 --> 00:34:54,965
Hey, who is that honking?
438
00:34:54,965 --> 00:34:56,633
Do you think your mother owns this road?
439
00:34:56,633 --> 00:34:58,719
Roll down the window.
440
00:34:59,010 --> 00:35:00,262
I want to see who the hell you are...
441
00:35:01,180 --> 00:35:02,598
Itâs me. Your son from the hell...
442
00:35:04,015 --> 00:35:05,892
Oh, is that you... Pushpa
443
00:35:06,560 --> 00:35:08,312
What are those injuries on your body?
444
00:35:08,937 --> 00:35:13,484
You are seeing the small, small injuries on my body, but canât see the big car in front of you.
445
00:35:15,361 --> 00:35:18,113
What kind of work are you doing..? Whose car is this?
446
00:35:18,697 --> 00:35:20,532
It is Parvathammaâs...
447
00:35:21,116 --> 00:35:22,368
Which Parvathamma?
448
00:35:22,868 --> 00:35:24,286
Pushpaâs mother.
449
00:35:24,828 --> 00:35:26,079
Thatâs me.
450
00:35:26,247 --> 00:35:28,123
Then, Itâs your car.
451
00:35:28,207 --> 00:35:32,127
But, I canât understand how you bought this car.
452
00:35:32,461 --> 00:35:34,713
Seeing your difficulty in fetching water, Brother bought this car for you.
453
00:35:34,880 --> 00:35:37,341
- Who the hell are you? - Keshava Aunty.
454
00:35:40,344 --> 00:35:41,803
Pushpa, why did you bring me here?
455
00:35:45,474 --> 00:35:47,601
Whose car is this Maa?
456
00:35:47,768 --> 00:35:50,271
Hey wait!
457
00:35:58,445 --> 00:35:59,405
Uncle?
458
00:36:01,573 --> 00:36:04,117
Daddy.. Uncle has bought the car
459
00:36:05,911 --> 00:36:10,207
The one who buys a car becomes car owner... not your uncle.
460
00:36:10,332 --> 00:36:11,124
Come in
461
00:36:12,251 --> 00:36:16,171
Did you see that car, Mohan? Where did he get so much money to buy?
462
00:36:16,588 --> 00:36:20,551
What else can you expect from a ragpicker? Obviously through stealth.
463
00:36:23,136 --> 00:36:25,556
Hey looks like Mangalam Seenu Brother has come. Go and see.
464
00:36:26,932 --> 00:36:27,808
Brother, Namasthe...
465
00:36:27,891 --> 00:36:28,975
Namasthe, Namasthe
466
00:36:28,975 --> 00:36:32,896
Bro, just by spending five lakhs, I am not only got a car, am also getting respect with it.
467
00:36:34,315 --> 00:36:38,109
why are you staring like that, man? Jakkareddy bro called us. So we came in our car.
468
00:36:43,031 --> 00:36:44,741
Sit Bro... Now we are qualified to sit here.
469
00:36:45,326 --> 00:36:48,745
donât want, again have to stand up when Konda Reddy comes.
470
00:36:49,079 --> 00:36:50,747
I canât give so much respect to him.
471
00:36:54,501 --> 00:36:55,336
True, bro.
472
00:36:55,336 --> 00:36:56,337
How many loads?
473
00:36:56,503 --> 00:36:57,796
Around 12 loads, Brother
474
00:36:58,547 --> 00:37:04,428
How could you guys go and surrender 3 crores worth of stock to DSP Govindappa?
475
00:37:04,553 --> 00:37:08,265
Donât we have anyone who can transport the load by hoodwinking Govindappa?
476
00:37:08,307 --> 00:37:10,559
He is catching us in whichever way we go.
477
00:37:10,851 --> 00:37:14,605
It is not possible to send a load when he is around.
478
00:37:14,855 --> 00:37:17,983
Itâs crazy why you are over-praising Govindappa here.
479
00:37:18,275 --> 00:37:20,486
Like a restless lady who throws in the towel with her neighbor.
480
00:37:20,486 --> 00:37:21,820
Leave it - its all beyond your ability.
481
00:37:22,070 --> 00:37:23,238
Who the hell is he?
482
00:37:23,405 --> 00:37:24,656
He is a coolie fellow.
483
00:37:25,073 --> 00:37:29,953
What the hell, Just because you came in a car you think you earned a right to speak in this meeting.
484
00:37:29,953 --> 00:37:30,746
Get out...
485
00:37:32,163 --> 00:37:35,334
Brother, he is the same guy whom we got out on bail, Pushpa.
486
00:37:35,542 --> 00:37:36,502
I only asked him to come along.
487
00:37:36,585 --> 00:37:40,088
Are you the one who hid our load and collected five lakhs from us?
488
00:37:40,213 --> 00:37:45,176
Five lakhs are not for hiding the load Sir. Itâs for protecting you and your brothers from going to jail.
489
00:37:45,677 --> 00:37:47,178
As if you donât know...
490
00:37:48,013 --> 00:37:50,599
it is not a big deal to get beaten by Police.
491
00:37:50,974 --> 00:37:53,977
Speak if you have guts to transport the load without getting caught.
492
00:37:54,185 --> 00:37:57,398
You need an idea for transporting the load. Not guts...
493
00:37:58,148 --> 00:38:00,526
Yes brother. what our people are doing is...
494
00:38:00,984 --> 00:38:05,447
Covering the load with Tomatoes and Watermelons. They move the fruits, they see the load...
495
00:38:05,656 --> 00:38:09,993
Forget Govindappa, Our load can be found even by a useless Gurkha also.
496
00:38:10,452 --> 00:38:14,623
We have to send the load but no one should know. I have an idea. Should I tell?
497
00:38:15,541 --> 00:38:17,709
You want to tell us how to transport the load.
498
00:38:18,043 --> 00:38:20,629
Everyone See, who has come to give us ideas.
499
00:38:20,629 --> 00:38:21,588
Coolie fellow.
500
00:38:23,131 --> 00:38:24,508
say what you think. Say.. say...
501
00:38:24,800 --> 00:38:27,428
Is this a pickle to share with the entire world?
502
00:38:27,428 --> 00:38:29,930
Ideas brother... how can I say it Infront of everyone...?
503
00:38:31,348 --> 00:38:34,225
How dare you? you are asking, us only to go out.
504
00:38:34,476 --> 00:38:35,727
wait Jaali.
505
00:38:37,563 --> 00:38:43,360
Hey!..I better like what you say... if not this kondareddy will deal with you differently.
506
00:38:43,735 --> 00:38:46,029
All of you go out.
507
00:39:49,134 --> 00:39:51,428
Hey stop...
508
00:39:53,514 --> 00:39:54,347
check him...
509
00:39:54,347 --> 00:39:56,808
what sir.. Looks like you are suspecting me.
510
00:39:57,058 --> 00:40:00,937
After your thrashing, I have stopped all old businesses and started milk business now.
511
00:40:00,979 --> 00:40:04,650
Yes Sir, We have taken contract with Kalahasthi Khova Shop
512
00:40:04,983 --> 00:40:07,068
Yes Sir, there is milk only here sir.
513
00:40:07,360 --> 00:40:10,697
we mixed water in the milk, now donât tell me you are going to arrest us for that also.
514
00:40:11,197 --> 00:40:11,740
Let him go.
515
00:40:11,948 --> 00:40:15,786
Give some Kalahasthi Khova to Sir. We will go and come sir...
516
00:40:17,203 --> 00:40:18,997
Where was he hiding all these days?
517
00:40:19,498 --> 00:40:23,209
Give him... Give him all the load and you be around to supervise.
518
00:40:23,960 --> 00:40:28,048
I can do the complete the work all alone. Just tell me what you will pay me.
519
00:40:28,048 --> 00:40:29,174
your rate only Pushpa.
520
00:40:29,382 --> 00:40:31,176
We will pay you what we paid last time... 5 lakhs per load. Is it Ok?
521
00:40:33,053 --> 00:40:37,390
Five lakhs is not okay. Give me 4 percent.
522
00:40:37,474 --> 00:40:39,768
4 percent would mean 4 lakhs.
523
00:40:40,018 --> 00:40:41,603
You will lose one lakh.
524
00:40:41,603 --> 00:40:44,981
You can keep that one lakh to yourself, just pay my 4 percent.
525
00:40:48,443 --> 00:40:50,028
What is this bro?
526
00:40:50,111 --> 00:40:52,531
He was willing to pay 5 lakhs... One lakh is our loss.
527
00:40:52,989 --> 00:40:57,703
If we had taken five lakhs, we would have been their servants.
528
00:40:58,411 --> 00:41:02,708
By taking 4 percent, wonât we become his partners.?
529
00:41:03,333 --> 00:41:09,715
Now, Kondareddy and we are Partners... Partner Pushpa here.
530
00:41:09,715 --> 00:41:12,133
You are very smart brother.
531
00:41:17,889 --> 00:41:19,600
Hey, why is everyone looking at the sky like that?
532
00:41:19,641 --> 00:41:20,726
Looking for the sparrows.
533
00:41:21,602 --> 00:41:22,227
What?
534
00:41:22,227 --> 00:41:23,228
For Sparrows
535
00:41:23,394 --> 00:41:24,395
But... Why?
536
00:41:24,688 --> 00:41:27,608
Bro... see that girl sitting there, wearing a red saree?
537
00:41:27,608 --> 00:41:28,483
That girl...
538
00:41:28,567 --> 00:41:31,194
She says she wonât sell milk unless she hears a Sparrow.
539
00:41:31,653 --> 00:41:34,114
With such a big work in hand, what is this sparrow nonsense man?
540
00:41:34,322 --> 00:41:35,616
Who is that mad girl?
541
00:41:35,949 --> 00:41:37,367
Itâs my daughter.
542
00:41:37,826 --> 00:41:40,370
She doesnât listen to anyone. Even mine.
543
00:41:40,912 --> 00:41:44,457
I named her after my mother, and she is just like her in everything
544
00:41:46,084 --> 00:41:49,045
Hey, Srivalli... let's fill the milk into the tank.
545
00:42:11,484 --> 00:42:15,572
You turn away both your eyes when I look at you
546
00:42:15,781 --> 00:42:20,076
And cover your glances with your eyelids
547
00:42:20,577 --> 00:42:25,123
You stare at even an invisible god without blinking an eye
548
00:42:25,123 --> 00:42:29,044
But you are ignoring me when iâm in front of your eyes
549
00:42:29,586 --> 00:42:36,885
Your looks have become as pricey as gold Srivalli Your word has become as rare as a ruby
550
00:42:38,511 --> 00:42:45,811
Your looks have become as pricey as gold Srivalli Your smile has become as precious as nine gems
551
00:42:53,526 --> 00:42:56,655
What Sir? Why are you pawing with Lathis? Its only milk, Sir!
552
00:42:56,655 --> 00:42:58,824
What Sir? Can't we do business?
553
00:42:58,949 --> 00:43:00,533
We are a reformed lot now.
554
00:43:14,715 --> 00:43:22,806
Me, who used to lead in everything Is following you wherever you go now
555
00:43:23,682 --> 00:43:31,732
Me, who never bent my head before anyone Has bent my head to look at your anklet
556
00:43:32,523 --> 00:43:36,695
After having lived such a great life, Am now making rounds of your house
557
00:43:36,695 --> 00:43:41,157
And thought it's enough even if you look at me for an instant
558
00:43:43,576 --> 00:43:45,578
- Did She see? - No bro...
559
00:43:46,788 --> 00:43:48,790
Did you see properly?
560
00:43:49,499 --> 00:43:51,960
I have seen brother. She didnât even see once.
561
00:43:54,337 --> 00:43:56,089
I think you are very happy, right?
562
00:43:56,547 --> 00:43:57,758
for what, bro?
563
00:43:57,799 --> 00:43:59,175
because she didnât see.
564
00:43:59,384 --> 00:44:00,551
Why will I be happy bro?
565
00:44:00,551 --> 00:44:07,517
No.. you are feeling happy, eating that peanut candy happily and saying, she hasnât looked even once.. I noticed it.
566
00:44:07,517 --> 00:44:09,644
No bro, Iâm feeling bad inside.
567
00:44:09,644 --> 00:44:14,565
ok. She didnât see. What would you have lost if you had said, she saw once...
568
00:44:15,108 --> 00:44:16,985
at lest I would have felt happy Isnât it..?
569
00:44:17,527 --> 00:44:19,738
I didnât get that idea bro. Sorry bro...
570
00:44:19,738 --> 00:44:22,448
You wonât get that idea. Why will you get any idea that makes me happy?
571
00:44:22,490 --> 00:44:29,790
Your looks have become as pricey as gold Srivalli Your word has become as rare as a ruby
572
00:44:31,416 --> 00:44:38,715
Your looks have become as pricey as gold Srivalli Your smile has become as precious as nine gems
573
00:45:07,702 --> 00:45:15,877
All Your friends are average looking May be... That's why you look beautiful
574
00:45:16,377 --> 00:45:24,845
And when one becomes 18 It's not just you, any girl would look cute
575
00:45:25,345 --> 00:45:29,891
When red sandal wears a saree Even a stone would look like a princess
576
00:45:29,933 --> 00:45:33,686
And, when a seven stone earring is worn Any girl would look beautiful
577
00:45:33,937 --> 00:45:34,980
Bro...
578
00:45:35,230 --> 00:45:36,564
Now loading is done. Shall we go?
579
00:45:37,190 --> 00:45:38,233
Shall we go?
580
00:45:38,399 --> 00:45:39,400
Yes, Bro.
581
00:45:39,692 --> 00:45:43,071
Is that all? Should we go?
582
00:45:43,571 --> 00:45:46,825
What else? Loading is done. So, Letâs go. Thatâs it
583
00:45:48,201 --> 00:45:50,203
Do you find all this funny?
584
00:45:50,495 --> 00:45:51,662
Why bro?
585
00:45:52,247 --> 00:45:53,664
You know it and you are still asking
586
00:45:53,664 --> 00:45:55,208
I seriously donât know brother. I donât know
587
00:45:55,208 --> 00:45:58,962
You know I didnât come for the load, but came here for that girl.
588
00:45:59,129 --> 00:46:01,047
You know it and you are still saying that we should leave.
589
00:46:01,047 --> 00:46:03,549
- Ok.. lets leave then.. come... - brother.. brother...
590
00:46:03,549 --> 00:46:06,845
you can stay here as long as you want... I will also stay with you.
591
00:46:06,845 --> 00:46:11,474
I will stay... I will stay and you too stay with me, and tell me if she is looking at me.
592
00:46:14,269 --> 00:46:15,270
Did she see?
593
00:46:15,270 --> 00:46:16,021
Yes, Brother
594
00:46:16,521 --> 00:46:18,439
She is looking at you only while washing the vessels.
595
00:46:18,439 --> 00:46:20,400
Is it true..?
596
00:46:21,692 --> 00:46:25,864
You are lying to make me happy, isnât it?
597
00:46:26,781 --> 00:46:27,991
Yes Brother
598
00:46:29,075 --> 00:46:31,912
How can you agree so fast man?
599
00:46:32,037 --> 00:46:34,664
You could have let me feel happy for some more time...
600
00:46:34,664 --> 00:46:38,209
I think it is better I go and beg her to look at me instead of dealing with you
601
00:46:38,209 --> 00:46:41,796
Bro, donât do that brother I will go and beg her, to look at me
602
00:46:41,796 --> 00:46:44,090
Please donât do that brother.
603
00:46:44,090 --> 00:46:46,134
I know, there is no use talking to you...
604
00:46:46,634 --> 00:46:49,888
but for the last time, tell me if she is looking at me or not
605
00:46:51,514 --> 00:46:52,891
I donât know what to say brother.
606
00:46:52,891 --> 00:46:54,225
I told you to tell me that she is looking at me...
607
00:46:54,267 --> 00:47:02,233
Your looks have become as pricey as gold Srivalli Your word has become as rare as a ruby
608
00:47:03,818 --> 00:47:11,117
Your looks have become as pricey as gold Srivalli Your smile has become as precious as nine gems
609
00:47:45,151 --> 00:47:47,195
Hello Sir!
610
00:47:50,991 --> 00:47:55,745
What happened sir? Itâs the usual milk. Why are you checking today sir?
611
00:48:01,334 --> 00:48:07,423
What is this? I can hear milk sound on the top and the sound of the wood below.
612
00:48:08,299 --> 00:48:10,135
Are you hiding any load underneath?
613
00:48:10,969 --> 00:48:11,844
Catch him... Catch him
614
00:48:12,178 --> 00:48:14,555
Sir, Sir Leave me Sir. Itâs mistake sir...
615
00:48:14,555 --> 00:48:16,891
Sir Leave me Sir. Itâs mistake sir.
616
00:48:17,142 --> 00:48:20,645
Sir, please leave us sir... we are just labour sir.
617
00:48:20,645 --> 00:48:23,481
This is all because of Pushpa sir... We did as Pushpa said.
618
00:48:23,481 --> 00:48:24,440
Please leave us sir.
619
00:48:25,942 --> 00:48:28,694
There is one condition if I want to leave you.
620
00:48:31,197 --> 00:48:33,283
All these days you did as Pushpa said.
621
00:48:33,699 --> 00:48:35,035
Now you must do as I say.
622
00:48:36,077 --> 00:48:36,827
What?
623
00:48:39,705 --> 00:48:41,832
Fifteen for Hundred... Fifteen for Hundred... Fifteen for...
624
00:48:41,916 --> 00:48:43,418
Hello Brother. Please stop.
625
00:48:43,459 --> 00:48:45,086
- How much do you have? - We need six tickets
626
00:48:45,211 --> 00:48:48,298
We have Two hundred and seventy... We want 6 tickets.
627
00:48:48,298 --> 00:48:49,049
270?
628
00:48:49,090 --> 00:48:52,843
For the kind of money you have, you can only wish to watch. Not watch. Please leave
629
00:48:52,843 --> 00:48:56,264
What should we do? How can we see the movie?
630
00:48:56,514 --> 00:48:58,016
Hey girls, you are the girls from the milk center. Am I right?
631
00:48:58,016 --> 00:48:59,142
Yes we are, So what?
632
00:48:59,267 --> 00:49:00,893
Just wanted to check if you could got the tickets
633
00:49:00,977 --> 00:49:01,602
Come girls...
634
00:49:01,602 --> 00:49:03,938
How can we buy a ticket, when they sell Fifteen rupees ticket for One hundred rupees?
635
00:49:03,980 --> 00:49:06,941
It is the price one has to pay for big brothers movie... how much are you short?
636
00:49:06,983 --> 00:49:08,359
We are short by four hundred
637
00:49:08,484 --> 00:49:12,113
Is that so, I will give you that money if you do a work for me
638
00:49:12,280 --> 00:49:13,239
What is that? What should we do?
639
00:49:14,199 --> 00:49:16,117
- You have a friend named Srivalli, right? - Yes, of course
640
00:49:16,284 --> 00:49:17,910
Ask her to look at our Pushpa once
641
00:49:18,494 --> 00:49:21,039
Hey .. hey.. Srivalli... Come here.
642
00:49:21,206 --> 00:49:21,914
What?
643
00:49:21,998 --> 00:49:23,624
That guy.. Pushpa. can you look at him once?
644
00:49:23,708 --> 00:49:24,500
Who is Pushpa?
645
00:49:24,500 --> 00:49:25,668
The guy who keeps sitting at your milk center. Do you remember?
646
00:49:25,710 --> 00:49:29,672
He sits cross legged with a dark guy next to him
647
00:49:30,090 --> 00:49:32,092
Hey girl, his name is Keshava and itâs me
648
00:49:32,217 --> 00:49:33,551
- Ask her she will see him or not... - You stop man.
649
00:49:33,759 --> 00:49:36,971
- He looks good girl. Please look at him once. - Is he so good looking?
650
00:49:37,472 --> 00:49:40,933
So, if we have to watch chirajeevi, then I have to look at him.. Ok.. Ok
651
00:49:40,975 --> 00:49:42,268
I will.. I will
652
00:49:42,435 --> 00:49:44,062
- Okay.. okay. She will. - Yes
653
00:49:44,979 --> 00:49:45,646
Ok. Take this
654
00:49:46,189 --> 00:49:47,398
Who is she?
655
00:49:50,693 --> 00:49:51,402
Who brother?
656
00:49:51,486 --> 00:49:53,446
- You meat that girl in brown color saree?? - Yes
657
00:49:54,739 --> 00:49:56,366
I will find out
658
00:49:56,449 --> 00:49:58,826
- Hey girl. One more thing... - What?
659
00:49:59,035 --> 00:50:02,205
You said you will look at him just now. Why donât you smile at him too?
660
00:50:02,413 --> 00:50:04,374
What is this smile business? I wont smile
661
00:50:04,415 --> 00:50:07,377
- If you donât smile... - No... No. She will smile Itâs only a smile.. right.?
662
00:50:07,377 --> 00:50:08,503
You buy tickets.
663
00:50:08,503 --> 00:50:09,962
Where do we met?
664
00:50:10,421 --> 00:50:14,592
Ask him to come the Temple tomorrow Smile... ask her not to forget the smile
665
00:50:16,302 --> 00:50:20,556
Bro, the priest said that the girl will look at you if perform Abhishekam.
666
00:50:20,556 --> 00:50:21,766
Thatâs why I brought you
667
00:50:21,974 --> 00:50:25,561
I donât believe in all these
668
00:50:25,603 --> 00:50:29,232
Bro, look here. Srivalli is coming. Our prayers worked
669
00:50:30,608 --> 00:50:33,861
So, what if she comes? She doesnât look at me. Come... Letâs go
670
00:50:34,028 --> 00:50:35,530
Where do you want to go? Stay back brother.
671
00:50:35,530 --> 00:50:37,240
Hey, getting late ask him to see her.
672
00:50:38,158 --> 00:50:40,243
He is there, look at him once.
673
00:50:40,410 --> 00:50:42,787
She doesnât look at me. Itâs a waste Let's go.
674
00:50:42,787 --> 00:50:44,789
I am looking but he is not looking at me.
675
00:50:44,872 --> 00:50:46,332
Stop bro. I had paid thousand rupees
676
00:50:46,374 --> 00:50:47,375
What?
677
00:50:47,417 --> 00:50:50,002
To the priest. Our money will go waste...
678
00:50:50,002 --> 00:50:51,629
Look at him...
679
00:50:52,338 --> 00:50:56,842
This is the last time. If she doesnât look at me, I wonât look at her ever again in my life...
680
00:50:56,884 --> 00:50:59,429
Ok Bro. This is my last word. Fast & Final
681
00:51:04,475 --> 00:51:06,519
Look at him... see him.
682
00:51:07,478 --> 00:51:08,271
You wait!
683
00:51:12,024 --> 00:51:13,568
Srivalli is looking at me
684
00:51:14,194 --> 00:51:16,612
Smile at him
685
00:51:16,612 --> 00:51:17,613
Smile!
686
00:51:17,780 --> 00:51:19,407
- Is she looking at you? - yes
687
00:51:19,532 --> 00:51:21,617
Keep smiling...
688
00:51:21,742 --> 00:51:23,744
- Girl, are you smiling? - Iâm smiling.
689
00:51:24,078 --> 00:51:26,497
Hey.. She is smiling at me too
690
00:51:26,956 --> 00:51:29,209
Did she smile or not?
691
00:51:29,292 --> 00:51:30,918
She is smiled at me
692
00:51:31,169 --> 00:51:32,795
Thatâs the power of Thousand rupees
693
00:51:33,338 --> 00:51:34,214
you also smile back...
694
00:51:35,548 --> 00:51:36,466
Yes, I too smiled
695
00:51:36,507 --> 00:51:39,969
Itâs enough for these faces. Letâs go now They paid thousand rupees only. Letâs go
696
00:51:40,636 --> 00:51:42,263
Now I understood.
697
00:51:42,888 --> 00:51:49,479
She didnât see me when I was looking at her. And I didnât see her when she was looking at me.
698
00:51:50,104 --> 00:51:54,108
When she caught me looking at her, while she was looking at me.. she burst out laughing
699
00:51:54,108 --> 00:51:54,817
Oh! Is it?
700
00:51:54,984 --> 00:51:56,611
I know that she loves me
701
00:51:56,944 --> 00:51:58,571
Thatâs why I was behind her.
702
00:51:59,071 --> 00:52:00,198
Come. Letâs go and speak to her once
703
00:52:00,240 --> 00:52:03,743
Where do you want to go? Donât forget who you are... You canât bend before her
704
00:52:03,868 --> 00:52:05,703
We should take first step in these situations.
705
00:52:05,745 --> 00:52:07,538
Donât go brother You donât know.
706
00:52:07,538 --> 00:52:08,998
You wait, man.
707
00:52:09,749 --> 00:52:11,917
Hey Srivalli... Srivalli.
708
00:52:13,753 --> 00:52:15,380
Why were you smiling at me?
709
00:52:16,714 --> 00:52:18,341
do you like me?
710
00:52:19,467 --> 00:52:21,469
When did I like you?
711
00:52:21,469 --> 00:52:23,346
Then why were you smiling at me?
712
00:52:23,554 --> 00:52:25,181
Wont I smile when I am paid...
713
00:52:25,723 --> 00:52:26,891
- Money? - Yes
714
00:52:26,932 --> 00:52:27,808
What money?
715
00:52:28,017 --> 00:52:30,936
It seems you were feeling sad, because I was not looking at you
716
00:52:31,604 --> 00:52:32,897
was I feeling Sad?
717
00:52:32,938 --> 00:52:36,442
Yes, thatâs why your friend Keshava gave me the money to smile.. so I did...
718
00:52:37,860 --> 00:52:39,487
Did you smile for that?
719
00:52:39,570 --> 00:52:43,408
Whatever it is, We got to see Chiranjeevi movie.
720
00:52:44,033 --> 00:52:45,785
It was very nice.
721
00:52:46,076 --> 00:52:49,789
After having soft drinks and Samosa we are still left with two hundred rupees.
722
00:52:50,039 --> 00:52:54,294
Let me know where you would tomorrow. I will come and smile at you for that...
723
00:52:54,835 --> 00:52:57,380
Is this what thousand rupees prayer means?
724
00:52:57,505 --> 00:53:00,174
Tell me where I can find you tomorrow...
725
00:53:00,341 --> 00:53:02,593
All my pride and ego has gone to dust...
726
00:53:03,135 --> 00:53:06,180
Hey Keshava. You have destroyed me.
727
00:53:06,347 --> 00:53:07,973
Hey Keshava. Where are you?
728
00:53:08,766 --> 00:53:12,812
Oh no! he's coming... I did all this for your happiness
729
00:53:12,937 --> 00:53:15,189
Isnât it disgusting to ask that girl to smile at me by paying her for money?
730
00:53:15,231 --> 00:53:20,069
You ruined all the feeling of happiness, that a girl loved me...
731
00:53:20,278 --> 00:53:23,323
How can we stoop so low, to pay a girl and ask her to smile at me...
732
00:53:23,531 --> 00:53:26,075
Am I like that? Am I like that Jaali Reddy?
733
00:53:26,075 --> 00:53:26,867
No.. no.
734
00:53:28,453 --> 00:53:33,416
You have totally damaged my dignity. Anyways, How much did you pay?
735
00:53:33,541 --> 00:53:38,170
Thousand Thousand... for a smile.
736
00:53:41,131 --> 00:53:46,178
Ok. Anyways since I have already become bad... I will pay five thousand ask her to give me a kiss me
737
00:53:46,262 --> 00:53:49,599
- What are you saying bro? - I will pay her five thousand. Ask her if she will kiss me
738
00:53:49,974 --> 00:53:51,225
I never thought you can behave like this bro
739
00:53:51,392 --> 00:53:54,061
Iâm not like this bro. Iâm a very good person
740
00:53:54,103 --> 00:53:57,189
but you have started this and now you should take this to the end...
741
00:53:57,273 --> 00:53:58,107
what do you mean by end?
742
00:53:58,441 --> 00:54:00,860
I don't know what is the end? Till end. Thatâs all
743
00:54:01,277 --> 00:54:02,027
Bro...
744
00:54:02,194 --> 00:54:04,697
Go and do 5000 rupees worship.
745
00:54:09,619 --> 00:54:11,245
ONE thousand tonnes of Syndicate goods!
746
00:54:15,625 --> 00:54:19,879
Approximately two hundred crores! and halting here instead of enroute Chennai...
747
00:54:23,048 --> 00:54:26,886
That Mangalam Seenu, rotating syndicate goods That's why we are not able to track the locations.
748
00:54:29,680 --> 00:54:32,308
It is possible that the goods will be coming to Kondareddy godowns.
749
00:54:42,067 --> 00:54:46,531
If you tip us off the moment he lands new stuff, do you know the reward?
750
00:54:47,072 --> 00:54:48,324
Fifty Lakh Rupees.
751
00:54:54,664 --> 00:54:57,667
- How are you Draccha? - Iâm good Uncle
752
00:54:59,502 --> 00:55:01,837
Srinu? What brings you here?
753
00:55:04,340 --> 00:55:06,133
Excellent location Konda Reddy.
754
00:55:06,759 --> 00:55:10,262
Godown is also nice. Even Draccha liked it.
755
00:55:12,432 --> 00:55:13,516
He is Mangalam Seenu.
756
00:55:14,141 --> 00:55:16,310
The boss of the smuggling syndicate!
757
00:55:16,894 --> 00:55:19,772
There may be the likes of Kondareddy snoring at corners to sweat small stuff...
758
00:55:19,772 --> 00:55:25,945
he is the only one man who can navigate the goods all through the 15 checkpoints to the Chennai Port.
759
00:55:26,571 --> 00:55:29,281
Thatâs why he is the one who calls the shots.
760
00:55:29,615 --> 00:55:32,993
Nobody can go against him and get away with it.
761
00:55:33,578 --> 00:55:36,246
I see that you are shifting all the load into my godown. What is the issue?
762
00:55:36,831 --> 00:55:39,584
- You know Gowrreddy right... - Who? Our Gowrreddy??
763
00:55:40,250 --> 00:55:46,173
I dismissed him from job as he was messing up the with goods.
764
00:55:46,256 --> 00:55:49,176
How could you do that man? What if he informs the police?
765
00:55:49,385 --> 00:55:51,846
He knows addresses of all your godowns very well.
766
00:55:52,096 --> 00:55:57,309
Thatâs why I brought all the stock to your godown kondareddy.
767
00:55:57,477 --> 00:56:01,355
We still have some time to take it to Chennai. Please safeguard the stocks. I hope itâs safe
768
00:56:01,856 --> 00:56:08,613
What are you talking dear? Did we bring the stock directly here without trusting Kondareddy uncle?
769
00:56:08,613 --> 00:56:10,448
But the problem is that stock is safeguarded by that Jaali Reddy.
770
00:56:10,823 --> 00:56:13,868
And you know that womanizer Jaali reddy is surrounded always by girls.
771
00:56:13,909 --> 00:56:17,497
If we trust and leave our stock with here, it is like digging our own graves.
772
00:56:17,747 --> 00:56:24,378
You said it right. If Govindappa comes behind a girl, the entire stock will go for a toss.
773
00:56:24,545 --> 00:56:27,757
Syndicate has trusted me and kept the stock with me
774
00:56:27,757 --> 00:56:28,883
You said it right dear...
775
00:56:28,924 --> 00:56:34,138
No need to worry. Now we have a sharp guy called Pushpa. He is taking care of everything.
776
00:56:34,179 --> 00:56:38,809
After he came, Police are not able to catch even a stem, forget a log.. there he comes.. see
777
00:56:39,268 --> 00:56:42,688
You are saying he is new. Can we trust him?
778
00:57:22,645 --> 00:57:25,898
I will tell in detail about him some other time Seenu
779
00:57:28,317 --> 00:57:30,235
He doesnât look like the one to be discussed another time.
780
00:57:32,196 --> 00:57:34,114
Anyways, I have to go for a wedding. I take your leave
781
00:57:34,156 --> 00:57:37,660
Pushpa, Srinannaâs stock will be with us for two days. Take care of it...
782
00:57:37,868 --> 00:57:40,120
Sure, Brother Brother, we are getting late. Come fast...
783
00:57:40,162 --> 00:57:44,709
What did you do with Gowrreddy? Are you ignoring him or what?
784
00:57:46,043 --> 00:57:50,047
Donât look at sky always uncle, look at the earth also sometimes.
785
00:57:50,214 --> 00:57:53,593
We get trees from the there only... wont you put manure to it...
786
00:58:00,558 --> 00:58:02,768
Brother, Look there once.
787
00:58:23,080 --> 00:58:24,540
No...
788
00:58:25,499 --> 00:58:30,838
He is like my younger brother. I canât see him die.
789
00:58:42,391 --> 00:58:46,478
Why does this Mogalesh do incomplete work always? Get me the gun...
790
00:58:48,272 --> 00:58:49,398
Give me.
791
00:58:57,823 --> 00:59:01,035
Why do we need this garbage in our backyard? Throw it in the forest
792
00:59:01,035 --> 00:59:02,703
Okay Brother Go and do that work.
793
00:59:13,422 --> 00:59:14,006
Bro...
794
00:59:14,214 --> 00:59:16,759
- What is this? - Cardamom bro.. for a good smell
795
00:59:17,217 --> 00:59:19,178
I have.
796
00:59:19,386 --> 00:59:22,682
Why delay? Where are the girls?
797
00:59:22,807 --> 00:59:24,224
They are coming brother.
798
00:59:30,189 --> 00:59:32,608
They are waiting... Go
799
00:59:32,608 --> 00:59:35,152
Go... go. Go and kiss him.
800
00:59:35,152 --> 00:59:37,655
Iâm scared dear. What if he bites me?
801
00:59:37,655 --> 00:59:40,658
Why are you scared? He looks so handsome.
802
00:59:40,658 --> 00:59:42,827
What is that meeting they are having there?
803
00:59:43,703 --> 00:59:44,536
I donât know brother
804
00:59:44,620 --> 00:59:48,749
Why delay girl? He is waiting since morning. Send her fast
805
00:59:48,791 --> 00:59:52,461
What is your problem to give a small kiss?
806
00:59:52,461 --> 00:59:54,839
If you canât.. I will go and give him. Tell me
807
00:59:54,839 --> 00:59:57,591
You wait, As If we canât do that.
808
00:59:57,591 --> 01:00:00,385
Bro Should I come and give you the kiss?
809
01:00:01,011 --> 01:00:05,015
Who is that? Calling me brother and offering me a kiss.
810
01:00:05,265 --> 01:00:06,976
Where did you find them?
811
01:00:07,559 --> 01:00:09,519
Stop those discussions and send her fast
812
01:00:09,937 --> 01:00:12,022
I am feeling scared Shut up and come.
813
01:00:12,732 --> 01:00:15,192
She is coming bro.. she is Coming
814
01:00:15,901 --> 01:00:19,029
He is asking for a small kiss. Go and give him a kiss, go...
815
01:00:23,951 --> 01:00:25,577
Keshava, close the door
816
01:00:25,745 --> 01:00:27,371
No, keep it open
817
01:00:28,205 --> 01:00:30,666
What are you doing here dirty fellow?
818
01:00:31,166 --> 01:00:34,754
Iâm noticing you since long. Why are you shouting? Stop those antics...
819
01:00:34,754 --> 01:00:36,005
I will slap you hard idiot
820
01:00:36,046 --> 01:00:39,717
Do it fast Pushpa and letâs go. Girls, turn away.
821
01:00:41,010 --> 01:00:43,220
- Okay dear, as you wish! - No touching!
822
01:00:44,429 --> 01:00:45,514
What is this?
823
01:00:47,599 --> 01:00:49,226
What you are chewing?
824
01:00:51,103 --> 01:00:52,897
Cardamom... do you want?
825
01:00:53,230 --> 01:00:55,357
Not there. I will kiss you here
826
01:00:55,775 --> 01:00:56,942
- Here? - Yes
827
01:00:57,026 --> 01:00:59,945
Why should we pay so much for a kiss here? Hey Keshava
828
01:01:00,029 --> 01:01:02,114
Ok ok. Donât make it an issue...
829
01:01:03,741 --> 01:01:04,784
Okay.
830
01:01:06,702 --> 01:01:07,452
Ok give me...
831
01:01:07,536 --> 01:01:09,079
Talk something.
832
01:01:09,079 --> 01:01:14,126
What is there to talk? You took money to kiss me. Right.. so kiss me...
833
01:01:26,388 --> 01:01:28,265
Why are you crying girl? why?
834
01:01:28,265 --> 01:01:34,855
I thought it is easy when my friends told me. But my heart isnât agreeing.
835
01:01:35,272 --> 01:01:38,567
First kiss...
836
01:01:38,776 --> 01:01:43,739
How will I understand if you murmur? Say it clearly
837
01:01:43,864 --> 01:01:47,409
I always wanted to give first kiss to my husband...
838
01:01:47,492 --> 01:01:48,493
To your husband?
839
01:01:49,119 --> 01:01:52,456
If you wanted it to give to someone else, why did you take money from me?
840
01:01:53,082 --> 01:01:55,334
And why are you crying now?
841
01:01:55,375 --> 01:01:57,169
Stop crying... Stop it
842
01:01:57,920 --> 01:01:59,546
why are you crying now?
843
01:01:59,629 --> 01:02:01,173
What happened dear? My god
844
01:02:01,256 --> 01:02:02,091
What did you do brother?
845
01:02:02,132 --> 01:02:06,053
I didnât do anything brother. I didnât even touch her What did you do? Why is the poor girl crying so much?
846
01:02:06,220 --> 01:02:09,765
Ask Srivalli. Hey Srivalli. Did I do anything to you?
847
01:02:10,099 --> 01:02:12,017
We trusted and sent our friend and is that what you do to her?
848
01:02:12,101 --> 01:02:13,227
Stop your nuisance for a minute
849
01:02:13,310 --> 01:02:14,728
I didnât do anything brother.
850
01:02:14,770 --> 01:02:16,939
You all go away... In hurry he would have bite her.
851
01:02:20,776 --> 01:02:21,944
What happened, bro?
852
01:02:21,986 --> 01:02:23,779
She is making ruckus here.
853
01:02:24,446 --> 01:02:27,032
Leave it bro. She said she will kiss her husband only right
854
01:02:27,199 --> 01:02:30,035
Itâs my kiss man. I paid for it.
855
01:02:30,660 --> 01:02:34,289
If I have to marry her and become her husband, I will. I should only get that kiss...
856
01:02:34,664 --> 01:02:36,708
I wonât compromise on this
857
01:02:45,467 --> 01:02:48,345
Hey what is this? The entire stock is still here.
858
01:02:48,345 --> 01:02:51,223
Didnât I tell you that we must cross the check post with this by the night?
859
01:02:51,265 --> 01:02:53,517
Jalanna was partying the whole night.
860
01:02:53,642 --> 01:02:57,897
He has stopped the lorries as they might disturb the party.
861
01:02:58,022 --> 01:03:01,733
Have your brains gone dead? Who is Jaali to stop the stock?
862
01:03:01,733 --> 01:03:03,152
Don't know, Brother.
863
01:03:03,527 --> 01:03:06,906
Police are observing us like Jackals for this address since night,
864
01:03:06,906 --> 01:03:08,240
and you know how risky it is...
865
01:03:09,074 --> 01:03:11,660
Where are the keys?
866
01:03:11,701 --> 01:03:14,163
That is Jalannaâs room. He will kill if we give you the keys
867
01:03:14,246 --> 01:03:15,664
What will he do?
868
01:03:17,624 --> 01:03:19,084
Pushpa, What are you doing?
869
01:03:36,643 --> 01:03:38,103
Don't scare, come sister...
870
01:03:38,187 --> 01:03:39,271
Hey Keshav,
871
01:03:40,397 --> 01:03:43,525
please ask our guys to drop her in the village safely.
872
01:03:43,525 --> 01:03:44,276
Okay.
873
01:03:44,276 --> 01:03:45,110
Go...
874
01:03:46,570 --> 01:03:49,031
Selva, take her and leave her in the village.
875
01:03:49,073 --> 01:03:50,157
I will be here.
876
01:03:50,199 --> 01:03:50,866
Okay.
877
01:03:50,866 --> 01:03:51,658
- You go. - Come...
878
01:03:51,783 --> 01:03:53,160
Hey, do it fast.
879
01:03:53,202 --> 01:03:55,162
Pushpa has sent the girl home
880
01:03:55,329 --> 01:03:57,873
We are loading all the stock in the lorries.
881
01:03:57,915 --> 01:03:59,666
Why did you send the girl?
882
01:03:59,749 --> 01:04:02,377
First tell me why you didnât you send the stock.
883
01:04:02,377 --> 01:04:05,005
Have you converted the godown into your guest house?
884
01:04:05,047 --> 01:04:09,218
Who are you to ask me? This is my godown you are just a coolie fellow.
885
01:04:09,218 --> 01:04:12,012
How dare you call me coolie?
886
01:04:12,304 --> 01:04:16,558
This is Pushpa. Partner Pushpa. 4 Percent share.
887
01:04:16,934 --> 01:04:17,935
Give it now
888
01:04:18,143 --> 01:04:19,228
Speak to him brother
889
01:04:19,478 --> 01:04:21,897
Pushpa, Kondareddy brother wants to speak to you
890
01:04:24,233 --> 01:04:26,986
Donât you use what you have above neck instead of what you have below the waist?
891
01:04:28,153 --> 01:04:29,779
Bro, please tell
892
01:04:30,239 --> 01:04:33,783
Police have come to know our godown address
893
01:04:35,577 --> 01:04:37,204
What are you saying brother?
894
01:04:42,209 --> 01:04:43,668
Hope all the stock is cleared from the godown
895
01:04:43,710 --> 01:04:47,589
No brother. Your brother Jaali has stopped all lorries from entering the godown
896
01:04:48,548 --> 01:04:53,595
My god! Thousand tons stock. It is worth 200 crores. We will be done forever if we are caught.
897
01:04:56,181 --> 01:04:58,225
Mangalam Srinu has trusted us and handed over the stock.
898
01:05:01,395 --> 01:05:02,604
Do something...
899
01:05:02,646 --> 01:05:04,648
You have trusted me and handed over to me...
900
01:05:04,648 --> 01:05:07,026
consider Pushpa is dead, if even one log is caught.
901
01:05:08,860 --> 01:05:11,113
How scared he is, the slave!
902
01:05:11,113 --> 01:05:14,950
Jalareddy, youâll get it now! Pushpa doesnât budge an inch, always gives it back!
903
01:05:18,703 --> 01:05:21,081
How do we tackle this?
904
01:05:40,392 --> 01:05:41,435
Okay bro.
905
01:05:41,435 --> 01:05:43,478
Rey... Pick the stock and throw it in the stream.
906
01:05:44,646 --> 01:05:49,234
What are you looking at? Police are coming. Get up and move
907
01:07:06,395 --> 01:07:08,980
Brother, listen to me once.
908
01:07:08,980 --> 01:07:10,482
Entire stock is being thrown into water here.
909
01:07:10,482 --> 01:07:12,234
That's all Mangalam Srinu's Stock.
910
01:07:12,859 --> 01:07:16,696
We can put it on Pushpa if Govindappa catches it.
911
01:07:16,863 --> 01:07:19,241
Not good for you to be there now. Leave from there immediately
912
01:09:17,442 --> 01:09:20,111
Pushpa is caught now. Srinu will not leave him.
913
01:09:20,153 --> 01:09:21,280
I am sure his time is over now...
914
01:09:32,416 --> 01:09:34,251
Police are here.
915
01:09:34,626 --> 01:09:37,254
Brother... Log
916
01:10:16,251 --> 01:10:17,419
Come fast.
917
01:10:29,222 --> 01:10:30,307
Quickly.
918
01:10:47,282 --> 01:10:48,533
Come on, quick rotate...
919
01:11:00,754 --> 01:11:05,675
Sir, They have put towers in the forest too. They would have known the information by now
920
01:11:08,428 --> 01:11:12,516
- Rey... Is stock there? - Sir, nothing is there here. Total license wood
921
01:11:12,599 --> 01:11:15,852
If Pushpa is there stock will not be there. If stock is there Pushpa wonât be there.
922
01:11:16,185 --> 01:11:19,648
If you want to see both together, none of you will be there.
923
01:11:20,815 --> 01:11:24,277
- We should all be thankful to Govindappa Sir! - Yes Bro.
924
01:11:24,444 --> 01:11:27,113
Our range has grown because of this sir only...
925
01:11:27,196 --> 01:11:30,992
If he had caught the stock that day, I wouldnât have become a partner today...
926
01:11:31,200 --> 01:11:33,995
Donât say like that brother? Sir may get angry
927
01:11:34,996 --> 01:11:36,956
What sir? Are you getting angry??
928
01:11:37,999 --> 01:11:41,503
Alas... I donât even have shirt for you to hold my collar.
929
01:11:41,711 --> 01:11:46,257
I have given it to a girl just now. Not just you sir, we also do good deeds
930
01:11:46,299 --> 01:11:49,428
Rey... You are not understanding what you are doing...
931
01:11:51,179 --> 01:11:52,639
You are more cruel than animals... Yak
932
01:11:53,097 --> 01:11:55,350
What is crueler than this world sir?
933
01:11:56,309 --> 01:12:00,021
This world has given a gun to your hand and an axe to my hand.
934
01:12:00,564 --> 01:12:02,190
Everyone has his own war to fight.
935
01:12:04,568 --> 01:12:08,237
I have won this war also sir
936
01:12:09,155 --> 01:12:11,115
I will take care of whatever comes.
937
01:12:17,622 --> 01:12:20,417
Yes, You have won.
938
01:12:22,001 --> 01:12:24,128
But do you know what kind of war you are fighting?
939
01:12:25,547 --> 01:12:30,510
You will lose as much as you are winning today. You will know as you age...
940
01:12:38,685 --> 01:12:41,438
Losers will always talk about principles.
941
01:12:42,647 --> 01:12:43,690
When does the party start?
942
01:12:46,735 --> 01:12:50,363
Heard about Mangalam Srinu party, but first time I am seeing it.
943
01:12:50,697 --> 01:12:54,659
Not only smugglers but police, politicians all have come to party.
944
01:12:54,784 --> 01:12:58,497
When one saw so much money Pushpa has become hero instantly.
945
01:12:58,538 --> 01:13:02,041
Mangalam Srinu himself personally introduced him to MP
946
01:13:06,004 --> 01:13:09,508
They kill me with their looks if I wear a saree
947
01:13:09,758 --> 01:13:13,386
They scan me with their eyes if I wear a skirt
948
01:13:13,512 --> 01:13:17,181
Forget saree and gown, let me divulge a secret
949
01:13:17,306 --> 01:13:21,019
What is there in the dress when Itâs your hold that matters
950
01:13:21,019 --> 01:13:24,606
Will you say yes Dear. Or will you say No
951
01:13:28,568 --> 01:13:32,155
Will you say yes Dear. Or will you say No
952
01:13:36,034 --> 01:13:39,579
One becomes upside down if Iâm fair
953
01:13:39,788 --> 01:13:43,374
One creates uproar if Iâm dark
954
01:13:43,542 --> 01:13:47,170
Forget fair and dark, let me reveal the true color
955
01:13:47,295 --> 01:13:50,965
Color and figure wonât matter once you enter the field
956
01:13:51,007 --> 01:13:54,594
Will you say yes Dear. Or will you say No
957
01:13:58,515 --> 01:14:02,101
Will you say yes Dear. Or will you say No
958
01:14:20,995 --> 01:14:24,457
One jumps with joy If Iâm tall
959
01:14:24,916 --> 01:14:28,294
One shouts and wails if Iâm short
960
01:14:28,670 --> 01:14:32,131
Forget tall and short, let me tell you a truth
961
01:14:32,173 --> 01:14:36,094
You will be satiated with what you get
962
01:14:36,219 --> 01:14:39,806
Will you say yes Dear. Or will you say No
963
01:14:43,518 --> 01:14:47,105
Will you say yes Dear. Or will you say No
964
01:14:51,067 --> 01:14:54,529
One feels happy If I'm stout
965
01:14:54,696 --> 01:14:58,282
One feel bliss If I'm slender
966
01:14:58,449 --> 01:15:02,203
Forget stout and slender
967
01:15:02,203 --> 01:15:05,999
It is the man's wicked nature who caught me alone.
968
01:15:06,124 --> 01:15:09,711
Will you say yes Dear. Will you say No
969
01:15:13,632 --> 01:15:17,218
Will you say yes Dear. Will you say No
970
01:15:43,662 --> 01:15:47,248
One person poses like a respected man...
971
01:15:47,248 --> 01:15:51,085
I have a very good heart says one person
972
01:15:51,335 --> 01:15:55,048
There is no good or bad, everyone belongs to the same race
973
01:15:55,048 --> 01:15:57,466
when the lights are off...
974
01:16:02,388 --> 01:16:06,142
when the lights are off...
975
01:16:06,184 --> 01:16:09,771
Will you say yes Dear. Will you say Yes
976
01:16:13,608 --> 01:16:17,195
Will you say yes Dear. Or will you say No
977
01:16:28,581 --> 01:16:32,711
Will you say yes Dear. Or will you say No
978
01:16:35,088 --> 01:16:38,591
Mangalam Sreenu has arranged a super party
979
01:16:39,383 --> 01:16:43,137
He will get 2 crores from us and give only 25 lakhs to them
980
01:16:43,429 --> 01:16:46,057
Then, not only party, he can do anything.
981
01:16:46,850 --> 01:16:48,309
Figure, liquor...
982
01:16:55,316 --> 01:16:59,779
- Brother, I want to speak to you urgently. - What is that?
983
01:17:04,033 --> 01:17:09,789
That Mangalam srinu is cheating us bro. Mangalam srinu is fooling us.
984
01:17:10,123 --> 01:17:13,752
How much does he give us per ton? Twenty-five lakhs right.
985
01:17:14,085 --> 01:17:16,545
He is selling for Two crores outside...
986
01:17:18,256 --> 01:17:19,883
How do you know?
987
01:17:20,842 --> 01:17:26,139
I have heard from the Murugan's people when they were talking to each other
988
01:17:28,057 --> 01:17:31,185
Of late I was also getting doubt on him...
989
01:17:31,185 --> 01:17:36,107
He is buying lands in lot of places. What do you say now?
990
01:17:36,357 --> 01:17:38,777
Nothing to say. Letâs go and ask
991
01:17:38,777 --> 01:17:40,904
We are loosing so much bro.
992
01:17:40,904 --> 01:17:44,448
We are all working hard and he is sitting and enjoying all the fruits. Ask him Brother
993
01:17:44,448 --> 01:17:47,118
What? you want to go and ask Mangalam Srinu, is it?
994
01:17:47,118 --> 01:17:49,537
Yes Do you know what he is?
995
01:17:49,620 --> 01:17:51,247
Hey Stop... You stop.
996
01:17:51,956 --> 01:17:58,171
You can go and ask but there are lot of other things between me and Srinu.
997
01:17:58,587 --> 01:18:01,299
We will get into trouble if anything goes wrong.
998
01:18:02,175 --> 01:18:03,885
- What is this? - Dry mutton curry.
999
01:18:03,885 --> 01:18:04,844
Go and get snacks.
1000
01:18:06,179 --> 01:18:07,764
Do one thing man.
1001
01:18:08,514 --> 01:18:12,643
You go and ask him that people are talking like this outside.
1002
01:18:12,769 --> 01:18:14,312
You are also partner right.
1003
01:18:15,146 --> 01:18:18,482
If he agrees 50% share...
1004
01:18:19,275 --> 01:18:23,029
else, you didnât ask me anything. There is no relationship between us.
1005
01:18:24,155 --> 01:18:25,156
What do you say?
1006
01:18:26,950 --> 01:18:27,867
No Brother.
1007
01:18:28,659 --> 01:18:32,163
If anyone has to ask him, it is you brother. It wonât look good if I ask
1008
01:18:32,371 --> 01:18:33,581
Thatâs why...
1009
01:18:34,916 --> 01:18:37,794
Hey Muniratnam did you see Pushpaâs range.
1010
01:18:38,127 --> 01:18:40,379
He is having lunch with Kondareddy... and he also doing business with him
1011
01:18:40,421 --> 01:18:41,380
You said it right.
1012
01:18:41,505 --> 01:18:43,674
He used to come to work for a wage of hundred, hundred and fifty.
1013
01:18:43,674 --> 01:18:45,301
Now he has become very big
1014
01:18:45,593 --> 01:18:49,555
Where will you get a better match for your daughter than him.
1015
01:18:49,555 --> 01:18:50,765
Why donât you get her married to our guy?
1016
01:18:51,390 --> 01:18:54,602
How did you say such a big thing so easily in a serious discussion?
1017
01:18:55,228 --> 01:18:57,605
How can I give my daughter without knowing his caste and gotra?
1018
01:18:57,856 --> 01:18:59,398
Hello... Do you know who he is?
1019
01:18:59,398 --> 01:19:01,275
He is younger son of Molleti Venkata Ramana
1020
01:19:01,400 --> 01:19:03,736
Is that so? Then he is our own.
1021
01:19:04,237 --> 01:19:05,279
Good match
1022
01:19:08,532 --> 01:19:10,076
Munirathnam, The groom family is here.
1023
01:19:10,326 --> 01:19:11,077
Please come in.
1024
01:19:11,202 --> 01:19:12,829
Namaste!
1025
01:19:12,829 --> 01:19:14,789
See, How Muniratnam face is glowing
1026
01:19:15,581 --> 01:19:18,584
Our lives are such that we feel happy if Molleti Venkataramana says hi to us.
1027
01:19:18,793 --> 01:19:22,130
A match with such family means... Its all god grace
1028
01:19:22,130 --> 01:19:22,755
Here!
1029
01:19:24,841 --> 01:19:26,384
What are you looking at? Move...
1030
01:19:26,384 --> 01:19:26,968
come in please.
1031
01:19:26,968 --> 01:19:28,636
Sit... please sit down.
1032
01:19:28,761 --> 01:19:30,221
Hey, you go.
1033
01:19:30,221 --> 01:19:32,098
What did you guys tell him? He is talking strangely
1034
01:19:32,098 --> 01:19:33,474
What did you say?
1035
01:19:33,682 --> 01:19:36,602
Thatâs what Bro. I told him that you are third son of Molleti Venkataramana.
1036
01:19:36,602 --> 01:19:37,979
Did you say like that?
1037
01:19:38,312 --> 01:19:40,689
Iâm somehow getting scared
1038
01:19:40,689 --> 01:19:43,234
Whatâs wrong? Did he not tell what the truth is..?
1039
01:19:43,234 --> 01:19:44,777
Not like that my son Be silent Mom.
1040
01:19:49,657 --> 01:19:51,367
Bro. Srivalli is coming.
1041
01:19:52,451 --> 01:19:53,786
Bring the girl.
1042
01:20:19,770 --> 01:20:20,729
The girl is looking beautiful.
1043
01:20:20,813 --> 01:20:21,940
Girl, I had told you earlier only. It was just a small kiss.
1044
01:20:21,940 --> 01:20:23,441
You should have given it to him. See it has come up to marriage.
1045
01:20:24,025 --> 01:20:27,361
Now you have to keep kissing him for life. That too for free.
1046
01:20:32,616 --> 01:20:34,618
This is all because of that Keshava
1047
01:20:35,744 --> 01:20:37,080
I'll hit you...!
1048
01:20:38,706 --> 01:20:43,752
Pushparaj, the youngest son of Rangampet resident Molleti Venkata Ramana
1049
01:20:43,752 --> 01:20:45,546
and the resident of Yarravaripalem village...
1050
01:20:45,546 --> 01:20:47,882
We have seen the people who sell fruits in the name of the tree.
1051
01:20:48,799 --> 01:20:53,554
We came here knowing that someone is selling fruits without even know which tree has given those fruits
1052
01:20:56,182 --> 01:20:57,766
They are Venkataramanaâs sons.
1053
01:20:58,767 --> 01:20:59,810
Greetings Sir.
1054
01:21:00,228 --> 01:21:03,272
It is said that relationship means it has to have 7 generations both sides
1055
01:21:03,606 --> 01:21:05,441
Why is it that you are not looking at even to one generation?
1056
01:21:06,067 --> 01:21:08,569
Do you know to whom you are giving your daughter for marriage?
1057
01:21:09,028 --> 01:21:10,154
What are saying sir?
1058
01:21:10,404 --> 01:21:12,490
He said he is third son of Molleti Venkata Ramana.
1059
01:21:12,781 --> 01:21:14,117
Isnât he your younger brother?
1060
01:21:14,200 --> 01:21:16,327
Will someone become king just because he has Raju in his name?
1061
01:21:16,327 --> 01:21:18,287
and my brother if he takes my fatherâs name?
1062
01:21:18,412 --> 01:21:20,331
He is anyways shameless to say it.
1063
01:21:20,706 --> 01:21:23,292
She is a lady shouldnât she have any shame?
1064
01:21:24,710 --> 01:21:27,671
Son, you sit quietly. Swear on me that you wonât get up
1065
01:21:33,427 --> 01:21:39,100
Have you seen what is in that? Did you see any surname?
1066
01:21:39,100 --> 01:21:42,770
No Sir, its only written as Pushpa raju
1067
01:21:42,811 --> 01:21:44,022
Thatâs the story.
1068
01:21:44,355 --> 01:21:48,734
He is surviving by using our surname
1069
01:21:50,403 --> 01:21:52,821
So what if he doesnât have surname, what is it that Pushpa doesnât have..?
1070
01:21:52,821 --> 01:21:56,492
He has a house and earns handful. Isnât it enough to take care of your girl?
1071
01:21:56,742 --> 01:21:57,618
What do you say Muniratnam?
1072
01:21:57,618 --> 01:21:58,661
You said it rightly
1073
01:21:58,661 --> 01:21:59,495
what will he take care?
1074
01:21:59,495 --> 01:22:01,664
Do you think wedding is just exchanging vows?
1075
01:22:01,956 --> 01:22:04,292
We get a girl married to change her surname.
1076
01:22:04,500 --> 01:22:07,170
I wonât send her to such house.
1077
01:22:07,378 --> 01:22:08,171
Get up dear.
1078
01:22:08,171 --> 01:22:10,464
You wait... listen to me.
1079
01:22:10,464 --> 01:22:11,966
You sit my dear. Sit.
1080
01:22:14,010 --> 01:22:17,346
Hey Son, you both are brothers and you share the same blood...
1081
01:22:17,596 --> 01:22:21,934
when such good occasions are happening, one should overlook and move on.
1082
01:22:22,810 --> 01:22:23,894
I agree with you
1083
01:22:24,187 --> 01:22:26,814
I agree that my father had an affair with his mother.
1084
01:22:26,814 --> 01:22:30,068
But what is the guarantee that he is born to my father?
1085
01:22:35,864 --> 01:22:37,575
My father didnât tell me.
1086
01:22:39,410 --> 01:22:40,411
What man?
1087
01:22:40,494 --> 01:22:42,830
Did your mother at least tell you to whom you are born? What?
1088
01:22:42,830 --> 01:22:44,290
How dare you?
1089
01:22:59,097 --> 01:22:59,847
- Pushpa! - Bro, Mother...
1090
01:23:00,306 --> 01:23:01,474
Bro, Mother...
1091
01:23:09,898 --> 01:23:10,816
Mom!
1092
01:23:13,152 --> 01:23:14,070
Mom!
1093
01:23:17,031 --> 01:23:17,948
Mom!
1094
01:23:18,657 --> 01:23:20,493
Keshava, get the vehicle.
1095
01:23:44,683 --> 01:23:45,726
Throw her out!
1096
01:23:46,352 --> 01:23:48,979
Please leave me... Please
1097
01:23:52,191 --> 01:23:53,025
I plead you...
1098
01:23:53,151 --> 01:23:54,443
Leave me alone.
1099
01:23:55,819 --> 01:23:56,612
Mom!
1100
01:24:06,914 --> 01:24:09,917
Please... let me see his face once.
1101
01:24:21,637 --> 01:24:22,971
Father!
1102
01:25:25,784 --> 01:25:32,791
When your father asked me whether I want love or respect, then I thought love was enough.
1103
01:25:34,084 --> 01:25:36,795
I thought his respect is mine too.
1104
01:25:38,589 --> 01:25:43,677
But I never thought you will face so many insults because of this.
1105
01:25:47,265 --> 01:25:55,564
Had I known it, I would have taken some poison when you were in my womb.
1106
01:25:58,276 --> 01:25:59,109
Mom!
1107
01:26:00,152 --> 01:26:01,945
Please forgive me, my son.
1108
01:26:02,154 --> 01:26:05,199
What is this maa? What are you talking? What happened now?
1109
01:26:05,199 --> 01:26:08,869
You have injuries on your head thatâs why you are talking like this.. Sleep now.
1110
01:26:09,161 --> 01:26:10,996
Grandma... Please maker her sleep.
1111
01:26:11,205 --> 01:26:14,708
Donât cry my dear. Drink some porridge.
1112
01:26:15,293 --> 01:26:16,377
Mom...
1113
01:26:24,593 --> 01:26:27,430
- Get some tea. Do you have money? - I have bro.
1114
01:26:29,139 --> 01:26:30,391
Bro...
1115
01:26:35,271 --> 01:26:39,817
I was just five-year-old then.
1116
01:26:42,110 --> 01:26:43,737
I didnât even know how to fight.
1117
01:26:46,532 --> 01:26:50,703
These guys have created all kinds of troubles and took away whatever we had.
1118
01:27:05,509 --> 01:27:10,180
My father had given me a gold chain for my birthday.
1119
01:27:11,307 --> 01:27:15,227
In that chain there used to be photo of me and my father.
1120
01:27:16,061 --> 01:27:20,107
That was the only thing I had as a memory in those things.
1121
01:27:22,067 --> 01:27:24,820
They took away that as well.
1122
01:27:36,499 --> 01:27:41,211
I wonât keep silent if they try to take away what I have to get.
1123
01:27:42,880 --> 01:27:46,008
Whether it is 10 paise or 10 rupees.
1124
01:27:47,009 --> 01:27:48,302
I wonât spare anyone.
1125
01:27:49,052 --> 01:27:52,848
I wonât spare anyone, even if its Srinivasa on the hill or Mangalam Srinu down the hill.
1126
01:27:53,223 --> 01:27:55,768
I will collect everything with interest.
1127
01:27:58,354 --> 01:27:59,563
This is Pushpa
1128
01:28:00,063 --> 01:28:01,231
Pushparaj here.
1129
01:28:01,857 --> 01:28:03,942
I wonât compromise.
1130
01:28:06,654 --> 01:28:08,155
Beat him here... not there
1131
01:28:08,155 --> 01:28:09,323
I have already beaten him there bro.
1132
01:28:09,323 --> 01:28:10,908
Beat him on his knee?
1133
01:28:10,908 --> 01:28:11,950
On his kneeâs bro?
1134
01:28:13,076 --> 01:28:16,747
That hand... Mouth... Beat him on the mouth.
1135
01:28:16,747 --> 01:28:17,915
Idiot shouldnât open his mouth again.
1136
01:28:17,915 --> 01:28:19,917
Bro... He is scared
1137
01:28:19,917 --> 01:28:21,168
Thatâs why I asked you to beat.
1138
01:28:21,585 --> 01:28:27,425
How dare he comes directly to me and ask me to increase the rate?
1139
01:28:34,390 --> 01:28:39,019
It seems, Twenty-five is not enough for him... he wants fifty lakhs per ton.
1140
01:28:39,353 --> 01:28:41,439
Fifty... Do you want Fifty lakhs?
1141
01:28:41,439 --> 01:28:44,900
If I donât give, you want to deal with Chennai Murugan directly?
1142
01:28:45,734 --> 01:28:50,072
Why canât you beat him yourself? You are sitting happily and ordering him?
1143
01:28:50,448 --> 01:28:53,951
Bro... Stop now. Drink this and take a breath.
1144
01:28:54,493 --> 01:28:56,286
Havenât you got tired beating him since morning?
1145
01:28:56,704 --> 01:28:58,831
Unnecessary fuss all the time
1146
01:28:59,122 --> 01:29:01,083
She talks like that only. You carry on...
1147
01:29:02,000 --> 01:29:02,918
Hello MP Sir.
1148
01:29:03,335 --> 01:29:05,170
Come Pushpa. Sit.
1149
01:29:05,463 --> 01:29:06,464
Yes. Tell me MP Sir
1150
01:29:06,464 --> 01:29:09,216
Hey Srinu. Heard that you kidnapped Nagesh.
1151
01:29:09,425 --> 01:29:12,470
His brother came and is regretting for the mistake that happened.
1152
01:29:12,845 --> 01:29:13,971
Leave him for this time.
1153
01:29:14,430 --> 01:29:15,639
I will speak to you
1154
01:29:15,764 --> 01:29:18,100
So sad... I just killed him MP Sir.
1155
01:29:18,684 --> 01:29:19,477
Brother...
1156
01:29:20,478 --> 01:29:22,438
You should have called me five minutes ago.
1157
01:29:23,313 --> 01:29:27,317
Iâm just washing the knife after cutting his neck and your call came...
1158
01:29:27,317 --> 01:29:29,945
I had called your PA also in the morning Sir. He also didnât say anything.
1159
01:29:30,112 --> 01:29:33,491
Hello MP Sir, please tell me in advance if there is something like this next time.
1160
01:29:33,699 --> 01:29:35,033
Itâs a matter of a personâs life. Isnât it?
1161
01:29:35,200 --> 01:29:37,369
I donât want any differences between you and me unnecessarily.
1162
01:29:37,369 --> 01:29:39,037
That's it sir... I take leave.
1163
01:29:40,288 --> 01:29:42,374
- How are you Pushpa? - Iâm fine, Sister.
1164
01:29:43,083 --> 01:29:44,418
That is the matter.
1165
01:29:44,418 --> 01:29:45,711
Hey Nagesh.
1166
01:29:46,629 --> 01:29:52,009
I have given a word to the big man on the other side. I will go wrong if I leave you.
1167
01:29:53,969 --> 01:29:56,346
Hey, Cut him into pieces.
1168
01:29:56,346 --> 01:29:57,222
Okay.
1169
01:30:01,977 --> 01:30:05,105
You guys have spoilt the entire floor...
1170
01:30:05,105 --> 01:30:07,650
Hey Venkatesu... make it clean.
1171
01:30:08,275 --> 01:30:10,444
What Pushpa? What made you come to me?
1172
01:30:10,444 --> 01:30:11,570
How is Kondareddy?
1173
01:30:11,570 --> 01:30:12,320
He is fine Brother.
1174
01:30:12,738 --> 01:30:14,322
Brother, I have mixed the color.
1175
01:30:14,698 --> 01:30:15,908
What is this? Is this black?
1176
01:30:16,534 --> 01:30:17,576
Yes, black sir.
1177
01:30:18,160 --> 01:30:20,370
Last time also you had said it was black but had turned brown.
1178
01:30:20,829 --> 01:30:22,623
It was so awkward in front of everyone
1179
01:30:23,206 --> 01:30:26,418
It just happened like that last time brother. This time it will be black for sure.
1180
01:30:26,544 --> 01:30:30,005
I donât have confidence in you. Put on him and show.
1181
01:30:31,381 --> 01:30:32,591
apply on him.
1182
01:30:34,176 --> 01:30:37,179
See Pushpa, how he died struggling.
1183
01:30:37,345 --> 01:30:39,890
Else, he wanted Fifty lakhs per ton.
1184
01:30:40,057 --> 01:30:44,269
All you have to do is to cross two check posts and deliver stocks to me.
1185
01:30:44,436 --> 01:30:48,607
I must cross fifteen check posts to transport the stock to Chennai.
1186
01:30:48,649 --> 01:30:49,775
Can you imagine how difficult it is?
1187
01:30:49,900 --> 01:30:51,694
I agree brother, It is a very difficult job indeed.
1188
01:30:52,152 --> 01:30:55,405
Even I faced difficulty near fifteenth check post.
1189
01:30:55,573 --> 01:30:59,076
That SI Manikandan you know right. He asked me for one lakh rupees.
1190
01:30:59,201 --> 01:31:00,410
That fellow.
1191
01:31:00,953 --> 01:31:05,916
Somehow, we made sure the stock reached Chennai safely brother.
1192
01:31:09,419 --> 01:31:11,630
Have delivered the stock to Chennai?
1193
01:31:13,632 --> 01:31:15,509
Who told you to do that?
1194
01:31:15,509 --> 01:31:18,136
The twenty-five lakhs you give is not enough.
1195
01:31:18,178 --> 01:31:20,430
If you give one crore per ton, I will sell to you only.
1196
01:31:20,973 --> 01:31:22,600
Crore? What is it bro?
1197
01:31:23,308 --> 01:31:24,476
If I say no...
1198
01:31:26,394 --> 01:31:28,063
Whom did he say he will sell brother?
1199
01:31:28,313 --> 01:31:29,607
Chennai Murugan.
1200
01:31:29,732 --> 01:31:31,191
I will sell it to him only.
1201
01:31:31,191 --> 01:31:32,317
Why should I go to a new person?
1202
01:31:32,442 --> 01:31:33,652
Hey, do you understand what you are asking?
1203
01:31:34,027 --> 01:31:35,696
We just cut his neck for asking fifty lakhs only.
1204
01:31:35,821 --> 01:31:38,406
And here you are asking for one crore. Donât you see what just happened..?
1205
01:31:38,657 --> 01:31:39,449
I understand man.
1206
01:31:39,617 --> 01:31:41,702
I came here to ask fifty lakhs only.
1207
01:31:42,077 --> 01:31:44,830
But after seeing him, I understood how high the risk is...
1208
01:31:44,872 --> 01:31:47,290
thatâs why I am asking for a crore... Am I right brother?
1209
01:31:48,584 --> 01:31:51,128
Brother, tell me whether you can one crore per ton.
1210
01:31:51,461 --> 01:31:53,672
Otherwise, I will sell to Chennai Murugesan only.
1211
01:31:59,845 --> 01:32:02,389
All of you think about it and call me.
1212
01:32:02,681 --> 01:32:04,767
Okay? I take leave brother.
1213
01:32:06,184 --> 01:32:10,355
Oh! What is this bro?
1214
01:32:10,355 --> 01:32:15,110
This is black for sure. Donât worry and get it applied.
1215
01:32:32,085 --> 01:32:33,796
Brother, why did you leave him like that?
1216
01:32:35,005 --> 01:32:38,258
You are coming and asking me, half an hour after he left?
1217
01:32:38,634 --> 01:32:41,762
I was in shock that he was speaking like that even after seeing what death looks like.
1218
01:32:43,346 --> 01:32:45,599
Do you think I was in a dream sequence with your sister?
1219
01:32:46,684 --> 01:32:48,476
I was also in a shock.
1220
01:32:49,687 --> 01:32:51,730
We have left him unnecessarily bro. We should have killed him.
1221
01:32:51,730 --> 01:32:52,981
What do you say Singireddy?
1222
01:32:52,981 --> 01:32:53,899
Yes, Brother
1223
01:33:18,340 --> 01:33:20,676
Brother, Can I make a call?
1224
01:33:30,644 --> 01:33:31,561
Brother... Murugan.
1225
01:33:31,729 --> 01:33:32,520
Greetings Bro.
1226
01:33:33,230 --> 01:33:35,899
This is syndicate member Pushpa speaking.
1227
01:33:37,985 --> 01:33:41,196
This time we donât want to sell stock to Mangalam Srinu.
1228
01:33:43,115 --> 01:33:44,867
Thinking of selling it to you directly.
1229
01:33:45,868 --> 01:33:47,995
Ok... Ok Brother.
1230
01:33:48,203 --> 01:33:50,372
Stock has already reached Chennai Sir.
1231
01:33:52,165 --> 01:33:55,961
I will come to Chennai tomorrow and discuss rate with you.
1232
01:33:56,544 --> 01:33:59,089
Ok. Write down my pager number brother.
1233
01:34:00,340 --> 01:34:03,135
Eight Three... Eight four...
1234
01:34:56,772 --> 01:34:58,690
You fool!
1235
01:34:59,566 --> 01:35:01,902
I didn't left because you spared me
1236
01:35:03,070 --> 01:35:05,572
I left because I decided to leave.
1237
01:35:05,948 --> 01:35:06,865
What?
1238
01:35:07,657 --> 01:35:10,035
You thought Pushpa means flower...
1239
01:35:10,744 --> 01:35:11,829
It's Fire!
1240
01:35:13,205 --> 01:35:14,331
Fire!
1241
01:35:40,273 --> 01:35:42,317
Who are you? What do you want?
1242
01:35:42,317 --> 01:35:43,777
We have come to meet Murugan.
1243
01:35:43,777 --> 01:35:44,361
Is it?
1244
01:35:44,361 --> 01:35:46,113
Hey... who are they?
1245
01:35:46,363 --> 01:35:48,573
Pushpa, Syndicate member.
1246
01:35:48,866 --> 01:35:51,493
Came from Tirupati to discuss business.
1247
01:35:51,743 --> 01:35:54,662
Hey, say Pager No. 8384.
1248
01:35:54,662 --> 01:35:55,831
He will recognize us with that
1249
01:35:55,831 --> 01:35:57,124
Why are you shouting in my ear?
1250
01:35:57,124 --> 01:36:01,086
Hey, Murugan Sir is busy and he said he canât meet anyone.
1251
01:36:01,211 --> 01:36:02,129
You heard it right!
1252
01:36:02,462 --> 01:36:05,007
Murugan Sir wonât meet anyone. Leave now
1253
01:36:05,007 --> 01:36:08,676
Let him say that after seeing this piece.
1254
01:36:09,136 --> 01:36:09,887
What is this?
1255
01:36:10,178 --> 01:36:13,723
This is Broâs visiting card. He will understand if he looks at it
1256
01:36:22,357 --> 01:36:23,984
Its 07:45 PM
1257
01:36:23,984 --> 01:36:25,568
It's tea time for Murugan sir.
1258
01:36:25,568 --> 01:36:27,029
Quickly go and give a tea to Murugan sir.
1259
01:36:27,570 --> 01:36:30,490
Hey, Tea wonât go anywhere.
1260
01:36:31,074 --> 01:36:32,826
Murugan himself will come to tea
1261
01:36:41,001 --> 01:36:42,044
What is this man?
1262
01:36:43,128 --> 01:36:43,962
A grade stock.
1263
01:36:44,796 --> 01:36:47,465
I had seen it long back when I started the business.
1264
01:36:48,550 --> 01:36:49,968
Iâm seeing it again now.
1265
01:36:50,760 --> 01:36:51,887
This is gold.
1266
01:36:52,054 --> 01:36:54,764
How many hills we have to climb up to see lord Venkateswara...
1267
01:36:55,098 --> 01:36:58,351
Likewise that many hills you need to climb down to find this kind of stuff
1268
01:36:58,643 --> 01:37:01,521
This is A grade Stuff.
1269
01:37:02,272 --> 01:37:07,569
The smuggler who buys never knows where we can get it The one who the cuts the tree knows the exact place
1270
01:37:30,508 --> 01:37:31,259
Open the door.
1271
01:37:45,773 --> 01:37:48,610
Two tons... five trucks We have ten tons of stock
1272
01:37:48,818 --> 01:37:49,861
Super man!
1273
01:37:51,446 --> 01:37:54,992
Will speak to Mangalam Srinu and fix the rate. You leave.
1274
01:37:55,075 --> 01:37:58,536
Brother, We have decided not to sell the stock to Mangalam Srinu.
1275
01:37:59,246 --> 01:38:01,456
That is why we came directly to sell it to you.
1276
01:38:01,581 --> 01:38:03,458
Thatâs why we brought it this far.
1277
01:38:03,666 --> 01:38:04,960
Do you want stock or not?
1278
01:38:12,384 --> 01:38:14,094
Hey, close the door.
1279
01:38:14,219 --> 01:38:15,678
- Start the vehicles... - Bro.. bro...
1280
01:38:16,054 --> 01:38:19,557
Mangalam Srinu is very dangerous.
1281
01:38:20,308 --> 01:38:23,311
Can you do business defying him?
1282
01:38:26,356 --> 01:38:29,109
Can you buy the stock defying him?
1283
01:38:29,109 --> 01:38:31,945
Any who came here defying Mangalam Srinu and they are all dead.
1284
01:38:32,946 --> 01:38:35,240
Brother, many would have come to you.
1285
01:38:35,698 --> 01:38:39,702
I called from Srinannaâs place only and told you that I am coming to you
1286
01:38:40,328 --> 01:38:41,371
Iâm different bro.
1287
01:38:41,496 --> 01:38:43,373
Who are you? Are you a crack?
1288
01:38:44,332 --> 01:38:47,210
Do you know to whom you are talking to?
1289
01:38:47,419 --> 01:38:48,920
I am Kondareddyâs partner.
1290
01:38:49,587 --> 01:38:52,132
Kondareddy himself sent me here to talk to you.
1291
01:38:52,132 --> 01:38:55,343
Are you Kondareddyâs man?
1292
01:38:56,011 --> 01:38:57,679
You should have told me that earlier.
1293
01:38:57,720 --> 01:38:58,721
Call him.
1294
01:39:00,557 --> 01:39:02,809
Let me speak once.
1295
01:39:02,850 --> 01:39:06,813
That, only after negotiating the price...
1296
01:39:07,397 --> 01:39:08,648
Tell me what is the rate?
1297
01:39:10,442 --> 01:39:11,151
Hello!
1298
01:39:11,318 --> 01:39:12,402
Brother Kondareeddy
1299
01:39:12,694 --> 01:39:14,862
Hey Pushpa. Didnât see you for the last 2 days.
1300
01:39:15,072 --> 01:39:15,905
Where did you go?
1301
01:39:16,114 --> 01:39:17,282
I came to Chennai?
1302
01:39:17,574 --> 01:39:19,742
Chennai? Why??
1303
01:39:20,243 --> 01:39:22,079
I came here to meet Murugan.
1304
01:39:22,287 --> 01:39:23,413
To meet Murugan?
1305
01:39:23,830 --> 01:39:25,915
Hey Jakka. He says he went to meet Murugan
1306
01:39:28,168 --> 01:39:29,377
Whose permission did you take to go to Murugan?
1307
01:39:29,502 --> 01:39:31,129
I asked you to go and meet Mangalam Srinu, right?
1308
01:39:31,296 --> 01:39:34,091
What bro? Doesnât Kondareddy know that we came here?
1309
01:39:37,135 --> 01:39:41,306
Just because we gave 4% share, you want to act as you wish?
1310
01:39:42,890 --> 01:39:43,850
One and half crore...
1311
01:39:50,732 --> 01:39:53,401
One and half crore per ton.
1312
01:39:53,735 --> 01:39:55,653
I just negotiated the deal with Murugan.
1313
01:39:56,071 --> 01:39:59,199
As usual, do you want me to sell to Mangalam Srinu for twenty-five lakhs
1314
01:39:59,366 --> 01:40:01,576
or take risk and sell it to Murugan for one and half crore...
1315
01:40:06,539 --> 01:40:08,041
Understood bro.
1316
01:40:08,916 --> 01:40:16,049
I will tell Muragan brother that you canât do business defying Mangalam Srinu.
1317
01:40:16,091 --> 01:40:17,634
I will tell him that we donât have the guts.
1318
01:40:18,343 --> 01:40:20,887
I held back for all these days not because I donât have guts.
1319
01:40:21,179 --> 01:40:23,598
I stopped because I was bound by Syndicateâs decision.
1320
01:40:23,723 --> 01:40:28,145
When we know that Mangalam Srinu is cheating us, who cares for the syndicate?
1321
01:40:28,353 --> 01:40:29,729
Finalize the deal.
1322
01:40:34,234 --> 01:40:34,901
Brother...
1323
01:40:35,318 --> 01:40:41,491
50% share to me and 50% to you from the profits. You remember we agreed on this the other day.
1324
01:40:50,833 --> 01:40:53,002
How dare you information to police about us.. you idiot?
1325
01:41:00,009 --> 01:41:03,138
What is the point of talking to him brother, when he was informing everything about us to Police.
1326
01:41:09,186 --> 01:41:10,728
I donât have anything to do with it.. brother.
1327
01:41:11,146 --> 01:41:12,564
He did everything.
1328
01:41:13,190 --> 01:41:14,982
You knew, that he was doing all this.
1329
01:41:19,237 --> 01:41:20,280
I know, brother.
1330
01:41:20,280 --> 01:41:21,364
Why didnât you not inform us?
1331
01:41:23,866 --> 01:41:27,162
He lured me with money.
1332
01:41:28,413 --> 01:41:31,166
I got greedy in the hope to perform my daughterâs marriage.
1333
01:41:32,083 --> 01:41:33,042
Daughter?
1334
01:41:33,543 --> 01:41:34,627
Who is that?
1335
01:41:35,086 --> 01:41:36,713
Does he have a grown up daughter..?
1336
01:41:37,172 --> 01:41:40,425
same one brother, the one you saw when she came to see âChoodalani undiâ Movie.. that one...
1337
01:41:40,800 --> 01:41:43,010
Is she, his daughter?
1338
01:41:44,304 --> 01:41:46,764
Isnât she beautiful? I saw her from far.
1339
01:41:46,764 --> 01:41:49,434
She looks just ok bro
1340
01:41:51,102 --> 01:41:53,730
Then ask her to come once. We shall talk to her
1341
01:41:57,650 --> 01:41:58,651
Lay him down here.
1342
01:42:00,069 --> 01:42:02,322
Rey, You guys go and get his parents
1343
01:42:03,072 --> 01:42:03,573
My...
1344
01:42:03,906 --> 01:42:04,741
Where is my father?
1345
01:42:05,242 --> 01:42:06,534
What happened to him.
1346
01:42:07,869 --> 01:42:08,453
Iâm asking you.
1347
01:42:08,578 --> 01:42:09,746
What happened to my father?
1348
01:42:09,954 --> 01:42:10,747
Tell me.
1349
01:42:11,248 --> 01:42:12,081
What happened to my father?
1350
01:42:14,417 --> 01:42:17,920
Rey Busappa, you said she is just ok.
1351
01:42:18,921 --> 01:42:21,674
But she is looking superb like a film heroine.
1352
01:42:22,675 --> 01:42:24,302
Your father is alive.
1353
01:42:24,344 --> 01:42:29,599
But go home and have a bath with lux soap.
1354
01:42:30,057 --> 01:42:35,313
wear this saree with jasmine flowers and come here in the night.
1355
01:42:35,605 --> 01:42:37,274
Then, You can take your father home in the morning.
1356
01:42:37,982 --> 01:42:40,360
Get ready like a bride for Jalanna and come.
1357
01:42:41,236 --> 01:42:45,114
What? Canât you adjust for one night for the sake of your fatherâs life?
1358
01:42:49,118 --> 01:42:50,537
Go... Go.
1359
01:44:09,574 --> 01:44:10,199
Hey!
1360
01:44:10,408 --> 01:44:10,908
Bro!
1361
01:44:11,326 --> 01:44:14,829
Go out and have some beer and biryani. Come back in the morning.
1362
01:44:14,871 --> 01:44:15,580
Ok bro.
1363
01:44:15,705 --> 01:44:18,583
Rey, we can do this in the morning. Letâs go. Rey. Letâs go
1364
01:44:44,233 --> 01:44:45,735
How come you came here dear?
1365
01:44:47,194 --> 01:44:48,613
Have you lost your way?
1366
01:44:48,613 --> 01:44:51,073
Jalreddy is saying that he will kill my father
1367
01:44:51,949 --> 01:44:54,952
Why Jalreddy? Even I would kill him.
1368
01:44:56,037 --> 01:44:58,122
How could your father show loyalty to the Police?
1369
01:44:58,373 --> 01:45:02,168
He said he will spare him, if I sleep with him tonight.
1370
01:45:08,215 --> 01:45:09,676
You came all decked up right.
1371
01:45:10,217 --> 01:45:13,054
Go there. Why did you come here?
1372
01:45:15,682 --> 01:45:20,144
If I go there tonight, my father might return home in the morning...
1373
01:45:20,978 --> 01:45:22,439
but I will not be able to come to your house ever.
1374
01:45:22,855 --> 01:45:25,316
Why do you want to come to the house of a guy who doesnât have surname?
1375
01:45:25,900 --> 01:45:27,819
You must have felt happy on the day the relation broke.
1376
01:45:27,819 --> 01:45:30,447
You must have felt very happy that you have gotten rid of me,
1377
01:45:30,447 --> 01:45:31,906
and you donât need to see my face ever again.
1378
01:45:32,990 --> 01:45:34,451
Is this what you understood?
1379
01:45:35,660 --> 01:45:37,370
You are like this, from the beginning.
1380
01:45:37,704 --> 01:45:40,915
When did you ever understood the heart of a girl that you can understand today.
1381
01:45:43,000 --> 01:45:47,046
When my friends told me that you are feeling sad, because I was not looking at you,
1382
01:45:47,672 --> 01:45:51,843
I felt very happy that this boy likes me so much.
1383
01:45:53,010 --> 01:45:54,471
I liked you as soon as I saw you.
1384
01:45:59,183 --> 01:46:01,060
When you gave me money and asked for a kiss...
1385
01:46:01,268 --> 01:46:06,023
I thought this is your way of expressing love.
1386
01:46:08,568 --> 01:46:11,488
When I said that I want to give first kiss to my husband,
1387
01:46:12,864 --> 01:46:16,993
I gave an indication to you to marry me.
1388
01:46:17,952 --> 01:46:19,621
You didn't understand even that.
1389
01:46:20,872 --> 01:46:23,249
My father doesnât even start the lorry without my nod.
1390
01:46:23,625 --> 01:46:27,336
Do you think you could come to my house for marriage proposal without my wish?
1391
01:46:28,838 --> 01:46:35,428
Do you know how bad I felt seeing you anxious when mother-in-law got hurt?
1392
01:46:35,637 --> 01:46:38,305
You could have understood that, had you seen into my eyes once.
1393
01:46:39,682 --> 01:46:41,100
You left even without looking at me.
1394
01:46:41,225 --> 01:46:44,521
Do you mean to say, that I should change my heart after hearing whatever you said...
1395
01:46:44,521 --> 01:46:46,981
and go fight with jaali and save your father?
1396
01:46:47,815 --> 01:46:49,316
It is not going to happen. Leave now
1397
01:46:49,316 --> 01:46:51,944
I know that you wonât do anything like that.
1398
01:46:52,904 --> 01:46:54,822
Your money and business are important to you, Isnât it?
1399
01:46:55,197 --> 01:46:58,743
Why will you fight for a stranger like me?
1400
01:47:00,787 --> 01:47:03,623
Anyways, I didnât come for that.
1401
01:47:03,665 --> 01:47:04,666
Then why did you come?
1402
01:47:13,382 --> 01:47:21,933
I always wanted to share my first kiss and my first night with someone whom I consider my husband.
1403
01:47:26,979 --> 01:47:29,148
Please sleep with me once.
1404
01:47:29,941 --> 01:47:32,527
You will never see me again.
1405
01:47:34,612 --> 01:47:35,780
I will go.
1406
01:47:37,574 --> 01:47:39,701
And after that I donât care what happens to my life.
1407
01:47:45,247 --> 01:47:46,207
What is this dear?
1408
01:47:47,834 --> 01:47:49,752
Do you love me so much?
1409
01:47:52,296 --> 01:47:55,883
You think I will allow anyone to lay his hand on you after what you said.
1410
01:47:58,177 --> 01:47:59,762
Whoever it is...
1411
01:48:03,641 --> 01:48:06,227
will not allow
1412
01:48:14,902 --> 01:48:16,112
What Pushpa?
1413
01:48:17,321 --> 01:48:20,032
You only brought the girl to make her sleep with me.
1414
01:48:20,908 --> 01:48:23,244
Are you doing all this for just 4 percent?
1415
01:48:39,969 --> 01:48:41,137
I won't leave her.
1416
01:50:08,933 --> 01:50:12,729
Are you firing?
1417
01:50:13,896 --> 01:50:14,772
Dear, Come here.
1418
01:50:15,231 --> 01:50:16,482
Are you firing bullets on to the girl?
1419
01:50:16,774 --> 01:50:18,484
I am going to kill you, idiot.
1420
01:50:38,504 --> 01:50:41,298
How dare you lay a hand on girls?
1421
01:50:46,679 --> 01:50:47,429
Muniratnam!
1422
01:50:48,389 --> 01:50:49,640
Muniratnam, get up!
1423
01:51:02,611 --> 01:51:06,365
Look Srivalli, your father is fine. I made him sit in the car.
1424
01:51:06,991 --> 01:51:11,453
What is this man? You have hit Jalreddy so badly.
1425
01:51:11,746 --> 01:51:14,832
O Jalanna. I feel pity looking at you.
1426
01:51:15,582 --> 01:51:18,377
What maccha? You made him incapable for anything.
1427
01:51:19,170 --> 01:51:21,881
If Kondareddy gets to know if this, he will kill you bro.
1428
01:51:22,256 --> 01:51:25,301
Hey, who will tell? This fellow only should say if at all...
1429
01:51:25,426 --> 01:51:28,930
What man? What will you tell your brother?
1430
01:51:28,930 --> 01:51:34,018
Will you go cry before him and tell him shamelessly that Pushpa beat you.
1431
01:51:34,101 --> 01:51:38,439
Ey Jaali, Go and complain. I donât care.
1432
01:51:38,522 --> 01:51:40,274
Dear, come letâs go.
1433
01:51:40,357 --> 01:51:42,902
We will get it resolved either this way or that way. Iâm ready for whatever happens.
1434
01:51:42,902 --> 01:51:48,199
Pushpa, Iâm not an idiot to go and complain to my brothers.
1435
01:51:50,159 --> 01:51:52,578
This is between you and me...
1436
01:51:54,330 --> 01:51:57,458
and I will deal about this with you directly.
1437
01:51:58,667 --> 01:52:00,169
I wonât leave you.
1438
01:52:00,169 --> 01:52:04,048
This.. This ..This... This is what is called as being a man.
1439
01:52:04,048 --> 01:52:09,261
What you did with women all these days is not like a man.
1440
01:52:09,804 --> 01:52:12,389
Now you have proven that you are a man.
1441
01:52:12,556 --> 01:52:14,183
Now stand on your word.
1442
01:52:14,433 --> 01:52:17,519
Kesava, he has masculinity in him.
1443
01:52:17,895 --> 01:52:19,688
I think he will stand on his word.
1444
01:52:20,189 --> 01:52:22,608
What dear? What do you think?
1445
01:52:22,608 --> 01:52:24,235
I too believe the same
1446
01:52:24,443 --> 01:52:25,820
He will stand on his word right
1447
01:52:25,820 --> 01:52:27,947
How will he stand, when you have already broken everything.
1448
01:52:37,081 --> 01:52:39,416
Muniratnam, Come... come.
1449
01:52:44,546 --> 01:52:46,382
Pushpa, I will park the car at home and come.
1450
01:52:59,520 --> 01:53:00,938
Srivalli, I will take leave.
1451
01:53:00,938 --> 01:53:01,772
Pushpa!
1452
01:53:02,273 --> 01:53:04,108
Come and have dinner.
1453
01:53:04,525 --> 01:53:05,567
No need Aunty.
1454
01:53:06,277 --> 01:53:09,864
My mom is waiting for me... I have to go.
1455
01:53:09,906 --> 01:53:11,323
Pushpa, wait a minute.
1456
01:53:11,657 --> 01:53:12,533
You come.
1457
01:53:23,335 --> 01:53:24,545
My mom asked me to give this to you.
1458
01:53:27,006 --> 01:53:27,882
Okay.
1459
01:53:29,591 --> 01:53:30,342
You go.
1460
01:53:34,847 --> 01:53:36,307
Why are you staring at me?
1461
01:53:36,598 --> 01:53:37,141
Go.
1462
01:53:40,311 --> 01:53:41,228
What girl?
1463
01:53:45,566 --> 01:53:46,483
What girl?
1464
01:53:50,947 --> 01:53:54,491
When you call me Dear... Dear, I feel like I have become your wife
1465
01:53:54,491 --> 01:53:57,411
Darling... My Darling
1466
01:53:57,912 --> 01:54:01,457
When I call you Darling... Darling, you suit well as my Husband
1467
01:54:01,457 --> 01:54:04,376
Darling... My Darling
1468
01:54:04,668 --> 01:54:07,338
When I walk behind you
1469
01:54:08,089 --> 01:54:10,007
When I walk behind you
1470
01:54:10,049 --> 01:54:12,759
It feels like going uphill to Venkanna Temple, Darling
1471
01:54:13,219 --> 01:54:15,221
When I sit next to you
1472
01:54:15,262 --> 01:54:18,182
It feels like I got Lord Parameshwara.
1473
01:54:18,432 --> 01:54:21,978
When I look at the path as you leave It is as if the lake has dried up.
1474
01:54:21,978 --> 01:54:24,897
Darling... My Darling
1475
01:54:25,189 --> 01:54:28,025
My Darling... Come here Darling
1476
01:54:28,442 --> 01:54:31,778
Darling with Golden Heart... Darling with Pride. Darling with Emotions
1477
01:54:31,904 --> 01:54:34,698
My Darling... Come here Darling
1478
01:54:35,282 --> 01:54:38,619
Darling with Golden Heart... Darling with Pride. Darling with Emotions
1479
01:54:53,259 --> 01:54:59,306
When you tie lungi above the thighs...
1480
01:55:00,182 --> 01:55:03,477
When you tie lungi above the thighs...
1481
01:55:03,477 --> 01:55:05,854
My breath gets stopped Darling
1482
01:55:06,772 --> 01:55:10,317
When you are chewing a Jarda Pan
1483
01:55:10,317 --> 01:55:13,237
My body gets painted Red... Darling
1484
01:55:13,279 --> 01:55:16,032
When I hear your yells and roars...
1485
01:55:23,622 --> 01:55:27,001
When I hear your yells and roars... It thrills me like hell...
1486
01:55:27,126 --> 01:55:30,504
When you sit cross legged, it mesmerizes me.
1487
01:55:30,504 --> 01:55:34,175
When you take out two buttons and show your chest Wonât it overflow like a milk Pot
1488
01:55:34,175 --> 01:55:37,303
My Darling... my Darling
1489
01:55:37,344 --> 01:55:40,139
My Darling... Come here Darling
1490
01:55:40,556 --> 01:55:43,892
Darling with Golden Heart... Darling with Pride. Darling with Emotions
1491
01:55:43,976 --> 01:55:46,770
My Darling... Come here Darling
1492
01:55:47,188 --> 01:55:50,524
Darling with Golden Heart... Darling with Pride. Darling with Emotions
1493
01:56:05,331 --> 01:56:10,502
When I wear a new saree and you donât complement
1494
01:56:12,004 --> 01:56:15,591
When I wear a new saree and you donât complement
1495
01:56:15,632 --> 01:56:18,135
Wouldnât that saree value become zero, Darling...
1496
01:56:18,885 --> 01:56:22,556
When I wear flowers in my hair And if you donât smell them
1497
01:56:22,556 --> 01:56:25,142
Wouldnât the flower mound fall down.
1498
01:56:25,517 --> 01:56:28,729
When my saree frill slips down
1499
01:56:35,652 --> 01:56:39,115
When my saree frill slips down, and you wonât look at me
1500
01:56:39,115 --> 01:56:42,576
The naughty wind would sympathize with me, Darling
1501
01:56:42,618 --> 01:56:46,413
If my beauty doesnât become yours, my life as girl would become poor
1502
01:56:46,413 --> 01:56:49,375
Darling... my Darling
1503
01:56:49,375 --> 01:56:52,169
My Darling... Come here Darling
1504
01:56:52,586 --> 01:56:55,922
Darling with Golden Heart... Darling with Pride. Darling with Emotions
1505
01:56:56,006 --> 01:56:58,800
My Darling... Come here Darling
1506
01:56:59,218 --> 01:57:02,554
Darling with Golden Heart... Darling with Pride. Darling with Emotions
1507
01:57:12,481 --> 01:57:14,525
Bro, Operation to the spine it seems.
1508
01:57:14,858 --> 01:57:17,819
Doctor is saying only after that he can say if he can walk or not
1509
01:57:22,449 --> 01:57:24,285
He wonât say who hit him.
1510
01:57:24,868 --> 01:57:26,120
And you people donât know.
1511
01:57:26,703 --> 01:57:27,621
Is that right?
1512
01:57:27,829 --> 01:57:28,664
Yes Brother.
1513
01:57:33,960 --> 01:57:35,462
Bro... Bro... Bro
1514
01:57:35,462 --> 01:57:37,214
Whom did he sleep with last night?
1515
01:57:37,214 --> 01:57:39,758
Muniratnam daughter came... Bro
1516
01:57:39,758 --> 01:57:44,263
Muniratnam daughter came in the night and went back in the morning with her father.
1517
01:57:44,263 --> 01:57:46,265
Then, who hit him?
1518
01:57:56,233 --> 01:57:59,653
Bro, looks like Kondareddy wants to kill the guy who thrashed Jalreddy,
1519
01:57:59,653 --> 01:58:02,656
once he gets to know who did it.. ignoring that, you are looking at Pager and money.
1520
01:58:03,282 --> 01:58:06,702
Only six months? For the trashing I gave him, He should not get up for one year.
1521
01:58:06,952 --> 01:58:09,455
I think I havenât given him enough...
1522
01:58:10,122 --> 01:58:13,584
Bro, Jalreddy still has some masculinity left in him. That is why he didnât name you.
1523
01:58:13,959 --> 01:58:15,711
What If Kondareddy gets to know this...
1524
01:58:15,794 --> 01:58:18,046
I lost my count... How will Kondareddy get to know?
1525
01:58:19,881 --> 01:58:23,510
What Pushpa? Has the stock reached Murugan?
1526
01:58:24,261 --> 01:58:26,388
Reached Bro. He sent the message too. Just reached it seems
1527
01:58:26,638 --> 01:58:30,726
Ok. we should go to Tirupati tomorrow and get the money.
1528
01:58:31,143 --> 01:58:34,104
- That Hawala slip is with you, only right? - It is safe with me.
1529
01:58:34,104 --> 01:58:35,231
Be ready in the morning
1530
01:58:36,773 --> 01:58:38,066
what is that injury on your hand?
1531
01:58:38,275 --> 01:58:40,527
This... Our That... Got scratched when coming in car.
1532
01:58:41,403 --> 01:58:42,863
Be careful man. Ok...
1533
01:58:43,280 --> 01:58:44,406
- What Subbareddy? - Bro...
1534
01:58:44,406 --> 01:58:46,742
- Did you get the jeep tyres changed? - got it Changed bro
1535
01:58:49,203 --> 01:58:50,496
What should I do?
1536
01:58:50,954 --> 01:58:54,708
- Bro. Do you think he heard? - No, He didnât.
1537
01:58:54,958 --> 01:58:57,669
No Bro. I have a doubt that he must have heard...
1538
01:58:58,128 --> 01:59:01,715
I will do one thing. I will go out and close the door and wait there...
1539
01:59:01,715 --> 01:59:04,092
You speak something. I will see if can hear it or not
1540
01:59:06,303 --> 01:59:07,971
Bro... Speak.. Speak
1541
01:59:16,813 --> 01:59:18,148
bro, I could not hear anything
1542
01:59:18,940 --> 01:59:20,317
I didnât speak anything
1543
01:59:24,446 --> 01:59:27,199
- What man... What is this? - Mosquitos Bro
1544
01:59:27,241 --> 01:59:28,409
- What? - Mosquitos
1545
01:59:29,368 --> 01:59:31,745
Be careful man. Too many mosquitos here. What if we get Dengue Fever?
1546
01:59:31,745 --> 01:59:36,292
Iâm going to Tirupati on work... Do you want anything?
1547
01:59:36,750 --> 01:59:38,752
Donât you know what I want?
1548
01:59:39,420 --> 01:59:41,213
Your hands look good.
1549
01:59:42,088 --> 01:59:43,882
Should I bring you gold ring?
1550
01:59:47,428 --> 01:59:49,888
What? Donât you like gold ring?
1551
01:59:51,307 --> 01:59:52,474
What do you want?
1552
01:59:53,767 --> 01:59:57,145
You are staring at me with eyes wide open. What happened?
1553
01:59:57,521 --> 01:59:58,939
What are you doing?
1554
01:59:59,856 --> 02:00:01,567
Going to Tirupati on work
1555
02:00:02,025 --> 02:00:03,694
What are you doing now?
1556
02:00:04,152 --> 02:00:05,529
Looking at you
1557
02:00:06,238 --> 02:00:07,448
Where is your hand?
1558
02:00:07,614 --> 02:00:09,783
- what? - Where is your hand?
1559
02:00:11,076 --> 02:00:13,787
Oh. Did my hand touch you? Sorry dear
1560
02:00:15,414 --> 02:00:17,958
You didn't remove It is still there.
1561
02:00:18,375 --> 02:00:20,294
I was talking on the phone.. here, I removed it...
1562
02:00:20,586 --> 02:00:23,672
I didnât realise it because I was busy talking on phone
1563
02:00:23,797 --> 02:00:25,757
You didnât know, is it? You didnât know?
1564
02:00:25,882 --> 02:00:28,260
- You didnât know, is it? - Hey... Why are you hitting me, dear?
1565
02:00:28,260 --> 02:00:30,095
Donât talk... I'll not come again
1566
02:00:30,095 --> 02:00:32,013
- What happened? - Don't talk.
1567
02:00:32,013 --> 02:00:33,724
Iâm leaving now.
1568
02:00:34,182 --> 02:00:37,519
I came here to see your face before going for money collection.
1569
02:00:37,519 --> 02:00:39,271
- Do you know how excitedly I came? - What?
1570
02:00:39,813 --> 02:00:42,899
Did I come to get hit by you? I will go.
1571
02:00:43,066 --> 02:00:46,528
- Stop Darling... - I'll go...
1572
02:00:46,528 --> 02:00:47,571
This is all waste business.
1573
02:00:47,571 --> 02:00:49,239
Stop Darling I will leave
1574
02:00:49,323 --> 02:00:52,158
What Darling? You only did it and now you are only getting angry.
1575
02:00:53,076 --> 02:00:56,747
Why did you hit me? See... Again, you are getting angry
1576
02:00:56,747 --> 02:00:58,415
Hold it darling
1577
02:00:59,541 --> 02:01:02,252
No, you will again abuse me Hold it, Darling
1578
02:01:02,503 --> 02:01:05,088
No, Thanks Hold it, Darling
1579
02:01:07,549 --> 02:01:08,258
Thanks.
1580
02:01:11,219 --> 02:01:13,555
I will stay, you go dear... go dear...
1581
02:01:19,144 --> 02:01:21,146
Srivalli... Srivalli
1582
02:01:22,481 --> 02:01:23,857
Ok Darling... I leave now
1583
02:01:24,107 --> 02:01:28,362
Hey. What are you doing dear? They will find it.
1584
02:01:29,488 --> 02:01:32,991
See, if your friend asks, tell her that we were just talking. Donât tell her all these things.
1585
02:01:33,700 --> 02:01:34,660
It will spoil my reputation.
1586
02:01:34,660 --> 02:01:36,202
Ok, Darling. I know
1587
02:01:38,622 --> 02:01:40,332
Itâs time for work.
1588
02:01:43,209 --> 02:01:45,379
what dear? Looks like a lot happened inside
1589
02:01:45,504 --> 02:01:46,254
Nothing.
1590
02:01:46,254 --> 02:01:48,840
Hey Srivalli. Ask Pushpa to have tiffin and go.
1591
02:01:48,840 --> 02:01:51,343
He had tiffin aunty. He had it just now.
1592
02:01:51,593 --> 02:01:53,178
Canât you see it?
1593
02:01:53,178 --> 02:01:54,054
Srivalli!
1594
02:01:54,388 --> 02:01:55,639
Careful darling
1595
02:01:56,432 --> 02:01:57,849
Darling!
1596
02:02:05,482 --> 02:02:06,942
Someone is coming.
1597
02:02:07,401 --> 02:02:09,069
Pushpa come... please come.
1598
02:02:09,235 --> 02:02:11,154
Shetji, are you fine?
1599
02:02:12,322 --> 02:02:14,115
- How are you? - Fine sir.
1600
02:02:15,158 --> 02:02:16,159
How are you?
1601
02:02:16,284 --> 02:02:17,828
I am fine.
1602
02:02:55,657 --> 02:02:56,700
You go... I'll come.
1603
02:02:56,700 --> 02:02:58,159
Pushpa... look, new models have arrived.
1604
02:03:19,222 --> 02:03:21,433
Pushpa, go to new godown.
1605
02:03:32,819 --> 02:03:39,325
If you wear a striking dress and if we give frightening looks... it scares
1606
02:03:39,367 --> 02:03:47,459
aa... you get scared. If we come walking with grace and you stop us for fun... scare... scares..scares
1607
02:03:47,709 --> 02:03:52,130
How did you hear what I was singing to myself?
1608
02:03:52,130 --> 02:03:55,425
Why canât I hear? You think we canât hear whatever you guys speak inside?
1609
02:03:55,717 --> 02:04:02,683
Leave that. When you and Pushpa were talking of beating Jalreddy, me and Kondareddy sir heard from outside.
1610
02:04:02,849 --> 02:04:04,976
What did you say? Move aside.
1611
02:04:14,778 --> 02:04:16,237
Max Pager Services
1612
02:04:16,738 --> 02:04:19,491
Sister, have to send a message urgently.
1613
02:04:19,700 --> 02:04:20,659
Please tell me the number?
1614
02:05:08,498 --> 02:05:09,499
Get him up.
1615
02:05:12,002 --> 02:05:15,421
What man? Did you forget who we are?
1616
02:05:16,715 --> 02:05:19,885
Just because we gave you four percent share and a seat next to us,
1617
02:05:19,885 --> 02:05:22,888
do you think we will remain silent if you lay your hands on our brother?
1618
02:05:23,054 --> 02:05:25,641
I will kill you, idiot.
1619
02:05:26,224 --> 02:05:29,310
Hey. He has a 5 crore hawala slip in his pocket. Search for it.
1620
02:05:30,520 --> 02:05:32,814
- Why are you laughing? - Hit the idiot. Hit him
1621
02:05:33,273 --> 02:05:35,275
My brother is talking and you are laughing at him.
1622
02:05:35,275 --> 02:05:36,860
Else what bro?
1623
02:05:36,860 --> 02:05:40,196
I thought you are killing me because of your brother...
1624
02:05:40,614 --> 02:05:42,616
right now I got that you are killing me because of money.
1625
02:05:42,616 --> 02:05:47,621
Now business is good, after killing me you can takeover all the my share also.
1626
02:05:47,621 --> 02:05:49,873
Hey... to me nothing is bigger than my brother.
1627
02:05:50,040 --> 02:05:53,418
Itâs a nice joke bro. Maybe this is the last joke I will hear.
1628
02:05:53,710 --> 02:05:58,339
What are you searching man? I keep it in the fold of my hand sleeve right.
1629
02:05:58,339 --> 02:05:59,758
We got the note.
1630
02:05:59,758 --> 02:06:01,885
Kondareddy bro, you have become very commercial.
1631
02:06:01,885 --> 02:06:03,303
Hey Subbareddy. Is it the same note?
1632
02:06:03,344 --> 02:06:04,095
Yes Brother. It is the same note.
1633
02:06:04,137 --> 02:06:05,096
On which date do we get our money?
1634
02:06:05,138 --> 02:06:08,058
New title for you. Commercial Kondareddy. Tag line-No Masculinity
1635
02:06:09,643 --> 02:06:11,144
Hey, take him and throw him in the pit
1636
02:06:11,561 --> 02:06:16,316
I know brother, that these kind of businesses will definitely see death some day.
1637
02:06:16,650 --> 02:06:21,571
If by mistake, Lord Venkateswara supports me and saves me,
1638
02:06:21,780 --> 02:06:23,949
I will become a very big man for sure.
1639
02:06:24,240 --> 02:06:27,160
I will sit on the top.
1640
02:06:28,704 --> 02:06:31,164
Yes. I can visualize my future.
1641
02:06:35,293 --> 02:06:38,296
Why delay? Shoot him up.
1642
02:07:23,549 --> 02:07:25,510
Hey, I will kill this Jakkareddy.
1643
02:07:25,510 --> 02:07:27,345
You guys go and kill that Pushpa.
1644
02:10:04,252 --> 02:10:05,378
Cut the rope.
1645
02:10:16,973 --> 02:10:18,016
Quickly.
1646
02:10:22,187 --> 02:10:23,188
Come on cut the rope.
1647
02:10:36,993 --> 02:10:40,080
Pushpa, come fast.
1648
02:10:44,960 --> 02:10:45,835
Pushpa!
1649
02:10:59,849 --> 02:11:00,934
Catch him.
1650
02:11:02,894 --> 02:11:04,062
Kill him.
1651
02:11:12,653 --> 02:11:13,529
Hold on guys...
1652
02:11:20,078 --> 02:11:22,288
He is getting scared.. he is scared...
1653
02:11:30,005 --> 02:11:33,383
Bro, we found jakkareddy.
1654
02:11:33,466 --> 02:11:36,094
what are you waiting for? Kill him
1655
02:11:36,177 --> 02:11:37,095
I will cut his neck bro...
1656
02:11:37,220 --> 02:11:38,554
then what about that coolie?
1657
02:11:38,554 --> 02:11:41,682
You mean, that Pushpa? Our men would have killed him by now bro...
1658
02:12:50,876 --> 02:12:53,129
What Jakkareddy? What are you looking at me like that.
1659
02:12:53,588 --> 02:12:55,506
Is it because I came back?
1660
02:12:56,007 --> 02:12:58,176
You and I may have million things between us...
1661
02:12:58,343 --> 02:13:01,971
but when an outsider comes, you are my partner. Thatâs it.
1662
02:13:02,097 --> 02:13:03,514
You think I will sit and watch?
1663
02:13:50,395 --> 02:13:51,771
What man... why are you coming on to me like that.
1664
02:13:52,897 --> 02:13:55,608
If my brother-in-law comes to know of it he wonât leave you...
1665
02:13:55,775 --> 02:13:57,110
If you something harm to me, my brother-in-law wonât leave you.
1666
02:14:07,370 --> 02:14:09,330
Why are you taking out the gun? Will you kill me?
1667
02:14:09,455 --> 02:14:12,333
My brother-in-law wonât keep quite if you do anything to me. He will kill all of you.
1668
02:14:12,583 --> 02:14:16,129
True Pushpa, It will become a big mess if you touch him.
1669
02:14:16,421 --> 02:14:18,506
He is getting scared. He is getting scared.
1670
02:14:18,798 --> 02:14:20,425
Even I want to kill him Pushpa.
1671
02:14:23,511 --> 02:14:25,930
But no... Leave him.
1672
02:14:27,432 --> 02:14:28,766
Let this end with my brother
1673
02:14:29,350 --> 02:14:31,811
He is getting scared... Scared.
1674
02:14:31,811 --> 02:14:34,314
Thatâs all. Everyone should fear my brother-in-law.
1675
02:14:34,439 --> 02:14:36,357
See... here my brother-in-law himself is calling.
1676
02:14:38,234 --> 02:14:39,860
I will go. I will go away.
1677
02:14:40,069 --> 02:14:42,155
Hey Kesava... Start the vehicle.
1678
02:14:42,447 --> 02:14:43,156
Talk...
1679
02:14:43,698 --> 02:14:46,075
Talk to him... you are finished now.
1680
02:14:46,826 --> 02:14:48,578
What man Mogileesu?
1681
02:14:48,786 --> 02:14:49,954
Yeah, Srinu bro...
1682
02:14:50,663 --> 02:14:51,414
Pushpa!
1683
02:14:54,542 --> 02:14:57,253
Bro, they caught Mogileesu.
1684
02:15:00,173 --> 02:15:03,008
Look Pushpa. Listen to what I am saying...
1685
02:15:03,176 --> 02:15:07,555
Let us do business together... that too at the rate you asked for.
1686
02:15:09,224 --> 02:15:12,477
We will discuss about the rest later.
1687
02:15:12,602 --> 02:15:15,605
Donât do anything to my brother-in-law.
1688
02:15:15,896 --> 02:15:16,606
Okay?
1689
02:15:17,064 --> 02:15:19,359
Areyrey... I just killed him bro.
1690
02:15:21,361 --> 02:15:23,279
You should have called me five minutes ego.
1691
02:15:25,781 --> 02:15:32,079
Life will not come back once it is gone. Right, bro.
1692
02:15:32,121 --> 02:15:32,872
Brother in law...
1693
02:15:46,761 --> 02:15:48,137
Why are you silent, bro?
1694
02:15:49,222 --> 02:15:50,931
wondering what that sound is?
1695
02:15:51,891 --> 02:15:55,019
You alone know that I am not scared of anyone.
1696
02:15:55,770 --> 02:16:00,441
Now the entire market will know with this sound.
1697
02:16:01,359 --> 02:16:05,696
Bro... Just keep it in your mind
1698
02:16:06,197 --> 02:16:09,200
I didnât come here to mess with anyone
1699
02:16:10,034 --> 02:16:14,038
I came here to rule. I wonât compromise.
1700
02:16:30,263 --> 02:16:31,138
Get in Pushpa!
1701
02:17:14,849 --> 02:17:17,142
Bro... That Mangalam Srinu is coming.
1702
02:17:18,353 --> 02:17:21,356
He is coming here to die today. Hey... Give me the gun
1703
02:17:21,356 --> 02:17:23,065
Hey Jakka .. you hang on,
1704
02:17:23,983 --> 02:17:25,360
I asked Mangalam Srinu to come.
1705
02:17:25,401 --> 02:17:28,988
If you guys fight here, the entire department will be here,
1706
02:17:29,238 --> 02:17:30,865
and I will get everyone killed in an encounter.
1707
02:17:30,990 --> 02:17:32,783
So Let's settle the matter here...
1708
02:18:03,147 --> 02:18:05,775
I will leave if my brother-in-lawâs body is given.
1709
02:18:05,816 --> 02:18:08,319
You can go... but, sit first.
1710
02:18:11,906 --> 02:18:14,700
We were like brothers right. Then What is this?
1711
02:18:14,784 --> 02:18:17,412
You should ask them all that. It is they who have started all this.
1712
02:18:17,412 --> 02:18:19,872
What is it about starting? It will not end till you are killed.
1713
02:18:19,914 --> 02:18:21,832
Hey Jakka. You stop...
1714
02:18:22,207 --> 02:18:24,794
Bro, first ask them why they sold stock to Murugan...
1715
02:18:24,794 --> 02:18:27,922
Yes Bro. They sold the stock to Murugan without Srinannaâs knowledge
1716
02:18:28,923 --> 02:18:32,635
Jakka, shouldnât everyone stick to the syndicate?
1717
02:18:32,677 --> 02:18:34,345
Why are you guys doing this?
1718
02:18:44,480 --> 02:18:47,066
- How much is this? - Three crores
1719
02:18:48,401 --> 02:18:50,027
How much? How much did you sell a ton for?
1720
02:18:53,489 --> 02:18:54,615
One and half crore.
1721
02:18:57,452 --> 02:19:00,538
What is this? Is this true?
1722
02:19:00,538 --> 02:19:02,498
I will give all these calculations later
1723
02:19:03,165 --> 02:19:08,629
but what is this man? You not only killed by brother-in-law, you are also complaining against me
1724
02:19:08,629 --> 02:19:13,509
Hey, I didnât kill your brother-in-law. I killed the person who killed Kondareddy Bro.
1725
02:19:14,301 --> 02:19:17,763
Do you think I will sit silently and watch when someone attacks Jakkareddy bro with a knife?
1726
02:19:17,888 --> 02:19:20,182
I shot him.
1727
02:19:20,265 --> 02:19:22,101
You hold on man Even I wonât leave.. I will also kill.
1728
02:19:22,101 --> 02:19:24,228
What bro? Looks like both brothers-in-lawâs are alike... Do you think we are scared?
1729
02:19:24,311 --> 02:19:26,481
What, you will kill? that too in front me.
1730
02:19:27,314 --> 02:19:30,109
Why are you giving the gun? What is this? Why are you silent?
1731
02:19:30,735 --> 02:19:35,656
Bro .. I called him when he was about to kill my brother-in-law. Still he killed him.
1732
02:19:35,823 --> 02:19:38,493
Maybe you also called five minutes late like me.
1733
02:19:40,035 --> 02:19:41,537
But anyways, both sides have lost right?
1734
02:19:42,455 --> 02:19:46,083
Hey, put that gun away and first explain the calculations.
1735
02:19:48,043 --> 02:19:50,838
Till now you said, 25 lakhs per ton.. right?
1736
02:19:51,255 --> 02:19:52,882
Then how did he get a crore and half now?
1737
02:19:53,257 --> 02:19:54,509
We also asked him the same Sir?
1738
02:19:54,509 --> 02:19:57,470
Had he answered this, we wouldnât have gone to Murugan and things wouldnât have come to this
1739
02:19:57,595 --> 02:20:00,347
This big man has screwed all of us so badly
1740
02:20:01,181 --> 02:20:04,644
What bro Srinu? Why are you silent? Why donât you answer when MLA sir is asking you?
1741
02:20:04,769 --> 02:20:07,229
What is this? Should I explain accounts now?
1742
02:20:07,480 --> 02:20:09,440
Have you guys forgotten what all I did so far?
1743
02:20:09,607 --> 02:20:12,652
True Bro. Why are you asking Srinanna accounts now?
1744
02:20:12,943 --> 02:20:14,904
How many people did he manage...?
1745
02:20:14,904 --> 02:20:16,864
How many check-posts he managed?
1746
02:20:16,864 --> 02:20:18,824
Wonât you take all that into account?
1747
02:20:18,824 --> 02:20:21,911
Hello Sir. We are coming there only.
1748
02:20:22,327 --> 02:20:25,289
You are paying off the police. We are also paying off the police.
1749
02:20:25,372 --> 02:20:28,292
All of you are giving commissions. Above that, we are also giving commissions
1750
02:20:28,417 --> 02:20:35,049
we are also giving commissions to people in Forest, revenue, ID... how will it work out?
1751
02:20:35,382 --> 02:20:37,593
We, together should pay them once only.
1752
02:20:37,885 --> 02:20:40,137
Then see how much will we save?
1753
02:20:40,387 --> 02:20:42,222
Twenty-five percent.
1754
02:20:42,515 --> 02:20:43,933
Which we were wasting.
1755
02:20:45,059 --> 02:20:48,813
Just by bypassing Seenanna and going directly to Murugan, he paid us one and half crore.
1756
02:20:49,104 --> 02:20:53,442
If we all unite and fix a rate, he will pay two crores at least.
1757
02:20:53,526 --> 02:20:55,152
What? two crores??
1758
02:20:55,194 --> 02:20:57,488
Bro, the story doesnât stop here...
1759
02:20:57,572 --> 02:21:00,658
There is Chatterjee in Calcutta, and who is that in Mumbai? Ya.. Singh,
1760
02:21:00,658 --> 02:21:03,744
then Agarwal in Delhi. I kept more people like them, in line.
1761
02:21:04,537 --> 02:21:08,332
Bro, we have the kind of stock that is not available anywhere in the world.
1762
02:21:08,332 --> 02:21:10,209
We have it here in Tirupati in our Andhra Pradesh.
1763
02:21:10,459 --> 02:21:12,461
The kind that no one on this earth has.
1764
02:21:12,587 --> 02:21:15,380
With that kind of stock we have, why should we go and ask them.
1765
02:21:15,380 --> 02:21:18,551
We should demand and create competition amongst the buyers in the market,
1766
02:21:18,551 --> 02:21:20,595
Then they will buy our stock standing in Queue.
1767
02:21:20,678 --> 02:21:23,388
We may get three crores per ton also.
1768
02:21:24,181 --> 02:21:28,393
If we go by that, our MP sir may get at least 20 crores as commission.
1769
02:21:32,356 --> 02:21:35,442
Yes, Pushpa said it correctly,
1770
02:21:36,401 --> 02:21:39,655
If we hand over the syndicate to a person like this, our business will be good
1771
02:21:39,655 --> 02:21:43,283
Itâs easy to speak sitting on the shore.
1772
02:21:43,283 --> 02:21:45,661
You will know the depth when you get into the water.
1773
02:21:47,663 --> 02:21:49,915
Pushpa Come man. Sit down and tell the whole thing to MP sir...
1774
02:21:55,420 --> 02:21:57,464
Give me one chance, Sir.
1775
02:21:58,048 --> 02:22:00,885
I will make sure that we see the kind of profits that we have never seen.
1776
02:22:02,845 --> 02:22:04,221
What are you thinking Sir?
1777
02:22:04,764 --> 02:22:06,140
Are you thinking, where is my confidence is coming from?
1778
02:22:06,849 --> 02:22:09,309
None of the stock I have transported so far was ever caught.
1779
02:22:09,894 --> 02:22:12,813
That is my capital. Trust me, Sir.
1780
02:22:14,064 --> 02:22:16,776
All of you are going with him just because he sold two tons for more.
1781
02:22:17,234 --> 02:22:20,571
Two people are also dead in the last two months since he has entered the business,
1782
02:22:21,697 --> 02:22:25,868
just think, how many more dead bodies will we see In the coming days.
1783
02:22:26,702 --> 02:22:30,539
What bro? do you want to believe everything this youngster said and put the business in his hands?
1784
02:22:30,539 --> 02:22:34,126
- Bro, I am not totally convinced. - If we trust him, we all will go bankrupt.
1785
02:22:34,209 --> 02:22:36,671
Yes bro, Even Iâm getting doubts
1786
02:22:38,714 --> 02:22:41,175
Everything he did is right in front of our eyes, canât you all see it?
1787
02:22:43,052 --> 02:22:45,638
Pushpa will manage the syndicate from now onwards.
1788
02:22:45,888 --> 02:22:48,891
Everyone should sell their stock to Pushpa only.
1789
02:22:54,563 --> 02:22:56,356
We will have an oath taking ceremony in Kanipakam tomorrow.
1790
02:23:02,446 --> 02:23:03,948
Take this cash and go.
1791
02:23:11,831 --> 02:23:15,250
MP Sir, If they give me my brother-in-lawâs body,
1792
02:23:15,835 --> 02:23:17,252
I will go home
1793
02:23:17,586 --> 02:23:21,506
Bro, From the time you came in, you are sitting on his body only.
1794
02:23:21,506 --> 02:23:23,884
We will send his body safely home if you get up.
1795
02:23:24,551 --> 02:23:26,929
Hey Selva, help Seenanna in the preparations.
1796
02:23:26,929 --> 02:23:28,681
Okay Keshava. Guys come...
1797
02:23:53,914 --> 02:23:56,500
That side is mine... This side is mine...
1798
02:23:56,834 --> 02:23:59,378
The piece of sky above my head is also mine
1799
02:24:04,884 --> 02:24:07,552
That wrong is mine... This right is mine.
1800
02:24:07,762 --> 02:24:10,430
The fire that burns the right and wrong is also me
1801
02:24:15,895 --> 02:24:20,775
The one who can defeat me is not yet born on the earth Even If he is born, it would be me again
1802
02:24:21,483 --> 02:24:26,280
There is only one who can grow beyond me And thatâs me, myself in the future
1803
02:24:26,864 --> 02:24:29,742
If I twirl, itâs my mustache And I hold Axe in my hand...
1804
02:24:29,742 --> 02:24:32,619
Whatever I do is the war And I never negotiate
1805
02:24:35,330 --> 02:24:37,750
Hey Son... This is my bastion
1806
02:24:40,669 --> 02:24:43,338
Hey Son... This is my bastion
1807
02:24:57,019 --> 02:24:58,687
Will throw you in the lake
1808
02:24:59,814 --> 02:25:01,523
And I return with a fish
1809
02:25:02,566 --> 02:25:04,276
Will stick you to a pole
1810
02:25:05,194 --> 02:25:07,112
And I hoist like a flag
1811
02:25:08,113 --> 02:25:10,741
Will bury you in the soil and make you disappear
1812
02:25:10,783 --> 02:25:15,162
I will be found again as an expensive ore
1813
02:25:16,580 --> 02:25:19,041
Hey Son... This is my bastion
1814
02:25:22,127 --> 02:25:24,588
Hey Son... This is my bastion
1815
02:25:27,424 --> 02:25:29,885
Hey Son... This is my bastion
1816
02:25:40,229 --> 02:25:41,396
Open it.
1817
02:26:15,180 --> 02:26:16,723
What is this Draccha?
1818
02:26:17,141 --> 02:26:19,518
It is six months since my brother died.
1819
02:26:19,894 --> 02:26:24,481
And you are sleeping like a log since then. How can you?
1820
02:26:25,107 --> 02:26:26,817
What should I do?
1821
02:26:27,484 --> 02:26:30,404
That Pushpa has grown too big,
1822
02:26:30,654 --> 02:26:32,489
and that MP is also in his side.
1823
02:26:32,907 --> 02:26:36,493
We canât do anything till the government changes... We canât do anything...
1824
02:26:37,036 --> 02:26:41,999
Then you should have waited till the government changed to send my brother to him.
1825
02:26:43,000 --> 02:26:47,337
Did I send him to get killed? I Sent him to kill...
1826
02:26:47,671 --> 02:26:50,799
What should I do if he died because of his incapability?
1827
02:26:52,092 --> 02:26:56,847
If so, you also couldnât kill him... Then, why are you still alive?
1828
02:26:56,889 --> 02:26:57,932
What is this Draksha?
1829
02:26:58,348 --> 02:27:00,600
Why are you still alive?
1830
02:27:13,780 --> 02:27:15,282
Hey you idiotic Husband...
1831
02:27:15,282 --> 02:27:16,491
Come back if you are alive
1832
02:27:16,491 --> 02:27:18,618
We will together take revenge...
1833
02:27:18,618 --> 02:27:21,746
or else I will go alone and kill him
1834
02:27:21,914 --> 02:27:23,999
Who are you? Who are you?
1835
02:27:24,458 --> 02:27:26,335
Iâm the iron Iâm the iron
1836
02:27:26,668 --> 02:27:29,129
I will become a knife if Iâm put under fire
1837
02:27:32,841 --> 02:27:34,927
Who are you? Who are you?
1838
02:27:35,219 --> 02:27:37,221
Iâm the soil Iâm the soil
1839
02:27:37,679 --> 02:27:40,307
I will become a brick if you crush me
1840
02:27:43,810 --> 02:27:45,896
Who are you? Who are you?
1841
02:27:46,313 --> 02:27:48,315
Iâm the rock... Iâm the rock.
1842
02:27:50,359 --> 02:27:53,445
Under these circumstances, Pushpa's marriage muhurat has been fixed.
1843
02:27:53,946 --> 02:27:56,115
Despite lot of happenings, his mother's hope never gave up hope.
1844
02:27:56,781 --> 02:27:59,326
To give the marriage card she went to the big house.
1845
02:28:19,138 --> 02:28:20,722
It seems that Puspa is getting married on the 11th
1846
02:28:21,723 --> 02:28:23,183
This is not going to happen.
1847
02:28:23,850 --> 02:28:29,189
I will become the god for sure If you hurt me.
1848
02:28:29,439 --> 02:28:31,984
Hey Son... This is my bastion
1849
02:28:35,070 --> 02:28:37,614
Hey Son... This is my bastion
1850
02:28:40,075 --> 02:28:42,619
Hey Son... This is my bastion
1851
02:28:45,914 --> 02:28:48,458
Hey Son... This is my bastion
1852
02:29:00,262 --> 02:29:07,019
With regret, Govindappa resigns and leaves, claiming responsibility for Bhujanga's murder
1853
02:29:08,312 --> 02:29:13,150
Even though Jalreddy wants take revenge badly, he was not in a state to get up.
1854
02:29:13,775 --> 02:29:17,988
Burning with vengeance, Dakshayani was left helpless...
1855
02:29:20,615 --> 02:29:24,286
when everyone thought that no one can touch Pushpa.
1856
02:29:25,829 --> 02:29:30,000
The new person arrived. And the whole story changed
1857
02:29:57,111 --> 02:29:58,653
SP... Bhanwar Singh Shekhawat
1858
02:29:59,029 --> 02:30:01,906
There is nothing to say about him... you are going to witness him.
1859
02:30:46,660 --> 02:30:47,786
It is strong
1860
02:30:48,453 --> 02:30:50,414
- Is it Sheelavathi or what? - Yes sir...
1861
02:30:51,248 --> 02:30:51,915
Come!
1862
02:31:04,928 --> 02:31:08,265
Kupparaju, Sheelavathi is strong
1863
02:31:08,640 --> 02:31:10,225
You get good quality here, Sir
1864
02:31:12,186 --> 02:31:14,062
Thatâs why I got asleep,
1865
02:31:17,982 --> 02:31:23,405
it came and It will come.
1866
02:31:24,448 --> 02:31:27,492
Thatâs why Iâm falling asleep... I will sleep.
1867
02:31:42,966 --> 02:31:45,552
- Did you give this to me? - yes sir
1868
02:31:46,928 --> 02:31:49,348
- What is your name? - Mallesh sir.
1869
02:31:49,723 --> 02:31:51,516
- What? - Mallesh sir.
1870
02:32:17,209 --> 02:32:18,585
What is your name?
1871
02:32:20,128 --> 02:32:23,757
De... De...
1872
02:32:26,009 --> 02:32:27,135
Devaraju Sir...
1873
02:32:31,556 --> 02:32:34,684
Sir... Sir... Sir... SP sir...
1874
02:32:35,101 --> 02:32:37,771
Heard, that you arrested 12 cannabis smugglers. How? Sir...
1875
02:32:38,021 --> 02:32:40,399
10 people, not 12...
1876
02:32:40,565 --> 02:32:42,901
two fled...
1877
02:32:42,942 --> 02:32:44,569
They did not run away... they were killed.
1878
02:32:44,569 --> 02:32:45,362
Shut up!
1879
02:32:45,362 --> 02:32:47,030
Sir... sir... did you kill them?
1880
02:32:47,071 --> 02:32:51,951
Sir... he says they were exactly 12 people... we also have the same information. Where are the other two?
1881
02:32:51,951 --> 02:32:53,745
Sir... sir... they were killed sir... killed sir...
1882
02:32:53,787 --> 02:33:00,585
Didnât I say that two of them have fled? He is a smuggler... He doesnât know the math. I will teach him now
1883
02:33:00,794 --> 02:33:02,212
Sir... what they are saying, is true?
1884
02:33:02,504 --> 02:33:03,755
Sir Media is asking
1885
02:33:03,963 --> 02:33:08,927
The new SP has come. Iâm going to give him the card. I will meet you once on the way.
1886
02:33:08,968 --> 02:33:10,887
Why do you want to meet?
1887
02:33:11,179 --> 02:33:12,681
I just want to talk
1888
02:33:12,722 --> 02:33:15,267
Just talk? Will you sit silently once you come?
1889
02:33:15,267 --> 02:33:17,018
A lot will happen after that
1890
02:33:17,394 --> 02:33:20,104
I just want to talk to you and leave. I will just talk and leave
1891
02:33:20,188 --> 02:33:24,984
What? You will see and go is it, as if I donât know what you will do.
1892
02:33:26,445 --> 02:33:30,949
You will tempt me and leave. I will go sleepless after that.
1893
02:33:31,032 --> 02:33:32,701
Dear, why are you objecting when I say that I will meet you and once and leave?
1894
02:33:32,701 --> 02:33:33,660
Hey... Where are you going?
1895
02:33:33,660 --> 02:33:34,661
I have a small work
1896
02:33:34,869 --> 02:33:37,664
Hey... You should not go out of home once we make you a bridegroom.
1897
02:33:37,664 --> 02:33:40,500
Not good for the home. You tell him, dear
1898
02:33:40,792 --> 02:33:43,044
What... what is this old womanâs torture?
1899
02:33:43,044 --> 02:33:46,423
Dear... Listen to what Iâm telling you... I donât know why but my mind is suspecting harm.
1900
02:33:46,423 --> 02:33:47,131
You talk.
1901
02:33:47,131 --> 02:33:49,426
This is the first holy occasion happening in my life, my dear son...
1902
02:33:49,759 --> 02:33:51,135
Pushpa, listen to me.
1903
02:33:52,804 --> 02:33:53,472
Pushpa.
1904
02:33:53,972 --> 02:33:54,681
Come...
1905
02:33:59,018 --> 02:34:01,521
This is the First-time meeting with the newly appointed SP.
1906
02:34:01,938 --> 02:34:02,397
Sir...
1907
02:34:02,939 --> 02:34:03,982
I brought coffee
1908
02:34:03,982 --> 02:34:04,816
Keep it there
1909
02:34:05,191 --> 02:34:07,944
Had to bend to see him.
1910
02:34:15,159 --> 02:34:16,411
He is only Pushpa Sir.
1911
02:34:16,495 --> 02:34:17,579
I told you about.
1912
02:34:17,871 --> 02:34:20,164
He looks after the entire red sandal syndicate.
1913
02:34:20,707 --> 02:34:22,876
He came to see you, Sir.
1914
02:34:23,960 --> 02:34:26,963
Hello SP... What is your name?
1915
02:34:27,297 --> 02:34:31,593
Ban... var sing Skiva... skyavathaa
1916
02:34:32,552 --> 02:34:33,678
whatever it is...
1917
02:34:34,888 --> 02:34:37,891
I am getting married on 11th.
1918
02:34:37,974 --> 02:34:39,309
Somehow you...
1919
02:34:41,436 --> 02:34:44,105
should manage and come.
1920
02:34:46,941 --> 02:34:48,192
This is this monthâs commission...
1921
02:34:48,610 --> 02:34:49,403
One crore rupees.
1922
02:35:54,551 --> 02:35:57,095
One short!
1923
02:35:59,556 --> 02:36:01,015
One short
1924
02:36:01,975 --> 02:36:02,642
Sir?
1925
02:36:03,435 --> 02:36:04,894
One short
1926
02:36:05,061 --> 02:36:07,063
No Sir, it is all correct.
1927
02:36:13,487 --> 02:36:14,946
One short
1928
02:36:18,366 --> 02:36:19,325
Guys, come on...
1929
02:36:23,955 --> 02:36:27,542
Shall I tell what is the difference between thief and Police.
1930
02:36:27,959 --> 02:36:30,962
He wore a white shirt... I too wore a white shirt,
1931
02:36:31,045 --> 02:36:35,091
and both look similar... but there is a difference.
1932
02:36:37,135 --> 02:36:40,013
This one has a half-inch sticker. Look...
1933
02:36:41,222 --> 02:36:42,098
It is there sir.
1934
02:36:42,724 --> 02:36:43,850
That is a brand.
1935
02:36:45,477 --> 02:36:46,686
you know what brand is right
1936
02:36:46,686 --> 02:36:47,562
Yes Sir.
1937
02:36:48,688 --> 02:36:52,484
In Telugu, you call it Illi Peru
1938
02:36:53,443 --> 02:36:54,193
No sir.
1939
02:36:55,194 --> 02:36:56,195
Illu Peru
1940
02:36:56,195 --> 02:36:57,113
No Sir
1941
02:36:57,822 --> 02:36:58,782
Inti peru ...
1942
02:36:59,073 --> 02:36:59,741
Yes sir.
1943
02:37:00,283 --> 02:37:02,035
It is like a surname...
1944
02:37:03,620 --> 02:37:06,414
It means a stamp that tells who manufactured this...
1945
02:37:07,582 --> 02:37:10,585
who gave birth. That stamp
1946
02:37:14,047 --> 02:37:17,258
This one has the stamp,
1947
02:37:18,927 --> 02:37:20,136
Thatâs why it has value.
1948
02:37:21,387 --> 02:37:25,349
That one doesnât have hence it doesnât have value.
1949
02:37:27,435 --> 02:37:29,103
The count is right sir.
1950
02:37:30,354 --> 02:37:32,482
There is One short.
1951
02:37:35,610 --> 02:37:40,073
If we have a value, we will know the value of the other person.
1952
02:37:42,450 --> 02:37:44,243
Tell us your value sir...
1953
02:37:44,452 --> 02:37:45,286
we will pay.
1954
02:37:45,704 --> 02:37:47,539
- Mr. Kuppu Raju... - Sir!
1955
02:37:48,582 --> 02:37:49,541
Handcuff him.
1956
02:37:58,717 --> 02:38:02,136
If I arrest you now and charge you with PD act,
1957
02:38:02,846 --> 02:38:04,598
do you know how many years you will you be jailed?
1958
02:38:04,848 --> 02:38:05,682
Three years Sir.
1959
02:38:05,807 --> 02:38:06,725
Three years...
1960
02:38:07,058 --> 02:38:08,434
Your wedding on the 11th, right?
1961
02:38:08,560 --> 02:38:13,523
If you go to jail now, when will you get married?
1962
02:38:14,691 --> 02:38:16,359
After three years...
1963
02:38:16,735 --> 02:38:22,741
It means when you will get married... I will decide.
1964
02:38:25,869 --> 02:38:28,287
If your marriage happen...
1965
02:38:29,998 --> 02:38:34,293
When will your wife become pregnant...
1966
02:38:34,961 --> 02:38:37,046
After one month...
1967
02:38:38,464 --> 02:38:39,758
a man
1968
02:38:40,424 --> 02:38:42,093
Pushpa is a man...
1969
02:38:44,220 --> 02:38:47,265
If you go to jail then if she becomes pregnant.
1970
02:38:51,770 --> 02:38:52,937
Are you laughing, right?
1971
02:38:56,149 --> 02:38:58,693
What? tightening fists?
1972
02:38:59,903 --> 02:39:00,987
Getting angry?
1973
02:39:02,530 --> 02:39:03,364
open it... open it
1974
02:39:05,033 --> 02:39:07,661
You donât have that much luxury with police...
1975
02:39:07,827 --> 02:39:10,246
Open your hands... Open your fist...
1976
02:39:11,372 --> 02:39:12,248
Open your fist
1977
02:39:18,337 --> 02:39:19,213
Open your fist
1978
02:39:21,049 --> 02:39:21,966
Shh!
1979
02:39:22,550 --> 02:39:24,260
Did you get what was short?
1980
02:39:29,140 --> 02:39:30,767
Hey, you guys hold on.
1981
02:39:36,230 --> 02:39:39,067
Pushpaâs count never wrong.
1982
02:39:42,403 --> 02:39:44,906
Tell me what is short for you sir...
1983
02:39:45,907 --> 02:39:46,658
What?
1984
02:39:48,159 --> 02:39:51,079
What is short for you please tell me sir?
1985
02:39:51,370 --> 02:39:52,205
What?
1986
02:39:59,713 --> 02:40:05,051
What is short for you please tell me sir?
1987
02:40:05,051 --> 02:40:05,927
Sir...
1988
02:40:08,137 --> 02:40:10,014
That was short.
1989
02:40:10,807 --> 02:40:20,316
I told you one short; one short right. âSirâ, was short.
1990
02:40:21,150 --> 02:40:23,653
shouldnât say... âYou should attend the weddingâ.
1991
02:40:24,528 --> 02:40:28,992
You should say âattend the wedding Sirâ.
1992
02:40:33,329 --> 02:40:35,039
- Mr. Kuppuraju... - Sir...
1993
02:40:35,456 --> 02:40:36,540
Uncuff him.
1994
02:40:39,627 --> 02:40:40,754
Now the count is correct.
1995
02:40:41,838 --> 02:40:43,006
Bag... bag... bag...
1996
02:40:43,798 --> 02:40:48,219
from now on, along with the cash, sir also should come.
1997
02:40:50,179 --> 02:40:56,269
How much sir should take and how much you will get will be decided by sir.
1998
02:40:56,770 --> 02:40:59,313
Shekhawat sir will decide.
1999
02:41:04,778 --> 02:41:05,403
Pushpa!
2000
02:41:10,491 --> 02:41:11,951
This is my gift for your wedding.
2001
02:41:13,369 --> 02:41:15,747
Buy clothes... branded ones.
2002
02:41:18,291 --> 02:41:19,500
I gave you a gift.
2003
02:41:21,210 --> 02:41:22,586
Wonât you give me a party, Pushpa?
2004
02:41:22,921 --> 02:41:24,130
Donât know why?
2005
02:41:24,630 --> 02:41:27,591
Pushpa used to do whatever Shekakavat said from then onwards.
2006
02:41:28,217 --> 02:41:29,928
He used to follow his orders religiously.
2007
02:41:29,928 --> 02:41:32,555
Never seen Pushpa bend before anyone till then.
2008
02:41:33,056 --> 02:41:35,224
This is the first time he was doing so.
2009
02:41:35,641 --> 02:41:37,936
We used to wonder why he is behaving like that.
2010
02:41:39,187 --> 02:41:43,066
That day, a little before Pushpaâs wedding muhurtham,
2011
02:41:43,066 --> 02:41:44,776
Priest called for the bridegroom.
2012
02:41:46,778 --> 02:41:47,904
When we went in to call him,
2013
02:41:49,238 --> 02:41:50,239
Pushpa was not there.
2014
02:41:50,949 --> 02:41:52,033
Even his motorcycle was also not there.
2015
02:42:01,793 --> 02:42:04,212
Wow!! What is this Sir?
2016
02:42:06,840 --> 02:42:08,132
What is this Sir?
2017
02:42:08,382 --> 02:42:10,218
Never thought you have a funny side too, Sir.
2018
02:42:11,970 --> 02:42:16,224
Singing like a Romeo...
2019
02:42:16,599 --> 02:42:21,520
But that day you scared me with a mask of a tiger.
2020
02:42:21,980 --> 02:42:23,606
Had to scare Pushpa.
2021
02:42:24,190 --> 02:42:27,735
Only then you came know how to behave with me.
2022
02:42:28,194 --> 02:42:31,655
See now we are drinking together happily.
2023
02:42:32,907 --> 02:42:33,908
Where is Pushpa?
2024
02:42:33,908 --> 02:42:36,577
Where did he go? Auspicious time is nearing...
2025
02:42:39,580 --> 02:42:42,208
Not able to connect. Calling him Call him again.
2026
02:42:43,542 --> 02:42:46,462
What Pushpa? Today is your wedding, right?
2027
02:42:47,130 --> 02:42:49,007
And you are here only. Is it ok?
2028
02:42:49,715 --> 02:42:50,716
Sir!
2029
02:42:51,300 --> 02:42:56,555
The wedding can happen. The bride will be there even if I go half an hour late.
2030
02:42:57,807 --> 02:43:02,603
But you Shekhawat Sir, gave me time to meet you.
2031
02:43:03,479 --> 02:43:05,564
What is more important than that?
2032
02:43:06,399 --> 02:43:09,152
When you referred to the wedding, I remembered one thing.
2033
02:43:09,360 --> 02:43:15,950
You said, you will decide when my wife should get pregnant, and at what time she should get pregnant.
2034
02:43:17,243 --> 02:43:19,787
Why did you say that Sir? I felt very bad.
2035
02:43:21,580 --> 02:43:24,042
Tell me why did you say that Sir?
2036
02:43:24,625 --> 02:43:27,170
Why are you spoiling the party mood?
2037
02:43:27,586 --> 02:43:28,922
Why all that now.
2038
02:43:29,839 --> 02:43:30,506
Itâs ok sir.
2039
02:43:31,049 --> 02:43:33,676
You must have said that to hurt me.
2040
02:43:34,343 --> 02:43:35,553
Thatâs it, right sir? Leave it.
2041
02:43:36,804 --> 02:43:37,680
But...
2042
02:43:39,515 --> 02:43:45,813
I didnât like the way you insulted my mother Sir
2043
02:43:46,272 --> 02:43:48,441
What did I say about your mother Pushpa?
2044
02:43:49,608 --> 02:43:54,322
You know that I donât have a surname right, Sir?
2045
02:43:56,532 --> 02:44:00,453
In spite of that, you insulted me by saying who manufactured me...
2046
02:44:00,453 --> 02:44:05,749
who gave birth. Stamp, Stamp... this... that. Right Sir?
2047
02:44:06,584 --> 02:44:08,836
What is this Pushpa? Why are you spoiling the party mood?
2048
02:44:09,545 --> 02:44:10,838
Why all that now?
2049
02:44:12,090 --> 02:44:17,345
When someone speaks about my surname, it is like insulting my birth.
2050
02:44:18,512 --> 02:44:20,723
And if someone insults my birth...
2051
02:44:22,266 --> 02:44:24,352
it is like insulting my mother.
2052
02:44:25,644 --> 02:44:30,733
Since birth every Idiot has insulted me with this, Sir.
2053
02:44:31,234 --> 02:44:32,026
Pushpa.
2054
02:44:32,860 --> 02:44:34,487
You are drunk and speaking nonsense.
2055
02:44:34,487 --> 02:44:35,821
You are tipsy?
2056
02:44:38,491 --> 02:44:41,369
Yes Sir, I had more.
2057
02:44:42,620 --> 02:44:44,080
In your gun one thing is more.
2058
02:44:44,163 --> 02:44:45,081
What is it?
2059
02:44:45,915 --> 02:44:51,921
Like you, I donât know how to put in suspense saying One is more...
2060
02:44:52,505 --> 02:44:54,298
There one extra bullet in that sir.
2061
02:44:57,510 --> 02:44:58,177
In this?
2062
02:44:58,594 --> 02:44:59,428
Yes!
2063
02:44:59,678 --> 02:45:00,304
Give me!
2064
02:45:02,473 --> 02:45:04,558
One, two, three, four.
2065
02:45:05,268 --> 02:45:07,686
There are six Sir... Did you notice it? One is more
2066
02:45:07,937 --> 02:45:09,563
That is Service revolver Pushpa.
2067
02:45:10,189 --> 02:45:11,899
It will have Six bullets only.
2068
02:45:13,026 --> 02:45:18,197
That day when I tightened my fists hearing your words, you aimed this gun at me right, Sir.
2069
02:45:18,906 --> 02:45:22,035
The bullet that had to go into this remained in this only.
2070
02:45:22,201 --> 02:45:23,202
That one is more
2071
02:45:50,980 --> 02:45:52,648
Do you know what this is Sir?
2072
02:45:54,525 --> 02:45:57,445
This is my fatherâs blood which is flowing in my body.
2073
02:45:59,113 --> 02:46:06,037
My father gave me this even before my brothers could snatch the surname from me.
2074
02:46:08,122 --> 02:46:10,708
No one can separate this from me.
2075
02:46:11,584 --> 02:46:12,876
This...
2076
02:46:13,544 --> 02:46:16,714
This is my brand, Sir...
2077
02:46:32,230 --> 02:46:34,315
Hey, Shekhawat sir... Idiot
2078
02:46:34,773 --> 02:46:38,486
What? did you think I am of a brand that will get scared of bullet?
2079
02:46:39,278 --> 02:46:42,906
This brand has grown with its own attitude.
2080
02:46:43,991 --> 02:46:49,580
Do you know why Pushpa was silent that day when you said all that?
2081
02:46:50,539 --> 02:46:52,291
My mother didnât have a wedding in her life.
2082
02:46:53,417 --> 02:46:57,630
This is the first wedding happening in our house.
2083
02:46:58,839 --> 02:47:03,136
I stopped myself till this hour, thinking my mother will feel bad if anything happens.
2084
02:47:04,887 --> 02:47:07,473
Now I wonât hold myself back.
2085
02:47:07,640 --> 02:47:08,682
Greetings!
2086
02:47:09,433 --> 02:47:10,684
Jakka, Sit down.
2087
02:47:15,856 --> 02:47:18,192
Keshava, Where is Pushpa?
2088
02:47:18,234 --> 02:47:22,196
you are not understanding what you are doing
2089
02:47:22,405 --> 02:47:25,783
What is there to understand? I'll strip you.
2090
02:47:26,284 --> 02:47:28,035
Take it off.
2091
02:47:31,455 --> 02:47:33,874
Pushpa, do you know with whom you are confronting?
2092
02:47:35,418 --> 02:47:37,211
Bhanwar Singh.
2093
02:47:37,670 --> 02:47:39,963
Bhanwar Singh Shekhawat
2094
02:47:40,298 --> 02:47:41,340
Is it?
2095
02:47:42,091 --> 02:47:43,551
Then remove your pants also
2096
02:47:43,842 --> 02:47:44,760
Why this?
2097
02:47:44,760 --> 02:47:51,267
Pushpa stripped Shekhawat sirâs clothes and made him stand stark naked...
2098
02:47:51,517 --> 02:47:53,686
imagine how great feels...
2099
02:47:55,020 --> 02:47:56,605
Take it off.
2100
02:48:28,512 --> 02:48:32,266
Did you understand now? Everyone will feel the same way when you strip them.
2101
02:48:32,891 --> 02:48:37,020
Either it is Shekhawat Sir or Pushpa.
2102
02:48:38,189 --> 02:48:41,317
You donât have clothes on your body. I donât have clothes on my body.
2103
02:48:41,317 --> 02:48:43,486
But there is one difference, do you know it?
2104
02:48:44,237 --> 02:48:46,822
Pushpa started his life like this.
2105
02:48:47,573 --> 02:48:51,034
Do you know what was his range when he was a coolie?
2106
02:48:56,374 --> 02:48:57,958
This was his range
2107
02:48:58,709 --> 02:49:01,670
The range that was then is the same now.
2108
02:49:01,879 --> 02:49:05,299
See, If I go on the road like this also, they will call me Pushpa.
2109
02:49:05,383 --> 02:49:09,470
If you go on the road like this without a police uniform...
2110
02:49:09,678 --> 02:49:12,640
even your dog wonât recognize you.
2111
02:49:14,558 --> 02:49:18,812
Brand is not in the clothes you wear. It is in your living
2112
02:49:23,651 --> 02:49:25,110
Hey Shekhawat Sir...
2113
02:49:25,444 --> 02:49:27,196
please keep this in your mind
2114
02:49:28,281 --> 02:49:31,950
The load that has to go will go and the money 'has to come will keep coming
2115
02:49:31,950 --> 02:49:33,577
You wonât get a rupee.
2116
02:49:34,370 --> 02:49:38,457
You will have just the uniform on your body but you wonât have work to do.
2117
02:49:39,250 --> 02:49:45,088
You will only have âSirâ. I will remove everything else
2118
02:49:45,673 --> 02:49:46,840
See you.
2119
02:50:51,405 --> 02:50:53,532
Sorry, Sir... Your dog is not recognising you.
2120
02:50:53,824 --> 02:50:55,242
Hey, keep quiet.
2121
02:51:11,008 --> 02:51:12,009
What, dear?
2122
02:51:12,426 --> 02:51:14,470
What is this attire? Why did you come like this?
2123
02:51:14,553 --> 02:51:15,679
What happened?
2124
02:51:36,992 --> 02:51:39,995
Someone thought Pushpa means flower.
2125
02:51:44,375 --> 02:51:46,835
I showed him that Pushpa means fire.
2126
02:51:47,753 --> 02:51:50,172
Ok. Itâs all over, right?
2127
02:51:53,551 --> 02:51:55,344
Just started
2128
02:51:55,928 --> 02:51:56,804
What happened sir?
2129
02:51:58,806 --> 02:52:00,098
Pushpa!
2130
02:52:04,603 --> 02:52:06,647
Whoever comes...
2131
02:52:08,982 --> 02:52:10,734
Will not budge.
171119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.